Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,380 --> 00:00:31,407
Hello everyone! This is Yulia Pchelkina!
2
00:00:31,490 --> 00:00:33,167
Soon, St. Petersburg will celebrate
3
00:00:33,250 --> 00:00:35,871
the one year anniversary since the defeat
of the Plague Doctor.
4
00:00:35,954 --> 00:00:40,237
As well as pay its respects
to its savior, police major, Igor Grom!
5
00:00:40,320 --> 00:00:43,818
For those who missed
the epic events for some reason,
6
00:00:43,901 --> 00:00:47,337
a true hero's journey
unfolded right before our very eyes.
7
00:00:47,420 --> 00:00:49,760
Let me break it down for you. Let's go!
8
00:00:51,810 --> 00:00:54,348
Major Grom, a real life superhero!
9
00:00:54,431 --> 00:00:57,298
Incorruptible, with a heart of gold
and muscles of steel,
10
00:00:57,381 --> 00:01:00,745
he single-handedly saved our city
from the Plague Doctor!
11
00:01:00,828 --> 00:01:03,067
Let me remind those of you
who didn't follow the news!
12
00:01:03,150 --> 00:01:06,408
A year ago, computer genius
and multi-millionaire, Sergei Razumovsky
13
00:01:06,491 --> 00:01:10,178
lost his mind and decided to rid
the city of its plague of lawlessness.
14
00:01:10,261 --> 00:01:12,178
For that, he called himself
the Plague Doctor,
15
00:01:12,261 --> 00:01:14,527
purchased a high-tech suit
fitted with flamethrowers
16
00:01:14,610 --> 00:01:17,479
and started burning the corrupt,
villains, and the rich.
17
00:01:17,562 --> 00:01:18,977
But few know that Razumovsky
18
00:01:19,060 --> 00:01:20,911
was suffering
from split personality disorder.
19
00:01:20,994 --> 00:01:23,299
He thought all the murders
were committed not by him,
20
00:01:23,382 --> 00:01:25,830
but by his childhood friend,
the mercenary, Oleg Volkov.
21
00:01:25,913 --> 00:01:28,641
Grom backed Razumovsky into a corner
and proved to him
22
00:01:28,724 --> 00:01:29,835
that he had acted alone,
23
00:01:29,918 --> 00:01:32,289
since Volkov died
several years prior in Syria.
24
00:01:32,372 --> 00:01:35,921
When Sergei realized this, he lost it
and blew up the police department,
25
00:01:36,004 --> 00:01:39,527
urging his followers to pursue
vigilante justice in the city streets.
26
00:01:39,610 --> 00:01:42,697
Grom risked his own life
to stop Razumovsky.
27
00:01:42,780 --> 00:01:45,817
Today, he's in a mental asylum,
that's tougher than Arkham City.
28
00:01:45,900 --> 00:01:48,426
And Major Grom is the most
famous person in the city.
29
00:01:48,509 --> 00:01:50,478
A symbol of honor and justice.
30
00:01:50,561 --> 00:01:51,597
Phew, that was a lot!
31
00:01:51,680 --> 00:01:54,184
Like, share, and subscribe!
Now, back to the news!
32
00:01:54,267 --> 00:01:58,559
Especially for you, I've compiled a list
of Major Grom's top ten arrests!
33
00:01:58,642 --> 00:01:59,634
Let's watch it!
34
00:02:00,260 --> 00:02:04,970
At number ten, we have the skate park
on Betancourt. My personal favorite.
35
00:02:17,265 --> 00:02:19,603
You're mincemeat!
36
00:02:22,304 --> 00:02:25,064
Why we stalling? Who are we waiting for?!
37
00:02:35,569 --> 00:02:37,350
Come on, come on!
38
00:02:45,270 --> 00:02:48,620
Open up! It's the police!
39
00:02:59,440 --> 00:03:00,754
Go, go, go!
40
00:03:05,120 --> 00:03:06,690
SAINT-PETERSBURG POLICE
41
00:03:20,300 --> 00:03:22,258
We're gonna have us some fun!
42
00:03:23,450 --> 00:03:25,775
CENTRAL PRISON
43
00:03:25,858 --> 00:03:28,371
Three years left till retirement!
44
00:03:28,454 --> 00:03:30,683
As usual, more journalists than cops!
45
00:03:30,766 --> 00:03:32,947
I said get every officer,
but you brought the press!
46
00:03:33,030 --> 00:03:35,263
Can you see what a fuss
there will be about this?!
47
00:03:35,346 --> 00:03:37,524
Hi! I'm the prison warden, Leonid Frolov.
There's a problem!
48
00:03:37,607 --> 00:03:38,571
Hello, Sergei!
49
00:03:38,654 --> 00:03:40,308
There's about 100 inmates
rioting right now,
50
00:03:40,391 --> 00:03:42,778
some with batons and riffles
they took them from the guards.
51
00:03:42,861 --> 00:03:43,842
Live ammunition?
52
00:03:43,925 --> 00:03:46,008
God no. I wouldn't trust
my own men with that.
53
00:03:46,091 --> 00:03:47,955
Rubber rounds, but still dangerous.
54
00:03:48,038 --> 00:03:50,207
What I mean is, maybe we need more backup?
55
00:03:50,290 --> 00:03:52,210
- How about a tank?
- Do we have tanks?
56
00:03:52,946 --> 00:03:55,490
- How long have you been doing this job?
- A long time!
57
00:03:55,573 --> 00:03:57,397
- Good eyesight?
- 100 percent!
58
00:03:57,480 --> 00:03:59,427
Look around then,
all the city police are here.
59
00:03:59,510 --> 00:04:02,687
Right, got it! Let's storm them then!
With your brave guys.
60
00:04:02,770 --> 00:04:05,426
We'll mess them up real good.
Why feel sorry for them?
61
00:04:05,509 --> 00:04:09,163
There are hostages. We need to negotiate.
We're waiting on a negotiator.
62
00:04:09,246 --> 00:04:11,248
Gotcha! Another one?
63
00:04:11,331 --> 00:04:14,367
- What do you mean another one?
- Well, um…
64
00:04:14,450 --> 00:04:15,775
Grom.
65
00:04:15,858 --> 00:04:16,802
Where's Grom?
66
00:04:31,680 --> 00:04:33,874
ONE MINUTE EARLIER
67
00:04:37,800 --> 00:04:40,137
My man, can we do this the right way?
68
00:04:40,220 --> 00:04:42,727
I still need to take my kid off to school.
69
00:04:42,810 --> 00:04:45,867
I don't think
they're taking us seriously, fellas!
70
00:04:45,950 --> 00:04:47,826
They think we're joking, fellas!
71
00:04:48,818 --> 00:04:51,282
I was thinking maybe like on Dumskaya?
72
00:04:51,900 --> 00:04:54,345
What do you mean Dumskaya, hello?!
73
00:04:54,428 --> 00:04:56,717
You really don't get who I am?!
74
00:04:56,800 --> 00:05:00,627
You! You're supposed
to be scared shitless right now, pal.
75
00:05:00,710 --> 00:05:02,120
Don't you stare at me!
76
00:05:02,970 --> 00:05:04,702
Get me my money now!
77
00:05:04,785 --> 00:05:07,085
And my armored helicopter!
78
00:05:11,016 --> 00:05:12,776
In that case, like on Nekrasova.
79
00:05:21,503 --> 00:05:22,503
Hostages!
80
00:05:24,275 --> 00:05:26,765
Back up, now! Back away!
81
00:05:50,286 --> 00:05:53,249
St. Petersburg PD, drop your weapon!
82
00:06:13,138 --> 00:06:15,090
Guys, I'll be back!
83
00:06:28,484 --> 00:06:30,754
Instruction manual, where is it?!
84
00:06:43,608 --> 00:06:44,671
Oh, damn it!
85
00:07:01,080 --> 00:07:03,060
How?! How does this work?!
86
00:07:08,147 --> 00:07:09,147
Got it!
87
00:07:12,005 --> 00:07:13,005
Yes!
88
00:07:29,780 --> 00:07:32,180
- Everyone back off!
- On the ground!
89
00:07:34,225 --> 00:07:36,175
Well hello there, buddy!
90
00:07:37,058 --> 00:07:38,308
And you all!
91
00:07:39,053 --> 00:07:40,322
No one!
92
00:07:40,405 --> 00:07:41,405
Has ever!
93
00:07:48,661 --> 00:07:50,062
Thanks, Dima.
94
00:07:50,145 --> 00:07:52,545
You know, this isn't like Nekrasova
anymore.
95
00:07:58,338 --> 00:08:00,654
- Ripped it.
- Are you wearing a bulletproof vest?
96
00:08:00,737 --> 00:08:01,704
It's hot outside.
97
00:08:01,787 --> 00:08:04,087
You know, after Nekrasova, I sleep in one.
98
00:08:05,871 --> 00:08:06,929
- Oh, and…
- My man!
99
00:08:07,012 --> 00:08:07,977
Thanks, fellas…
100
00:08:08,060 --> 00:08:10,623
Been meaning to ask, when you
gonna shave that thing?
101
00:08:10,706 --> 00:08:12,497
Are you crazy?!
I've been growing it for 6 months!
102
00:08:12,580 --> 00:08:14,580
- Fyodor Ivanovich!
- Quiet down, Sergei!
103
00:08:15,090 --> 00:08:17,282
And here they are!
104
00:08:18,930 --> 00:08:20,630
- Hello, Fyodor Ivanovich.
- Howdy!
105
00:08:21,227 --> 00:08:23,115
You! I already…
106
00:08:23,198 --> 00:08:24,394
You!
107
00:08:24,477 --> 00:08:27,669
- I will… What are you…
- My bad. Yeah.
108
00:08:27,752 --> 00:08:29,037
"Your bad"?!
109
00:08:29,120 --> 00:08:31,347
- And you, Dubin, good job.
- Thank you!
110
00:08:31,430 --> 00:08:33,297
- Everything alright?
- Yeah.
111
00:08:33,380 --> 00:08:34,687
- Sure?
- Yeah.
112
00:08:34,770 --> 00:08:37,117
- Right then…
- Ah, there are the heroes.
113
00:08:37,200 --> 00:08:38,238
Oh, I will now…
114
00:08:38,321 --> 00:08:39,419
You're in trouble now!
115
00:08:39,502 --> 00:08:41,800
Right, make a sour face
and drop those shoulders.
116
00:08:41,883 --> 00:08:43,760
What is this insanity?! I don't get it!
117
00:08:43,843 --> 00:08:46,119
- Leonid, don't go easy on him.
- That's right!
118
00:08:46,202 --> 00:08:49,126
This is madness!
You risked the entire operation!
119
00:08:49,209 --> 00:08:51,650
There were hostages in there!
Actual people!
120
00:08:51,733 --> 00:08:55,017
I'm filing a report against you!
Complete abuse of power!
121
00:08:55,100 --> 00:08:58,337
Is that what you wanted?!
Well, you got it! Just you watch!
122
00:08:58,420 --> 00:09:00,447
You're going to get it now! Listen up!
123
00:09:00,530 --> 00:09:02,319
A few questions!
124
00:09:02,402 --> 00:09:04,821
Greet your heroes! Go on!
125
00:09:04,904 --> 00:09:08,459
Leonid, you're an important man, I think
it's time for a promotion,
126
00:09:08,542 --> 00:09:10,837
let's go discuss how many stars you want?
127
00:09:10,920 --> 00:09:13,289
Please, can you answer a few questions?
128
00:09:13,372 --> 00:09:15,445
Please tell us, what actually happened
in there?
129
00:09:15,528 --> 00:09:17,208
Can I please ask you a question?
130
00:09:18,054 --> 00:09:20,137
- You there.
- Igor, what happened inside?
131
00:09:20,220 --> 00:09:22,910
How many criminals did you manage
to neutralize today?
132
00:09:23,935 --> 00:09:26,235
You know, I really wasn't counting…
133
00:09:26,800 --> 00:09:29,058
You can pop in and check for yourself.
134
00:09:30,120 --> 00:09:31,998
- Igor, another question.
- Go on.
135
00:09:32,081 --> 00:09:34,417
Are you aware that they want to make
a comic book about you?
136
00:09:34,500 --> 00:09:35,394
What?!
137
00:09:37,106 --> 00:09:38,194
Awesome.
138
00:09:39,252 --> 00:09:42,902
Although, to be honest,
I don't really like local comic books.
139
00:09:43,905 --> 00:09:45,217
What? Why?
140
00:09:45,300 --> 00:09:46,297
Next.
141
00:09:46,380 --> 00:09:48,558
Igor, are you planning to attend
the anniversary event
142
00:09:48,641 --> 00:09:50,297
over the defeat of the Plague doctor?
143
00:09:50,380 --> 00:09:52,530
And how has such fame affected you?
144
00:09:55,618 --> 00:10:00,687
A great question, I think my partner,
Dmitry Dubin, should answer that.
145
00:10:00,770 --> 00:10:03,407
Please forgive me, I need to run. Sorry.
146
00:10:03,490 --> 00:10:05,216
Let's go, this is our chance.
147
00:10:05,299 --> 00:10:08,036
Dmitry, what is it like to be
Major Grom's partner?
148
00:10:08,119 --> 00:10:09,239
It's really cool.
149
00:10:09,322 --> 00:10:13,037
If the city does have a symbol
of law and order,
150
00:10:13,120 --> 00:10:15,272
it's definitely Major Grom.
151
00:10:17,653 --> 00:10:19,586
So, what are the plans for tomorrow?
152
00:10:19,669 --> 00:10:21,288
It's our anniversary tomorrow, remember?
153
00:10:21,371 --> 00:10:22,647
I remember. Yes.
154
00:10:22,730 --> 00:10:24,098
Booked a table too?
