Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,791 --> 00:00:32,510
A film by: Erez Tadmor
2
00:00:32,551 --> 00:00:36,390
Matchmaking
3
00:01:02,271 --> 00:01:04,830
He's about 1.76, 7 meters. Slim.
4
00:01:04,911 --> 00:01:06,630
A good-looking guy. Very good looking.
5
00:01:06,711 --> 00:01:08,870
He's a sharp fellow, a wunderkind.
6
00:01:08,991 --> 00:01:10,269
Righteous, diligent,
7
00:01:10,431 --> 00:01:12,110
sensitive, thoughtful,
8
00:01:12,190 --> 00:01:12,990
a Mensch.
9
00:01:13,030 --> 00:01:15,309
But when push comes to shove,
he can stand his ground, sure he can.
10
00:01:15,351 --> 00:01:15,950
I said sharp, didn't I?
11
00:01:16,630 --> 00:01:18,230
Not the athletic type,
12
00:01:18,310 --> 00:01:20,870
but not an ounce of fat on him,
thank God.
13
00:01:24,550 --> 00:01:25,869
Now, let's talk parents.
14
00:01:25,951 --> 00:01:28,749
The father studied in Hebron,
Givat Mordechai,
15
00:01:28,870 --> 00:01:31,110
a descendent of Bernstein,
the Rabbis from Grodno, Lithuania.
16
00:01:31,270 --> 00:01:32,990
The mother is the granddaughter
of Steinberg,
17
00:01:33,070 --> 00:01:34,749
may he be well and live
18
00:01:34,791 --> 00:01:35,870
to see 120 and so on and so on.
19
00:01:36,111 --> 00:01:37,989
All I'm saying is there's a nice
inheritance waiting there.
20
00:01:38,230 --> 00:01:40,310
She's a graduate
of the old Gateshead seminar.
21
00:01:40,831 --> 00:01:43,269
And let's just say
they weren't running after her
22
00:01:43,311 --> 00:01:44,630
only because she was a Steinberg,
23
00:01:44,710 --> 00:01:46,470
she was easy on the eyes, too.
24
00:01:46,551 --> 00:01:48,230
Back to the boy,
you do realize we're talking
25
00:01:48,271 --> 00:01:49,869
about the crème de la crème.
26
00:01:51,310 --> 00:01:53,310
Of course, you're 100% right,
27
00:01:53,350 --> 00:01:54,030
absolutely.
28
00:01:56,350 --> 00:01:57,870
No, they don't work,
29
00:01:57,910 --> 00:01:59,229
God forbid.
30
00:01:59,671 --> 00:02:00,909
They're up to their ears in inheritance.
31
00:02:00,951 --> 00:02:01,710
Come, take a shower.
32
00:02:02,110 --> 00:02:03,909
Great pedigree.
33
00:02:03,991 --> 00:02:06,030
They get matched with
the best families in Bnei Brak.
34
00:02:06,111 --> 00:02:07,230
Go, in the shower.
35
00:02:07,831 --> 00:02:09,590
Every match is on the spot.
36
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
One sec.
37
00:02:15,190 --> 00:02:16,110
Hello.
38
00:02:16,150 --> 00:02:17,150
Hello.
39
00:02:17,311 --> 00:02:18,630
My mom needs her wig.
40
00:02:19,231 --> 00:02:20,589
How old are you now?
41
00:02:20,950 --> 00:02:22,149
Fifteen.
42
00:02:23,551 --> 00:02:25,230
There's time.
43
00:02:25,270 --> 00:02:26,150
One minute.
44
00:02:30,790 --> 00:02:32,109
Why was he snooping around here?
45
00:02:32,191 --> 00:02:34,149
He was asking himself
how many dates we've been on.
46
00:02:35,230 --> 00:02:36,870
How many would you say?
47
00:02:37,750 --> 00:02:39,030
Two, at least.
48
00:02:39,391 --> 00:02:42,390
It's actually not as stressful
as I thought it would be.
49
00:02:42,471 --> 00:02:43,830
Good, on one hand,
don't stress out,
50
00:02:43,911 --> 00:02:45,390
on the other hand,
don't get used to it.
51
00:02:45,751 --> 00:02:46,790
Why not?
52
00:02:46,951 --> 00:02:47,910
Because it means
53
00:02:47,950 --> 00:02:48,990
we've sat in this lobby
too many times
54
00:02:49,071 --> 00:02:50,310
at too many meetings
55
00:02:50,350 --> 00:02:51,189
and we've gotten used to it.
56
00:02:51,670 --> 00:02:54,150
It's a bit more stressful than I thought.
57
00:02:55,870 --> 00:02:56,949
It wasn't my intention.
58
00:03:00,151 --> 00:03:01,149
Want some water?
59
00:03:16,431 --> 00:03:17,949
Did you find the house easily?
60
00:03:19,191 --> 00:03:20,229
Good.
61
00:03:22,150 --> 00:03:23,910
You're the sixth child
in your family, right?
62
00:03:40,351 --> 00:03:41,349
Sorry about that.
63
00:03:44,791 --> 00:03:45,830
He's a dwarf.
64
00:03:45,910 --> 00:03:48,390
She's an angel. A princess.
65
00:03:48,430 --> 00:03:49,110
Precisely.
66
00:03:49,191 --> 00:03:50,349
A princess needs a prince.
67
00:03:50,431 --> 00:03:51,710
The best there is, an Ashkenazi.
68
00:03:51,751 --> 00:03:52,989
Not some second-rate riffraff.
69
00:03:53,110 --> 00:03:54,590
But why so short?
70
00:03:54,631 --> 00:03:55,910
He didn't even reach her shoulder.
71
00:03:56,230 --> 00:03:58,550
Did you see
he was wearing shoe lifts?
72
00:03:58,630 --> 00:04:00,830
He's physically short,
not spiritually.
73
00:04:05,271 --> 00:04:07,110
So, matza or motzeh?
(find or found)
74
00:04:08,350 --> 00:04:09,669
Good night.
75
00:04:12,070 --> 00:04:13,269
How did it go?
76
00:04:14,470 --> 00:04:15,990
It's all good.
77
00:04:16,311 --> 00:04:17,469
All the best.
78
00:04:23,791 --> 00:04:25,110
Let's hear it.
79
00:04:25,191 --> 00:04:26,310
What's wrong with this one?
80
00:04:26,871 --> 00:04:28,430
He doesn't talk.
81
00:04:28,870 --> 00:04:30,549
What do you mean, he doesn't talk?
82
00:04:30,631 --> 00:04:31,310
He doesn't talk.
83
00:04:31,351 --> 00:04:32,990
He doesn't talk or doesn't talk?
84
00:04:33,070 --> 00:04:34,269
Doesn't talk.
85
00:04:34,311 --> 00:04:34,989
He kept quiet.
86
00:04:35,271 --> 00:04:36,470
Didn't say a word?
87
00:04:36,511 --> 00:04:37,029
Nothing.
88
00:04:37,191 --> 00:04:38,270
Not a single word?
89
00:04:38,311 --> 00:04:38,990
Nothing.
90
00:04:40,191 --> 00:04:41,949
You'd prefer a husband
who can't stop talking?
91
00:04:42,031 --> 00:04:43,269
Like you.
92
00:04:43,351 --> 00:04:44,750
Dad, you know I'll meet
93
00:04:44,791 --> 00:04:45,710
whoever you tell me to,
94
00:04:45,790 --> 00:04:47,190
but the least he could do is talk.
95
00:04:52,111 --> 00:04:53,430
Great, Rahamim.
96
00:04:55,431 --> 00:04:57,270
And not a word about his height...
97
00:05:26,151 --> 00:05:28,269
Aharon, your yarmulke!
98
00:05:28,351 --> 00:05:30,750
Did you wait for her
or did she wait for you?
99
00:05:31,671 --> 00:05:32,630
I waited for her.
100
00:05:33,751 --> 00:05:34,629
What did she eat?
101
00:05:34,711 --> 00:05:35,550
First date,
102
00:05:35,590 --> 00:05:36,830
she didn't eat, only drank.
103
00:05:39,391 --> 00:05:40,830
So how would you sum it up?
104
00:05:42,351 --> 00:05:44,949
Nice, pretty.
105
00:05:48,871 --> 00:05:50,910
- No reason to rule her out.
- Great.
106
00:05:51,430 --> 00:05:52,629
He's ruling another one out over nothing.
107
00:05:52,671 --> 00:05:53,829
Something's bugging me.
108
00:05:54,190 --> 00:05:55,149
I don't know what.
109
00:05:55,591 --> 00:05:57,470
Who indicated that
the date was over?
110
00:05:57,591 --> 00:05:59,790
- Did you take her home in a cab?
- Yes.
111
00:06:01,711 --> 00:06:03,309
But...
112
00:06:04,911 --> 00:06:07,749
Judging by your smiles,
this is at least your second date.
113
00:06:09,391 --> 00:06:11,790
We're practically one step away from a vort.
114
00:06:12,511 --> 00:06:14,750
Oh, engaged.
Mazel Tov.
115
00:06:20,551 --> 00:06:21,750
What's the meaning of this?
116
00:06:21,831 --> 00:06:23,790
We were smiling,
so that's what he thought.
117
00:06:23,871 --> 00:06:26,229
A vort?
Why would she say that? (engagement)
118
00:06:26,311 --> 00:06:27,830
She explained
she was joking.
119
00:06:27,871 --> 00:06:28,950
Joking with a cab driver?
120
00:06:29,031 --> 00:06:30,590
Wait, did you discuss a vort?
121
00:06:30,631 --> 00:06:31,190
No.
122
00:06:31,551 --> 00:06:32,390
It was just a joke.
123
00:06:32,431 --> 00:06:34,389
It's no big deal, really, she's...
124
00:06:34,510 --> 00:06:36,870
nice. Has a sense of humor.
125
00:06:37,150 --> 00:06:39,429
Joking with the driver... Nice.
126
00:06:39,910 --> 00:06:41,829
I'll inform the matchmaker.
127
00:06:41,871 --> 00:06:42,510
Yes.
128
00:06:43,750 --> 00:06:45,230
And that's what bugged you.
129
00:06:45,831 --> 00:06:47,109
Oh well.
130
00:06:47,431 --> 00:06:48,750
Elisheva.
131
00:06:48,831 --> 00:06:49,869
I'll open the door.
132
00:06:53,751 --> 00:06:55,430
Moti, what are you doing home?
133
00:06:55,471 --> 00:06:57,069
Did you get kicked out of the yeshiva?
134
00:06:58,551 --> 00:06:59,670
Cat got your tongue?
135
00:06:59,991 --> 00:07:01,310
Did you really get kicked out?
136
00:07:01,390 --> 00:07:02,949
What? No.
137
00:07:03,031 --> 00:07:04,430
You scared me.
138
00:07:04,870 --> 00:07:05,910
Hello, Nehami.
139
00:07:05,950 --> 00:07:06,470
Hello.
140
00:07:07,630 --> 00:07:09,590
I say we go straight for Friedlander.
141
00:07:09,871 --> 00:07:11,310
The American girl that
the matchmaker was talking about?
142
00:07:11,391 --> 00:07:12,870
That her principal, her teacher,
143
00:07:12,910 --> 00:07:14,150
her classmates,
144
00:07:14,230 --> 00:07:16,310
the shochet, the rabbi,
145
00:07:16,351 --> 00:07:17,550
the grandmother's friend,
146
00:07:17,631 --> 00:07:18,669
the friend who went
147
00:07:18,711 --> 00:07:20,150
to grade school with the father,
who am I missing?
148
00:07:21,070 --> 00:07:22,310
What can I say?
149
00:07:22,711 --> 00:07:23,589
Maybe it's from the heavens,
150
00:07:23,631 --> 00:07:25,029
the whole cab story.
151
00:07:28,150 --> 00:07:29,030
What?
152
00:07:29,110 --> 00:07:31,910
The Friedlanders, from America.
153
00:07:32,590 --> 00:07:34,430
America? I don't get it.
154
00:07:34,510 --> 00:07:36,990
We've been offered Naomi Friedlander,
155
00:07:37,270 --> 00:07:38,750
she's really something.
156
00:07:39,111 --> 00:07:41,510
Kind, smart, beautiful.
157
00:07:42,111 --> 00:07:44,229
There's a long line waiting for her
158
00:07:44,271 --> 00:07:46,310
and out of everyone
they suggested you.
159
00:07:46,750 --> 00:07:49,310
- Want something else to drink?
- No. - Water?
160
00:07:49,390 --> 00:07:50,750
Moti...
161
00:07:51,190 --> 00:07:52,269
Are you with us?
162
00:07:54,430 --> 00:07:56,670
- Yes.
- A very well-to-do family,
163
00:07:57,351 --> 00:07:58,830
I'd even say rich.
164
00:07:58,911 --> 00:08:00,990
Not that we care about money.
165
00:08:01,030 --> 00:08:01,830
Motileh,
166
00:08:01,911 --> 00:08:03,789
if she's your beshert,
(future wife)
167
00:08:03,871 --> 00:08:07,950
- you'll be able to sit back and studyfor the rest of your life.
- True.
168
00:08:08,431 --> 00:08:09,870
My dad wants the best for me.
169
00:08:09,951 --> 00:08:11,949
So you'll keep meeting them,
170
00:08:12,031 --> 00:08:13,230
ruling them out after one date,
171
00:08:13,311 --> 00:08:15,350
then meet another Ashkenazi jerk
172
00:08:15,391 --> 00:08:16,149
and rule him out too?
173
00:08:16,351 --> 00:08:17,270
Only until he's done
174
00:08:17,350 --> 00:08:18,390
finding all the Ashkenazi boys
175
00:08:18,430 --> 00:08:20,150
that are willing to meet me...
176
00:08:20,230 --> 00:08:21,549
They should be grateful you're even
177
00:08:21,591 --> 00:08:22,389
giving them the time of day.
178
00:08:24,151 --> 00:08:25,670
I'll keep meeting with them.
179
00:08:26,511 --> 00:08:27,710
Until there aren't any left.
180
00:08:28,831 --> 00:08:30,069
Or until he lets up,
181
00:08:30,111 --> 00:08:30,909
because I won't give in.
182
00:08:31,870 --> 00:08:33,350
Then maybe they'll let me
183
00:08:33,391 --> 00:08:34,710
meet who I want to meet.
184
00:08:34,791 --> 00:08:35,870
Sephardic.
185
00:08:35,950 --> 00:08:37,470
Righteous.
186
00:08:37,990 --> 00:08:40,590
Nice, a real Yeshiva boy,
187
00:08:41,431 --> 00:08:42,909
with a sense of humor.
188
00:08:44,350 --> 00:08:45,950
And...
189
00:08:46,711 --> 00:08:47,790
tall.
190
00:08:50,311 --> 00:08:51,510
What's so funny?
191
00:09:05,350 --> 00:09:07,830
It was you on the bus today.
192
00:09:15,910 --> 00:09:20,349
"Then the Lord said to Moses",
193
00:09:20,391 --> 00:09:25,310
"Take..."
194
00:09:26,031 --> 00:09:27,870
- Isn't his voice beautiful?
- It is.
195
00:09:28,071 --> 00:09:28,989
Didn't I promise?
196
00:09:29,031 --> 00:09:29,589
You did.
197
00:09:29,671 --> 00:09:30,789
Didn't I keep my promise?
198
00:09:30,831 --> 00:09:31,550
You did.
199
00:09:32,110 --> 00:09:34,230
A descendant of Rabbi Mashash,
200
00:09:34,311 --> 00:09:37,310
a sharp mind, hands of gold,
a pleasant face,
201
00:09:37,390 --> 00:09:38,750
and what a voice.
202
00:09:39,751 --> 00:09:42,150
If he wasn't Sephardic,
203
00:09:42,231 --> 00:09:44,229
he'd be perfect
for the best Ashkenazi girl.
204
00:09:47,350 --> 00:09:48,510
Let me think it over.
205
00:09:50,311 --> 00:09:51,309
Sure.
206
00:09:52,671 --> 00:09:53,750
Of course.
207
00:09:53,950 --> 00:09:56,030
Muhammad, any more scrambled eggs?
