Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,426 --> 00:00:22,426
Joe?
2
00:00:23,666 --> 00:00:25,666
Did you get him down?
3
00:00:26,706 --> 00:00:28,706
Joe?
4
00:00:33,506 --> 00:00:35,506
He...
5
00:00:36,706 --> 00:00:38,706
He fell, Abby.
6
00:00:39,546 --> 00:00:41,546
He went under the train.
7
00:00:44,746 --> 00:00:46,326
Are you sure?
8
00:00:46,426 --> 00:00:48,446
Yeah, I'm sure.
9
00:00:48,546 --> 00:00:50,547
I'm sorry.
10
00:00:52,187 --> 00:00:54,047
- I should've--
Hey.
11
00:00:54,147 --> 00:00:56,807
You haven't anything
to be sorry about.
12
00:00:56,907 --> 00:00:59,147
- I'm sorry.
- Okay, listen...
13
00:00:59,787 --> 00:01:01,687
Okay?
14
00:01:01,787 --> 00:01:05,207
This is on
whoever's behind this.
15
00:01:05,307 --> 00:01:07,527
Yeah.
16
00:01:07,627 --> 00:01:09,627
I might be
able to help with that.
17
00:01:09,987 --> 00:01:11,087
What?
18
00:01:11,187 --> 00:01:14,887
I've got something. A USB.
19
00:01:14,987 --> 00:01:16,807
It's from the woman
with the baby.
20
00:01:16,907 --> 00:01:19,047
Or not. I dunno.
21
00:01:19,147 --> 00:01:21,367
She gave it to
the reporter in the hotel.
22
00:01:21,467 --> 00:01:22,967
And what did the reporter say?
23
00:01:23,067 --> 00:01:25,247
She said she was just
brought on here for publicity.
24
00:01:25,347 --> 00:01:28,487
I think she's been tweeting
some stuff out about us.
25
00:01:28,587 --> 00:01:30,587
She's not involved.
26
00:01:31,107 --> 00:01:36,527
Okay, can you go to the office
and connect the phone back up?
27
00:01:36,627 --> 00:01:39,048
- Yeah.
- And then the USB to the phone,
28
00:01:39,148 --> 00:01:41,048
and we should
be able to read it.
29
00:01:41,148 --> 00:01:43,148
Yeah, I'll try.
30
00:01:45,988 --> 00:01:48,588
Look. It's alive.
31
00:01:50,788 --> 00:01:52,788
Signals, points.
32
00:01:53,388 --> 00:01:54,888
Look.
33
00:01:54,988 --> 00:01:57,608
They've taken complete control
of the network now.
34
00:01:57,708 --> 00:01:59,728
None of that
is us anymore?
35
00:01:59,828 --> 00:02:01,608
All of it is them?
36
00:02:01,708 --> 00:02:04,048
We might not have been
driving the train before,
37
00:02:04,148 --> 00:02:06,908
but at least we used to be
in charge of where it went.
38
00:02:09,428 --> 00:02:10,488
We've got it.
39
00:02:10,588 --> 00:02:12,768
- It's downloading?
- Er, no.
40
00:02:12,868 --> 00:02:14,168
Looks like
we've got the whole thing.
41
00:02:14,268 --> 00:02:16,408
It's just on one file.
42
00:02:16,508 --> 00:02:18,508
17kb.
43
00:02:18,908 --> 00:02:21,068
Scanning for malware...
44
00:02:22,548 --> 00:02:23,968
Clear.
45
00:02:24,068 --> 00:02:27,509
The entire UK rail network
46
00:02:28,189 --> 00:02:33,829
is now just a model railway
in someone's attic.
47
00:02:34,349 --> 00:02:36,349
And now we know whose.
48
00:03:47,150 --> 00:03:48,970
Abby.
49
00:03:49,070 --> 00:03:51,630
No, sorry,
this is UCH maternity.
50
00:03:53,590 --> 00:03:55,630
Erm, is that Mr Geoghan?
51
00:03:56,510 --> 00:03:59,510
- Er--
- Sky has asked if
I would give you a call.
52
00:04:00,870 --> 00:04:03,451
She's sorry she can't speak
to you herself right now,
53
00:04:03,551 --> 00:04:05,911
but she's had
a hard old time, you know?
54
00:04:07,951 --> 00:04:09,371
Yeah, yeah.
55
00:04:09,471 --> 00:04:11,471
She just wants
you to know, though,
56
00:04:12,031 --> 00:04:15,651
she wanted me
to tell you there's nothing
to worry about now.
57
00:04:15,751 --> 00:04:17,731
She's okay.
58
00:04:17,831 --> 00:04:19,831
And she's not the only one.
59
00:04:20,911 --> 00:04:23,011
Are yous alright?
60
00:04:23,111 --> 00:04:25,291
I'm delighted to tell you that
61
00:04:25,391 --> 00:04:29,831
your daughter was born
at 25 minutes past
midnight this morning.
62
00:04:30,791 --> 00:04:33,071
And she's a fighter,
just like her mum.
63
00:04:33,871 --> 00:04:36,071
So I'm told, like her dad too.
64
00:04:53,392 --> 00:04:55,592
By the time
we got to the door, he'd...
65
00:04:57,592 --> 00:04:59,592
gone under.
66
00:05:01,872 --> 00:05:04,152
We should've got off
when the train stopped.
67
00:05:05,232 --> 00:05:06,732
As soon as it stopped.
68
00:05:06,832 --> 00:05:08,912
Right, and what
have I been saying?
69
00:05:09,632 --> 00:05:11,732
Do you know what? I quit.
70
00:05:13,992 --> 00:05:15,852
Where are we?
71
00:05:15,952 --> 00:05:18,752
Bentham Line.
North-west of Leeds.
72
00:05:19,512 --> 00:05:21,452
- Yas, come on.
- No, Billy, no.
73
00:05:21,552 --> 00:05:26,032
Okay? I don't work
on this anymore, right?
I don't work here.
74
00:05:26,672 --> 00:05:30,292
Well, you've got zero chance
of getting a tip from me anyway.
75
00:05:30,392 --> 00:05:31,612
Okay, look--
76
00:05:31,712 --> 00:05:33,092
Just... Don't touch me.
77
00:05:33,192 --> 00:05:35,192
Okay. Okay.
78
00:05:36,712 --> 00:05:38,713
See, if you start filming again,
79
00:05:39,713 --> 00:05:42,013
if you do anything remotely
approaching filming again--
80
00:05:42,113 --> 00:05:43,933
This has to be documented.
81
00:05:44,033 --> 00:05:46,173
- After what you've done?
- I told you, I haven't
done anything.
82
00:05:46,273 --> 00:05:47,613
Alright then, keep going.
83
00:05:47,713 --> 00:05:50,653
Keep going and see what happens.
Come on! Keep going!