155
00:10:24,720 --> 00:10:27,746
My queen does not trust me, huh?
156
00:10:29,314 --> 00:10:30,274
You sure?
157
00:10:31,266 --> 00:10:32,226
Right.
158
00:10:34,020 --> 00:10:35,097
Stand here a sec.
159
00:10:36,441 --> 00:10:38,020
Oh, woah!
160
00:10:39,522 --> 00:10:40,818
Awesome!
161
00:10:44,060 --> 00:10:45,492
What's happening?
162
00:10:45,575 --> 00:10:47,865
Igor, the audience remembers
only the first emotion.
163
00:10:47,948 --> 00:10:48,981
Did you know that?
164
00:10:50,600 --> 00:10:54,137
Listen, you may have issues
after that interaction with the press.
165
00:10:54,220 --> 00:10:58,297
I think that it can be fixed with
an exclusive interview.
166
00:10:58,380 --> 00:11:00,647
On my channel, right now.
167
00:11:00,730 --> 00:11:03,007
- Seriously, right now, huh?
- Just like that.
168
00:11:03,090 --> 00:11:03,954
Yes!
169
00:11:04,648 --> 00:11:06,496
Alright, so here's what went down.
170
00:11:06,579 --> 00:11:10,487
Dima, my boy, and I
are throwing them around.
171
00:11:10,570 --> 00:11:12,487
I check the main
dude who ain't getting it,
172
00:11:12,570 --> 00:11:13,877
and then I go wham!
173
00:11:13,960 --> 00:11:16,611
I give him one, and then the rest
of the bastards attack me!
174
00:11:16,694 --> 00:11:18,094
I start rag-dolling them!
175
00:11:18,177 --> 00:11:19,130
Hey!
176
00:11:19,213 --> 00:11:20,213
Are you done?
177
00:11:22,560 --> 00:11:24,642
That's what I said, enough.
178
00:11:36,562 --> 00:11:37,650
Ready?
179
00:11:38,546 --> 00:11:39,618
Ready.
180
00:11:41,282 --> 00:11:42,418
Great!
181
00:11:43,840 --> 00:11:47,343
When Dima and I walked in, I realized
Straight away that things were serious.
182
00:11:47,426 --> 00:11:49,227
After thoroughly
assessing the situation, I…
183
00:11:49,310 --> 00:11:50,482
You're so hot!
184
00:12:17,172 --> 00:12:18,202
Buy it!
185
00:12:45,410 --> 00:12:49,169
The ceremonial unveiling of the monument
dedicated to the anniversary
186
00:12:49,252 --> 00:12:51,242
of the defeat of the Plague Doctor!
187
00:12:54,178 --> 00:12:57,180
TO IGOR GROM
FROM THE CITY RESIDENTS
188
00:13:45,100 --> 00:13:50,847
MAJOR GROM: THE GAME
189
00:13:50,930 --> 00:13:53,986
POLICE DEPARTMENT
190
00:13:58,355 --> 00:14:00,141
And then I tell him…
191
00:14:00,224 --> 00:14:01,824
Have you read Dostoevsky?
192
00:14:07,100 --> 00:14:08,751
Right, students, the lesson's over.
193
00:14:08,834 --> 00:14:10,971
Okay, okay, okay, easy right there,
Zhenia's talking!
194
00:14:11,054 --> 00:14:14,191
Fellas, we've uncovered three booked
tables at a bar on Konyushennaya.
195
00:14:14,274 --> 00:14:16,657
- Possible crime. Let's go?
- Now we're talking!
196
00:14:16,740 --> 00:14:18,588
Okay, bye, thank you so much!
197
00:14:18,671 --> 00:14:19,712
Goodbye!
198
00:14:20,650 --> 00:14:22,893
Leonid Arkadievich, you coming?
199
00:14:22,976 --> 00:14:24,141
Igor, come here.
200
00:14:25,405 --> 00:14:27,516
Hey, negotiators, we're leaving!
201
00:14:27,599 --> 00:14:29,097
Yeah, I'm coming.
202
00:14:29,180 --> 00:14:31,230
Listen, something's wrong with this riot.
203
00:14:32,066 --> 00:14:34,709
Did you know no one's ever
escaped from that prison?
204
00:14:34,792 --> 00:14:36,472
Let alone cause a riot.
205
00:14:37,421 --> 00:14:39,744
The prison warden is suspicious as well.
206
00:14:39,827 --> 00:14:42,236
Seems he initially wanted
to storm the building.
207
00:14:42,319 --> 00:14:45,287
Then suddenly started feeling sorry
for the inmates whom you…
208
00:14:45,370 --> 00:14:48,578
Well, I mean, we, neutralized.
209
00:14:49,394 --> 00:14:51,767
Igor, seriously now, give that here.
210
00:14:51,850 --> 00:14:55,362
Sorry, you're right.
It really is suspicious.
211
00:14:55,906 --> 00:14:59,925
It's unimaginable that someone
might want to escape such a quiet,
212
00:15:00,008 --> 00:15:03,657
secluded place, where everyone's
well fed, has heating…
213
00:15:03,740 --> 00:15:05,936
Pure luxury, right?
Really strange people, yeah!
214
00:15:06,019 --> 00:15:07,335
Grom!
215
00:15:07,418 --> 00:15:08,857
Yes, guys, I'm coming now!
216
00:15:08,940 --> 00:15:10,187
Mustache man, you coming?
217
00:15:10,270 --> 00:15:12,927
Anyway, come join us
when you're done here.
218
00:15:13,010 --> 00:15:14,002
Okay, see you!
219
00:15:15,490 --> 00:15:16,770
- Wait up!
- Hurry up!
220
00:15:22,511 --> 00:15:28,795
FYODOR IVANOVICH, GROM, YULIA, DIMA
PACK
221
00:15:28,878 --> 00:15:31,518
Say what? No, as you were.
222
00:15:33,022 --> 00:15:34,149
Hi there.
223
00:15:34,232 --> 00:15:35,918
Hello, Fyodor Ivanovich.
224
00:15:36,001 --> 00:15:37,381
Working late again?
225
00:15:39,675 --> 00:15:40,835
Come with me, quick.
226
00:15:41,650 --> 00:15:43,210
You can walk me out.
227
00:15:44,114 --> 00:15:46,354
The main thing, don't listen to anyone.
228
00:15:47,090 --> 00:15:48,460
Do everything yourself.
229
00:15:49,310 --> 00:15:51,927
You're a detective,
so what's the most important?
230
00:15:52,010 --> 00:15:53,634
Intuition. And you have it.
231
00:15:54,333 --> 00:15:58,166
When you first showed up, I thought,
"Now this is a real detective."
232
00:15:58,249 --> 00:16:00,374
Tatiana, here's the keys. I'll be in
tomorrow.
233
00:16:00,457 --> 00:16:02,567
- Good night.
- Thank you, Fyodor Ivanovich.
234
00:16:02,650 --> 00:16:04,600
Been working with Grom for a year, huh?
235
00:16:05,237 --> 00:16:08,187
Yeah, and it's worth three years
of experience, right?
236
00:16:09,660 --> 00:16:11,180
Time for your own case.
237
00:16:12,002 --> 00:16:13,220
I will help you.
238
00:16:13,986 --> 00:16:15,730
I won't let you down.
239
00:16:18,200 --> 00:16:19,954
Dima, shave the mustache.
240
00:16:20,578 --> 00:16:21,960
It doesn't suit you.
241
00:16:23,042 --> 00:16:24,210
See you.
242
00:16:25,842 --> 00:16:26,950
Goodbye.
243
00:16:40,839 --> 00:16:41,979
Time to stop crime!
244
00:16:43,888 --> 00:16:44,721
RIGHT HAND
245
00:16:47,145 --> 00:16:50,967
- To victory over thugs!
- To victory over thugs!
246
00:16:51,050 --> 00:16:52,987
- To the negotiator!
- Shit!
247
00:16:53,070 --> 00:16:56,420
- Feodor Ivanovich is coming! Quiet.
- Easy now, the old man's here!
248
00:16:57,510 --> 00:16:59,110
What's that you got there, Igor?
249
00:16:59,680 --> 00:17:00,978
Cranberry…
250
00:17:02,140 --> 00:17:04,727
The guys went out foraging
by Ladoga, in Kilgod.
251
00:17:04,810 --> 00:17:06,010
Every berry, one by one.
252
00:17:11,122 --> 00:17:12,082
Barman.
253
00:17:13,136 --> 00:17:15,833
274 cranberry shots, I'm buying.
254
00:17:15,916 --> 00:17:16,916
Yes!
255
00:17:36,690 --> 00:17:39,778
ACTED AS A TEAM, APPLIED BRUTAL FORCE
256
00:17:47,293 --> 00:17:48,590
PRISON LAYOUT
257
00:18:20,431 --> 00:18:22,584
Come on, jump in!
258
00:18:22,667 --> 00:18:23,667
Come on!
259
00:18:25,140 --> 00:18:25,973
Thanks!
260
00:18:26,836 --> 00:18:27,836
You're welcome!
261
00:18:29,990 --> 00:18:35,074
Grom's shawarma! No, this isn't right!
I haven't even tried it yet!
262
00:18:36,002 --> 00:18:37,838
Open up! Yo!
263
00:18:37,921 --> 00:18:38,921
Igor…
264
00:18:39,620 --> 00:18:42,514
Are you crazy, they'll call the cops!
Stop it.
265
00:18:45,410 --> 00:18:46,950
They are already here!
266
00:18:56,510 --> 00:18:58,242
- You saw that?
- Yeah!
267
00:19:02,410 --> 00:19:04,687
- Lie down.
- Do what?
268
00:19:04,770 --> 00:19:06,639
Lie here, that's an order.
269
00:19:06,722 --> 00:19:07,850
Come on!
270
00:19:08,930 --> 00:19:10,146
Go on!
271
00:19:10,674 --> 00:19:11,698
Hold the dumplings.
272
00:19:13,346 --> 00:19:14,500
Right.
273
00:19:16,030 --> 00:19:17,090
Good, huh?
274
00:19:17,906 --> 00:19:18,797
Yeah.
275
00:19:18,880 --> 00:19:22,738
When your dad and I
graduated from the academy,
276
00:19:23,586 --> 00:19:28,111
we polished two bottles of 1972 port wine
on this very spot!
277
00:19:28,194 --> 00:19:31,167
And killed a whole pack of dumplings!
278
00:19:31,250 --> 00:19:33,794
250 g, freshly frozen.
279
00:19:34,514 --> 00:19:35,970
I miss him.
280
00:19:38,856 --> 00:19:40,916
Yeah, me too, me too, me too.
281
00:19:42,274 --> 00:19:43,330
Fyodor Ivanovich.
282
00:19:45,166 --> 00:19:46,536
Thanks for…
283
00:19:47,280 --> 00:19:50,402
Being there for me. For a happy childhood.
284
00:19:51,330 --> 00:19:53,057
Stop it! Don't you start.
285
00:19:53,140 --> 00:19:54,962
No, seriously, honestly.
286
00:19:58,898 --> 00:20:00,738
How are the dumplings?
287
00:20:02,198 --> 00:20:06,128
I wouldn't say they're good,
but they're good.
288
00:20:13,230 --> 00:20:15,503
It's nice, huh, Igor?
289
00:20:15,586 --> 00:20:16,783
It's nice.
290
00:20:16,866 --> 00:20:18,098
It's nice.
291
00:20:20,242 --> 00:20:21,698
Igor, are you happy?
292
00:20:25,570 --> 00:20:26,738
I am.
293
00:20:30,738 --> 00:20:31,880
Treasure it.
294
00:20:33,750 --> 00:20:37,270
Treasure, treasure, treasure it.
295
00:20:41,826 --> 00:20:44,895
Oh, wow!
296
00:20:44,978 --> 00:20:46,306
Time to get up!
297
00:20:47,554 --> 00:20:48,802
There we go.
298
00:20:53,500 --> 00:20:56,607
- Look that way. Do it.
- Where?
299
00:20:56,690 --> 00:20:57,970
Just like your dad.
300
00:20:59,234 --> 00:21:00,650
Same old sad-sack.
301
00:21:00,733 --> 00:21:01,733
Hey!
302
00:21:02,940 --> 00:21:04,546
It's over now!
303
00:21:05,570 --> 00:21:07,637
You forgot the hat, I lost it to you.
304
00:21:07,720 --> 00:21:10,607
No, no need, they never suited me anyway.
305
00:21:10,690 --> 00:21:11,730
Alright.
306
00:21:13,346 --> 00:21:14,520
I'm off.
307
00:21:15,108 --> 00:21:17,506
- Okay.
- You go there, I go there.
308
00:21:17,589 --> 00:21:18,827
Alright.
309
00:21:18,910 --> 00:21:19,954
Alright!
310
00:21:28,594 --> 00:21:29,714
Igor!
311
00:21:31,650 --> 00:21:32,850
Treasure it!
312
00:21:55,250 --> 00:21:56,207
NEWS STUDIO
313
00:21:56,290 --> 00:21:58,735
Anna Terepkina is live, good day.
314
00:21:58,818 --> 00:22:01,343
The ceremonial unveiling
of the statue in honor
315
00:22:01,426 --> 00:22:03,247
of the defeat of the Plague Doctor
316
00:22:03,330 --> 00:22:05,585
was held in St. Petersburg today.
317
00:22:05,668 --> 00:22:08,531
Major Grom was not present
at the ceremony.
318
00:22:08,614 --> 00:22:09,930
It can't be ruled out the reason
319
00:22:10,013 --> 00:22:11,947
had to do with the visit
of Maria Arhipova,
320
00:22:12,030 --> 00:22:14,335
Deputy Minister of Internal Affairs
to St. Petersburg.
