All language subtitles for Matchmaking.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,791 --> 00:00:32,510 A film by: Erez Tadmor 2 00:00:32,551 --> 00:00:36,390 Matchmaking 3 00:01:02,271 --> 00:01:04,830 He's about 1.76, 7 meters. Slim. 4 00:01:04,911 --> 00:01:06,630 A good-looking guy. Very good looking. 5 00:01:06,711 --> 00:01:08,870 He's a sharp fellow, a wunderkind. 6 00:01:08,991 --> 00:01:10,269 Righteous, diligent, 7 00:01:10,431 --> 00:01:12,110 sensitive, thoughtful, 8 00:01:12,190 --> 00:01:12,990 a Mensch. 9 00:01:13,030 --> 00:01:15,309 But when push comes to shove, he can stand his ground, sure he can. 10 00:01:15,351 --> 00:01:15,950 I said sharp, didn't I? 11 00:01:16,630 --> 00:01:18,230 Not the athletic type, 12 00:01:18,310 --> 00:01:20,870 but not an ounce of fat on him, thank God. 13 00:01:24,550 --> 00:01:25,869 Now, let's talk parents. 14 00:01:25,951 --> 00:01:28,749 The father studied in Hebron, Givat Mordechai, 15 00:01:28,870 --> 00:01:31,110 a descendent of Bernstein, the Rabbis from Grodno, Lithuania. 16 00:01:31,270 --> 00:01:32,990 The mother is the granddaughter of Steinberg, 17 00:01:33,070 --> 00:01:34,749 may he be well and live 18 00:01:34,791 --> 00:01:35,870 to see 120 and so on and so on. 19 00:01:36,111 --> 00:01:37,989 All I'm saying is there's a nice inheritance waiting there. 20 00:01:38,230 --> 00:01:40,310 She's a graduate of the old Gateshead seminar. 21 00:01:40,831 --> 00:01:43,269 And let's just say they weren't running after her 22 00:01:43,311 --> 00:01:44,630 only because she was a Steinberg, 23 00:01:44,710 --> 00:01:46,470 she was easy on the eyes, too. 24 00:01:46,551 --> 00:01:48,230 Back to the boy, you do realize we're talking 25 00:01:48,271 --> 00:01:49,869 about the crème de la crème. 26 00:01:51,310 --> 00:01:53,310 Of course, you're 100% right, 27 00:01:53,350 --> 00:01:54,030 absolutely. 28 00:01:56,350 --> 00:01:57,870 No, they don't work, 29 00:01:57,910 --> 00:01:59,229 God forbid. 30 00:01:59,671 --> 00:02:00,909 They're up to their ears in inheritance. 31 00:02:00,951 --> 00:02:01,710 Come, take a shower. 32 00:02:02,110 --> 00:02:03,909 Great pedigree. 33 00:02:03,991 --> 00:02:06,030 They get matched with the best families in Bnei Brak. 34 00:02:06,111 --> 00:02:07,230 Go, in the shower. 35 00:02:07,831 --> 00:02:09,590 Every match is on the spot. 36 00:02:10,030 --> 00:02:11,030 One sec. 37 00:02:15,190 --> 00:02:16,110 Hello. 38 00:02:16,150 --> 00:02:17,150 Hello. 39 00:02:17,311 --> 00:02:18,630 My mom needs her wig. 40 00:02:19,231 --> 00:02:20,589 How old are you now? 41 00:02:20,950 --> 00:02:22,149 Fifteen. 42 00:02:23,551 --> 00:02:25,230 There's time. 43 00:02:25,270 --> 00:02:26,150 One minute. 44 00:02:30,790 --> 00:02:32,109 Why was he snooping around here? 45 00:02:32,191 --> 00:02:34,149 He was asking himself how many dates we've been on. 46 00:02:35,230 --> 00:02:36,870 How many would you say? 47 00:02:37,750 --> 00:02:39,030 Two, at least. 48 00:02:39,391 --> 00:02:42,390 It's actually not as stressful as I thought it would be. 49 00:02:42,471 --> 00:02:43,830 Good, on one hand, don't stress out, 50 00:02:43,911 --> 00:02:45,390 on the other hand, don't get used to it. 51 00:02:45,751 --> 00:02:46,790 Why not? 52 00:02:46,951 --> 00:02:47,910 Because it means 53 00:02:47,950 --> 00:02:48,990 we've sat in this lobby too many times 54 00:02:49,071 --> 00:02:50,310 at too many meetings 55 00:02:50,350 --> 00:02:51,189 and we've gotten used to it. 56 00:02:51,670 --> 00:02:54,150 It's a bit more stressful than I thought. 57 00:02:55,870 --> 00:02:56,949 It wasn't my intention. 58 00:03:00,151 --> 00:03:01,149 Want some water? 59 00:03:16,431 --> 00:03:17,949 Did you find the house easily? 60 00:03:19,191 --> 00:03:20,229 Good. 61 00:03:22,150 --> 00:03:23,910 You're the sixth child in your family, right? 62 00:03:40,351 --> 00:03:41,349 Sorry about that. 63 00:03:44,791 --> 00:03:45,830 He's a dwarf. 64 00:03:45,910 --> 00:03:48,390 She's an angel. A princess. 65 00:03:48,430 --> 00:03:49,110 Precisely. 66 00:03:49,191 --> 00:03:50,349 A princess needs a prince. 67 00:03:50,431 --> 00:03:51,710 The best there is, an Ashkenazi. 68 00:03:51,751 --> 00:03:52,989 Not some second-rate riffraff. 69 00:03:53,110 --> 00:03:54,590 But why so short? 70 00:03:54,631 --> 00:03:55,910 He didn't even reach her shoulder. 71 00:03:56,230 --> 00:03:58,550 Did you see he was wearing shoe lifts? 72 00:03:58,630 --> 00:04:00,830 He's physically short, not spiritually. 73 00:04:05,271 --> 00:04:07,110 So, matza or motzeh? (find or found) 74 00:04:08,350 --> 00:04:09,669 Good night. 75 00:04:12,070 --> 00:04:13,269 How did it go? 76 00:04:14,470 --> 00:04:15,990 It's all good. 77 00:04:16,311 --> 00:04:17,469 All the best. 78 00:04:23,791 --> 00:04:25,110 Let's hear it. 79 00:04:25,191 --> 00:04:26,310 What's wrong with this one? 80 00:04:26,871 --> 00:04:28,430 He doesn't talk. 81 00:04:28,870 --> 00:04:30,549 What do you mean, he doesn't talk? 82 00:04:30,631 --> 00:04:31,310 He doesn't talk. 83 00:04:31,351 --> 00:04:32,990 He doesn't talk or doesn't talk? 84 00:04:33,070 --> 00:04:34,269 Doesn't talk. 85 00:04:34,311 --> 00:04:34,989 He kept quiet. 86 00:04:35,271 --> 00:04:36,470 Didn't say a word? 87 00:04:36,511 --> 00:04:37,029 Nothing. 88 00:04:37,191 --> 00:04:38,270 Not a single word? 89 00:04:38,311 --> 00:04:38,990 Nothing. 90 00:04:40,191 --> 00:04:41,949 You'd prefer a husband who can't stop talking? 91 00:04:42,031 --> 00:04:43,269 Like you. 92 00:04:43,351 --> 00:04:44,750 Dad, you know I'll meet 93 00:04:44,791 --> 00:04:45,710 whoever you tell me to, 94 00:04:45,790 --> 00:04:47,190 but the least he could do is talk. 95 00:04:52,111 --> 00:04:53,430 Great, Rahamim. 96 00:04:55,431 --> 00:04:57,270 And not a word about his height... 97 00:05:26,151 --> 00:05:28,269 Aharon, your yarmulke! 98 00:05:28,351 --> 00:05:30,750 Did you wait for her or did she wait for you? 99 00:05:31,671 --> 00:05:32,630 I waited for her. 100 00:05:33,751 --> 00:05:34,629 What did she eat? 101 00:05:34,711 --> 00:05:35,550 First date, 102 00:05:35,590 --> 00:05:36,830 she didn't eat, only drank. 103 00:05:39,391 --> 00:05:40,830 So how would you sum it up? 104 00:05:42,351 --> 00:05:44,949 Nice, pretty. 105 00:05:48,871 --> 00:05:50,910 - No reason to rule her out. - Great. 106 00:05:51,430 --> 00:05:52,629 He's ruling another one out over nothing. 107 00:05:52,671 --> 00:05:53,829 Something's bugging me. 108 00:05:54,190 --> 00:05:55,149 I don't know what. 109 00:05:55,591 --> 00:05:57,470 Who indicated that the date was over? 110 00:05:57,591 --> 00:05:59,790 - Did you take her home in a cab? - Yes. 111 00:06:01,711 --> 00:06:03,309 But... 112 00:06:04,911 --> 00:06:07,749 Judging by your smiles, this is at least your second date. 113 00:06:09,391 --> 00:06:11,790 We're practically one step away from a vort. 114 00:06:12,511 --> 00:06:14,750 Oh, engaged. Mazel Tov. 115 00:06:20,551 --> 00:06:21,750 What's the meaning of this? 116 00:06:21,831 --> 00:06:23,790 We were smiling, so that's what he thought. 117 00:06:23,871 --> 00:06:26,229 A vort? Why would she say that? (engagement) 118 00:06:26,311 --> 00:06:27,830 She explained she was joking. 119 00:06:27,871 --> 00:06:28,950 Joking with a cab driver? 120 00:06:29,031 --> 00:06:30,590 Wait, did you discuss a vort? 121 00:06:30,631 --> 00:06:31,190 No. 122 00:06:31,551 --> 00:06:32,390 It was just a joke. 123 00:06:32,431 --> 00:06:34,389 It's no big deal, really, she's... 124 00:06:34,510 --> 00:06:36,870 nice. Has a sense of humor. 125 00:06:37,150 --> 00:06:39,429 Joking with the driver... Nice. 126 00:06:39,910 --> 00:06:41,829 I'll inform the matchmaker. 127 00:06:41,871 --> 00:06:42,510 Yes. 128 00:06:43,750 --> 00:06:45,230 And that's what bugged you. 129 00:06:45,831 --> 00:06:47,109 Oh well. 130 00:06:47,431 --> 00:06:48,750 Elisheva. 131 00:06:48,831 --> 00:06:49,869 I'll open the door. 132 00:06:53,751 --> 00:06:55,430 Moti, what are you doing home? 133 00:06:55,471 --> 00:06:57,069 Did you get kicked out of the yeshiva? 134 00:06:58,551 --> 00:06:59,670 Cat got your tongue? 135 00:06:59,991 --> 00:07:01,310 Did you really get kicked out? 136 00:07:01,390 --> 00:07:02,949 What? No. 137 00:07:03,031 --> 00:07:04,430 You scared me. 138 00:07:04,870 --> 00:07:05,910 Hello, Nehami. 139 00:07:05,950 --> 00:07:06,470 Hello. 140 00:07:07,630 --> 00:07:09,590 I say we go straight for Friedlander. 141 00:07:09,871 --> 00:07:11,310 The American girl that the matchmaker was talking about? 142 00:07:11,391 --> 00:07:12,870 That her principal, her teacher, 143 00:07:12,910 --> 00:07:14,150 her classmates, 144 00:07:14,230 --> 00:07:16,310 the shochet, the rabbi, 145 00:07:16,351 --> 00:07:17,550 the grandmother's friend, 146 00:07:17,631 --> 00:07:18,669 the friend who went 147 00:07:18,711 --> 00:07:20,150 to grade school with the father, who am I missing? 148 00:07:21,070 --> 00:07:22,310 What can I say? 149 00:07:22,711 --> 00:07:23,589 Maybe it's from the heavens, 150 00:07:23,631 --> 00:07:25,029 the whole cab story. 151 00:07:28,150 --> 00:07:29,030 What? 152 00:07:29,110 --> 00:07:31,910 The Friedlanders, from America. 153 00:07:32,590 --> 00:07:34,430 America? I don't get it. 154 00:07:34,510 --> 00:07:36,990 We've been offered Naomi Friedlander, 155 00:07:37,270 --> 00:07:38,750 she's really something. 156 00:07:39,111 --> 00:07:41,510 Kind, smart, beautiful. 157 00:07:42,111 --> 00:07:44,229 There's a long line waiting for her 158 00:07:44,271 --> 00:07:46,310 and out of everyone they suggested you. 159 00:07:46,750 --> 00:07:49,310 - Want something else to drink? - No. - Water? 160 00:07:49,390 --> 00:07:50,750 Moti... 161 00:07:51,190 --> 00:07:52,269 Are you with us? 162 00:07:54,430 --> 00:07:56,670 - Yes. - A very well-to-do family, 163 00:07:57,351 --> 00:07:58,830 I'd even say rich. 164 00:07:58,911 --> 00:08:00,990 Not that we care about money. 165 00:08:01,030 --> 00:08:01,830 Motileh, 166 00:08:01,911 --> 00:08:03,789 if she's your beshert, (future wife) 167 00:08:03,871 --> 00:08:07,950 - you'll be able to sit back and studyfor the rest of your life. - True. 168 00:08:08,431 --> 00:08:09,870 My dad wants the best for me. 169 00:08:09,951 --> 00:08:11,949 So you'll keep meeting them, 170 00:08:12,031 --> 00:08:13,230 ruling them out after one date, 171 00:08:13,311 --> 00:08:15,350 then meet another Ashkenazi jerk 172 00:08:15,391 --> 00:08:16,149 and rule him out too? 173 00:08:16,351 --> 00:08:17,270 Only until he's done 174 00:08:17,350 --> 00:08:18,390 finding all the Ashkenazi boys 175 00:08:18,430 --> 00:08:20,150 that are willing to meet me... 176 00:08:20,230 --> 00:08:21,549 They should be grateful you're even 177 00:08:21,591 --> 00:08:22,389 giving them the time of day. 178 00:08:24,151 --> 00:08:25,670 I'll keep meeting with them. 179 00:08:26,511 --> 00:08:27,710 Until there aren't any left. 180 00:08:28,831 --> 00:08:30,069 Or until he lets up, 181 00:08:30,111 --> 00:08:30,909 because I won't give in. 182 00:08:31,870 --> 00:08:33,350 Then maybe they'll let me 183 00:08:33,391 --> 00:08:34,710 meet who I want to meet. 184 00:08:34,791 --> 00:08:35,870 Sephardic. 185 00:08:35,950 --> 00:08:37,470 Righteous. 186 00:08:37,990 --> 00:08:40,590 Nice, a real Yeshiva boy, 187 00:08:41,431 --> 00:08:42,909 with a sense of humor. 188 00:08:44,350 --> 00:08:45,950 And... 189 00:08:46,711 --> 00:08:47,790 tall. 190 00:08:50,311 --> 00:08:51,510 What's so funny? 191 00:09:05,350 --> 00:09:07,830 It was you on the bus today. 192 00:09:15,910 --> 00:09:20,349 "Then the Lord said to Moses", 193 00:09:20,391 --> 00:09:25,310 "Take..." 194 00:09:26,031 --> 00:09:27,870 - Isn't his voice beautiful? - It is. 195 00:09:28,071 --> 00:09:28,989 Didn't I promise? 196 00:09:29,031 --> 00:09:29,589 You did. 197 00:09:29,671 --> 00:09:30,789 Didn't I keep my promise? 198 00:09:30,831 --> 00:09:31,550 You did. 199 00:09:32,110 --> 00:09:34,230 A descendant of Rabbi Mashash, 200 00:09:34,311 --> 00:09:37,310 a sharp mind, hands of gold, a pleasant face, 201 00:09:37,390 --> 00:09:38,750 and what a voice. 202 00:09:39,751 --> 00:09:42,150 If he wasn't Sephardic, 203 00:09:42,231 --> 00:09:44,229 he'd be perfect for the best Ashkenazi girl. 204 00:09:47,350 --> 00:09:48,510 Let me think it over. 205 00:09:50,311 --> 00:09:51,309 Sure. 206 00:09:52,671 --> 00:09:53,750 Of course. 