Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:10,216
We need
some help in here.
2
00:00:10,696 --> 00:00:14,156
Minister.
Who are the others?
3
00:00:14,256 --> 00:00:15,916
Erm... erm...
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,996
Minister?
5
00:00:18,096 --> 00:00:20,596
Police helicopter heading
back towards the moving train.
6
00:00:20,696 --> 00:00:22,555
Comms plane's still there.
7
00:00:22,655 --> 00:00:24,635
There's the
remaining staff,
8
00:00:24,735 --> 00:00:26,395
the old man and
his daughter-in-law
9
00:00:26,495 --> 00:00:29,855
the boy,
and the policeman. Former.
10
00:00:34,615 --> 00:00:38,535
The sat phone's gone.
We're totally on our own now,
aren't we?
11
00:00:39,255 --> 00:00:41,595
- I'm sorry.
- Hey.
12
00:00:41,695 --> 00:00:44,234
You've got nothing
to apologise for.
13
00:00:44,334 --> 00:00:45,994
Yeah, it's all right.
14
00:00:46,094 --> 00:00:48,094
It will be.
15
00:00:48,414 --> 00:00:50,474
We just need to
do it again, don't we?
16
00:00:50,574 --> 00:00:52,514
- What?
- The de-coupling.
17
00:00:52,614 --> 00:00:54,154
No.
18
00:00:54,254 --> 00:00:58,394
We don't have any tools
anymore, not one.
19
00:00:58,494 --> 00:01:00,794
And does he look in
any state to start rewiring?
20
00:01:00,894 --> 00:01:02,154
It won't work.
21
00:01:02,254 --> 00:01:04,253
I'll find a way.
22
00:01:10,853 --> 00:01:12,853
Sir?
23
00:01:23,333 --> 00:01:25,432
Where are the paramedics?
24
00:01:25,532 --> 00:01:28,112
They'll enter the moment those
carriages have been secured.
25
00:01:28,212 --> 00:01:31,792
I've got contact with the
first responders here. Hello?
26
00:01:31,892 --> 00:01:34,152
This is
Detective Inspector Tina Cairns.
27
00:01:34,252 --> 00:01:35,832
Are my team okay to go in?
28
00:01:35,932 --> 00:01:38,392
Yes.
- We need you to
keep everyone on board.
29
00:01:38,492 --> 00:01:41,152
- Why?
- Well, if you had something
to do with this,
30
00:01:41,252 --> 00:01:43,572
what half would
you rather be on?
31
00:01:44,611 --> 00:01:47,491
Hands in the air!
Armed police! Hands in the air!
32
00:01:49,011 --> 00:01:52,711
Armed police! Hands in the air!
33
00:01:52,811 --> 00:01:53,831
Can't you see what he's doing?
34
00:01:53,931 --> 00:01:55,751
Hands!
35
00:01:55,851 --> 00:01:57,831
I thought there was
meant to be six.
36
00:01:57,931 --> 00:01:59,351
Er... there is.
37
00:01:59,451 --> 00:02:00,591
Start CPR.
38
00:02:00,691 --> 00:02:02,691
What is it?
39
00:02:05,370 --> 00:02:07,370
Has... Has someone gone?
40
00:02:09,250 --> 00:02:11,250
Who?
41
00:02:12,130 --> 00:02:13,830
Who is it?
42
00:02:13,930 --> 00:02:15,790
Get after her.
43
00:02:15,890 --> 00:02:17,890
Go, go, go.
44
00:03:05,248 --> 00:03:09,267
Alpha-Lima Seven, Saj Sidhu,
could you please leave
the moving carriages and get--
45
00:03:09,367 --> 00:03:13,667
No, no. Sorry, Alpha-Lima,
this is Abigail Aysgarth.
46
00:03:13,767 --> 00:03:17,007
Do they have a satellite phone
on the helicopter? Over.
47
00:03:17,607 --> 00:03:20,307
Er... yes.
Yes, they do. Over.
48
00:03:20,407 --> 00:03:23,867
Okay, great. Well, tell them
to stay by the locomotive, over.
49
00:03:23,967 --> 00:03:25,627
Someone involved is
running down the line.
50
00:03:25,727 --> 00:03:29,586
Look, we don't have a functional
phone on the moving train.
51
00:03:29,686 --> 00:03:31,746
The police are all we have
for communications.
52
00:03:31,846 --> 00:03:33,066
November Charlie One.
53
00:03:33,166 --> 00:03:34,426
Alpha-Lima Seven,
Mark Hudson,
54
00:03:34,526 --> 00:03:36,826
senior field
communicating officer.
55
00:03:36,926 --> 00:03:39,666
Please follow
the instructions of Mr Sidhu.
56
00:03:39,766 --> 00:03:41,986
Alpha-Lima Seven,
this is Nicola Miller.
57
00:03:42,086 --> 00:03:43,746
You will do
exactly and exclusively
58
00:03:43,846 --> 00:03:46,506
- as Ms Aysgarth says, over.
- Are you out of your mind?
59
00:03:46,606 --> 00:03:48,145
I'm happy to
have Abby assist.
- Assist?
60
00:03:48,245 --> 00:03:49,705
You will follow
the chain of command
61
00:03:49,805 --> 00:03:51,425
or you will leave, like Tobi.
62
00:03:58,405 --> 00:04:00,905
Alpha-Lima Seven, please
instruct your team
63
00:04:01,005 --> 00:04:02,585
to get as close as they can
to that train...
64
00:04:02,685 --> 00:04:04,065
For God's sake!
65
00:04:04,165 --> 00:04:06,165
...to physically get
that phone on board.
66
00:04:26,924 --> 00:04:32,663
First things first, any doubt
that anybody had about me
67
00:04:32,763 --> 00:04:35,483
should absolutely remain.
68
00:04:36,083 --> 00:04:41,243
Tonight's hack-jacking
is based on our
own operation, and the code...
69
00:04:42,523 --> 00:04:43,503
it is mine.
70
00:04:45,043 --> 00:04:48,983
If we can regain
contact with the train
71
00:04:49,083 --> 00:04:53,682
then we can attempt
to fix the vulnerability and
regain control ourselves.
72
00:04:54,362 --> 00:04:59,222
If not, then we still
need to remove the AV virus.
73
00:04:59,322 --> 00:05:03,562
And to do that,
I really think we should
narrow down our search to...
