All language subtitles for Not So Friendly Neighborhood Affair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,856 --> 00:02:15,416 Well, good morning. how are you 2 00:02:16,808 --> 00:02:17,958 Yes. 3 00:02:18,390 --> 00:02:20,140 I meant this short term only. 4 00:02:21,572 --> 00:02:22,872 I know. How much do I owe you? 5 00:02:23,656 --> 00:02:25,553 - Good. Goodbye. - Good morning. 6 00:02:28,255 --> 00:02:32,626 - Lana, is that you? - I did. - Where are you from? - Here, she's done. 7 00:02:32,696 --> 00:02:34,582 Mashala, congratulations! 8 00:02:34,911 --> 00:02:39,501 Good morning. how are you 9 00:02:43,657 --> 00:02:45,618 What a piece of crap in India! 10 00:02:45,942 --> 00:02:48,042 - What? What is it? - We will all die mothers. 11 00:02:48,062 --> 00:02:49,662 This will not stop in six years! 12 00:02:51,327 --> 00:02:54,909 - They say the vaccines won't arrive until September. - Eh, maybe even better. 13 00:02:54,985 --> 00:02:59,126 It's closed! 14 00:02:59,481 --> 00:03:01,681 - Which is better? - Huh. 15 00:03:02,706 --> 00:03:04,306 I don't know what they put inside. 16 00:03:17,199 --> 00:03:21,149 - Lana, son! When? - Yesterday. 17 00:03:21,712 --> 00:03:27,001 - Don't, dad, I just landed. - Oh! - Don't, don't risk it without a connection. 18 00:03:30,737 --> 00:03:35,776 - Orhan! There you have Lana back. - Lana? - Ah-ah. - What is it? 19 00:03:36,088 --> 00:03:41,976 There it is. Wait, you want one like that? Leave the knife. Take off that apron. 20 00:03:42,655 --> 00:03:45,755 Wait, painful, take it easy. How can a guy like this turn out like this... 21 00:03:45,775 --> 00:03:47,575 Wait. Wait. 22 00:03:48,114 --> 00:03:51,378 - What is it? - It's at Iza's, it'll be there. 23 00:03:55,472 --> 00:03:57,451 Come on, hello. 24 00:03:59,256 --> 00:04:01,675 Say I wasn't coming. 25 00:04:06,023 --> 00:04:08,849 - Where is Enes? - He didn't come. 26 00:04:09,456 --> 00:04:13,576 - Isn't that his car over there, huh? - It doesn't appear here. 27 00:04:33,606 --> 00:04:36,871 - Lana! - Yiiiiih 28 00:04:37,487 --> 00:04:43,269 - Oh, corona! - What a corona, I haven't seen you in years. Really. 29 00:04:43,711 --> 00:04:49,068 - Why didn't you call? - Well, I didn't know it would be summer. - Ouch! - Ah-ha. Hello! 30 00:04:49,621 --> 00:04:54,946 - I wanted to surprise you. - Well, good morning, uncle Izzy. - Good morning. 31 00:04:56,830 --> 00:05:01,045 - Dad, I'm going to leave my things, so I'm going to get tested. - Do you have a key? 32 00:05:01,283 --> 00:05:04,214 - Oh, just give me the car key. - Well, I can take you, huh? 33 00:05:04,297 --> 00:05:08,882 - Until I'm tested, don't come near. - Here, take it easy, take care. - I will, I will. 34 00:05:09,533 --> 00:05:12,648 Oh, onion and perfume! I really missed that smell. 35 00:05:12,746 --> 00:05:16,492 - Me, here you are, grown up at court. - Bring me the suitcase. 36 00:05:23,514 --> 00:05:24,614 Good morning! 37 00:05:24,634 --> 00:05:28,154 Half past ten, guys. Like death, you know it will come, but you don't know when it will. 38 00:05:28,659 --> 00:05:31,131 What am I going to do, no one has come to me since this morning. 39 00:05:31,151 --> 00:05:33,932 Contam, well, Izeta, when times are normal it's ok. 40 00:05:34,008 --> 00:05:38,232 But now with this shit... who will wait for the first customer. 41 00:05:38,348 --> 00:05:39,448 That's right. 42 00:05:39,746 --> 00:05:42,786 You wait for the first customer to arrive, check that everything is in order, 43 00:05:43,114 --> 00:05:46,442 so then go do whatever you want. That's how the old people worked. 44 00:05:46,518 --> 00:05:48,752 The old ones did all kinds of things, which doesn't make sense now. 45 00:05:48,772 --> 00:05:51,093 Okay, Jasa, don't iron. Give me coffee, hey. 46 00:05:51,211 --> 00:05:54,861 Imagine that I sell the first coffee, then I go somewhere for coffee. 47 00:05:54,881 --> 00:05:55,981 Hello! 48 00:05:56,001 --> 00:05:57,001 I'm just saying. 49 00:05:58,773 --> 00:06:00,054 Listen! 50 00:06:01,714 --> 00:06:03,514 Calling Muki, from Germany. 51 00:06:03,534 --> 00:06:07,134 - You have a hellish plan again? - Hey, don't screw up, listen. 52 00:06:07,436 --> 00:06:08,586 He sells machines. 53 00:06:09,184 --> 00:06:12,984 Automatic preparation, packaging, freezing of kebabs. 54 00:06:13,084 --> 00:06:17,284 The man prepared it all, made the poso, prepared the distribution, died of corona. 55 00:06:17,354 --> 00:06:18,554 Now Muki offers us a job. 56 00:06:18,856 --> 00:06:22,906 He will receive 80 thousand euros and 10% of his earnings. Huh? 57 00:06:26,999 --> 00:06:30,950 Let's get the machines here. We make, pack, export abroad. 58 00:06:31,064 --> 00:06:34,369 Oh, I just want to go to work together. 59 00:06:34,801 --> 00:06:38,116 - Iza, well, congratulations! - Eh, thank you. 60 00:06:38,172 --> 00:06:42,408 Well, now it's all worse, it wasn't painful. By God, it's not a small thing. There! 61 00:06:42,635 --> 00:06:47,750 - What happened? - Leyla graduated from him. - Lana. Master's degree. - Lana. Well done! 62 00:06:47,892 --> 00:06:53,260 - Oh, well, congratulations! - Thank you. - Congratulations Izeta! - Thank you, thank you. Give everyone what they want. 63 00:06:53,470 --> 00:06:57,057 - Well, I guess there will be a wedding now. - Oh, I hope so. 64 00:06:57,503 --> 00:07:00,341 He guarantees us distribution. 65 00:07:00,392 --> 00:07:02,557 My account, first let's save a little Germany, 66 00:07:02,604 --> 00:07:06,069 then slowly Sweden, Norway, America. Why not? 67 00:07:06,199 --> 00:07:09,270 What will you do when your businesses merge, what will you be called? 68 00:07:09,395 --> 00:07:12,980 Hadžihadžić-Mulahadžić or Mulahadžić-Hadžihadžić? 69 00:07:13,056 --> 00:07:17,359 I don't care what the store is called, you know! What is more important to me is what my grandchildren will be called. 70 00:07:17,379 --> 00:07:20,711 - Okay, Jasa, stop. - I'm just asking. Better to know in advance. 71 00:07:20,787 --> 00:07:26,461 Do you know how much of our paradise lives outside? They are eager for real Sarajevo kebabs. 72 00:07:26,544 --> 00:07:30,553 But if she graduated yesterday and they gave her a diploma right away... 73 00:07:30,629 --> 00:07:35,054 - Master's degree! -...I can't believe that. - Master's degree! - Master's degree, well done! 74 00:07:35,094 --> 00:07:41,203 When Avdo graduated here, he waited 6 months for his diploma to be printed. 75 00:07:41,535 --> 00:07:47,393 They say they lost that thick paper. Um. He got a job in Norway before he got his diploma. 76 00:07:47,980 --> 00:07:52,860 - And Germany... Allah's office. - Is Avdo the one in Oslo? 77 00:07:52,938 --> 00:07:57,740 He was in Oslo, and now he got a job in Harstad. 78 00:07:58,134 --> 00:08:03,532 - What is that? - Up in the north. - You know there is a screw on the globe? Well, there it is. 79 00:08:04,173 --> 00:08:09,845 - Is winter worse for him? - Ha, he made Snowman three years ago, he only changes the carrots. 80 00:08:09,895 --> 00:08:14,503 - Haimo, you can't talk here. - Wait, I haven't had my coffee yet. 81 00:08:15,268 --> 00:08:19,979 Well, I mean, if the corona hits us, I can only turn the key in the lock. This is how I get out. 82 00:08:20,055 --> 00:08:24,095 - Are you that bad? - The renovation killed me. - What do you have to renovate? 83 00:08:24,171 --> 00:08:28,291 - What was wrong with you old woman? - And, how is it, people like the new, to come in, to be beautiful. 84 00:08:28,362 --> 00:08:33,087 - And the fleet must be renovated. - Izete, how did I know that this shit would happen. 85 00:08:33,462 --> 00:08:35,903 Good. What would those kebabs be called? 86 00:08:36,588 --> 00:08:39,259 - What do you mean? - I mean, what will be written on the box? It: 87 00:08:39,335 --> 00:08:42,219 Mulahadzic-Hadzihadzic, Hadzihadzic-Mulahadzic? 88 00:08:44,460 --> 00:08:47,020 - Are you kidding me? - I'm asking seriously. 89 00:08:47,444 --> 00:08:51,968 - I don't know, I haven't thought about what it will be called. - You see, we haven't started, but the problem. 90 00:08:52,031 --> 00:08:56,647 - Here, it will be called "Sarajevo", is that all right? - Huh, will the box be burgundy? 91 00:08:56,723 --> 00:09:00,106 - Maybe put the crest of FK Sarajevo? - Well, mother, you are not normal. 92 00:09:00,135 --> 00:09:04,642 Here, the box will be blue. The blue box, Sarajevo, is it okay? 93 00:09:04,718 --> 00:09:07,974 It's not. I'm just saying, it's not good to work with jarans. 94 00:09:08,074 --> 00:09:11,100 Either you screw up your job or you screw up your friendship. 95 00:09:12,180 --> 00:09:15,007 - With whom will I work, if not with you. - Enese! 96 00:09:15,700 --> 00:09:18,570 - Come Khalid. - Here I am. 97 00:09:19,300 --> 00:09:25,587 Come on, think about it. I will call you, I will tell them that I will let them know tomorrow. Can you? Come on, come on... 98 00:09:29,013 --> 00:09:31,573 - Do you have a picture of him? - Here. - Let me see. 99 00:09:31,827 --> 00:09:35,052 How is that picture? I told you, you have to see the name of the kebab shop. 100 00:09:35,095 --> 00:09:38,656 - I sat in the corner... - When you sat in the corner, spread out a little so you can see the sign. 101 00:09:38,676 --> 00:09:43,316 - Here, there is also this one. - That one isn't good either. I'll go say hello, and you take a picture. - Come on. 102 00:09:46,547 --> 00:09:47,900 Baby, here. 103 00:09:48,711 --> 00:09:52,727 - Just to say hello to the great magician! - Ooh. - How is Halide? - How are you Enese? - Here... 104 00:09:52,803 --> 00:09:56,227 - Are you okay? - Good. This bat is our fucking knowledge. how are you 105 00:09:56,290 --> 00:10:02,415 - Well, it's good, but I only sing in the shower. - Ha-ha-ha, what does he say... Is everything okay? 106 00:10:02,547 --> 00:10:05,200 - All right, all right! - Come on. Are you a picture? 107 00:10:06,305 --> 00:10:12,700 - Let me see. - Here. - Come on. Tooo! That's it. Hajrudin, look at him, Khalid! 108 00:10:16,099 --> 00:10:22,885 Look! Send these to all newspapers. And print this one for me and frame it. Come on. 109 00:10:25,143 --> 00:10:27,724 - Hey, what are you waiting for? - I need money. 110 00:10:27,898 --> 00:10:31,786 - I gave you 200 marks yesterday. - I know, screw him. I have expenses. 111 00:10:31,931 --> 00:10:35,173 - Kaki costs, dear Orhan? - I have, here comes Lana. 112 00:10:35,249 --> 00:10:38,098 Well, Lana came 2 hours ago. What, she spends 100 an hour. 113 00:10:38,174 --> 00:10:43,983 - Come on, don't screw up, give me some money. - Hey, here. And hurry, I need this urgently. 114 00:10:44,527 --> 00:10:46,280 (in English:) Here you go! 115 00:10:46,356 --> 00:10:50,539 (in English:) Thank you. Can I have ketchup? 116 00:10:53,654 --> 00:10:55,195 Ask for ketchup! 