84
00:05:50,753 --> 00:05:52,813
Don't you dare
speak to her like that!
85
00:05:52,913 --> 00:05:54,453
Don't you tell me
what I can say
86
00:05:54,553 --> 00:05:56,373
- and what I can do...
- Just shut the fuck up!
87
00:05:56,473 --> 00:05:58,013
I can say
whatever I want to say
88
00:05:58,113 --> 00:05:59,813
- and whatever I want to do--
89
00:05:59,913 --> 00:06:01,913
Stop!
90
00:06:04,273 --> 00:06:07,333
There is nothing,
almost nothing,
91
00:06:07,433 --> 00:06:10,973
to suggest that anyone here
had anything to do with this.
92
00:06:11,073 --> 00:06:13,193
Whatever he says, or they say.
93
00:06:15,273 --> 00:06:20,293
A phone, another phone
that works, that's it.
94
00:06:20,393 --> 00:06:24,173
Someone keeping that
to themselves
for whatever reason
95
00:06:24,273 --> 00:06:27,654
does not mean that
they were the ones
on their hands and knees
96
00:06:27,754 --> 00:06:30,874
installing some little device
through there, does it?
97
00:06:31,514 --> 00:06:33,734
That they've got
a whole toolkit.
98
00:06:33,834 --> 00:06:35,834
They're two separate things.
99
00:06:36,954 --> 00:06:38,694
Okay, then.
100
00:06:38,794 --> 00:06:40,794
If it's you,
101
00:06:41,154 --> 00:06:43,774
if you're the one with
a phone that's still working,
102
00:06:43,874 --> 00:06:47,094
a satellite one, huh?
103
00:06:47,194 --> 00:06:49,194
Trying to...
104
00:06:50,074 --> 00:06:54,154
Can you speak up now,
please? Mm?
105
00:06:54,994 --> 00:06:56,654
Huh?
106
00:06:56,754 --> 00:06:58,334
Well, speak.
107
00:06:58,434 --> 00:07:00,614
Come on.
108
00:07:00,714 --> 00:07:02,714
Speak.
109
00:07:03,794 --> 00:07:05,794
Speak now.
110
00:07:10,034 --> 00:07:11,214
Hey, hey!
111
00:07:11,314 --> 00:07:13,694
Hey!
That's my medication!
112
00:07:16,915 --> 00:07:19,335
Get your hands
off my bag!
What are you doing?
113
00:07:23,635 --> 00:07:25,375
They were right.
Who?
114
00:07:25,475 --> 00:07:28,815
The Americans. It's the
Blue Blockade Group, the BBG.
115
00:07:28,915 --> 00:07:31,535
- Who are they?
- This is their manifesto.
116
00:07:31,635 --> 00:07:32,855
Claiming responsibility?
117
00:07:32,955 --> 00:07:34,095
Yeah.
118
00:07:34,195 --> 00:07:37,615
'Every action creates
a reaction.
119
00:07:37,715 --> 00:07:40,575
We reject and condemn
the UK government's
120
00:07:40,675 --> 00:07:43,135
continuing attempts
to intervene in the affairs
121
00:07:43,235 --> 00:07:45,175
of the sovereign nations
of the Middle East'.
122
00:07:45,275 --> 00:07:47,855
Saying it's a 'demonstration of
their commitment
123
00:07:47,955 --> 00:07:50,575
to confronting
Western interference'.
124
00:07:50,675 --> 00:07:52,575
They're a group
based to of Tehran.
125
00:07:52,675 --> 00:07:55,175
It's a nice sanction-busting
ransom demand.
126
00:07:55,275 --> 00:07:58,695
Who's gonna be the one
to tell them that nobody's
actually gonna pay it though?
127
00:07:58,795 --> 00:08:01,035
Well, this isn't
just a hack anymore.
128
00:08:02,035 --> 00:08:04,036
It's an act of war.
129
00:08:04,716 --> 00:08:06,836
Ma'am, could I, erm...
130
00:08:10,996 --> 00:08:12,896
You don't think that
this is connected to...
131
00:08:12,996 --> 00:08:14,936
What?
132
00:08:15,036 --> 00:08:16,776
To Mashhad, ma'am.
133
00:08:16,876 --> 00:08:18,876
I don't know what to think.
134
00:08:19,276 --> 00:08:21,536
But I do know there are people
I have to speak to.
135
00:08:21,636 --> 00:08:23,256
A lot of them.
136
00:08:23,356 --> 00:08:25,476
- What's the next station?
- Leeds.
137
00:08:25,956 --> 00:08:28,176
Okay, we need
more intel on them.
138
00:08:28,276 --> 00:08:31,456
Zed, Leon,
where's the police helicopter?
139
00:08:31,556 --> 00:08:33,816
- Yeah, on it.
- Where we at?
140
00:08:33,916 --> 00:08:37,416
Attribution's closing in on
a location hit from
the command-and-control traffic.
141
00:08:37,516 --> 00:08:39,576
We should be able
to confirm the source soon.
142
00:08:39,676 --> 00:08:41,576
Okay, so we're
now thinking Tehran.
143
00:08:41,676 --> 00:08:43,056
We're now knowing Tehran.
144
00:08:43,156 --> 00:08:45,136
- Can we confirm?
- Mm-hmm.
145
00:08:45,236 --> 00:08:47,356
- Pev? Tobi.
- Yeah.
146
00:08:47,876 --> 00:08:50,376
I think we almost have enough
of the attack code parsed
to run it through the system.
147
00:08:50,476 --> 00:08:53,657
Great. I know these guys.
They always recycle their code.
148
00:08:53,757 --> 00:08:57,137
We get a match for a section,
there's a good chance we'll be
able to find out who wrote it,
149
00:08:57,237 --> 00:09:00,117
close in on someone with
form in Tehran, and then
fill in the blanks for the rest.
150
00:09:00,957 --> 00:09:02,577
Yeah? Abby?
151
00:09:02,677 --> 00:09:04,457
Yeah.
152
00:09:04,557 --> 00:09:05,697
Do it.
153
00:09:08,077 --> 00:09:09,697
Joe?
154
00:09:09,797 --> 00:09:11,177
Joe.
155
00:09:11,277 --> 00:09:14,437
She's alright,
the oil rigger's wife.
156
00:09:15,597 --> 00:09:17,597
So is the baby.
157
00:09:18,637 --> 00:09:20,817
What was his name?
158
00:09:20,917 --> 00:09:22,917
His first name.
159
00:09:23,397 --> 00:09:25,717
Sam, Dan, David?
160
00:09:26,797 --> 00:09:28,797
Joe?
161
00:09:30,077 --> 00:09:32,157
I didn't say anything to him.
162
00:09:33,557 --> 00:09:35,557
Not at first.
163
00:09:35,877 --> 00:09:37,877
Do you know why?
164
00:09:39,558 --> 00:09:40,898
No.