207 00:09:53,950 --> 00:09:56,030 Muhammad, any more scrambled eggs? 208 00:09:56,311 --> 00:09:58,749 Meir, open your mind, 209 00:09:59,151 --> 00:10:01,149 You'll find there are other things to eat in this world. 210 00:10:01,750 --> 00:10:03,189 I know, I make them. 211 00:10:04,111 --> 00:10:05,390 My future father-in-law 212 00:10:05,431 --> 00:10:06,710 wants a boy who will remain in the Yeshiva. 213 00:10:06,790 --> 00:10:08,430 If I want to go out to work, 214 00:10:08,470 --> 00:10:09,510 I have a problem, 215 00:10:09,591 --> 00:10:11,030 he'll say it's mekach taus (a bad bargain) 216 00:10:11,551 --> 00:10:13,269 So if I get 400, 217 00:10:13,351 --> 00:10:14,709 I'm only half a disappointment. 218 00:10:15,951 --> 00:10:17,910 I'm not sure it works like that. 219 00:10:17,991 --> 00:10:19,670 If I get 400, it'll be a miracle. 220 00:10:19,750 --> 00:10:20,430 No way. 221 00:10:20,470 --> 00:10:21,630 What are you talking about? 222 00:10:21,711 --> 00:10:22,550 Are you nuts? 223 00:10:22,591 --> 00:10:23,589 We have faith in you, Meir. 224 00:10:23,671 --> 00:10:25,629 You'll get at least 450. 225 00:10:25,951 --> 00:10:28,190 I'd pay 500, no questions asked. 226 00:10:28,270 --> 00:10:29,469 Aren't you going a little overboard, Meir? 227 00:10:29,590 --> 00:10:30,870 Maybe we should have dates 228 00:10:30,910 --> 00:10:32,030 like the Hassidim do. 229 00:10:32,110 --> 00:10:33,990 "Hello, Meir, your vort is tomorrow." 230 00:10:34,071 --> 00:10:35,949 That's it, done, 231 00:10:36,031 --> 00:10:37,430 what do I need all this pressure for? 232 00:10:37,510 --> 00:10:39,150 These dates are so stressful. 233 00:10:39,231 --> 00:10:39,830 It's a nightmare. 234 00:10:39,871 --> 00:10:41,469 I'm against mixing money and matchmaking. 235 00:10:41,710 --> 00:10:42,789 What's the point? 236 00:10:43,831 --> 00:10:45,470 You'll go against Moishe Gross, 237 00:10:45,550 --> 00:10:47,030 your parents will ask 238 00:10:47,071 --> 00:10:48,069 one apartment for you to live in 239 00:10:48,151 --> 00:10:50,150 and another one to live off of, 240 00:10:51,871 --> 00:10:53,030 Do me a favor. 241 00:10:53,230 --> 00:10:55,590 Moti, you only look like a human being, 242 00:10:55,671 --> 00:10:57,510 but you're actually a penthouse. 243 00:11:09,711 --> 00:11:11,270 They don't know about the asthma. 244 00:11:11,350 --> 00:11:12,510 They don't even know what it is. 245 00:11:12,550 --> 00:11:13,629 Asthma. 246 00:11:13,870 --> 00:11:15,150 So don't bring us down, Meir. 247 00:11:15,430 --> 00:11:16,629 If you feel like you need a breather, 248 00:11:16,671 --> 00:11:17,870 go to the bathroom. 249 00:11:17,991 --> 00:11:19,670 But you can only do that once. 250 00:11:19,750 --> 00:11:20,190 If you go 251 00:11:20,230 --> 00:11:21,069 every five minutes, 252 00:11:21,151 --> 00:11:22,470 you're better off with asthma. 253 00:11:31,030 --> 00:11:31,910 Naomi? 254 00:11:53,710 --> 00:11:54,909 Excuse me. 255 00:11:55,951 --> 00:11:57,150 Jetlag. 256 00:11:58,471 --> 00:12:00,350 What time is it in America? 257 00:12:01,471 --> 00:12:05,790 An hour ago... six and half. 258 00:12:08,191 --> 00:12:09,669 Would you like something to drink? 259 00:12:09,831 --> 00:12:10,590 Ask her 260 00:12:10,630 --> 00:12:11,630 what she wants to drink. 261 00:12:11,710 --> 00:12:12,830 She'll say water. 262 00:12:12,910 --> 00:12:14,910 Order two bottles of mineral water, 263 00:12:14,991 --> 00:12:16,790 not one. Two. 264 00:12:16,870 --> 00:12:18,030 You're not her brother. 265 00:12:18,111 --> 00:12:19,389 Now, drink out of 266 00:12:19,431 --> 00:12:20,670 a disposable cup, 267 00:12:20,911 --> 00:12:22,149 not the hotel's cup. 268 00:12:22,671 --> 00:12:24,470 Don't say the blessing over the water aloud, like some convert. 269 00:12:24,951 --> 00:12:26,550 Whisper it, but so she can hear 270 00:12:26,590 --> 00:12:28,110 and say amen. 271 00:12:29,871 --> 00:12:30,990 Are you with me? 272 00:12:31,510 --> 00:12:31,869 What? 273 00:12:32,751 --> 00:12:34,350 Nebbish, (poor) he's not here. 274 00:12:34,431 --> 00:12:35,670 One more thing. 275 00:12:36,831 --> 00:12:39,789 Moti is in there too, on a date. 276 00:12:40,311 --> 00:12:42,350 Pass by him, 277 00:12:42,391 --> 00:12:43,749 make no sign that you know him. 278 00:12:44,151 --> 00:12:45,470 Nothing, gornisht. 279 00:12:45,550 --> 00:12:48,470 He'll do the same. Okay? 280 00:12:48,871 --> 00:12:50,229 Baruch, 281 00:12:50,311 --> 00:12:52,590 - will you stay here? - Yes, I'm not going anywhere. 282 00:12:52,671 --> 00:12:53,870 And tell the cab to wait. 283 00:12:53,950 --> 00:12:55,509 If I mess things up, I bolt. 284 00:12:57,391 --> 00:12:58,910 If you bolt, Meir, 285 00:12:58,990 --> 00:13:00,510 It's for life. 286 00:13:00,910 --> 00:13:02,150 This is the last match I make for you, 287 00:13:02,191 --> 00:13:03,309 don't ever call me again. 288 00:13:03,631 --> 00:13:05,070 From here on end, it's nothing but divorcees for you. 289 00:13:06,190 --> 00:13:07,230 Understand? 290 00:13:12,031 --> 00:13:13,629 Goodbye and good luck. 291 00:13:25,990 --> 00:13:27,549 The Golem of Prague... 292 00:13:38,230 --> 00:13:39,750 So... 293 00:13:39,951 --> 00:13:42,350 what do you enjoy the most at the Yeshiva? 294 00:13:42,430 --> 00:13:43,989 I enjoy... the guys. 295 00:13:44,071 --> 00:13:45,110 The Gemara. 296 00:13:46,311 --> 00:13:47,910 What are you thinking now? 297 00:13:50,311 --> 00:13:51,390 What? 298 00:13:52,990 --> 00:13:54,230 In the Gemara. 299 00:13:54,910 --> 00:13:56,510 You mean what am I studying now. 300 00:14:04,870 --> 00:14:06,069 Do you like kids? 301 00:14:06,231 --> 00:14:07,470 Would you like some water too? 302 00:14:08,791 --> 00:14:09,789 Want some? 303 00:14:10,111 --> 00:14:11,270 From your bottle? 304 00:14:11,311 --> 00:14:12,230 Shall I'get you some? 305 00:14:13,030 --> 00:14:14,750 Excuse me, where's the bathroom? 306 00:14:14,791 --> 00:14:15,390 Over there. 307 00:14:18,550 --> 00:14:20,070 I'm going to the bathroom. To relieve myself. 308 00:14:22,351 --> 00:14:24,069 It's... that way. 309 00:14:27,550 --> 00:14:28,910 She's going to run. 310 00:14:29,071 --> 00:14:30,110 You think? 311 00:14:31,510 --> 00:14:32,670 I don't think so. 312 00:14:32,751 --> 00:14:33,909 Just wait. 313 00:14:47,071 --> 00:14:48,549 Efrat! 314 00:14:48,631 --> 00:14:49,670 Efrat! 315 00:14:50,191 --> 00:14:51,350 Efrat! 316 00:14:51,711 --> 00:14:52,790 Efrat! 317 00:15:05,791 --> 00:15:08,990 "Hear O Israel, the Lord is our God..." 318 00:15:09,070 --> 00:15:10,550 Did you tell him about the inhaler 319 00:15:10,591 --> 00:15:11,990 and not to go to the bathroom? 320 00:15:12,070 --> 00:15:12,909 Why don't we say in advance 321 00:15:12,951 --> 00:15:13,910 that he's asthmatic? 322 00:15:14,071 --> 00:15:15,150 It'll take off the pressure. 323 00:15:15,231 --> 00:15:16,910 We'll set him up only with girls who don't mind dating asthma. 324 00:15:16,990 --> 00:15:18,950 We might as well go with a convert. 325 00:15:19,231 --> 00:15:20,709 Or are we not there yet? 326 00:15:22,191 --> 00:15:24,030 I don't know, we'll see. 327 00:15:24,111 --> 00:15:25,070 Bye. 328 00:15:27,310 --> 00:15:29,709 That's my third failed match this month. 329 00:15:30,751 --> 00:15:31,950 Why did I take on 330 00:15:31,990 --> 00:15:32,870 this burden, why? 331 00:15:32,950 --> 00:15:33,950 Dad, come on! 332 00:15:34,030 --> 00:15:36,909 "These commandments that I give you today..." 333 00:15:36,951 --> 00:15:39,230 "These commandments that I give you today..." 334 00:15:41,950 --> 00:15:43,430 Rabbi Malki, 335 00:15:43,510 --> 00:15:45,549 - since when is asthma a burden? - No... 336 00:15:45,631 --> 00:15:47,150 Asthma is wonderful. 337 00:15:47,911 --> 00:15:49,149 Tell me, 338 00:15:49,231 --> 00:15:51,350 There's plenty of girls out there who can't hear in one ear... 339 00:15:52,471 --> 00:15:54,030 Who have a prosthetic finger? 340 00:15:54,511 --> 00:15:56,349 It's not a burden, it's two matches. 341 00:15:58,030 --> 00:16:01,269 Rosenfeld's daughter has a prosthetic something. 342 00:16:02,151 --> 00:16:04,710 Good night, sweet dreams. 343 00:16:04,791 --> 00:16:05,709 A kiss to... 344 00:16:05,751 --> 00:16:06,510 Daddy. 345 00:16:06,591 --> 00:16:08,630 And Mommy. 346 00:16:08,710 --> 00:16:11,510 You're trying to find a match. What don't you understand? 347 00:16:12,271 --> 00:16:14,790 Didn't we say you had to be on your toes? 348 00:16:14,871 --> 00:16:16,269 And no more dancing at weddings. 349 00:16:16,351 --> 00:16:18,030 Your father-in-law shouldn't see you sweating. 350 00:16:18,111 --> 00:16:19,190 It's not like I get invited 351 00:16:19,231 --> 00:16:20,030 to weddings every day. 352 00:16:20,110 --> 00:16:23,150 Look at you, how you dress, you're such a slob. 353 00:16:23,230 --> 00:16:25,070 No one will want you like this. 354 00:16:25,150 --> 00:16:26,750 If someone sits down next to you on the bus, 355 00:16:26,830 --> 00:16:28,230 even if he asks you what time it is, 356 00:16:28,311 --> 00:16:30,549 be sure to answer politely. 357 00:16:30,711 --> 00:16:32,870 Who knows, he could be your future father-in-law. 358 00:16:36,831 --> 00:16:38,070 You know that Mom and Dad ruled out 359 00:16:38,110 --> 00:16:39,429 Shiener without even asking you. 360 00:16:39,511 --> 00:16:40,470 What is this, summer holiday? 361 00:16:40,510 --> 00:16:41,670 Don't you have any homework? 362 00:16:48,550 --> 00:16:51,230 - Need any help? - No. 363 00:16:58,630 --> 00:17:00,830 Sheiner offered 300,000 for you. 364 00:17:02,230 --> 00:17:03,350 No way. 365 00:17:03,391 --> 00:17:04,230 Yes way. 366 00:17:06,391 --> 00:17:07,269 Dollars? 367 00:17:07,311 --> 00:17:08,630 You wish. 368 00:17:08,911 --> 00:17:10,149 Dad didn't get it either. 369 00:17:12,910 --> 00:17:14,270 You don't get it. 370 00:17:15,550 --> 00:17:17,390 300,000 including the wedding. 371 00:17:18,550 --> 00:17:19,869 And furniture. 372 00:17:22,990 --> 00:17:24,710 Well, isn't that wonderful. 373 00:17:34,270 --> 00:17:36,230 What's wrong with Rabbi Mashash's great-grandson? 374 00:17:36,831 --> 00:17:38,030 What's not good enough for you? 375 00:17:38,071 --> 00:17:38,829 Out with it. 376 00:17:42,670 --> 00:17:43,989 That he's a Mashash. 377 00:17:47,031 --> 00:17:48,390 I can't believe you saw 378 00:17:48,430 --> 00:17:49,350 Nadine's son 379 00:17:49,431 --> 00:17:50,390 and didn't even think 380 00:17:50,431 --> 00:17:51,870 of asking Nehami to check him out. 381 00:17:51,951 --> 00:17:53,430 What for? 382 00:17:53,511 --> 00:17:54,350 He's a Mashash. 383 00:17:54,391 --> 00:17:55,710 What's wrong with them? 384 00:17:56,191 --> 00:17:57,429 Are they not good people? 385 00:17:57,550 --> 00:17:58,710 God-fearing people? 386 00:17:58,791 --> 00:17:59,709 Have they ever hurt anyone? 387 00:17:59,751 --> 00:18:00,950 Stole from anyone? 388 00:18:01,030 --> 00:18:02,390 llana... 389 00:18:03,271 --> 00:18:05,390 And he's not too bad-looking either. 390 00:18:06,351 --> 00:18:07,910 Always has been. 391 00:18:08,590 --> 00:18:10,190 And what a cantor. 392 00:18:10,671 --> 00:18:11,109 Touched by God. 393 00:18:11,151 --> 00:18:12,549 llana, my love, 394 00:18:12,631 --> 00:18:14,030 what do I care if he's a cantor? 395 00:18:14,110 --> 00:18:15,350 What is this, the Philharmonic? 396 00:18:15,670 --> 00:18:16,670 Who cares? 397 00:18:16,711 --> 00:18:18,110 What do you mean, who cares? 398 00:18:19,351 --> 00:18:21,309 When Nehami goes to sign her son up for school, 399 00:18:21,391 --> 00:18:22,350 the moment she says "Mashash," 400 00:18:22,390 --> 00:18:23,550 it'll be full. 401 00:18:23,710 --> 00:18:24,669 If she says "Mashashovitz," 402 00:18:24,711 --> 00:18:25,629 suddenly there'll be room. 403 00:18:26,151 --> 00:18:27,669 And it doesn't matter that Nehami is way smarter 404 00:18:27,751 --> 00:18:29,150 than anyone in her class. 405 00:18:30,391 --> 00:18:31,670 If you weren't the principal's accountant, 406 00:18:31,750 --> 00:18:33,309 they'd never have accepted her at the seminar. 407 00:18:34,791 --> 00:18:36,870 I just hope your plan doesn't blow up in your face. 408 00:18:38,911 --> 00:18:40,430 I hope it doesn't blow up in Nehami's face. 409 00:18:49,551 --> 00:18:50,630 All gone. 410 00:18:51,471 --> 00:18:53,750 - It's delicious, Ahmad. - Thanks. 411 00:18:54,910 --> 00:18:56,190 Baruch, got a minute? 412 00:18:57,670 --> 00:18:59,190 Am I looking at a groom? 413 00:18:59,911 --> 00:19:01,029 Mazel Tov. 414 00:19:03,751 --> 00:19:05,109 Can you check something out for me? 415 00:19:06,591 --> 00:19:07,110 About Friendlander? 