117 00:11:08,213 --> 00:11:11,020 (in English: Excuse me! Sir!) 118 00:11:14,270 --> 00:11:17,096 - Cancel! - Hello! 119 00:11:17,412 --> 00:11:19,589 McDonald's...! 120 00:11:24,714 --> 00:11:26,628 Idiots! 121 00:11:49,789 --> 00:11:52,815 - What time is it? - Nine. 122 00:11:53,260 --> 00:11:57,955 - Alas, I overslept the whole day. - Well, well, you needed it. 123 00:11:59,979 --> 00:12:07,077 - What's that in your nose? - Huh, a piercing. Now that's how you wear it. 124 00:12:09,873 --> 00:12:15,232 - I brought you a ten with cream. - Hmmm. - It's still warm. - Thank you. 125 00:12:17,619 --> 00:12:20,866 Nice to have you here. Full house immediately. 126 00:12:21,825 --> 00:12:24,220 - You tested yourself. - I did 127 00:12:24,822 --> 00:12:29,180 - Alas, Orhan called me 10 times. - And he, who is old, doesn't know how to stop. 128 00:12:30,474 --> 00:12:34,839 - Dad... - Oh, me! I love them both, never peace with them. 129 00:12:36,855 --> 00:12:42,835 - Here it is! I am negative. - Well, thank God. - Uh, let me call. 130 00:12:44,020 --> 00:12:47,440 Hello! Hey, I fell asleep. 131 00:12:48,864 --> 00:12:54,727 I am. Negative. ha-ha Can! It can, it can. 132 00:12:56,260 --> 00:13:02,631 - Valid. Come on, bye. He'll pick me up, we're going to dinner. - Well, here's your dinner. 133 00:13:02,989 --> 00:13:08,389 - Dad! - Okay, go. - Huh. 134 00:13:11,627 --> 00:13:18,471 - Good morning! - Oh, Meho, did you draw blood? - Oh, me! 135 00:13:21,134 --> 00:13:25,214 The color is there, you just need to freeze. Are there antibodies? 136 00:13:25,423 --> 00:13:31,702 No, dude. Twice overbolo, nothing. And for a woman, 9,000. I don't count. 137 00:13:31,921 --> 00:13:35,521 We will fix it now. Hajrudin, 10 and a half, with plenty of onions, right? 138 00:13:35,719 --> 00:13:36,841 Go! 139 00:13:40,380 --> 00:13:43,629 - They won't for much longer. - Who? - What? 140 00:13:43,756 --> 00:13:47,608 - Who won't for a long time? - Well, here's something... 141 00:14:04,196 --> 00:14:07,145 Good morning! I am Gordana Matić. 142 00:14:07,250 --> 00:14:12,355 Me. (yes) - Excuse me. I heard they have the best chevos in town, so... 143 00:14:14,576 --> 00:14:18,084 - What? - I mean, I heard that here are the best čevos in town. 144 00:14:18,160 --> 00:14:20,571 - Are you listening? - Kebabs. 145 00:14:21,539 --> 00:14:25,140 To1 They are good, but we are closed. 146 00:14:26,116 --> 00:14:29,648 Let me tell you, when I go to eat kebabs, I go there across the street. 147 00:14:29,724 --> 00:14:35,308 - There she is. Me, the best. - What, really? - What a fact. 148 00:14:36,525 --> 00:14:40,857 - Good. Thank you. - Have a good time! 149 00:14:48,730 --> 00:14:50,516 Good morning, how are you? 150 00:14:50,582 --> 00:14:55,032 Here, dude, I came up with a physics formula from high school, when I wash my hands. 151 00:14:55,108 --> 00:14:59,159 - Sit down, I ordered you. - That a vaccine would come, to get rid of this. 152 00:14:59,257 --> 00:15:03,023 For God's sake, I don't show them my butt. 153 00:15:03,308 --> 00:15:08,179 - Have you thought about it? - I did. - And? - And nothing. 154 00:15:09,170 --> 00:15:14,349 - It's not for me. - And, Izeta, this is the opportunity of a lifetime. - Which one in order? 155 00:15:16,997 --> 00:15:20,820 What do you know about work in foreign countries? You don't speak any language either. 156 00:15:20,896 --> 00:15:25,867 - If it were easy, we would always do it. - Seized! - I couldn't wait for her to come back to me. 157 00:15:26,538 --> 00:15:29,486 To take over the job, to wait for my grandchildren in peace, and you me... 158 00:15:29,623 --> 00:15:32,217 Well, I'm telling you that because we are paradise. 159 00:15:32,320 --> 00:15:36,251 - That our children will live together tomorrow, God willing. - God willing. 160 00:15:36,846 --> 00:15:41,735 - It's easier for me too, you know, if I don't have to spend so much money alone. - And what if the job fails? 161 00:15:42,332 --> 00:15:46,982 And this is how we are on the edge. How will you pay, who will feed our children, who will pay for the wedding? 162 00:15:47,058 --> 00:15:50,997 Right now, you black bastard, yo. What if we succeed? 163 00:15:51,294 --> 00:15:56,779 - A man was sitting and fishing. - Wow, here he is again with instructive stories. - Listen! 164 00:15:56,876 --> 00:16:00,904 An old fisherman was sitting and fishing. A man comes by, sees that he has caught several... 165 00:16:00,980 --> 00:16:02,556 Come on, you're losing yourself, well, who performs ablution. 166 00:16:02,576 --> 00:16:07,515 I know the story, the guy later has a factory and still fishes as if nothing had happened. I know the story. 167 00:16:07,984 --> 00:16:13,912 So you won't! Ok, I'm going, I have work to do. Don't say later that I didn't offer you. 168 00:16:17,377 --> 00:16:18,899 And pay for these coffees. 169 00:16:26,867 --> 00:16:33,020 E. give me a ten in the thermos. The wife is taking her son to London, she says they arrive hot like this. 170 00:16:41,580 --> 00:16:46,825 That's a lot of money, Enese. Well, we're not good at work these days, either. 171 00:16:47,545 --> 00:16:49,865 You know me, Fikret, you know who I am, you know what I am, 172 00:16:50,440 --> 00:16:52,590 two months maximum. Maybe even before. 173 00:16:53,182 --> 00:16:57,976 I would go to the bank, but you know how much they need to certify this, and this is urgent. 174 00:17:00,060 --> 00:17:03,063 What do you think we should go in together? 175 00:17:03,744 --> 00:17:04,994 What do you mean? 176 00:17:05,063 --> 00:17:11,711 Fine! I give the money, you give the name and some other small money, let's go to the tal half_half. 177 00:17:12,604 --> 00:17:15,292 I don't know. I didn't think about it, to tell you the truth. 178 00:17:15,339 --> 00:17:19,639 - I should expand my business a bit, why not. - Well, I wouldn't do that, Fikret. 179 00:17:20,182 --> 00:17:26,340 You know how it is, you shouldn't work with jarans, you're ruining your business or your friendship. 180 00:17:31,846 --> 00:17:35,413 Good. Let me think for a moment. 181 00:17:36,620 --> 00:17:37,720 Come on. 182 00:17:38,131 --> 00:17:39,231 Let me know asap. 183 00:17:44,809 --> 00:17:45,959 Dad! 184 00:17:46,507 --> 00:17:47,579 Come! 185 00:17:52,995 --> 00:17:54,145 Look. 186 00:17:54,569 --> 00:17:56,169 Greetings from Sarajevo, my dears. 187 00:17:56,213 --> 00:17:59,647 And when I say Sarajevo, the first thing I think of is kebabs, no. 188 00:17:59,733 --> 00:18:03,238 Well, now I can finally say which are the most colorful čevos in Sarajevo. 189 00:18:03,360 --> 00:18:07,110 Ćevabdžinica Mulahadžić, located in the delightful surroundings of the alley, 190 00:18:07,312 --> 00:18:08,662 the true pearl of this city. 191 00:18:08,992 --> 00:18:12,464 And kebabs are not only the tastiest, the flatbread is crispy, finely baked, 192 00:18:12,540 --> 00:18:16,358 but everything is so beautifully arranged. Look at this. 193 00:18:18,620 --> 00:18:21,070 Pure ingenuity, if you ask me. 194 00:18:21,395 --> 00:18:25,189 And if you're lucky, you'll also be served by this young beautiful lady, 195 00:18:25,265 --> 00:18:28,685 - Master of Culinary Arts, Lana. - Bye! 196 00:18:29,024 --> 00:18:32,841 So five stars from me, maximum points. 197 00:18:32,917 --> 00:18:36,527 And it is only the second restaurant in the region that has been rated this highly. 198 00:18:36,603 --> 00:18:40,082 I repeat once again, the Mulahadžić kebab house is waiting for you! 199 00:18:40,122 --> 00:18:43,260 Don't wait a second! Vinegar from Sarajevo. 200 00:18:44,880 --> 00:18:45,985 Nice. 201 00:18:48,066 --> 00:18:52,669 - Listen, nice. Do you know who this is? - I have no idea. - Gordana Matić. - Yes. 202 00:18:54,324 --> 00:18:57,773 Tata, the most famous food critic in the entire region. 203 00:18:57,871 --> 00:19:02,668 Look. I met her as soon as she entered the shop. You saw how I served her kebabs. 204 00:19:02,777 --> 00:19:07,020 - Look, 30,000 views. - Fine. 205 00:19:09,260 --> 00:19:11,542 What can I say, nice. 206 00:19:15,799 --> 00:19:19,332 - Ahhhh. - Well, you and I should talk! 207 00:19:19,604 --> 00:19:25,026 - Here, sit down, Enes certainly called me to the store. Bye. - Come on. 208 00:19:29,125 --> 00:19:30,660 How are you? 209 00:19:34,220 --> 00:19:40,720 - What do you think, what are your plans? - To rest. - Good. And then? 210 00:19:42,967 --> 00:19:45,339 I don't know, I'm thinking. 211 00:19:46,483 --> 00:19:49,385 I, Lana, thought you should take over the shop. 212 00:19:49,473 --> 00:19:53,147 Dad, don't be mad, but I didn't have a master's degree in grilling kebabs. 213 00:19:53,249 --> 00:19:58,497 - Anyway, what would you do? - I thought I'd finish with this. 214 00:19:59,263 --> 00:20:04,385 You know, I started at five, I've been in the shop for four years. 215 00:20:06,660 --> 00:20:11,438 I understand. If you don't want to take over, then I'll close it. 216 00:20:11,586 --> 00:20:15,910 - What do you mean, close? - Right! The key in the lock. 217 00:20:17,024 --> 00:20:18,174 Come on. 218 00:20:19,012 --> 00:20:22,712 Let me land on planet Sarajevo, I need some time to figure it out. 219 00:20:23,077 --> 00:20:26,259 - Orhan? - What Orhan? - What does he think? 220 00:20:26,334 --> 00:20:29,795 I don't know, he would definitely continue if Enes ever moved away. 221 00:20:29,910 --> 00:20:31,340 Do you love him? 222 00:20:34,220 --> 00:20:37,993 - Then it will be fine. - Now what does that mean? 223 00:20:38,475 --> 00:20:43,984 - Well, I'm getting old. Kontam, to welcome my grandchildren. - Come on, dad, you're not even 60 years old. 224 00:20:44,060 --> 00:20:47,669 No one knows when it's time. You see people younger than me are dying. 225 00:20:47,745 --> 00:20:50,324 Ahhh, please, don't talk to me. 226 00:20:55,870 --> 00:20:57,940 It's like you came back to me! 227 00:21:02,177 --> 00:21:05,791 Well, now I can finally say which are the most colorful čevos in Sarajevo. 228 00:21:05,880 --> 00:21:11,703 Ćevabdžinica Mulahadžić, located in the enchanting surroundings of the alleys, is the true pearl of this town. 229 00:21:11,869 --> 00:21:15,448 - Who is that? - This is Gordana Matić, vlogger. 230 00:21:15,820 --> 00:21:18,579 Vlogger! What the fuck is a vlogger...? 231 00:21:18,626 --> 00:21:21,925 You-tuber, ovo, trendsetter, contas, sets trends. 232 00:21:22,001 --> 00:21:24,841 - Setting trends? - Me! Should I call her to come back? 233 00:21:24,891 --> 00:21:27,791 Setting trends? Show if the picture with Khalid came out. 234 00:21:27,867 --> 00:21:33,462 - Yes, it appeared on 5 portals and "avaza". Here. - That! You see, that. 235 00:21:33,983 --> 00:21:39,102 While Khalid comes to our place to eat, she can set trends, you know who... 236 00:21:43,876 --> 00:21:49,340 - Enese! - Eh! - You left this morning, don't say goodbye! - Oh, sorry. I'm totally annoying 237 00:21:49,434 --> 00:21:52,141 Hello, Hajrudin. Change the fish's water. 