208
00:09:56,311 --> 00:09:58,749
Meir, open your mind,
209
00:09:59,151 --> 00:10:01,149
You'll find there are other things
to eat in this world.
210
00:10:01,750 --> 00:10:03,189
I know, I make them.
211
00:10:04,111 --> 00:10:05,390
My future father-in-law
212
00:10:05,431 --> 00:10:06,710
wants a boy who will remain
in the Yeshiva.
213
00:10:06,790 --> 00:10:08,430
If I want to go out to work,
214
00:10:08,470 --> 00:10:09,510
I have a problem,
215
00:10:09,591 --> 00:10:11,030
he'll say it's mekach taus (a bad bargain)
216
00:10:11,551 --> 00:10:13,269
So if I get 400,
217
00:10:13,351 --> 00:10:14,709
I'm only half a disappointment.
218
00:10:15,951 --> 00:10:17,910
I'm not sure it works like that.
219
00:10:17,991 --> 00:10:19,670
If I get 400, it'll be a miracle.
220
00:10:19,750 --> 00:10:20,430
No way.
221
00:10:20,470 --> 00:10:21,630
What are you talking about?
222
00:10:21,711 --> 00:10:22,550
Are you nuts?
223
00:10:22,591 --> 00:10:23,589
We have faith in you, Meir.
224
00:10:23,671 --> 00:10:25,629
You'll get at least 450.
225
00:10:25,951 --> 00:10:28,190
I'd pay 500, no questions asked.
226
00:10:28,270 --> 00:10:29,469
Aren't you going
a little overboard, Meir?
227
00:10:29,590 --> 00:10:30,870
Maybe we should have dates
228
00:10:30,910 --> 00:10:32,030
like the Hassidim do.
229
00:10:32,110 --> 00:10:33,990
"Hello, Meir,
your vort is tomorrow."
230
00:10:34,071 --> 00:10:35,949
That's it, done,
231
00:10:36,031 --> 00:10:37,430
what do I need all this pressure for?
232
00:10:37,510 --> 00:10:39,150
These dates are so stressful.
233
00:10:39,231 --> 00:10:39,830
It's a nightmare.
234
00:10:39,871 --> 00:10:41,469
I'm against mixing
money and matchmaking.
235
00:10:41,710 --> 00:10:42,789
What's the point?
236
00:10:43,831 --> 00:10:45,470
You'll go against Moishe Gross,
237
00:10:45,550 --> 00:10:47,030
your parents will ask
238
00:10:47,071 --> 00:10:48,069
one apartment for you to live in
239
00:10:48,151 --> 00:10:50,150
and another one
to live off of,
240
00:10:51,871 --> 00:10:53,030
Do me a favor.
241
00:10:53,230 --> 00:10:55,590
Moti, you only look like a human being,
242
00:10:55,671 --> 00:10:57,510
but you're actually a penthouse.
243
00:11:09,711 --> 00:11:11,270
They don't know about the asthma.
244
00:11:11,350 --> 00:11:12,510
They don't even know what it is.
245
00:11:12,550 --> 00:11:13,629
Asthma.
246
00:11:13,870 --> 00:11:15,150
So don't bring us down, Meir.
247
00:11:15,430 --> 00:11:16,629
If you feel like you need a breather,
248
00:11:16,671 --> 00:11:17,870
go to the bathroom.
249
00:11:17,991 --> 00:11:19,670
But you can only do that once.
250
00:11:19,750 --> 00:11:20,190
If you go
251
00:11:20,230 --> 00:11:21,069
every five minutes,
252
00:11:21,151 --> 00:11:22,470
you're better off with asthma.
253
00:11:31,030 --> 00:11:31,910
Naomi?
254
00:11:53,710 --> 00:11:54,909
Excuse me.
255
00:11:55,951 --> 00:11:57,150
Jetlag.
256
00:11:58,471 --> 00:12:00,350
What time is it in America?
257
00:12:01,471 --> 00:12:05,790
An hour ago... six and half.
258
00:12:08,191 --> 00:12:09,669
Would you like something to drink?
259
00:12:09,831 --> 00:12:10,590
Ask her
260
00:12:10,630 --> 00:12:11,630
what she wants to drink.
261
00:12:11,710 --> 00:12:12,830
She'll say water.
262
00:12:12,910 --> 00:12:14,910
Order two bottles of mineral water,
263
00:12:14,991 --> 00:12:16,790
not one. Two.
264
00:12:16,870 --> 00:12:18,030
You're not her brother.
265
00:12:18,111 --> 00:12:19,389
Now, drink out of
266
00:12:19,431 --> 00:12:20,670
a disposable cup,
267
00:12:20,911 --> 00:12:22,149
not the hotel's cup.
268
00:12:22,671 --> 00:12:24,470
Don't say the blessing over
the water aloud, like some convert.
269
00:12:24,951 --> 00:12:26,550
Whisper it,
but so she can hear
270
00:12:26,590 --> 00:12:28,110
and say amen.
271
00:12:29,871 --> 00:12:30,990
Are you with me?
272
00:12:31,510 --> 00:12:31,869
What?
273
00:12:32,751 --> 00:12:34,350
Nebbish, (poor) he's not here.
274
00:12:34,431 --> 00:12:35,670
One more thing.
275
00:12:36,831 --> 00:12:39,789
Moti is in there too,
on a date.
276
00:12:40,311 --> 00:12:42,350
Pass by him,
277
00:12:42,391 --> 00:12:43,749
make no sign that you know him.
278
00:12:44,151 --> 00:12:45,470
Nothing, gornisht.
279
00:12:45,550 --> 00:12:48,470
He'll do the same. Okay?
280
00:12:48,871 --> 00:12:50,229
Baruch,
281
00:12:50,311 --> 00:12:52,590
- will you stay here?
- Yes, I'm not going anywhere.
282
00:12:52,671 --> 00:12:53,870
And tell the cab to wait.
283
00:12:53,950 --> 00:12:55,509
If I mess things up,
I bolt.
284
00:12:57,391 --> 00:12:58,910
If you bolt, Meir,
285
00:12:58,990 --> 00:13:00,510
It's for life.
286
00:13:00,910 --> 00:13:02,150
This is the last match
I make for you,
287
00:13:02,191 --> 00:13:03,309
don't ever call me again.
288
00:13:03,631 --> 00:13:05,070
From here on end,
it's nothing but divorcees for you.
289
00:13:06,190 --> 00:13:07,230
Understand?
290
00:13:12,031 --> 00:13:13,629
Goodbye and good luck.
291
00:13:25,990 --> 00:13:27,549
The Golem of Prague...
292
00:13:38,230 --> 00:13:39,750
So...
293
00:13:39,951 --> 00:13:42,350
what do you enjoy
the most at the Yeshiva?
294
00:13:42,430 --> 00:13:43,989
I enjoy... the guys.
295
00:13:44,071 --> 00:13:45,110
The Gemara.
296
00:13:46,311 --> 00:13:47,910
What are you thinking now?
297
00:13:50,311 --> 00:13:51,390
What?
298
00:13:52,990 --> 00:13:54,230
In the Gemara.
299
00:13:54,910 --> 00:13:56,510
You mean what am I studying now.
300
00:14:04,870 --> 00:14:06,069
Do you like kids?
301
00:14:06,231 --> 00:14:07,470
Would you like some water too?
302
00:14:08,791 --> 00:14:09,789
Want some?
303
00:14:10,111 --> 00:14:11,270
From your bottle?
304
00:14:11,311 --> 00:14:12,230
Shall I'get you some?
305
00:14:13,030 --> 00:14:14,750
Excuse me, where's the bathroom?
306
00:14:14,791 --> 00:14:15,390
Over there.
307
00:14:18,550 --> 00:14:20,070
I'm going to the bathroom.
To relieve myself.
308
00:14:22,351 --> 00:14:24,069
It's... that way.
309
00:14:27,550 --> 00:14:28,910
She's going to run.
310
00:14:29,071 --> 00:14:30,110
You think?
311
00:14:31,510 --> 00:14:32,670
I don't think so.
312
00:14:32,751 --> 00:14:33,909
Just wait.
313
00:14:47,071 --> 00:14:48,549
Efrat!
314
00:14:48,631 --> 00:14:49,670
Efrat!
315
00:14:50,191 --> 00:14:51,350
Efrat!
316
00:14:51,711 --> 00:14:52,790
Efrat!
317
00:15:05,791 --> 00:15:08,990
"Hear O Israel,
the Lord is our God..."
318
00:15:09,070 --> 00:15:10,550
Did you tell him about the inhaler
319
00:15:10,591 --> 00:15:11,990
and not to go to the bathroom?
320
00:15:12,070 --> 00:15:12,909
Why don't we say in advance
321
00:15:12,951 --> 00:15:13,910
that he's asthmatic?
322
00:15:14,071 --> 00:15:15,150
It'll take off the pressure.
323
00:15:15,231 --> 00:15:16,910
We'll set him up only with girls who
don't mind dating asthma.
324
00:15:16,990 --> 00:15:18,950
We might as well go with a convert.
325
00:15:19,231 --> 00:15:20,709
Or are we not there yet?
326
00:15:22,191 --> 00:15:24,030
I don't know, we'll see.
327
00:15:24,111 --> 00:15:25,070
Bye.
328
00:15:27,310 --> 00:15:29,709
That's my third failed match this month.
329
00:15:30,751 --> 00:15:31,950
Why did I take on
330
00:15:31,990 --> 00:15:32,870
this burden, why?
331
00:15:32,950 --> 00:15:33,950
Dad, come on!
332
00:15:34,030 --> 00:15:36,909
"These commandments
that I give you today..."
333
00:15:36,951 --> 00:15:39,230
"These commandments
that I give you today..."
334
00:15:41,950 --> 00:15:43,430
Rabbi Malki,
335
00:15:43,510 --> 00:15:45,549
- since when is asthma a burden?
- No...
336
00:15:45,631 --> 00:15:47,150
Asthma is wonderful.
337
00:15:47,911 --> 00:15:49,149
Tell me,
338
00:15:49,231 --> 00:15:51,350
There's plenty of girls out there
who can't hear in one ear...
339
00:15:52,471 --> 00:15:54,030
Who have a prosthetic finger?
340
00:15:54,511 --> 00:15:56,349
It's not a burden,
it's two matches.
341
00:15:58,030 --> 00:16:01,269
Rosenfeld's daughter
has a prosthetic something.
342
00:16:02,151 --> 00:16:04,710
Good night, sweet dreams.
343
00:16:04,791 --> 00:16:05,709
A kiss to...
344
00:16:05,751 --> 00:16:06,510
Daddy.
345
00:16:06,591 --> 00:16:08,630
And Mommy.
346
00:16:08,710 --> 00:16:11,510
You're trying to find a match.
What don't you understand?
347
00:16:12,271 --> 00:16:14,790
Didn't we say you had to be on your toes?
348
00:16:14,871 --> 00:16:16,269
And no more dancing at weddings.
349
00:16:16,351 --> 00:16:18,030
Your father-in-law shouldn't
see you sweating.
350
00:16:18,111 --> 00:16:19,190
It's not like I get invited
351
00:16:19,231 --> 00:16:20,030
to weddings every day.
352
00:16:20,110 --> 00:16:23,150
Look at you,
how you dress, you're such a slob.
353
00:16:23,230 --> 00:16:25,070
No one will want you like this.
354
00:16:25,150 --> 00:16:26,750
If someone sits down
next to you on the bus,
355
00:16:26,830 --> 00:16:28,230
even if he asks you
what time it is,
356
00:16:28,311 --> 00:16:30,549
be sure to answer politely.
357
00:16:30,711 --> 00:16:32,870
Who knows,
he could be your future father-in-law.
358
00:16:36,831 --> 00:16:38,070
You know that
Mom and Dad ruled out
359
00:16:38,110 --> 00:16:39,429
Shiener without even asking you.
360
00:16:39,511 --> 00:16:40,470
What is this, summer holiday?
361
00:16:40,510 --> 00:16:41,670
Don't you have any homework?
362
00:16:48,550 --> 00:16:51,230
- Need any help?
- No.
363
00:16:58,630 --> 00:17:00,830
Sheiner offered 300,000 for you.
364
00:17:02,230 --> 00:17:03,350
No way.
365
00:17:03,391 --> 00:17:04,230
Yes way.
366
00:17:06,391 --> 00:17:07,269
Dollars?
367
00:17:07,311 --> 00:17:08,630
You wish.
368
00:17:08,911 --> 00:17:10,149
Dad didn't get it either.
369
00:17:12,910 --> 00:17:14,270
You don't get it.
370
00:17:15,550 --> 00:17:17,390
300,000 including the wedding.
371
00:17:18,550 --> 00:17:19,869
And furniture.
372
00:17:22,990 --> 00:17:24,710
Well, isn't that wonderful.
373
00:17:34,270 --> 00:17:36,230
What's wrong with
Rabbi Mashash's great-grandson?
374
00:17:36,831 --> 00:17:38,030
What's not good enough for you?
375
00:17:38,071 --> 00:17:38,829
Out with it.
376
00:17:42,670 --> 00:17:43,989
That he's a Mashash.
377
00:17:47,031 --> 00:17:48,390
I can't believe you saw
378
00:17:48,430 --> 00:17:49,350
Nadine's son
379
00:17:49,431 --> 00:17:50,390
and didn't even think
380
00:17:50,431 --> 00:17:51,870
of asking Nehami to check him out.
381
00:17:51,951 --> 00:17:53,430
What for?
382
00:17:53,511 --> 00:17:54,350
He's a Mashash.
383
00:17:54,391 --> 00:17:55,710
What's wrong with them?
384
00:17:56,191 --> 00:17:57,429
Are they not good people?
385
00:17:57,550 --> 00:17:58,710
God-fearing people?
386
00:17:58,791 --> 00:17:59,709
Have they ever hurt anyone?
387
00:17:59,751 --> 00:18:00,950
Stole from anyone?
388
00:18:01,030 --> 00:18:02,390
llana...
389
00:18:03,271 --> 00:18:05,390
And he's not too bad-looking either.
390
00:18:06,351 --> 00:18:07,910
Always has been.
391
00:18:08,590 --> 00:18:10,190
And what a cantor.
392
00:18:10,671 --> 00:18:11,109
Touched by God.
393
00:18:11,151 --> 00:18:12,549
llana, my love,
394
00:18:12,631 --> 00:18:14,030
what do I care if he's a cantor?
395
00:18:14,110 --> 00:18:15,350
What is this, the Philharmonic?
396
00:18:15,670 --> 00:18:16,670
Who cares?
397
00:18:16,711 --> 00:18:18,110
What do you mean, who cares?
398
00:18:19,351 --> 00:18:21,309
When Nehami goes
to sign her son up for school,
399
00:18:21,391 --> 00:18:22,350
the moment she says "Mashash,"
400
00:18:22,390 --> 00:18:23,550
it'll be full.
401
00:18:23,710 --> 00:18:24,669
If she says "Mashashovitz,"
402
00:18:24,711 --> 00:18:25,629
suddenly there'll be room.
403
00:18:26,151 --> 00:18:27,669
And it doesn't matter
that Nehami is way smarter
404
00:18:27,751 --> 00:18:29,150
than anyone in her class.
405
00:18:30,391 --> 00:18:31,670
If you weren't
the principal's accountant,
406
00:18:31,750 --> 00:18:33,309
they'd never have accepted her
at the seminar.
407
00:18:34,791 --> 00:18:36,870
I just hope your plan
doesn't blow up in your face.
408
00:18:38,911 --> 00:18:40,430
I hope it doesn't blow up in Nehami's face.
409
00:18:49,551 --> 00:18:50,630
All gone.
410
00:18:51,471 --> 00:18:53,750
- It's delicious, Ahmad.
- Thanks.
411
00:18:54,910 --> 00:18:56,190
Baruch, got a minute?
412
00:18:57,670 --> 00:18:59,190
Am I looking at a groom?
413
00:18:59,911 --> 00:19:01,029
Mazel Tov.
414
00:19:03,751 --> 00:19:05,109
Can you check something out for me?
415
00:19:06,591 --> 00:19:07,110
About Friendlander?