416 00:19:07,150 --> 00:19:08,349 What else is there to check? 417 00:19:09,511 --> 00:19:10,590 Nehami. 418 00:19:11,271 --> 00:19:12,669 She studies at the seminar. 419 00:19:30,070 --> 00:19:31,629 You're dropping Friedlander? 420 00:19:31,990 --> 00:19:33,909 Just check it out, so I'll know. 421 00:19:35,230 --> 00:19:36,950 You'll be able to study your whole life, 422 00:19:37,270 --> 00:19:38,709 an apartment, two, 423 00:19:38,791 --> 00:19:40,070 and she's perfect. 424 00:19:40,150 --> 00:19:41,390 Easy on the eyes, too. 425 00:19:41,991 --> 00:19:43,590 This is as good as it gets, Moti. 426 00:19:44,151 --> 00:19:46,149 Please stop and think. 427 00:19:47,151 --> 00:19:48,710 What do you think I've been doing all this time? 428 00:19:50,071 --> 00:19:51,830 What did you say her name was? 429 00:19:51,871 --> 00:19:52,509 Ahmad... 430 00:19:52,990 --> 00:19:53,630 Nehami. 431 00:19:53,671 --> 00:19:54,830 Come on, Baruch. 432 00:19:55,231 --> 00:19:55,950 Who else if not you? 433 00:19:55,990 --> 00:19:56,670 Ahmad... 434 00:19:56,751 --> 00:19:57,830 Just check it out. 435 00:19:57,871 --> 00:19:58,389 You're the man. 436 00:19:58,471 --> 00:20:00,150 I didn't agree to anything. 437 00:20:01,111 --> 00:20:02,670 What does her father do? 438 00:20:03,631 --> 00:20:04,989 Her mother? 439 00:20:05,590 --> 00:20:06,909 Where do they live? 440 00:20:07,831 --> 00:20:09,030 Nothing? 441 00:20:10,351 --> 00:20:11,910 Nehami what? 442 00:20:16,351 --> 00:20:16,910 brothers? 443 00:20:17,311 --> 00:20:18,990 What should I do about Naomi Friedlander? 444 00:20:19,551 --> 00:20:21,110 If she wants a second date, 445 00:20:21,670 --> 00:20:23,030 you go like a good little boy. 446 00:20:24,391 --> 00:20:26,109 Okay, thanks. 447 00:20:26,511 --> 00:20:27,870 I'm going to study. 448 00:20:34,671 --> 00:20:36,549 If Malki hears about this, she'll go ballistic. 449 00:20:36,631 --> 00:20:38,030 Ballistic, Ahmad. 450 00:20:38,431 --> 00:20:40,590 Baruch, take it easy. 451 00:20:40,671 --> 00:20:43,110 First check this Nehami out. 452 00:20:43,791 --> 00:20:45,909 Maybe she is his beshert. 453 00:20:45,991 --> 00:20:47,670 After that, God is great. 454 00:20:55,551 --> 00:20:57,110 You ruined my appetite, Ahmad. 455 00:20:57,271 --> 00:20:58,629 It's gone. 456 00:20:58,870 --> 00:20:59,990 In four seconds 457 00:21:00,031 --> 00:21:01,430 you'll hear the bell. 458 00:21:01,911 --> 00:21:03,309 Pretend to be talking to me 459 00:21:03,351 --> 00:21:04,070 and looking at me, 460 00:21:04,150 --> 00:21:05,550 but actually you'll be looking 461 00:21:05,590 --> 00:21:07,869 at a girl coming out of the building. 462 00:21:09,031 --> 00:21:10,110 The tallest girl 463 00:21:10,150 --> 00:21:11,709 you've ever seen is her. 464 00:21:12,711 --> 00:21:13,950 Are you sure? 465 00:21:14,110 --> 00:21:15,309 You think you're the first father 466 00:21:15,351 --> 00:21:16,749 who ever asked me about a student? 467 00:21:18,070 --> 00:21:20,190 See that grocery over there? 468 00:21:21,430 --> 00:21:23,310 See the lady by the oranges? 469 00:21:23,911 --> 00:21:25,190 She spent the last 34 minutes 470 00:21:25,231 --> 00:21:27,150 checking out the same stack of oranges. 471 00:21:27,831 --> 00:21:30,390 It's the mothers' surveillance spot, 472 00:21:30,430 --> 00:21:31,830 to check out the matches for their sons. 473 00:21:33,070 --> 00:21:34,350 You don't say... 474 00:21:36,310 --> 00:21:37,430 Get in. 475 00:21:41,271 --> 00:21:43,509 Check it out, man. 476 00:21:49,831 --> 00:21:51,710 The angle of your neck 477 00:21:51,790 --> 00:21:52,989 tells me you're looking 478 00:21:53,031 --> 00:21:54,429 at Nehama Berkovich. 479 00:22:02,110 --> 00:22:03,590 She's two meters tall, 480 00:22:03,670 --> 00:22:05,430 is he crazy? 481 00:22:23,950 --> 00:22:25,029 Kalman? 482 00:22:26,871 --> 00:22:27,990 Nehami. 483 00:22:42,751 --> 00:22:43,910 Moti. 484 00:22:45,111 --> 00:22:46,070 Hi. 485 00:22:46,711 --> 00:22:47,870 How are you? 486 00:22:48,871 --> 00:22:50,190 Thank God, fine. 487 00:22:50,751 --> 00:22:52,350 How... are you? 488 00:22:53,071 --> 00:22:54,110 Fine. 489 00:22:57,550 --> 00:22:59,270 Please, have a seat. 490 00:23:10,911 --> 00:23:14,070 They need to do some serious vacuuming here. 491 00:23:14,431 --> 00:23:15,950 Then instead of sitting here, 492 00:23:16,030 --> 00:23:17,589 we can leave the lobby. 493 00:23:19,990 --> 00:23:21,150 Take a walk outside. 494 00:23:21,231 --> 00:23:23,030 - Yes. - Yes. - Great. 495 00:23:27,430 --> 00:23:28,749 This is a lazy eye. 496 00:23:28,831 --> 00:23:30,110 See? This one. 497 00:23:30,351 --> 00:23:33,030 Nowadays they put patches on adults too. 498 00:23:33,310 --> 00:23:34,430 It's been running in our family 499 00:23:34,471 --> 00:23:35,150 for five generators. 500 00:23:35,230 --> 00:23:35,910 Generations. 501 00:23:35,950 --> 00:23:36,630 Pardon me? 502 00:23:36,831 --> 00:23:37,910 Five generations. 503 00:23:37,990 --> 00:23:39,470 From my great-great grandfather 504 00:23:39,511 --> 00:23:40,550 to my great-grandfather 505 00:23:40,630 --> 00:23:41,469 to my grandfather 506 00:23:41,511 --> 00:23:43,230 who passed it on to my father. 507 00:23:43,311 --> 00:23:44,670 And, naturally, to me. 508 00:23:47,191 --> 00:23:48,429 I'm the eldest. 509 00:23:49,510 --> 00:23:51,069 - The eldest? - Yes. 510 00:23:51,231 --> 00:23:52,230 Me too. 511 00:23:55,150 --> 00:23:56,829 - Hello? - Malki! 512 00:23:56,911 --> 00:23:58,230 The faucet came out of the wall! 513 00:23:58,270 --> 00:23:59,390 What do you mean? 514 00:23:59,470 --> 00:24:00,750 I turned on the water 515 00:24:00,790 --> 00:24:01,989 and the faucet stayed in my hand! 516 00:24:02,151 --> 00:24:04,070 The whole kitchen is flooded, come home quick! 517 00:24:04,231 --> 00:24:05,870 Refael, calm down 518 00:24:05,950 --> 00:24:07,110 and listen to me. Go downstairs, 519 00:24:07,150 --> 00:24:08,390 right next to Lifshitz's door, 520 00:24:08,470 --> 00:24:09,549 turn off the main valve. 521 00:24:09,631 --> 00:24:10,590 What's a valve? 522 00:24:10,671 --> 00:24:12,189 I don't know what a valve is, just come home! 523 00:24:12,271 --> 00:24:13,149 I can't, I'm in a cab. 524 00:24:13,351 --> 00:24:14,109 A cab where? 525 00:24:14,230 --> 00:24:15,830 To the Reichman wedding. 526 00:24:48,111 --> 00:24:49,550 We talked a lot, 527 00:24:49,591 --> 00:24:51,150 even though her Hebrew isn't... 528 00:24:52,431 --> 00:24:54,549 I did most of the talking and she... 529 00:24:54,871 --> 00:24:56,190 I hope she understood me. 530 00:25:05,631 --> 00:25:06,909 Are you yanking my chain? 531 00:25:07,191 --> 00:25:09,909 - These "valves" caused a blackout in the entire building! - What? 532 00:25:09,991 --> 00:25:11,310 What did she tell you about herself? 533 00:25:11,431 --> 00:25:13,029 That she's studying fashion 534 00:25:13,071 --> 00:25:14,829 and wants to start a line. 535 00:25:14,950 --> 00:25:17,949 Haute couture. for Orthodox women. 536 00:25:23,791 --> 00:25:25,070 Malki. 537 00:25:25,390 --> 00:25:27,429 About Levstein... they have a screen. 538 00:25:28,390 --> 00:25:30,069 No, not a computer, a TV. 539 00:25:30,550 --> 00:25:31,710 I need to think it over. 540 00:25:31,911 --> 00:25:34,029 You need to think it over? 541 00:25:34,111 --> 00:25:35,510 What's there to think over, Moti? 542 00:25:35,590 --> 00:25:37,430 You're meeting her for a third date. 543 00:25:37,551 --> 00:25:38,550 We're not saying the vort's tomorrow, 544 00:25:38,631 --> 00:25:40,910 but there has to be a very good reason to rule out Friedlander. 545 00:25:41,271 --> 00:25:43,470 Isn't this your fourth match? 546 00:25:43,870 --> 00:25:44,790 Fifth. 547 00:25:44,871 --> 00:25:45,870 Listen, 548 00:25:45,910 --> 00:25:46,830 I'm here checking out the Reichman girl. 549 00:25:47,271 --> 00:25:49,269 In one word, could be better. 550 00:25:50,431 --> 00:25:52,029 She's jumping up and down, 551 00:25:52,111 --> 00:25:53,670 she's not right for this family. 552 00:25:54,310 --> 00:25:55,950 Now Baruch, let's talk about Moti. 553 00:25:56,031 --> 00:25:58,269 I want to see a vort. 554 00:25:58,351 --> 00:26:00,309 He'll be happy, over the moon. Enough's enough! 555 00:26:00,871 --> 00:26:01,830 You're right, Dad. 556 00:26:01,911 --> 00:26:02,870 Enough with this nonsense. 557 00:26:02,911 --> 00:26:03,510 Okay. 558 00:26:03,951 --> 00:26:05,109 I have to go to sleep. 559 00:26:05,191 --> 00:26:05,949 Good night. 560 00:26:05,991 --> 00:26:07,550 Good night, Moti'leh. 561 00:26:10,191 --> 00:26:11,829 Haya, tell me when the water turns off. 562 00:26:11,871 --> 00:26:12,830 Okay, Dad. 563 00:26:20,671 --> 00:26:23,310 - It's off! - Yay... yay!... 564 00:26:23,391 --> 00:26:24,470 Thanks, sweetie. 565 00:26:27,511 --> 00:26:28,670 Oy, God in heaven. 566 00:26:31,831 --> 00:26:32,870 What's up, Baruch? 567 00:26:33,430 --> 00:26:34,509 How did it go? 568 00:26:35,071 --> 00:26:36,630 Fine, she's good people. 569 00:26:36,670 --> 00:26:37,350 Definitely. 570 00:26:37,671 --> 00:26:38,589 Did you find out? 571 00:26:41,871 --> 00:26:43,269 - Look... - Now you understand? 572 00:26:44,391 --> 00:26:45,990 I saw her, Mottkeh, 573 00:26:47,110 --> 00:26:48,390 what can I say, 574 00:26:48,471 --> 00:26:51,150 she's a good girl with a big heart, 575 00:26:51,391 --> 00:26:54,830 good virtues, it's plain to see. 576 00:26:54,991 --> 00:26:56,829 Every inch of her 577 00:26:56,871 --> 00:26:57,789 is filled with grace. 578 00:26:58,510 --> 00:27:00,309 but seriously, you want to rule out Friedlander for her? 579 00:27:00,391 --> 00:27:01,790 Have you lost your mind? 580 00:27:02,271 --> 00:27:03,429 She's already going on dates 581 00:27:03,511 --> 00:27:04,989 and I'm going to miss that train. 582 00:27:05,071 --> 00:27:08,310 You're on the train of your life now, you are, 583 00:27:08,511 --> 00:27:10,430 and she won't be going on any dates in the near future, trust me. 584 00:27:10,510 --> 00:27:11,430 She most certainly is going on dates. 585 00:27:11,470 --> 00:27:11,870 Nope. 586 00:27:11,911 --> 00:27:13,389 Who's lost their mind here, Baruch? 587 00:27:13,551 --> 00:27:14,550 I saw her tonight at the Maccabiah, 588 00:27:14,631 --> 00:27:15,830 With some lazy-eyed Kalman guy 589 00:27:15,871 --> 00:27:16,989 Fifth generation lazy-eyed! 590 00:27:19,630 --> 00:27:20,870 With Borovsky? 591 00:27:22,671 --> 00:27:24,110 Come to think of it, he is her height. 592 00:27:24,871 --> 00:27:25,950 You know him? 593 00:27:26,830 --> 00:27:27,990 Then why say she's not going on dates? 594 00:27:28,071 --> 00:27:30,710 Because she's not. They're waiting for someone from overseas who's her height. 595 00:27:30,790 --> 00:27:31,470 Her height? 596 00:27:31,510 --> 00:27:32,750 Are you crazy? She's this tall. 597 00:27:35,551 --> 00:27:38,709 Is her name Berkowitz or not? 598 00:27:40,471 --> 00:27:41,630 I don't remember. 599 00:27:42,151 --> 00:27:43,790 - It starts with a B, but... - It's Berkowitz. 600 00:27:43,870 --> 00:27:45,230 No, it... 601 00:27:45,271 --> 00:27:46,310 Sounds like it. 602 00:27:47,311 --> 00:27:48,270 I don't remember. 603 00:27:49,671 --> 00:27:51,069 Good night, Moti. 604 00:27:54,511 --> 00:27:55,590 Good night. 605 00:28:03,711 --> 00:28:04,749 Moti, what's wrong? 606 00:28:05,191 --> 00:28:06,470 Nothing, what could possibly be wrong? 607 00:28:07,431 --> 00:28:08,510 Can I turn off the lights? 608 00:28:09,190 --> 00:28:10,190 Yep. 609 00:28:11,991 --> 00:28:13,269 Did the Friedlander girl show up? 610 00:28:13,870 --> 00:28:15,189 I'll spare you the rest. 611 00:28:15,790 --> 00:28:17,430 She's everything people say about her and more. 612 00:28:18,231 --> 00:28:20,550 That's why you're so happy-go-lucky. 613 00:28:21,670 --> 00:28:24,030 That's what the last girl I met with looked like. 614 00:28:25,111 --> 00:28:26,229 Happy-go-lucky. 615 00:28:41,830 --> 00:28:42,870 How can I help you, sir? 616 00:28:42,951 --> 00:28:44,109 Lychee? 617 00:28:47,230 --> 00:28:48,750 Do you know a student that goes here 618 00:28:48,790 --> 00:28:50,310 A senior named Nehami? 619 00:28:50,751 --> 00:28:52,430 Buy something and we'll talk. 620 00:29:33,070 --> 00:29:34,629 Nehama, Nehama... 621 00:29:39,070 --> 00:29:41,270 Nehama Aziza Biton? 622 00:29:52,591 --> 00:29:54,830 She's a Biton, that Nehami of yours. 623 00:29:55,791 --> 00:29:57,150 Aziza Biton. 