238 00:21:52,220 --> 00:21:56,984 Orhan, my dear son, is that why you are wearing the shirt from yesterday, mm? 239 00:21:59,821 --> 00:22:04,240 - Good. Will you be home tonight, do you need some help? - I will. 240 00:22:05,111 --> 00:22:09,214 - See you. - Bye. - Bye. 241 00:22:10,863 --> 00:22:12,986 They will be moving the furniture again. 242 00:22:13,508 --> 00:22:18,215 - I need money for fuel. - Orhan, ride a bicycle, it's healthier. 243 00:22:18,291 --> 00:22:23,129 - And besides, you're going with me to get meat in Visoko. Go wait for me in the car. - Good. 244 00:22:30,540 --> 00:22:34,143 - Hey, sit down. - What? - Just sit. 245 00:22:35,411 --> 00:22:39,673 I'll take this. Here. 246 00:22:40,018 --> 00:22:43,893 I know how much you love them, you haven't tried them once since you came back. 247 00:22:43,972 --> 00:22:46,143 Come on, don't hold the line. 248 00:22:49,694 --> 00:22:53,206 - What's that newspaper for me? - I left them in the kitchen. 249 00:22:53,285 --> 00:22:58,322 - You left them in the kitchen, did you fill in the crossword for me again? - Oh, I'm not everything. 250 00:23:25,780 --> 00:23:28,144 Dad, I stopped eating meat. 251 00:23:35,073 --> 00:23:39,450 - Orhan, what are you doing? - I'm taking pictures of Bad. - You're bad at painting, you're normal. 252 00:23:39,526 --> 00:23:42,228 He would never come to kebabs again if his picture came out. 253 00:23:42,281 --> 00:23:45,367 - I thought... - Don't think, Orhan. You don't know. 254 00:23:45,760 --> 00:23:49,035 Bad! Forgive me, please. 255 00:23:49,111 --> 00:23:53,114 Forgive me, please. Little picture of you, he doesn't know that you don't love him. Here, I deleted it. 256 00:23:53,134 --> 00:23:59,181 - How is it, by the way? Concerts? - I'm not Bad. - Oh, sorry. 257 00:24:00,590 --> 00:24:03,011 Fuck, you don't know Bad recognized. 258 00:24:03,461 --> 00:24:07,037 Little girl, take out 3 tables from the basement, put them on the street below. 259 00:24:07,113 --> 00:24:11,862 - And the inspection? - Whoa, an inspection! Friday, no one until Monday. Hyde. 260 00:24:38,906 --> 00:24:40,992 Dad, are you mad? 261 00:24:46,050 --> 00:24:51,523 - Now what? You don't even eat chicken? - No. 262 00:24:55,376 --> 00:24:57,556 - Fish? - No. 263 00:24:59,496 --> 00:25:01,456 How long has that been going on? 264 00:25:03,331 --> 00:25:05,379 Uhhh. Six months. 265 00:25:11,221 --> 00:25:15,191 You could also reduce it a bit, if you care about welcoming those grandchildren. 266 00:25:19,782 --> 00:25:22,235 I meant meat. 267 00:25:43,439 --> 00:25:48,222 Hello! It's me. Yes, 80 thousand. 268 00:25:49,304 --> 00:25:56,234 Yes, two months. Everything ok? Ok! Here I am tomorrow morning. 269 00:26:00,565 --> 00:26:05,143 Whoah, whoah, haaa, whoah, whoah, whoah. 270 00:26:11,784 --> 00:26:16,903 Hello, Muki! This is over, all ok. 271 00:26:18,022 --> 00:26:20,440 Tomorrow! Huh? 272 00:26:21,423 --> 00:26:24,555 Di beste Bosnian kevap! 273 00:26:27,939 --> 00:26:29,729 Okay. We hear each other. 274 00:26:44,344 --> 00:26:48,284 - ...it just happened to me. Mr. Hadžhodžić... - Hadžhodžić. - Yes. 275 00:26:48,360 --> 00:26:51,109 ...he sent me to his neighbor, the čevabdžija Mulahadžić 276 00:26:51,212 --> 00:26:54,747 and said that he also had the best kebabs there. And indeed they are. 277 00:26:54,845 --> 00:26:58,715 I mean, as a native of Zagreb, it's fascinating to me. Congratulations! 278 00:26:58,812 --> 00:27:03,846 Yes, there is that old Sarajevo spirit. Thank you beautiful, we wish you a nice day. 279 00:27:03,980 --> 00:27:07,723 - Thank you. - For N1 Sarajevo, Amer Sinanović. 280 00:27:08,293 --> 00:27:10,137 You know about kebabs. 281 00:27:16,622 --> 00:27:20,124 ♪ Hey! Can a Bosnian be a vegetarian? 282 00:27:20,200 --> 00:27:22,822 ♪ Can vutra be legal from tomorrow? 283 00:27:22,898 --> 00:27:28,179 ♪ Can corona be beer again? Can a plum flow from a fountain? 284 00:27:34,301 --> 00:27:37,051 - Come on! - I won't, thanks. 285 00:27:37,706 --> 00:27:41,023 There is no meat, I told him not to put it. 286 00:27:43,115 --> 00:27:47,093 - What's wrong with you? - Well, nothing, nothing, to kill myself at this time of night. 287 00:27:47,206 --> 00:27:50,572 - You could also pay attention. - Hello, Lana, skinny pizza 288 00:27:50,648 --> 00:27:53,998 Are you aware that what you are eating now is a direct path to a heart attack? 289 00:27:55,255 --> 00:27:58,723 Your nutritional advice is great, I 290 00:27:58,885 --> 00:28:02,725 predict a stellar success in this city. 291 00:28:10,000 --> 00:28:12,884 Why haven't you stopped smoking, huh? 292 00:28:18,532 --> 00:28:24,089 - Well, I am in Berlin. - Oh, I (yes)! You can't even smoke there, man. 293 00:28:25,105 --> 00:28:28,980 And look at this! The best city in the world. 294 00:28:31,980 --> 00:28:35,879 You're strong, fool, a world traveler, you know that. 295 00:28:40,942 --> 00:28:45,997 Excuse me, are you implying that you don't want to go to Germany? 296 00:28:46,281 --> 00:28:48,580 And where are we going, bona? 297 00:28:49,354 --> 00:28:51,651 Studying abroad and living abroad are not the same. 298 00:28:51,698 --> 00:28:55,115 Orhan, I only came back because of you and I want to try it. 299 00:28:56,361 --> 00:28:59,853 If we don't leave now, we never will. I want to open my own restaurant. 300 00:28:59,929 --> 00:29:05,131 - Open it here. - First, you predicted stellar success for me in this city. 301 00:29:07,576 --> 00:29:09,980 Top of the kitchen, facing the lamb. 302 00:29:11,180 --> 00:29:14,218 Do you know what heaven would give if the old people ran a kebab shop for them? 303 00:29:14,238 --> 00:29:18,822 Well, Enes won't let you run a kebab shop until his death certificate arrives. 304 00:29:19,026 --> 00:29:20,715 Is that your life? 305 00:29:24,776 --> 00:29:27,473 Let's try a little. 306 00:29:29,389 --> 00:29:32,226 Shit, you've never been anywhere for more than 10 days. 307 00:29:33,187 --> 00:29:39,067 Lana, it was you, so you were constantly hanging out on Skype, Klix and talking about how much you miss us. 308 00:29:39,184 --> 00:29:45,897 - Because I was alone. - I (yes) But we are settled here, count. What are we missing? 309 00:29:48,067 --> 00:29:51,962 What do I need to go there now, to be bossed by some Hans. 310 00:29:52,173 --> 00:29:55,573 To say that there is no soul like us. 311 00:29:55,649 --> 00:29:59,393 As things are getting better here, I hang around the internet to follow what's happening here. 312 00:29:59,469 --> 00:30:03,020 Okay, so it hurts your ass what I want. 313 00:30:03,626 --> 00:30:09,706 - No, but it hurts your ass what I want. - Okay, you stay, then go to Trebević alone 314 00:30:17,089 --> 00:30:19,129 Five percent interest? 315 00:30:24,300 --> 00:30:29,861 Every day late 500? After a month's delay, two miles a day. 316 00:30:29,927 --> 00:30:33,554 - Isn't it a bit too much, Fikret? - I'm protecting myself. 317 00:30:33,628 --> 00:30:37,168 - Did they say that you are good and that you don't need more than 2 months? - I did. 318 00:30:37,244 --> 00:30:40,437 - Then what is the problem? - Nothing. I'm just reading. 319 00:30:40,804 --> 00:30:45,479 Oh, look. It's not by force. You can think about it, then come back. 320 00:30:49,714 --> 00:30:54,039 Or if you want what I already mentioned. Let's get into it together. 321 00:31:00,795 --> 00:31:06,420 - Ahhhh. - There! Let's go to the notary now, to get this properly certified. - At the notary? 322 00:31:07,660 --> 00:31:09,510 Hah, I'm not going to chase you with a gun. 323 00:31:09,788 --> 00:31:13,338 That's over, new times, bro. Everything according to the law. 324 00:31:14,620 --> 00:31:16,385 More or less. 325 00:31:18,020 --> 00:31:23,474 - I watched TV last night, they mentioned you. - This, Gordana Matić, what? 326 00:31:23,561 --> 00:31:26,073 Be careful, kid, you know how it is with us, today everyone goes to 327 00:31:26,093 --> 00:31:30,732 your place, tomorrow there is no one there, propo poso in a second. 328 00:31:32,062 --> 00:31:34,300 - Hey, cheers. - Cheers. 329 00:31:38,737 --> 00:31:42,675 - AHHH. - Um, she's angry. 330 00:31:55,800 --> 00:32:00,300 Hey! I did, I paid an hour ago. 331 00:32:01,355 --> 00:32:07,109 What the hell is wrong with you all, Gordana fucked you. Mine are the best, there. 332 00:32:14,549 --> 00:32:18,584 - What is it, you have nothing better to do. - Well, we don't have any. - Come on. 333 00:32:19,899 --> 00:32:25,360 Listen, Orhan. Go, find this Gordana, bring her here. 334 00:32:25,459 --> 00:32:30,798 Tell her: "Father is sorry you didn't try his kebabs." and bring her to try. Come on. 335 00:32:30,990 --> 00:32:36,069 - Oh, I, I (yes) when I said, then I don't count anything, do I? - What is it, the medal? 336 00:32:37,904 --> 00:32:39,718 I have no gas. 337 00:32:41,756 --> 00:32:45,061 Here's my car. Don't screw it up. 338 00:32:54,246 --> 00:33:00,821 - Ooo, here is the old spirit of Sarajevo. - Listen, boy, I'm glad that my friend is doing well. 339 00:33:01,420 --> 00:33:06,781 Give us what everyone drinks... brandy. Herbalist. 340 00:33:09,580 --> 00:33:14,460 - Are you our money? - Ours! You should have, but now it's too late. 341 00:33:16,577 --> 00:33:18,227 Oh, good luck. 342 00:33:18,811 --> 00:33:23,919 - Way down at your place, huh? - Oh, it is. Fuck my family with your nonsense. 343 00:33:24,282 --> 00:33:27,719 - I fuck your family? - You are my job. 344 00:33:28,005 --> 00:33:32,541 - Now the people rushed in, and the corona. - Damn mother, if you're normal. 345 00:33:34,645 --> 00:33:36,669 It's good, Jasa. Ai. 346 00:33:40,662 --> 00:33:45,002 - I don't need this bitch. - Oh, they lived. - Cheers. 347 00:34:02,147 --> 00:34:04,307 - Oh. - Come on. 348 00:34:12,037 --> 00:34:15,387 - Boss, total madness. - Oh, great. 349 00:34:17,149 --> 00:34:20,747 - Here he is, please. - Thank you very much. Here you go. - Thank you. 350 00:34:21,058 --> 00:34:25,508 - Good afternoon. - Good afternoon. - How are you? - Okay, thanks. You? 351 00:34:25,816 --> 00:34:29,835 My father sent me to work, he says he's sorry you didn't try our kebabs. 352 00:34:30,009 --> 00:34:34,353 - Orhan. Son of Enes Hadžihadžić. - Aaah, Lana's boyfriend. 353 00:34:35,852 --> 00:34:41,533 - I'm glad, but unfortunately I have to go. I have a plane... - This one from Zagreb at half past three. - Ah-ha. 354 00:34:41,643 --> 00:34:45,183 Well, it's certainly early now, and you only have 20 minutes to get to the airport. 355 00:34:45,259 --> 00:34:49,040 You will wait there for two and a half hours. If you come with me... 356 00:34:49,148 --> 00:34:54,089 You have a nice lunch, try the best kebabs in town. Then I'll take you to the airport. 