74
00:05:04,602 --> 00:05:06,602
to us.
75
00:05:06,922 --> 00:05:11,241
This may be something
that we created, too.
76
00:05:12,641 --> 00:05:14,861
You heard her. Come on.
77
00:05:14,961 --> 00:05:18,141
And what if it isn't?
What if we can't?
78
00:05:18,241 --> 00:05:21,421
Then we rely on
our officers on the ground
to take in the reporter.
79
00:05:21,521 --> 00:05:24,101
- It's her?
- If anyone knows how to
get to your driver,
80
00:05:24,201 --> 00:05:26,201
she does.
81
00:05:33,280 --> 00:05:34,980
Three hands.
82
00:05:35,080 --> 00:05:37,080
Hmm?
83
00:05:38,240 --> 00:05:42,300
There's some
railway stations with clocks
84
00:05:42,400 --> 00:05:44,760
that... three hands.
85
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
You see, time...
86
00:05:49,240 --> 00:05:54,439
didn't really exist
before the railways,
not like it is now.
87
00:05:56,199 --> 00:05:58,199
People went by the sun.
88
00:06:01,119 --> 00:06:02,739
Had their own time.
89
00:06:02,839 --> 00:06:07,639
Then London stepped in,
as London does...
90
00:06:08,599 --> 00:06:10,139
and people didn't like it.
91
00:06:10,239 --> 00:06:13,518
But they had no intention
of giving anything up.
92
00:06:15,038 --> 00:06:17,998
So, they kept
their own time as well.
93
00:06:19,198 --> 00:06:24,438
And stuck
a third hand on their clock.
94
00:06:30,438 --> 00:06:32,437
I would like one of those
95
00:06:33,157 --> 00:06:35,157
wouldn't you?
96
00:06:38,117 --> 00:06:41,597
I miss her so much.
97
00:06:42,237 --> 00:06:44,237
I know.
98
00:06:45,117 --> 00:06:47,117
I know you do.
99
00:06:49,397 --> 00:06:52,137
I'd talk to her as if
100
00:06:52,237 --> 00:06:55,716
I hated her half the time.
101
00:06:56,716 --> 00:07:00,376
She knew.
She knew you didn't hate her.
102
00:07:00,476 --> 00:07:02,476
I would give...
103
00:07:03,756 --> 00:07:05,756
anything...
104
00:07:07,116 --> 00:07:12,416
just to deliver one sentence
105
00:07:12,516 --> 00:07:17,435
of my whole bloody life
that I meant.
106
00:07:21,515 --> 00:07:23,515
You just did.
107
00:07:35,794 --> 00:07:37,794
It's never gonna work, Joe!
108
00:07:46,394 --> 00:07:47,734
Joe!
109
00:07:47,834 --> 00:07:49,974
Come back!
110
00:07:50,074 --> 00:07:52,154
Come back inside!
111
00:07:58,913 --> 00:08:01,373
Alpha-Lima Seven. Over.
112
00:08:01,473 --> 00:08:05,973
We cannot, repeat cannot
get close to drop a phone
onto the train.
113
00:08:06,073 --> 00:08:08,073
None of it
matters now anyway.
114
00:08:08,873 --> 00:08:12,053
Events have overtaken
phones and patches.
115
00:08:12,153 --> 00:08:15,572
A decision has been taken
at the highest level.
116
00:08:15,672 --> 00:08:18,532
Ma'am, there's still
six lives still on there.
117
00:08:18,632 --> 00:08:20,572
- If you just--
- We can't just give up on them.
118
00:08:20,672 --> 00:08:23,212
- Why not?
It's gone
straight through Oxford,
119
00:08:23,312 --> 00:08:25,052
November-Charlie One.
Would suggest
120
00:08:25,152 --> 00:08:27,712
London Paddington is
mostly likely destination now.
121
00:08:29,032 --> 00:08:32,952
Neither France nor the UK
will pay a ransom, officially.
122
00:08:34,592 --> 00:08:36,011
Unofficially?
123
00:08:36,111 --> 00:08:38,691
The government, our government,
124
00:08:38,791 --> 00:08:42,111
has decided to step in and
pay it in full on their behalf.
125
00:08:59,230 --> 00:09:01,230
Yes?
126
00:09:01,630 --> 00:09:03,630
Thank you.
127
00:09:04,990 --> 00:09:06,990
It's done.
128
00:09:21,469 --> 00:09:23,209
- Meg?
We regret to inform you
129
00:09:23,309 --> 00:09:28,249
that 600 bitcoins
must be paid to bitcoin address
130
00:09:28,349 --> 00:09:34,169
3-F-Z-7-8-9, 1000, 600, 700,
131
00:09:34,269 --> 00:09:39,988
800, 900, 2000, 2200,
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
132
00:09:43,068 --> 00:09:45,068
- Anything?
- We found her, ma'am.
133
00:09:46,068 --> 00:09:48,068
We retrieved her bag nearby.
134
00:09:51,948 --> 00:09:54,328
You need to tell us exactly
what you've done to that train.
135
00:09:54,428 --> 00:09:55,928
And who you're working for.
136
00:09:56,028 --> 00:09:57,687
I haven't done anything.
137
00:09:57,787 --> 00:09:59,787
And I'm not working for anyone.
138
00:10:03,147 --> 00:10:05,147
So this isn't
yours then?
139
00:10:07,747 --> 00:10:10,927
You need to explain
what you're doing
with a satellite phone
140
00:10:11,027 --> 00:10:13,567
and why you're
trying to hide it.
141
00:10:13,667 --> 00:10:15,127
I want a lawyer.
142
00:10:15,227 --> 00:10:17,207
- There isn't time--
- I don't speak to you
143
00:10:17,307 --> 00:10:19,306
until I've spoken to them.
144
00:10:19,666 --> 00:10:24,326
3900, 4000.
Don't you just hate inflation?
145
00:10:24,426 --> 00:10:25,806
It's stopped.
146
00:10:25,906 --> 00:10:27,406
No one is gonna pay any
more money
147
00:10:27,506 --> 00:10:29,866
to someone who'll
just put the price up again.
148
00:10:32,626 --> 00:10:35,566
The AV virus, it is one of ours.
149
00:10:35,666 --> 00:10:38,566
Do you see now,
why I leaked my report?