416
00:19:07,150 --> 00:19:08,349
What else is there to check?
417
00:19:09,511 --> 00:19:10,590
Nehami.
418
00:19:11,271 --> 00:19:12,669
She studies at the seminar.
419
00:19:30,070 --> 00:19:31,629
You're dropping Friedlander?
420
00:19:31,990 --> 00:19:33,909
Just check it out,
so I'll know.
421
00:19:35,230 --> 00:19:36,950
You'll be able to study your whole life,
422
00:19:37,270 --> 00:19:38,709
an apartment, two,
423
00:19:38,791 --> 00:19:40,070
and she's perfect.
424
00:19:40,150 --> 00:19:41,390
Easy on the eyes, too.
425
00:19:41,991 --> 00:19:43,590
This is as good as it gets, Moti.
426
00:19:44,151 --> 00:19:46,149
Please stop and think.
427
00:19:47,151 --> 00:19:48,710
What do you think
I've been doing all this time?
428
00:19:50,071 --> 00:19:51,830
What did you say her name was?
429
00:19:51,871 --> 00:19:52,509
Ahmad...
430
00:19:52,990 --> 00:19:53,630
Nehami.
431
00:19:53,671 --> 00:19:54,830
Come on, Baruch.
432
00:19:55,231 --> 00:19:55,950
Who else if not you?
433
00:19:55,990 --> 00:19:56,670
Ahmad...
434
00:19:56,751 --> 00:19:57,830
Just check it out.
435
00:19:57,871 --> 00:19:58,389
You're the man.
436
00:19:58,471 --> 00:20:00,150
I didn't agree to anything.
437
00:20:01,111 --> 00:20:02,670
What does her father do?
438
00:20:03,631 --> 00:20:04,989
Her mother?
439
00:20:05,590 --> 00:20:06,909
Where do they live?
440
00:20:07,831 --> 00:20:09,030
Nothing?
441
00:20:10,351 --> 00:20:11,910
Nehami what?
442
00:20:16,351 --> 00:20:16,910
brothers?
443
00:20:17,311 --> 00:20:18,990
What should I do about Naomi Friedlander?
444
00:20:19,551 --> 00:20:21,110
If she wants a second date,
445
00:20:21,670 --> 00:20:23,030
you go like a good little boy.
446
00:20:24,391 --> 00:20:26,109
Okay, thanks.
447
00:20:26,511 --> 00:20:27,870
I'm going to study.
448
00:20:34,671 --> 00:20:36,549
If Malki hears about this,
she'll go ballistic.
449
00:20:36,631 --> 00:20:38,030
Ballistic, Ahmad.
450
00:20:38,431 --> 00:20:40,590
Baruch, take it easy.
451
00:20:40,671 --> 00:20:43,110
First check this Nehami out.
452
00:20:43,791 --> 00:20:45,909
Maybe she is his beshert.
453
00:20:45,991 --> 00:20:47,670
After that, God is great.
454
00:20:55,551 --> 00:20:57,110
You ruined my appetite, Ahmad.
455
00:20:57,271 --> 00:20:58,629
It's gone.
456
00:20:58,870 --> 00:20:59,990
In four seconds
457
00:21:00,031 --> 00:21:01,430
you'll hear the bell.
458
00:21:01,911 --> 00:21:03,309
Pretend to be talking to me
459
00:21:03,351 --> 00:21:04,070
and looking at me,
460
00:21:04,150 --> 00:21:05,550
but actually you'll be looking
461
00:21:05,590 --> 00:21:07,869
at a girl coming out of the building.
462
00:21:09,031 --> 00:21:10,110
The tallest girl
463
00:21:10,150 --> 00:21:11,709
you've ever seen is her.
464
00:21:12,711 --> 00:21:13,950
Are you sure?
465
00:21:14,110 --> 00:21:15,309
You think you're the first father
466
00:21:15,351 --> 00:21:16,749
who ever asked me about a student?
467
00:21:18,070 --> 00:21:20,190
See that grocery over there?
468
00:21:21,430 --> 00:21:23,310
See the lady by the oranges?
469
00:21:23,911 --> 00:21:25,190
She spent the last 34 minutes
470
00:21:25,231 --> 00:21:27,150
checking out the same
stack of oranges.
471
00:21:27,831 --> 00:21:30,390
It's the mothers' surveillance spot,
472
00:21:30,430 --> 00:21:31,830
to check out the matches
for their sons.
473
00:21:33,070 --> 00:21:34,350
You don't say...
474
00:21:36,310 --> 00:21:37,430
Get in.
475
00:21:41,271 --> 00:21:43,509
Check it out, man.
476
00:21:49,831 --> 00:21:51,710
The angle of your neck
477
00:21:51,790 --> 00:21:52,989
tells me you're looking
478
00:21:53,031 --> 00:21:54,429
at Nehama Berkovich.
479
00:22:02,110 --> 00:22:03,590
She's two meters tall,
480
00:22:03,670 --> 00:22:05,430
is he crazy?
481
00:22:23,950 --> 00:22:25,029
Kalman?
482
00:22:26,871 --> 00:22:27,990
Nehami.
483
00:22:42,751 --> 00:22:43,910
Moti.
484
00:22:45,111 --> 00:22:46,070
Hi.
485
00:22:46,711 --> 00:22:47,870
How are you?
486
00:22:48,871 --> 00:22:50,190
Thank God, fine.
487
00:22:50,751 --> 00:22:52,350
How... are you?
488
00:22:53,071 --> 00:22:54,110
Fine.
489
00:22:57,550 --> 00:22:59,270
Please, have a seat.
490
00:23:10,911 --> 00:23:14,070
They need to do some
serious vacuuming here.
491
00:23:14,431 --> 00:23:15,950
Then instead of sitting here,
492
00:23:16,030 --> 00:23:17,589
we can leave the lobby.
493
00:23:19,990 --> 00:23:21,150
Take a walk outside.
494
00:23:21,231 --> 00:23:23,030
- Yes. - Yes.
- Great.
495
00:23:27,430 --> 00:23:28,749
This is a lazy eye.
496
00:23:28,831 --> 00:23:30,110
See? This one.
497
00:23:30,351 --> 00:23:33,030
Nowadays they put patches on adults too.
498
00:23:33,310 --> 00:23:34,430
It's been running in our family
499
00:23:34,471 --> 00:23:35,150
for five generators.
500
00:23:35,230 --> 00:23:35,910
Generations.
501
00:23:35,950 --> 00:23:36,630
Pardon me?
502
00:23:36,831 --> 00:23:37,910
Five generations.
503
00:23:37,990 --> 00:23:39,470
From my great-great grandfather
504
00:23:39,511 --> 00:23:40,550
to my great-grandfather
505
00:23:40,630 --> 00:23:41,469
to my grandfather
506
00:23:41,511 --> 00:23:43,230
who passed it on to my father.
507
00:23:43,311 --> 00:23:44,670
And, naturally, to me.
508
00:23:47,191 --> 00:23:48,429
I'm the eldest.
509
00:23:49,510 --> 00:23:51,069
- The eldest?
- Yes.
510
00:23:51,231 --> 00:23:52,230
Me too.
511
00:23:55,150 --> 00:23:56,829
- Hello?
- Malki!
512
00:23:56,911 --> 00:23:58,230
The faucet came out of the wall!
513
00:23:58,270 --> 00:23:59,390
What do you mean?
514
00:23:59,470 --> 00:24:00,750
I turned on the water
515
00:24:00,790 --> 00:24:01,989
and the faucet stayed in my hand!
516
00:24:02,151 --> 00:24:04,070
The whole kitchen is flooded,
come home quick!
517
00:24:04,231 --> 00:24:05,870
Refael, calm down
518
00:24:05,950 --> 00:24:07,110
and listen to me.
Go downstairs,
519
00:24:07,150 --> 00:24:08,390
right next to Lifshitz's door,
520
00:24:08,470 --> 00:24:09,549
turn off the main valve.
521
00:24:09,631 --> 00:24:10,590
What's a valve?
522
00:24:10,671 --> 00:24:12,189
I don't know what a valve is, just come home!
523
00:24:12,271 --> 00:24:13,149
I can't, I'm in a cab.
524
00:24:13,351 --> 00:24:14,109
A cab where?
525
00:24:14,230 --> 00:24:15,830
To the Reichman wedding.
526
00:24:48,111 --> 00:24:49,550
We talked a lot,
527
00:24:49,591 --> 00:24:51,150
even though her Hebrew isn't...
528
00:24:52,431 --> 00:24:54,549
I did most of the talking and she...
529
00:24:54,871 --> 00:24:56,190
I hope she understood me.
530
00:25:05,631 --> 00:25:06,909
Are you yanking my chain?
531
00:25:07,191 --> 00:25:09,909
- These "valves" caused a blackout in the entire building!
- What?
532
00:25:09,991 --> 00:25:11,310
What did she tell you
about herself?
533
00:25:11,431 --> 00:25:13,029
That she's studying fashion
534
00:25:13,071 --> 00:25:14,829
and wants to start a line.
535
00:25:14,950 --> 00:25:17,949
Haute couture.
for Orthodox women.
536
00:25:23,791 --> 00:25:25,070
Malki.
537
00:25:25,390 --> 00:25:27,429
About Levstein...
they have a screen.
538
00:25:28,390 --> 00:25:30,069
No, not a computer, a TV.
539
00:25:30,550 --> 00:25:31,710
I need to think it over.
540
00:25:31,911 --> 00:25:34,029
You need to think it over?
541
00:25:34,111 --> 00:25:35,510
What's there to think over, Moti?
542
00:25:35,590 --> 00:25:37,430
You're meeting her
for a third date.
543
00:25:37,551 --> 00:25:38,550
We're not saying the vort's tomorrow,
544
00:25:38,631 --> 00:25:40,910
but there has to be a very good reason
to rule out Friedlander.
545
00:25:41,271 --> 00:25:43,470
Isn't this your fourth match?
546
00:25:43,870 --> 00:25:44,790
Fifth.
547
00:25:44,871 --> 00:25:45,870
Listen,
548
00:25:45,910 --> 00:25:46,830
I'm here checking out
the Reichman girl.
549
00:25:47,271 --> 00:25:49,269
In one word, could be better.
550
00:25:50,431 --> 00:25:52,029
She's jumping up and down,
551
00:25:52,111 --> 00:25:53,670
she's not right for this family.
552
00:25:54,310 --> 00:25:55,950
Now Baruch,
let's talk about Moti.
553
00:25:56,031 --> 00:25:58,269
I want to see a vort.
554
00:25:58,351 --> 00:26:00,309
He'll be happy, over the moon.
Enough's enough!
555
00:26:00,871 --> 00:26:01,830
You're right, Dad.
556
00:26:01,911 --> 00:26:02,870
Enough with this nonsense.
557
00:26:02,911 --> 00:26:03,510
Okay.
558
00:26:03,951 --> 00:26:05,109
I have to go to sleep.
559
00:26:05,191 --> 00:26:05,949
Good night.
560
00:26:05,991 --> 00:26:07,550
Good night, Moti'leh.
561
00:26:10,191 --> 00:26:11,829
Haya, tell me when the water turns off.
562
00:26:11,871 --> 00:26:12,830
Okay, Dad.
563
00:26:20,671 --> 00:26:23,310
- It's off!
- Yay... yay!...
564
00:26:23,391 --> 00:26:24,470
Thanks, sweetie.
565
00:26:27,511 --> 00:26:28,670
Oy, God in heaven.
566
00:26:31,831 --> 00:26:32,870
What's up, Baruch?
567
00:26:33,430 --> 00:26:34,509
How did it go?
568
00:26:35,071 --> 00:26:36,630
Fine, she's good people.
569
00:26:36,670 --> 00:26:37,350
Definitely.
570
00:26:37,671 --> 00:26:38,589
Did you find out?
571
00:26:41,871 --> 00:26:43,269
- Look...
- Now you understand?
572
00:26:44,391 --> 00:26:45,990
I saw her, Mottkeh,
573
00:26:47,110 --> 00:26:48,390
what can I say,
574
00:26:48,471 --> 00:26:51,150
she's a good girl with a big heart,
575
00:26:51,391 --> 00:26:54,830
good virtues, it's plain to see.
576
00:26:54,991 --> 00:26:56,829
Every inch of her
577
00:26:56,871 --> 00:26:57,789
is filled with grace.
578
00:26:58,510 --> 00:27:00,309
but seriously, you want
to rule out Friedlander for her?
579
00:27:00,391 --> 00:27:01,790
Have you lost your mind?
580
00:27:02,271 --> 00:27:03,429
She's already going
on dates
581
00:27:03,511 --> 00:27:04,989
and I'm going to miss that train.
582
00:27:05,071 --> 00:27:08,310
You're on the train of your life now,
you are,
583
00:27:08,511 --> 00:27:10,430
and she won't be going on any
dates in the near future, trust me.
584
00:27:10,510 --> 00:27:11,430
She most certainly is going on dates.
585
00:27:11,470 --> 00:27:11,870
Nope.
586
00:27:11,911 --> 00:27:13,389
Who's lost their mind here, Baruch?
587
00:27:13,551 --> 00:27:14,550
I saw her tonight at the Maccabiah,
588
00:27:14,631 --> 00:27:15,830
With some lazy-eyed Kalman guy
589
00:27:15,871 --> 00:27:16,989
Fifth generation lazy-eyed!
590
00:27:19,630 --> 00:27:20,870
With Borovsky?
591
00:27:22,671 --> 00:27:24,110
Come to think of it, he is her height.
592
00:27:24,871 --> 00:27:25,950
You know him?
593
00:27:26,830 --> 00:27:27,990
Then why say
she's not going on dates?
594
00:27:28,071 --> 00:27:30,710
Because she's not. They're waiting for
someone from overseas who's her height.
595
00:27:30,790 --> 00:27:31,470
Her height?
596
00:27:31,510 --> 00:27:32,750
Are you crazy?
She's this tall.
597
00:27:35,551 --> 00:27:38,709
Is her name Berkowitz or not?
598
00:27:40,471 --> 00:27:41,630
I don't remember.
599
00:27:42,151 --> 00:27:43,790
- It starts with a B, but...
- It's Berkowitz.
600
00:27:43,870 --> 00:27:45,230
No, it...
601
00:27:45,271 --> 00:27:46,310
Sounds like it.
602
00:27:47,311 --> 00:27:48,270
I don't remember.
603
00:27:49,671 --> 00:27:51,069
Good night, Moti.
604
00:27:54,511 --> 00:27:55,590
Good night.
605
00:28:03,711 --> 00:28:04,749
Moti, what's wrong?
606
00:28:05,191 --> 00:28:06,470
Nothing, what could possibly be wrong?
607
00:28:07,431 --> 00:28:08,510
Can I turn off the lights?
608
00:28:09,190 --> 00:28:10,190
Yep.
609
00:28:11,991 --> 00:28:13,269
Did the Friedlander girl show up?
610
00:28:13,870 --> 00:28:15,189
I'll spare you the rest.
611
00:28:15,790 --> 00:28:17,430
She's everything people say
about her and more.
612
00:28:18,231 --> 00:28:20,550
That's why you're
so happy-go-lucky.
613
00:28:21,670 --> 00:28:24,030
That's what the last girl
I met with looked like.
614
00:28:25,111 --> 00:28:26,229
Happy-go-lucky.
615
00:28:41,830 --> 00:28:42,870
How can I help you, sir?
616
00:28:42,951 --> 00:28:44,109
Lychee?
617
00:28:47,230 --> 00:28:48,750
Do you know a student that goes here
618
00:28:48,790 --> 00:28:50,310
A senior named Nehami?
619
00:28:50,751 --> 00:28:52,430
Buy something and we'll talk.
620
00:29:33,070 --> 00:29:34,629
Nehama, Nehama...
621
00:29:39,070 --> 00:29:41,270
Nehama Aziza Biton?
622
00:29:52,591 --> 00:29:54,830
She's a Biton,
that Nehami of yours.
623
00:29:55,791 --> 00:29:57,150
Aziza Biton.
624
00:30:00,351 --> 00:30:01,430
I know.