624 00:30:00,351 --> 00:30:01,430 I know. 625 00:30:08,230 --> 00:30:10,029 Forget it, my dear Moti. 626 00:30:10,270 --> 00:30:12,030 You're a goner, man. A goner. 627 00:30:12,631 --> 00:30:14,190 End of story. 628 00:30:14,950 --> 00:30:16,470 And you owe me 30 Shekels. 629 00:30:42,670 --> 00:30:43,989 What are we going to do with him? 630 00:30:45,511 --> 00:30:47,070 Nothing. 631 00:30:47,551 --> 00:30:49,269 A couple days of mourning and it'll all be over. 632 00:30:50,830 --> 00:30:52,509 Then he'll marry the rich girl, 633 00:30:53,110 --> 00:30:55,350 they'll have a kid or two or seven, 634 00:30:56,110 --> 00:30:57,270 and he'll forget. 635 00:31:01,831 --> 00:31:03,669 Didn't you ever have someone special? 636 00:31:05,110 --> 00:31:06,390 Anything? 637 00:31:09,591 --> 00:31:10,629 Who can remember? 638 00:31:18,831 --> 00:31:20,030 You don't like the food? 639 00:31:21,430 --> 00:31:23,709 God forbid. Here, I'm-eating. 640 00:31:27,111 --> 00:31:28,149 Moti'leh, 641 00:31:29,751 --> 00:31:31,830 Bernstein and Biton... 642 00:31:32,470 --> 00:31:33,669 don't go together. [Yiddish] 643 00:31:34,231 --> 00:31:34,989 Seriously? 644 00:31:35,031 --> 00:31:36,030 He told you. 645 00:31:39,151 --> 00:31:41,070 There are nice Sephardic girls, 646 00:31:41,911 --> 00:31:43,470 talented, 647 00:31:43,911 --> 00:31:46,550 even more than our girls, 648 00:31:47,271 --> 00:31:48,870 but Berenstein? 649 00:31:49,791 --> 00:31:51,189 Come on... 650 00:31:51,831 --> 00:31:53,550 Will you eat the same food? 651 00:31:54,151 --> 00:31:55,310 No. 652 00:31:55,551 --> 00:31:57,630 Will you recite Forgiveness prayers throughout the month of Elul? 653 00:31:58,671 --> 00:31:59,670 No. 654 00:32:00,471 --> 00:32:01,830 Agree on which school 655 00:32:01,870 --> 00:32:03,110 to send your kids? 656 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 Absolutely not. 657 00:32:04,951 --> 00:32:05,990 No. 658 00:32:06,790 --> 00:32:08,469 Are you right for each other? 659 00:32:11,031 --> 00:32:11,949 No. 660 00:32:13,311 --> 00:32:15,470 Everyone knows what and who's right for me. 661 00:32:15,991 --> 00:32:17,750 "You're like this, she's like that." 662 00:32:17,830 --> 00:32:19,149 Because it works, Moti. 663 00:32:20,311 --> 00:32:21,789 That's how your parents got married, 664 00:32:22,111 --> 00:32:23,430 my parents, 665 00:32:23,470 --> 00:32:24,590 all the guys here. 666 00:32:25,071 --> 00:32:26,790 They built a home, a family, 667 00:32:26,830 --> 00:32:27,230 what's so bad about that? 668 00:32:28,990 --> 00:32:30,350 You think 669 00:32:30,831 --> 00:32:31,910 I'd let my daughter 670 00:32:31,951 --> 00:32:33,270 marry some guy from Nablus? 671 00:32:33,351 --> 00:32:34,790 God forbid. 672 00:32:34,831 --> 00:32:35,630 No. 673 00:32:35,991 --> 00:32:37,230 Never. 674 00:32:37,630 --> 00:32:39,990 They don't even speak the same dialect, 675 00:32:40,390 --> 00:32:42,189 they don't use the same spices. 676 00:32:44,151 --> 00:32:47,030 "The grapes of a vine with the grapes of a vine. 677 00:32:48,031 --> 00:32:49,830 "A vine with a vine." 678 00:32:51,070 --> 00:32:52,230 Understand? [Yiddish] 679 00:32:52,990 --> 00:32:54,789 The Friedlander doesn't know about any of this. 680 00:32:55,111 --> 00:32:56,910 Only me, you and Ahmad know what you had in mind 681 00:32:56,991 --> 00:32:58,509 and me and Ahmad already forgot about it. 682 00:32:58,630 --> 00:33:00,789 So you go in there like good ol' Moti, 683 00:33:00,871 --> 00:33:02,150 try your hardest, 684 00:33:02,191 --> 00:33:03,030 smile, 685 00:33:03,070 --> 00:33:05,030 come out happy and whole. 686 00:33:05,191 --> 00:33:06,549 Propose, 687 00:33:06,631 --> 00:33:09,429 and in a year you'll realize you made the best decision ever. 688 00:33:09,670 --> 00:33:10,749 Understand? 689 00:33:11,791 --> 00:33:13,230 To Kfar HaMaccabiah. 690 00:33:13,390 --> 00:33:15,630 Moti, you're going to choose the perfect girl. 691 00:33:15,790 --> 00:33:17,070 Lift your head up, smile! 692 00:33:17,230 --> 00:33:18,429 She's perfect! 693 00:34:08,911 --> 00:34:09,950 What's wrong? 694 00:34:15,471 --> 00:34:16,670 I can't. 695 00:34:17,071 --> 00:34:18,069 I can't function. 696 00:34:18,190 --> 00:34:19,310 I can't study. 697 00:34:20,631 --> 00:34:23,070 I tried, I met with Friedlander, I wish it would've worked. 698 00:34:23,151 --> 00:34:24,909 My future would be all set and I'd have peace of mind. 699 00:34:26,431 --> 00:34:27,549 But I want Nehami. 700 00:34:32,191 --> 00:34:33,669 Sit down, Moti. 701 00:34:46,431 --> 00:34:47,790 Do you want to study Torah? 702 00:34:49,990 --> 00:34:52,190 Do you want to dedicate your soul to the Torah? 703 00:34:52,270 --> 00:34:53,990 Yes, I do, 704 00:34:54,070 --> 00:34:55,389 I really do, 705 00:34:55,431 --> 00:34:56,829 but I want to do it with her. 706 00:34:58,071 --> 00:34:59,190 At least try. 707 00:35:00,111 --> 00:35:01,310 Because without her, I have no soul, 708 00:35:01,351 --> 00:35:02,310 so what's there to dedicate? 709 00:35:05,230 --> 00:35:07,869 Friedlander will be a good wife for you, Moti. 710 00:35:08,950 --> 00:35:10,869 You'll be able to reside in the world of the Torah. 711 00:35:13,150 --> 00:35:14,550 Go to sleep, Moti. 712 00:35:14,991 --> 00:35:16,350 Wake up tomorrow, calm down, 713 00:35:16,390 --> 00:35:17,589 you'll see that all is well in the world. 714 00:35:23,391 --> 00:35:24,590 Tell me what to do. 715 00:35:25,870 --> 00:35:27,230 How can I meet with her? 716 00:35:30,670 --> 00:35:31,790 The only Ashkenzai 717 00:35:31,831 --> 00:35:33,429 that a Biton can get... 718 00:35:33,511 --> 00:35:34,470 Don't call her that. 719 00:35:34,510 --> 00:35:36,030 What, Biton? 720 00:35:37,071 --> 00:35:38,550 That's what she is, Mottkeh. 721 00:35:38,671 --> 00:35:40,389 Get it through your thick skull. She's a Biton. 722 00:35:40,671 --> 00:35:42,510 Sorry, you're right, 723 00:35:42,790 --> 00:35:44,630 she's Aziza Biton. 724 00:35:47,191 --> 00:35:48,830 The only Ashkenazi that Nahami 725 00:35:48,871 --> 00:35:51,189 - can get is... - Third rate. 726 00:35:52,390 --> 00:35:53,910 You want Nehami? 727 00:35:54,111 --> 00:35:55,269 Be third rate. 728 00:35:55,791 --> 00:35:58,310 Start limping, pretend you have tics. 729 00:35:58,390 --> 00:36:00,630 Now walk out that door, close it behind you, 730 00:36:00,831 --> 00:36:02,630 goodbye, thank you and good night. 731 00:36:14,590 --> 00:36:15,630 Would tics do? 732 00:36:16,270 --> 00:36:17,229 No. 733 00:36:17,391 --> 00:36:18,630 Tics alone won't do. 734 00:36:18,910 --> 00:36:20,190 Maybe if you go blind 735 00:36:20,230 --> 00:36:21,069 that would do the trick. 736 00:36:23,551 --> 00:36:24,950 Then you'll arrange for me to meet with her? 737 00:36:26,911 --> 00:36:29,870 If you go blind, sure, I got this. 738 00:36:29,991 --> 00:36:31,550 A date, a wedding, 739 00:36:31,630 --> 00:36:32,949 the fanciest hall in Bnei Brak. 740 00:36:34,711 --> 00:36:35,949 Narcissistic jerk. 741 00:36:42,751 --> 00:36:44,270 How easy it is to be you. 742 00:36:45,151 --> 00:36:46,790 An old fart stuck here at the Yeshiva 743 00:36:46,870 --> 00:36:48,549 with guys half his age for the rest of his life, 744 00:36:48,631 --> 00:36:50,430 dispensing advice to people who are actually trying. 745 00:37:10,951 --> 00:37:12,830 - Sorry, Baruch. - Get outta here, Moti. 746 00:37:12,910 --> 00:37:14,390 - I didn't mean it. - Get outta here! 747 00:37:16,791 --> 00:37:17,790 I'm sorry. 748 00:37:57,031 --> 00:37:58,749 Did you hear about Moti? 749 00:37:59,431 --> 00:38:01,350 - Did you hear about Moti? - What are you talking about? 750 00:38:01,431 --> 00:38:03,030 Was he feeling okay yesterday? 751 00:38:03,111 --> 00:38:04,989 He slept at his parents' house. 752 00:38:05,511 --> 00:38:06,830 Baruch, what happened? 753 00:38:17,031 --> 00:38:18,189 Okay. 754 00:38:18,871 --> 00:38:21,510 We did an MRI, EEG, 755 00:38:21,591 --> 00:38:22,869 an ophthalmoscopy, 756 00:38:22,911 --> 00:38:25,509 an optical coherence tomography 757 00:38:25,711 --> 00:38:27,590 and found nothing suspicious. 758 00:38:29,350 --> 00:38:30,270 That's good. 759 00:38:31,791 --> 00:38:33,710 Do you have an appointment for a CT? 760 00:38:34,510 --> 00:38:37,269 - Tumor? - Wait, don't jump the gun. 761 00:38:37,351 --> 00:38:40,989 Right now I want to make sure there's no intracranial pressure on the optic nerve. 762 00:38:41,071 --> 00:38:43,230 Your bloodwork is excellent. 763 00:38:43,431 --> 00:38:45,069 No sign of any illness. 764 00:38:45,151 --> 00:38:47,390 You've never had any migraines, have you? 765 00:38:47,511 --> 00:38:49,670 A serious concussion? No. 766 00:38:49,750 --> 00:38:52,710 Do you drink? Smoke? 767 00:38:52,870 --> 00:38:54,150 You people smoke a lot, don't you? 768 00:38:54,351 --> 00:38:55,749 No, no, no. 769 00:39:01,711 --> 00:39:03,470 For the time being 770 00:39:03,511 --> 00:39:04,950 I want you to wear these. 771 00:39:12,151 --> 00:39:13,830 There's one more test I need to do. 772 00:39:18,631 --> 00:39:20,310 I have to ask you something. 773 00:39:20,391 --> 00:39:21,789 Medically speaking, Moti can see. 774 00:39:22,431 --> 00:39:24,549 - But he can't see. - That's exactly what I'm asking. 775 00:39:24,991 --> 00:39:27,189 I specialize in eyes, not the soul, 776 00:39:27,271 --> 00:39:29,430 but that may be the specialist this case needs. 777 00:39:30,511 --> 00:39:33,390 Has Moti gone through any kind of trauma lately? 778 00:39:34,191 --> 00:39:36,390 Stress, anxiety? 779 00:39:36,631 --> 00:39:38,589 No, nothing. 780 00:39:39,190 --> 00:39:42,710 Tell me, how can a person wake up one morning and not see? 781 00:39:43,270 --> 00:39:46,830 Does he have THE disease, God forbid? A psychiatric issue you missed? 782 00:39:47,071 --> 00:39:49,830 What do I pay you for? I thought you were keeping an eye on him. 783 00:39:49,911 --> 00:39:51,789 It's your job to know if the guy's crazy, 784 00:39:51,871 --> 00:39:53,030 It's Bernstein. 785 00:39:53,110 --> 00:39:55,550 If there's anyone sane in this world, 786 00:39:55,591 --> 00:39:57,429 smart, studious, virtuous, 787 00:39:57,511 --> 00:39:58,430 it's him. 788 00:39:58,510 --> 00:40:00,150 I have no idea what's going on here, Malki. 789 00:40:00,351 --> 00:40:02,430 One minute we're in my room talking, the next-- 790 00:40:14,431 --> 00:40:15,789 What is it? 791 00:40:16,831 --> 00:40:18,470 He suddenly can't see. 792 00:40:19,510 --> 00:40:21,909 Can't see or can't see? 793 00:40:21,991 --> 00:40:23,949 Can't see, gornisht. (nothing) 794 00:40:23,991 --> 00:40:24,590 Lord have mercy. 795 00:40:24,670 --> 00:40:27,590 He can see, just not at the moment. 796 00:40:29,391 --> 00:40:30,710 Yes. 797 00:40:32,590 --> 00:40:34,430 Could it be the matchmaking? 798 00:40:34,951 --> 00:40:36,350 How? 799 00:40:36,511 --> 00:40:39,630 Is it possible that your daughter, 800 00:40:40,510 --> 00:40:42,390 Moti's sister, the next in line... 801 00:40:43,191 --> 00:40:43,869 Elisheva? 802 00:40:43,911 --> 00:40:44,630 Elisheva. 803 00:40:45,190 --> 00:40:47,550 She has a good friend, they study a lot together, 804 00:40:48,271 --> 00:40:50,190 Moti once asked me something about... 805 00:40:50,671 --> 00:40:52,190 Ginger Shoshi? 806 00:40:52,270 --> 00:40:54,830 - God have mercy. - No, that doesn't ring a bell. 807 00:40:57,831 --> 00:40:59,790 - Nehama. - Oh, Nehami. 808 00:40:59,871 --> 00:41:00,909 Nehami. 809 00:41:02,191 --> 00:41:03,110 What about her? 810 00:41:04,990 --> 00:41:06,150 I don't know. 811 00:41:16,630 --> 00:41:17,670 Well... 812 00:41:18,310 --> 00:41:20,589 may the Lord heal him swiftly. 813 00:41:20,671 --> 00:41:22,389 - Amen. - Thank you. 814 00:41:40,231 --> 00:41:41,990 See why he's not getting married? 815 00:41:48,151 --> 00:41:50,829 It's his decision, so he pays. 816 00:41:51,271 --> 00:41:54,750 But if the fire is caused by the hand of God... 817 00:41:56,431 --> 00:41:57,830 Wait a sec, Moti. 818 00:42:04,671 --> 00:42:06,270 Do you realize how many sins you're committing 819 00:42:06,351 --> 00:42:07,910 every second you're doing this? 820 00:42:09,031 --> 00:42:10,190 And in a Torah study hall, no less. 821 00:42:10,711 --> 00:42:11,990 You ought to be punished by stoning. 822 00:42:12,670 --> 00:42:13,629 Stoning. 823 00:42:14,871 --> 00:42:17,070 You promised that if I go blind, 824 00:42:17,191 --> 00:42:18,990 you'll help me meet Nehami. 