150
00:10:38,666 --> 00:10:40,665
- Oh, Pev.
- No, no.
151
00:10:41,705 --> 00:10:47,765
Do you have any idea
how it has felt
to know this was coming?
152
00:10:47,865 --> 00:10:51,285
The government wanted to
sell the rail network abroad.
153
00:10:51,385 --> 00:10:54,925
Everything. That's what
the emails were about.
154
00:10:55,025 --> 00:10:58,445
And Nicola was
leading the fight against it.
155
00:10:58,545 --> 00:11:01,884
Do you know what I did
when the minister
rejected our assessment?
156
00:11:01,984 --> 00:11:06,144
I printed out a hard copy
of your old report
and handed it to her.
157
00:11:06,984 --> 00:11:10,004
We've always been
on the same side, Paul.
158
00:11:10,104 --> 00:11:12,184
We just fight in different ways.
159
00:11:13,304 --> 00:11:18,184
Your work on
the RTV alone justified
the call to bring you in.
160
00:11:20,583 --> 00:11:23,003
You can't put another train
in front of this one.
161
00:11:23,103 --> 00:11:24,963
- You just can't.
- You don't need to tell me.
162
00:11:25,063 --> 00:11:27,063
Look...
163
00:11:28,023 --> 00:11:31,203
A tactical intervention
is no longer an option
164
00:11:31,303 --> 00:11:33,803
but the word "hack-jack"
is now trending
165
00:11:33,903 --> 00:11:36,783
and your failure is about to be
everyone's breakfast viewing.
166
00:11:46,942 --> 00:11:48,602
What...?
167
00:11:48,702 --> 00:11:50,882
What...?
168
00:11:50,982 --> 00:11:52,162
No...
169
00:11:52,262 --> 00:11:53,402
No...
170
00:11:53,502 --> 00:11:54,962
No, you must be--
171
00:11:55,062 --> 00:11:57,002
He's not the fucking Hulk!
172
00:11:57,102 --> 00:11:58,842
The only thing
we have now is prayer.
173
00:11:58,942 --> 00:12:01,221
- Listen--
- Hey. Hey.
174
00:12:02,181 --> 00:12:04,181
The ransom will be paid.
175
00:12:12,101 --> 00:12:14,101
Quiet!
176
00:12:16,101 --> 00:12:18,101
- Listen.
177
00:12:26,380 --> 00:12:28,440
No.
- Shh.
178
00:12:28,540 --> 00:12:30,540
How can
a phone be working?
179
00:12:31,300 --> 00:12:33,780
I'm still here.
Not going anywhere.
180
00:12:38,980 --> 00:12:41,040
The press know
about the hack-jack.
181
00:12:41,140 --> 00:12:43,679
- How?
- I told them.
182
00:12:43,779 --> 00:12:46,679
We're going to control this,
you're the hero
183
00:12:46,779 --> 00:12:51,599
and you are
going to get the photo
you got on there for, Liz.
184
00:12:51,699 --> 00:12:55,839
Kate, about the sale
of the network. I--
185
00:12:55,939 --> 00:12:57,679
No one
will ever know about that.
186
00:12:57,779 --> 00:13:01,399
- I did an interview.
- With who?
187
00:13:01,499 --> 00:13:03,818
I believe she's currently
talking to the police.
188
00:13:04,298 --> 00:13:06,878
She isn't. She won't.
189
00:13:06,978 --> 00:13:08,978
Not without
legal representation.
190
00:13:09,738 --> 00:13:11,518
Can you get her some?
191
00:13:11,618 --> 00:13:13,358
It's kind of difficult
to just magic someone up,
192
00:13:13,458 --> 00:13:15,158
out here, at this time.
193
00:13:15,258 --> 00:13:16,638
Is it?
194
00:13:25,857 --> 00:13:27,717
Wait, wait, wait.
195
00:13:27,817 --> 00:13:29,797
It's stopped.
196
00:13:29,897 --> 00:13:32,677
Hang on,
the jammers were on
the other part of the train.
197
00:13:32,777 --> 00:13:34,837
I don't need to find
the one phone
that's still working.
198
00:13:34,937 --> 00:13:37,297
I've got one in my pocket,
we all have.
199
00:13:38,857 --> 00:13:40,857
Boom.
200
00:13:43,017 --> 00:13:45,196
Abigail.
- No, just--
201
00:13:50,096 --> 00:13:54,056
This is Joe Roag,
the guy on the train.
Who am I speaking to now?
202
00:13:54,816 --> 00:13:56,156
You've got a phone?
203
00:13:56,256 --> 00:13:57,916
- Abby.
- Yeah.
204
00:13:58,016 --> 00:13:59,756
They have a phone again?
205
00:13:59,856 --> 00:14:02,036
Yeah, got about five of
them at the minute.
206
00:14:02,136 --> 00:14:04,655
The jammer must have been
on the other half of the train.
207
00:14:05,255 --> 00:14:07,295
- Where have you been?
- Erm...
208
00:14:07,775 --> 00:14:10,175
I... They thought I...
209
00:14:10,655 --> 00:14:12,515
I might've been involved in it.
210
00:14:12,615 --> 00:14:15,555
- What, you?Yeah.
211
00:14:15,655 --> 00:14:19,835
Look, I have
nothing to do with this
212
00:14:19,935 --> 00:14:22,175
but I think I know
how to stop it.
213
00:14:22,655 --> 00:14:25,534
This whole thing has been used
214
00:14:26,574 --> 00:14:29,814
with our tools, our code,
well...
215
00:14:31,694 --> 00:14:33,354
mine.
216
00:14:33,454 --> 00:14:35,354
I'm holding nothing back now,
217
00:14:35,454 --> 00:14:37,454
that time has gone.
218
00:14:39,254 --> 00:14:41,254
Joe, are you...
219
00:14:46,453 --> 00:14:50,153
I... stole the money
220
00:14:50,253 --> 00:14:52,253
I was talking about earlier.
221
00:14:54,373 --> 00:14:56,373
I stole it.
222
00:14:56,813 --> 00:14:58,813
Yeah...
223
00:14:59,293 --> 00:15:00,313
I know.
224
00:15:00,413 --> 00:15:02,453
I read it in your file.
225
00:15:03,733 --> 00:15:06,572
Said that they
found it all in your house.