321
00:22:14,418 --> 00:22:17,747
Her visit is connected with
the final phase of modernizing the police,
322
00:22:17,830 --> 00:22:21,634
which will result
in mass layoffs within the force.
323
00:22:22,348 --> 00:22:26,287
Why target us? We're doing fine! Great!
Our stats are better than the rest!
324
00:22:26,370 --> 00:22:29,007
Who got the Plague Doctor? It was us!
325
00:22:29,090 --> 00:22:31,387
My boys! Igor Grom!
326
00:22:31,470 --> 00:22:33,714
You created your own problem,
then fixed it.
327
00:22:35,858 --> 00:22:37,970
- Deputy Minister, ma'am…
- Forgive me.
328
00:22:47,776 --> 00:22:48,823
Hold this!
329
00:22:54,333 --> 00:22:55,669
Some sort of circus.
330
00:23:02,220 --> 00:23:06,263
Drones are faster, more accurate
and tougher than people.
331
00:23:06,346 --> 00:23:07,801
They don't get tired.
332
00:23:07,884 --> 00:23:10,465
They aren't programmed to drink
or take bribes.
333
00:23:10,548 --> 00:23:11,519
They don't disobey orders.
334
00:23:11,602 --> 00:23:13,773
That's not my opinion,
it's a scientific fact.
335
00:23:13,856 --> 00:23:16,312
The purpose of testing
is to uncover ineffective personnel.
336
00:23:16,395 --> 00:23:19,395
Who could be replaced
by drones in the future, is that clear?
337
00:23:22,674 --> 00:23:24,690
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
338
00:23:28,241 --> 00:23:31,011
I get it, all you want is to downsize,
fire people.
339
00:23:32,140 --> 00:23:34,175
And who will work then? Who?
340
00:23:34,258 --> 00:23:36,434
People, those people down there.
341
00:23:37,682 --> 00:23:41,457
One guy, right? He has a huge family,
eight people, eight!
342
00:23:41,540 --> 00:23:43,154
Four boys and four girls!
343
00:23:44,000 --> 00:23:47,367
They've been in a communal flat
for 25 years and have nothing!
344
00:23:47,450 --> 00:23:49,437
He works here for pennies!
345
00:23:49,520 --> 00:23:51,870
And if need be, he will give his life!
His life!
346
00:23:52,918 --> 00:23:54,118
How about a competition?
347
00:23:55,218 --> 00:23:56,353
Competition?
348
00:23:56,436 --> 00:23:58,386
One drone against your best men.
349
00:24:00,684 --> 00:24:02,047
A good proposition.
350
00:24:02,130 --> 00:24:03,557
On one condition.
351
00:24:03,640 --> 00:24:06,527
If you win, fine, I will help you.
352
00:24:06,610 --> 00:24:08,896
You'll have my full support in everything.
353
00:24:08,979 --> 00:24:10,479
And the entire city will help.
354
00:24:11,170 --> 00:24:12,610
But if we win…
355
00:24:13,358 --> 00:24:14,358
Siberia…
356
00:24:14,994 --> 00:24:17,266
You go and modernize Siberia, okay?
357
00:24:21,170 --> 00:24:23,970
I expect to see you at 6:40 p.m.
on your training ground.
358
00:24:24,591 --> 00:24:25,908
Today, you mean?
359
00:24:25,991 --> 00:24:27,941
Yes, and don't forget your famous Grom.
360
00:24:56,482 --> 00:24:58,578
MESSAGE RECEIVED
361
00:24:59,586 --> 00:25:04,850
PROKOPENKO:
IGOR, GET TO THE STATION, URGENTLY
362
00:25:45,226 --> 00:25:46,906
I'll bring it tomorrow.
363
00:25:49,177 --> 00:25:50,177
Right!
364
00:25:51,405 --> 00:25:52,405
Fellas!
365
00:26:06,196 --> 00:26:08,987
Yeah, that's how you do it!
366
00:26:09,070 --> 00:26:11,119
Good job fellas, good job!
367
00:26:11,202 --> 00:26:12,466
Great guys, huh?!
368
00:26:13,730 --> 00:26:14,967
By the way, Dubin!
369
00:26:15,050 --> 00:26:17,234
That's the one who isn't married, Dubin.
370
00:26:18,162 --> 00:26:20,786
- Good job!
- So, who are we competing against?
371
00:26:40,050 --> 00:26:42,813
Right, who's this fashion designer?
372
00:26:42,896 --> 00:26:44,653
It's Augustus van der Holt.
373
00:26:44,736 --> 00:26:48,052
You mean the one
who sold Razumovsky his suit?
374
00:26:48,135 --> 00:26:49,951
No, that was his father.
375
00:26:50,034 --> 00:26:51,568
Augustus inherited his empire.
376
00:26:51,651 --> 00:26:54,957
Seems he's desperate to sell us
those drones, since he's here personally.
377
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
Maria…
378
00:26:57,130 --> 00:26:58,546
You look amazing!
379
00:26:59,858 --> 00:27:01,967
General-Colonel Prokopenko, Mr. Holt.
380
00:27:02,050 --> 00:27:03,237
- A pleasure.
- Pleased to meet you.
381
00:27:03,320 --> 00:27:06,946
No one cares that half the city
was torched because of his technology?
382
00:27:07,506 --> 00:27:08,580
Greetings!
383
00:27:09,340 --> 00:27:10,850
Look at that rooster.
384
00:27:12,008 --> 00:27:15,008
I'm pleased to present our latest
invention to you.
385
00:27:17,074 --> 00:27:18,732
Our police drone, Raven.
386
00:27:18,815 --> 00:27:21,837
It is a revolution in the world
of civil defense systems.
387
00:27:21,920 --> 00:27:24,898
Sorry, how much does
a vacuum cleaner like that cost?
388
00:27:26,720 --> 00:27:28,707
Igor, Igor!
389
00:27:28,790 --> 00:27:30,639
It is no vacuum cleaner.
390
00:27:30,722 --> 00:27:32,071
What's wrong?
391
00:27:32,154 --> 00:27:33,524
Just kidding.
392
00:27:35,220 --> 00:27:37,506
A significant moment, gentlemen!
393
00:27:40,114 --> 00:27:41,730
The future of policing…
394
00:27:43,010 --> 00:27:44,594
Meets its past.
395
00:28:04,370 --> 00:28:05,697
- Fyodor Ivanovich?
- What?
396
00:28:05,780 --> 00:28:06,800
Shall we begin?
397
00:28:08,274 --> 00:28:09,362
Let's go!
398
00:28:21,970 --> 00:28:23,218
The thing's busted.
399
00:28:47,268 --> 00:28:49,560
Our drones have come a long way.
400
00:28:49,643 --> 00:28:51,498
They were torched, shot down
401
00:28:51,581 --> 00:28:54,439
and blown up in the Middle East
and Africa.
402
00:28:54,522 --> 00:28:58,502
All that, so today, we could present you
with a perfect version.
403
00:29:20,300 --> 00:29:23,620
Fyodor Ivanovich, I believe
this question is settled?
404
00:29:32,578 --> 00:29:34,594
Augustus… Thank you.
405
00:29:35,276 --> 00:29:37,997
Your drones are even better
than you described.
406
00:29:38,080 --> 00:29:41,917
If everything is to your liking,
we can sign the contract right now.
407
00:29:42,000 --> 00:29:45,673
Of course, I'm ready
to purchase one unit from you.
408
00:29:45,756 --> 00:29:49,282
We will test it, install a Russian OS,
and if everything works,
409
00:29:49,365 --> 00:29:51,417
then within the next few years we…
410
00:29:51,500 --> 00:29:52,658
A few years?
411
00:29:53,826 --> 00:29:54,914
Are you joking?
412
00:29:55,714 --> 00:29:57,073
Listen,
413
00:29:57,156 --> 00:30:01,116
I need to implement a police reform,
get rid of those slackers.
414
00:30:01,842 --> 00:30:04,882
I promise you, we will return
to this conversation.
415
00:30:05,698 --> 00:30:07,080
Just a little later.
416
00:30:07,986 --> 00:30:09,410
You used me.
417
00:30:11,106 --> 00:30:13,000
I thank you for your assistance.
418
00:30:29,850 --> 00:30:34,428
- So, fellas? Lunch? I'm hungry!
- Today's a holiday.
419
00:30:34,511 --> 00:30:36,637
Needed to book a table yesterday.
420
00:30:36,720 --> 00:30:39,647
We just need Grom to call.
We'll get a table like that.
421
00:30:39,730 --> 00:30:41,634
Hey, mustache, where's Grom?
422
00:30:42,229 --> 00:30:43,269
Where's Grom?
423
00:30:48,912 --> 00:30:50,025
Hello there!
424
00:30:50,108 --> 00:30:51,311
Hello.
425
00:30:51,394 --> 00:30:53,097
Can I book a table?
426
00:30:53,180 --> 00:30:55,938
There are none free at the moment.
427
00:30:57,362 --> 00:30:58,482
Please?
428
00:31:02,450 --> 00:31:03,698
Alright then.
429
00:31:05,160 --> 00:31:08,450
PCHELKINA: IGOR, HONEY,
I'LL BE THERE IN A MINUTE.
430
00:31:09,699 --> 00:31:11,667
Look there! It's Major Grom!
431
00:31:14,520 --> 00:31:15,922
Yes, I am.
432
00:31:20,514 --> 00:31:23,554
Listen, is there a place for Major Grom?
433
00:31:26,370 --> 00:31:27,954
Can I have a selfie?
434
00:31:31,026 --> 00:31:33,282
I didn't know they had tables on the roof.
435
00:31:35,380 --> 00:31:36,930
Neither did they.
436
00:31:37,522 --> 00:31:38,557
Do you like it?
437
00:31:38,640 --> 00:31:40,175
I do.
438
00:31:40,258 --> 00:31:41,298
I really do.
439
00:31:43,986 --> 00:31:47,322
In fact I do have
an anniversary present for you.
440
00:31:47,405 --> 00:31:48,352
Ta-dah!
441
00:31:51,760 --> 00:31:52,807
Is this for me?
442
00:31:57,069 --> 00:31:58,569
Oh, Yulia!
443
00:31:58,652 --> 00:32:00,803
Well, you know that with this thing…
444
00:32:00,886 --> 00:32:04,302
Every villain will know where you live,
who you sleep with, what you eat.
445
00:32:04,385 --> 00:32:05,717
- I heard it all before.
- Yes.
446
00:32:05,800 --> 00:32:07,746
Why? Is it some big secret?
447
00:32:11,290 --> 00:32:12,770
Igor, listen to me, my dear.
448
00:32:13,413 --> 00:32:16,363
You single-handedly do more
than everyone else put together.
449
00:32:17,117 --> 00:32:19,844
But even a superhero is vulnerable
in the public eye.
450
00:32:19,927 --> 00:32:24,195
I can't keep working on your positive
image on social media forever.
451
00:32:24,278 --> 00:32:26,227
You have to learn to do it yourself.
452
00:32:26,310 --> 00:32:27,983
- Come on!
- You understand?
453
00:32:28,066 --> 00:32:29,577
Turning me into a blogger.
454
00:32:29,660 --> 00:32:31,906
And I'm not your press attaché, Igor.
455
00:32:35,698 --> 00:32:36,780
Turn it on.
456
00:32:38,002 --> 00:32:39,074
Come on.
457
00:32:44,258 --> 00:32:45,778
You will figure it out.
458
00:32:46,802 --> 00:32:48,338
And I will help you with it.
459
00:32:49,186 --> 00:32:50,114
Well?
460
00:32:55,282 --> 00:32:58,002
I have something for you too.
461
00:33:05,490 --> 00:33:07,110
I was just thinking.
462
00:33:09,458 --> 00:33:11,346
Igor, maybe…
463
00:33:19,778 --> 00:33:21,122
Move in with me.
464
00:33:33,506 --> 00:33:36,210
Although, I don't have a second set.
465
00:33:42,050 --> 00:33:43,026
Igor!
466
00:33:49,026 --> 00:33:50,658
What the hell is that?
467
00:34:04,082 --> 00:34:06,418
- Are you alright, baby?
- Yes, what the hell was that?
468
00:34:06,501 --> 00:34:07,541
I don't know.
469
00:34:08,050 --> 00:34:09,634
Stay here and don't move.
470
00:34:12,939 --> 00:34:14,299
Igor, be careful!
471
00:34:17,940 --> 00:34:20,386
- Igor?
- Yulia, stay there, don't come closer!
472
00:34:40,370 --> 00:34:41,670
Don't even think about it!
473
00:35:53,098 --> 00:35:54,398
Don't even think about it!
474
00:37:36,330 --> 00:37:38,530
INCOMING CALL MAJOR GROM
UNKNOWN CALLER
475
00:37:39,203 --> 00:37:41,663
- Had a nap? Feel rested, Igor?
- Who's this?!
476
00:37:41,746 --> 00:37:43,372
It's me, Igor Grom.
477
00:37:43,455 --> 00:37:44,777
Surely you recognize me?
478
00:37:44,860 --> 00:37:46,354
Listen here, copycat!
479
00:37:47,554 --> 00:37:50,581
Where'd you run off to?
You and I aren't done!
480
00:37:50,664 --> 00:37:52,857
Through the arch, straight, then left.
481
00:37:52,940 --> 00:37:56,226
I wanted to find out if you are
as good as they say.
482
00:37:56,850 --> 00:37:58,366
Let's play a game.
483
00:37:58,449 --> 00:38:01,571
Somewhere nearby, a bomb is hidden.
484
00:38:01,654 --> 00:38:04,591
In order to find it, you'll need to
use your head.
485
00:38:04,674 --> 00:38:07,435
The bomb is in a place consisting
of six letters.