825 00:42:19,071 --> 00:42:20,550 You're a liar. 826 00:42:20,871 --> 00:42:23,190 You're a liar and all of Bnei Brak will know you're a liar 827 00:42:23,271 --> 00:42:26,190 and you won't get Friedlander or Nehami 828 00:42:26,271 --> 00:42:28,910 or anyone, because you're a liar, who would want you? 829 00:42:29,391 --> 00:42:30,750 - Liar. - Baruch. 830 00:42:30,871 --> 00:42:33,669 Baruch, there aren't any cookies left in the jar. 831 00:42:37,030 --> 00:42:38,670 Everything will be okay. 832 00:42:38,751 --> 00:42:39,710 Huh, Moti? 833 00:42:39,790 --> 00:42:40,749 Baruch, what are you doing? 834 00:42:40,831 --> 00:42:42,710 There aren't any cookies left in the jar. 835 00:42:46,630 --> 00:42:47,550 I'll fill it up for you. 836 00:42:48,070 --> 00:42:49,070 Until you choke, amen. 837 00:42:50,391 --> 00:42:52,430 By the hand of God, the owner of... 838 00:42:53,151 --> 00:42:54,630 The owner of the plot. 839 00:42:55,111 --> 00:42:56,109 All right. 840 00:42:57,391 --> 00:43:00,870 Let me. So, on the left you've got your rice and beans. 841 00:43:00,951 --> 00:43:02,030 On the right. 842 00:43:02,271 --> 00:43:03,390 The left, dummy. 843 00:43:03,751 --> 00:43:05,109 Your left, not his. 844 00:43:05,151 --> 00:43:05,790 What? 845 00:43:06,310 --> 00:43:07,629 Oh, right. 846 00:43:07,711 --> 00:43:10,269 On your left you've got your rice and beans, 847 00:43:10,351 --> 00:43:12,710 in the middle - mashed potatoes and on your right... left... 848 00:43:12,790 --> 00:43:14,630 - Right. - What? Left. 849 00:43:14,830 --> 00:43:16,550 - Why don't you tell him? - Stop it. 850 00:43:24,271 --> 00:43:25,790 Come on... 851 00:43:28,111 --> 00:43:28,710 Help him. 852 00:43:28,750 --> 00:43:29,589 You help him. 853 00:43:29,671 --> 00:43:30,270 You're next to him. 854 00:43:30,310 --> 00:43:30,950 You're in front of him. 855 00:43:31,030 --> 00:43:32,430 - What? - What? - Come on. 856 00:43:55,591 --> 00:43:57,470 Ahmad, what are you doing? 857 00:43:59,511 --> 00:44:00,230 Enjoy your meal. 858 00:44:00,271 --> 00:44:01,350 - Thank you. - Thank you. 859 00:44:29,071 --> 00:44:30,750 How do you think this will turn out? 860 00:44:34,630 --> 00:44:36,069 Honestly, Ahmad, 861 00:44:39,151 --> 00:44:40,350 he's not with us. 862 00:44:40,671 --> 00:44:41,790 The guy's done for. 863 00:44:42,871 --> 00:44:43,910 Done for? 864 00:44:45,430 --> 00:44:46,509 What a drama. 865 00:44:47,311 --> 00:44:49,070 You're a real smartass. 866 00:44:50,431 --> 00:44:52,269 Nothing is done for. 867 00:44:54,591 --> 00:44:56,109 Wake up (Yiddish) 868 00:44:56,830 --> 00:44:58,029 Go do something. 869 00:44:58,311 --> 00:44:59,310 Don't just stand there, go. [Arabic] 870 00:45:56,710 --> 00:45:58,910 Did you close a deal with another matchmaker, is it a matter of money? 871 00:46:00,910 --> 00:46:03,030 Malki, I follow guys all over the country, 872 00:46:03,111 --> 00:46:04,749 I humiliate myself by digging through garbage 873 00:46:04,831 --> 00:46:06,189 and you're accusing me of being greedy? 874 00:46:06,271 --> 00:46:07,989 Why were you digging through garbage? 875 00:46:10,191 --> 00:46:12,510 I didn't send you to dig through any garbage. 876 00:46:13,270 --> 00:46:15,429 A widow, three kids, blonde. 877 00:46:15,751 --> 00:46:17,030 Isn't that what you asked for? 878 00:46:19,990 --> 00:46:21,189 He's in love. 879 00:46:21,670 --> 00:46:22,749 With who? 880 00:46:25,390 --> 00:46:26,630 Biton. 881 00:46:26,671 --> 00:46:27,470 Who? 882 00:46:27,871 --> 00:46:28,470 Biton. 883 00:46:28,510 --> 00:46:29,390 Biton who? 884 00:46:30,910 --> 00:46:31,989 The Moroccan girl? 885 00:46:40,671 --> 00:46:42,429 Wow... So, wait, all this blindness business... 886 00:46:42,471 --> 00:46:43,230 I don't know. 887 00:46:43,311 --> 00:46:44,469 - Don't' I don't know' me. - I don't know. 888 00:46:44,551 --> 00:46:45,950 - I said don't 'I don't know' me. - I don't know. 889 00:46:46,030 --> 00:46:47,109 I don't know, really. 890 00:46:47,191 --> 00:46:48,789 Are you crazy? Are you two in cahoots? 891 00:46:48,871 --> 00:46:50,270 God forbid, 892 00:46:50,350 --> 00:46:51,390 you think I'm some kind of crook? 893 00:46:51,591 --> 00:46:53,430 Oh boy. 894 00:46:55,750 --> 00:46:57,350 If I say anything, Moti's a goner. 895 00:46:57,430 --> 00:46:58,590 If I don't, I'm a goner. 896 00:46:58,671 --> 00:46:59,870 Actually, if I do say something, I'm also a goner. 897 00:46:59,950 --> 00:47:01,070 - That's a fine kettle of fish... - Malki, 898 00:47:01,150 --> 00:47:02,390 I really don't know. 899 00:47:03,070 --> 00:47:04,149 He's in love. 900 00:47:04,431 --> 00:47:05,829 He tried to fight it. 901 00:47:05,911 --> 00:47:07,749 He tried giving his heart to Naomi Friedlander, 902 00:47:07,831 --> 00:47:09,189 we fought about it 903 00:47:09,271 --> 00:47:11,109 and one day he just woke up blind. 904 00:47:12,111 --> 00:47:13,670 God have mercy, look what this boy 905 00:47:13,750 --> 00:47:15,669 is willing to do for this Biton girl. 906 00:47:16,471 --> 00:47:18,549 One minute I want to kill him, 907 00:47:18,591 --> 00:47:20,229 the next, he breaks my heart, 908 00:47:20,871 --> 00:47:23,469 Sometimes I think he's crazy and others, I envy him, Malki. 909 00:47:23,551 --> 00:47:25,389 No, don't envy him. 910 00:47:25,471 --> 00:47:26,870 I can't let this happen. 911 00:47:27,070 --> 00:47:29,229 - I'm spilling the beans. I have to. - No, don't. 912 00:47:29,311 --> 00:47:30,950 - No, you're not. - Is that so? 913 00:47:31,030 --> 00:47:32,070 I'm telling you I am. 914 00:47:32,110 --> 00:47:32,790 No, you're not. 915 00:47:32,871 --> 00:47:34,230 I sure am! 916 00:47:34,311 --> 00:47:35,670 If you spill the beans, Malki, 917 00:47:35,751 --> 00:47:37,950 I've got some beans to spill too. Okay? I... 918 00:47:38,191 --> 00:47:40,350 know all kinds of... 919 00:47:40,551 --> 00:47:41,589 stories. 920 00:47:43,390 --> 00:47:45,069 Baruch, what do you think you're doing? 921 00:47:46,191 --> 00:47:47,550 Trying to make amends, Malki. 922 00:47:47,631 --> 00:47:49,310 But you're wreaking havoc along the way. 923 00:47:51,310 --> 00:47:52,389 Malki... 924 00:47:52,471 --> 00:47:53,630 Here's what we'll do. 925 00:47:53,871 --> 00:47:54,870 I'll go see him, 926 00:47:54,951 --> 00:47:56,829 right now, 927 00:47:56,911 --> 00:47:58,149 I'll grab him by the ear 928 00:47:58,231 --> 00:48:00,789 and tell him that he has to fix everything, 929 00:48:00,871 --> 00:48:03,189 - he'll go to therapy... - You're talking my ear off. 930 00:48:03,271 --> 00:48:04,389 Where do I live? 931 00:48:05,911 --> 00:48:07,149 - 30 Rabbi Landa. - 30 Rabbi Landa. 932 00:48:07,231 --> 00:48:08,670 Do you trust me to fix... 933 00:48:08,751 --> 00:48:10,590 - Malki... - Give me a break, Baruch. 934 00:48:26,271 --> 00:48:34,230 Master of the Universe, have mercy on me and my kneidelach [matzo balls] 935 00:48:34,390 --> 00:48:35,750 Kinderlach. [children] 936 00:48:35,991 --> 00:48:37,989 Kinderlach. 937 00:49:07,551 --> 00:49:12,710 "For she is faint with love..." 938 00:49:12,790 --> 00:49:13,910 Blind? 939 00:49:14,751 --> 00:49:15,870 How low can you go, Rahamim? 940 00:49:15,951 --> 00:49:17,510 Have you completely lost your mind? 941 00:49:17,830 --> 00:49:19,710 How much do you hate me? How much do you hate yourself? 942 00:49:19,791 --> 00:49:22,110 He's Elisheva's brother, a genius, 943 00:49:22,150 --> 00:49:23,229 t-h-e genius. 944 00:49:23,311 --> 00:49:26,630 Kind, funny, great family, tall, handsome. 945 00:49:26,871 --> 00:49:28,869 We couldn't have asked for anyone better for Nehami. 946 00:49:29,271 --> 00:49:31,670 Has nothing to do with the fact he's Ashkenazi. 947 00:49:31,711 --> 00:49:32,270 Honestly. 948 00:49:32,350 --> 00:49:33,590 He's just blind. 949 00:49:34,671 --> 00:49:36,870 Say, why did you marry me? 950 00:49:37,990 --> 00:49:39,470 What do you want from me? 951 00:49:41,671 --> 00:49:43,550 I'll tell you why. 952 00:49:43,630 --> 00:49:47,390 Because all the Ashkenazi girls you wanted refused you. 953 00:49:47,991 --> 00:49:48,950 That's why. 954 00:49:49,471 --> 00:49:52,629 And you're trying to spare your daughter the same misfortune. 955 00:49:53,631 --> 00:49:54,710 But Rahamim, 956 00:49:56,151 --> 00:49:57,669 what does that say about me? 957 00:49:58,591 --> 00:50:00,549 Am I your misfortune? 958 00:50:49,750 --> 00:50:51,830 Just don't humiliate me, because I already said yes. 959 00:50:51,991 --> 00:50:52,670 One meeting. 960 00:50:52,711 --> 00:50:54,230 That's it. 961 00:50:54,430 --> 00:50:56,750 You already promised Nehami that that's it, right? 962 00:50:57,070 --> 00:50:58,790 I respect you, but... 963 00:51:00,631 --> 00:51:01,950 What a beautiful face. [Yiddish] 964 00:51:03,591 --> 00:51:04,590 So graceful. 965 00:51:04,630 --> 00:51:05,949 You really are beautiful. 966 00:51:07,951 --> 00:51:09,189 So what? 967 00:51:09,271 --> 00:51:10,830 It's not like he's gonna see me, right? 968 00:51:11,671 --> 00:51:12,830 Because he's blind? 969 00:51:12,910 --> 00:51:14,790 - Shut up. - He's a great guy. 970 00:51:20,791 --> 00:51:23,109 You're all dressed up because you deserve to feel like a queen. 971 00:51:24,111 --> 00:51:25,710 You're making an effort. 972 00:51:26,271 --> 00:51:28,230 You're respecting your parents in a great way. 973 00:51:29,590 --> 00:51:31,389 And you're beautiful, my love. 974 00:51:32,511 --> 00:51:33,710 I have an idea. 975 00:51:35,470 --> 00:51:37,149 If you knock on the table like this, 976 00:51:37,591 --> 00:51:39,069 I come in and walk him out. 977 00:51:39,151 --> 00:51:40,070 I can kick him out too, 978 00:51:40,150 --> 00:51:42,150 As long as he's out. Whatever you want. 979 00:51:43,071 --> 00:51:44,270 Deal. 980 00:51:47,710 --> 00:51:48,309 It'll be alright. 981 00:51:48,430 --> 00:51:49,749 He's here, he's here. 982 00:51:51,511 --> 00:51:52,350 open the door. [Arabic] 983 00:51:52,431 --> 00:51:54,470 The only one who wants him here is you. 984 00:51:54,550 --> 00:51:56,229 Or are you having second thoughts? 985 00:52:01,951 --> 00:52:03,750 Welcome, welcome. 986 00:52:06,951 --> 00:52:08,750 Come in, come in. 987 00:52:12,511 --> 00:52:15,150 - Did you find the place all right? - Thanks to Eli, praise the Lord. 988 00:52:15,271 --> 00:52:17,310 "Go and see which is the best path one should choose in life". 989 00:52:17,391 --> 00:52:20,310 "Rabbi Joshua says: A good friend," and you have a good friend. 990 00:52:20,470 --> 00:52:22,470 "When a friend tries to help him fix his flaws," 991 00:52:22,551 --> 00:52:24,150 "he is neither embarrassed nor angry." 992 00:52:24,231 --> 00:52:26,829 "knowing that he holds nothing against him, and follows his advice." 993 00:52:27,430 --> 00:52:29,949 You bring pride to the Jewish people. 994 00:52:30,711 --> 00:52:31,710 Delicious! [Yiddish] 995 00:52:32,311 --> 00:52:35,589 "A wellspring that loses not a drop." You know all that by heart? 996 00:52:35,950 --> 00:52:38,270 A prodigy. Sharp. 997 00:52:38,710 --> 00:52:40,910 Studies Torah night and day, no evil eye. 998 00:52:40,990 --> 00:52:42,150 No eye at all. 999 00:52:42,231 --> 00:52:44,550 - Come. - I'll come get him later. 1000 00:52:45,231 --> 00:52:46,470 All the best to you. 1001 00:52:50,311 --> 00:52:51,390 Easy, easy. 1002 00:52:51,471 --> 00:52:52,869 - Are you okay? - Yes. 1003 00:52:53,191 --> 00:52:54,630 Let's go to the living room. 1004 00:52:56,391 --> 00:52:57,870 We're good. 1005 00:53:04,911 --> 00:53:07,509 One moment. Here we go. 1006 00:53:46,911 --> 00:53:48,110 Would you like some water? 1007 00:53:49,671 --> 00:53:51,309 Yes. Thank you. 1008 00:54:01,951 --> 00:54:02,990 Dad, what are you doing? 1009 00:54:04,231 --> 00:54:06,909 Rahamim, get down from there! 1010 00:54:07,831 --> 00:54:08,910 Yes. 1011 00:54:12,871 --> 00:54:15,710 - Do you have to wear those glasses all the time? - What? 1012 00:54:18,511 --> 00:54:19,550 No. 1013 00:54:20,311 --> 00:54:21,710 I just... 1014 00:54:22,791 --> 00:54:23,750 Shall I take them off? 1015 00:54:24,910 --> 00:54:26,190 Can you? 1016 00:54:27,951 --> 00:54:30,110 Yes, I mean... 1017 00:54:30,991 --> 00:54:31,950 Yes. 1018 00:54:41,830 --> 00:54:43,230 What exactly happened to you? 1019 00:54:43,870 --> 00:54:46,910 Is there a name for this condition? 1020 00:54:46,951 --> 00:54:47,870 Is it temporary? 