165
00:09:40,998 --> 00:09:42,998
It's cos I'm a fucking man.
166
00:09:43,558 --> 00:09:47,278
I was hoping it would
sort itself without the need
for an actual conversation.
167
00:09:48,118 --> 00:09:50,798
We just...
we do what we do, don't we?
168
00:09:51,398 --> 00:09:53,398
Is that supposed to
make me feel better?
169
00:09:55,798 --> 00:09:57,798
Well, that's why
I'm talking to you.
170
00:09:59,038 --> 00:10:02,638
Because you're doing...
171
00:10:04,118 --> 00:10:06,118
what you were always gonna do.
172
00:10:06,558 --> 00:10:08,598
Same as when you saw
that bag get snatched.
173
00:10:11,438 --> 00:10:15,918
Look, there are three types of
people in the world right now.
174
00:10:17,118 --> 00:10:18,738
People who intervene,
175
00:10:18,838 --> 00:10:20,178
people who don't,
176
00:10:20,278 --> 00:10:22,218
and...
177
00:10:22,318 --> 00:10:24,398
people who just film
and share it.
178
00:10:27,198 --> 00:10:29,199
I wish I was
one of the last two.
179
00:10:31,399 --> 00:10:33,399
I'm glad you're not.
180
00:10:41,919 --> 00:10:43,899
It's not looking
great through there.
181
00:10:43,999 --> 00:10:46,899
I think the accountant's doing
what he was always gonna do.
182
00:10:46,999 --> 00:10:48,419
What do you mean?
183
00:10:48,519 --> 00:10:50,519
He's trying to search
through everyone's bags.
184
00:10:51,439 --> 00:10:54,259
Look, he's... he's scared.
185
00:10:54,359 --> 00:10:55,939
They're all scared.
186
00:10:56,039 --> 00:10:58,039
Wouldn't hold it against them.
187
00:10:58,559 --> 00:11:02,019
They need a leader.
Eleven of them do.
188
00:11:02,119 --> 00:11:04,119
Ten.
189
00:11:05,319 --> 00:11:07,319
Sorry.
190
00:11:11,479 --> 00:11:13,479
Who are you, Abby?
191
00:11:17,720 --> 00:11:19,720
What do you mean?
192
00:11:20,840 --> 00:11:22,840
How did you come to...
193
00:11:23,640 --> 00:11:26,120
be there doing that job?
194
00:11:27,400 --> 00:11:30,020
What got you into all this?
195
00:11:30,120 --> 00:11:33,300
Joe, we could spend
all night talking.
196
00:11:33,400 --> 00:11:35,400
All year, and...
197
00:11:36,040 --> 00:11:38,360
you're still not gonna get that
stuff out of me, because...
198
00:11:39,760 --> 00:11:41,700
it doesn't matter, does it?
199
00:11:41,800 --> 00:11:43,540
What we're like
outside of all this.
200
00:11:43,640 --> 00:11:46,800
What matters is that
we help each other.
201
00:11:48,440 --> 00:11:50,620
You say that, but...
202
00:11:50,720 --> 00:11:52,720
- I do know that
you like Kate Nash.
203
00:11:53,880 --> 00:11:56,040
About 15 years ago.
204
00:11:56,880 --> 00:12:00,340
So, you're probably
the same age as me.
205
00:12:00,440 --> 00:12:02,440
I know that.
206
00:12:04,761 --> 00:12:06,761
Are you gonna
go back out there or...
207
00:12:10,641 --> 00:12:12,641
As it's you.
208
00:12:21,681 --> 00:12:23,681
Right, here come the cavalry.
209
00:12:24,321 --> 00:12:25,341
Finally!
210
00:12:25,441 --> 00:12:26,661
- Abby.
Yeah.
211
00:12:26,761 --> 00:12:28,801
We have
got a location hit.
212
00:12:31,761 --> 00:12:32,861
Tehran?
213
00:12:32,961 --> 00:12:34,781
Johannesburg.
214
00:12:34,881 --> 00:12:37,681
Well, it is
a hack-for-hire shop
these days, isn't it?
215
00:12:38,721 --> 00:12:41,441
Looks like our Iranian group
are outsourcing.
216
00:12:48,961 --> 00:12:51,461
- That's not your property.
- We need to know what's in here.
217
00:12:51,561 --> 00:12:53,622
Let it go.
- I can vouch for her.
218
00:12:53,722 --> 00:12:55,742
Can you?
- We can vouch for each other.
219
00:12:55,842 --> 00:12:57,622
There's more
than one Sophie, eh.
220
00:12:57,722 --> 00:12:59,182
What's that supposed to mean?
221
00:12:59,282 --> 00:13:01,502
It means she's got
a problem with the drink.
222
00:13:01,602 --> 00:13:04,242
It means I am an alcoholic.
223
00:13:05,602 --> 00:13:07,622
Alright?
224
00:13:07,722 --> 00:13:09,722
And I'm three years sober.
225
00:13:13,482 --> 00:13:15,942
Is that you? Happy now?
226
00:13:16,042 --> 00:13:18,662
Oh, is it all ancient history?
227
00:13:18,762 --> 00:13:20,762
Saint Sophie now, eh?
228
00:13:22,122 --> 00:13:23,462
Yeah, I'm trying.
229
00:13:23,562 --> 00:13:25,382
You nearly bankrupted my son.
230
00:13:25,482 --> 00:13:28,742
Fraser, I'm so sorry.
231
00:13:28,842 --> 00:13:33,062
I'm so sorry that your wee
golden child has such
poor taste in life partners
232
00:13:33,162 --> 00:13:39,342
but hey, we can't all be
as silently long suffering
as your Jessie now, can we?
233
00:13:39,442 --> 00:13:40,983
Don't you bring
my wife into this.
234
00:13:41,083 --> 00:13:43,143
- Give us that bag--
- Hey!
235
00:13:43,243 --> 00:13:47,983
Come on! Oh, here he is!
Here he is, everything's
gonna be alright now!
236
00:13:48,083 --> 00:13:50,463
Mate, will you stop being a
prick for five minutes, please?
237
00:13:50,563 --> 00:13:52,063
I'm not your mate.
238
00:13:52,163 --> 00:13:53,983
Yeah, no chance having
your friend request accepted.
239
00:13:54,083 --> 00:13:55,663
Alright, that'll do.
240
00:13:55,763 --> 00:13:58,303
Joe, is everything
alright in there?
241
00:13:58,403 --> 00:14:00,183
- No, it isn't!
242
00:14:00,283 --> 00:14:01,863
Can I please just
have that phone?
243
00:14:01,963 --> 00:14:05,963
Guys, guys,
look what just happened
to the oil rigger, yeah?
244
00:14:06,843 --> 00:14:09,103
We're stuck on here,
right, together,
245
00:14:09,203 --> 00:14:11,203
whether we like it or not.