625
00:30:08,230 --> 00:30:10,029
Forget it, my dear Moti.
626
00:30:10,270 --> 00:30:12,030
You're a goner, man. A goner.
627
00:30:12,631 --> 00:30:14,190
End of story.
628
00:30:14,950 --> 00:30:16,470
And you owe me 30 Shekels.
629
00:30:42,670 --> 00:30:43,989
What are we going to do with him?
630
00:30:45,511 --> 00:30:47,070
Nothing.
631
00:30:47,551 --> 00:30:49,269
A couple days of mourning
and it'll all be over.
632
00:30:50,830 --> 00:30:52,509
Then he'll marry the rich girl,
633
00:30:53,110 --> 00:30:55,350
they'll have a kid or two or seven,
634
00:30:56,110 --> 00:30:57,270
and he'll forget.
635
00:31:01,831 --> 00:31:03,669
Didn't you ever have someone special?
636
00:31:05,110 --> 00:31:06,390
Anything?
637
00:31:09,591 --> 00:31:10,629
Who can remember?
638
00:31:18,831 --> 00:31:20,030
You don't like the food?
639
00:31:21,430 --> 00:31:23,709
God forbid.
Here, I'm-eating.
640
00:31:27,111 --> 00:31:28,149
Moti'leh,
641
00:31:29,751 --> 00:31:31,830
Bernstein and Biton...
642
00:31:32,470 --> 00:31:33,669
don't go together.
[Yiddish]
643
00:31:34,231 --> 00:31:34,989
Seriously?
644
00:31:35,031 --> 00:31:36,030
He told you.
645
00:31:39,151 --> 00:31:41,070
There are nice Sephardic girls,
646
00:31:41,911 --> 00:31:43,470
talented,
647
00:31:43,911 --> 00:31:46,550
even more than our girls,
648
00:31:47,271 --> 00:31:48,870
but Berenstein?
649
00:31:49,791 --> 00:31:51,189
Come on...
650
00:31:51,831 --> 00:31:53,550
Will you eat the same food?
651
00:31:54,151 --> 00:31:55,310
No.
652
00:31:55,551 --> 00:31:57,630
Will you recite Forgiveness prayers
throughout the month of Elul?
653
00:31:58,671 --> 00:31:59,670
No.
654
00:32:00,471 --> 00:32:01,830
Agree on which school
655
00:32:01,870 --> 00:32:03,110
to send your kids?
656
00:32:03,190 --> 00:32:04,190
Absolutely not.
657
00:32:04,951 --> 00:32:05,990
No.
658
00:32:06,790 --> 00:32:08,469
Are you right for each other?
659
00:32:11,031 --> 00:32:11,949
No.
660
00:32:13,311 --> 00:32:15,470
Everyone knows
what and who's right for me.
661
00:32:15,991 --> 00:32:17,750
"You're like this,
she's like that."
662
00:32:17,830 --> 00:32:19,149
Because it works, Moti.
663
00:32:20,311 --> 00:32:21,789
That's how your parents got married,
664
00:32:22,111 --> 00:32:23,430
my parents,
665
00:32:23,470 --> 00:32:24,590
all the guys here.
666
00:32:25,071 --> 00:32:26,790
They built a home, a family,
667
00:32:26,830 --> 00:32:27,230
what's so bad about that?
668
00:32:28,990 --> 00:32:30,350
You think
669
00:32:30,831 --> 00:32:31,910
I'd let my daughter
670
00:32:31,951 --> 00:32:33,270
marry some guy from Nablus?
671
00:32:33,351 --> 00:32:34,790
God forbid.
672
00:32:34,831 --> 00:32:35,630
No.
673
00:32:35,991 --> 00:32:37,230
Never.
674
00:32:37,630 --> 00:32:39,990
They don't even speak
the same dialect,
675
00:32:40,390 --> 00:32:42,189
they don't use the same spices.
676
00:32:44,151 --> 00:32:47,030
"The grapes of a vine
with the grapes of a vine.
677
00:32:48,031 --> 00:32:49,830
"A vine with a vine."
678
00:32:51,070 --> 00:32:52,230
Understand?
[Yiddish]
679
00:32:52,990 --> 00:32:54,789
The Friedlander doesn't know
about any of this.
680
00:32:55,111 --> 00:32:56,910
Only me, you and Ahmad
know what you had in mind
681
00:32:56,991 --> 00:32:58,509
and me and Ahmad
already forgot about it.
682
00:32:58,630 --> 00:33:00,789
So you go in there
like good ol' Moti,
683
00:33:00,871 --> 00:33:02,150
try your hardest,
684
00:33:02,191 --> 00:33:03,030
smile,
685
00:33:03,070 --> 00:33:05,030
come out happy and whole.
686
00:33:05,191 --> 00:33:06,549
Propose,
687
00:33:06,631 --> 00:33:09,429
and in a year you'll realize
you made the best decision ever.
688
00:33:09,670 --> 00:33:10,749
Understand?
689
00:33:11,791 --> 00:33:13,230
To Kfar HaMaccabiah.
690
00:33:13,390 --> 00:33:15,630
Moti, you're going to choose
the perfect girl.
691
00:33:15,790 --> 00:33:17,070
Lift your head up, smile!
692
00:33:17,230 --> 00:33:18,429
She's perfect!
693
00:34:08,911 --> 00:34:09,950
What's wrong?
694
00:34:15,471 --> 00:34:16,670
I can't.
695
00:34:17,071 --> 00:34:18,069
I can't function.
696
00:34:18,190 --> 00:34:19,310
I can't study.
697
00:34:20,631 --> 00:34:23,070
I tried, I met with Friedlander,
I wish it would've worked.
698
00:34:23,151 --> 00:34:24,909
My future would be all set
and I'd have peace of mind.
699
00:34:26,431 --> 00:34:27,549
But I want Nehami.
700
00:34:32,191 --> 00:34:33,669
Sit down, Moti.
701
00:34:46,431 --> 00:34:47,790
Do you want to study Torah?
702
00:34:49,990 --> 00:34:52,190
Do you want to dedicate your soul
to the Torah?
703
00:34:52,270 --> 00:34:53,990
Yes, I do,
704
00:34:54,070 --> 00:34:55,389
I really do,
705
00:34:55,431 --> 00:34:56,829
but I want to do it with her.
706
00:34:58,071 --> 00:34:59,190
At least try.
707
00:35:00,111 --> 00:35:01,310
Because without her,
I have no soul,
708
00:35:01,351 --> 00:35:02,310
so what's there to dedicate?
709
00:35:05,230 --> 00:35:07,869
Friedlander will be
a good wife for you, Moti.
710
00:35:08,950 --> 00:35:10,869
You'll be able to reside
in the world of the Torah.
711
00:35:13,150 --> 00:35:14,550
Go to sleep, Moti.
712
00:35:14,991 --> 00:35:16,350
Wake up tomorrow, calm down,
713
00:35:16,390 --> 00:35:17,589
you'll see that all is well in the world.
714
00:35:23,391 --> 00:35:24,590
Tell me what to do.
715
00:35:25,870 --> 00:35:27,230
How can I meet with her?
716
00:35:30,670 --> 00:35:31,790
The only Ashkenzai
717
00:35:31,831 --> 00:35:33,429
that a Biton can get...
718
00:35:33,511 --> 00:35:34,470
Don't call her that.
719
00:35:34,510 --> 00:35:36,030
What, Biton?
720
00:35:37,071 --> 00:35:38,550
That's what she is, Mottkeh.
721
00:35:38,671 --> 00:35:40,389
Get it through your thick skull.
She's a Biton.
722
00:35:40,671 --> 00:35:42,510
Sorry, you're right,
723
00:35:42,790 --> 00:35:44,630
she's Aziza Biton.
724
00:35:47,191 --> 00:35:48,830
The only Ashkenazi that Nahami
725
00:35:48,871 --> 00:35:51,189
- can get is...
- Third rate.
726
00:35:52,390 --> 00:35:53,910
You want Nehami?
727
00:35:54,111 --> 00:35:55,269
Be third rate.
728
00:35:55,791 --> 00:35:58,310
Start limping,
pretend you have tics.
729
00:35:58,390 --> 00:36:00,630
Now walk out that door,
close it behind you,
730
00:36:00,831 --> 00:36:02,630
goodbye, thank you and good night.
731
00:36:14,590 --> 00:36:15,630
Would tics do?
732
00:36:16,270 --> 00:36:17,229
No.
733
00:36:17,391 --> 00:36:18,630
Tics alone won't do.
734
00:36:18,910 --> 00:36:20,190
Maybe if you go blind
735
00:36:20,230 --> 00:36:21,069
that would do the trick.
736
00:36:23,551 --> 00:36:24,950
Then you'll arrange
for me to meet with her?
737
00:36:26,911 --> 00:36:29,870
If you go blind,
sure, I got this.
738
00:36:29,991 --> 00:36:31,550
A date, a wedding,
739
00:36:31,630 --> 00:36:32,949
the fanciest hall in Bnei Brak.
740
00:36:34,711 --> 00:36:35,949
Narcissistic jerk.
741
00:36:42,751 --> 00:36:44,270
How easy it is to be you.
742
00:36:45,151 --> 00:36:46,790
An old fart stuck here at the Yeshiva
743
00:36:46,870 --> 00:36:48,549
with guys half his age
for the rest of his life,
744
00:36:48,631 --> 00:36:50,430
dispensing advice to people
who are actually trying.
745
00:37:10,951 --> 00:37:12,830
- Sorry, Baruch.
- Get outta here, Moti.
746
00:37:12,910 --> 00:37:14,390
- I didn't mean it.
- Get outta here!
747
00:37:16,791 --> 00:37:17,790
I'm sorry.
748
00:37:57,031 --> 00:37:58,749
Did you hear about Moti?
749
00:37:59,431 --> 00:38:01,350
- Did you hear about Moti?
- What are you talking about?
750
00:38:01,431 --> 00:38:03,030
Was he feeling okay yesterday?
751
00:38:03,111 --> 00:38:04,989
He slept at his parents' house.
752
00:38:05,511 --> 00:38:06,830
Baruch, what happened?
753
00:38:17,031 --> 00:38:18,189
Okay.
754
00:38:18,871 --> 00:38:21,510
We did an MRI, EEG,
755
00:38:21,591 --> 00:38:22,869
an ophthalmoscopy,
756
00:38:22,911 --> 00:38:25,509
an optical coherence tomography
757
00:38:25,711 --> 00:38:27,590
and found nothing suspicious.
758
00:38:29,350 --> 00:38:30,270
That's good.
759
00:38:31,791 --> 00:38:33,710
Do you have an appointment for a CT?
760
00:38:34,510 --> 00:38:37,269
- Tumor?
- Wait, don't jump the gun.
761
00:38:37,351 --> 00:38:40,989
Right now I want to make sure there's no
intracranial pressure on the optic nerve.
762
00:38:41,071 --> 00:38:43,230
Your bloodwork is excellent.
763
00:38:43,431 --> 00:38:45,069
No sign of any illness.
764
00:38:45,151 --> 00:38:47,390
You've never had any migraines, have you?
765
00:38:47,511 --> 00:38:49,670
A serious concussion? No.
766
00:38:49,750 --> 00:38:52,710
Do you drink? Smoke?
767
00:38:52,870 --> 00:38:54,150
You people smoke a lot, don't you?
768
00:38:54,351 --> 00:38:55,749
No, no, no.
769
00:39:01,711 --> 00:39:03,470
For the time being
770
00:39:03,511 --> 00:39:04,950
I want you to wear these.
771
00:39:12,151 --> 00:39:13,830
There's one more test I need to do.
772
00:39:18,631 --> 00:39:20,310
I have to ask you something.
773
00:39:20,391 --> 00:39:21,789
Medically speaking, Moti can see.
774
00:39:22,431 --> 00:39:24,549
- But he can't see.
- That's exactly what I'm asking.
775
00:39:24,991 --> 00:39:27,189
I specialize in eyes, not the soul,
776
00:39:27,271 --> 00:39:29,430
but that may be the specialist
this case needs.
777
00:39:30,511 --> 00:39:33,390
Has Moti gone through
any kind of trauma lately?
778
00:39:34,191 --> 00:39:36,390
Stress, anxiety?
779
00:39:36,631 --> 00:39:38,589
No, nothing.
780
00:39:39,190 --> 00:39:42,710
Tell me, how can a person wake up
one morning and not see?
781
00:39:43,270 --> 00:39:46,830
Does he have THE disease, God forbid?
A psychiatric issue you missed?
782
00:39:47,071 --> 00:39:49,830
What do I pay you for?
I thought you were keeping an eye on him.
783
00:39:49,911 --> 00:39:51,789
It's your job to know
if the guy's crazy,
784
00:39:51,871 --> 00:39:53,030
It's Bernstein.
785
00:39:53,110 --> 00:39:55,550
If there's anyone sane in this world,
786
00:39:55,591 --> 00:39:57,429
smart, studious, virtuous,
787
00:39:57,511 --> 00:39:58,430
it's him.
788
00:39:58,510 --> 00:40:00,150
I have no idea
what's going on here, Malki.
789
00:40:00,351 --> 00:40:02,430
One minute we're in my room
talking, the next--
790
00:40:14,431 --> 00:40:15,789
What is it?
791
00:40:16,831 --> 00:40:18,470
He suddenly can't see.
792
00:40:19,510 --> 00:40:21,909
Can't see or can't see?
793
00:40:21,991 --> 00:40:23,949
Can't see, gornisht. (nothing)
794
00:40:23,991 --> 00:40:24,590
Lord have mercy.
795
00:40:24,670 --> 00:40:27,590
He can see,
just not at the moment.
796
00:40:29,391 --> 00:40:30,710
Yes.
797
00:40:32,590 --> 00:40:34,430
Could it be the matchmaking?
798
00:40:34,951 --> 00:40:36,350
How?
799
00:40:36,511 --> 00:40:39,630
Is it possible that your daughter,
800
00:40:40,510 --> 00:40:42,390
Moti's sister,
the next in line...
801
00:40:43,191 --> 00:40:43,869
Elisheva?
802
00:40:43,911 --> 00:40:44,630
Elisheva.
803
00:40:45,190 --> 00:40:47,550
She has a good friend,
they study a lot together,
804
00:40:48,271 --> 00:40:50,190
Moti once asked me
something about...
805
00:40:50,671 --> 00:40:52,190
Ginger Shoshi?
806
00:40:52,270 --> 00:40:54,830
- God have mercy.
- No, that doesn't ring a bell.
807
00:40:57,831 --> 00:40:59,790
- Nehama.
- Oh, Nehami.
808
00:40:59,871 --> 00:41:00,909
Nehami.
809
00:41:02,191 --> 00:41:03,110
What about her?
810
00:41:04,990 --> 00:41:06,150
I don't know.
811
00:41:16,630 --> 00:41:17,670
Well...
812
00:41:18,310 --> 00:41:20,589
may the Lord heal him swiftly.
813
00:41:20,671 --> 00:41:22,389
- Amen.
- Thank you.
814
00:41:40,231 --> 00:41:41,990
See why he's not getting married?
815
00:41:48,151 --> 00:41:50,829
It's his decision,
so he pays.
816
00:41:51,271 --> 00:41:54,750
But if the fire is caused
by the hand of God...
817
00:41:56,431 --> 00:41:57,830
Wait a sec, Moti.
818
00:42:04,671 --> 00:42:06,270
Do you realize
how many sins you're committing
819
00:42:06,351 --> 00:42:07,910
every second you're doing this?
820
00:42:09,031 --> 00:42:10,190
And in a Torah study hall, no less.
821
00:42:10,711 --> 00:42:11,990
You ought to be punished by stoning.
822
00:42:12,670 --> 00:42:13,629
Stoning.
823
00:42:14,871 --> 00:42:17,070
You promised that if I go blind,
824
00:42:17,191 --> 00:42:18,990
you'll help me meet Nehami.
825
00:42:19,071 --> 00:42:20,550
You're a liar.
826
00:42:20,871 --> 00:42:23,190
You're a liar and all of Bnei Brak
will know you're a liar
827
00:42:23,271 --> 00:42:26,190
and you won't get
Friedlander or Nehami
828
00:42:26,271 --> 00:42:28,910
or anyone, because you're a liar,
who would want you?