357 00:34:54,172 --> 00:34:57,423 - What, the best, huh? - Well, in my humble opinion, the best. 358 00:34:57,499 --> 00:35:00,376 And until yesterday, in the opinion of all Sarajians. 359 00:35:00,517 --> 00:35:05,967 - Ahhhhh. Come on, let's go. - Here you go. - Thank you. 360 00:35:11,543 --> 00:35:16,043 Dad, I can help you in the kitchen if you want. You can see that it's off to a great start. 361 00:35:16,499 --> 00:35:19,059 I mean, until you get the hang of it. 362 00:35:20,507 --> 00:35:24,447 And, is it, rich... what do you think you are doing that... 363 00:35:25,015 --> 00:35:28,242 when you help me, so I manage, what will you do then? 364 00:35:32,492 --> 00:35:34,942 Maybe Orhan and I will go to Germany. 365 00:36:09,057 --> 00:36:12,551 - Oooooh. - Here you go! - I see, you are open today. - Here, a little. 366 00:36:12,703 --> 00:36:16,959 I took the liberty of offering you something special while you wait. 367 00:36:17,054 --> 00:36:21,382 This is... Blatina Hercegovina, produced by a very good friend of mine. 368 00:36:21,458 --> 00:36:24,780 Wine with kebabs? 369 00:36:25,100 --> 00:36:29,206 Only on special occasions and for special guests. Orhan! 370 00:36:29,282 --> 00:36:34,420 - Tell Hajrudin, half past ten with... cream or onion? - Onion, thank you. - Luke, well done! 371 00:36:47,905 --> 00:36:52,069 - Thank you! - Enjoy! 372 00:36:57,735 --> 00:37:03,184 - How's it going? - How's it going? - Kebabs. Is everything okay? 373 00:37:03,312 --> 00:37:05,957 - Enese, what's wrong with you? - What, what's wrong with me? 374 00:37:06,033 --> 00:37:09,392 - My mother, you have not been good for the last 2 days. - What do you mean? 375 00:37:09,457 --> 00:37:15,059 - What do I know, you're nervous. Listen, you ask how it's going. - I guess I can ask you how it's going. 376 00:37:15,353 --> 00:37:17,414 He goes, he goes, guys, every day. 377 00:37:17,506 --> 00:37:22,236 I bake 1,000 kebabs, drink 7 liters of water, and now you suddenly come to ask me how it's going. 378 00:37:22,291 --> 00:37:27,038 Fucking mother, I can't even ask you anything anymore. Hyde bakes. Bake! 379 00:37:28,566 --> 00:37:32,441 - Now come ask me if I've moved enough. - Are you angry now? 380 00:37:32,488 --> 00:37:36,749 Hello, give me a break. Go count money, do something. Let me work. 381 00:37:37,420 --> 00:37:40,906 - You are not good, mother. - I'm not good? - You didn't, you didn't. 382 00:37:41,803 --> 00:37:45,512 - Come on, bake. Bake! - I will, if you let me. 383 00:37:54,398 --> 00:37:56,711 - Here you go. - Thank you. 384 00:38:12,914 --> 00:38:16,994 - May I ask, is everything okay? - Well, they're a little burnt out. 385 00:38:18,027 --> 00:38:22,077 Here, we'll bring the second portion, right away. Excuse me. 386 00:38:22,727 --> 00:38:26,433 Nothing, nothing. No need, really. I have to go. 387 00:38:26,587 --> 00:38:29,451 Well, if you could call me a cab, please. 388 00:38:29,527 --> 00:38:32,127 Here, we will change your ticket, there is another flight tonight. 389 00:38:32,199 --> 00:38:34,399 No, no, really. I have to be in Zagreb in the evening. 390 00:38:34,419 --> 00:38:36,319 I present the new menu of the Sushi restaurant. 391 00:38:36,373 --> 00:38:39,718 Well, if you ever get the chance... it's fantastic. 392 00:38:40,961 --> 00:38:46,323 Orhan! Take the missus to the airport. 393 00:38:46,944 --> 00:38:50,900 Well, yes. "Blatina", phenomenal. Compliments to your good friend. 394 00:38:51,019 --> 00:38:57,144 - I will definitely recommend her on my vlog. Goodbye. - Goodbye. 395 00:39:04,397 --> 00:39:08,499 Well done, Hajrudin! Of all the days, today is the day for you to get a tan. 396 00:39:15,700 --> 00:39:20,415 Well, he can't, it's painful, Zika. He can't do it alone, he can't do it at all. 397 00:39:20,513 --> 00:39:27,458 - And there is no one to be with. - He can't, huh? - Good morning. - He can't do anything, it doesn't matter now... he can't. 398 00:39:28,659 --> 00:39:32,014 - Shit! - I have it too. 399 00:39:34,245 --> 00:39:39,919 - I'm in debt, I'm in this job, I don't need any more of this bullshit. - I believe. 400 00:39:40,721 --> 00:39:43,344 Let's make a contest, huh? 401 00:39:43,627 --> 00:39:48,043 Let's gather a real Sarajevo jury, let them decide whose kebabs are better. 402 00:39:48,119 --> 00:39:51,907 I choose three, you choose three. Or here, let Jasa bring some neutrals. 403 00:39:51,983 --> 00:39:54,083 Well, yours are better. We don't have to compete. 404 00:39:54,167 --> 00:39:56,967 We have to! We have to. And let's put it on the Internet. 405 00:39:57,355 --> 00:40:02,038 Hello, ba! Which two of you said that your kebabs are the best? 406 00:40:02,114 --> 00:40:04,965 - Okay, Tufa, cool your mother down. - What, should I cool down? 407 00:40:05,041 --> 00:40:11,154 - Do not interfere, this is between me and Izeta. - What, you beat Izet and you're the champion. 408 00:40:11,368 --> 00:40:16,182 - Well, you're not naive, kid. You didn't. - Right man 100%. 409 00:40:16,594 --> 00:40:20,526 If you're already competing in kebabs, then it's time for everyone to compete. 410 00:40:20,601 --> 00:40:25,014 - What are you doing, is someone interfering with your cookies? - I'm just saying. 411 00:40:25,206 --> 00:40:29,603 - Well, not my speech. It's not my area, it's not your area. - There, it's my area. 412 00:40:29,783 --> 00:40:34,468 I also want to compete and see whose kebabs are the best. 413 00:40:34,628 --> 00:40:36,537 I want to compete too. 414 00:40:36,887 --> 00:40:41,297 Come on, Vedo, don't give a shit. You put baking soda in kebabs, you would compete! 415 00:40:41,373 --> 00:40:46,078 - Who puts baking soda? - You! He must drink a liter of sour after your kebabs. 416 00:40:46,125 --> 00:40:48,826 - You said that now and never again, did you hear that? - All right. 417 00:40:48,889 --> 00:40:53,677 - Well, I'll say painful, a hundred more times if necessary. Here, soda, soda, soda... - Who needs soda... 418 00:40:58,653 --> 00:41:01,792 Hello, people. Hey. People. 419 00:41:02,050 --> 00:41:05,789 - SPEAK TO ME! - WAIT, FUCKING COOKIE. 420 00:41:16,670 --> 00:41:22,569 Shame on you. I haven't shot since '95, you made me. 421 00:41:25,187 --> 00:41:30,148 Buzzing! You are the only normal one here and neutral, call a meeting. 422 00:41:30,201 --> 00:41:33,801 Whoever wants to come. And you, everyone else, outside. 423 00:41:34,233 --> 00:41:36,868 Come on... we're closed for today. 424 00:41:39,191 --> 00:41:42,270 C'mon... fayronat. 425 00:42:26,533 --> 00:42:30,809 Thank you, music. Music! Thank you. 426 00:42:31,982 --> 00:42:36,400 - People! Welcome. - Stop! Before we start, one question. 427 00:42:36,682 --> 00:42:40,983 - What are Smajo and Para doing here? - That's right! This is a gathering of Sarajevo kebab makers. 428 00:42:41,066 --> 00:42:42,336 What does that mean to you? 429 00:42:42,412 --> 00:42:47,266 Well, that means guys, that this is not a competition of Ilijan kebab, but of Sarajevo kebab. 430 00:42:47,342 --> 00:42:50,618 - And what are you doing, cookie, huh? - Okay, guys. Come on, take it easy. 431 00:42:50,701 --> 00:42:54,094 - He can't. Ilidža is not Sarajevo! - What is it, mother? 432 00:42:54,170 --> 00:42:57,869 The Canton of Sarajevo and the city of Sarajevo are not the same. 433 00:42:57,980 --> 00:43:02,962 - E. Ilidža has always been Sarajevo. - Huh! - And Vogošća is counted in Sarajevo. - Normal. 434 00:43:03,038 --> 00:43:06,116 No, dude, never. And it never will be. 435 00:43:06,209 --> 00:43:10,922 - Old man, what is your postal code? - What does it matter, for God's sake? 436 00:43:10,998 --> 00:43:15,719 - There is! If you're not 71,000, get naked. - That's right! - You Smajo, especially. 437 00:43:15,787 --> 00:43:19,055 You Smaj, you haven't decided yet whether you're going to make pies or kebabs. 438 00:43:19,131 --> 00:43:22,440 Imagine, a man has: Buregdžinica, sleš, kevapdžinica. 439 00:43:22,516 --> 00:43:27,713 - So what, he can. Both are Bosnian. - Add a disco. 440 00:43:27,943 --> 00:43:32,514 Hello, hello! What is this guy talking about? 441 00:43:32,606 --> 00:43:37,702 - Well, they're screwing up. Let him go. - Hold on to the carriage, painful. Come on, razguuuli. 442 00:43:39,314 --> 00:43:46,436 Cuckoos, you know whose kebabs are the best. And you, Sarajevo to Marindvor, you will see. 443 00:44:03,649 --> 00:44:06,209 Gentlemen, please take your seats. 444 00:44:22,186 --> 00:44:25,530 - Can we continue? - What about Izet? 445 00:44:25,606 --> 00:44:29,690 - We called him. - Ah, I (yes). Won the lottery, which he will play again. 446 00:44:29,815 --> 00:44:35,402 All right, gentlemen. So, next week we will organize a competition here in Morića han. 447 00:44:35,478 --> 00:44:38,620 All competitors should bring 50 kebabs and flatbreads. 448 00:44:38,675 --> 00:44:42,435 - And the onion? - Fuck onion! Onion is an addition. 449 00:44:42,596 --> 00:44:47,630 - Just kebabs and flatbread. - Everything is certainly an addition to you. And flatbread you charge extra. 450 00:44:47,706 --> 00:44:52,129 - Well, you call with your little fingers. - Okay, Bear, let it. Don't, people, please. 451 00:44:52,253 --> 00:44:56,331 - Now we should make a list of people for the jury. - Mayor of the municipality. 452 00:44:56,417 --> 00:45:00,208 Ha! Well, I (yes<) Eats a character all the time at your place. When did you pay him? 453 00:45:00,291 --> 00:45:02,072 Don't be rude. 454 00:45:02,204 --> 00:45:07,365 We have to find a sponsor, otherwise we will have to pay for all this out of our own pocket. 455 00:45:07,538 --> 00:45:12,473 - Khalid can. - Which one? - Listen, which one. One is Khalid. 456 00:45:12,729 --> 00:45:16,999 - He can't. He eats at Enes's. - What does it matter, everyone eats at someone else's place. 457 00:45:17,101 --> 00:45:21,370 Khalid can't. I love him like a brother, but he can't. It wouldn't be fair. 458 00:45:21,503 --> 00:45:27,955 - Jacko. - Wish, huh? - What does it matter? - Well, they'll be happy for you, you're not naive either. 459 00:45:28,385 --> 00:45:31,535 - Anchored! - It can. - He can. 460 00:45:31,616 --> 00:45:34,466 Wait guys, all this makes no sense, if Izzet doesn't show up. 461 00:45:35,018 --> 00:45:39,268 Are we gathered here because that madwoman declared him the best? 462 00:45:39,363 --> 00:45:41,613 - We are. - Well, if she doesn't show up 463 00:45:41,663 --> 00:45:44,293 and he doesn't come, then this is pointless. 464 00:45:44,369 --> 00:45:47,258 The guy is right. If they don't show up, I wouldn't... 465 00:45:47,315 --> 00:45:51,016 - What conditions are you setting now? - Now, I also want to serve onions. 466 00:45:51,094 --> 00:45:56,358 - What did you do to the onion, mother? - Because his kebabs cannot be eaten without onions. 467 00:45:56,421 --> 00:45:58,874 - Please! - I'll burn you naked. hahaha 468 00:45:58,957 --> 00:46:01,541 For years, you've been fooling people. 