246
00:14:11,563 --> 00:14:14,843
So, for the good of all of us,
let's just take a breath.
247
00:14:18,083 --> 00:14:20,083
- Get down!
248
00:14:20,563 --> 00:14:22,563
- Get down!
249
00:14:25,923 --> 00:14:28,123
- Get down! Get down!
- Joe? Joe!
250
00:14:44,564 --> 00:14:46,264
What is happening?
251
00:14:46,364 --> 00:14:49,184
Did someone just
shoot at the train?
252
00:14:49,284 --> 00:14:51,284
- No.
- I'm gonna say yes.
253
00:14:51,964 --> 00:14:53,344
I'm glad you moved this time.
254
00:14:53,444 --> 00:14:54,504
Joe.
255
00:14:54,604 --> 00:14:56,784
Who's shooting at us, Abby?
256
00:14:56,884 --> 00:14:59,024
- I have no idea.
- Oh, God.
257
00:14:59,124 --> 00:15:02,144
Right, are you all okay, yeah?
Everyone?
258
00:15:02,244 --> 00:15:04,064
Everyone? Good?
259
00:15:12,644 --> 00:15:14,844
Ma'am, shots have been
fired at the train!
260
00:15:17,805 --> 00:15:19,925
Ma'am, shots have been
fired at the train!
261
00:15:21,125 --> 00:15:23,125
Indeed.
262
00:15:23,805 --> 00:15:27,345
You... you know?
263
00:15:27,445 --> 00:15:30,905
We... We have
armed hostiles on the ground.
264
00:15:31,005 --> 00:15:32,665
We need our own people there.
265
00:15:32,765 --> 00:15:34,625
This isn't just a cyber-attack
anymore, this is--
266
00:15:34,725 --> 00:15:36,725
Abby.
267
00:15:45,885 --> 00:15:47,865
That wasn't a hostile group.
268
00:15:47,965 --> 00:15:49,705
That was us.
269
00:15:49,805 --> 00:15:51,145
What?
270
00:15:56,725 --> 00:15:58,725
Do you smell smoke?
271
00:16:06,326 --> 00:16:07,466
Shit.
272
00:16:07,566 --> 00:16:08,706
They've struck the electrics.
273
00:16:08,806 --> 00:16:10,346
We can't let it
get to the engine.
274
00:16:10,446 --> 00:16:13,206
Remember what they did to
the goods train at Gretna.
275
00:16:18,206 --> 00:16:20,466
The fire door should
hold it for a while.
276
00:16:20,566 --> 00:16:22,226
Stay back.
277
00:16:22,326 --> 00:16:24,326
Stay back, stay in the lounge.
278
00:16:26,606 --> 00:16:29,186
Our objective was to
shoot out the fuel tank
279
00:16:29,286 --> 00:16:32,066
and drain the diesel before
the train gets to Leeds
280
00:16:32,166 --> 00:16:33,826
and goes off to God knows where.
281
00:16:33,926 --> 00:16:35,866
What, without telling
anyone on board?
282
00:16:35,966 --> 00:16:38,186
If someone on board is involved,
283
00:16:38,286 --> 00:16:40,706
how could we be sure
that they wouldn't respond?
284
00:16:40,806 --> 00:16:42,186
That the train wouldn't?
285
00:16:42,286 --> 00:16:44,106
But without even telling me?
286
00:16:44,206 --> 00:16:47,886
Abby, there are so many things
about tonight I can't tell you.
287
00:16:49,966 --> 00:16:54,067
Excuse me? No, sorry, sorry,
what does that even mean?
288
00:16:54,167 --> 00:16:56,027
The moment it came off your loop
289
00:16:56,127 --> 00:16:58,427
you couldn't possibly think that
every other agency involved
290
00:16:58,527 --> 00:17:01,427
- were just going to sit back.
- We could have killed them.
291
00:17:01,527 --> 00:17:04,827
They're on a train being
driven by a group with a grudge
292
00:17:04,927 --> 00:17:08,227
alongside a passenger who
appears to be armed and involved
293
00:17:08,327 --> 00:17:11,667
on a network that
they now control, not us,
294
00:17:11,767 --> 00:17:14,967
going so fast that the threat
of derailment is constant.
295
00:17:15,767 --> 00:17:18,507
We do not pose the threat.
296
00:17:18,607 --> 00:17:20,607
Whose idea was this?
297
00:17:25,567 --> 00:17:28,507
Well, they all come
running back in the end.
298
00:17:28,607 --> 00:17:31,667
Do you have something
showing the speed of
the train in there, Nicola?
299
00:17:31,767 --> 00:17:33,767
- We do.
Is it slowing down?
300
00:17:35,687 --> 00:17:37,687
Doesn't appear to be.
301
00:17:38,447 --> 00:17:41,068
- Did you get the tank?
- Uncertain.
302
00:17:41,168 --> 00:17:46,308
Erm, it was a fairly hastily
assembled team, unsurprisingly
303
00:17:46,408 --> 00:17:50,468
and there was a change
of speed suddenly, which
made things very difficult.
304
00:17:50,568 --> 00:17:52,468
Yeah, it would've been
nice to know.
305
00:17:52,568 --> 00:17:54,188
Yeah.
- Yeah.
306
00:17:54,288 --> 00:17:56,648
Well, maybe I'm not the guy
you wanna switch off.
307
00:18:18,808 --> 00:18:19,788
So?
308
00:18:19,888 --> 00:18:21,628
What are we dealing with?
309
00:18:21,728 --> 00:18:23,868
Have the Iranians
taken this IRL?
310
00:18:23,968 --> 00:18:25,588
No.
311
00:18:25,688 --> 00:18:27,708
No, it was friendly fire.
312
00:18:27,808 --> 00:18:29,709
Our guys.
313
00:18:29,809 --> 00:18:32,709
Above our pay grades, apparently.
314
00:18:32,809 --> 00:18:35,069
Pev, can you
and Zed dig into
315
00:18:35,169 --> 00:18:37,589
the known proxies used
by that hack-for-hire outfit?
316
00:18:37,689 --> 00:18:39,389
- Yeah.
- And, Tobi,
317
00:18:39,489 --> 00:18:40,749
dig into
the new system hacks,
318
00:18:40,849 --> 00:18:42,849
see if you can
replicate the IP match.
319
00:18:47,329 --> 00:18:48,869
Erm...
320
00:18:48,969 --> 00:18:50,969
What are you doing?
321
00:18:51,609 --> 00:18:53,069
Didn't you just hear?
322
00:18:53,169 --> 00:18:55,349
Yeah, but we know
who we're dealing with now
323
00:18:55,449 --> 00:18:58,909
and I've currently got multiple
code libraries up and running
trying to follow the trail.
324
00:18:59,009 --> 00:19:00,949
I mean, do we?
325
00:19:01,049 --> 00:19:02,269
What?