226
00:15:07,932 --> 00:15:12,812
I don't care about anything
outside of right now, okay?
227
00:15:13,652 --> 00:15:16,092
I think that's why you
and me get on so well.
228
00:15:17,372 --> 00:15:20,152
I'm gonna end up in the back
of a police van, aren't I?
229
00:15:20,252 --> 00:15:21,952
Yeah.
230
00:15:22,052 --> 00:15:24,672
Never any chance
of another thing happening.
231
00:15:24,772 --> 00:15:27,751
I'm sorry if I
suggested otherwise.
232
00:15:27,851 --> 00:15:29,851
My boy found out today.
233
00:15:31,251 --> 00:15:33,191
Yesterday.
234
00:15:33,291 --> 00:15:37,711
My ex got sick of him talking
about me like I was his hero
235
00:15:37,811 --> 00:15:40,891
so she told him
why I shouldn't be.
236
00:15:41,851 --> 00:15:43,991
He left me a message
237
00:15:44,091 --> 00:15:47,750
just asking me,
begging me to
tell him it wasn't true,
238
00:15:47,850 --> 00:15:50,910
saying he was
gonna tell everyone
239
00:15:51,010 --> 00:15:53,010
where I'd been, what I did,
240
00:15:54,370 --> 00:15:56,350
and I just, I told him that...
241
00:15:56,450 --> 00:15:58,690
I told him I was
gonna come back
242
00:15:59,450 --> 00:16:01,450
and speak to him in person.
243
00:16:01,770 --> 00:16:03,770
Ah, Joe.
244
00:16:04,490 --> 00:16:06,490
Just look what
you've done tonight.
245
00:16:14,169 --> 00:16:18,749
They, erm, they found
all the equipment
in the reporter's bag
246
00:16:18,849 --> 00:16:21,189
but she's still not speaking.
247
00:16:21,289 --> 00:16:24,509
Oh, and the... the ransom
didn't work either.
248
00:16:24,609 --> 00:16:26,469
They paid it, then?
249
00:16:26,569 --> 00:16:29,448
Mm-hmm. Then they just
asked for more money.
250
00:16:30,128 --> 00:16:32,128
The ransom?
251
00:16:33,048 --> 00:16:35,628
- Yeah, it didn't work.
I knew that it wouldn't,
252
00:16:35,728 --> 00:16:37,728
that's why I didn't
want them to pay it.
253
00:16:38,368 --> 00:16:42,228
I just... I don't want them
to win, you know?
254
00:16:42,328 --> 00:16:44,188
I want us to.
255
00:16:44,288 --> 00:16:45,308
Can we?
256
00:16:45,408 --> 00:16:47,028
Yeah, you need to find a laptop.
257
00:16:47,128 --> 00:16:49,427
I'm gonna send you
some engineer software.
258
00:16:49,527 --> 00:16:51,627
And I need you to start
by getting one
of those phones, any of them
259
00:16:51,727 --> 00:16:53,747
and plugging it into
the SBC, okay?
260
00:16:53,847 --> 00:16:55,587
Has anyone got a laptop?
261
00:16:55,687 --> 00:16:58,587
A laptop? I have.
262
00:16:58,687 --> 00:17:01,407
And I'm gonna try to
DOS the train systems.
263
00:17:02,087 --> 00:17:04,787
I am gonna send
as much information as I can
264
00:17:04,887 --> 00:17:06,827
so that it floods the system
265
00:17:06,927 --> 00:17:08,747
that it has a meltdown,
and restarts.
266
00:17:08,847 --> 00:17:10,586
And in that time,
I think I'll be able
267
00:17:10,686 --> 00:17:12,146
to patch the vulnerability
268
00:17:12,246 --> 00:17:14,346
and lock out the SBC,
269
00:17:14,446 --> 00:17:17,086
leaving your laptop
on board to take control.
270
00:17:18,366 --> 00:17:20,146
Nah, I still don't...
271
00:17:20,246 --> 00:17:22,506
Look, if I can't get you
into that cabin,
272
00:17:22,606 --> 00:17:25,266
I'm gonna bring
the cabin to you.
273
00:17:25,366 --> 00:17:27,946
So, I can stop the train
using some software?
274
00:17:28,046 --> 00:17:30,225
No, I don't think you will.
275
00:17:30,325 --> 00:17:33,465
I reckon it'll be
pretty impenetrable
for non-train-y types.
276
00:17:33,565 --> 00:17:35,505
So...
277
00:17:35,605 --> 00:17:37,605
How's that ex-driver looking?
278
00:17:38,965 --> 00:17:40,965
Like shit.
279
00:17:41,525 --> 00:17:43,525
If you're talking
about me, fella...
280
00:17:44,325 --> 00:17:46,325
I can assure you...
281
00:17:47,365 --> 00:17:49,565
there's plenty of diesel
left in this engine.
282
00:17:50,764 --> 00:17:52,824
Ready for one last drive?
283
00:17:52,924 --> 00:17:54,924
Yeah.
284
00:17:55,284 --> 00:17:58,504
And as someone
who's been trapped
on this train all night
285
00:17:58,604 --> 00:18:02,404
and who's thinking about
the people who still are...
286
00:18:03,644 --> 00:18:07,524
please, tell us
everything you know.
287
00:18:13,123 --> 00:18:14,463
Okay.
288
00:18:14,563 --> 00:18:16,023
Right, we've connected
the laptop
289
00:18:16,123 --> 00:18:18,023
to a hotspot
on one of the phones
290
00:18:18,123 --> 00:18:20,103
and I'm sending you
an email address right now.
291
00:18:20,203 --> 00:18:21,863
You're getting good at this.
292
00:18:21,963 --> 00:18:24,583
When I update my CV,
can I use you as a referee?
293
00:18:24,683 --> 00:18:27,743
We're gonna send
the software through.
294
00:18:27,843 --> 00:18:29,743
It might take
a while to download.
295
00:18:29,843 --> 00:18:32,142
A while?
- I'm a glass half-full type.
296
00:18:32,242 --> 00:18:34,222
- I used to be.
- 'Til when?
297
00:18:34,322 --> 00:18:36,322
Up until about
five-and-a-half hours ago.
298
00:18:37,042 --> 00:18:39,162
Abby. The comms plane.