1021 00:54:48,910 --> 00:54:52,190 My condition is called... temporary blindness, 1022 00:54:52,270 --> 00:54:53,829 or maybe not. 1023 00:54:54,310 --> 00:54:57,069 We're not sure yet, so... 1024 00:54:57,711 --> 00:55:00,630 Sorry for being so straightforward, but is it temporary or not? 1025 00:55:00,751 --> 00:55:02,510 Can you see anything or nothing at all? 1026 00:55:07,351 --> 00:55:11,030 I'm sorry, it's just that I prepared for the usual questions, 1027 00:55:12,271 --> 00:55:14,550 "Tell me a little bit about yourself," 1028 00:55:14,590 --> 00:55:15,710 "How do you like the Yeshiva?" 1029 00:55:15,790 --> 00:55:17,430 "How do you see your future home?" 1030 00:55:17,911 --> 00:55:19,629 You see? 1031 00:55:19,671 --> 00:55:20,550 Yes. 1032 00:55:22,510 --> 00:55:25,029 It's just, you said it's temporary, so... 1033 00:55:26,071 --> 00:55:27,669 is it supposed to end one day? 1034 00:55:28,750 --> 00:55:33,789 There's an eye expert coming to Israel, I have an appointment to see him. 1035 00:55:34,150 --> 00:55:36,830 And let's say you go to him 1036 00:55:36,871 --> 00:55:38,829 and he gives you a cure 1037 00:55:38,911 --> 00:55:40,670 that makes you better, God willing... 1038 00:55:40,711 --> 00:55:41,630 Yes. 1039 00:55:41,710 --> 00:55:43,790 Will you go back to your usual matchmaking dates? 1040 00:55:45,831 --> 00:55:49,230 Girls who are Ashkenazi on both sides, ten generations back, you know. 1041 00:55:50,071 --> 00:55:52,190 No. No, no, no. 1042 00:55:52,630 --> 00:55:54,150 I saw you in the lobby. 1043 00:55:54,231 --> 00:55:56,109 You were with... 1044 00:55:57,591 --> 00:56:01,149 Wow, you were really... 1045 00:56:02,631 --> 00:56:05,589 Now look how low you've sunk. You're meeting with me. 1046 00:56:06,111 --> 00:56:08,070 No, it's not like that at all. 1047 00:56:08,191 --> 00:56:10,989 But don't worry. It's temporary. 1048 00:56:32,911 --> 00:56:34,350 What's going on? 1049 00:56:34,510 --> 00:56:35,510 What do you think you're doing? 1050 00:56:35,551 --> 00:56:36,830 Wait, wait. 1051 00:56:36,910 --> 00:56:38,510 You have no idea what I did so I could meet you. 1052 00:56:39,310 --> 00:56:41,550 I give you five seconds before I yell Yanki. 1053 00:56:42,910 --> 00:56:45,230 You've been coming around since you were this big. 1054 00:56:45,310 --> 00:56:47,190 For years I've been hearing, Nehami is so smart, 1055 00:56:47,271 --> 00:56:48,309 Nehami is so brave, 1056 00:56:48,351 --> 00:56:49,749 Nehami this, Nehami that. 1057 00:56:49,831 --> 00:56:53,310 I live near you and don't see you, 1058 00:56:53,350 --> 00:56:54,110 like... 1059 00:56:54,751 --> 00:56:56,190 a blind man. 1060 00:56:56,511 --> 00:56:58,830 I go from one date to the next, 1061 00:56:58,911 --> 00:57:01,670 with wonderful Ashkenazi girls, 10 generations back. 1062 00:57:01,750 --> 00:57:03,150 I don't care about any of them. 1063 00:57:03,511 --> 00:57:06,069 None of them are my beshert, 1064 00:57:06,151 --> 00:57:07,029 you understand? 1065 00:57:07,191 --> 00:57:09,189 And I don't understand why. I thought 1066 00:57:09,271 --> 00:57:11,910 the matchmaker decides for you, that's how it goes, 1067 00:57:11,991 --> 00:57:15,549 but when I saw you with Elisheva at the door and you were standing there 1068 00:57:15,631 --> 00:57:17,109 It suddenly hit me, 1069 00:57:17,191 --> 00:57:18,110 it's you, 1070 00:57:18,471 --> 00:57:20,070 you're my beshert. 1071 00:57:24,711 --> 00:57:27,030 - What were you thinking? - How else would they let me meet you? 1072 00:57:27,111 --> 00:57:28,509 Who asked you? 1073 00:57:28,591 --> 00:57:30,590 I told an older friend how I felt 1074 00:57:30,670 --> 00:57:32,589 and he said the only way they'd let me see you 1075 00:57:32,671 --> 00:57:34,029 is if I were blind. 1076 00:57:35,311 --> 00:57:37,230 - So I'm blind. - But you're not blind. 1077 00:57:37,311 --> 00:57:39,030 I'm blind for you. 1078 00:57:39,871 --> 00:57:41,630 So they'd let me meet you. 1079 00:57:46,270 --> 00:57:48,510 I'm trying to figure out what you thought would happen. 1080 00:57:49,591 --> 00:57:52,269 Here, you met me. Now what? 1081 00:57:52,510 --> 00:57:54,950 What's next on your plan? 1082 00:57:55,831 --> 00:57:58,269 Were you going to stand under the canopy, throw your glasses in the air 1083 00:57:58,351 --> 00:57:59,910 and yell, "Look, I'm not blind"? 1084 00:58:00,471 --> 00:58:01,269 Under the canopy? 1085 00:58:01,311 --> 00:58:02,190 Chill. 1086 00:58:03,511 --> 00:58:04,670 Unbelievable. 1087 00:58:05,110 --> 00:58:07,509 Don't say anything right now, I'm begging you. 1088 00:58:07,591 --> 00:58:09,069 Just agree to meet me again. 1089 00:58:09,151 --> 00:58:10,910 What have you gotten me into? 1090 00:58:15,550 --> 00:58:16,670 Yanki! 1091 00:58:18,951 --> 00:58:20,229 Did you hear that? She called for me. 1092 00:58:21,070 --> 00:58:22,269 I'll tear him a part! 1093 00:58:25,431 --> 00:58:26,390 Yes, Nehami? 1094 00:58:30,430 --> 00:58:31,670 Yanki, get us some cola. 1095 00:58:33,391 --> 00:58:34,950 Okay. 1096 00:58:37,471 --> 00:58:38,670 Do you know for sure he's pretending? 1097 00:58:39,751 --> 00:58:41,630 One day he can see, the next he's blind? 1098 00:58:42,751 --> 00:58:44,310 But do you know for sure? 1099 00:58:44,631 --> 00:58:45,590 No. 1100 00:58:47,470 --> 00:58:48,870 Then, why worry? 1101 00:58:49,791 --> 00:58:51,069 If he really is blind, 1102 00:58:52,270 --> 00:58:53,870 there's nothing to tell, right? 1103 00:58:55,431 --> 00:58:56,910 - Everyone knows he's blind. - Right. 1104 00:58:59,031 --> 00:58:59,910 And if he's not blind? 1105 00:59:01,471 --> 00:59:02,510 Then he's pretending. 1106 00:59:05,271 --> 00:59:06,309 Why is he pretending? 1107 00:59:08,671 --> 00:59:10,509 He wants this girl so badly? 1108 00:59:10,671 --> 00:59:11,709 I guess. 1109 00:59:13,390 --> 00:59:14,630 And you? 1110 00:59:15,591 --> 00:59:16,989 Is it your job to stop him? 1111 00:59:17,071 --> 00:59:18,429 It's not that simple. 1112 00:59:18,550 --> 00:59:19,749 It actually is that simple. 1113 00:59:19,831 --> 00:59:21,789 No, I think I'll just drop the whole thing, 1114 00:59:23,871 --> 00:59:24,909 It's okay. 1115 00:59:25,471 --> 00:59:27,590 If she's his beshert, it'll move ahead without you. 1116 00:59:29,590 --> 00:59:30,830 What do you think you're doing? 1117 00:59:32,431 --> 00:59:33,510 I come to consult with you 1118 00:59:33,591 --> 00:59:34,910 and you make me feel like I'm dispensable? 1119 00:59:34,990 --> 00:59:36,710 Why are you doing that? 1120 00:59:36,790 --> 00:59:38,430 Malki, you're a matchmaker, right? 1121 00:59:38,950 --> 00:59:41,070 You're supposed to make suggestions, not decisions. 1122 00:59:41,751 --> 00:59:43,350 The Lord has a part in matchmaking too, you know. 1123 00:59:43,431 --> 00:59:44,949 But He sent me to guide. 1124 00:59:45,151 --> 00:59:46,550 - I'm a guiding hand. - All right, 1125 00:59:46,630 --> 00:59:48,830 and I'm advising you on how to do it right, that's all. 1126 00:59:48,951 --> 00:59:50,109 Refael, I have a headache. 1127 01:00:03,031 --> 01:00:04,389 Nehami'leh, 1128 01:00:04,911 --> 01:00:07,389 the matchmaker is asking about Bernstein. 1129 01:00:07,870 --> 01:00:09,590 He asked to meet you again. 1130 01:00:10,471 --> 01:00:11,430 No wonder. 1131 01:00:11,511 --> 01:00:13,070 He's digging his nails deep. 1132 01:00:13,150 --> 01:00:14,390 What nails? 1133 01:00:14,470 --> 01:00:16,230 Who wouldn't want to meet again with Nehami? 1134 01:00:16,351 --> 01:00:18,110 I'd say no thank you, right away, 1135 01:00:18,550 --> 01:00:21,590 but I wanted your approval first. 1136 01:00:21,670 --> 01:00:24,990 llana, forget about the flaws and think about the endless virtues. 1137 01:00:25,071 --> 01:00:26,390 I've been doing that for years 1138 01:00:26,431 --> 01:00:27,950 and it keeps getting harder, believe you me. 1139 01:00:28,030 --> 01:00:28,950 Wait... 1140 01:00:30,790 --> 01:00:32,070 About Moti. 1141 01:00:33,550 --> 01:00:35,030 Do you approve or disapprove? 1142 01:00:35,071 --> 01:00:36,950 Nehami, it's fine. Leave me out of this. 1143 01:00:37,551 --> 01:00:38,630 I'm not a factor in this. 1144 01:00:38,710 --> 01:00:39,830 Is that so? 1145 01:00:46,990 --> 01:00:48,990 I want to move ahead with Moti. 1146 01:00:51,670 --> 01:00:52,550 Another meeting? 1147 01:00:53,991 --> 01:00:55,190 Great, Rahamim. 1148 01:00:57,391 --> 01:00:58,470 Are you upset? 1149 01:00:59,071 --> 01:01:00,830 Never with you, sweetheart. 1150 01:01:38,871 --> 01:01:39,830 Hello. 1151 01:01:42,631 --> 01:01:43,590 Hello. 1152 01:01:47,230 --> 01:01:48,590 The Gemara says, 1153 01:01:48,670 --> 01:01:50,910 "A man is matched only according to his deeds." 1154 01:01:52,311 --> 01:01:54,230 What happens when a man's deeds are make-believe? 1155 01:01:55,111 --> 01:01:56,229 Pretend? 1156 01:01:57,111 --> 01:01:58,989 Does God still match him according to his deeds? 1157 01:02:00,910 --> 01:02:02,030 What do you think? 1158 01:02:05,191 --> 01:02:06,390 Give me one more date. 1159 01:02:08,271 --> 01:02:09,309 Then I'll tell. 1160 01:02:24,351 --> 01:02:25,470 Mazel Tov. 1161 01:02:28,471 --> 01:02:30,189 There are nuts in the cake, don't choke on them. 1162 01:03:15,910 --> 01:03:17,349 Tell me a little bit about yourself. 1163 01:03:18,471 --> 01:03:20,070 When did you realize you loved studying? 1164 01:03:20,151 --> 01:03:22,590 Since you were a boy or when you went to Yeshiva? 1165 01:03:24,031 --> 01:03:25,950 For as long as I can remember. 1166 01:03:28,270 --> 01:03:29,390 I'm no genius 1167 01:03:29,671 --> 01:03:30,789 or a prodigy. 1168 01:03:31,831 --> 01:03:32,750 I just love it. 1169 01:03:33,790 --> 01:03:34,830 I enjoy it. 1170 01:03:36,711 --> 01:03:37,830 What is a prodigy anyway? 1171 01:03:38,230 --> 01:03:39,990 God gave me one blessing, 1172 01:03:40,071 --> 01:03:41,150 he gave Eli another blessing 1173 01:03:41,191 --> 01:03:42,429 and Meir a different one. 1174 01:03:44,991 --> 01:03:46,149 It's not exactly like that. 1175 01:03:47,110 --> 01:03:48,909 Even if God gave you a gift, 1176 01:03:49,111 --> 01:03:50,829 it depends what you do with it. 1177 01:03:51,151 --> 01:03:52,430 Is anyone forcing you to study? 1178 01:03:54,991 --> 01:03:55,910 Nope. 1179 01:03:56,151 --> 01:03:57,510 See? 1180 01:03:59,350 --> 01:04:00,390 If you say so. 1181 01:04:01,551 --> 01:04:03,350 But Nehami, if you really love something, 1182 01:04:04,351 --> 01:04:06,390 when you work hard for it, do you deserve a medal? 1183 01:04:07,510 --> 01:04:10,029 You're the one who should give a medal to to whoever lets you work hard. 1184 01:04:10,911 --> 01:04:12,630 To my mother, my father, 1185 01:04:14,311 --> 01:04:15,350 my future wife. 1186 01:04:44,071 --> 01:04:45,909 "Blessed are You, O Lord, by Whose word all things came to be." 1187 01:04:53,551 --> 01:04:55,670 You wanted a second meeting, you got it. 1188 01:04:57,991 --> 01:04:59,469 I owe you an answer, llana. 1189 01:04:59,710 --> 01:05:02,229 You told me 100 times, no one will say no to a Bernstein. 1190 01:05:02,311 --> 01:05:05,430 You asked me why I married you and you answered for me, 1191 01:05:05,511 --> 01:05:06,630 now I want to answer. 1192 01:05:07,791 --> 01:05:09,150 Listen to me. 1193 01:05:10,311 --> 01:05:11,870 I go to Hayarkon Park, 1194 01:05:12,391 --> 01:05:13,790 where we arranged to meet, 1195 01:05:14,950 --> 01:05:16,869 trembling with fear, doubtful, 1196 01:05:17,230 --> 01:05:18,510 what hadn't I been through? 1197 01:05:19,231 --> 01:05:21,270 - Insult, humiliation, as a Moroccan. - That old story. 1198 01:05:21,351 --> 01:05:22,989 So I prepare myself for yet another humiliation. 1199 01:05:25,191 --> 01:05:26,750 And then I see this beautiful girl 1200 01:05:27,951 --> 01:05:29,270 and my heart stops. 1201 01:05:32,350 --> 01:05:33,710 As God is my witness, it stops. 1202 01:05:36,430 --> 01:05:37,710 And I knew. 1203 01:05:40,630 --> 01:05:43,230 I knew then as I know now, my love. 1204 01:05:48,831 --> 01:05:49,790 Baruch. 1205 01:05:50,830 --> 01:05:52,110 God have mercy. 1206 01:05:53,230 --> 01:05:54,189 What are you doing here? 1207 01:05:54,711 --> 01:05:56,829 Same as you. Why are you so jumpy? 1208 01:05:56,911 --> 01:05:57,950 You startled me. 1209 01:05:58,150 --> 01:05:59,070 Give us a peek. 1210 01:06:02,071 --> 01:06:03,870 How do you see your future home? 1211 01:06:04,791 --> 01:06:07,230 Will you be an involved father or... 1212 01:06:07,311 --> 01:06:08,430 Of course. 1213 01:06:10,750 --> 01:06:12,429 What do you think about academic studies? 1214 01:06:16,231 --> 01:06:17,589 Do whatever makes you happy. 1215 01:06:21,751 --> 01:06:22,910 And what about Passover? 1216 01:06:26,511 --> 01:06:28,389 Because you Sephardics eat legumes... 