326
00:19:02,369 --> 00:19:04,429
Like, really know?
327
00:19:04,529 --> 00:19:06,149
Well, yeah. They said it's them.
328
00:19:06,249 --> 00:19:08,929
Yeah, on a USB
given to a reporter
329
00:19:09,529 --> 00:19:12,869
filled with stuff that could've
been copied and pasted
from anywhere.
330
00:19:12,969 --> 00:19:14,509
Okay, well, why would anyone--
331
00:19:14,609 --> 00:19:18,510
I dunno. Maybe someone out there
wants us to think it's them.
332
00:19:18,610 --> 00:19:21,590
Come on, why would
an elite Iranian hacking group
333
00:19:21,690 --> 00:19:24,550
be outsourcing cyber warfare?
334
00:19:24,650 --> 00:19:26,650
Because they're camouflaging?
335
00:19:27,730 --> 00:19:31,230
They're bouncing traffic
off a blacklist IP
to cover their trail, Abby.
336
00:19:31,330 --> 00:19:32,790
What's the point
in camouflaging
337
00:19:32,890 --> 00:19:34,390
when they're waving their arms
in the air shouting,
338
00:19:34,490 --> 00:19:36,270
'Hey, guys, it's us, over here!'
339
00:19:36,370 --> 00:19:38,790
We should be putting
the attribution team
340
00:19:38,890 --> 00:19:41,150
onto the code analysis
that I've been doing.
I need the help.
341
00:19:41,250 --> 00:19:43,710
Look, I'm not saying
that it isn't them.
342
00:19:43,810 --> 00:19:46,570
I'm just saying that we
still don't know that it is.
343
00:19:47,410 --> 00:19:50,350
And until we get
this verified independently,
344
00:19:50,450 --> 00:19:54,650
I don't want us running down
paths that could take us in
entirely the wrong direction.
345
00:20:10,811 --> 00:20:12,951
Hello!
346
00:20:13,051 --> 00:20:14,951
Is someone in there?
347
00:20:15,051 --> 00:20:17,051
Joe!
348
00:20:53,892 --> 00:20:55,892
Fuck.
349
00:20:56,372 --> 00:20:58,372
You got something?
350
00:20:58,972 --> 00:21:00,912
Er...
351
00:21:01,012 --> 00:21:03,012
No, no, it's nothing.
352
00:21:06,052 --> 00:21:07,912
- Mouse!
Joe!
353
00:21:08,012 --> 00:21:10,012
I'm coming!
Stay right back!
354
00:21:12,852 --> 00:21:14,152
Put this over your mouth.
355
00:21:14,252 --> 00:21:16,432
There you go. Yeah? Come here.
356
00:21:16,532 --> 00:21:18,532
Stay close to me, alright?
357
00:21:26,852 --> 00:21:28,432
Come on.
358
00:21:28,532 --> 00:21:29,832
Come on!
359
00:21:29,932 --> 00:21:31,932
Help!
360
00:21:32,772 --> 00:21:34,772
Shit!
361
00:21:45,213 --> 00:21:46,393
Help!
362
00:21:46,493 --> 00:21:48,493
Help!
363
00:21:51,133 --> 00:21:53,133
Help!
364
00:21:55,333 --> 00:21:57,333
Mouse.
365
00:21:59,813 --> 00:22:01,813
Help!
366
00:22:03,293 --> 00:22:06,353
The Johannesburg connection
to the network attack
checks out, Abs.
367
00:22:06,453 --> 00:22:07,873
Traffic's all going one way.
368
00:22:07,973 --> 00:22:10,113
Whether the Iranian group's
behind this or not,
369
00:22:10,213 --> 00:22:12,873
no one's making it look like
all the activity's coming out
of South Africa.
370
00:22:12,973 --> 00:22:16,073
It is actually
coming out of South Africa.
371
00:22:16,173 --> 00:22:18,813
Okay.
I need to take this to Miller.
372
00:22:23,453 --> 00:22:25,453
Er, Abigail.
373
00:22:26,173 --> 00:22:28,173
Yeah?
374
00:22:29,213 --> 00:22:30,954
I think the train is on fire.
375
00:22:32,614 --> 00:22:34,614
What?
376
00:22:38,894 --> 00:22:40,894
What?
377
00:23:08,814 --> 00:23:10,874
Those morons must
have hit the electrics.
378
00:23:10,974 --> 00:23:14,514
There's nothing moronic about
trying to actively save lives
379
00:23:14,614 --> 00:23:17,034
rather than just sitting
there pressing return.
380
00:23:17,134 --> 00:23:18,515
What's this twat's name again?
381
00:23:18,615 --> 00:23:20,995
Have we contacted
emergency services?
382
00:23:21,095 --> 00:23:24,475
Nearest airborne response team
is at Leeds-Bradford.
They're still ten minutes out.
383
00:23:24,575 --> 00:23:26,355
It'll have been worth it
if it stops that train.
384
00:23:26,455 --> 00:23:28,115
It hasn't made
a bit of difference.
385
00:23:28,215 --> 00:23:33,315
You haven't hit the tank,
you've hit everything else.
386
00:23:33,415 --> 00:23:36,855
If the fire gets to
the engine, it's over.
387
00:23:57,375 --> 00:23:59,375
Joe!
388
00:24:04,575 --> 00:24:06,516
Joe!
389
00:24:06,616 --> 00:24:08,316
Hey!
- Joe, Joe.
390
00:24:09,896 --> 00:24:11,996
Mouse!
391
00:24:12,096 --> 00:24:15,956
Joe! I've got you!
Joe, are you okay? I've got you!
392
00:24:16,056 --> 00:24:18,156
Come on!
393
00:24:18,256 --> 00:24:19,436
We've got you!
394
00:24:19,536 --> 00:24:21,536
Mouse! Come on!
395
00:24:26,936 --> 00:24:29,856
It's okay. It's alright.
396
00:24:39,016 --> 00:24:42,196
Alpha-Lima Seven,
this is November-Charlie One.
397
00:24:42,296 --> 00:24:45,396
Are you still in contact
with your team? Over.
398
00:24:45,496 --> 00:24:48,956
November-Charlie One,
this is Alpha-Lima Seven.
399
00:24:49,056 --> 00:24:53,056
We are, and they believe
that the fire is now
under control. Over.
400
00:24:55,377 --> 00:24:58,157
Thank you, Alpha-Lima. Out.
401
00:24:58,257 --> 00:25:00,037
Where is the contact
with the train?
402
00:25:00,137 --> 00:25:04,097
Nothing from just after
the shots were fired, ma'am.
403
00:25:04,577 --> 00:25:06,757
So, your man's gone AWOL?
404
00:25:06,857 --> 00:25:10,437
I'm gonna take a wild guess
and say he's a bit busy
putting out fires.