486
00:38:07,518 --> 00:38:09,596
Good luck, hero.
487
00:38:10,123 --> 00:38:11,123
Hello!
488
00:38:11,859 --> 00:38:12,859
Hello?!
489
00:38:32,402 --> 00:38:34,018
Wagon, five letters.
490
00:38:36,076 --> 00:38:39,337
Igor! Igor! Can I have an autograph?
491
00:38:39,420 --> 00:38:41,538
Later, later, later!
492
00:38:43,617 --> 00:38:45,290
Think, think, think!
493
00:38:46,140 --> 00:38:47,314
Six letters.
494
00:38:51,140 --> 00:38:52,226
The palace?
495
00:39:08,322 --> 00:39:09,340
What's that?
496
00:40:13,533 --> 00:40:17,278
Column, Igor, six letters.
I'm disappointed.
497
00:40:17,361 --> 00:40:18,421
What do you want?
498
00:40:19,450 --> 00:40:23,071
You need to retire
and then the explosions will stop.
499
00:40:23,154 --> 00:40:25,471
Keep dreaming, I'm not going anywhere.
This is my city!
500
00:40:25,554 --> 00:40:28,329
Then the game continues. One on one.
501
00:40:28,412 --> 00:40:32,817
If anyone finds out about our chat,
your loved ones will suffer.
502
00:40:32,900 --> 00:40:34,706
Hold on! Wait!
503
00:40:42,514 --> 00:40:45,633
We return to today's emergency.
Around 4 p.m., on Palace square,
504
00:40:45,716 --> 00:40:46,863
a bang was heard.
505
00:40:46,946 --> 00:40:48,044
A bang was heard.
506
00:40:48,127 --> 00:40:50,850
A bang which caused
the collapse of the Stella.
507
00:40:50,933 --> 00:40:53,055
Experts are on site,
the situation is under control.
508
00:40:53,138 --> 00:40:54,607
Situation is under control.
509
00:40:54,690 --> 00:40:57,319
This is a difficult situation,
but our experts are on the case,
510
00:40:57,402 --> 00:40:58,786
so everything's under control.
511
00:40:58,869 --> 00:41:01,569
Where is Major Grom?
Does he have nothing to say to us?
512
00:41:02,080 --> 00:41:05,151
As usual, Gabrelianov, you ask questions
at the wrong time.
513
00:41:05,234 --> 00:41:06,962
Excuse me, we need to work.
514
00:41:09,730 --> 00:41:11,506
IGOR
515
00:41:12,000 --> 00:41:16,335
The subscriber you have dialed is
unavailable at present, please try…
516
00:41:16,418 --> 00:41:17,636
Increase the street patrols.
517
00:41:17,719 --> 00:41:19,942
If anything happens, let me know. Got it?
518
00:41:20,025 --> 00:41:21,183
- Yes, sir!
- Fyodor Ivanovich!
519
00:41:21,266 --> 00:41:23,231
- Hey! Shaved the mustache, good.
- Hello!
520
00:41:23,314 --> 00:41:24,322
Good job.
521
00:41:24,405 --> 00:41:27,884
Find Grom, find him immediately! Urgently!
522
00:41:30,517 --> 00:41:32,399
Yulia! Yulia!
523
00:41:32,482 --> 00:41:35,010
Yulia, where is Major Grom?
524
00:41:36,040 --> 00:41:38,227
Yulia, what is Major Grom's response?
525
00:41:38,310 --> 00:41:40,402
Please email all your questions.
526
00:41:41,213 --> 00:41:42,161
Excuse me.
527
00:41:42,244 --> 00:41:45,971
Yulia, can you make a few comments?
528
00:41:46,054 --> 00:41:47,574
I know where he is.
529
00:41:49,377 --> 00:41:50,377
Sorry, what?
530
00:41:52,834 --> 00:41:54,130
Right here!
531
00:41:55,450 --> 00:41:58,703
Once upon a time you were
an independent reporter, Yulia.
532
00:41:58,786 --> 00:42:01,667
Conducted investigations.
And now you shoot laudatory videos
533
00:42:01,750 --> 00:42:03,490
about your police boyfriend.
534
00:42:04,114 --> 00:42:06,504
And respond with preset phrases.
535
00:42:06,587 --> 00:42:07,595
It's pathetic.
536
00:42:07,678 --> 00:42:11,198
At least I have the guts
to call things as they are.
537
00:42:13,386 --> 00:42:14,506
This is a bang!
538
00:42:15,049 --> 00:42:17,749
And what happened in the square
was a terrorist attack.
539
00:42:30,594 --> 00:42:32,854
Keep your form! Less emotion!
540
00:42:32,937 --> 00:42:34,067
Keep a cool head!
541
00:42:51,850 --> 00:42:56,066
POLICE LOSE CREDIBILITY
542
00:42:59,280 --> 00:43:02,962
So then, firefly, shall we continue?
543
00:43:36,438 --> 00:43:39,344
Bomb in a toy. What kind of toy?
544
00:43:39,427 --> 00:43:40,863
Remote control car.
545
00:43:40,946 --> 00:43:42,574
A remote control car…
546
00:43:42,657 --> 00:43:45,439
Check the database for anyone
marked with 1526 on their arm.
547
00:43:45,522 --> 00:43:46,889
Alright, we're on!
548
00:43:53,412 --> 00:43:55,058
Is there nothing you want to tell us? We…
549
00:43:55,141 --> 00:43:56,768
I'm sorry, babe. Are you alright?
550
00:43:56,851 --> 00:43:57,971
And your hand?
551
00:44:00,568 --> 00:44:01,588
It's fine.
552
00:44:02,517 --> 00:44:03,517
Sprained it.
553
00:44:07,888 --> 00:44:11,270
- Why'd you disappear?
- I was gathering intel.
554
00:44:11,353 --> 00:44:12,557
Right.
555
00:44:12,640 --> 00:44:14,240
I had this thing somewhere here.
556
00:44:15,310 --> 00:44:16,757
Looking for this?
557
00:44:16,840 --> 00:44:18,420
Yeah, thanks.
558
00:44:19,609 --> 00:44:22,217
Igor, who was on the roof?
What mark, what are these numbers?
559
00:44:22,300 --> 00:44:23,618
Can we help you at all?
560
00:44:24,610 --> 00:44:28,110
Guys, please leave this to me.
I beg you to not get involved.
561
00:44:28,994 --> 00:44:30,220
It's very dangerous.
562
00:44:44,306 --> 00:44:47,537
Igor, last time, you also
wanted to go at it alone,
563
00:44:47,620 --> 00:44:49,314
but we did it together.
564
00:44:50,179 --> 00:44:51,801
Just describe him.
565
00:44:52,306 --> 00:44:55,804
- I'll draw him.
- Dima, this is nothing like last time.
566
00:44:55,887 --> 00:44:57,347
Just trust me.
567
00:44:57,986 --> 00:45:00,142
Can you bend your fingers? Not too tight?
568
00:45:00,225 --> 00:45:01,587
Yeah.
569
00:45:01,670 --> 00:45:03,695
So then, firefly, shall we continue?
570
00:45:03,778 --> 00:45:07,172
How tall was he? Voice? Male? Female?
571
00:45:07,255 --> 00:45:08,203
Whatever…
572
00:45:08,286 --> 00:45:09,306
That's a microphone.
573
00:45:09,890 --> 00:45:11,042
Are you for real?
574
00:45:17,570 --> 00:45:18,962
Total mess.
575
00:45:23,470 --> 00:45:24,690
Dima…
576
00:45:26,210 --> 00:45:29,682
As a senior officer,
I forbid you from working on this case.
577
00:45:30,898 --> 00:45:31,874
Yulia…
578
00:45:32,786 --> 00:45:34,514
We can no longer see each other.
579
00:45:35,236 --> 00:45:37,237
Would be best if you left town.
580
00:45:39,443 --> 00:45:40,967
Everything clear?
581
00:45:41,050 --> 00:45:43,282
Igor, don't rush it, alright?
582
00:45:43,810 --> 00:45:45,481
Breathe, calm down.
583
00:45:45,564 --> 00:45:46,877
I am calm.
584
00:45:46,960 --> 00:45:48,557
- Chill out.
- I am chilled out!
585
00:45:48,640 --> 00:45:49,602
Dima.
586
00:45:52,210 --> 00:45:53,394
Let's get out of here.
587
00:45:55,130 --> 00:45:56,066
Come along.
588
00:46:30,642 --> 00:46:32,077
Wait for me here, please.
589
00:46:32,160 --> 00:46:33,720
For how long, five, six years?
590
00:46:34,525 --> 00:46:36,075
I hope it won't take that long.
591
00:46:41,676 --> 00:46:44,706
Hi, buddy. Tell them to leave, would you?
592
00:46:47,055 --> 00:46:47,997
You can go!
593
00:46:48,080 --> 00:46:51,714
Ladies, where are you off to?
Won't you stay for tea?
594
00:46:52,740 --> 00:46:54,642
Kirill Evgenievich, hello.
595
00:46:58,300 --> 00:47:02,050
We know each other,
but I'll remind you. Lt. Dubin.
596
00:47:10,068 --> 00:47:11,918
I know they don't feed you well here.
597
00:47:13,170 --> 00:47:14,463
For you.
598
00:47:14,546 --> 00:47:15,714
Grilled chicken.
599
00:47:20,482 --> 00:47:22,367
Is it the one you can eat afterwards?
600
00:47:22,450 --> 00:47:26,786
I'm certain that someone on the outside
helped you organize the riot.
601
00:47:28,306 --> 00:47:29,420
Who was it?
602
00:47:31,378 --> 00:47:32,617
Hold up!
603
00:47:32,700 --> 00:47:35,442
Where's the guy that keeps you
on his leash?
604
00:47:36,248 --> 00:47:38,378
Guarding a corn field somewhere?
605
00:47:41,042 --> 00:47:42,130
Exactly.
606
00:47:43,070 --> 00:47:44,639
Back to business.
607
00:47:44,722 --> 00:47:46,676
This is your last chance.
608
00:47:46,759 --> 00:47:49,939
Help with the investigation
will be considered in court.
609
00:47:50,459 --> 00:47:51,579
You have my word.
610
00:47:52,810 --> 00:47:54,933
- Will you reduce my sentence?
- I will.
611
00:47:55,016 --> 00:47:56,016
For real?
612
00:47:57,410 --> 00:47:58,520
Yes.
613
00:48:01,826 --> 00:48:02,818
Alright.
614
00:48:03,970 --> 00:48:05,058
About the riot.
615
00:48:06,370 --> 00:48:07,790
This is what happened.
616
00:48:08,730 --> 00:48:14,970
Here, behind bars, even the craziest
sons of bitches call me "Mister."
617
00:48:17,230 --> 00:48:19,106
And then… You know…
618
00:48:19,690 --> 00:48:22,559
Little pups, still wet behind the ears,
come here to tell me something?!
619
00:48:22,642 --> 00:48:25,343
And all I hear is bark, bark, bark!
620
00:48:25,426 --> 00:48:26,870
Bark, bark, bark!
621
00:48:33,822 --> 00:48:35,761
Who?! Name!
622
00:48:35,844 --> 00:48:37,974
Who even let you out of your kennel?!
623
00:48:38,057 --> 00:48:41,437
Who? Who could have organized the riot?!
624
00:48:41,520 --> 00:48:43,030
The prison warden!
625
00:48:43,538 --> 00:48:45,998
- He can't hear you right now!
- He helped us!
626
00:48:52,766 --> 00:48:54,769
You cops are all dumb!
627
00:48:58,950 --> 00:49:02,338
PSYCHIATRIC HOSPITAL
628
00:49:09,798 --> 00:49:12,108
Sofia, a coffee please.
629
00:49:23,170 --> 00:49:24,566
Perfect!
630
00:49:24,649 --> 00:49:27,760
Three sugars, and a drop of cream.
631
00:49:27,843 --> 00:49:32,133
You did your homework well,
Yulia Valerievna.
632
00:49:34,322 --> 00:49:38,546
So what did I miss, Veniamin Samuilovich?
633
00:49:39,442 --> 00:49:41,426
Sofia wears heels.
634
00:49:42,830 --> 00:49:45,727
And, honestly, it annoys me a little bit.
635
00:49:45,810 --> 00:49:48,127
Besides, I'm a longtime fan of yours,
636
00:49:48,210 --> 00:49:50,978
of your investigations.
I've heard a lot about your methods.
637
00:49:51,061 --> 00:49:52,009
Tell me…
638
00:49:52,092 --> 00:49:56,892
Why is it that all you ever do lately
is post videos about Major Grom?
639
00:49:57,739 --> 00:49:59,379
The city needs to know its hero.
640
00:50:00,818 --> 00:50:02,645
To what do I owe the pleasure?
641
00:50:02,728 --> 00:50:05,617
I discovered that several years ago,
a certain person
642
00:50:05,700 --> 00:50:07,577
was undergoing treatment with you.
643
00:50:07,660 --> 00:50:10,207
I've dug through your files, so yeah.
644
00:50:10,290 --> 00:50:11,350
May I?
645
00:50:11,940 --> 00:50:15,497
He had a mark
in the form of numbers, 1526.
646
00:50:15,580 --> 00:50:17,060
What do you know about him?
647
00:50:27,824 --> 00:50:31,664
Veniamin Samuilovich, I suggest
we resolve this peacefully.
648
00:50:34,640 --> 00:50:35,698
Okay then.
649
00:50:37,032 --> 00:50:38,782
Alright, we'll do it the other way.
650
00:50:45,207 --> 00:50:47,477
You asked about my investigations?
651
00:50:49,635 --> 00:50:53,841
I could publish
some very interesting material…
652
00:50:56,018 --> 00:50:57,150
About your…
653
00:50:59,603 --> 00:51:01,705
Secret experiments.