469 00:46:01,611 --> 00:46:05,017 You tell me. You, who put cats in kebabs in the war. 470 00:46:05,093 --> 00:46:08,580 So you started that rumor. 471 00:46:08,656 --> 00:46:13,162 Listen, rumor! Since 1992, the cat has not been on the bazaar for five years. 472 00:46:13,238 --> 00:46:16,792 Oh, fuck cats. 473 00:46:49,181 --> 00:46:51,112 I called you ten times. 474 00:46:51,188 --> 00:46:56,672 I know, sorry. I helped in the shop. It's a madhouse for us. It looks like we will be hiring more people. 475 00:46:57,590 --> 00:47:01,682 - What were you doing? - Nothing. Was with the old man at that meeting - And? 476 00:47:02,247 --> 00:47:07,277 - They won't compete until they convince Izet that he is also participating. - No way. 477 00:47:07,402 --> 00:47:12,126 - There's no chance? - Well, he won't compete. - What? 478 00:47:12,293 --> 00:47:15,833 - What would you compete with? - To see whose kebabs are really the best. 479 00:47:15,909 --> 00:47:19,406 And excuse me, please, who will decide whose kebabs are really the best? 480 00:47:19,490 --> 00:47:24,857 They will gather people, they will call the mayor of the municipality, Sidran, Halid, Džeka... 481 00:47:24,954 --> 00:47:29,392 Um, I(yes). All people with a developed sense of taste and palate, right? 482 00:47:29,468 --> 00:47:33,599 - What does that mean? - That means, who are they to decide whose kebabs are the best? 483 00:47:33,698 --> 00:47:36,718 Lana, someone has to decide, man. They are guys. 484 00:47:38,778 --> 00:47:44,518 - What? - Nothing. - What? - Peasant work. 485 00:47:45,051 --> 00:47:48,955 - Now what does that mean? - This means that there are no best kebabs. 486 00:47:50,153 --> 00:47:55,097 Some people like this, some like that meat, it's not the same in spring and winter, not something else. 487 00:47:55,563 --> 00:48:01,435 - Ah, I (yes). Now that Gordana said that yours are the best, now... - Well, when they are. 488 00:48:01,511 --> 00:48:03,113 Well, I think ours are better. 489 00:48:03,189 --> 00:48:07,080 Well, that's what I'm telling you. It's not math, it's art, everyone likes something different. 490 00:48:07,167 --> 00:48:11,286 Why does she come to us from Zagreb and tell us which kebabs are the best? 491 00:48:11,396 --> 00:48:15,198 - I need us to sit down and decide which are the best. - Is it? 492 00:48:15,274 --> 00:48:18,509 Now it's like, what's wrong with Gordana coming, and he brought him to the store some time ago. 493 00:48:18,529 --> 00:48:23,457 - Ah, I (yes). - What, so me (yes). - Nothing, use the moment. - We're seizing the moment? 494 00:48:23,532 --> 00:48:24,382 It is! 495 00:48:24,402 --> 00:48:28,169 If you were really mangupi, if your kebabs were really that good, you would compete. 496 00:48:28,189 --> 00:48:31,921 Oh, our kebabs were always better than yours, if you really want to know. 497 00:48:31,977 --> 00:48:35,205 - Our best wishes to the whole bazaar. - Maybe because you are self-promoting. 498 00:48:35,281 --> 00:48:39,701 Fine paradise comes to us, people come to eat, to sit, to enjoy, not to take pictures. 499 00:48:39,760 --> 00:48:44,013 - Maybe that's why you didn't have five customers a day until yesterday. - That's why we have today. 500 00:48:44,089 --> 00:48:46,957 And do you know how long it will take? Seven days. 501 00:48:47,225 --> 00:48:52,710 - Feel free to tell Izet not to hire anyone, because you won't need them. - That's it? - Yes! 502 00:48:54,544 --> 00:48:56,310 Well, we'll see. 503 00:48:59,425 --> 00:49:02,900 Lana! Lana! 504 00:49:13,485 --> 00:49:17,603 - What are you doing? - I'm counting something. We need more tables outside. 505 00:49:18,599 --> 00:49:22,439 And I need a small budget to make a few things. 506 00:49:30,030 --> 00:49:35,516 - Zero, zero, zero, zero. - What? - PIN... Hah. Thanks dad. 507 00:49:37,015 --> 00:49:41,615 - So we will see who is the best. see you - Bye. 508 00:49:47,146 --> 00:49:52,014 - Early? - Was it Enes? - Yok! 509 00:50:07,343 --> 00:50:13,062 - Am I crazy? - What? - Which is fine with me. 510 00:50:14,012 --> 00:50:20,170 - Because I want to welcome my grandchildren and old age in peace. - You are not Izeta, I understand you completely. 511 00:50:22,630 --> 00:50:27,924 - Did you hear what happened? - Oh, I did. - It is said that he has two stitches on his head. 512 00:50:50,176 --> 00:50:56,324 And yes I have to. It doesn't make sense. This is going on already... this is agony. 513 00:50:59,181 --> 00:51:01,067 Good. 514 00:51:03,643 --> 00:51:07,964 I am. Come on, bye. 515 00:51:10,310 --> 00:51:11,590 Tea. 516 00:51:25,870 --> 00:51:31,290 - What are you doing? - I'm drinking tea. - You don't drink tea even when you're about to die. 517 00:51:32,522 --> 00:51:35,284 - Are you avoiding me? - Here, I'm trying. 518 00:51:35,425 --> 00:51:39,190 - What? - You know very well, what. 519 00:51:40,257 --> 00:51:44,931 - And I told you that kebabs are better for you. - Well, come to the competition and prove it. 520 00:51:45,049 --> 00:51:49,085 What do I do, I have someone to prove. The whole world is falling apart, people are dying, 521 00:51:49,161 --> 00:51:52,747 and the most important thing for you is who has the best kebabs. You are not normal. 522 00:51:54,014 --> 00:51:57,452 Why are you acting like a village bride? Am I any of this shit? 523 00:51:57,573 --> 00:52:01,926 - You didn't. But you can help me, but you won't. - Am I forcing you to get into debt? 524 00:52:02,340 --> 00:52:06,678 I did that crazy thing to you and you did to me. Well, I've had enough of you... 525 00:52:07,401 --> 00:52:10,083 I've been pulling you out of your shit all my life, and you're acting like this. 526 00:52:10,103 --> 00:52:11,303 You taking me out of the shit? 527 00:52:11,474 --> 00:52:14,274 - How many times have I lent you money? - Did I return every time? 528 00:52:14,294 --> 00:52:15,898 I didn't give it to you because I don't have a sore throat. 529 00:52:15,918 --> 00:52:20,618 I have it for weddings and funerals. And I don't touch that. 530 00:52:20,883 --> 00:52:22,403 If I had more, I would give it to you. 531 00:52:24,144 --> 00:52:27,644 Well, that... will it be a wedding, we'll see about that. 532 00:52:28,661 --> 00:52:29,901 What does that mean to you now? 533 00:52:32,200 --> 00:52:36,874 - You spoiled our children. - Did I have children? 534 00:52:40,486 --> 00:52:47,028 - Well, you know what Enese? - What? - You know what. 535 00:53:07,148 --> 00:53:08,298 What are you doing? 536 00:53:09,144 --> 00:53:10,984 They are from this morning, they haven't aged. 537 00:53:11,300 --> 00:53:13,300 Well, we've sold them all, there's not one left. 538 00:53:14,161 --> 00:53:17,469 - Everything? - Two servings left. 539 00:53:20,674 --> 00:53:24,104 - You can't. - Well, what will I do? 540 00:53:29,617 --> 00:53:32,334 - A glass of water! - Here, here, in a minute. 541 00:53:38,019 --> 00:53:40,819 - Tell Dink to shut up. - Seized! 542 00:53:40,839 --> 00:53:43,139 Sell ​​what you have, do not accept more people. 543 00:53:43,718 --> 00:53:45,568 - Well! - Come on. 544 00:53:46,382 --> 00:53:49,782 When you're done come back here to help, I need to get more meat. 545 00:53:53,093 --> 00:53:56,876 Dinko! Don't accept any more people. 546 00:54:02,111 --> 00:54:07,052 - Treso! - Oh, air, Enese. - There you are. - Here I am. 547 00:54:07,203 --> 00:54:10,565 - What are you doing? - I'm drawing a kebab shop. 548 00:54:11,893 --> 00:54:14,870 What a kebab house, who makes a kebab house? 549 00:54:15,162 --> 00:54:20,535 Ilijak. You bit his heart when you said that Ilidža is not Sarajevo. 550 00:54:26,306 --> 00:54:28,763 Muki, answer please, I'm calling you for the tenth time. 551 00:54:28,807 --> 00:54:32,557 I don't know if you even get these messages from me, it's Enes. 552 00:54:32,655 --> 00:54:35,305 Bye. Fuck, secretary. 553 00:54:35,891 --> 00:54:39,213 - Is this all? - Me(yes) - Vozdra! - Hell! 554 00:54:39,289 --> 00:54:44,703 - Can I just go to the toilet, please? It's crowded at Izeta... - Oh, you know it is. 555 00:54:45,283 --> 00:54:48,460 - Hey! I can take a picture of it. - Don't do that... 556 00:54:51,097 --> 00:54:55,404 - What are you watching? Bake! Go on baking, you'll burn yourself again. - He won't. 557 00:54:56,034 --> 00:54:59,118 It won't! That's what you said last time, so you screwed up. 558 00:54:59,194 --> 00:55:03,991 Do I have to apologize 5 times every day, because I messed up one portion? 559 00:55:04,067 --> 00:55:06,979 You didn't screw up one portion, kid, you screwed up a whole lot. 560 00:55:07,055 --> 00:55:09,542 - What the fuck? - You're an asshole! What the fuck? - You! 561 00:55:09,589 --> 00:55:13,305 - Here, master, you bake them. I won't anymore. - Come on, Hyro, calm down. 562 00:55:13,404 --> 00:55:17,415 I've been working for you for five years, you're fucking me like a goat for one portion. 563 00:55:17,491 --> 00:55:21,421 You're still blowing my neck without that mask, you know I'm afraid. Well, nothing more. 564 00:55:21,471 --> 00:55:23,808 - Hajrudin! - Fuck you Hajrudin! 565 00:55:29,237 --> 00:55:33,088 - Huh. Thank you. - Oh, come and visit Brega. 566 00:55:38,960 --> 00:55:43,085 - Dinka! - I'm here. - Take this to the kitchen. 567 00:55:44,060 --> 00:55:48,591 - I'm going to get more. - Okay. - Dad! - Huh? - Come and see. 568 00:55:48,705 --> 00:55:52,887 - Dinka! - Eh! - Call Suma, come and see, come on. 569 00:55:53,004 --> 00:55:56,257 - Amount! - Please! - Hey, Lana is calling. 570 00:55:57,544 --> 00:56:01,484 - O-ho! - Ta-yeah. 571 00:56:02,076 --> 00:56:08,071 - What is this? - Ho-hoo. Look at this beauty! 572 00:56:08,162 --> 00:56:12,762 - Oh, what a new year. - That's right. - It is. 573 00:56:13,665 --> 00:56:16,565 - Awesome! Well done, Lana, well done. - Thank you. 574 00:56:16,620 --> 00:56:18,060 - When did you perform this? - Today. 575 00:56:18,657 --> 00:56:21,132 - Dad! - Great. 576 00:56:22,855 --> 00:56:25,079 Oh, let's leave the meat in the kitchen. 577 00:56:28,950 --> 00:56:32,012 - Well done! - Thank you. 578 00:56:58,252 --> 00:57:02,236 #Because when you get old 579 00:57:06,657 --> 00:57:08,940 ♪ nobody's knocking on your door. 580 00:57:09,016 --> 00:57:11,620 Ah-ah. It's not good! Go back to how it was. 581 00:57:14,825 --> 00:57:21,192 ♪ Not a stream with silver fish, not a wet-eyed young foal. 582 00:57:21,636 --> 00:57:23,715 Move her there. 583 00:57:25,433 --> 00:57:28,140 No! Like this. 584 00:57:33,307 --> 00:57:36,813 - Hey, love. Look, do you like it? - Great. 585 00:57:37,653 --> 00:57:41,219 - I made you clappers. - I can't, I'm not hungry. I'm going to lie down. 586 00:57:41,443 --> 00:57:45,025 Listen, it leaves at half past ten. What you don't want is a clepe. What happened? 