829
00:42:29,391 --> 00:42:30,750
- Liar.
- Baruch.
830
00:42:30,871 --> 00:42:33,669
Baruch, there aren't
any cookies left in the jar.
831
00:42:37,030 --> 00:42:38,670
Everything will be okay.
832
00:42:38,751 --> 00:42:39,710
Huh, Moti?
833
00:42:39,790 --> 00:42:40,749
Baruch, what are you doing?
834
00:42:40,831 --> 00:42:42,710
There aren't any cookies
left in the jar.
835
00:42:46,630 --> 00:42:47,550
I'll fill it up for you.
836
00:42:48,070 --> 00:42:49,070
Until you choke, amen.
837
00:42:50,391 --> 00:42:52,430
By the hand of God, the owner of...
838
00:42:53,151 --> 00:42:54,630
The owner of the plot.
839
00:42:55,111 --> 00:42:56,109
All right.
840
00:42:57,391 --> 00:43:00,870
Let me. So, on the left
you've got your rice and beans.
841
00:43:00,951 --> 00:43:02,030
On the right.
842
00:43:02,271 --> 00:43:03,390
The left, dummy.
843
00:43:03,751 --> 00:43:05,109
Your left, not his.
844
00:43:05,151 --> 00:43:05,790
What?
845
00:43:06,310 --> 00:43:07,629
Oh, right.
846
00:43:07,711 --> 00:43:10,269
On your left
you've got your rice and beans,
847
00:43:10,351 --> 00:43:12,710
in the middle - mashed potatoes
and on your right... left...
848
00:43:12,790 --> 00:43:14,630
- Right.
- What? Left.
849
00:43:14,830 --> 00:43:16,550
- Why don't you tell him?
- Stop it.
850
00:43:24,271 --> 00:43:25,790
Come on...
851
00:43:28,111 --> 00:43:28,710
Help him.
852
00:43:28,750 --> 00:43:29,589
You help him.
853
00:43:29,671 --> 00:43:30,270
You're next to him.
854
00:43:30,310 --> 00:43:30,950
You're in front of him.
855
00:43:31,030 --> 00:43:32,430
- What?
- What? - Come on.
856
00:43:55,591 --> 00:43:57,470
Ahmad, what are you doing?
857
00:43:59,511 --> 00:44:00,230
Enjoy your meal.
858
00:44:00,271 --> 00:44:01,350
- Thank you.
- Thank you.
859
00:44:29,071 --> 00:44:30,750
How do you think this will turn out?
860
00:44:34,630 --> 00:44:36,069
Honestly, Ahmad,
861
00:44:39,151 --> 00:44:40,350
he's not with us.
862
00:44:40,671 --> 00:44:41,790
The guy's done for.
863
00:44:42,871 --> 00:44:43,910
Done for?
864
00:44:45,430 --> 00:44:46,509
What a drama.
865
00:44:47,311 --> 00:44:49,070
You're a real smartass.
866
00:44:50,431 --> 00:44:52,269
Nothing is done for.
867
00:44:54,591 --> 00:44:56,109
Wake up (Yiddish)
868
00:44:56,830 --> 00:44:58,029
Go do something.
869
00:44:58,311 --> 00:44:59,310
Don't just stand there, go.
[Arabic]
870
00:45:56,710 --> 00:45:58,910
Did you close a deal with another matchmaker,
is it a matter of money?
871
00:46:00,910 --> 00:46:03,030
Malki, I follow guys
all over the country,
872
00:46:03,111 --> 00:46:04,749
I humiliate myself
by digging through garbage
873
00:46:04,831 --> 00:46:06,189
and you're accusing me
of being greedy?
874
00:46:06,271 --> 00:46:07,989
Why were you digging
through garbage?
875
00:46:10,191 --> 00:46:12,510
I didn't send you to dig
through any garbage.
876
00:46:13,270 --> 00:46:15,429
A widow, three kids, blonde.
877
00:46:15,751 --> 00:46:17,030
Isn't that what you asked for?
878
00:46:19,990 --> 00:46:21,189
He's in love.
879
00:46:21,670 --> 00:46:22,749
With who?
880
00:46:25,390 --> 00:46:26,630
Biton.
881
00:46:26,671 --> 00:46:27,470
Who?
882
00:46:27,871 --> 00:46:28,470
Biton.
883
00:46:28,510 --> 00:46:29,390
Biton who?
884
00:46:30,910 --> 00:46:31,989
The Moroccan girl?
885
00:46:40,671 --> 00:46:42,429
Wow... So, wait,
all this blindness business...
886
00:46:42,471 --> 00:46:43,230
I don't know.
887
00:46:43,311 --> 00:46:44,469
- Don't' I don't know' me.
- I don't know.
888
00:46:44,551 --> 00:46:45,950
- I said don't 'I don't know' me.
- I don't know.
889
00:46:46,030 --> 00:46:47,109
I don't know, really.
890
00:46:47,191 --> 00:46:48,789
Are you crazy?
Are you two in cahoots?
891
00:46:48,871 --> 00:46:50,270
God forbid,
892
00:46:50,350 --> 00:46:51,390
you think I'm some kind of crook?
893
00:46:51,591 --> 00:46:53,430
Oh boy.
894
00:46:55,750 --> 00:46:57,350
If I say anything, Moti's a goner.
895
00:46:57,430 --> 00:46:58,590
If I don't, I'm a goner.
896
00:46:58,671 --> 00:46:59,870
Actually, if I do say something,
I'm also a goner.
897
00:46:59,950 --> 00:47:01,070
- That's a fine kettle of fish...
- Malki,
898
00:47:01,150 --> 00:47:02,390
I really don't know.
899
00:47:03,070 --> 00:47:04,149
He's in love.
900
00:47:04,431 --> 00:47:05,829
He tried to fight it.
901
00:47:05,911 --> 00:47:07,749
He tried giving his heart
to Naomi Friedlander,
902
00:47:07,831 --> 00:47:09,189
we fought about it
903
00:47:09,271 --> 00:47:11,109
and one day
he just woke up blind.
904
00:47:12,111 --> 00:47:13,670
God have mercy,
look what this boy
905
00:47:13,750 --> 00:47:15,669
is willing to do
for this Biton girl.
906
00:47:16,471 --> 00:47:18,549
One minute I want to kill him,
907
00:47:18,591 --> 00:47:20,229
the next, he breaks my heart,
908
00:47:20,871 --> 00:47:23,469
Sometimes I think he's crazy
and others, I envy him, Malki.
909
00:47:23,551 --> 00:47:25,389
No, don't envy him.
910
00:47:25,471 --> 00:47:26,870
I can't let this happen.
911
00:47:27,070 --> 00:47:29,229
- I'm spilling the beans. I have to.
- No, don't.
912
00:47:29,311 --> 00:47:30,950
- No, you're not.
- Is that so?
913
00:47:31,030 --> 00:47:32,070
I'm telling you I am.
914
00:47:32,110 --> 00:47:32,790
No, you're not.
915
00:47:32,871 --> 00:47:34,230
I sure am!
916
00:47:34,311 --> 00:47:35,670
If you spill the beans, Malki,
917
00:47:35,751 --> 00:47:37,950
I've got some beans to spill too.
Okay? I...
918
00:47:38,191 --> 00:47:40,350
know all kinds of...
919
00:47:40,551 --> 00:47:41,589
stories.
920
00:47:43,390 --> 00:47:45,069
Baruch, what do you think
you're doing?
921
00:47:46,191 --> 00:47:47,550
Trying to make amends, Malki.
922
00:47:47,631 --> 00:47:49,310
But you're wreaking havoc
along the way.
923
00:47:51,310 --> 00:47:52,389
Malki...
924
00:47:52,471 --> 00:47:53,630
Here's what we'll do.
925
00:47:53,871 --> 00:47:54,870
I'll go see him,
926
00:47:54,951 --> 00:47:56,829
right now,
927
00:47:56,911 --> 00:47:58,149
I'll grab him by the ear
928
00:47:58,231 --> 00:48:00,789
and tell him that
he has to fix everything,
929
00:48:00,871 --> 00:48:03,189
- he'll go to therapy...
- You're talking my ear off.
930
00:48:03,271 --> 00:48:04,389
Where do I live?
931
00:48:05,911 --> 00:48:07,149
- 30 Rabbi Landa.
- 30 Rabbi Landa.
932
00:48:07,231 --> 00:48:08,670
Do you trust me to fix...
933
00:48:08,751 --> 00:48:10,590
- Malki...
- Give me a break, Baruch.
934
00:48:26,271 --> 00:48:34,230
Master of the Universe,
have mercy on me and my kneidelach [matzo balls]
935
00:48:34,390 --> 00:48:35,750
Kinderlach.
[children]
936
00:48:35,991 --> 00:48:37,989
Kinderlach.
937
00:49:07,551 --> 00:49:12,710
"For she is faint with love..."
938
00:49:12,790 --> 00:49:13,910
Blind?
939
00:49:14,751 --> 00:49:15,870
How low can you go, Rahamim?
940
00:49:15,951 --> 00:49:17,510
Have you completely lost your mind?
941
00:49:17,830 --> 00:49:19,710
How much do you hate me?
How much do you hate yourself?
942
00:49:19,791 --> 00:49:22,110
He's Elisheva's brother, a genius,
943
00:49:22,150 --> 00:49:23,229
t-h-e genius.
944
00:49:23,311 --> 00:49:26,630
Kind, funny, great family,
tall, handsome.
945
00:49:26,871 --> 00:49:28,869
We couldn't have asked for
anyone better for Nehami.
946
00:49:29,271 --> 00:49:31,670
Has nothing to do with
the fact he's Ashkenazi.
947
00:49:31,711 --> 00:49:32,270
Honestly.
948
00:49:32,350 --> 00:49:33,590
He's just blind.
949
00:49:34,671 --> 00:49:36,870
Say, why did you marry me?
950
00:49:37,990 --> 00:49:39,470
What do you want from me?
951
00:49:41,671 --> 00:49:43,550
I'll tell you why.
952
00:49:43,630 --> 00:49:47,390
Because all the Ashkenazi girls
you wanted refused you.
953
00:49:47,991 --> 00:49:48,950
That's why.
954
00:49:49,471 --> 00:49:52,629
And you're trying to spare your daughter
the same misfortune.
955
00:49:53,631 --> 00:49:54,710
But Rahamim,
956
00:49:56,151 --> 00:49:57,669
what does that say about me?
957
00:49:58,591 --> 00:50:00,549
Am I your misfortune?
958
00:50:49,750 --> 00:50:51,830
Just don't humiliate me,
because I already said yes.
959
00:50:51,991 --> 00:50:52,670
One meeting.
960
00:50:52,711 --> 00:50:54,230
That's it.
961
00:50:54,430 --> 00:50:56,750
You already promised Nehami that
that's it, right?
962
00:50:57,070 --> 00:50:58,790
I respect you, but...
963
00:51:00,631 --> 00:51:01,950
What a beautiful face.
[Yiddish]
964
00:51:03,591 --> 00:51:04,590
So graceful.
965
00:51:04,630 --> 00:51:05,949
You really are beautiful.
966
00:51:07,951 --> 00:51:09,189
So what?
967
00:51:09,271 --> 00:51:10,830
It's not like he's gonna see me, right?
968
00:51:11,671 --> 00:51:12,830
Because he's blind?
969
00:51:12,910 --> 00:51:14,790
- Shut up.
- He's a great guy.
970
00:51:20,791 --> 00:51:23,109
You're all dressed up because
you deserve to feel like a queen.
971
00:51:24,111 --> 00:51:25,710
You're making an effort.
972
00:51:26,271 --> 00:51:28,230
You're respecting your parents
in a great way.
973
00:51:29,590 --> 00:51:31,389
And you're beautiful, my love.
974
00:51:32,511 --> 00:51:33,710
I have an idea.
975
00:51:35,470 --> 00:51:37,149
If you knock on the table like this,
976
00:51:37,591 --> 00:51:39,069
I come in and walk him out.
977
00:51:39,151 --> 00:51:40,070
I can kick him out too,
978
00:51:40,150 --> 00:51:42,150
As long as he's out.
Whatever you want.
979
00:51:43,071 --> 00:51:44,270
Deal.
980
00:51:47,710 --> 00:51:48,309
It'll be alright.
981
00:51:48,430 --> 00:51:49,749
He's here, he's here.
982
00:51:51,511 --> 00:51:52,350
open the door.
[Arabic]
983
00:51:52,431 --> 00:51:54,470
The only one who
wants him here is you.
984
00:51:54,550 --> 00:51:56,229
Or are you having second thoughts?
985
00:52:01,951 --> 00:52:03,750
Welcome, welcome.
986
00:52:06,951 --> 00:52:08,750
Come in, come in.
987
00:52:12,511 --> 00:52:15,150
- Did you find the place all right?
- Thanks to Eli, praise the Lord.
988
00:52:15,271 --> 00:52:17,310
"Go and see which is the best path
one should choose in life".
989
00:52:17,391 --> 00:52:20,310
"Rabbi Joshua says: A good friend,"
and you have a good friend.
990
00:52:20,470 --> 00:52:22,470
"When a friend tries
to help him fix his flaws,"
991
00:52:22,551 --> 00:52:24,150
"he is neither embarrassed nor angry."
992
00:52:24,231 --> 00:52:26,829
"knowing that he holds nothing against him,
and follows his advice."
993
00:52:27,430 --> 00:52:29,949
You bring pride to the Jewish people.
994
00:52:30,711 --> 00:52:31,710
Delicious! [Yiddish]
995
00:52:32,311 --> 00:52:35,589
"A wellspring that loses not a drop."
You know all that by heart?
996
00:52:35,950 --> 00:52:38,270
A prodigy. Sharp.
997
00:52:38,710 --> 00:52:40,910
Studies Torah night and day,
no evil eye.
998
00:52:40,990 --> 00:52:42,150
No eye at all.
999
00:52:42,231 --> 00:52:44,550
- Come.
- I'll come get him later.
1000
00:52:45,231 --> 00:52:46,470
All the best to you.
1001
00:52:50,311 --> 00:52:51,390
Easy, easy.
1002
00:52:51,471 --> 00:52:52,869
- Are you okay?
- Yes.
1003
00:52:53,191 --> 00:52:54,630
Let's go to the living room.
1004
00:52:56,391 --> 00:52:57,870
We're good.
1005
00:53:04,911 --> 00:53:07,509
One moment.
Here we go.
1006
00:53:46,911 --> 00:53:48,110
Would you like some water?
1007
00:53:49,671 --> 00:53:51,309
Yes. Thank you.
1008
00:54:01,951 --> 00:54:02,990
Dad, what are you doing?
1009
00:54:04,231 --> 00:54:06,909
Rahamim, get down from there!
1010
00:54:07,831 --> 00:54:08,910
Yes.
1011
00:54:12,871 --> 00:54:15,710
- Do you have to wear those glasses all the time?
- What?
1012
00:54:18,511 --> 00:54:19,550
No.
1013
00:54:20,311 --> 00:54:21,710
I just...
1014
00:54:22,791 --> 00:54:23,750
Shall I take them off?
1015
00:54:24,910 --> 00:54:26,190
Can you?
1016
00:54:27,951 --> 00:54:30,110
Yes, I mean...
1017
00:54:30,991 --> 00:54:31,950
Yes.
1018
00:54:41,830 --> 00:54:43,230
What exactly happened to you?
1019
00:54:43,870 --> 00:54:46,910
Is there a name for this condition?
1020
00:54:46,951 --> 00:54:47,870
Is it temporary?
1021
00:54:48,910 --> 00:54:52,190
My condition is called...
temporary blindness,
1022
00:54:52,270 --> 00:54:53,829
or maybe not.
1023
00:54:54,310 --> 00:54:57,069
We're not sure yet, so...
1024
00:54:57,711 --> 00:55:00,630
Sorry for being so straightforward,
but is it temporary or not?
1025
00:55:00,751 --> 00:55:02,510
Can you see anything
or nothing at all?