654
00:51:05,660 --> 00:51:07,154
Which…
655
00:51:12,750 --> 00:51:15,554
When I snap my fingers, you will sleep.
656
00:51:22,283 --> 00:51:27,440
Now you will wake up and answer
my questions, quickly and honestly.
657
00:51:32,040 --> 00:51:33,767
How did you get in here?
658
00:51:33,850 --> 00:51:35,922
Found a nurse and bribed him.
659
00:51:36,850 --> 00:51:38,802
What do you know about my work?
660
00:51:39,304 --> 00:51:41,814
They say you experiment on your patients.
661
00:51:42,786 --> 00:51:43,930
Elaborate.
662
00:51:44,410 --> 00:51:46,322
No one knows, only rumors.
663
00:51:48,017 --> 00:51:49,537
Your investigation?
664
00:51:50,070 --> 00:51:51,634
I have nothing.
665
00:51:52,921 --> 00:51:53,961
It was a lie.
666
00:51:54,578 --> 00:51:56,930
Why do you need the person with the mark?
667
00:52:02,789 --> 00:52:05,099
What do you want with this person?
668
00:52:10,390 --> 00:52:12,578
It's because of Igor.
669
00:52:15,020 --> 00:52:17,938
I have to prove…
670
00:52:19,602 --> 00:52:21,890
You don't have to do anything.
671
00:52:28,050 --> 00:52:29,100
Excuse me…
672
00:52:30,350 --> 00:52:35,005
Veniamin Samuilovich, excuse me,
you asked me to remind you about Sergei.
673
00:52:35,088 --> 00:52:36,208
Thanks, Sofia.
674
00:52:38,460 --> 00:52:40,306
You can go, thank you!
675
00:52:45,169 --> 00:52:46,689
Don't come near me!
676
00:52:49,330 --> 00:52:50,690
Haven't you lost something?
677
00:52:56,514 --> 00:52:58,354
Listen here, doctor!
678
00:52:59,218 --> 00:53:01,330
Either you give me information,
679
00:53:02,080 --> 00:53:05,435
or I'll return with the police,
and I doubt they'll make you coffee.
680
00:53:05,518 --> 00:53:06,888
There's no need for police.
681
00:53:07,568 --> 00:53:08,605
No need.
682
00:53:08,688 --> 00:53:10,538
Put that thing down. There's no need.
683
00:53:12,354 --> 00:53:15,426
You know what? I'll give you an address
684
00:53:16,150 --> 00:53:20,031
where you'll be able to find
the person you're looking for.
685
00:53:20,114 --> 00:53:26,750
And I'd appreciate it
if your next visit were by appointment.
686
00:53:33,860 --> 00:53:35,897
Just some friendly advice.
687
00:53:35,980 --> 00:53:39,602
Pay attention to the monsters
you yourself create.
688
00:53:44,002 --> 00:53:46,320
The patient exit is over there.
689
00:53:47,472 --> 00:53:48,472
Thank you.
690
00:53:57,436 --> 00:53:58,617
Sofia!
691
00:54:15,396 --> 00:54:16,756
Good day, Sergei!
692
00:54:25,300 --> 00:54:28,287
I see you're making progress in chess.
693
00:54:28,370 --> 00:54:30,467
Allow me to distract you for a minute.
694
00:54:30,550 --> 00:54:31,618
I have…
695
00:54:32,498 --> 00:54:34,098
Good news for you.
696
00:54:47,990 --> 00:54:49,346
He's still here, huh?
697
00:54:50,146 --> 00:54:52,386
Take it quick, don't torture yourself.
698
00:54:54,178 --> 00:54:57,282
Don't even think about it.
699
00:55:02,730 --> 00:55:04,940
Easy there, shh.
700
00:55:05,619 --> 00:55:07,343
Don't open your eyes.
701
00:55:07,426 --> 00:55:08,786
It's okay, it's okay.
702
00:55:16,480 --> 00:55:20,546
One day, everyone will understand
how important our work is here.
703
00:55:26,379 --> 00:55:31,703
It's okay, it's okay.
704
00:55:42,594 --> 00:55:45,890
Please try to rest.
705
00:55:51,794 --> 00:55:53,160
I can't anymore.
706
00:55:54,466 --> 00:55:55,777
He…
707
00:55:55,860 --> 00:55:59,650
He will be back, he always comes back.
708
00:56:04,034 --> 00:56:06,754
The Philidor defence.
709
00:56:11,020 --> 00:56:13,586
That's an interesting debut.
710
00:56:41,611 --> 00:56:44,530
RESTRICTED AREA
ENTRY FORBIDDEN
711
00:57:02,950 --> 00:57:06,546
Who are you? I didn't call you! Get lost!
712
00:57:11,533 --> 00:57:12,973
I came for advice!
713
00:57:14,018 --> 00:57:15,960
I suggest you clear out of here!
714
00:57:16,670 --> 00:57:19,762
I'm looking for a person with a mark,
number 1526.
715
00:57:22,610 --> 00:57:24,930
You're the journalist, Alexei Prishurov.
716
00:57:27,430 --> 00:57:29,202
We can help each other.
717
00:57:44,100 --> 00:57:45,298
Finally.
718
00:57:49,634 --> 00:57:52,575
You came to the right place, young man.
719
00:57:52,658 --> 00:57:56,159
No one needs real journalism anymore.
720
00:57:56,242 --> 00:57:58,307
It's uncomfortable, so to speak.
721
00:57:58,390 --> 00:58:01,167
And the times are interesting.
722
00:58:01,250 --> 00:58:03,394
And only I, an old man, care.
723
00:58:04,146 --> 00:58:06,570
Do you really not remember me?
724
00:58:08,594 --> 00:58:11,746
Who do you think I am? Of course, I do!
725
00:58:13,040 --> 00:58:15,407
You caught the Plague Doctor.
726
00:58:15,490 --> 00:58:16,498
There.
727
00:58:17,215 --> 00:58:21,065
Haven't had time to sort through it yet.
But together, we'll do it in no time.
728
00:58:22,450 --> 00:58:24,738
The mark which you're interested in…
729
00:58:26,146 --> 00:58:28,930
Is the symbol of the "Corpse Legion."
730
00:58:29,666 --> 00:58:32,226
An elite military unit.
731
00:58:33,410 --> 00:58:36,543
Mercenaries from that unit are connected
732
00:58:36,626 --> 00:58:39,906
with the most vicious and insane
military operations.
733
00:58:41,042 --> 00:58:43,874
What does the time 15:26 mean?
734
00:58:44,498 --> 00:58:46,050
It isn't time.
735
00:58:46,674 --> 00:58:48,130
It's their motto.
736
00:58:49,362 --> 00:58:51,170
First message to the Corinthians.
737
00:58:52,037 --> 00:58:54,667
Chapter 15, verse 26.
738
00:58:54,750 --> 00:58:59,010
"The last enemy to be destroyed is death."
739
00:59:00,125 --> 00:59:01,625
Who do they work for?
740
00:59:02,796 --> 00:59:04,957
For whoever pays the most.
741
00:59:05,040 --> 00:59:06,511
Sheikhs…
742
00:59:06,594 --> 00:59:07,627
Neo-Nazis…
743
00:59:07,710 --> 00:59:09,310
From the Black Moon.
744
00:59:12,380 --> 00:59:14,754
Local kings, from South Africa.
745
00:59:16,590 --> 00:59:19,682
For businessmen,
such as Holt and Nakamoto.
746
00:59:21,637 --> 00:59:23,894
Holt is connected with the Corpse Legion?
747
00:59:23,977 --> 00:59:27,061
Holt provokes military conflicts
all over the world.
748
00:59:27,144 --> 00:59:29,964
And then sells weapons to both sides.
749
00:59:30,760 --> 00:59:34,223
Creates demand for his product,
so to speak.
750
00:59:34,306 --> 00:59:38,674
Why don't you go public with all this?
751
00:59:41,610 --> 00:59:45,103
Because Holt and his people
are good at covering their tracks.
752
00:59:45,186 --> 00:59:48,077
All witnesses either disappear,
753
00:59:48,160 --> 00:59:50,738
or die in mysterious circumstances.
754
00:59:51,580 --> 00:59:55,501
Then I'll catch his mercenary
and make him talk.
755
00:59:55,584 --> 00:59:57,914
I think you deserve my artisan tea.
756
01:00:04,386 --> 01:00:06,966
CORPSE LEGION
OTTO
757
01:00:07,049 --> 01:00:11,327
Only one person ever managed
to leave the Legion.
758
01:00:11,410 --> 01:00:14,674
But, it looks like it is impossible
to find him now.
759
01:00:17,863 --> 01:00:20,426
MAJOR GROM
760
01:00:22,162 --> 01:00:24,807
The bomb will go off at 3 p.m.
761
01:00:24,890 --> 01:00:27,570
Vitebsk Train Station, the code is 1703.
762
01:00:35,179 --> 01:00:36,559
Right, here goes.
763
01:00:38,570 --> 01:00:40,511
So, 1703.
764
01:00:40,594 --> 01:00:41,580
OPEN
765
01:00:47,030 --> 01:00:48,386
What the f***?
766
01:00:54,180 --> 01:00:56,002
This is a breathalyzer?
767
01:01:04,520 --> 01:01:05,768
Oh, come on!
768
01:01:16,594 --> 01:01:17,457
Hi!
769
01:01:17,540 --> 01:01:21,641
Do you have a knife or a bottle opener,
maybe a screwdriver?
770
01:01:21,724 --> 01:01:23,444
Had one somewhere.
771
01:01:27,213 --> 01:01:29,503
Yes, this one. This is good.
772
01:01:31,867 --> 01:01:33,287
- Do you need help?
- No.
773
01:01:38,848 --> 01:01:41,038
Is there anyone drunk here?
774
01:01:42,514 --> 01:01:43,640
It's a weekday.
775
01:01:45,876 --> 01:01:46,876
Then pour.
776
01:01:48,209 --> 01:01:51,599
- We have Japanese gin…
- Anything, just pour.
777
01:01:54,165 --> 01:01:55,983
Okay. Good.
778
01:01:56,066 --> 01:01:58,714
No no! It's on the house,
Igor Konstantinovich!
779
01:01:58,797 --> 01:01:59,797
Ah, thanks.
780
01:02:04,230 --> 01:02:05,890
And that there is…?
781
01:02:11,618 --> 01:02:12,670
Um…
782
01:02:15,050 --> 01:02:16,630
Keep pouring.
783
01:02:19,626 --> 01:02:20,977
Here's the case, just pour!
784
01:02:21,060 --> 01:02:22,578
Pour, pour, pour!
785
01:02:43,183 --> 01:02:44,183
More.
786
01:02:56,914 --> 01:02:58,876
Mom! Mommy!
787
01:02:58,959 --> 01:03:00,899
Take a photo of me with Major Grom!
788
01:03:04,085 --> 01:03:06,715
Major, please, take it easy!
789
01:03:15,214 --> 01:03:16,874
Just like my dad on a Friday.
790
01:03:23,325 --> 01:03:24,956
I can't anymore.
791
01:03:37,650 --> 01:03:38,642
Yes!
792
01:03:50,655 --> 01:03:51,603
What?
793
01:03:51,686 --> 01:03:54,050
And please say hi
to my subscribers, please!
794
01:03:55,914 --> 01:03:57,124
Is that Grom?
795
01:03:57,780 --> 01:03:59,580
Major Grom, can I have an autograph?
796
01:04:13,558 --> 01:04:16,188
Yasha, get down there.
797
01:04:37,698 --> 01:04:38,610
Get out.
798
01:04:39,200 --> 01:04:41,490
Igor, do you maybe need some help?
799
01:04:42,348 --> 01:04:44,355
Let's move, people.
800
01:04:44,438 --> 01:04:45,438
Pen.
801
01:04:46,926 --> 01:04:48,476
And get the people out of here.
802
01:04:49,159 --> 01:04:50,750
Get them out of here.
803
01:04:50,833 --> 01:04:52,283
Come on, nothing to see here.
804
01:04:54,370 --> 01:04:55,842
Think, think!
805
01:05:08,484 --> 01:05:10,011
Get the people out of here!
806
01:05:10,094 --> 01:05:12,137
Young man, it's a police investigation.
807
01:05:12,220 --> 01:05:14,367
STRONGMAN, FOUNTAIN
808
01:05:14,450 --> 01:05:17,250
Okay. Okay.
809
01:05:20,440 --> 01:05:21,440
LION
810
01:05:25,490 --> 01:05:26,466
STRONGMAN
811
01:05:26,549 --> 01:05:27,591
LION
812
01:05:27,674 --> 01:05:28,674
FOUNTAIN
813
01:05:33,170 --> 01:05:34,690
The Circus on the Fontanka.
814
01:05:48,620 --> 01:05:50,153
Where are you going?!
815
01:05:53,800 --> 01:05:55,090
Move!
816
01:05:58,330 --> 01:06:00,194
And… Hah!
817
01:06:03,615 --> 01:06:05,133
Bravo!
818
01:06:06,898 --> 01:06:08,788
Bravo!
819
01:06:13,518 --> 01:06:15,768
Get out of here, quick! Leave!
820
01:06:20,046 --> 01:06:24,072
Ladies and gentlemen,
this is our special guest!
821
01:06:24,155 --> 01:06:27,124
- His Superhero Excellency…
- Get out!
822
01:06:27,207 --> 01:06:29,353
…Major Igor Grom!
823
01:06:32,690 --> 01:06:36,047
The show's over! Get out of here!
824
01:06:36,130 --> 01:06:37,689
There's a bomb in here!
825
01:06:37,772 --> 01:06:39,637
Vacate the premises!
826
01:06:39,720 --> 01:06:43,471
Major Grom! Major Grom!