299
00:18:39,882 --> 00:18:41,662
There's another
device in use again,
300
00:18:41,762 --> 00:18:44,462
in addition to the one
you're in communication with.
301
00:18:44,562 --> 00:18:47,102
No, no, it's okay, Leon.
Phones aren't an issue now.
302
00:18:47,202 --> 00:18:49,142
- Anyone's using them.
- No, I think this one is,
303
00:18:49,242 --> 00:18:51,242
or at least whoever is using it.
304
00:18:51,762 --> 00:18:53,861
There are two
unanswered outgoing calls
305
00:18:53,961 --> 00:18:56,861
and three messages
which the mission crew can read.
306
00:18:56,961 --> 00:18:59,181
"Why haven't you
stopped the train?"
307
00:18:59,281 --> 00:19:01,281
"If you don't respond,
I'll tell them."
308
00:19:01,601 --> 00:19:03,181
"What is the plan?"
309
00:19:03,281 --> 00:19:05,541
You're saying that the person
who was on the train
310
00:19:05,641 --> 00:19:07,941
and is involved is still on it?
311
00:19:08,041 --> 00:19:11,061
The reporter's claiming not to
have run because she's guilty
312
00:19:11,161 --> 00:19:13,660
but because someone
is making it look like she is.
313
00:19:13,760 --> 00:19:16,660
Swears she'd never
seen any of that stuff
before she picked up the bag
314
00:19:16,760 --> 00:19:18,540
when the back carriages stopped.
315
00:19:18,640 --> 00:19:21,220
She's been set up
so someone else can walk away.
316
00:19:21,320 --> 00:19:23,320
Who?
317
00:19:28,080 --> 00:19:31,780
Joe?
Can you physically see
everyone on board right now?
318
00:19:31,880 --> 00:19:33,879
- What?
- Can you?
319
00:19:35,719 --> 00:19:37,719
Er... no.
320
00:19:38,039 --> 00:19:40,039
Well, tell me when you can.
321
00:19:44,239 --> 00:19:46,239
Just wait down there.
322
00:20:05,438 --> 00:20:07,998
This wasn't meant to happen.
323
00:20:12,198 --> 00:20:14,198
Who are you speaking to, Joe?
324
00:20:14,597 --> 00:20:17,397
The girl. The girl
who works on the train.
325
00:20:18,437 --> 00:20:20,437
She's trying to make
a call next to the SBC.
326
00:20:22,557 --> 00:20:24,557
Okay, put me on speaker.
327
00:20:26,077 --> 00:20:28,097
What did they ask you to do?
328
00:20:28,197 --> 00:20:30,977
Wire things into the roof space
at the beginning of my shift
329
00:20:31,077 --> 00:20:35,556
and connect this thing
just before we set off
330
00:20:36,356 --> 00:20:39,856
and use the phone that
they sent me to call them.
331
00:20:39,956 --> 00:20:43,356
Right, okay, and you put
that phone and everything else
into the reporter's bag? Why?
332
00:20:44,436 --> 00:20:46,616
If I just disconnect this
the way that they
told me to join it all--
333
00:20:46,716 --> 00:20:49,456
No, no, you can't disconnect it,
none of us can--
334
00:20:49,556 --> 00:20:54,136
Look, I'm sorry, I didn't know
that they were terrorists
or something, okay?
335
00:20:54,236 --> 00:20:56,855
I didn't know.
I didn't, they just--
336
00:20:56,955 --> 00:20:58,335
Who's they, Yas?
337
00:20:58,435 --> 00:20:59,655
All I know is that
these people knew
338
00:20:59,755 --> 00:21:02,495
everything about me.
Everything.
339
00:21:02,595 --> 00:21:06,175
They knew about the job,
about me losing it, about--
340
00:21:06,275 --> 00:21:08,095
You were told that
you were already leaving?
341
00:21:08,195 --> 00:21:12,275
I didn't need to be told, did I?
A few weeks short of two years.
342
00:21:13,315 --> 00:21:16,214
I was just the one
who wouldn't cost anything
343
00:21:16,314 --> 00:21:18,134
because I always am.
344
00:21:18,234 --> 00:21:20,654
And this person who contacted
you was gonna put things right?
345
00:21:20,754 --> 00:21:25,094
Make sure that you
did get something? Money.
346
00:21:25,194 --> 00:21:27,314
- Yes.
- Yas, Yas, it's okay. It's okay.
347
00:21:28,634 --> 00:21:32,474
Listen, my mate Abby
thinks she knows what to do.
348
00:21:33,274 --> 00:21:35,274
Can you help us?
349
00:21:35,954 --> 00:21:37,973
How?
350
00:21:38,073 --> 00:21:41,173
Right, Abby,
if she keeps calling that number
351
00:21:41,273 --> 00:21:44,713
do you think
you might be able to locate
the person at the other end?
352
00:21:45,433 --> 00:21:47,433
Yeah.
353
00:21:48,913 --> 00:21:50,133
Are you okay?
354
00:21:50,233 --> 00:21:52,773
Yeah. Right, we need leads.
355
00:21:52,873 --> 00:21:55,413
We have to connect the laptop
from this office to a table.
356
00:21:55,513 --> 00:21:57,912
- I've got some!
- Good man.
357
00:22:02,032 --> 00:22:04,032
- Bring everyone through.
Okay.
358
00:22:05,512 --> 00:22:08,212
You need to speak
to the Rivet Joint.
The comms plane.
359
00:22:08,312 --> 00:22:10,932
That attempted outbound call
is about to be resumed.
360
00:22:11,032 --> 00:22:13,112
And on the end of it
is our driver.
361
00:22:15,112 --> 00:22:18,291
It switched again at Reading
and is now heading south-east.
362
00:22:18,391 --> 00:22:20,391
To where?
363
00:22:22,231 --> 00:22:24,231
It's the jammer,
Ma'am.
364
00:22:26,511 --> 00:22:28,511
We got it.
365
00:22:29,751 --> 00:22:31,751
You are free to go.
366
00:22:34,511 --> 00:22:36,611
What are
you going to do?
367
00:22:36,711 --> 00:22:38,710
With what I told you?
368
00:22:39,430 --> 00:22:41,510
Everyone wants me
to write their lies.
369
00:22:42,670 --> 00:22:46,990
But do you know what?
I'm gonna have
a go at the truth.