587 00:57:45,103 --> 00:57:48,579 - Nothing, I'm tired. - Enese! 588 00:57:52,520 --> 00:57:57,146 - Orhan! What happened? - Well, we got stuck on something. 589 00:57:58,132 --> 00:58:01,408 - You and dad hook up? - Huh. me and lana. 590 00:58:01,916 --> 00:58:07,342 - And what about Enes? - I don't know. - He's not good these days. Hajrudin left. 591 00:58:08,074 --> 00:58:10,980 - Where did he go? - Quit. 592 00:58:11,067 --> 00:58:13,348 - What kind of dismissal, so who works at the grill? - He. 593 00:58:13,728 --> 00:58:17,228 - Who, dad? - I (yes). - What about the cash register? - He. 594 00:58:17,660 --> 00:58:22,262 - Well, what are you doing, are you helping him? - Who doesn't know what he is like. 595 00:58:23,464 --> 00:58:28,888 - He barely lets me wash his dishes. - My Enes! 596 00:58:31,462 --> 00:58:36,220 - What did you quarrel with Lana about? - She wants me to go to Germany. 597 00:58:37,306 --> 00:58:40,320 - And I won't. - What? 598 00:58:43,168 --> 00:58:47,312 Well, did you just say that your dad doesn't let you work. Not for you to wash the dishes. 599 00:58:47,746 --> 00:58:49,296 Why not see the world a little? 600 00:58:50,027 --> 00:58:53,027 You will never find a girl like Lana. 601 00:58:55,020 --> 00:58:57,059 Buy flowers and apologize to her. 602 00:59:03,139 --> 00:59:08,759 - Oh, let it go, I will. - What are you going to do? - He will! I'll go for cash, and you... come on. 603 00:59:09,259 --> 00:59:15,096 - Come on, come on. - What will I do? - Go where you need to go, leave this to us. - Come on. 604 00:59:24,249 --> 00:59:26,269 Well, you know what wouldn't be bad? 605 00:59:26,532 --> 00:59:30,798 Maybe get some new cutlery and dishes. It's just that they are a little more expensive. 606 00:59:31,747 --> 00:59:35,415 The plate is made of tin so that it does not break. Escajg is the cheapest because they steal it. 607 00:59:35,435 --> 00:59:38,382 Yogurt is served in packaging, so no glasses are needed. 608 00:59:38,499 --> 00:59:42,580 - Uhhhh. You're still mad. - I didn't! - Than? 609 00:59:45,207 --> 00:59:46,761 I'm sad. 610 00:59:52,006 --> 00:59:54,236 Your mom would be sad too. 611 00:59:56,787 --> 01:00:01,026 - Hey! Sanitary inspection came. - I will now. 612 01:00:01,964 --> 01:00:07,408 - Come on, go. You are not registered, if they find you, you will have to pay a fine. - Come on, good luck. 613 01:00:11,745 --> 01:00:14,439 Excuse me, please. 614 01:00:17,264 --> 01:00:21,714 - Good afternoon, this is the bathroom. - Good afternoon. It won't be necessary. - Why? 615 01:00:30,475 --> 01:00:33,040 I don't know, this is real madness to me. 616 01:00:33,345 --> 01:00:36,853 Two months ago, we did pest control, I don't know where the mouse came from. 617 01:00:36,929 --> 01:00:41,500 I don't know, madam, but... we all have to be responsible now. 618 01:00:42,045 --> 01:00:46,207 This is how the infection spreads. Do we need another pandemic? 619 01:00:46,283 --> 01:00:47,652 Does he need us to go? 620 01:00:47,728 --> 01:00:49,928 Who doesn't think it's enough that they only mention us after wars. 621 01:00:49,948 --> 01:00:51,498 Damn you, it's a mouse, not a bat. 622 01:00:51,720 --> 01:00:52,770 I don't know. 623 01:00:52,790 --> 01:00:54,150 You should exterminate, 624 01:00:55,083 --> 01:00:58,504 so you call us to come and check everything again. 625 01:01:05,002 --> 01:01:07,202 Well, he didn't ask for papers, booklets, nothing. 626 01:01:08,017 --> 01:01:09,767 He immediately looked under that chair. 627 01:01:10,656 --> 01:01:13,953 - We are guaranteed someone sneaky. - And who was sitting at that table? 628 01:01:14,029 --> 01:01:18,136 I don't know, full of people either. Twelve of them have been sitting at that table since this morning. 629 01:01:18,156 --> 01:01:22,240 - Is anyone familiar? - Well, it's not. That is, I don't know. 630 01:01:23,434 --> 01:01:28,652 I knew it wouldn't turn out well. As soon as you start, someone immediately steps on your leg. 631 01:01:29,910 --> 01:01:33,020 - Ehhhh. - Isn't it Enes? - Don't knock! 632 01:01:33,500 --> 01:01:36,060 And, sorry, I don't know who bothers the most. 633 01:01:36,707 --> 01:01:40,022 Come on, go. I will call you. 634 01:01:41,490 --> 01:01:44,926 - Come on. - Goodbye. - See you, God willing. 635 01:01:53,671 --> 01:01:56,492 So, is this possible? What kind of city is this? 636 01:01:57,493 --> 01:02:00,591 - Sit down, calm down. - I don't know how you can. 637 01:02:00,668 --> 01:02:05,906 - What? - Well, are you aware that someone planted this on us? - I did. - And? 638 01:02:06,947 --> 01:02:09,799 - Sit down, drink coffee with dad. - Dad! 639 01:02:10,326 --> 01:02:14,741 Closed, so what? We will clean it, we will open it in a couple of days and that's it. 640 01:02:14,962 --> 01:02:18,505 - And you will let them trample you? - Come on, let it go. 641 01:02:34,315 --> 01:02:35,565 ♪ Lova, 642 01:02:37,685 --> 01:02:39,335 ♪ ages are tinkling 643 01:02:39,500 --> 01:02:41,775 ♪ no noise, hunting 644 01:02:43,521 --> 01:02:48,589 - You started, hey! - You've seen how it's done, haven't you? - Let me see. 645 01:02:50,297 --> 01:02:54,672 I went through the books this morning. Why didn't you tell me that we were so much in the red? 646 01:02:54,770 --> 01:02:57,053 It will be ok. I miscalculated a bit. 647 01:02:57,195 --> 01:03:01,527 - Recalculated? And why did we have to get new cars? - Okay, it's a lease. 648 01:03:02,170 --> 01:03:08,330 - Eh! If you keep this up, I'll buy you a convertible. - The red one. - What kind of, painful, convertible? 649 01:03:09,386 --> 01:03:12,377 It is possible. You don't exist, you pretend. 650 01:03:12,495 --> 01:03:16,498 - An old Azerbaijani proverb. - Enese! - I'm going, bye. - Enese! 651 01:03:19,232 --> 01:03:24,730 - According to our data, the truck entered Bosanski Brod yesterday morning. - And what now? 652 01:03:25,069 --> 01:03:30,193 How do we know it is? This is not the lost and found office, this is customs. 653 01:03:30,284 --> 01:03:31,840 Good. And what should I do now? 654 01:03:31,894 --> 01:03:36,750 Since these are food processing machines, he had 24 hours to appear here. 655 01:03:36,826 --> 01:03:39,563 So you are already in violation and will have to pay a fine. 656 01:03:39,639 --> 01:03:42,858 - Me in violation? - Both you and the forwarder and carrier. 657 01:03:42,973 --> 01:03:46,708 I don't know if it's a truck, maybe something happened to them. 658 01:03:46,783 --> 01:03:49,772 I don't know either. Notify the police. 659 01:03:49,958 --> 01:03:54,489 If it is established that something happened that objectively prevented him from appearing here, 660 01:03:54,528 --> 01:03:57,537 - you will not pay the fine. - God forbid, God forbid! 661 01:03:57,708 --> 01:04:00,297 It is forbidden to use mobile phones here. 662 01:04:07,352 --> 01:04:11,460 The subscriber is currently unavailable, please call back later. 663 01:04:21,537 --> 01:04:27,168 Hello, huh. I've been calling for two days. Hello! What is the problem. 664 01:04:28,946 --> 01:04:31,044 No one answered. 665 01:04:32,380 --> 01:04:35,325 When should the truck come? It's not. 666 01:04:35,660 --> 01:04:40,540 Listen, Muki, if you fuck me, I'll put you in a flatbread! Hello! 667 01:04:44,584 --> 01:04:49,508 Have you seen the one I have down there? Peasant work, damn it...! 668 01:04:50,475 --> 01:04:55,086 So, you open a shop, you start working successfully, and immediately someone falls in love with you... 669 01:04:55,216 --> 01:04:58,631 You open a bakery, you do well, another bakery is right next to you. 670 01:04:58,707 --> 01:05:04,220 I don't count them, what kind of peasant mentality is that. I don't count! Give me a coffee. 671 01:05:08,183 --> 01:05:13,302 - Tufo! Is your cousin Asim still working in the municipality, can he help? - I'll ask. 672 01:05:13,695 --> 01:05:18,065 And, you know how it goes, if he already set them up, tough! 673 01:05:19,870 --> 01:05:21,275 I don't know. 674 01:05:22,520 --> 01:05:23,622 Come on! 675 01:05:24,961 --> 01:05:28,797 - Good day! What about the competition? - Nothing. - What? 676 01:05:28,877 --> 01:05:31,943 We will not compete if Izeta is not there. 677 01:05:32,027 --> 01:05:37,956 - There is! - Where did that come from? - I will! I took over the shop and I want to compete. 678 01:05:39,350 --> 01:05:43,976 - You? - Me! What, is there a problem? 679 01:05:45,146 --> 01:05:49,248 I mean, do you want to compete or not? It's good for us as well. 680 01:05:51,627 --> 01:05:54,212 There! See you on Sunday. 681 01:06:00,582 --> 01:06:03,295 - What's wrong with Izetu? - I have no idea. 682 01:06:03,753 --> 01:06:06,625 - What are we going to do now? - We will compete. 683 01:06:07,547 --> 01:06:10,798 What do we care if Izet or Mala. 684 01:06:11,237 --> 01:06:15,497 Exactly! And we'll tell this guy next to me that he can compete too, 685 01:06:15,582 --> 01:06:19,278 - just to give up the action. - You can! - You should. 686 01:06:20,539 --> 01:06:21,672 Huh? 687 01:06:25,562 --> 01:06:28,523 - Eh! - How are you? 688 01:06:32,460 --> 01:06:35,746 - Excuse me, can I just take a moment? - Sorry. - Thank you. 689 01:06:37,100 --> 01:06:40,693 - What's going on? - Someone planted a dead mouse on us. 690 01:06:41,297 --> 01:06:47,118 - Who wants to set you up with a dead mouse? - That's what I'm wondering, who cares that we're on our way. 691 01:06:48,333 --> 01:06:50,918 You're looking at me like I know something about that. 692 01:06:50,994 --> 01:06:55,823 - I don't know, Orhan, I'm looking at you. - Lana, are you normal? - Still out on all portals. 693 01:06:55,975 --> 01:06:58,075 Well, you think I posted that, do you? 694 01:06:58,880 --> 01:07:01,480 What's wrong with you, you've gone completely crazy, my mother. 695 01:07:01,598 --> 01:07:04,103 - Well, I'm crazy. - You did! 696 01:07:04,997 --> 01:07:07,823 - And the old man says that you will compete. - So what? 697 01:07:07,899 --> 01:07:10,149 I don't count, the other day you said it was nonsense, now... 698 01:07:10,169 --> 01:07:11,769 They didn't close my shop the other day. 699 01:07:12,657 --> 01:07:15,141 Alas, Lana, how are you, mother, going to compete? 700 01:07:15,217 --> 01:07:17,577 You won't even try them, how will you know if they are good? 701 01:07:17,650 --> 01:07:20,822 Excuse me, what is this, some scare technique, what? 702 01:07:20,905 --> 01:07:24,645 - Look, I'm telling you that I love you, and you... - Isn't your dad at work? 703 01:07:24,866 --> 01:07:27,420 Well, you know what... 704 01:07:35,623 --> 01:07:40,936 Here it is, folks. You will all be grilling on the same grill. Here's the one over there. 705 01:07:41,073 --> 01:07:44,888 - How, sick, all on the same grill? - Quiet! 706 01:07:44,982 --> 01:07:47,771 We will determine the order of baking on the day of the competition. 