827
01:06:43,554 --> 01:06:45,567
To the exits, quickly!
828
01:06:45,650 --> 01:06:47,074
What are you doing?
829
01:06:47,694 --> 01:06:48,952
Give me the mic!
830
01:06:49,035 --> 01:06:50,985
Get the people out of here, now!
831
01:06:52,185 --> 01:06:54,295
This is Major Grom.
832
01:06:54,378 --> 01:06:58,197
Everyone out now. That's an order!
833
01:06:58,280 --> 01:07:00,482
There's a bomb in the building!
834
01:07:01,122 --> 01:07:02,355
Looks like he's drunk!
835
01:07:02,438 --> 01:07:04,670
Hey, what the hell are you doing here?
836
01:07:04,753 --> 01:07:05,695
Shame!
837
01:07:05,778 --> 01:07:09,018
Be quiet! What are you, deaf?!
838
01:07:16,958 --> 01:07:19,795
Get out of here, I beg you!
839
01:07:28,735 --> 01:07:30,673
Get the hell out of here!
840
01:07:30,756 --> 01:07:31,876
It's an order!
841
01:07:43,058 --> 01:07:44,058
Okay!
842
01:07:44,636 --> 01:07:45,715
Okay!
843
01:07:45,798 --> 01:07:46,798
Move away!
844
01:07:47,513 --> 01:07:50,083
Move away, it's dangerous here!
845
01:07:52,543 --> 01:07:54,327
Got everyone out of the circus.
846
01:07:54,410 --> 01:07:55,698
From the circus?
847
01:08:04,930 --> 01:08:06,504
On my right, you can see footage
848
01:08:06,587 --> 01:08:10,067
that we just received
from the city of Peterhof.
849
01:08:10,890 --> 01:08:13,762
Ten minutes ago, during the fountain show…
850
01:08:14,626 --> 01:08:17,202
A LOUD BANG WAS HEARD…
851
01:08:17,970 --> 01:08:19,842
There was a new explosion.
852
01:08:20,580 --> 01:08:23,055
Back off! I told you: a bang was heard!
853
01:08:23,138 --> 01:08:26,701
This is the second terrorist act
over the past two days.
854
01:08:26,784 --> 01:08:29,639
No one has taken
responsibility for either.
855
01:08:29,722 --> 01:08:30,667
Mute her, now!
856
01:08:30,750 --> 01:08:33,727
The police insist
that the investigation is ongoing.
857
01:08:33,810 --> 01:08:36,911
In other words,
the same thing they always say.
858
01:08:36,994 --> 01:08:39,359
Yet the explosions keep happening.
859
01:08:39,442 --> 01:08:40,447
YOU'RE FIRED
860
01:08:40,530 --> 01:08:41,727
You're fired! Fired!
861
01:08:41,810 --> 01:08:43,874
Fired!
862
01:08:47,406 --> 01:08:48,607
Did you see that?
863
01:08:48,690 --> 01:08:51,553
If the main channels
are talking about terrorism,
864
01:08:51,636 --> 01:08:52,866
things are really bad.
865
01:08:54,049 --> 01:08:56,617
The second explosion confirms
that it was premeditated.
866
01:08:56,700 --> 01:09:00,002
Terrorists are trying to destroy
the main symbols of our city.
867
01:09:00,708 --> 01:09:02,639
And while our valiant police do…
868
01:09:02,722 --> 01:09:04,030
…as they always do…
869
01:09:04,113 --> 01:09:05,651
…people are asking questions:
870
01:09:05,734 --> 01:09:07,377
who is behind the explosions?
871
01:09:07,460 --> 01:09:09,791
I know who definitely is not a suspect.
872
01:09:09,874 --> 01:09:13,247
Major Grom, as whenever terrorists
need to be stopped,
873
01:09:13,330 --> 01:09:15,071
he's off getting wasted.
874
01:09:15,154 --> 01:09:19,287
Shtepsil, Tarapunka, Karandash, Nikulin,
Kuklachev, Major Grom.
875
01:09:19,370 --> 01:09:22,927
That's the list of the country's most
famous circus clowns.
876
01:09:23,010 --> 01:09:25,730
Did you see that circus video?
Dude's a disgrace!
877
01:09:26,530 --> 01:09:30,435
This is Major Grom. Everyone out.
That's an order!
878
01:09:30,518 --> 01:09:31,852
Is he drunk?
879
01:09:31,935 --> 01:09:34,385
What will happen next?
Write in the comments!
880
01:09:35,189 --> 01:09:38,168
And they made a film about that drunk!
881
01:09:38,251 --> 01:09:41,541
But that's not surprising,
we do like comedies about alcoholics.
882
01:09:41,624 --> 01:09:44,271
And this is the person we entrusted
with our safety?
883
01:09:44,354 --> 01:09:46,437
If this is the best
the police have to offer,
884
01:09:46,520 --> 01:09:48,514
we're all in serious trouble.
885
01:09:53,004 --> 01:09:54,941
I'm going to call the cops right now!
886
01:09:56,019 --> 01:09:57,147
Get out of here!
887
01:09:57,230 --> 01:09:58,767
- Let's get out of here!
- Let's go!
888
01:09:58,850 --> 01:10:01,922
SHAME
889
01:10:04,114 --> 01:10:06,477
It's so nice to meet someone who believes
890
01:10:06,560 --> 01:10:09,174
in the power of technology as much I do.
891
01:10:09,257 --> 01:10:12,083
Not everyone gets
that it makes our life better.
892
01:10:12,166 --> 01:10:15,237
It takes a while for common folk
to get such things.
893
01:10:15,320 --> 01:10:17,218
Technology saved my life.
894
01:10:18,020 --> 01:10:22,287
Unfortunately, the spine
which allows me to live a full life,
895
01:10:22,370 --> 01:10:24,450
is also killing me slowly.
896
01:10:25,060 --> 01:10:28,002
According to the doctors,
I won't make it to 35.
897
01:10:30,050 --> 01:10:31,842
But it has its advantages, too.
898
01:10:32,386 --> 01:10:34,274
I've learned to live in the moment.
899
01:10:36,760 --> 01:10:38,626
When I experience emotions,
900
01:10:39,710 --> 01:10:42,002
my spine produces energy.
901
01:10:44,500 --> 01:10:46,114
The stronger the emotion,
902
01:10:47,929 --> 01:10:49,229
the stronger the charge.
903
01:10:55,100 --> 01:10:56,482
Did you feel that?
904
01:10:57,362 --> 01:10:59,714
Those sparks flying between us?
905
01:11:01,602 --> 01:11:02,650
Augustus…
906
01:11:03,689 --> 01:11:05,189
With all due respect.
907
01:11:06,514 --> 01:11:08,210
How much time do you need?
908
01:11:09,089 --> 01:11:12,992
If you sign the contract
and transfer the money today,
909
01:11:13,075 --> 01:11:16,473
then in two days, your marvelous,
besieged city
910
01:11:16,556 --> 01:11:18,426
will be fully patrolled by drones.
911
01:11:19,220 --> 01:11:22,658
Although, the price has increased
a bit due to the urgency.
912
01:11:23,580 --> 01:11:26,114
Money isn't an issue for you
right now, yeah?
913
01:11:28,821 --> 01:11:30,311
Aren't we lucky
914
01:11:31,026 --> 01:11:34,712
that you didn't leave immediately,
but decided to stay awhile?
915
01:11:34,795 --> 01:11:37,177
At the same time as
a terrorist appeared in the city.
916
01:11:37,260 --> 01:11:39,954
Yes, and I think
we need to celebrate that.
917
01:11:42,050 --> 01:11:45,128
What do we have here?
918
01:11:45,211 --> 01:11:48,135
Look at that! For you!
919
01:11:58,706 --> 01:11:59,762
Not bad!
920
01:12:15,842 --> 01:12:18,097
Wrap it up for later,
you can eat it at the station.
921
01:12:18,180 --> 01:12:20,127
Young man.
922
01:12:20,210 --> 01:12:24,592
At first, your rather pretentious
exclamations induced a kind of stupor.
923
01:12:24,675 --> 01:12:27,358
Now, they're simply annoying.
924
01:12:28,399 --> 01:12:30,479
Grom, what do you think you're doing?
925
01:12:33,586 --> 01:12:36,010
Hear me out first, then you can bark
orders.
926
01:12:49,805 --> 01:12:52,853
Holt has been planning
to take over the city for ages,
927
01:12:52,936 --> 01:12:54,552
and he almost succeeded.
928
01:12:54,635 --> 01:12:56,783
Last year, he became
the main shareholder of Vmeste,
929
01:12:56,866 --> 01:12:59,634
the social media site, which databases
the info of all its members.
930
01:12:59,717 --> 01:13:02,795
Then he installed CCTVs
all over the city for pennies.
931
01:13:02,878 --> 01:13:04,147
Cherry on top are the drones,
932
01:13:04,230 --> 01:13:07,151
which gather intel from the cameras
and social media.
933
01:13:07,234 --> 01:13:10,320
Just a little longer and the city
would have been yours, huh?
934
01:13:11,106 --> 01:13:13,141
He orchestrated a series of terrorist acts
935
01:13:13,224 --> 01:13:14,327
to intimidate the public
936
01:13:14,410 --> 01:13:16,946
and then sell you his damn drones!
937
01:13:20,610 --> 01:13:23,938
Of course, he didn't act alone.
938
01:13:25,731 --> 01:13:28,861
His mercenary from the Corpse Legion
was also involved.
939
01:13:40,418 --> 01:13:43,447
- Igor, are you sure?
- He's got the mark on his forearm.
940
01:13:43,530 --> 01:13:45,842
The symbol of the Corpse Legion.
941
01:13:49,756 --> 01:13:51,626
Right, let's just all calm down.
942
01:13:56,367 --> 01:13:58,437
Tell him to show his right arm.
943
01:14:06,665 --> 01:14:08,345
Go on, beardy, move it!
944
01:14:12,992 --> 01:14:13,992
Left.
945
01:14:30,079 --> 01:14:31,235
The…
946
01:14:33,378 --> 01:14:35,474
The mark is supposed to be there.
947
01:14:37,480 --> 01:14:39,074
Wrap it up for him.
948
01:14:44,855 --> 01:14:47,357
You almost ruined a deal which is critical
949
01:14:47,440 --> 01:14:49,234
to the safety of millions.
950
01:14:49,940 --> 01:14:52,354
Holt organized these terrorist acts!
951
01:14:53,298 --> 01:14:54,708
He isn't even hiding it.
952
01:14:54,791 --> 01:14:57,542
Why the hell are you buying into this?!
953
01:14:57,625 --> 01:15:00,093
And how are you planning to stop
the explosions?
954
01:15:00,176 --> 01:15:02,602
Before accusing someone of their standing,
955
01:15:02,685 --> 01:15:04,780
you need serious evidence first!
956
01:15:04,863 --> 01:15:07,971
A systematic approach,
not this performance of yours!
957
01:15:08,538 --> 01:15:11,925
Don't throw me under the bus
and you will have your proof.
958
01:15:12,008 --> 01:15:13,008
Proof?
959
01:15:13,538 --> 01:15:14,927
What evidence did you have
960
01:15:15,010 --> 01:15:18,160
when you stormed the circus blind drunk
and frightened children?
961
01:15:20,795 --> 01:15:25,020
Listen up, your theatrics
have reached the very top.
962
01:15:25,810 --> 01:15:27,266
You're going on trial.
963
01:15:31,043 --> 01:15:32,605
I do have this one idea.
964
01:15:34,730 --> 01:15:36,377
Fyodor Ivanovich.
965
01:15:36,460 --> 01:15:37,666
What are you doing?
966
01:15:40,034 --> 01:15:41,530
We know this top of yours.
967
01:15:42,434 --> 01:15:44,463
Throwing someone under the bus.
968
01:15:44,546 --> 01:15:46,034
Do you play chess?
969
01:15:47,200 --> 01:15:50,767
Sacrifice a single piece
to win the whole game, right?
970
01:15:50,850 --> 01:15:52,322
I will be that piece.
971
01:15:53,340 --> 01:15:54,863
Fyodor Ivanovich…
972
01:15:54,946 --> 01:15:57,696
Considering the situation
That has unfolded in the city,
973
01:15:59,278 --> 01:16:02,587
if we want to expose Holt,
we need to catch the terrorist.
974
01:16:02,670 --> 01:16:05,122
And only one person can do that.
975
01:16:07,603 --> 01:16:10,797
Obviously, everything will be
under your supervision, Maria Andreevna.
976
01:16:10,880 --> 01:16:12,802
Let Holt think that he won.
977
01:16:22,602 --> 01:16:25,987
Major Grom carried out
a personal order from me.
978
01:16:26,070 --> 01:16:28,807
The details of which are classified.
979
01:16:28,890 --> 01:16:33,055
I take full responsibility
for what happened in our city.
980
01:16:33,138 --> 01:16:35,590
That is why I have decided to resign.
981
01:16:46,290 --> 01:16:47,522
Shame on you!
982
01:16:49,260 --> 01:16:52,187
I would like to introduce you
to Maria Arhipova.
983
01:16:52,270 --> 01:16:57,186
She will be replacing me and completing
the police reforms as planned.
984
01:17:06,690 --> 01:17:07,860
It's not right.
985
01:17:08,830 --> 01:17:10,411
It's just not right.
986
01:17:10,494 --> 01:17:15,210
We have never played. Let's play?
No, later, always later.
987
01:17:16,090 --> 01:17:18,761
Please call back later.
988
01:17:18,844 --> 01:17:23,307
Igor, don't worry about me.
I believe you're doing the right thing.
989
01:17:23,390 --> 01:17:26,978
That's what I told Arhipova.
Only Major Grom can do this.