1026
00:55:07,351 --> 00:55:11,030
I'm sorry, it's just that
I prepared for the usual questions,
1027
00:55:12,271 --> 00:55:14,550
"Tell me a little bit about yourself,"
1028
00:55:14,590 --> 00:55:15,710
"How do you like the Yeshiva?"
1029
00:55:15,790 --> 00:55:17,430
"How do you see
your future home?"
1030
00:55:17,911 --> 00:55:19,629
You see?
1031
00:55:19,671 --> 00:55:20,550
Yes.
1032
00:55:22,510 --> 00:55:25,029
It's just,
you said it's temporary, so...
1033
00:55:26,071 --> 00:55:27,669
is it supposed to end one day?
1034
00:55:28,750 --> 00:55:33,789
There's an eye expert coming to Israel,
I have an appointment to see him.
1035
00:55:34,150 --> 00:55:36,830
And let's say you go to him
1036
00:55:36,871 --> 00:55:38,829
and he gives you a cure
1037
00:55:38,911 --> 00:55:40,670
that makes you better, God willing...
1038
00:55:40,711 --> 00:55:41,630
Yes.
1039
00:55:41,710 --> 00:55:43,790
Will you go back to
your usual matchmaking dates?
1040
00:55:45,831 --> 00:55:49,230
Girls who are Ashkenazi on both sides,
ten generations back, you know.
1041
00:55:50,071 --> 00:55:52,190
No. No, no, no.
1042
00:55:52,630 --> 00:55:54,150
I saw you in the lobby.
1043
00:55:54,231 --> 00:55:56,109
You were with...
1044
00:55:57,591 --> 00:56:01,149
Wow, you were really...
1045
00:56:02,631 --> 00:56:05,589
Now look how low you've sunk.
You're meeting with me.
1046
00:56:06,111 --> 00:56:08,070
No, it's not like that at all.
1047
00:56:08,191 --> 00:56:10,989
But don't worry.
It's temporary.
1048
00:56:32,911 --> 00:56:34,350
What's going on?
1049
00:56:34,510 --> 00:56:35,510
What do you think you're doing?
1050
00:56:35,551 --> 00:56:36,830
Wait, wait.
1051
00:56:36,910 --> 00:56:38,510
You have no idea what I did
so I could meet you.
1052
00:56:39,310 --> 00:56:41,550
I give you five seconds
before I yell Yanki.
1053
00:56:42,910 --> 00:56:45,230
You've been coming around
since you were this big.
1054
00:56:45,310 --> 00:56:47,190
For years I've been hearing,
Nehami is so smart,
1055
00:56:47,271 --> 00:56:48,309
Nehami is so brave,
1056
00:56:48,351 --> 00:56:49,749
Nehami this, Nehami that.
1057
00:56:49,831 --> 00:56:53,310
I live near you
and don't see you,
1058
00:56:53,350 --> 00:56:54,110
like...
1059
00:56:54,751 --> 00:56:56,190
a blind man.
1060
00:56:56,511 --> 00:56:58,830
I go from one date
to the next,
1061
00:56:58,911 --> 00:57:01,670
with wonderful Ashkenazi girls,
10 generations back.
1062
00:57:01,750 --> 00:57:03,150
I don't care about any of them.
1063
00:57:03,511 --> 00:57:06,069
None of them are my beshert,
1064
00:57:06,151 --> 00:57:07,029
you understand?
1065
00:57:07,191 --> 00:57:09,189
And I don't understand why.
I thought
1066
00:57:09,271 --> 00:57:11,910
the matchmaker decides for you,
that's how it goes,
1067
00:57:11,991 --> 00:57:15,549
but when I saw you with Elisheva
at the door and you were standing there
1068
00:57:15,631 --> 00:57:17,109
It suddenly hit me,
1069
00:57:17,191 --> 00:57:18,110
it's you,
1070
00:57:18,471 --> 00:57:20,070
you're my beshert.
1071
00:57:24,711 --> 00:57:27,030
- What were you thinking?
- How else would they let me meet you?
1072
00:57:27,111 --> 00:57:28,509
Who asked you?
1073
00:57:28,591 --> 00:57:30,590
I told an older friend how I felt
1074
00:57:30,670 --> 00:57:32,589
and he said the only way
they'd let me see you
1075
00:57:32,671 --> 00:57:34,029
is if I were blind.
1076
00:57:35,311 --> 00:57:37,230
- So I'm blind.
- But you're not blind.
1077
00:57:37,311 --> 00:57:39,030
I'm blind for you.
1078
00:57:39,871 --> 00:57:41,630
So they'd let me meet you.
1079
00:57:46,270 --> 00:57:48,510
I'm trying to figure out
what you thought would happen.
1080
00:57:49,591 --> 00:57:52,269
Here, you met me.
Now what?
1081
00:57:52,510 --> 00:57:54,950
What's next on your plan?
1082
00:57:55,831 --> 00:57:58,269
Were you going to stand under the canopy,
throw your glasses in the air
1083
00:57:58,351 --> 00:57:59,910
and yell, "Look, I'm not blind"?
1084
00:58:00,471 --> 00:58:01,269
Under the canopy?
1085
00:58:01,311 --> 00:58:02,190
Chill.
1086
00:58:03,511 --> 00:58:04,670
Unbelievable.
1087
00:58:05,110 --> 00:58:07,509
Don't say anything right now,
I'm begging you.
1088
00:58:07,591 --> 00:58:09,069
Just agree to meet me again.
1089
00:58:09,151 --> 00:58:10,910
What have you gotten me into?
1090
00:58:15,550 --> 00:58:16,670
Yanki!
1091
00:58:18,951 --> 00:58:20,229
Did you hear that?
She called for me.
1092
00:58:21,070 --> 00:58:22,269
I'll tear him a part!
1093
00:58:25,431 --> 00:58:26,390
Yes, Nehami?
1094
00:58:30,430 --> 00:58:31,670
Yanki, get us some cola.
1095
00:58:33,391 --> 00:58:34,950
Okay.
1096
00:58:37,471 --> 00:58:38,670
Do you know for sure he's pretending?
1097
00:58:39,751 --> 00:58:41,630
One day he can see,
the next he's blind?
1098
00:58:42,751 --> 00:58:44,310
But do you know for sure?
1099
00:58:44,631 --> 00:58:45,590
No.
1100
00:58:47,470 --> 00:58:48,870
Then, why worry?
1101
00:58:49,791 --> 00:58:51,069
If he really is blind,
1102
00:58:52,270 --> 00:58:53,870
there's nothing to tell, right?
1103
00:58:55,431 --> 00:58:56,910
- Everyone knows he's blind.
- Right.
1104
00:58:59,031 --> 00:58:59,910
And if he's not blind?
1105
00:59:01,471 --> 00:59:02,510
Then he's pretending.
1106
00:59:05,271 --> 00:59:06,309
Why is he pretending?
1107
00:59:08,671 --> 00:59:10,509
He wants this girl so badly?
1108
00:59:10,671 --> 00:59:11,709
I guess.
1109
00:59:13,390 --> 00:59:14,630
And you?
1110
00:59:15,591 --> 00:59:16,989
Is it your job to stop him?
1111
00:59:17,071 --> 00:59:18,429
It's not that simple.
1112
00:59:18,550 --> 00:59:19,749
It actually is that simple.
1113
00:59:19,831 --> 00:59:21,789
No, I think I'll just drop the whole thing,
1114
00:59:23,871 --> 00:59:24,909
It's okay.
1115
00:59:25,471 --> 00:59:27,590
If she's his beshert,
it'll move ahead without you.
1116
00:59:29,590 --> 00:59:30,830
What do you think you're doing?
1117
00:59:32,431 --> 00:59:33,510
I come to consult with you
1118
00:59:33,591 --> 00:59:34,910
and you make me feel
like I'm dispensable?
1119
00:59:34,990 --> 00:59:36,710
Why are you doing that?
1120
00:59:36,790 --> 00:59:38,430
Malki, you're a matchmaker, right?
1121
00:59:38,950 --> 00:59:41,070
You're supposed to make suggestions,
not decisions.
1122
00:59:41,751 --> 00:59:43,350
The Lord has a part
in matchmaking too, you know.
1123
00:59:43,431 --> 00:59:44,949
But He sent me to guide.
1124
00:59:45,151 --> 00:59:46,550
- I'm a guiding hand.
- All right,
1125
00:59:46,630 --> 00:59:48,830
and I'm advising you on
how to do it right, that's all.
1126
00:59:48,951 --> 00:59:50,109
Refael, I have a headache.
1127
01:00:03,031 --> 01:00:04,389
Nehami'leh,
1128
01:00:04,911 --> 01:00:07,389
the matchmaker is asking about Bernstein.
1129
01:00:07,870 --> 01:00:09,590
He asked to meet you again.
1130
01:00:10,471 --> 01:00:11,430
No wonder.
1131
01:00:11,511 --> 01:00:13,070
He's digging his nails deep.
1132
01:00:13,150 --> 01:00:14,390
What nails?
1133
01:00:14,470 --> 01:00:16,230
Who wouldn't want to meet
again with Nehami?
1134
01:00:16,351 --> 01:00:18,110
I'd say no thank you, right away,
1135
01:00:18,550 --> 01:00:21,590
but I wanted your approval first.
1136
01:00:21,670 --> 01:00:24,990
llana, forget about the flaws
and think about the endless virtues.
1137
01:00:25,071 --> 01:00:26,390
I've been doing that for years
1138
01:00:26,431 --> 01:00:27,950
and it keeps getting harder,
believe you me.
1139
01:00:28,030 --> 01:00:28,950
Wait...
1140
01:00:30,790 --> 01:00:32,070
About Moti.
1141
01:00:33,550 --> 01:00:35,030
Do you approve or disapprove?
1142
01:00:35,071 --> 01:00:36,950
Nehami, it's fine.
Leave me out of this.
1143
01:00:37,551 --> 01:00:38,630
I'm not a factor in this.
1144
01:00:38,710 --> 01:00:39,830
Is that so?
1145
01:00:46,990 --> 01:00:48,990
I want to move ahead with Moti.
1146
01:00:51,670 --> 01:00:52,550
Another meeting?
1147
01:00:53,991 --> 01:00:55,190
Great, Rahamim.
1148
01:00:57,391 --> 01:00:58,470
Are you upset?
1149
01:00:59,071 --> 01:01:00,830
Never with you, sweetheart.
1150
01:01:38,871 --> 01:01:39,830
Hello.
1151
01:01:42,631 --> 01:01:43,590
Hello.
1152
01:01:47,230 --> 01:01:48,590
The Gemara says,
1153
01:01:48,670 --> 01:01:50,910
"A man is matched
only according to his deeds."
1154
01:01:52,311 --> 01:01:54,230
What happens when
a man's deeds are make-believe?
1155
01:01:55,111 --> 01:01:56,229
Pretend?
1156
01:01:57,111 --> 01:01:58,989
Does God still match him
according to his deeds?
1157
01:02:00,910 --> 01:02:02,030
What do you think?
1158
01:02:05,191 --> 01:02:06,390
Give me one more date.
1159
01:02:08,271 --> 01:02:09,309
Then I'll tell.
1160
01:02:24,351 --> 01:02:25,470
Mazel Tov.
1161
01:02:28,471 --> 01:02:30,189
There are nuts in the cake,
don't choke on them.
1162
01:03:15,910 --> 01:03:17,349
Tell me a little bit about yourself.
1163
01:03:18,471 --> 01:03:20,070
When did you realize
you loved studying?
1164
01:03:20,151 --> 01:03:22,590
Since you were a boy
or when you went to Yeshiva?
1165
01:03:24,031 --> 01:03:25,950
For as long as I can remember.
1166
01:03:28,270 --> 01:03:29,390
I'm no genius
1167
01:03:29,671 --> 01:03:30,789
or a prodigy.
1168
01:03:31,831 --> 01:03:32,750
I just love it.
1169
01:03:33,790 --> 01:03:34,830
I enjoy it.
1170
01:03:36,711 --> 01:03:37,830
What is a prodigy anyway?
1171
01:03:38,230 --> 01:03:39,990
God gave me one blessing,
1172
01:03:40,071 --> 01:03:41,150
he gave Eli another blessing
1173
01:03:41,191 --> 01:03:42,429
and Meir a different one.
1174
01:03:44,991 --> 01:03:46,149
It's not exactly like that.
1175
01:03:47,110 --> 01:03:48,909
Even if God gave you a gift,
1176
01:03:49,111 --> 01:03:50,829
it depends what you do with it.
1177
01:03:51,151 --> 01:03:52,430
Is anyone forcing you to study?
1178
01:03:54,991 --> 01:03:55,910
Nope.
1179
01:03:56,151 --> 01:03:57,510
See?
1180
01:03:59,350 --> 01:04:00,390
If you say so.
1181
01:04:01,551 --> 01:04:03,350
But Nehami,
if you really love something,
1182
01:04:04,351 --> 01:04:06,390
when you work hard for it,
do you deserve a medal?
1183
01:04:07,510 --> 01:04:10,029
You're the one who should give a medal to
to whoever lets you work hard.
1184
01:04:10,911 --> 01:04:12,630
To my mother, my father,
1185
01:04:14,311 --> 01:04:15,350
my future wife.
1186
01:04:44,071 --> 01:04:45,909
"Blessed are You, O Lord,
by Whose word all things came to be."
1187
01:04:53,551 --> 01:04:55,670
You wanted a second meeting,
you got it.
1188
01:04:57,991 --> 01:04:59,469
I owe you an answer, llana.
1189
01:04:59,710 --> 01:05:02,229
You told me 100 times,
no one will say no to a Bernstein.
1190
01:05:02,311 --> 01:05:05,430
You asked me why I married you
and you answered for me,
1191
01:05:05,511 --> 01:05:06,630
now I want to answer.
1192
01:05:07,791 --> 01:05:09,150
Listen to me.
1193
01:05:10,311 --> 01:05:11,870
I go to Hayarkon Park,
1194
01:05:12,391 --> 01:05:13,790
where we arranged to meet,
1195
01:05:14,950 --> 01:05:16,869
trembling with fear, doubtful,
1196
01:05:17,230 --> 01:05:18,510
what hadn't I been through?
1197
01:05:19,231 --> 01:05:21,270
- Insult, humiliation, as a Moroccan.
- That old story.
1198
01:05:21,351 --> 01:05:22,989
So I prepare myself
for yet another humiliation.
1199
01:05:25,191 --> 01:05:26,750
And then I see
this beautiful girl
1200
01:05:27,951 --> 01:05:29,270
and my heart stops.
1201
01:05:32,350 --> 01:05:33,710
As God is my witness, it stops.
1202
01:05:36,430 --> 01:05:37,710
And I knew.
1203
01:05:40,630 --> 01:05:43,230
I knew then as I know now, my love.
1204
01:05:48,831 --> 01:05:49,790
Baruch.
1205
01:05:50,830 --> 01:05:52,110
God have mercy.
1206
01:05:53,230 --> 01:05:54,189
What are you doing here?
1207
01:05:54,711 --> 01:05:56,829
Same as you.
Why are you so jumpy?
1208
01:05:56,911 --> 01:05:57,950
You startled me.
1209
01:05:58,150 --> 01:05:59,070
Give us a peek.
1210
01:06:02,071 --> 01:06:03,870
How do you see your future home?
1211
01:06:04,791 --> 01:06:07,230
Will you be an involved father or...
1212
01:06:07,311 --> 01:06:08,430
Of course.
1213
01:06:10,750 --> 01:06:12,429
What do you think
about academic studies?
1214
01:06:16,231 --> 01:06:17,589
Do whatever makes you happy.
1215
01:06:21,751 --> 01:06:22,910
And what about Passover?
1216
01:06:26,511 --> 01:06:28,389
Because you Sephardics eat legumes...
1217
01:06:29,271 --> 01:06:31,550
You have rice for the Seder,
God have mercy.
1218
01:06:31,791 --> 01:06:33,110
And hummus on matzo.
1219
01:06:34,471 --> 01:06:35,750
We'll celebrate Passover
with my family.
1220
01:06:37,351 --> 01:06:40,310
I haven't said yes to any proposal,
Which I haven't heard yet.