370
00:22:57,070 --> 00:22:59,309
He's stable, ma'am.
You can go in.
371
00:23:00,789 --> 00:23:02,789
Mr Moy.
372
00:23:03,389 --> 00:23:05,389
Who fired the shot that hit you?
373
00:23:10,589 --> 00:23:12,589
Me.
374
00:23:16,029 --> 00:23:18,389
Bloody thing just
went off in my hands.
375
00:23:38,908 --> 00:23:40,927
- Er, 1-9-2.
- 1-9-2...
376
00:23:41,027 --> 00:23:43,167
Point,1-6-8.
377
00:23:43,267 --> 00:23:47,587
- Uh-huh.
- Point, 3, point, 7-9.
378
00:23:49,747 --> 00:23:53,767
Estimated download time
remaining... seven minutes.
379
00:23:53,867 --> 00:23:56,247
All right. Seven minutes
on the software, Abby.
380
00:23:56,347 --> 00:23:58,287
You plug
that laptop in directly
381
00:23:58,387 --> 00:24:00,926
and I'm gonna find the phone,
go through the SBC,
382
00:24:01,026 --> 00:24:03,026
to the train, okay?
383
00:24:10,746 --> 00:24:12,966
- Just take your time.
384
00:24:13,066 --> 00:24:15,066
Okay,
just take your time.
385
00:24:18,986 --> 00:24:20,986
Okay.
386
00:24:24,945 --> 00:24:26,945
All right, six minutes.
387
00:24:32,745 --> 00:24:35,525
My... My dad...
388
00:24:35,625 --> 00:24:39,165
he once walked into my room
389
00:24:39,265 --> 00:24:42,784
and he puts
this box on the bed.
390
00:24:43,824 --> 00:24:45,824
And he said...
391
00:24:46,904 --> 00:24:48,904
"motherboard...
392
00:24:49,784 --> 00:24:52,404
standoffs, chassis."
393
00:24:52,504 --> 00:24:54,504
Just like that.
394
00:24:54,824 --> 00:24:57,884
And over the next few weeks
395
00:24:57,984 --> 00:25:03,083
he teaches me
how to build a computer.
396
00:25:03,183 --> 00:25:05,183
And use one and...
397
00:25:07,303 --> 00:25:12,743
I'd never even asked him,
but it was just his...
it was just his thing.
398
00:25:15,503 --> 00:25:17,503
And then it was mine.
399
00:25:18,983 --> 00:25:21,163
Yeah.
400
00:25:21,263 --> 00:25:23,242
Not...
401
00:25:23,342 --> 00:25:25,342
"How are you feeling?" not...
402
00:25:27,462 --> 00:25:31,162
you know, "I know life's shit
for the both of us now
your mam's gone
403
00:25:31,262 --> 00:25:34,622
but you've got me
and I've got you and we're
gonna make the best of it."
404
00:25:35,502 --> 00:25:37,322
"Motherboard...
405
00:25:37,422 --> 00:25:39,422
standoffs...
406
00:25:39,742 --> 00:25:41,742
chassis."
407
00:25:42,502 --> 00:25:44,081
But...
408
00:25:44,181 --> 00:25:46,861
nothing would've
meant more...
409
00:25:55,581 --> 00:25:57,581
Sorry, erm...
410
00:25:57,941 --> 00:25:59,721
You just asked...
411
00:25:59,821 --> 00:26:02,741
how I got into
all this, so, erm...
412
00:26:03,701 --> 00:26:05,360
there you are.
413
00:26:05,460 --> 00:26:07,600
So, you replaced
your mother with a motherboard?
414
00:26:07,700 --> 00:26:10,160
- Oh, piss off.
- I'm joking.
415
00:26:10,260 --> 00:26:14,440
See, that is... that is why
I don't open up to anyone.
416
00:26:14,540 --> 00:26:18,480
No, no, I'm always joking, Abby,
even when it's not funny,
417
00:26:18,580 --> 00:26:22,300
even when I don't want to,
so just, just ignore it.
418
00:26:23,060 --> 00:26:27,719
I heard you, Abby.
I'm here and
I heard you, all right?
419
00:26:33,059 --> 00:26:35,059
Joe?
420
00:26:35,939 --> 00:26:37,679
Comms plane scanning.
421
00:26:37,779 --> 00:26:39,959
Alpha-Lima Seven. Over.
422
00:26:46,738 --> 00:26:48,638
It's going north again.
423
00:26:48,738 --> 00:26:50,558
Towards outer London.
424
00:26:50,658 --> 00:26:53,118
Er... Croydon.
425
00:26:53,218 --> 00:26:54,958
Clapham Junction.
426
00:26:55,058 --> 00:26:57,118
It doesn't get busier than that.
427
00:26:57,218 --> 00:26:59,318
Mainlines, branch lines.
428
00:26:59,418 --> 00:27:01,478
So?
429
00:27:01,578 --> 00:27:04,878
Well, no one... no one
can intervene now.
430
00:27:04,978 --> 00:27:07,357
And there's hazards everywhere.
431
00:27:07,457 --> 00:27:09,597
Which line
is it gonna take, then?
432
00:27:09,697 --> 00:27:11,697
Er...
433
00:27:12,817 --> 00:27:14,817
Central London.
434
00:27:17,577 --> 00:27:18,597
Here!
435
00:27:22,697 --> 00:27:26,876
The 23:45
Heart of Britain
overnight service
436
00:27:26,976 --> 00:27:28,976
from Glasgow Central
437
00:27:29,336 --> 00:27:33,616
will now be arriving
at this station.
438
00:27:40,936 --> 00:27:44,796
It was never Euston,
or Paddington, or France.
439
00:27:46,376 --> 00:27:48,315
- Where are you going?
- We have to leave.
440
00:27:48,415 --> 00:27:50,155
I am not leaving.
441
00:27:50,255 --> 00:27:52,255
Do you not hear that?
442
00:27:53,375 --> 00:27:55,395
Everyone out.
443
00:27:55,495 --> 00:27:59,235
No!
That guided missile
is aimed at us.
444
00:27:59,335 --> 00:28:01,075
- No!
- This whole area
is gonna have to be evacuated.
445
00:28:01,175 --> 00:28:03,475
The Johannesburg command
and control is blocked.