990
01:17:32,660 --> 01:17:33,826
I'm scared.
991
01:17:34,847 --> 01:17:37,547
Good, only fools know no fear.
992
01:17:38,650 --> 01:17:41,181
MAJOR GROM
993
01:17:48,936 --> 01:17:52,342
- So?
- I can't believe it, even this time.
994
01:17:52,425 --> 01:17:54,017
You walked away scot-free.
995
01:17:54,100 --> 01:17:55,797
Yeah, yeah, yeah, congrats.
996
01:17:55,880 --> 01:17:58,463
Holt sold his drones.
What more do you want?
997
01:17:58,546 --> 01:18:01,138
The game will end when I want it to end.
998
01:18:01,826 --> 01:18:05,517
Or you can resign your post,
then the explosions will stop.
999
01:18:05,600 --> 01:18:09,823
Let me repeat myself: this is my city
and I'm not going anywhere.
1000
01:18:09,906 --> 01:18:13,347
Awesome! I love gamblers,
let's play some more then.
1001
01:18:13,430 --> 01:18:17,682
You'd better pray that someone else
finds you before I do!
1002
01:18:18,630 --> 01:18:20,178
Do you hear me?! Hello?!
1003
01:18:21,090 --> 01:18:22,114
Hello?!
1004
01:19:04,818 --> 01:19:06,717
- Thank you.
- All the best.
1005
01:19:06,800 --> 01:19:07,826
Goodbye.
1006
01:19:08,914 --> 01:19:09,954
Goodbye.
1007
01:19:19,090 --> 01:19:20,975
I'll ask the questions here.
1008
01:19:21,058 --> 01:19:22,274
Jackass.
1009
01:19:23,810 --> 01:19:25,922
I'll ask the questions here.
1010
01:19:34,503 --> 01:19:36,969
I'll ask the questions here, jackass!
1011
01:19:37,052 --> 01:19:38,052
I will.
1012
01:19:38,849 --> 01:19:42,349
I'll ask the questions! Yes, yes!
I'll ask the questions here, jackass!
1013
01:19:43,282 --> 01:19:44,618
You got far!
1014
01:19:44,701 --> 01:19:45,701
Who are you?
1015
01:19:46,207 --> 01:19:50,253
St. Petersburg Police, Lt. Dmitri Dubin.
1016
01:19:50,336 --> 01:19:51,465
We need to talk.
1017
01:19:51,548 --> 01:19:53,933
- About what?
- Remember the prison riots?
1018
01:19:54,016 --> 01:19:56,976
You know what?
Go talk to my lawyer, got it?!
1019
01:19:58,400 --> 01:20:00,250
I'll ask the questions here, jackass!
1020
01:20:01,661 --> 01:20:02,961
Don't want to play nicely?
1021
01:20:05,255 --> 01:20:06,255
Damn it!
1022
01:20:25,010 --> 01:20:26,690
Damn it! Damn it!
1023
01:20:30,450 --> 01:20:32,050
The Plague Doctor bombs…
1024
01:20:34,010 --> 01:20:36,130
had a very specific scent.
1025
01:20:38,802 --> 01:20:41,470
It was the same smell
With that car explosion!
1026
01:20:42,810 --> 01:20:44,610
Where are those explosives kept?
1027
01:20:50,226 --> 01:20:52,498
This is where we store them, our…
1028
01:20:54,146 --> 01:20:55,346
Explosive…
1029
01:20:57,830 --> 01:20:59,666
Materials…
1030
01:21:00,354 --> 01:21:02,487
This is where the bombs
for the attacks were acquired.
1031
01:21:02,570 --> 01:21:03,842
I'll get fired.
1032
01:21:05,877 --> 01:21:08,252
But how? There's cameras everywhere!
1033
01:21:10,440 --> 01:21:11,440
But…
1034
01:21:12,190 --> 01:21:14,890
They were shut down
the day everyone was deployed, huh?
1035
01:21:16,328 --> 01:21:17,328
Damn it!
1036
01:21:17,810 --> 01:21:22,233
The inmate riot was just a distraction
to clear this place of cops!
1037
01:21:22,316 --> 01:21:23,516
I'm going to prison.
1038
01:21:25,874 --> 01:21:27,467
Let's do this…
1039
01:21:27,550 --> 01:21:29,314
We won't tell anyone about this.
1040
01:21:29,949 --> 01:21:33,777
But, I need a list of all the evidence
on the Plague Doctor case.
1041
01:21:37,842 --> 01:21:39,394
It's kind of urgent.
1042
01:21:40,320 --> 01:21:42,434
REPUBLIC OF KARELIA
1043
01:21:50,066 --> 01:21:51,090
Thank you.
1044
01:21:51,814 --> 01:21:53,555
Can you help me find someone?
1045
01:22:51,147 --> 01:22:52,507
Hello, I'm Yulia.
1046
01:23:00,580 --> 01:23:06,399
To get here, I had to take the train,
Hitchhiked, took a boat.
1047
01:23:06,482 --> 01:23:09,273
Made deals with cops and poachers.
1048
01:23:09,356 --> 01:23:10,974
I was almost mauled by a bear.
1049
01:23:11,057 --> 01:23:14,485
So if you think that after all that
a simple rifle is gonna scare me,
1050
01:23:14,568 --> 01:23:15,913
well, you're wrong.
1051
01:23:15,996 --> 01:23:17,526
Besides, it's not loaded.
1052
01:23:26,962 --> 01:23:28,194
What do you want?
1053
01:23:31,602 --> 01:23:34,888
I need to find someone
with the same mark as you.
1054
01:23:34,971 --> 01:23:35,971
Help me.
1055
01:23:37,240 --> 01:23:41,391
He's been setting bombs off in the city.
People are in danger.
1056
01:23:41,474 --> 01:23:44,882
You're here praying for your sins, right?
I'm giving you a chance.
1057
01:23:47,020 --> 01:23:50,520
So, are you going to help me,
or are we going to stand here in silence?
1058
01:24:09,757 --> 01:24:13,607
My dear friend, when you suggested
this idea, I had my doubts.
1059
01:24:13,690 --> 01:24:16,367
But, your results are incredible.
1060
01:24:16,450 --> 01:24:20,002
I want to thank you for everything
you did for me and my family.
1061
01:24:20,980 --> 01:24:27,186
I paid a heavy price to never hear
about the Corpse Legion ever again.
1062
01:24:28,706 --> 01:24:30,797
Are the explosions their doing?
1063
01:24:30,880 --> 01:24:32,706
You are a perfect professional.
1064
01:24:33,540 --> 01:24:35,266
Unfortunately, you were spotted.
1065
01:24:35,870 --> 01:24:38,450
You undermined me and my family.
1066
01:24:39,330 --> 01:24:43,001
I know you wanted to leave the Legion
after the mission.
1067
01:24:43,084 --> 01:24:44,927
But, you need to be eliminated.
1068
01:24:45,010 --> 01:24:47,378
I truly am really very sorry.
1069
01:24:50,162 --> 01:24:53,954
The person causing the explosions
could be anyone from the Legion?
1070
01:24:54,866 --> 01:24:57,330
It is, in fact, a specific person.
1071
01:25:03,780 --> 01:25:04,920
What's his name?
1072
01:25:11,230 --> 01:25:12,930
Oleg Volkov.
1073
01:25:20,671 --> 01:25:21,814
NIETZSCHE
1074
01:25:31,580 --> 01:25:37,298
Before anyone joins us in the Legion,
their death is faked.
1075
01:25:38,194 --> 01:25:42,350
No person, no trail.
1076
01:25:43,330 --> 01:25:45,480
That's why they call us corpses.
1077
01:26:05,106 --> 01:26:06,978
And how dangerous is Volkov?
1078
01:26:12,322 --> 01:26:15,618
He's a phenomenal tactician,
explosives expert.
1079
01:26:16,257 --> 01:26:19,099
Any item in his hands
becomes a deadly weapon.
1080
01:26:35,778 --> 01:26:39,791
Once, in Syria, he got chased
into an abandoned house by militants.
1081
01:26:39,874 --> 01:26:43,570
An entire squad against a wounded,
unarmed Volkov.
1082
01:26:44,160 --> 01:26:45,506
Not one of them survived.
1083
01:27:05,540 --> 01:27:07,298
He must have a weak spot.
1084
01:27:08,626 --> 01:27:09,930
How do you catch him?
1085
01:27:11,240 --> 01:27:12,354
You can't.
1086
01:27:13,330 --> 01:27:14,620
He's a phantom.
1087
01:27:15,523 --> 01:27:16,823
That's his codename.
1088
01:27:17,688 --> 01:27:21,718
You will only see him, if he so wishes.
1089
01:27:44,300 --> 01:27:45,826
Welcome!
1090
01:29:19,451 --> 01:29:20,811
They are waiting.
1091
01:29:25,762 --> 01:29:26,850
Otto?
1092
01:29:33,298 --> 01:29:34,978
Thanks for the new suits.
1093
01:29:35,670 --> 01:29:40,130
You shouldn't have trusted
these useless fighters though.
1094
01:29:41,010 --> 01:29:44,322
So then? Did you pawn your junk
to the cops?
1095
01:29:44,900 --> 01:29:48,594
Now get out of the city,
you are not welcome here.
1096
01:30:52,370 --> 01:30:54,623
YULIA PCHELKINA
1097
01:30:54,706 --> 01:30:56,521
It's Yulia Pchelkina.
1098
01:30:56,604 --> 01:30:58,768
And today's programme is not
about Major Grom
1099
01:30:58,851 --> 01:31:01,778
but about someone who is holding
the whole city in terror.
1100
01:31:01,861 --> 01:31:04,637
I'll cut to the chase,
we've already wasted a lot of time.
1101
01:31:04,720 --> 01:31:06,479
The terrorist's name is Oleg Volkov.
1102
01:31:06,562 --> 01:31:09,585
An explosives expert, who declared war
on the city.
1103
01:31:09,668 --> 01:31:13,454
The police cannot stop him,
they simply aren't good enough right now.
1104
01:31:13,537 --> 01:31:16,357
- We have to help! Stand side by side!
- Attention colleagues.
1105
01:31:16,440 --> 01:31:17,277
Oleg Volkov,
1106
01:31:17,360 --> 01:31:20,031
a member of the Corpse Legion,
a terrorist organization.
1107
01:31:20,114 --> 01:31:24,215
Officially he's dead,
disappeared without trace in Syria.
1108
01:31:24,298 --> 01:31:26,573
Be careful, he is armed and dangerous.
1109
01:31:26,656 --> 01:31:29,194
Do not try to detain him alone,
only as a team.
1110
01:31:29,277 --> 01:31:31,335
Scan all city CCTV footage
1111
01:31:31,418 --> 01:31:33,827
for any individuals
who bear a resemblance to Volkov.
1112
01:31:33,910 --> 01:31:35,810
Everyone, my friends, no exceptions!
1113
01:31:36,578 --> 01:31:39,247
Why are we still here? Get to work!
1114
01:31:39,330 --> 01:31:40,410
Let's get to work!
1115
01:31:42,170 --> 01:31:44,690
SEARCHING
1116
01:31:48,786 --> 01:31:50,931
I am addressing all residents of the city,
1117
01:31:51,014 --> 01:31:53,674
only together can we catch Volkov.
1118
01:31:53,757 --> 01:31:56,554
To stop the terrorist acts, we need to
stand together.
1119
01:31:56,637 --> 01:31:59,290
Hello, have you seen this person?
1120
01:32:00,265 --> 01:32:02,077
- What's happening?
- Come with us.
1121
01:32:02,160 --> 01:32:06,887
If you care about your loved ones,
get down to it.
1122
01:32:06,970 --> 01:32:10,098
Our safety is in our hands.
1123
01:32:10,900 --> 01:32:15,314
Your safety is in your hands.
1124
01:32:17,795 --> 01:32:19,524
He lives in that house, you see?
1125
01:32:21,282 --> 01:32:23,362
It's not him, you don't have
to take him anywhere.
1126
01:32:23,445 --> 01:32:24,679
Just look at me!
1127
01:32:24,762 --> 01:32:25,762
Stop!
1128
01:32:28,997 --> 01:32:31,035
- Is that you?!
- Let me go!
1129
01:32:31,118 --> 01:32:32,718
You owe me money!
1130
01:32:51,026 --> 01:32:53,906
ONE YEAR EARLIER
1131
01:33:02,050 --> 01:33:03,520
Hello there, my friend.
1132
01:33:04,893 --> 01:33:08,123
Well, get your stuff.
Time to get you out of here.
1133
01:33:10,805 --> 01:33:12,115
Sergei, what's up?
1134
01:33:12,973 --> 01:33:14,220
Hey!
1135
01:33:14,303 --> 01:33:15,993
What are they feeding you?
1136
01:33:27,746 --> 01:33:28,900
Grom.
1137
01:33:33,362 --> 01:33:34,580
Grom.
1138
01:33:43,080 --> 01:33:44,418
I will kill him.
1139
01:34:06,340 --> 01:34:08,130
Igor! Igor we found him!
1140
01:34:15,898 --> 01:34:19,876
Tracking his location.
We have his position. Address.
1141
01:34:19,959 --> 01:34:23,084
Igor, we have an address.
He went into an abandoned casino.
1142
01:34:31,858 --> 01:34:33,020
Dmitri Evgenievich.
1143
01:34:34,300 --> 01:34:35,597
You should see what's going on upstairs!
1144
01:34:35,680 --> 01:34:38,080
Woah, woah, woah! Be careful.
Don't step on that.
1145
01:34:42,214 --> 01:34:46,140
Dmitri Evgenievich, are you planning
to sleep this week?
1146
01:34:46,223 --> 01:34:48,572
How many days have you spent in here
like a mole?