1221
01:06:43,911 --> 01:06:45,230
Shall we order something to drink?
1222
01:06:47,110 --> 01:06:47,990
Excuse me.
1223
01:06:48,031 --> 01:06:49,790
May we order?
1224
01:06:50,830 --> 01:06:51,470
Water.
1225
01:06:51,511 --> 01:06:53,829
Water. Anything else?
1226
01:06:53,911 --> 01:06:55,710
No, that's it, thank you.
1227
01:06:55,750 --> 01:06:56,310
Thank you.
1228
01:07:01,831 --> 01:07:02,910
God help us.
1229
01:07:47,950 --> 01:07:49,350
Do you want something to drink?
1230
01:07:51,031 --> 01:07:52,029
No.
1231
01:08:01,591 --> 01:08:03,230
I want a vort with Nehami.
1232
01:08:05,431 --> 01:08:06,990
Absolutely not, what are you talking about?
1233
01:08:09,031 --> 01:08:10,430
I want a vort with Nehami.
1234
01:08:10,630 --> 01:08:11,870
Out of the question.
1235
01:08:15,031 --> 01:08:16,710
I can't marry anyone else.
1236
01:08:16,791 --> 01:08:19,710
You can and you will,
1237
01:08:19,791 --> 01:08:20,949
there's no rush.
1238
01:08:21,991 --> 01:08:23,270
We must be strong.
1239
01:08:24,751 --> 01:08:26,510
You've been put
to a very serious test,
1240
01:08:26,590 --> 01:08:29,150
but we're right behind you,
don't give up.
1241
01:08:31,870 --> 01:08:33,909
Could you have married someone else?
1242
01:08:36,351 --> 01:08:37,590
What...
1243
01:08:37,750 --> 01:08:38,750
What's that got to do with it?
1244
01:08:38,830 --> 01:08:41,510
I'm asking if you two could've
married someone else.
1245
01:08:42,310 --> 01:08:44,270
On the face of it, no.
1246
01:08:44,511 --> 01:08:46,310
As far as I'm concerned.
1247
01:08:46,351 --> 01:08:47,190
On the face of it?
1248
01:08:47,271 --> 01:08:48,470
As far as I'm concerned.
1249
01:08:48,550 --> 01:08:50,510
- What does that mean?
- It means that...
1250
01:08:50,590 --> 01:08:52,070
perhaps you could have
1251
01:08:52,111 --> 01:08:53,150
married someone else.
1252
01:08:53,230 --> 01:08:54,950
The Bravermans wanted you very much.
1253
01:08:55,030 --> 01:08:57,549
The sole of my shoe
is smarter than Braverman.
1254
01:08:57,751 --> 01:08:59,349
So as far as you're concerned...
1255
01:09:05,511 --> 01:09:07,790
Of course.
What's wrong with you?
1256
01:09:07,870 --> 01:09:09,470
So I have to marry Nehami.
1257
01:09:09,751 --> 01:09:11,990
How can you even compare?
1258
01:09:12,751 --> 01:09:14,550
Moti'leh, it's out of the question.
1259
01:09:14,631 --> 01:09:15,830
Then why did you let me
meet with her?
1260
01:09:15,910 --> 01:09:17,910
In your condition,
it was the right thing to do.
1261
01:09:17,991 --> 01:09:19,590
But let's not rush it with the vort.
1262
01:09:19,671 --> 01:09:21,429
As soon as your eyesight returns,
you'll feel differently.
1263
01:09:21,511 --> 01:09:23,030
- No, I won't.
- You don't know that.
1264
01:09:23,110 --> 01:09:24,189
Yes, I do.
1265
01:09:24,430 --> 01:09:26,510
You're panicking
because of what happened
1266
01:09:26,590 --> 01:09:28,190
and you can't make any decisions.
1267
01:09:28,270 --> 01:09:29,750
You know what we'll do?
1268
01:09:29,950 --> 01:09:32,070
You'll decide when you can see again.
1269
01:09:33,471 --> 01:09:34,550
Then I'm deciding.
1270
01:09:34,591 --> 01:09:35,670
What are you deciding?
1271
01:09:48,910 --> 01:09:49,869
I'm not blind.
1272
01:10:02,110 --> 01:10:03,270
I'm not blind.
1273
01:10:03,670 --> 01:10:04,710
I can see.
1274
01:10:06,951 --> 01:10:08,310
I was never blind.
1275
01:10:10,390 --> 01:10:10,710
What?
1276
01:10:10,990 --> 01:10:12,030
What do you mean?
1277
01:10:16,231 --> 01:10:18,230
I only said that so I could meet Nehami.
1278
01:10:21,310 --> 01:10:22,590
Nehami thought I was blind
1279
01:10:22,630 --> 01:10:24,309
and still agreed to meet me.
1280
01:10:26,391 --> 01:10:27,710
You lied to us?
1281
01:10:29,191 --> 01:10:30,110
You're not blind?
1282
01:10:31,990 --> 01:10:32,870
No.
1283
01:10:35,830 --> 01:10:37,149
I had no choice.
1284
01:10:38,590 --> 01:10:39,950
Moti, what's wrong with you?
1285
01:10:40,831 --> 01:10:43,629
Dear God, do you...
1286
01:10:44,671 --> 01:10:46,230
Do you see
what we've been through?
1287
01:10:47,470 --> 01:10:49,950
Do you know
your mother hasn't slept a wink?
1288
01:10:50,590 --> 01:10:52,230
All day and all night
1289
01:10:52,270 --> 01:10:54,030
we've been looking for a doctor
who can cure you.
1290
01:10:54,111 --> 01:10:55,190
It's my future.
1291
01:10:56,551 --> 01:10:58,310
Don't I get to decide?
1292
01:10:59,151 --> 01:11:00,350
You're ruining us
1293
01:11:00,430 --> 01:11:02,790
and all your siblings' chances
for a good match.
1294
01:11:05,031 --> 01:11:07,110
Then at least let me be
with who I want to be.
1295
01:11:15,751 --> 01:11:19,190
It's all over,
no Friedlander or anyone else,
1296
01:11:19,791 --> 01:11:20,949
only her.
1297
01:11:21,430 --> 01:11:22,869
She's smart,
1298
01:11:23,230 --> 01:11:25,910
kind, righteous,
1299
01:11:26,751 --> 01:11:28,269
strong, against all the stares.
1300
01:11:28,870 --> 01:11:30,189
She's the one I want to marry.
1301
01:11:32,191 --> 01:11:33,669
Then we won't be there.
1302
01:11:57,991 --> 01:11:58,910
He's not blind.
1303
01:12:09,711 --> 01:12:10,670
There's nothing they can do about it.
1304
01:12:12,471 --> 01:12:13,550
I'm with you to the end.
1305
01:12:17,590 --> 01:12:21,030
Not a day will go by
1306
01:12:21,111 --> 01:12:23,190
where we won't get that look
1307
01:12:23,230 --> 01:12:25,509
of, "Oh, she's the one who..."
1308
01:12:25,990 --> 01:12:27,590
"There's that Bernstein,"
1309
01:12:31,270 --> 01:12:33,549
and I admit that I thought
about calling it all off,
1310
01:12:35,631 --> 01:12:39,189
going back to meeting guys who are more...
1311
01:12:40,791 --> 01:12:42,470
You know, something simpler.
1312
01:12:46,630 --> 01:12:49,749
And this plan of mine
is right and good,
1313
01:12:52,711 --> 01:12:54,030
but you're not in it.
1314
01:13:05,950 --> 01:13:06,950
Here.
1315
01:13:07,711 --> 01:13:08,910
Have a sip.
1316
01:13:09,790 --> 01:13:10,910
Thank you.
1317
01:13:23,830 --> 01:13:25,230
What do you say, Nehami?
1318
01:13:26,391 --> 01:13:27,309
Will you marry me?
1319
01:13:35,151 --> 01:13:36,189
Yes.
1320
01:14:40,591 --> 01:14:41,670
I'm here to apologize.
1321
01:14:43,551 --> 01:14:45,230
I was told evil gossip about you.
1322
01:14:46,750 --> 01:14:47,870
I believed it.
1323
01:14:50,590 --> 01:14:53,870
I wanted to apologize
right after I called off the vort.
1324
01:14:55,351 --> 01:14:56,630
But I didn't dare.
1325
01:14:58,351 --> 01:15:00,830
I was foolish
and I'm deeply sorry.
1326
01:15:04,630 --> 01:15:06,350
What could they have possibly
told you about me?
1327
01:15:06,991 --> 01:15:07,989
What?
1328
01:15:08,791 --> 01:15:10,389
I was just a girl, barely 18.
1329
01:15:13,231 --> 01:15:14,790
I went through a very hard time.
1330
01:15:17,470 --> 01:15:18,470
I was so humiliated.
1331
01:15:19,231 --> 01:15:21,189
People were gossiping about me
from here to Bet Shemesh.
1332
01:15:21,231 --> 01:15:21,669
Nasty looks.
1333
01:15:23,031 --> 01:15:26,150
I was the one they blamed
for your calling it off.
1334
01:15:28,231 --> 01:15:30,270
I'm not the same guy I was back then.
1335
01:15:32,431 --> 01:15:33,990
I'm sorry it took me so long
1336
01:15:34,071 --> 01:15:35,310
to come and apologize.
1337
01:15:43,990 --> 01:15:45,309
It's all for the best.
1338
01:15:47,631 --> 01:15:50,510
In the middle of that crisis...
1339
01:15:50,590 --> 01:15:52,910
because I became second rate,
I met my husband.
1340
01:15:54,511 --> 01:15:56,949
Without that,
they would've never allowed us to meet.
1341
01:15:59,950 --> 01:16:02,349
Because of that crisis, I had to...
1342
01:16:02,950 --> 01:16:04,509
learn to grow strong.
1343
01:16:06,271 --> 01:16:08,150
Who knows
where I'd be today if...
1344
01:16:09,310 --> 01:16:10,749
If you'd have married me.
1345
01:16:12,111 --> 01:16:14,229
Can I have some water, please?
1346
01:16:17,551 --> 01:16:19,110
I'm glad you're happy.
1347
01:16:19,671 --> 01:16:21,950
- I truly apologize.
- I forgave you.
1348
01:16:22,191 --> 01:16:23,310
A long time ago.
1349
01:16:24,711 --> 01:16:26,190
Who even remembers that?
1350
01:16:33,591 --> 01:16:35,990
Here.
1351
01:16:36,631 --> 01:16:37,670
Bernstein?
1352
01:16:38,191 --> 01:16:39,189
Careful, it's heavy.
1353
01:16:40,270 --> 01:16:41,190
Mazel Tov.
1354
01:16:41,230 --> 01:16:42,069
What?
1355
01:16:45,351 --> 01:16:46,310
Mom.
1356
01:16:49,231 --> 01:16:50,190
What is it?
1357
01:17:13,351 --> 01:17:14,550
The nerve.
1358
01:17:16,311 --> 01:17:17,469
Yossi!
1359
01:17:21,511 --> 01:17:22,590
Did you call for me?
1360
01:17:29,710 --> 01:17:31,070
Malki, it's Rachel Bernstein.
1361
01:17:31,111 --> 01:17:31,950
How are you?
1362
01:17:31,990 --> 01:17:34,110
Guess who sent me a Purim basket?
1363
01:17:34,150 --> 01:17:35,270
But it's not Purim yet.
1364
01:17:35,350 --> 01:17:39,270
I know, then why did I get
a Purim basket filled with...
1365
01:17:39,951 --> 01:17:42,069
pickles, and guess what it says on it?
1366
01:17:42,111 --> 01:17:43,509
- What?
- Mazel Tov.
1367
01:17:43,791 --> 01:17:46,509
For what? Do they think
they can buy us off with pickles?
1368
01:17:46,551 --> 01:17:47,670
Wait, Racheli. Who's it from?
1369
01:17:48,631 --> 01:17:50,870
"Rahamim Pickles."
What does that even mean?
1370
01:17:50,911 --> 01:17:52,989
Oh, okay, I need to look into that.
1371
01:17:53,110 --> 01:17:54,150
Malki, listen carefully.
1372
01:17:54,951 --> 01:17:55,989
You get paid for making matches?
1373
01:17:56,071 --> 01:17:57,510
I'll pay you to make this one stop.
1374
01:17:57,591 --> 01:17:59,150
I don't stop matches,
I only build them.
1375
01:17:59,191 --> 01:18:01,989
You don't stop matches,
you only build them?
1376
01:18:02,031 --> 01:18:02,910
That's right.
1377
01:18:02,950 --> 01:18:04,389
Okay, then give me your advice.
1378
01:18:04,630 --> 01:18:06,750
You know as well as I do
this isn't can't happen. It can't!
1379
01:18:06,790 --> 01:18:08,589
Okay, let me look into it.
1380
01:18:08,671 --> 01:18:10,389
Yossi, that's dairy!
1381
01:18:11,191 --> 01:18:13,310
Think of something.
We have to stop this madness,
1382
01:18:13,351 --> 01:18:14,310
Of course, of course.
1383
01:18:14,830 --> 01:18:16,269
Why don't you want Nehami?
1384
01:18:18,070 --> 01:18:18,549
Honey,
1385
01:18:18,591 --> 01:18:20,030
you have no idea
1386
01:18:20,110 --> 01:18:21,710
what Moti is doing here.
1387
01:18:22,111 --> 01:18:24,030
We don't live in a void,
in a vacuum,
1388
01:18:24,111 --> 01:18:25,710
we live in the world of actions.
1389
01:18:26,830 --> 01:18:28,749
And we're sending
this basket back immediately.
1390
01:18:32,911 --> 01:18:33,990
Except for the pistachios.
1391
01:18:37,630 --> 01:18:38,630
That killed me.
1392
01:18:47,350 --> 01:18:48,950
I thought someone was here.
1393
01:18:49,510 --> 01:18:50,469
No answer?
1394
01:18:50,551 --> 01:18:51,549
No one's answering.
1395
01:18:52,030 --> 01:18:53,070
Then they're on their way.
1396
01:18:53,511 --> 01:18:54,830
He can see.
1397
01:18:55,630 --> 01:18:56,670
Stop it, Mama.
1398
01:19:01,870 --> 01:19:02,870
They won't come.
1399
01:19:04,551 --> 01:19:05,510
Will they come?
1400
01:19:07,431 --> 01:19:09,549
How? You're Moroccan.
1401
01:19:10,111 --> 01:19:11,030
They'll come.
1402
01:19:12,111 --> 01:19:14,469
I sent them such a beautiful gift,
they'll come.
1403
01:19:14,751 --> 01:19:16,950
- What gift?
- From all the goodness of the land.
1404
01:19:17,031 --> 01:19:18,990
Dips, pickles, patties,
1405
01:19:19,030 --> 01:19:20,390
pistachios, arissa,
1406
01:19:20,631 --> 01:19:22,910
shallots, beets, eggplant salad,
1407
01:19:23,230 --> 01:19:24,909
- Thai eggplant salad.
- I'll be right back.
1408
01:19:25,630 --> 01:19:28,269
Russian salad, coleslaw,
1409
01:19:28,351 --> 01:19:30,069
kubeh, kubeh hamusta,
1410
01:19:30,111 --> 01:19:32,109
vine leaves, hot sauce, green hot sauce.
1411
01:19:32,191 --> 01:19:33,150
How could they not come?
1412
01:19:33,711 --> 01:19:35,430
How could you do such a thing
to your daughter?
1413
01:19:36,111 --> 01:19:37,110
Arissa?
1414
01:19:39,151 --> 01:19:40,710
You sent them arissa?
1415
01:19:41,830 --> 01:19:43,310
Moti.
1416
01:19:43,390 --> 01:19:44,829
Moti, do they like arissa?
1417
01:19:44,911 --> 01:19:45,909
What's arissa?
1418
01:19:45,991 --> 01:19:47,030
There you go.
1419
01:19:47,311 --> 01:19:49,149
- He's looking straight at you.
- Mama, stop it.
1420
01:20:23,991 --> 01:20:25,190
Mom, Dad?
1421
01:20:28,711 --> 01:20:29,670
What is it?