446
00:28:03,575 --> 00:28:05,435
We have a patch, we just
need to modify it.
447
00:28:05,535 --> 00:28:07,354
I mean, the network,
it's right there.
448
00:28:07,454 --> 00:28:09,474
In a few minutes,
Victoria Station
isn't going to be.
449
00:28:09,574 --> 00:28:13,194
And this is what happens
when you let the geeks
inherit the Earth.
450
00:28:13,294 --> 00:28:15,514
Everyone is leaving. Even you.
451
00:28:15,614 --> 00:28:17,614
No.
452
00:28:18,814 --> 00:28:20,474
No.
453
00:28:20,574 --> 00:28:22,574
Pev.
454
00:28:24,894 --> 00:28:28,493
We haven't failed because of
any choice you've made, Abigail.
455
00:28:29,093 --> 00:28:32,753
We've failed because
of the choices made
by others,
456
00:28:32,853 --> 00:28:35,053
over years.
457
00:28:36,253 --> 00:28:38,253
Please.
458
00:28:38,773 --> 00:28:40,773
Please.
459
00:28:57,372 --> 00:28:59,372
Abby.
460
00:29:00,092 --> 00:29:01,912
What are you doing?
461
00:29:02,012 --> 00:29:03,992
I'm not going anywhere.
462
00:29:04,092 --> 00:29:06,092
Come on.
463
00:29:13,371 --> 00:29:15,971
We've brought
the cabin to you, captain.
464
00:29:20,931 --> 00:29:22,931
That's more like it.
465
00:29:23,611 --> 00:29:25,611
Wait 'til I say go, yeah?
466
00:29:26,491 --> 00:29:29,091
- Right, we're ready.
- Then let's play.
467
00:29:44,170 --> 00:29:45,310
Go.
468
00:30:22,808 --> 00:30:24,268
Right, brake!
469
00:30:33,567 --> 00:30:35,567
Are we in?
470
00:30:42,087 --> 00:30:44,087
Come on, brake.
471
00:30:45,727 --> 00:30:47,147
Fraser?
472
00:30:47,247 --> 00:30:49,247
What?
473
00:30:54,366 --> 00:30:56,366
He's gone.
474
00:31:09,686 --> 00:31:11,626
He's dead, Abby.
475
00:31:11,726 --> 00:31:13,425
The old guy. He's dead.
476
00:31:13,525 --> 00:31:16,345
His heart's gone.
The laptop's fucked, too.
477
00:31:16,445 --> 00:31:18,345
We'll have to download the
software again and start over.
478
00:31:18,445 --> 00:31:20,445
There isn't time.
479
00:31:20,885 --> 00:31:25,365
Look, now you've
locked the driver out
and there's nobody in control.
480
00:31:25,965 --> 00:31:28,945
Could I stop it myself?
If I got into the cabin, could--
481
00:31:29,045 --> 00:31:31,225
How did that go the last time
someone tried that?
482
00:31:31,325 --> 00:31:32,944
Would it work now though?
483
00:31:33,044 --> 00:31:35,964
Listen to me. You know me now
484
00:31:37,204 --> 00:31:40,064
and I know you, so trust me
485
00:31:40,164 --> 00:31:44,164
and stay exactly where you are.
486
00:31:46,524 --> 00:31:49,704
UK Rail isn't gonna
be able to update
all their systems in time, Abby,
487
00:31:49,804 --> 00:31:51,904
so I've told them
to focus on this area only.
488
00:31:52,004 --> 00:31:53,384
Yeah, if they can manage it,
489
00:31:53,484 --> 00:31:54,863
they could switch the lights
490
00:31:54,963 --> 00:31:56,623
on the way into
the station to red
491
00:31:56,723 --> 00:31:58,983
and that could trigger
the safety response on the train
492
00:31:59,083 --> 00:32:01,783
now that the SBC
has been shut out.
493
00:32:01,883 --> 00:32:04,503
- Yeah, we could.
- Could?
494
00:32:04,603 --> 00:32:07,383
The Victoria area
signalling centre
isn't responding.
495
00:32:07,483 --> 00:32:09,483
Shit.
496
00:32:14,043 --> 00:32:15,622
They could do it in the station.
497
00:32:15,722 --> 00:32:17,222
You're not gonna
make it down there.
498
00:32:17,322 --> 00:32:19,782
You don't have enough time.
499
00:32:19,882 --> 00:32:23,582
Call them
and message me the second
that update is complete.
500
00:32:23,682 --> 00:32:25,682
It will only work then.
501
00:32:53,161 --> 00:32:55,161
Fuck!
502
00:33:04,880 --> 00:33:06,880
Open the gates. Open the gates!
503
00:33:11,560 --> 00:33:14,340
Everybody needs
to leave this area immediately.
504
00:33:14,440 --> 00:33:16,379
Stop. Where are you going? Oi!
505
00:33:16,479 --> 00:33:18,479
Oi! Oi!
506
00:33:24,719 --> 00:33:27,159
Argh! Come on!
507
00:33:32,039 --> 00:33:33,699
Abby! Abby!
508
00:33:33,799 --> 00:33:35,799
- Oh, my God! Give me the bag.
- Huh?
509
00:33:39,678 --> 00:33:41,338
What do you need?
510
00:33:41,438 --> 00:33:43,438
Something else,
something else.
511
00:33:44,518 --> 00:33:46,178
Can I do anything?
512
00:33:46,278 --> 00:33:47,618
Get out of here. Get out!
513
00:33:47,718 --> 00:33:49,718
- All right. Where are you going?
- Go!
514
00:33:58,197 --> 00:33:59,617
Hi, this is Rees.
515
00:33:59,717 --> 00:34:01,717
Leave me a message,
if you want.
516
00:34:03,157 --> 00:34:05,157
All right, mate?
517
00:34:05,517 --> 00:34:07,517
It's Dad.
518
00:34:08,797 --> 00:34:11,757
Listen, I'm not
gonna make it today...
519
00:34:13,317 --> 00:34:15,317
but I want you to know...
520
00:34:16,357 --> 00:34:17,816
I made a mistake, all right?
521
00:34:17,916 --> 00:34:20,556
I've... I've made a few,
522
00:34:21,796 --> 00:34:23,916
and you probably will, too.
523
00:34:25,556 --> 00:34:27,556
When you do...