707 01:07:47,819 --> 01:07:52,444 - You can all have two people at the barbecue. - What two? - Quiet! 708 01:07:53,018 --> 01:07:55,468 You should all bring 50 kebabs and flatbreads. 709 01:07:56,256 --> 01:07:57,456 No onions, no cream. 710 01:08:00,620 --> 01:08:04,991 Male and female contestants will be prohibited from bringing phones. 711 01:08:05,067 --> 01:08:08,992 If we catch anyone taking pictures or trying to communicate with anyone 712 01:08:09,068 --> 01:08:12,741 you will be disqualified instantly. So, once you enter the competition, 713 01:08:12,835 --> 01:08:16,721 - no exit until it's over. - What? 714 01:08:16,811 --> 01:08:21,481 So that there is no cheating. The same for everyone. If we suspect that someone is cheating, get out immediately. 715 01:08:21,557 --> 01:08:25,378 What the hell, Jasmine, are you so mad that you're a policeman now? 716 01:08:25,461 --> 01:08:30,075 I asked the commander to come, because I am not even 2% fucked. (- Quiet now.) 717 01:08:30,441 --> 01:08:36,692 - That would be about it. See you Sunday at 10 am. - What at 10? 718 01:08:38,667 --> 01:08:40,979 Well, who wants kebabs at 8 in the morning? 719 01:08:41,899 --> 01:08:44,833 And there are no more questions, come on... 720 01:08:46,113 --> 01:08:49,013 Split, done, come on! I'm wasting half a day on this. 721 01:08:49,094 --> 01:08:50,294 What was I coming for... 722 01:08:57,163 --> 01:09:03,392 - What's up! - Eeee, I'll see Bro. R-r-they told me you were looking for me, sorry, I can't make it. 723 01:09:03,493 --> 01:09:08,038 - You come to my war, Enese. - Okay. I will bring it on Monday. - And are you sure? 724 01:09:08,167 --> 01:09:13,899 - Well, wait, hey. - I hear you have some problems. - What problems, I don't know what you're talking about. 725 01:09:14,828 --> 01:09:20,380 - You borrow money from that loan shark, why don't you like me? - I already owe you, fuck... 726 01:09:21,184 --> 01:09:24,236 What is it, what are you looking at? Come on. 727 01:09:26,437 --> 01:09:28,595 I hear your truck is something. 728 01:09:29,903 --> 01:09:34,424 - How do you know that my truck is something? - Oh, fuck you, my job is to know everything. 729 01:09:34,725 --> 01:09:39,858 - Do you need help? - Help? - I (yes). To find a truck. 730 01:09:41,082 --> 01:09:48,429 - M? - What is it? - I don't know now, but this is a small town, fuck it, we'll find out easily. 731 01:09:50,324 --> 01:09:55,568 - And in return? - Let's say, to get a share in that new business of yours. 732 01:09:55,643 --> 01:10:00,495 I mean, your idea is great, I'd give half the cash, so let's work together, huh? 733 01:10:01,154 --> 01:10:04,117 Come on, I mean, thank you for the offer. 734 01:10:04,442 --> 01:10:09,260 Think, look, fuck him, it's better to find him right now, than to have those interests go to you, right? 735 01:10:10,444 --> 01:10:14,744 - Okay. - Eh! - Ah! - Call me. 736 01:10:58,242 --> 01:11:02,656 - Did you apply? - I did! I will not let them destroy us. 737 01:11:04,894 --> 01:11:10,231 - I'm going to make the mixture for tomorrow. - Need help? - No need, I'll do it myself. 738 01:11:11,226 --> 01:11:16,795 - Who will be at the barbecue? - Suma. I called her already. He will come early in the morning to prepare. 739 01:11:40,053 --> 01:11:42,153 Oooo, so how is my investment? 740 01:11:42,392 --> 01:11:45,642 Listen, how does Broco know that you gave me money? 741 01:11:46,204 --> 01:11:51,044 Brother knows everything. He probably knows that right now you and I are sitting here talking. 742 01:11:51,119 --> 01:11:56,151 - Did you tell him? - What am I going to tell him, he has his job, I have mine. What did he say? 743 01:12:03,326 --> 01:12:08,044 I don't like the truck with machines. He asks if I need help finding him. 744 01:12:08,407 --> 01:12:13,068 - Do you need a truck with machines? - I (yes). - My Enese! 745 01:12:15,025 --> 01:12:20,633 - It's not good! It's not good, not at all. - You really don't know anything, do you? 746 01:12:21,153 --> 01:12:26,347 And what should I know, kid? I sit here all day, I don't go out anywhere. 747 01:12:26,710 --> 01:12:30,679 I don't watch TV, I don't listen to the radio, I don't want to poison myself, you understand? 748 01:12:32,755 --> 01:12:36,066 Okay. see you 749 01:12:48,281 --> 01:12:54,284 Hey! Don't worry, we'll roll them all in tomorrow. 750 01:12:56,462 --> 01:12:59,218 Go to sleep. You have to get up early tomorrow. 751 01:13:21,023 --> 01:13:25,919 I prepared everything. I'm going to bed, you should get up early in the morning. 752 01:13:27,275 --> 01:13:29,678 - Good night. - Good night. 753 01:14:07,523 --> 01:14:09,523 Volt? V. 754 01:14:13,213 --> 01:14:16,782 - Dad, there are no flatbreads! - Why not? 755 01:14:16,858 --> 01:14:20,789 They didn't come this morning. I call the bakery, no one answers. 756 01:14:21,565 --> 01:14:25,262 - I'll call. - Call. Al' won't answer. 757 01:14:25,815 --> 01:14:28,307 I'm going to buy from Paričanin, just in case. 758 01:14:28,889 --> 01:14:34,262 A net in tennis? A city in Croatia? Khm. A city in Croatia? 759 01:14:52,697 --> 01:14:56,263 - Well, Izo, you will. - Where are you? 760 01:14:57,469 --> 01:15:02,712 - Listen. - Um? - I was standing on Alipašina yesterday, to fill up with fuel. 761 01:15:03,365 --> 01:15:06,464 - You know that pump near Sara's hotel? - I know. 762 01:15:07,180 --> 01:15:10,540 - When Muki is standing there. - Sick? - I (yes). 763 01:15:11,154 --> 01:15:15,820 - Well? - You know that Enes is involved in business with him? - Oh, I know. 764 01:15:17,526 --> 01:15:22,207 - And you know that Enes borrowed money from Fikret to buy those machines? - I don't know. 765 01:15:22,867 --> 01:15:29,143 - What happened? - Well, the real minus. The other day Braco was looking for him, he escaped through the window. 766 01:15:29,773 --> 01:15:36,114 - Ah, her. - Huh. it's completely stupid. Elem, I'm waiting there, when I see Muki talking to Fikret. 767 01:15:36,883 --> 01:15:38,883 Contam, that really stinks to me. 768 01:15:39,786 --> 01:15:43,677 - Well, did you tell Enes? - I didn't. - What? - I quit my job. 769 01:15:44,533 --> 01:15:47,344 Oh, fuck me like a real goat. 770 01:15:49,691 --> 01:15:53,314 Well, Enese, the flatbreads didn't come. Can you hear me, Enese? 771 01:15:53,639 --> 01:15:57,658 Look, Hajrudin is talking to Izeta. The guarantor offers him a job. 772 01:15:58,693 --> 01:16:01,088 Il' will stove for him in the competition. 773 01:16:01,163 --> 01:16:05,445 - And did you talk to Hajrudin, m? - I didn't. What am I going to talk to him about? 774 01:16:05,728 --> 01:16:10,834 - Listen, what am I going to say! - Well, let me go, let him burn what he wants, let him burn whomever he wants, it hurts me. 775 01:16:11,118 --> 01:16:15,304 They hurt you! Do you know how hard it is to find a good worker today? 776 01:16:15,380 --> 01:16:18,426 He has been with us here for 15 years. What about you, man? 777 01:16:18,502 --> 01:16:20,576 Look, look. Now he's calling me. 778 01:16:20,651 --> 01:16:24,709 He calls me, as if he's the first to tell me that I don't think he's working behind my back. 779 01:16:24,784 --> 01:16:27,344 What an asshole, what an asshole! 780 01:16:28,513 --> 01:16:33,300 - Enese! - Here he goes. Tell him I'm gone. You go get flatbreads. 781 01:16:38,319 --> 01:16:42,796 - Village! - Well, Izeta. Hello. - Where is Enes? 782 01:16:43,456 --> 01:16:47,876 - I don't know, it came out. He's chasing something around that truck. - What about that? 783 01:16:47,951 --> 01:16:52,581 Something truck. And the driver. And something about Muki. All gone. 784 01:16:53,155 --> 01:16:56,509 - De, please, tell him to call me. - I will, Izeta. 785 01:17:01,762 --> 01:17:03,116 Hey! 786 01:17:20,808 --> 01:17:24,827 - There are no flatbreads anywhere. - Why not? - None, everything is bought. 787 01:17:25,101 --> 01:17:28,300 - How is everything, there are 10 bakeries? - No, there is not a single flatbread anywhere. 788 01:17:28,320 --> 01:17:29,820 Someone came this morning and bought everything, and since 789 01:17:29,840 --> 01:17:32,040 it's Sunday, they won't make it before tomorrow morning. 790 01:17:32,233 --> 01:17:34,445 I told you, your job is not good for you. 791 01:17:34,521 --> 01:17:37,441 - Take yesterday's and steam them. - It can't be done, dad, it's not good. 792 01:17:37,462 --> 01:17:43,070 - I don't know, then. Don't compete. - Dad! - Lana, by God, I don't know what you want from me. 793 01:17:44,160 --> 01:17:48,590 Come on, Hajrudin! Sorry, we have work to do. 794 01:17:51,516 --> 01:17:52,689 Come on! 795 01:17:56,748 --> 01:18:02,915 - We don't work. Where are you from? - Give us coffee! 796 01:18:03,669 --> 01:18:08,199 - Hello, competition! - Let the competition go, we have a problem. - What is it? 797 01:18:08,532 --> 01:18:10,904 You were with Fikret in the war, right? 798 01:18:10,994 --> 01:18:13,748 I'm not, dude, I'm wary, he profited. 799 01:18:13,830 --> 01:18:17,654 - Okay, I know. He was a commander like you, you know him. - Me! (yes) 800 01:18:17,744 --> 01:18:24,671 Look. He lent money to Enes for some business with Muki. Looks like they're making a play for him. 801 01:18:26,972 --> 01:18:29,943 Hajrudin, what kind of coffee do you drink? 802 01:18:41,454 --> 01:18:44,334 Boss, what is it, what are you waiting for? We said at 10. 803 01:18:44,416 --> 01:18:49,181 What are you, sick, constantly protesting? You shouldn't even be here. 804 01:18:49,358 --> 01:18:52,707 - Well, he brought fresh flatbreads and he has a sore throat. - Ah, I (yes) 805 01:18:52,984 --> 01:18:55,906 I'm sure this is all he nailed with flatbreads. 806 01:18:55,982 --> 01:19:01,031 - The competition should be postponed. - Why are we going to delay him? You didn't come prepared, what's wrong? 807 01:19:08,800 --> 01:19:12,959 - Good morning. - Well, good morning, honey. how are you - Okay, thanks. how are you 808 01:19:13,034 --> 01:19:17,416 - Good. how is your dad - It's good, it's good, thank you. Do you have flatbread? - I don't have any. 809 01:19:17,491 --> 01:19:22,309 - What, what's going on? - All three of my workers got sick last night, believe me, I'm not sick. 810 01:19:22,587 --> 01:19:28,549 - All three? - I (yes)! - And... what, it's nothing strange to you? - Well, it's corona, the sun is sweet. 811 01:19:28,896 --> 01:19:32,596 Ahhhh, I visited 10 bakeries this morning, none of them have flat bread. 812 01:19:32,780 --> 01:19:34,780 Taki vakat doso, what are you going to do? 813 01:19:36,588 --> 01:19:41,711 - Xxxxx, good? - Good, you? - Good. No flatbread? - There is none. 814 01:19:41,949 --> 01:19:44,825 And, could you, perhaps, make it for us? 815 01:19:45,247 --> 01:19:47,880 Well, it could be, but I need one or three hours for that. 816 01:19:49,478 --> 01:19:54,111 - Shall I see if he has a brother? - Come on, but there isn't. I called all over the city, but nowhere. 