1217 01:06:29,271 --> 01:06:31,550 You have rice for the Seder, God have mercy. 1218 01:06:31,791 --> 01:06:33,110 And hummus on matzo. 1219 01:06:34,471 --> 01:06:35,750 We'll celebrate Passover with my family. 1220 01:06:37,351 --> 01:06:40,310 I haven't said yes to any proposal, Which I haven't heard yet. 1221 01:06:43,911 --> 01:06:45,230 Shall we order something to drink? 1222 01:06:47,110 --> 01:06:47,990 Excuse me. 1223 01:06:48,031 --> 01:06:49,790 May we order? 1224 01:06:50,830 --> 01:06:51,470 Water. 1225 01:06:51,511 --> 01:06:53,829 Water. Anything else? 1226 01:06:53,911 --> 01:06:55,710 No, that's it, thank you. 1227 01:06:55,750 --> 01:06:56,310 Thank you. 1228 01:07:01,831 --> 01:07:02,910 God help us. 1229 01:07:47,950 --> 01:07:49,350 Do you want something to drink? 1230 01:07:51,031 --> 01:07:52,029 No. 1231 01:08:01,591 --> 01:08:03,230 I want a vort with Nehami. 1232 01:08:05,431 --> 01:08:06,990 Absolutely not, what are you talking about? 1233 01:08:09,031 --> 01:08:10,430 I want a vort with Nehami. 1234 01:08:10,630 --> 01:08:11,870 Out of the question. 1235 01:08:15,031 --> 01:08:16,710 I can't marry anyone else. 1236 01:08:16,791 --> 01:08:19,710 You can and you will, 1237 01:08:19,791 --> 01:08:20,949 there's no rush. 1238 01:08:21,991 --> 01:08:23,270 We must be strong. 1239 01:08:24,751 --> 01:08:26,510 You've been put to a very serious test, 1240 01:08:26,590 --> 01:08:29,150 but we're right behind you, don't give up. 1241 01:08:31,870 --> 01:08:33,909 Could you have married someone else? 1242 01:08:36,351 --> 01:08:37,590 What... 1243 01:08:37,750 --> 01:08:38,750 What's that got to do with it? 1244 01:08:38,830 --> 01:08:41,510 I'm asking if you two could've married someone else. 1245 01:08:42,310 --> 01:08:44,270 On the face of it, no. 1246 01:08:44,511 --> 01:08:46,310 As far as I'm concerned. 1247 01:08:46,351 --> 01:08:47,190 On the face of it? 1248 01:08:47,271 --> 01:08:48,470 As far as I'm concerned. 1249 01:08:48,550 --> 01:08:50,510 - What does that mean? - It means that... 1250 01:08:50,590 --> 01:08:52,070 perhaps you could have 1251 01:08:52,111 --> 01:08:53,150 married someone else. 1252 01:08:53,230 --> 01:08:54,950 The Bravermans wanted you very much. 1253 01:08:55,030 --> 01:08:57,549 The sole of my shoe is smarter than Braverman. 1254 01:08:57,751 --> 01:08:59,349 So as far as you're concerned... 1255 01:09:05,511 --> 01:09:07,790 Of course. What's wrong with you? 1256 01:09:07,870 --> 01:09:09,470 So I have to marry Nehami. 1257 01:09:09,751 --> 01:09:11,990 How can you even compare? 1258 01:09:12,751 --> 01:09:14,550 Moti'leh, it's out of the question. 1259 01:09:14,631 --> 01:09:15,830 Then why did you let me meet with her? 1260 01:09:15,910 --> 01:09:17,910 In your condition, it was the right thing to do. 1261 01:09:17,991 --> 01:09:19,590 But let's not rush it with the vort. 1262 01:09:19,671 --> 01:09:21,429 As soon as your eyesight returns, you'll feel differently. 1263 01:09:21,511 --> 01:09:23,030 - No, I won't. - You don't know that. 1264 01:09:23,110 --> 01:09:24,189 Yes, I do. 1265 01:09:24,430 --> 01:09:26,510 You're panicking because of what happened 1266 01:09:26,590 --> 01:09:28,190 and you can't make any decisions. 1267 01:09:28,270 --> 01:09:29,750 You know what we'll do? 1268 01:09:29,950 --> 01:09:32,070 You'll decide when you can see again. 1269 01:09:33,471 --> 01:09:34,550 Then I'm deciding. 1270 01:09:34,591 --> 01:09:35,670 What are you deciding? 1271 01:09:48,910 --> 01:09:49,869 I'm not blind. 1272 01:10:02,110 --> 01:10:03,270 I'm not blind. 1273 01:10:03,670 --> 01:10:04,710 I can see. 1274 01:10:06,951 --> 01:10:08,310 I was never blind. 1275 01:10:10,390 --> 01:10:10,710 What? 1276 01:10:10,990 --> 01:10:12,030 What do you mean? 1277 01:10:16,231 --> 01:10:18,230 I only said that so I could meet Nehami. 1278 01:10:21,310 --> 01:10:22,590 Nehami thought I was blind 1279 01:10:22,630 --> 01:10:24,309 and still agreed to meet me. 1280 01:10:26,391 --> 01:10:27,710 You lied to us? 1281 01:10:29,191 --> 01:10:30,110 You're not blind? 1282 01:10:31,990 --> 01:10:32,870 No. 1283 01:10:35,830 --> 01:10:37,149 I had no choice. 1284 01:10:38,590 --> 01:10:39,950 Moti, what's wrong with you? 1285 01:10:40,831 --> 01:10:43,629 Dear God, do you... 1286 01:10:44,671 --> 01:10:46,230 Do you see what we've been through? 1287 01:10:47,470 --> 01:10:49,950 Do you know your mother hasn't slept a wink? 1288 01:10:50,590 --> 01:10:52,230 All day and all night 1289 01:10:52,270 --> 01:10:54,030 we've been looking for a doctor who can cure you. 1290 01:10:54,111 --> 01:10:55,190 It's my future. 1291 01:10:56,551 --> 01:10:58,310 Don't I get to decide? 1292 01:10:59,151 --> 01:11:00,350 You're ruining us 1293 01:11:00,430 --> 01:11:02,790 and all your siblings' chances for a good match. 1294 01:11:05,031 --> 01:11:07,110 Then at least let me be with who I want to be. 1295 01:11:15,751 --> 01:11:19,190 It's all over, no Friedlander or anyone else, 1296 01:11:19,791 --> 01:11:20,949 only her. 1297 01:11:21,430 --> 01:11:22,869 She's smart, 1298 01:11:23,230 --> 01:11:25,910 kind, righteous, 1299 01:11:26,751 --> 01:11:28,269 strong, against all the stares. 1300 01:11:28,870 --> 01:11:30,189 She's the one I want to marry. 1301 01:11:32,191 --> 01:11:33,669 Then we won't be there. 1302 01:11:57,991 --> 01:11:58,910 He's not blind. 1303 01:12:09,711 --> 01:12:10,670 There's nothing they can do about it. 1304 01:12:12,471 --> 01:12:13,550 I'm with you to the end. 1305 01:12:17,590 --> 01:12:21,030 Not a day will go by 1306 01:12:21,111 --> 01:12:23,190 where we won't get that look 1307 01:12:23,230 --> 01:12:25,509 of, "Oh, she's the one who..." 1308 01:12:25,990 --> 01:12:27,590 "There's that Bernstein," 1309 01:12:31,270 --> 01:12:33,549 and I admit that I thought about calling it all off, 1310 01:12:35,631 --> 01:12:39,189 going back to meeting guys who are more... 1311 01:12:40,791 --> 01:12:42,470 You know, something simpler. 1312 01:12:46,630 --> 01:12:49,749 And this plan of mine is right and good, 1313 01:12:52,711 --> 01:12:54,030 but you're not in it. 1314 01:13:05,950 --> 01:13:06,950 Here. 1315 01:13:07,711 --> 01:13:08,910 Have a sip. 1316 01:13:09,790 --> 01:13:10,910 Thank you. 1317 01:13:23,830 --> 01:13:25,230 What do you say, Nehami? 1318 01:13:26,391 --> 01:13:27,309 Will you marry me? 1319 01:13:35,151 --> 01:13:36,189 Yes. 1320 01:14:40,591 --> 01:14:41,670 I'm here to apologize. 1321 01:14:43,551 --> 01:14:45,230 I was told evil gossip about you. 1322 01:14:46,750 --> 01:14:47,870 I believed it. 1323 01:14:50,590 --> 01:14:53,870 I wanted to apologize right after I called off the vort. 1324 01:14:55,351 --> 01:14:56,630 But I didn't dare. 1325 01:14:58,351 --> 01:15:00,830 I was foolish and I'm deeply sorry. 1326 01:15:04,630 --> 01:15:06,350 What could they have possibly told you about me? 1327 01:15:06,991 --> 01:15:07,989 What? 1328 01:15:08,791 --> 01:15:10,389 I was just a girl, barely 18. 1329 01:15:13,231 --> 01:15:14,790 I went through a very hard time. 1330 01:15:17,470 --> 01:15:18,470 I was so humiliated. 1331 01:15:19,231 --> 01:15:21,189 People were gossiping about me from here to Bet Shemesh. 1332 01:15:21,231 --> 01:15:21,669 Nasty looks. 1333 01:15:23,031 --> 01:15:26,150 I was the one they blamed for your calling it off. 1334 01:15:28,231 --> 01:15:30,270 I'm not the same guy I was back then. 1335 01:15:32,431 --> 01:15:33,990 I'm sorry it took me so long 1336 01:15:34,071 --> 01:15:35,310 to come and apologize. 1337 01:15:43,990 --> 01:15:45,309 It's all for the best. 1338 01:15:47,631 --> 01:15:50,510 In the middle of that crisis... 1339 01:15:50,590 --> 01:15:52,910 because I became second rate, I met my husband. 1340 01:15:54,511 --> 01:15:56,949 Without that, they would've never allowed us to meet. 1341 01:15:59,950 --> 01:16:02,349 Because of that crisis, I had to... 1342 01:16:02,950 --> 01:16:04,509 learn to grow strong. 1343 01:16:06,271 --> 01:16:08,150 Who knows where I'd be today if... 1344 01:16:09,310 --> 01:16:10,749 If you'd have married me. 1345 01:16:12,111 --> 01:16:14,229 Can I have some water, please? 1346 01:16:17,551 --> 01:16:19,110 I'm glad you're happy. 1347 01:16:19,671 --> 01:16:21,950 - I truly apologize. - I forgave you. 1348 01:16:22,191 --> 01:16:23,310 A long time ago. 1349 01:16:24,711 --> 01:16:26,190 Who even remembers that? 1350 01:16:33,591 --> 01:16:35,990 Here. 1351 01:16:36,631 --> 01:16:37,670 Bernstein? 1352 01:16:38,191 --> 01:16:39,189 Careful, it's heavy. 1353 01:16:40,270 --> 01:16:41,190 Mazel Tov. 1354 01:16:41,230 --> 01:16:42,069 What? 1355 01:16:45,351 --> 01:16:46,310 Mom. 1356 01:16:49,231 --> 01:16:50,190 What is it? 1357 01:17:13,351 --> 01:17:14,550 The nerve. 1358 01:17:16,311 --> 01:17:17,469 Yossi! 1359 01:17:21,511 --> 01:17:22,590 Did you call for me? 1360 01:17:29,710 --> 01:17:31,070 Malki, it's Rachel Bernstein. 1361 01:17:31,111 --> 01:17:31,950 How are you? 1362 01:17:31,990 --> 01:17:34,110 Guess who sent me a Purim basket? 1363 01:17:34,150 --> 01:17:35,270 But it's not Purim yet. 1364 01:17:35,350 --> 01:17:39,270 I know, then why did I get a Purim basket filled with... 1365 01:17:39,951 --> 01:17:42,069 pickles, and guess what it says on it? 1366 01:17:42,111 --> 01:17:43,509 - What? - Mazel Tov. 1367 01:17:43,791 --> 01:17:46,509 For what? Do they think they can buy us off with pickles? 1368 01:17:46,551 --> 01:17:47,670 Wait, Racheli. Who's it from? 1369 01:17:48,631 --> 01:17:50,870 "Rahamim Pickles." What does that even mean? 1370 01:17:50,911 --> 01:17:52,989 Oh, okay, I need to look into that. 1371 01:17:53,110 --> 01:17:54,150 Malki, listen carefully. 1372 01:17:54,951 --> 01:17:55,989 You get paid for making matches? 1373 01:17:56,071 --> 01:17:57,510 I'll pay you to make this one stop. 1374 01:17:57,591 --> 01:17:59,150 I don't stop matches, I only build them. 1375 01:17:59,191 --> 01:18:01,989 You don't stop matches, you only build them? 1376 01:18:02,031 --> 01:18:02,910 That's right. 1377 01:18:02,950 --> 01:18:04,389 Okay, then give me your advice. 1378 01:18:04,630 --> 01:18:06,750 You know as well as I do this isn't can't happen. It can't! 1379 01:18:06,790 --> 01:18:08,589 Okay, let me look into it. 1380 01:18:08,671 --> 01:18:10,389 Yossi, that's dairy! 1381 01:18:11,191 --> 01:18:13,310 Think of something. We have to stop this madness, 1382 01:18:13,351 --> 01:18:14,310 Of course, of course. 1383 01:18:14,830 --> 01:18:16,269 Why don't you want Nehami? 1384 01:18:18,070 --> 01:18:18,549 Honey, 1385 01:18:18,591 --> 01:18:20,030 you have no idea 1386 01:18:20,110 --> 01:18:21,710 what Moti is doing here. 1387 01:18:22,111 --> 01:18:24,030 We don't live in a void, in a vacuum, 1388 01:18:24,111 --> 01:18:25,710 we live in the world of actions. 1389 01:18:26,830 --> 01:18:28,749 And we're sending this basket back immediately. 1390 01:18:32,911 --> 01:18:33,990 Except for the pistachios. 1391 01:18:37,630 --> 01:18:38,630 That killed me. 1392 01:18:47,350 --> 01:18:48,950 I thought someone was here. 1393 01:18:49,510 --> 01:18:50,469 No answer? 1394 01:18:50,551 --> 01:18:51,549 No one's answering. 1395 01:18:52,030 --> 01:18:53,070 Then they're on their way. 1396 01:18:53,511 --> 01:18:54,830 He can see. 1397 01:18:55,630 --> 01:18:56,670 Stop it, Mama. 1398 01:19:01,870 --> 01:19:02,870 They won't come. 1399 01:19:04,551 --> 01:19:05,510 Will they come? 1400 01:19:07,431 --> 01:19:09,549 How? You're Moroccan. 1401 01:19:10,111 --> 01:19:11,030 They'll come. 1402 01:19:12,111 --> 01:19:14,469 I sent them such a beautiful gift, they'll come. 1403 01:19:14,751 --> 01:19:16,950 - What gift? - From all the goodness of the land. 1404 01:19:17,031 --> 01:19:18,990 Dips, pickles, patties, 1405 01:19:19,030 --> 01:19:20,390 pistachios, arissa, 1406 01:19:20,631 --> 01:19:22,910 shallots, beets, eggplant salad, 1407 01:19:23,230 --> 01:19:24,909 - Thai eggplant salad. - I'll be right back. 1408 01:19:25,630 --> 01:19:28,269 Russian salad, coleslaw, 1409 01:19:28,351 --> 01:19:30,069 kubeh, kubeh hamusta, 1410 01:19:30,111 --> 01:19:32,109 vine leaves, hot sauce, green hot sauce. 1411 01:19:32,191 --> 01:19:33,150 How could they not come? 1412 01:19:33,711 --> 01:19:35,430 How could you do such a thing to your daughter? 1413 01:19:36,111 --> 01:19:37,110 Arissa? 1414 01:19:39,151 --> 01:19:40,710 You sent them arissa? 1415 01:19:41,830 --> 01:19:43,310 Moti. 1416 01:19:43,390 --> 01:19:44,829 Moti, do they like arissa? 