405
00:25:10,537 --> 00:25:12,537
Aren't we all?
406
00:25:15,417 --> 00:25:18,457
- Get that down, you.
407
00:25:22,537 --> 00:25:24,237
It's done.
408
00:25:24,337 --> 00:25:25,917
Thanks.
409
00:25:26,017 --> 00:25:27,357
It's a bit of a mess in there.
410
00:25:27,457 --> 00:25:30,297
It's okay.
The ransom will be paid soon.
411
00:25:31,177 --> 00:25:34,137
Someone will pay it,
and it'll be okay.
412
00:25:37,657 --> 00:25:39,857
Thanks, guys. Really.
413
00:25:40,617 --> 00:25:42,617
That's alright.
414
00:25:46,498 --> 00:25:48,498
Abby.
415
00:25:49,978 --> 00:25:52,018
Hey. I recognise that voice.
416
00:25:52,738 --> 00:25:55,738
I don't know how.
I feel like I've aged.
417
00:25:56,418 --> 00:25:58,838
Yeah, you're telling me.
418
00:25:58,938 --> 00:26:00,718
Hey, erm...
419
00:26:00,818 --> 00:26:06,278
look, the shots that were
fired were from our side.
420
00:26:06,378 --> 00:26:09,818
The police. They were
attempting to drain the diesel.
421
00:26:10,538 --> 00:26:13,438
They don't appear to
have been successful.
422
00:26:15,738 --> 00:26:17,738
What?
423
00:26:20,458 --> 00:26:22,698
It was the police
shooting at the diesel tank.
424
00:26:24,378 --> 00:26:26,378
Fucking clowns.
425
00:26:28,978 --> 00:26:30,198
Did they succeed?
426
00:26:30,298 --> 00:26:33,259
In stopping us? No.
427
00:26:34,099 --> 00:26:38,079
In making me and him require
years of therapy, probably.
428
00:26:38,179 --> 00:26:40,359
Did you put it out?
429
00:26:40,459 --> 00:26:42,319
Sorry?
430
00:26:42,419 --> 00:26:44,979
Was it you... who put it out?
431
00:26:47,139 --> 00:26:49,079
No.
432
00:26:49,179 --> 00:26:51,179
No, it was these guys.
433
00:26:54,579 --> 00:26:56,599
Got Leeds coming up.
434
00:26:56,699 --> 00:27:01,299
Cross country.
Midland, East Coast, Mainline,
they all cross over here.
435
00:27:10,619 --> 00:27:13,239
- Sorry, babe.Heart of Britain
overnight service
436
00:27:13,339 --> 00:27:15,479
to London Euston
437
00:27:15,579 --> 00:27:19,620
is back on track.
Back on track.
438
00:27:26,100 --> 00:27:28,240
They're heading south.
439
00:27:28,340 --> 00:27:30,280
Speeding up again.
440
00:27:37,780 --> 00:27:40,100
So it's still going to Euston?
441
00:27:41,540 --> 00:27:43,240
Maybe.
442
00:27:43,340 --> 00:27:44,960
But how do you stop something
443
00:27:45,060 --> 00:27:47,820
when you've no idea
which route it's gonna take?
444
00:28:20,101 --> 00:28:22,101
You alright, pal?
445
00:28:25,301 --> 00:28:28,481
Get some rest, eh?
446
00:28:28,581 --> 00:28:32,941
Look, I don't know
what's going on here,
any more than anyone else.
447
00:28:33,621 --> 00:28:37,001
But I don't think
shouting and screaming at
each other is gonna help, is it?
448
00:28:37,101 --> 00:28:39,101
Agreed.
449
00:28:39,621 --> 00:28:42,541
When we get off,
and we will,
450
00:28:43,421 --> 00:28:47,821
we're gonna be
the only people who
understand what this was like.
451
00:28:49,021 --> 00:28:50,361
Alright?
452
00:28:50,461 --> 00:28:53,261
And I for one don't know
most of your names.
453
00:28:54,061 --> 00:28:56,062
Don't even know
what you're doing on here.
454
00:29:00,982 --> 00:29:03,022
Do any of you know
the oil rigger's name?
455
00:29:07,862 --> 00:29:09,862
Alright, I guess
I'll start then.
456
00:29:12,502 --> 00:29:15,202
Hello. My name is Joe.
457
00:29:15,302 --> 00:29:16,642
Oof.
458
00:29:16,742 --> 00:29:18,742
I've been in
this meeting before.
459
00:29:20,862 --> 00:29:25,502
I'm going home to visit my boy.
460
00:29:27,462 --> 00:29:31,542
He's the only one
I'm still in touch with
since I've been away.
461
00:29:33,822 --> 00:29:36,502
He sent me a message
that worried me.
462
00:29:38,102 --> 00:29:40,102
Worried me a lot.
463
00:29:42,942 --> 00:29:46,543
Sometimes a call or a screen
just isn't enough, is it?
464
00:29:51,383 --> 00:29:53,383
That's... That's why
I'm on here.
465
00:29:56,663 --> 00:29:59,343
Alright, who's next?
466
00:30:02,223 --> 00:30:03,923
Spin the bottle?
467
00:30:04,023 --> 00:30:05,043
Whoa, whoa, whoa!
468
00:30:05,143 --> 00:30:07,143
There's still some in that.
469
00:30:16,743 --> 00:30:18,743
Well, is this off the record?
470
00:30:19,383 --> 00:30:21,383
I'm assuming
that's addressed to me?
471
00:30:22,103 --> 00:30:24,603
- You assume right.
- Oh, don't worry about her.
472
00:30:24,703 --> 00:30:26,683
You can trust her.
She would never, ever lie.
473
00:30:26,783 --> 00:30:28,783
- Okay.
474
00:30:33,264 --> 00:30:35,724
Okay. Well, look, I wasn't
supposed to be on here.
475
00:30:35,824 --> 00:30:39,844
I'm not here by choice.
476
00:30:39,944 --> 00:30:43,284
I'm on here because my
special adviser persuaded me...
477
00:30:43,384 --> 00:30:46,684
and believe me, she is never
gonna hear the end of that.
478
00:30:46,784 --> 00:30:51,204
She persuaded me that, erm...
479
00:30:51,304 --> 00:30:54,324
a night without much sleep
would be worth it
480
00:30:54,424 --> 00:30:57,064
for the tweetable image
at the end.
481
00:30:58,544 --> 00:31:00,544
You know, and I have
to say I disagree.
482
00:31:02,624 --> 00:31:04,624
Okay, that's it.
483
00:31:15,144 --> 00:31:16,484
Just get in.
484
00:31:16,584 --> 00:31:18,044
You know I like a secret pow-wow
485
00:31:18,144 --> 00:31:20,145
but this isn't
the best time to--
486
00:31:22,225 --> 00:31:24,125
Right.
487
00:31:24,225 --> 00:31:26,765
Do things seem right to you?