1422
01:20:29,950 --> 01:20:31,029
It's Nehami.
1423
01:20:41,710 --> 01:20:43,230
Hello, Nehami.
1424
01:20:43,270 --> 01:20:44,030
Hello.
1425
01:20:48,151 --> 01:20:49,430
Why don't you want me?
1426
01:20:49,711 --> 01:20:51,429
God forbid, it's not like/that.
1427
01:20:53,470 --> 01:20:55,910
I realize I won't be having
legumes for Passover
1428
01:20:55,990 --> 01:20:58,470
and that on the holidays
I won't go to synagogue with my family,
1429
01:20:58,551 --> 01:21:01,230
and that I'll have to apologize my entire life
1430
01:21:01,431 --> 01:21:04,310
for taking Moti away from all the girls
who were better than me.
1431
01:21:05,830 --> 01:21:07,029
I understand that.
1432
01:21:07,471 --> 01:21:08,910
I'm Sephardic.
1433
01:21:11,431 --> 01:21:12,990
What else do I have to do?
1434
01:21:14,511 --> 01:21:16,869
I was willing to accept your Moti blind
1435
01:21:16,951 --> 01:21:18,470
and you won't accept me?
1436
01:21:18,550 --> 01:21:19,710
Nehami,
1437
01:21:19,791 --> 01:21:21,110
you two haven't the faintest idea
1438
01:21:21,151 --> 01:21:23,070
what you're up against.
1439
01:21:23,551 --> 01:21:24,990
We have nothing against you personally.
1440
01:21:25,071 --> 01:21:26,030
Then come to the vort.
1441
01:21:27,231 --> 01:21:29,750
My mom made
the most amazing date cookies.
1442
01:21:31,471 --> 01:21:33,590
And I made Elisheva's
favorite apple cake,
1443
01:21:33,670 --> 01:21:34,830
right, Elisheva?
1444
01:21:40,591 --> 01:21:42,350
My parents are good people,
1445
01:21:43,150 --> 01:21:44,550
God-fearing people,
1446
01:21:45,631 --> 01:21:47,030
and they're all sitting there,
waiting for you.
1447
01:21:47,110 --> 01:21:49,830
My brother, my sister
and my grandmother,
1448
01:21:50,191 --> 01:21:52,389
and Moti really wants you all to come.
1449
01:21:53,551 --> 01:21:54,909
He called you, didn't he?
1450
01:21:58,231 --> 01:21:59,630
So please come.
1451
01:22:01,510 --> 01:22:03,950
It's me, Nehami, you know me.
1452
01:22:06,351 --> 01:22:07,989
It's not because of you, God forbid.
1453
01:22:08,391 --> 01:22:10,749
It's Moti we're mad at, extremely mad,
1454
01:22:10,831 --> 01:22:11,910
not at you.
1455
01:22:12,031 --> 01:22:14,870
You're a fine young woman,
it's just not right,
1456
01:22:14,950 --> 01:22:16,389
let him go.
1457
01:22:38,991 --> 01:22:40,230
It's Nehami.
1458
01:22:41,230 --> 01:22:43,629
We've been friends since kindergarten,
why don't you want her?
1459
01:22:44,230 --> 01:22:45,830
Who cares if she's not Ashkenazi?
1460
01:22:46,191 --> 01:22:48,990
No one ever cared,
why does it matter now?
1461
01:22:50,631 --> 01:22:52,509
Dad, please go after her,
1462
01:22:52,591 --> 01:22:54,270
bring her back, she's crying.
1463
01:22:55,750 --> 01:22:56,829
Please, Mom.
1464
01:22:58,150 --> 01:23:00,069
Don't let her go home like that.
1465
01:23:00,951 --> 01:23:02,550
Don't let Moti wait for you.
1466
01:23:11,751 --> 01:23:12,710
They're not coming.
1467
01:23:12,790 --> 01:23:13,950
You went there?
1468
01:23:13,990 --> 01:23:14,750
Yes.
1469
01:23:18,231 --> 01:23:19,590
And I'm letting you go.
1470
01:23:22,191 --> 01:23:23,469
You shouldn't have to stay
1471
01:23:24,550 --> 01:23:26,510
with the legumes on Passover.
1472
01:23:29,431 --> 01:23:30,470
I knew it!
1473
01:23:30,871 --> 01:23:31,989
What did you know?
1474
01:23:32,830 --> 01:23:34,790
Blind my foot! Look!
1475
01:23:35,830 --> 01:23:36,830
He's not blind?
1476
01:23:36,871 --> 01:23:37,629
He's not blind.
1477
01:23:45,031 --> 01:23:46,029
He's not blind?
1478
01:23:46,431 --> 01:23:47,750
You lied?
1479
01:23:48,231 --> 01:23:50,430
Why on earth would you do such a thing?
1480
01:23:50,511 --> 01:23:51,630
He lied.
1481
01:23:54,471 --> 01:23:55,470
He's not blind.
1482
01:23:58,870 --> 01:24:00,069
Did you know about this?
1483
01:24:03,991 --> 01:24:05,750
Get out of here.
1484
01:24:05,830 --> 01:24:06,830
What?
1485
01:24:06,910 --> 01:24:08,870
He lied, he tricked us all.
1486
01:24:09,310 --> 01:24:10,550
Once a liar, always a liar.
1487
01:24:11,751 --> 01:24:13,830
Say, what about the Gerenter match?
1488
01:24:14,551 --> 01:24:16,710
Is it still up for discussion?
1489
01:24:16,791 --> 01:24:19,629
Are they still offering that apartment
on Yehuda Hanasi Street?
1490
01:24:19,870 --> 01:24:22,190
You really think
the Gerenters would have him now?
1491
01:24:23,031 --> 01:24:24,510
What are you saying here, basically?
1492
01:24:26,391 --> 01:24:29,670
Good family, around 1.76 meters,
1493
01:24:30,711 --> 01:24:32,070
slim, handsome,
1494
01:24:32,151 --> 01:24:34,910
a descendent of Bernstein,
the rabbis from Grodno, Lithuania.
1495
01:24:35,830 --> 01:24:38,709
but sometimes,
only sometimes,
1496
01:24:38,950 --> 01:24:39,950
he's blind!
1497
01:24:42,351 --> 01:24:44,070
An apartment on Yehuda Hanasi Street?
1498
01:24:45,070 --> 01:24:46,509
A doghouse, if you're lucky.
1499
01:24:48,070 --> 01:24:49,230
I hear you.
1500
01:24:57,591 --> 01:24:58,550
What are you doing here?
1501
01:24:58,630 --> 01:25:00,350
I'm here for the vort.
1502
01:25:01,231 --> 01:25:02,150
What vort?
1503
01:25:02,671 --> 01:25:03,750
Vort.
1504
01:25:08,350 --> 01:25:09,429
Moti, Mazel Tov.
1505
01:25:09,471 --> 01:25:10,470
Mazel Tov, Moti.
1506
01:25:10,551 --> 01:25:11,990
Mazel Tov?
1507
01:25:12,111 --> 01:25:13,550
Rahamim just kicked me out.
1508
01:25:18,511 --> 01:25:20,150
Don't worry, let me handle this.
1509
01:25:20,230 --> 01:25:21,630
Let me handle this.
1510
01:25:22,351 --> 01:25:23,829
- I'll handle this.
- Let me handle it.
1511
01:25:23,911 --> 01:25:25,989
- I'll handle it.
- I'll handle it.
1512
01:25:26,071 --> 01:25:27,230
- Moti, I'm handling this.
- I'm handling this.
1513
01:25:27,310 --> 01:25:28,790
- I'm handling this.
- No, no.
1514
01:25:31,311 --> 01:25:32,270
You came?
1515
01:25:33,471 --> 01:25:35,390
We're here to talk to Nehami's parents.
1516
01:25:35,470 --> 01:25:36,710
The vort is off.
1517
01:25:37,111 --> 01:25:38,750
Let's go home,
there's nothing to talk about.
1518
01:25:39,550 --> 01:25:40,950
- No vort?
- No vort?
1519
01:25:43,471 --> 01:25:44,949
Thank you for coming,
the vort's off.
1520
01:25:45,231 --> 01:25:46,550
Rahamim, think about it.
1521
01:25:46,630 --> 01:25:48,030
This is a great opportunity,
he's not blind.
1522
01:25:48,550 --> 01:25:49,590
Did you know about that?
1523
01:25:49,671 --> 01:25:50,910
He's not blind?
1524
01:25:52,111 --> 01:25:53,510
Come downstairs with me.
1525
01:25:53,590 --> 01:25:55,110
No, there's no vort.
1526
01:25:55,150 --> 01:25:56,349
Dad, Bernstein's outside.
1527
01:25:56,871 --> 01:25:57,830
Bernstein?
1528
01:25:58,471 --> 01:26:00,510
Take a deep breath.
1529
01:26:00,591 --> 01:26:02,270
Inhale, exhale.
1530
01:26:02,871 --> 01:26:04,110
What do you mean, no vort?
1531
01:26:04,191 --> 01:26:05,270
Have you no shame?
1532
01:26:05,311 --> 01:26:06,350
Me?
1533
01:26:06,711 --> 01:26:07,749
Your son is a liar.
1534
01:26:07,831 --> 01:26:09,470
Not only did your daughter
drive him crazy,
1535
01:26:09,550 --> 01:26:10,989
now you're kicking him
to the curb?
1536
01:26:11,031 --> 01:26:11,709
My daughter?
1537
01:26:11,791 --> 01:26:13,590
- Your son.
- My son? Your daughter.
1538
01:26:13,671 --> 01:26:14,750
- Your son!
- Your daughter!
1539
01:26:14,830 --> 01:26:15,830
- My daughter?
- Your daughter!
1540
01:26:15,871 --> 01:26:17,390
I told him to do it!
1541
01:26:25,951 --> 01:26:28,470
It was me, okay?
1542
01:26:32,911 --> 01:26:34,149
What do you want, Yossi?
1543
01:26:35,551 --> 01:26:37,350
An old man
1544
01:26:37,390 --> 01:26:39,110
who lost his beshert?
1545
01:26:40,711 --> 01:26:43,710
Who lives in a Yeshiva,
in a small room by himself?
1546
01:26:45,310 --> 01:26:46,430
So he went blind.
1547
01:26:47,911 --> 01:26:51,590
Blind to the rules, to the laws,
to the opinions,
1548
01:26:52,630 --> 01:26:54,710
blind to everything, Rahamim,
1549
01:26:56,071 --> 01:26:57,189
except Nehami.
1550
01:26:58,951 --> 01:27:01,790
May the Lord give me this blindness,
1551
01:27:01,870 --> 01:27:03,870
his courage.
1552
01:27:06,670 --> 01:27:09,510
So if you want to get mad at someone,
get mad at me.
1553
01:27:09,910 --> 01:27:10,910
It's my fault.
1554
01:27:11,830 --> 01:27:13,230
Leave Moti alone.
1555
01:27:13,750 --> 01:27:16,310
I'd rather have a truthful Mashash
than a lying Bernstein.
1556
01:27:16,390 --> 01:27:17,510
Rahamim, please...
1557
01:27:17,551 --> 01:27:18,270
Take him.
1558
01:27:18,351 --> 01:27:19,350
We don't want him.
1559
01:27:19,390 --> 01:27:20,550
Take him?
1560
01:27:20,710 --> 01:27:23,150
- Who sent the Purim basket, us?
- Purim basket?
1561
01:27:23,311 --> 01:27:24,669
He nearly killed me
with that Givech of his.
1562
01:27:24,751 --> 01:27:26,030
- Arissa.
- No, no, no.
1563
01:27:27,031 --> 01:27:29,190
If Motti wants a vort,
he'll get a vort.
1564
01:27:31,831 --> 01:27:32,829
Go on.
1565
01:27:35,230 --> 01:27:36,309
Cat got your tongue?
1566
01:27:51,631 --> 01:27:53,469
All I want is to marry Nehami.
1567
01:27:56,350 --> 01:27:58,110
And what do you want,
my angel? [Arabic]
1568
01:27:58,510 --> 01:27:59,469
What did she say?
1569
01:27:59,991 --> 01:28:02,510
Tell us.
Is this what you want?
1570
01:28:16,831 --> 01:28:17,910
So what did she say?
1571
01:28:19,431 --> 01:28:20,790
That she wanted to marry him, too.
1572
01:28:21,591 --> 01:28:22,590
Then what happened?
1573
01:28:25,510 --> 01:28:26,430
Well?
1574
01:28:26,830 --> 01:28:28,389
The grandma did that tongue trill...
1575
01:28:29,511 --> 01:28:30,830
kululu...
1576
01:28:32,031 --> 01:28:33,870
Moti's mom passed out, don't ask.
1577
01:28:35,950 --> 01:28:37,110
And now what?
1578
01:28:37,791 --> 01:28:39,309
They're all sitting with
the head of the Yeshiva.
1579
01:28:46,351 --> 01:28:47,510
We're going there now.
1580
01:28:48,631 --> 01:28:49,670
- All of us.
- Let's go.
1581
01:28:52,831 --> 01:28:53,790
Malki.
1582
01:28:56,031 --> 01:28:57,590
I may have a new client for you.
1583
01:28:57,631 --> 01:28:58,269
Yeah?
1584
01:28:58,390 --> 01:29:01,629
He made a big mistake
when he was younger,
1585
01:29:01,791 --> 01:29:04,230
so he remained at the Yeshiva,
1586
01:29:05,311 --> 01:29:08,150
and his younger brother waited and waited
1587
01:29:08,230 --> 01:29:10,470
until he couldn't wait anymore
and got married before him,
1588
01:29:11,511 --> 01:29:13,629
so did his other brothers and sisters,
1589
01:29:13,990 --> 01:29:16,470
but the guy feels like
he's made amends
1590
01:29:16,990 --> 01:29:18,710
and he's asking
1591
01:29:18,910 --> 01:29:21,990
if maybe you have someone for him.
1592
01:29:28,270 --> 01:29:30,390
He's 1.81 meters tall.
1593
01:29:30,790 --> 01:29:32,190
1.76
1594
01:29:32,551 --> 01:29:33,270
1.77
1595
01:29:33,310 --> 01:29:34,670
Deal.
1596
01:29:35,431 --> 01:29:36,909
Neither tall nor short.
1597
01:29:38,631 --> 01:29:40,149
I have a few ideas.
1598
01:29:40,951 --> 01:29:41,990
We'll see.
1599
01:29:43,831 --> 01:29:44,910
Let's go.
1600
01:30:04,111 --> 01:30:07,550
Amit Rahav
1601
01:30:07,591 --> 01:30:11,030
Liana Ayon
1602
01:30:11,071 --> 01:30:14,510
Maor Schwitzer
1603
01:30:14,551 --> 01:30:18,150
Irit Kaplan
1604
01:30:18,190 --> 01:30:21,830
Director: Erez Tadmor
1605
01:30:21,871 --> 01:30:26,270
Script:
Hava Divon, Erez Tadmor Yaki Reisner
1606
01:30:26,311 --> 01:30:30,710
Executive Producers:
Moshe & Leon Edery, Yaki Reisner, Shemi Shoenfeld
1607
01:30:30,751 --> 01:30:34,550
Producers:
Tshaci Choen, Aviv Ben Shlush
1608
01:30:34,591 --> 01:30:37,430
Cinematographer: Roey Roth
1609
01:30:37,471 --> 01:30:40,310
Editor: Einat Glaser Zarhin
1610
01:30:40,351 --> 01:30:43,190
Music by: Frank Haim Ilfman
1611
01:30:43,231 --> 01:30:46,070
Sound Design: Yossi Appelbaum
1612
01:30:46,111 --> 01:30:49,550
Art Dierctor: Isaac Broza
Wardrobe Designer: Carmel Meir
1613
01:30:49,591 --> 01:30:53,030
Casting: Lir Ben Ari
Line Producer: Elance Diamant.
1614
01:30:53,071 --> 01:30:55,910
Title song: Avraham Tal
1615
01:33:37,911 --> 01:33:51,750
A production of:
United Films, Reisdor Productions, ComeBack Films
108242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.