1417 01:19:44,911 --> 01:19:45,909 What's arissa? 1418 01:19:45,991 --> 01:19:47,030 There you go. 1419 01:19:47,311 --> 01:19:49,149 - He's looking straight at you. - Mama, stop it. 1420 01:20:23,991 --> 01:20:25,190 Mom, Dad? 1421 01:20:28,711 --> 01:20:29,670 What is it? 1422 01:20:29,950 --> 01:20:31,029 It's Nehami. 1423 01:20:41,710 --> 01:20:43,230 Hello, Nehami. 1424 01:20:43,270 --> 01:20:44,030 Hello. 1425 01:20:48,151 --> 01:20:49,430 Why don't you want me? 1426 01:20:49,711 --> 01:20:51,429 God forbid, it's not like/that. 1427 01:20:53,470 --> 01:20:55,910 I realize I won't be having legumes for Passover 1428 01:20:55,990 --> 01:20:58,470 and that on the holidays I won't go to synagogue with my family, 1429 01:20:58,551 --> 01:21:01,230 and that I'll have to apologize my entire life 1430 01:21:01,431 --> 01:21:04,310 for taking Moti away from all the girls who were better than me. 1431 01:21:05,830 --> 01:21:07,029 I understand that. 1432 01:21:07,471 --> 01:21:08,910 I'm Sephardic. 1433 01:21:11,431 --> 01:21:12,990 What else do I have to do? 1434 01:21:14,511 --> 01:21:16,869 I was willing to accept your Moti blind 1435 01:21:16,951 --> 01:21:18,470 and you won't accept me? 1436 01:21:18,550 --> 01:21:19,710 Nehami, 1437 01:21:19,791 --> 01:21:21,110 you two haven't the faintest idea 1438 01:21:21,151 --> 01:21:23,070 what you're up against. 1439 01:21:23,551 --> 01:21:24,990 We have nothing against you personally. 1440 01:21:25,071 --> 01:21:26,030 Then come to the vort. 1441 01:21:27,231 --> 01:21:29,750 My mom made the most amazing date cookies. 1442 01:21:31,471 --> 01:21:33,590 And I made Elisheva's favorite apple cake, 1443 01:21:33,670 --> 01:21:34,830 right, Elisheva? 1444 01:21:40,591 --> 01:21:42,350 My parents are good people, 1445 01:21:43,150 --> 01:21:44,550 God-fearing people, 1446 01:21:45,631 --> 01:21:47,030 and they're all sitting there, waiting for you. 1447 01:21:47,110 --> 01:21:49,830 My brother, my sister and my grandmother, 1448 01:21:50,191 --> 01:21:52,389 and Moti really wants you all to come. 1449 01:21:53,551 --> 01:21:54,909 He called you, didn't he? 1450 01:21:58,231 --> 01:21:59,630 So please come. 1451 01:22:01,510 --> 01:22:03,950 It's me, Nehami, you know me. 1452 01:22:06,351 --> 01:22:07,989 It's not because of you, God forbid. 1453 01:22:08,391 --> 01:22:10,749 It's Moti we're mad at, extremely mad, 1454 01:22:10,831 --> 01:22:11,910 not at you. 1455 01:22:12,031 --> 01:22:14,870 You're a fine young woman, it's just not right, 1456 01:22:14,950 --> 01:22:16,389 let him go. 1457 01:22:38,991 --> 01:22:40,230 It's Nehami. 1458 01:22:41,230 --> 01:22:43,629 We've been friends since kindergarten, why don't you want her? 1459 01:22:44,230 --> 01:22:45,830 Who cares if she's not Ashkenazi? 1460 01:22:46,191 --> 01:22:48,990 No one ever cared, why does it matter now? 1461 01:22:50,631 --> 01:22:52,509 Dad, please go after her, 1462 01:22:52,591 --> 01:22:54,270 bring her back, she's crying. 1463 01:22:55,750 --> 01:22:56,829 Please, Mom. 1464 01:22:58,150 --> 01:23:00,069 Don't let her go home like that. 1465 01:23:00,951 --> 01:23:02,550 Don't let Moti wait for you. 1466 01:23:11,751 --> 01:23:12,710 They're not coming. 1467 01:23:12,790 --> 01:23:13,950 You went there? 1468 01:23:13,990 --> 01:23:14,750 Yes. 1469 01:23:18,231 --> 01:23:19,590 And I'm letting you go. 1470 01:23:22,191 --> 01:23:23,469 You shouldn't have to stay 1471 01:23:24,550 --> 01:23:26,510 with the legumes on Passover. 1472 01:23:29,431 --> 01:23:30,470 I knew it! 1473 01:23:30,871 --> 01:23:31,989 What did you know? 1474 01:23:32,830 --> 01:23:34,790 Blind my foot! Look! 1475 01:23:35,830 --> 01:23:36,830 He's not blind? 1476 01:23:36,871 --> 01:23:37,629 He's not blind. 1477 01:23:45,031 --> 01:23:46,029 He's not blind? 1478 01:23:46,431 --> 01:23:47,750 You lied? 1479 01:23:48,231 --> 01:23:50,430 Why on earth would you do such a thing? 1480 01:23:50,511 --> 01:23:51,630 He lied. 1481 01:23:54,471 --> 01:23:55,470 He's not blind. 1482 01:23:58,870 --> 01:24:00,069 Did you know about this? 1483 01:24:03,991 --> 01:24:05,750 Get out of here. 1484 01:24:05,830 --> 01:24:06,830 What? 1485 01:24:06,910 --> 01:24:08,870 He lied, he tricked us all. 1486 01:24:09,310 --> 01:24:10,550 Once a liar, always a liar. 1487 01:24:11,751 --> 01:24:13,830 Say, what about the Gerenter match? 1488 01:24:14,551 --> 01:24:16,710 Is it still up for discussion? 1489 01:24:16,791 --> 01:24:19,629 Are they still offering that apartment on Yehuda Hanasi Street? 1490 01:24:19,870 --> 01:24:22,190 You really think the Gerenters would have him now? 1491 01:24:23,031 --> 01:24:24,510 What are you saying here, basically? 1492 01:24:26,391 --> 01:24:29,670 Good family, around 1.76 meters, 1493 01:24:30,711 --> 01:24:32,070 slim, handsome, 1494 01:24:32,151 --> 01:24:34,910 a descendent of Bernstein, the rabbis from Grodno, Lithuania. 1495 01:24:35,830 --> 01:24:38,709 but sometimes, only sometimes, 1496 01:24:38,950 --> 01:24:39,950 he's blind! 1497 01:24:42,351 --> 01:24:44,070 An apartment on Yehuda Hanasi Street? 1498 01:24:45,070 --> 01:24:46,509 A doghouse, if you're lucky. 1499 01:24:48,070 --> 01:24:49,230 I hear you. 1500 01:24:57,591 --> 01:24:58,550 What are you doing here? 1501 01:24:58,630 --> 01:25:00,350 I'm here for the vort. 1502 01:25:01,231 --> 01:25:02,150 What vort? 1503 01:25:02,671 --> 01:25:03,750 Vort. 1504 01:25:08,350 --> 01:25:09,429 Moti, Mazel Tov. 1505 01:25:09,471 --> 01:25:10,470 Mazel Tov, Moti. 1506 01:25:10,551 --> 01:25:11,990 Mazel Tov? 1507 01:25:12,111 --> 01:25:13,550 Rahamim just kicked me out. 1508 01:25:18,511 --> 01:25:20,150 Don't worry, let me handle this. 1509 01:25:20,230 --> 01:25:21,630 Let me handle this. 1510 01:25:22,351 --> 01:25:23,829 - I'll handle this. - Let me handle it. 1511 01:25:23,911 --> 01:25:25,989 - I'll handle it. - I'll handle it. 1512 01:25:26,071 --> 01:25:27,230 - Moti, I'm handling this. - I'm handling this. 1513 01:25:27,310 --> 01:25:28,790 - I'm handling this. - No, no. 1514 01:25:31,311 --> 01:25:32,270 You came? 1515 01:25:33,471 --> 01:25:35,390 We're here to talk to Nehami's parents. 1516 01:25:35,470 --> 01:25:36,710 The vort is off. 1517 01:25:37,111 --> 01:25:38,750 Let's go home, there's nothing to talk about. 1518 01:25:39,550 --> 01:25:40,950 - No vort? - No vort? 1519 01:25:43,471 --> 01:25:44,949 Thank you for coming, the vort's off. 1520 01:25:45,231 --> 01:25:46,550 Rahamim, think about it. 1521 01:25:46,630 --> 01:25:48,030 This is a great opportunity, he's not blind. 1522 01:25:48,550 --> 01:25:49,590 Did you know about that? 1523 01:25:49,671 --> 01:25:50,910 He's not blind? 1524 01:25:52,111 --> 01:25:53,510 Come downstairs with me. 1525 01:25:53,590 --> 01:25:55,110 No, there's no vort. 1526 01:25:55,150 --> 01:25:56,349 Dad, Bernstein's outside. 1527 01:25:56,871 --> 01:25:57,830 Bernstein? 1528 01:25:58,471 --> 01:26:00,510 Take a deep breath. 1529 01:26:00,591 --> 01:26:02,270 Inhale, exhale. 1530 01:26:02,871 --> 01:26:04,110 What do you mean, no vort? 1531 01:26:04,191 --> 01:26:05,270 Have you no shame? 1532 01:26:05,311 --> 01:26:06,350 Me? 1533 01:26:06,711 --> 01:26:07,749 Your son is a liar. 1534 01:26:07,831 --> 01:26:09,470 Not only did your daughter drive him crazy, 1535 01:26:09,550 --> 01:26:10,989 now you're kicking him to the curb? 1536 01:26:11,031 --> 01:26:11,709 My daughter? 1537 01:26:11,791 --> 01:26:13,590 - Your son. - My son? Your daughter. 1538 01:26:13,671 --> 01:26:14,750 - Your son! - Your daughter! 1539 01:26:14,830 --> 01:26:15,830 - My daughter? - Your daughter! 1540 01:26:15,871 --> 01:26:17,390 I told him to do it! 1541 01:26:25,951 --> 01:26:28,470 It was me, okay? 1542 01:26:32,911 --> 01:26:34,149 What do you want, Yossi? 1543 01:26:35,551 --> 01:26:37,350 An old man 1544 01:26:37,390 --> 01:26:39,110 who lost his beshert? 1545 01:26:40,711 --> 01:26:43,710 Who lives in a Yeshiva, in a small room by himself? 1546 01:26:45,310 --> 01:26:46,430 So he went blind. 1547 01:26:47,911 --> 01:26:51,590 Blind to the rules, to the laws, to the opinions, 1548 01:26:52,630 --> 01:26:54,710 blind to everything, Rahamim, 1549 01:26:56,071 --> 01:26:57,189 except Nehami. 1550 01:26:58,951 --> 01:27:01,790 May the Lord give me this blindness, 1551 01:27:01,870 --> 01:27:03,870 his courage. 1552 01:27:06,670 --> 01:27:09,510 So if you want to get mad at someone, get mad at me. 1553 01:27:09,910 --> 01:27:10,910 It's my fault. 1554 01:27:11,830 --> 01:27:13,230 Leave Moti alone. 1555 01:27:13,750 --> 01:27:16,310 I'd rather have a truthful Mashash than a lying Bernstein. 1556 01:27:16,390 --> 01:27:17,510 Rahamim, please... 1557 01:27:17,551 --> 01:27:18,270 Take him. 1558 01:27:18,351 --> 01:27:19,350 We don't want him. 1559 01:27:19,390 --> 01:27:20,550 Take him? 1560 01:27:20,710 --> 01:27:23,150 - Who sent the Purim basket, us? - Purim basket? 1561 01:27:23,311 --> 01:27:24,669 He nearly killed me with that Givech of his. 1562 01:27:24,751 --> 01:27:26,030 - Arissa. - No, no, no. 1563 01:27:27,031 --> 01:27:29,190 If Motti wants a vort, he'll get a vort. 1564 01:27:31,831 --> 01:27:32,829 Go on. 1565 01:27:35,230 --> 01:27:36,309 Cat got your tongue? 1566 01:27:51,631 --> 01:27:53,469 All I want is to marry Nehami. 1567 01:27:56,350 --> 01:27:58,110 And what do you want, my angel? [Arabic] 1568 01:27:58,510 --> 01:27:59,469 What did she say? 1569 01:27:59,991 --> 01:28:02,510 Tell us. Is this what you want? 1570 01:28:16,831 --> 01:28:17,910 So what did she say? 1571 01:28:19,431 --> 01:28:20,790 That she wanted to marry him, too. 1572 01:28:21,591 --> 01:28:22,590 Then what happened? 1573 01:28:25,510 --> 01:28:26,430 Well? 1574 01:28:26,830 --> 01:28:28,389 The grandma did that tongue trill... 1575 01:28:29,511 --> 01:28:30,830 kululu... 1576 01:28:32,031 --> 01:28:33,870 Moti's mom passed out, don't ask. 1577 01:28:35,950 --> 01:28:37,110 And now what? 1578 01:28:37,791 --> 01:28:39,309 They're all sitting with the head of the Yeshiva. 1579 01:28:46,351 --> 01:28:47,510 We're going there now. 1580 01:28:48,631 --> 01:28:49,670 - All of us. - Let's go. 1581 01:28:52,831 --> 01:28:53,790 Malki. 1582 01:28:56,031 --> 01:28:57,590 I may have a new client for you. 1583 01:28:57,631 --> 01:28:58,269 Yeah? 1584 01:28:58,390 --> 01:29:01,629 He made a big mistake when he was younger, 1585 01:29:01,791 --> 01:29:04,230 so he remained at the Yeshiva, 1586 01:29:05,311 --> 01:29:08,150 and his younger brother waited and waited 1587 01:29:08,230 --> 01:29:10,470 until he couldn't wait anymore and got married before him, 1588 01:29:11,511 --> 01:29:13,629 so did his other brothers and sisters, 1589 01:29:13,990 --> 01:29:16,470 but the guy feels like he's made amends 1590 01:29:16,990 --> 01:29:18,710 and he's asking 1591 01:29:18,910 --> 01:29:21,990 if maybe you have someone for him. 1592 01:29:28,270 --> 01:29:30,390 He's 1.81 meters tall. 1593 01:29:30,790 --> 01:29:32,190 1.76 1594 01:29:32,551 --> 01:29:33,270 1.77 1595 01:29:33,310 --> 01:29:34,670 Deal. 1596 01:29:35,431 --> 01:29:36,909 Neither tall nor short. 1597 01:29:38,631 --> 01:29:40,149 I have a few ideas. 1598 01:29:40,951 --> 01:29:41,990 We'll see. 1599 01:29:43,831 --> 01:29:44,910 Let's go. 1600 01:30:04,111 --> 01:30:07,550 Amit Rahav 1601 01:30:07,591 --> 01:30:11,030 Liana Ayon 1602 01:30:11,071 --> 01:30:14,510 Maor Schwitzer 1603 01:30:14,551 --> 01:30:18,150 Irit Kaplan 1604 01:30:18,190 --> 01:30:21,830 Director: Erez Tadmor 1605 01:30:21,871 --> 01:30:26,270 Script: Hava Divon, Erez Tadmor Yaki Reisner 1606 01:30:26,311 --> 01:30:30,710 Executive Producers: Moshe & Leon Edery, Yaki Reisner, Shemi Shoenfeld 1607 01:30:30,751 --> 01:30:34,550 Producers: Tshaci Choen, Aviv Ben Shlush 1608 01:30:34,591 --> 01:30:37,430 Cinematographer: Roey Roth 1609 01:30:37,471 --> 01:30:40,310 Editor: Einat Glaser Zarhin 1610 01:30:40,351 --> 01:30:43,190 Music by: Frank Haim Ilfman 1611 01:30:43,231 --> 01:30:46,070 Sound Design: Yossi Appelbaum 1612 01:30:46,111 --> 01:30:49,550 Art Dierctor: Isaac Broza Wardrobe Designer: Carmel Meir 1613 01:30:49,591 --> 01:30:53,030 Casting: Lir Ben Ari Line Producer: Elance Diamant. 1614 01:30:53,071 --> 01:30:55,910 Title song: Avraham Tal 1615 01:33:37,911 --> 01:33:51,750 A production of: United Films, Reisdor Productions, ComeBack Films 108242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.