817 01:19:54,186 --> 01:19:56,952 He is not in your city, he is in Pofalći. 818 01:19:58,674 --> 01:20:03,118 Well, how are you? You have a flatbread, do they need some children? 819 01:20:04,513 --> 01:20:09,596 - How much? How much do you need? - And, as long as there is, we will cut it to pieces. 820 01:20:10,091 --> 01:20:13,224 Prepare everything you have and add more, if you can. 821 01:20:13,549 --> 01:20:17,983 Come on, kiss there. Come on, here they are, here they are. 822 01:20:19,105 --> 01:20:21,655 - And where is the brother? - Kolodvorska 7. 823 01:20:22,339 --> 01:20:25,539 - Great! Thank you very much. Pleasant. - Oh, mind you. 824 01:20:25,809 --> 01:20:26,993 Hello! 825 01:20:28,182 --> 01:20:29,982 - What about me? - Thanks, I'll take the tram. 826 01:20:30,248 --> 01:20:33,598 Come on, don't be stubborn, it will take you half an hour. 827 01:20:33,738 --> 01:20:34,787 I can also take a taxi. 828 01:20:34,807 --> 01:20:38,567 And taxi drivers will not transport your food and no one will drive in this doomsday. Come on. 829 01:20:48,353 --> 01:20:50,546 Just so you know, this doesn't change anything! 830 01:20:55,168 --> 01:20:56,895 What is that? 831 01:21:07,977 --> 01:21:12,619 - What is that? - Hahah, if you win, I'll go to Germany. 832 01:21:12,903 --> 01:21:16,748 Ah, well, you're not naive either. And if you win? 833 01:21:16,986 --> 01:21:21,066 Well, nothing. If we win, all the same. 834 01:21:21,555 --> 01:21:24,155 Čaršija, Trebević, and maybe an apartment will fall. 835 01:21:24,250 --> 01:21:26,800 Yaaaay. And you will let the cards fall. 836 01:21:27,345 --> 01:21:32,953 It will not fail, we will give Suma and Hajrudin. 837 01:21:40,098 --> 01:21:46,283 ♪ If evil happens, if it hits me tonight, 838 01:21:48,021 --> 01:21:54,283 ♪ I will not die of death, I will die of love. 839 01:22:07,324 --> 01:22:08,669 There it is! 840 01:22:09,728 --> 01:22:16,173 ♪ Because I'm a soldier of fortune, a bullet won't hit me. 841 01:22:17,232 --> 01:22:19,062 ♪ You can kill my summer 842 01:22:19,307 --> 01:22:21,307 It has a customs stamp! 843 01:22:24,191 --> 01:22:27,467 - What happened? - Hey, get out! - Who are you? 844 01:22:27,604 --> 01:22:32,554 - People's militia. Hyde's coming down. - What do you want? - Get out, painful. 845 01:22:47,418 --> 01:22:50,625 - Don't people. - Quiet! Who are you talking to? 846 01:22:50,700 --> 01:22:54,675 - With the boss. - With Mookie? - I (yes)! - Where is he? 847 01:22:55,000 --> 01:22:58,061 - Here at the hotel. - Oh, come down. 848 01:23:03,908 --> 01:23:09,959 - O. Mukiii! Well, you are in Bosnia and Herzegovina. - What is this? - You tell us. 849 01:23:10,698 --> 01:23:13,670 Enes has been waiting for you for two days, and you are lying here, resting. 850 01:23:13,690 --> 01:23:15,905 - I'll call the police. - Great, call! 851 01:23:18,198 --> 01:23:22,307 - What is it, you won't? Okay, I will. - Don't, Izeta, you mother, I'm fucked. 852 01:23:22,382 --> 01:23:25,988 You're definitely a dick, the only question is how much. 853 01:23:26,320 --> 01:23:29,963 Come on, talk! Either you go to us or the police, it doesn't matter to me. 854 01:23:30,039 --> 01:23:33,103 Izete, please don't. Fikret will fuck me with everything on the list. 855 01:23:33,178 --> 01:23:36,869 Fikret! Well, yes. Well, that's what we thought 856 01:23:37,046 --> 01:23:40,614 Look, you have two options. The truck goes to customs, you do whatever you want. 857 01:23:40,690 --> 01:23:42,689 Or we call the police, the truck goes to customs, you 858 01:23:42,709 --> 01:23:44,869 go with the police, and you explain everything to them. 859 01:23:47,378 --> 01:23:51,691 - T-t-take it to customs, what am I going to do now? - And I will go with him, so he doesn't change his mind. 860 01:23:51,711 --> 01:23:56,011 Here you are. A little stuck, she said - And me? 861 01:24:31,780 --> 01:24:38,189 Hello, polkitsia! Shooting at the customs terminal, there may be dead. 862 01:25:01,678 --> 01:25:05,292 - Here's a flatbread! - Well done! 863 01:25:06,030 --> 01:25:11,631 - Hey, there's something for everyone. - Come. Go change your clothes. - Come. Put on an apron. 864 01:25:14,096 --> 01:25:17,171 - Whoa. - Hehe. Where did you find it? - On Pofalići. 865 01:25:18,738 --> 01:25:20,738 - Haha. - Eeee. 866 01:25:25,188 --> 01:25:27,513 - Bye. - Eh, you've arrived. 867 01:25:27,588 --> 01:25:30,559 Well, she wouldn't miss this for the world. 868 01:25:31,056 --> 01:25:35,389 - And this, how about a world championship in cevos, right? - Thank you. 869 01:25:35,464 --> 01:25:38,481 Wait, am I the only woman on the jury? 870 01:25:38,556 --> 01:25:41,398 - Well, that's your Sarajevo charm. - Haha 871 01:25:41,723 --> 01:25:45,029 I will ask all competitors to move to the fenced area. 872 01:25:45,715 --> 01:25:47,833 - I'm going. - Good luck! - Thank you. 873 01:25:47,909 --> 01:25:50,895 - Dad, wish me luck. - Good luck 874 01:25:50,971 --> 01:25:54,930 Lana! (he says in German:) "You can see this city from there, from Trebević! 875 01:25:55,006 --> 01:25:57,009 (in German:) Uh, we'll see about that! 876 01:25:57,085 --> 01:25:59,862 He would ask the jury to take their seats. Here you go. 877 01:26:03,713 --> 01:26:05,877 Hello! It's me. 878 01:26:08,185 --> 01:26:14,017 Got it? Okay. I'm coming. Here comes the truck. 879 01:26:16,669 --> 01:26:19,719 I have to go to customs, you will bake with Orhan. 880 01:26:20,222 --> 01:26:22,622 Well, it doesn't occur to me. I don't have an apron. 881 01:26:22,791 --> 01:26:26,746 - What are we going to do now? - I don't know. Let Orhan bake for you. 882 01:26:26,850 --> 01:26:30,597 He can't do it alone, he needs two, otherwise they will disqualify us. 883 01:26:30,874 --> 01:26:33,325 Who knows, I certainly won't. 884 01:26:45,070 --> 01:26:46,561 Hajrudin! 885 01:26:47,682 --> 01:26:52,559 I'm a bit over the top, fuck it... the stress of the last day killed me. 886 01:26:52,634 --> 01:26:58,300 - Is it, mother? - I thought... you would like to come back. - When? 887 01:27:00,278 --> 01:27:04,358 - Now, if you could jump in. - With you? - With Orhan. 888 01:27:05,354 --> 01:27:08,305 - Orhan can do it. - That! Come on! 889 01:27:09,505 --> 01:27:14,023 - Hey! Don't get burned. - I will serve you, my mother. 890 01:27:35,967 --> 01:27:39,835 - What's up? - There's nothing, what's wrong with you? 891 01:27:40,072 --> 01:27:47,323 - And me, my truck arrived at customs. Now we will start slowly. - Great! 892 01:28:09,540 --> 01:28:13,380 Listen! About this... mouse, that's what I wanted to tell you, 893 01:28:13,455 --> 01:28:17,027 - I have nothing to do with it, just so you know. - I know! 894 01:28:19,719 --> 01:28:24,066 How do you know? Seized! 895 01:28:29,715 --> 01:28:31,715 You put the mouse yourself? 896 01:28:33,398 --> 01:28:39,057 - You yourself put a mouse in the store! - Quiet! I don't know what you're talking about. 897 01:28:39,132 --> 01:28:42,343 You knew Lana was going to piss off and take over the job. 898 01:28:42,434 --> 01:28:45,620 Hush, sick! I didn't really know. 899 01:28:46,749 --> 01:28:48,749 Haha Holy shit, if you're normal, hey. 900 01:28:48,824 --> 01:28:51,823 - Be normal. - And what if you win? 901 01:28:52,589 --> 01:28:55,879 - You will give me part of the business, so we will export my kebabs. - Aaaah! 902 01:28:55,954 --> 01:28:58,073 Maybe Lani will get sweet and stay. 903 01:28:58,148 --> 01:29:03,910 - Holy shit, you... - Hey! - Well, fucking corona, you put a mouse on yourself! 904 01:29:04,164 --> 01:29:07,903 You s... hahaha, fuck mother if you're normal. 905 01:29:16,093 --> 01:29:23,081 - Quieter! - You are a mouse to yourself... you are a mouse to yourself st...! 906 01:29:23,157 --> 01:29:25,157 Hahahaha 907 01:29:32,848 --> 01:29:34,848 You are next. 908 01:29:49,770 --> 01:29:53,664 - Amount! - Um? - Let them burn! 909 01:30:13,909 --> 01:30:21,195 ♪ It's no special house, it's no special garden, 910 01:30:21,997 --> 01:30:28,761 ♪ there aren't many women there, there's no swimming pool, apparently it's boring to death. 911 01:30:29,898 --> 01:30:37,081 ♪ But there are special people around me, all interesting, eccentric 912 01:30:37,756 --> 01:30:45,193 ♪ Steel rims and plastic chest, and they are all digital, electric. 913 01:30:53,704 --> 01:31:01,495 ♪ Combine sweet and salty, it works, but pears and apples don't! No! 914 01:31:01,781 --> 01:31:08,364 ♪ Combine black and white for us, it's a gray picture of the world, isn't it? 915 01:31:09,430 --> 01:31:17,375 ♪ And everyone would like to be new and strange or at least flashy circus performers. 916 01:31:17,690 --> 01:31:24,463 ♪ While many sleep some are awake alone with the universe upon you 917 01:31:25,584 --> 01:31:31,814 ♪ That's minimalism, that's minimalism 918 01:31:33,272 --> 01:31:39,609 ♪ but primitivism does not know what minimalism is. 919 01:31:41,285 --> 01:31:47,476 ♪ That's minimalism, that's minimalism 920 01:31:49,034 --> 01:31:55,480 ♪ everyone can see, no one can admit which boot is treading on us. 921 01:32:01,387 --> 01:32:05,438 ♪ "Because everyone secretly hopes..." 922 01:32:12,989 --> 01:32:19,820 ♪ Rich parents have no regrets, they will give anything for their children. 923 01:32:20,864 --> 01:32:28,220 ♪ They sell forests and hydroelectric plants and own half the country. 924 01:32:28,802 --> 01:32:35,573 ♪ That's why their descendants live happily, do nothing and have everything. 925 01:32:36,788 --> 01:32:43,700 ♪ Pure cocaine and silk hands and other people's hungry years. 926 01:32:44,667 --> 01:32:50,740 ♪ That's not minimalism, that's not minimalism, 927 01:32:52,611 --> 01:32:58,776 ♪ but primitivism does not know what capitalism is. 928 01:33:00,616 --> 01:33:06,669 ♪ That's not minimalism, that's not minimalism, 929 01:33:08,266 --> 01:33:16,177 ♪ everyone can see, no one can admit which boot is treading on us. 930 01:33:19,126 --> 01:33:21,643 ♪ ...of nationalism. 931 01:33:24,600 --> 01:33:28,145 ♪ "All you dreamers of happiness..." 932 01:33:28,595 --> 01:33:33,959 ♪ "Arise ye slaves of the earth..." 933 01:33:37,041 --> 01:33:41,941 ♪ "It didn't suit you that we should all be equal 934 01:33:42,009 --> 01:33:45,009 ♪ and that there are no such differences between people!" 935 01:33:45,063 --> 01:33:50,765 ♪ "The war didn't even end, and you came back with a fairly earned capital." 936 01:33:50,840 --> 01:33:54,292 ♪ "Before you, a thousand. After you, another thousand!" 937 01:33:54,367 --> 01:33:57,901 ♪ "To build castles and castles again." 938 01:33:57,976 --> 01:34:02,723 ♪ "To oppress and destroy people again. Right?" 939 01:34:09,946 --> 01:34:13,946 Taken from www.titlovi.com 92279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.