488
00:31:26,865 --> 00:31:28,485
- What do you mean?
- Miller?
489
00:31:28,585 --> 00:31:32,285
Yes. Yeah, I just feel like
something's going on.
490
00:31:32,385 --> 00:31:34,365
Like everybody knows
more than us.
491
00:31:34,465 --> 00:31:38,645
Me! Like Miller, definitely,
she said so herself.
492
00:31:38,745 --> 00:31:40,165
But Saj now, too.
493
00:31:40,265 --> 00:31:42,165
Miller's always gonna
know more, love.
494
00:31:42,265 --> 00:31:43,925
She can't tonight.
495
00:31:44,025 --> 00:31:45,445
How can she?
496
00:31:45,545 --> 00:31:47,565
How can we know that
we're doing the right thing,
497
00:31:47,665 --> 00:31:51,045
everything we can, when we
only see half the picture?
498
00:31:51,145 --> 00:31:54,005
It's a live-op, Abigail,
wires get crossed.
499
00:31:54,105 --> 00:31:57,685
Look, you have always
taught me that our job
500
00:31:57,785 --> 00:32:01,745
is to assume worst-case scenario
and act accordingly.
501
00:32:02,985 --> 00:32:04,985
Mm-mm.
- So?
502
00:32:05,625 --> 00:32:07,625
What do you want to do?
503
00:32:08,426 --> 00:32:09,846
I think we should hack Miller.
504
00:32:21,146 --> 00:32:23,146
Erm...
505
00:32:23,706 --> 00:32:25,706
I'm obviously here
because I work here.
506
00:32:27,426 --> 00:32:29,426
Hey, slow down.
507
00:32:30,266 --> 00:32:32,586
So, Billy?
508
00:32:34,226 --> 00:32:36,286
Billy McLeod.
509
00:32:36,386 --> 00:32:38,126
Just leave him.
510
00:32:38,226 --> 00:32:40,006
Billy's alright.
511
00:32:40,106 --> 00:32:41,646
It must be tough.
512
00:32:41,746 --> 00:32:44,446
All those late nights.
513
00:32:44,546 --> 00:32:47,626
We are just... babysitters.
514
00:32:48,586 --> 00:32:50,586
Sounds like it'd push anyone.
515
00:32:51,386 --> 00:32:53,626
Overworked, underpaid.
516
00:32:54,826 --> 00:32:56,327
I for one wouldn't blame you
517
00:32:56,427 --> 00:32:58,847
- for getting involved in--
- No.
518
00:32:58,947 --> 00:33:02,447
She's got a point. You two were
the only ones that had access.
519
00:33:02,547 --> 00:33:04,807
All I've done is try to make
sure everyone is comfortable.
520
00:33:04,907 --> 00:33:07,447
What, you think I went in there
and wired up some little device?
521
00:33:07,547 --> 00:33:09,927
They barely give us training on
how to work the coffee machine.
522
00:33:10,027 --> 00:33:12,027
Well, you would say that,
wouldn't you?
523
00:33:27,787 --> 00:33:29,787
Abby,
this is not possible.
524
00:33:31,267 --> 00:33:35,047
Well, it may be possible,
but it's definitely inadvisable.
525
00:33:35,147 --> 00:33:38,387
I built the guard dog
to that particular house.
526
00:33:38,827 --> 00:33:41,867
Walk through the gate uninvited
and it'll take your arm off.
527
00:33:52,108 --> 00:33:54,108
She's at the door.
528
00:33:57,308 --> 00:33:58,968
What are you actually doing?
529
00:33:59,068 --> 00:34:01,068
Going fishing.
530
00:34:04,868 --> 00:34:06,488
She... She's got it.
531
00:34:06,588 --> 00:34:07,888
Come on.
532
00:34:07,988 --> 00:34:09,988
Click the link.
533
00:34:13,988 --> 00:34:15,648
Click the link.
534
00:34:15,748 --> 00:34:19,308
Abby, she's the head of GCHQ,
she won't click the link.
535
00:34:21,468 --> 00:34:23,408
I think she just
clicked the link.
536
00:34:30,508 --> 00:34:32,649
Sack the guard dog.
537
00:34:32,749 --> 00:34:34,749
- Are you in?
- Uh-huh.
538
00:34:39,269 --> 00:34:41,269
She's actually typing,
right now.
539
00:34:42,069 --> 00:34:44,069
We are watching her type.
540
00:34:46,749 --> 00:34:48,729
- Abby.
- Leon.
541
00:34:48,829 --> 00:34:50,489
Hey, can you just give us--
542
00:34:50,589 --> 00:34:52,249
I don't think I can.
543
00:34:52,349 --> 00:34:54,489
I don't think there's anything
more important than this.
544
00:34:57,469 --> 00:34:59,469
Er...
545
00:35:00,789 --> 00:35:02,769
I've had a TA combing
through all the CCTV
546
00:35:02,869 --> 00:35:05,089
we pulled from Motherwell
for the last two hours
547
00:35:05,189 --> 00:35:07,329
to see if they could find
anything at all.
548
00:35:07,429 --> 00:35:09,429
- And?
- You need to come have a look.
549
00:35:11,029 --> 00:35:13,029
Tobes, take over.
Yep.
550
00:35:13,749 --> 00:35:15,749
Just...
551
00:35:23,990 --> 00:35:27,710
Now, I checked it again and
again to see if she was right.
552
00:35:29,590 --> 00:35:31,610
Okay.
553
00:35:31,710 --> 00:35:33,710
- What am I looking at?
- The faces.
554
00:35:36,750 --> 00:35:38,750
- What about them?
- Just...
555
00:35:39,430 --> 00:35:41,430
Just look.
556
00:36:11,671 --> 00:36:13,711
Who the fuck is that?
557
00:36:16,431 --> 00:36:18,431
There's someone else
on the train.
558
00:36:20,951 --> 00:36:22,491
Joe.
559
00:36:22,591 --> 00:36:25,251
Abby, if you've been to
the kebab house without me,
560
00:36:25,351 --> 00:36:26,971
I am gonna be devo.
561
00:36:27,071 --> 00:36:28,371
Listen.
562
00:36:28,471 --> 00:36:30,451
- There's... one else...
- Hello.
563
00:36:30,551 --> 00:36:34,271
- ...on the train.
- Abby, you're breaking up.
Hang on, one minute.
564
00:36:37,271 --> 00:36:38,411
Can you hear me?
565
00:36:38,511 --> 00:36:40,531
Yeah, yeah. Can you hear me?
566
00:36:40,631 --> 00:36:41,971
Yeah, I got you.
567
00:36:42,071 --> 00:36:43,331
What did you say?
568
00:36:43,431 --> 00:36:46,031
I said there's
someone else on the train.
569
00:36:46,431 --> 00:36:50,171
- What?