524
00:34:28,396 --> 00:34:30,396
don't run away, yeah?
525
00:34:31,596 --> 00:34:33,596
I love you.
526
00:35:04,954 --> 00:35:07,694
Right, everyone,
backs straight
against the chairs,
527
00:35:07,794 --> 00:35:10,214
arms down by your sides,
facing away from the impact.
528
00:35:10,314 --> 00:35:12,314
- Will that even help?
- Come on, do it.
529
00:35:13,474 --> 00:35:16,114
All right, that's it, mate.
530
00:35:37,273 --> 00:35:39,273
Come on, Saj.
531
00:35:41,392 --> 00:35:43,392
Come on.
532
00:35:54,192 --> 00:35:56,192
Come on, Saj.
533
00:35:56,752 --> 00:35:58,752
Come on, come on!
534
00:36:03,711 --> 00:36:05,711
Come on.
535
00:36:06,351 --> 00:36:08,351
Yes.
536
00:37:45,706 --> 00:37:48,266
You're all right, you are,
Joseph, you know that?
537
00:37:51,586 --> 00:37:53,586
Yeah, well...
538
00:37:54,226 --> 00:37:56,546
when you're in my ear, I am.
539
00:38:07,225 --> 00:38:10,945
If you go, I won't see where.
540
00:38:16,985 --> 00:38:19,105
I think it's time
I stopped running.
541
00:38:20,905 --> 00:38:22,905
Don't you?
542
00:38:39,904 --> 00:38:41,904
Well done, mate.
543
00:39:08,342 --> 00:39:11,122
Thank you
for travelling with us today.
544
00:39:11,222 --> 00:39:13,302
We hope you have
enjoyed your journey.
545
00:39:25,142 --> 00:39:27,921
- Saj.
546
00:39:28,021 --> 00:39:31,661
They've traced
the location, and they're
tracking the phone now.
547
00:39:35,021 --> 00:39:37,021
It's not Tehran, Abby.
548
00:39:38,541 --> 00:39:40,541
And it's not Johannesburg.
549
00:39:41,901 --> 00:39:43,941
- It's--
- Victoria.
550
00:39:45,941 --> 00:39:47,940
Yeah.
551
00:39:56,060 --> 00:39:58,060
Yasmine?
552
00:40:03,180 --> 00:40:04,240
I... I... I--
553
00:40:04,340 --> 00:40:06,340
You don't need to say anything.
554
00:40:06,900 --> 00:40:08,899
I get it.
555
00:40:09,779 --> 00:40:10,799
How do you?
556
00:40:10,899 --> 00:40:12,899
'Cos...
557
00:40:13,299 --> 00:40:16,339
Finding vulnerabilities
and exploiting them is...
558
00:40:17,699 --> 00:40:19,699
is what we do.
559
00:40:50,737 --> 00:40:52,737
All right, love?
560
00:40:53,577 --> 00:40:55,757
How could you do that?
561
00:40:55,857 --> 00:40:58,277
It could've been anyone.
562
00:40:58,377 --> 00:41:00,557
Would've been if I'd
have let them carry on.
563
00:41:00,657 --> 00:41:02,517
Selling it off?
564
00:41:02,617 --> 00:41:06,357
And the train
could've been full,
the station could.
565
00:41:06,457 --> 00:41:08,796
It could've been
carrying nuclear bloody waste.
566
00:41:08,896 --> 00:41:12,356
But this, what I've done,
will change things.
567
00:41:12,456 --> 00:41:14,556
It already has.
568
00:41:14,656 --> 00:41:18,496
You didn't even stop it when you
knew there were people on there.
569
00:41:19,016 --> 00:41:21,276
- I saved them.
- What?
570
00:41:21,376 --> 00:41:24,656
At Gretna.
I gave you back
the RTV, didn't I?
571
00:41:26,936 --> 00:41:28,936
Oh, hang on.
572
00:41:31,695 --> 00:41:34,535
Did you actually stop it
on the viaduct yourself?
573
00:41:35,015 --> 00:41:38,595
Before you had access to
the network and the program?
574
00:41:38,695 --> 00:41:40,715
Did you do that
standing next to me?
575
00:41:40,815 --> 00:41:43,035
You were meant to be in the air.
576
00:41:43,135 --> 00:41:45,155
A guy went under the engine.
577
00:41:45,255 --> 00:41:48,515
Well, I can hardly
be held responsible for
his lack of judgement.
578
00:41:48,615 --> 00:41:50,514
Another guy had a heart attack.
579
00:41:50,614 --> 00:41:52,614
His problems predated me.
580
00:41:53,574 --> 00:41:55,694
There was a child on there.
581
00:41:56,374 --> 00:41:58,234
And on that, I am in agreement
582
00:41:58,334 --> 00:42:00,154
with the woman
who stole my job.
583
00:42:00,254 --> 00:42:03,714
I would only ever cause
an accident if I knew
584
00:42:03,814 --> 00:42:06,014
that it would prevent
a much bigger one.
585
00:42:19,253 --> 00:42:21,253
I'm getting too old
to work nights.
586
00:42:23,973 --> 00:42:25,973
You've thrown away everything.
587
00:42:27,413 --> 00:42:29,113
Well...
588
00:42:29,213 --> 00:42:32,632
when no one's listened to a word
you've said in years,
589
00:42:32,732 --> 00:42:35,112
there are worse places
to be than court.
590
00:42:35,212 --> 00:42:37,212
You didn't even stop it...
591
00:42:37,932 --> 00:42:39,932
when you knew that I was here.
592
00:42:40,652 --> 00:42:43,632
And when you knew
that it was coming towards me.
593
00:42:43,732 --> 00:42:45,672
I couldn't if I wanted to.
594
00:42:45,772 --> 00:42:47,432
You'd locked me out.
595
00:42:47,532 --> 00:42:50,572
You didn't even say anything.
You just walked away.
596
00:42:54,771 --> 00:42:56,771
I knew you'd be okay.
597
00:42:59,931 --> 00:43:01,931
No, you didn't.
598
00:43:02,291 --> 00:43:05,011
"Never doubt her,"
he said to me.
599
00:43:05,691 --> 00:43:07,691
Don't you remember?
600
00:43:08,051 --> 00:43:12,090
"Never... doubt... her."
601
00:43:31,610 --> 00:43:33,609
I never did.
43731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.