- Yeah. I can't tell you
anything more than that.
570
00:36:50,271 --> 00:36:52,871
All I know is
what I'm looking at.
571
00:36:53,471 --> 00:36:54,811
What are you looking at?
572
00:36:54,911 --> 00:36:57,372
CCTV from Motherwell
573
00:36:57,472 --> 00:36:59,532
of the train
after it's left the station
574
00:36:59,632 --> 00:37:01,292
showing an unidentified male
575
00:37:01,392 --> 00:37:03,872
looking out of the window
of carriage E.
576
00:37:05,312 --> 00:37:07,312
- E?
- Yes, yeah.
577
00:37:08,112 --> 00:37:11,332
Where the firearm was.
We searched that.
578
00:37:11,432 --> 00:37:13,912
Well, he must have still
been on board there, somewhere.
579
00:37:15,632 --> 00:37:18,112
Look, how are you gonna
deal with this?
580
00:37:19,192 --> 00:37:20,932
Same as everyone else.
581
00:37:21,032 --> 00:37:23,572
Not well, Abby. Not well.
582
00:37:23,672 --> 00:37:26,852
You don't know that the firearm
that you found was the only one.
583
00:37:26,952 --> 00:37:29,072
They may be armed.
584
00:37:29,632 --> 00:37:33,872
Look, can you seal off
the back of the train while
we work on getting an ID here?
585
00:37:40,592 --> 00:37:42,592
Leon.
586
00:38:45,954 --> 00:38:47,954
Any news?
- Nah.
587
00:38:48,434 --> 00:38:49,934
Can I borrow your
key card, please?
588
00:38:50,034 --> 00:38:51,534
Why?
589
00:38:51,634 --> 00:38:54,054
She wants me to check
something at the other end.
590
00:38:54,154 --> 00:38:56,154
No, no. It's alright.
You stay here.
591
00:38:56,914 --> 00:38:58,734
Everyone stay here, alright?
592
00:38:58,834 --> 00:39:00,214
What is it?
593
00:39:00,314 --> 00:39:02,814
Er... it's nothing.
Leave it with me, alright?
594
00:39:02,914 --> 00:39:04,734
Be right back.
595
00:39:04,834 --> 00:39:08,294
I've been looking
at common contacts,
scanning for keywords.
596
00:39:08,394 --> 00:39:10,054
Such as?
597
00:39:10,154 --> 00:39:12,294
Iran. Railways.
598
00:39:12,394 --> 00:39:14,094
- And?
- Two things leap out.
599
00:39:14,194 --> 00:39:17,734
There are a lot of references
to something called 'Mashhad.'
600
00:39:17,834 --> 00:39:20,054
Mashhad, yeah,
it's a city in Iran.
601
00:39:20,154 --> 00:39:22,175
It's a bit of
a transportation hub.
602
00:39:22,275 --> 00:39:24,695
Central to China's
new Silk Road initiative.
603
00:39:24,795 --> 00:39:27,295
Yeah, I'm familiar
with Mashhad, thanks.
604
00:39:27,395 --> 00:39:29,175
Over the last few weeks,
605
00:39:29,275 --> 00:39:32,135
Miller has been
in communication with one person
more than anyone else.
606
00:39:32,235 --> 00:39:36,095
The one government minister
who happens to be on board.
607
00:39:36,195 --> 00:39:38,195
What?
608
00:40:28,276 --> 00:40:31,936
'Miller, we must talk'.
Draycott.
609
00:40:32,036 --> 00:40:34,796
'The decision has
been made.' Miller.
610
00:40:35,596 --> 00:40:37,176
'Then it must be
unmade.' Draycott.
611
00:40:37,276 --> 00:40:39,176
'You advise, we decide.' Miller.
612
00:40:39,276 --> 00:40:42,056
'You need to understand
the consequences of
what you're suggesting.'
613
00:40:42,156 --> 00:40:46,936
Yeah, we don't actually
have any context for this.
614
00:40:47,036 --> 00:40:49,036
Then let's get it.
615
00:41:15,917 --> 00:41:17,337
Ma'am.
616
00:41:17,437 --> 00:41:20,057
I need to discuss
something with you. Urgently.
617
00:41:20,157 --> 00:41:22,157
I think you just took my line.
618
00:41:41,037 --> 00:41:43,037
It, er...
619
00:41:43,757 --> 00:41:45,757
needs to be in private.
620
00:41:46,117 --> 00:41:48,378
November-Charlie One,
this is Alpha-Lima Seven. Over.
621
00:41:48,478 --> 00:41:50,138
It does.
622
00:41:50,238 --> 00:41:51,618
So I'm going to ask if you--
623
00:41:51,718 --> 00:41:53,718
Abby?
624
00:42:13,878 --> 00:42:15,878
He said not to go.
625
00:42:17,118 --> 00:42:19,118
I've got a really bad feeling.
626
00:42:19,478 --> 00:42:21,178
You didn't have one before?
627
00:42:21,278 --> 00:42:23,278
Right, that's it.
628
00:42:30,758 --> 00:42:32,758
Don't.
629
00:42:51,159 --> 00:42:53,159
Holy shit.
630
00:42:55,199 --> 00:42:57,199
Joe?
631
00:42:59,679 --> 00:43:01,679
Joe?
632
00:43:02,359 --> 00:43:04,939
Abby. This is really
not a good time.
633
00:43:05,039 --> 00:43:07,039
Don't leave the cabin.
634
00:43:07,839 --> 00:43:11,399
There's a man in
the one next to you
looking out into the corridor.
635
00:43:16,399 --> 00:43:18,399
Right.
636
00:43:33,600 --> 00:43:35,940
We really do need
to speak, privately.
637
00:43:36,040 --> 00:43:37,620
Yes, but not now.
638
00:43:37,720 --> 00:43:39,740
Now.
639
00:43:39,840 --> 00:43:42,940
You can come with me willingly
and we can do this quietly
640
00:43:43,040 --> 00:43:47,540
or we can make everyone
out there aware of exactly
what you've done.
641
00:43:47,640 --> 00:43:49,620
What is this?
642
00:43:49,720 --> 00:43:51,840
What have you told them?
- Only what I found.
643
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
And what is that?
644
00:44:06,440 --> 00:44:08,720
We're gonna have
a sit-down, you and I,
645
00:44:09,280 --> 00:44:11,421
and you're gonna have to
come up with a very good reason
646
00:44:11,521 --> 00:44:14,381
as to why the code
used in this attack
647
00:44:14,481 --> 00:44:16,481
happens to have been
written by you.
648
00:44:39,801 --> 00:44:42,941
Stop! Stop! Stop!
Put your hands in the air!
649
00:44:43,041 --> 00:44:44,341
Hey, hey, hey!
- Don't.
650
00:44:46,721 --> 00:44:49,401
Shots fired, shots fired.
We're pulling away.
46768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.