1147
01:34:48,655 --> 01:34:49,662
Here.
1148
01:34:49,745 --> 01:34:51,485
No, thank you, I can't anymore.
1149
01:34:53,634 --> 01:34:55,430
Something doesn't quite add up.
1150
01:34:56,350 --> 01:34:58,447
Volkov wouldn't have been so careless,
1151
01:34:58,530 --> 01:35:00,543
he was clearly
looking for something else here.
1152
01:35:00,626 --> 01:35:01,547
Well…
1153
01:35:01,630 --> 01:35:04,354
What could he want here?
1154
01:35:05,076 --> 01:35:08,797
Razumovsky's t-shirts?
Busy Fighting Dragons.
1155
01:35:08,880 --> 01:35:11,410
Virtual reality glasses, one pair.
1156
01:35:12,050 --> 01:35:13,307
Veip…
1157
01:35:13,390 --> 01:35:14,431
One.
1158
01:35:14,514 --> 01:35:15,520
Vape.
1159
01:35:16,722 --> 01:35:17,820
Fine, vape.
1160
01:35:19,362 --> 01:35:20,802
- No, vape!
- Vape what?
1161
01:35:21,378 --> 01:35:22,730
Razumovsky doesn't smoke!
1162
01:35:29,213 --> 01:35:30,787
Somewhere around here!
1163
01:35:39,401 --> 01:35:41,157
Black Margot.
1164
01:35:41,240 --> 01:35:42,418
This is no vape.
1165
01:35:44,050 --> 01:35:45,180
This is…
1166
01:35:46,140 --> 01:35:47,730
A safe for a flash drive.
1167
01:35:50,832 --> 01:35:52,520
Work it! Work it! Work it!
1168
01:35:52,603 --> 01:35:54,215
Team deployed.
1169
01:35:59,809 --> 01:36:01,437
Come on fellas, follow me!
1170
01:36:01,520 --> 01:36:04,027
Work it! Work it! Work it!
1171
01:36:04,110 --> 01:36:05,110
Going in!
1172
01:36:06,985 --> 01:36:08,299
All clear.
1173
01:36:08,382 --> 01:36:09,382
Going in!
1174
01:36:11,346 --> 01:36:13,346
Three go right, go to the right.
1175
01:36:18,066 --> 01:36:19,293
We're in.
1176
01:36:21,135 --> 01:36:23,445
Attention, keep your eyes open.
1177
01:36:25,048 --> 01:36:28,058
- Attention, subject is not here.
- Unidentified target.
1178
01:36:36,994 --> 01:36:38,150
Everyone out.
1179
01:36:38,936 --> 01:36:41,637
- Retreat.
- Mine disposal, now!
1180
01:36:41,720 --> 01:36:43,647
- Mine disposal.
- Clear.
1181
01:36:43,730 --> 01:36:44,914
Understood.
1182
01:36:46,793 --> 01:36:48,159
Howdy, Igor!
1183
01:36:49,393 --> 01:36:50,693
What took you so long?
1184
01:36:52,258 --> 01:36:53,330
You alright?
1185
01:36:54,130 --> 01:36:55,290
Chilling.
1186
01:36:56,706 --> 01:36:58,110
Want to scratch my nose.
1187
01:36:58,754 --> 01:36:59,860
But I can't.
1188
01:37:01,570 --> 01:37:02,890
And I'm hungry.
1189
01:37:07,879 --> 01:37:11,077
- No, no, no!
- Okay, okay, okay, okay! We're fine.
1190
01:37:11,160 --> 01:37:14,418
We're fine. We're fine. We're good.
1191
01:37:24,434 --> 01:37:26,913
Can you answer that?
I've kind of got my hands full here.
1192
01:37:26,996 --> 01:37:27,996
Yeah.
1193
01:37:31,442 --> 01:37:34,910
- Yeah?
- Here's another game for you.
1194
01:37:34,993 --> 01:37:37,693
For our little gang!
1195
01:37:38,948 --> 01:37:41,627
For our tiny little gang!
1196
01:37:41,710 --> 01:37:45,266
I will resign today,
just let him go, please!
1197
01:37:46,750 --> 01:37:50,162
Except we aren't going to play this time.
1198
01:37:50,245 --> 01:37:54,168
You broke the rules, got the entire
department to look for me.
1199
01:37:56,188 --> 01:37:57,340
See you later, Igor.
1200
01:37:58,510 --> 01:38:00,546
But… Wait!
1201
01:38:30,850 --> 01:38:33,700
ST PETERSBURG CITY POLICE DEPARTMENT
LETTER OF RESIGNATION
1202
01:39:12,274 --> 01:39:14,310
I know who is behind all this.
1203
01:39:23,629 --> 01:39:25,729
Comrade Major,
show your pass all the same.
1204
01:39:35,122 --> 01:39:37,426
What's on the Black Margot drive?
1205
01:39:38,660 --> 01:39:39,794
I don't remember!
1206
01:39:44,482 --> 01:39:47,554
I know he came to see you!
1207
01:39:48,750 --> 01:39:52,751
Why does Volkov need that USB?!
1208
01:39:52,834 --> 01:39:54,018
Tell me!
1209
01:39:55,520 --> 01:39:57,456
- Speak!
- Volkov?
1210
01:39:57,539 --> 01:39:59,701
Your childhood friend, Oleg Volkov.
1211
01:39:59,784 --> 01:40:00,784
Igor.
1212
01:40:03,138 --> 01:40:04,434
Quit pretending.
1213
01:40:06,480 --> 01:40:07,682
Maybe we take it easy?
1214
01:40:08,922 --> 01:40:10,030
The door!
1215
01:40:10,113 --> 01:40:11,383
Open the door!
1216
01:40:12,830 --> 01:40:13,906
Open the door!
1217
01:40:15,120 --> 01:40:16,482
Help me!
1218
01:40:18,605 --> 01:40:20,407
- Open the door!
- Help me!
1219
01:40:20,490 --> 01:40:22,530
Where is Volkov?
1220
01:40:23,074 --> 01:40:24,719
I don't understand.
1221
01:40:24,802 --> 01:40:27,648
Where is he?! Tell me!
1222
01:40:27,731 --> 01:40:29,220
Open the door!
1223
01:40:29,303 --> 01:40:30,563
Help me!
1224
01:40:31,133 --> 01:40:33,007
- This jog your memory?!
- Igor, stop!
1225
01:40:33,090 --> 01:40:34,258
Hold the door!
1226
01:40:37,300 --> 01:40:38,898
Igor, please!
1227
01:41:39,106 --> 01:41:41,826
Welcome back, Igor Konstantinovich.
1228
01:41:45,074 --> 01:41:48,187
How… how long was I…? What time is it?
1229
01:41:48,270 --> 01:41:52,292
It's 1:30. Lunch is scheduled for 2:00,
you will still make it.
1230
01:41:52,375 --> 01:41:55,565
No, stay seated, it's still too early.
1231
01:42:07,762 --> 01:42:09,357
What's with Razumovsky?
1232
01:42:09,440 --> 01:42:12,850
Lucky for you, alive, he was given
the necessary medical attention.
1233
01:42:15,216 --> 01:42:18,277
He's pretending
that he doesn't understand anything.
1234
01:42:18,360 --> 01:42:20,066
Or is he?
1235
01:42:21,218 --> 01:42:23,266
Inside Sergei there's two beings.
1236
01:42:24,050 --> 01:42:28,845
One is a normal person, the former owner
of the Vmeste social media site.
1237
01:42:28,928 --> 01:42:33,147
An introvert, a human rights activist,
and so on.
1238
01:42:33,230 --> 01:42:38,834
Now the other guy,
he is a being of supernatural origin.
1239
01:42:40,610 --> 01:42:41,870
What does that mean?
1240
01:42:43,314 --> 01:42:45,562
That's what I'm busy with right now.
1241
01:42:45,645 --> 01:42:48,083
In his altered state of consciousness,
1242
01:42:48,166 --> 01:42:52,797
Sergei's brain develops unique impulses
1243
01:42:52,880 --> 01:42:56,386
which not only transform
the nature of his personality,
1244
01:42:57,050 --> 01:42:59,698
but also the physical properties
of his body.
1245
01:43:00,900 --> 01:43:05,423
The first sign is the change
in the color of his pupils.
1246
01:43:05,506 --> 01:43:07,690
Do you remember the color
of Sergei's eyes?
1247
01:43:09,090 --> 01:43:11,807
Some light color.
1248
01:43:11,890 --> 01:43:13,090
Take a look.
1249
01:43:15,666 --> 01:43:17,587
- Yes, they are blue.
- Correct.
1250
01:43:17,670 --> 01:43:18,818
Turn the page.
1251
01:43:23,458 --> 01:43:25,490
Yellow, what does it mean?
1252
01:43:25,573 --> 01:43:28,027
That his illness has progressed
to the point
1253
01:43:28,110 --> 01:43:32,626
where he's no longer
a danger to society, only to himself.
1254
01:43:34,386 --> 01:43:36,562
Concentrate on this please.
1255
01:43:37,523 --> 01:43:40,711
I would like to figure out
what happened yesterday.
1256
01:43:40,794 --> 01:43:42,814
No no, attention over there!
1257
01:43:42,897 --> 01:43:44,347
Right there, look there.
1258
01:43:50,317 --> 01:43:51,860
At this stage of the ailment,
1259
01:43:51,943 --> 01:43:55,210
Sergei can't even take medicine
by himself.
1260
01:43:55,293 --> 01:44:02,271
So please admit that you assaulted
an innocent and rather unfortunate man.
1261
01:44:02,354 --> 01:44:03,354
Right?
1262
01:44:07,794 --> 01:44:08,802
Right.
1263
01:44:10,930 --> 01:44:12,066
Are you comfortable?
1264
01:44:16,258 --> 01:44:18,274
Now I will ask you some questions.
1265
01:44:21,150 --> 01:44:25,010
And you will answer truthfully,
nothing but the truth.
1266
01:44:27,618 --> 01:44:30,130
The truth and nothing else.
1267
01:44:38,597 --> 01:44:39,917
What are you feeling?
1268
01:44:40,000 --> 01:44:41,570
- Hatred.
- Towards?
1269
01:44:42,738 --> 01:44:45,503
- Oleg Volkov.
- Did he do something?
1270
01:44:45,586 --> 01:44:47,167
- Yes.
- What exactly?
1271
01:44:47,250 --> 01:44:49,010
- Everything.
- Elaborate.
1272
01:44:50,066 --> 01:44:51,616
Everything that is happening.
1273
01:44:51,699 --> 01:44:53,627
You wish to harm him?
1274
01:44:53,710 --> 01:44:56,159
- Yes.
- What exactly do you want?
1275
01:44:56,242 --> 01:44:58,441
To kill him. He set everything up.
1276
01:44:58,524 --> 01:45:00,481
What exactly is Oleg Volkov guilty of?
1277
01:45:00,564 --> 01:45:03,072
He set everything up,
he killed Fyodor Ivanovich.
1278
01:45:03,155 --> 01:45:05,077
He killed him?
1279
01:45:05,160 --> 01:45:06,642
- Yes.
- Are you sure?
1280
01:45:07,282 --> 01:45:10,178
Yes, dammit! He killed him
right in front of me!
1281
01:45:12,322 --> 01:45:13,394
And you?
1282
01:45:17,234 --> 01:45:18,959
I couldn't help him.
1283
01:45:19,042 --> 01:45:21,867
- Do you blame yourself?
- No.
1284
01:45:21,950 --> 01:45:24,402
- You could have saved him?
- Yes.
1285
01:45:24,485 --> 01:45:27,885
But you failed.
You could have avoided the situation?
1286
01:45:28,680 --> 01:45:31,378
- No!
- Could you have prevented it?
1287
01:45:33,979 --> 01:45:36,707
- Why did he do it?
- I don't know!
1288
01:45:36,790 --> 01:45:38,857
- Why?
- I don't know!
1289
01:45:38,940 --> 01:45:41,170
Why did he specifically kill him?
1290
01:45:44,590 --> 01:45:46,178
To punish me.
1291
01:45:48,771 --> 01:45:50,071
Punish you for what?
1292
01:45:52,178 --> 01:45:53,170
I…
1293
01:45:54,306 --> 01:45:55,390
Speak.
1294
01:45:58,466 --> 01:45:59,520
I…
1295
01:46:00,210 --> 01:46:02,210
What are you feeling now, Igor?
1296
01:46:04,226 --> 01:46:05,340
What?!
1297
01:46:38,114 --> 01:46:39,530
Shh.
1298
01:46:47,420 --> 01:46:49,506
You need to accept it.
1299
01:46:51,106 --> 01:46:53,127
And calm your anger.
1300
01:46:53,210 --> 01:46:55,074
Otherwise it might end…
1301
01:46:55,810 --> 01:46:57,426
Poorly. Alright?
1302
01:46:59,218 --> 01:47:00,306
And…
1303
01:47:01,160 --> 01:47:04,114
You need to get some rest.
1304
01:47:05,870 --> 01:47:07,618
And then come back to see me.
1305
01:47:08,710 --> 01:47:12,994
I give you my word that the conversation
we had is confidential.
1306
01:47:13,656 --> 01:47:15,343
- Alright?
- Thanks.
1307
01:47:15,426 --> 01:47:16,426
Good.
1308
01:47:33,106 --> 01:47:34,557
Before we begin the ceremony,
1309
01:47:34,640 --> 01:47:37,986
I would like to say a few words
about Fyodor Ivanovich Prokopenko.
1310
01:47:39,776 --> 01:47:41,576
He was a man of sheer will.
1311
01:47:42,178 --> 01:47:44,178
And regardless of obstacles,
1312
01:47:44,786 --> 01:47:48,370
he never gave up,
he never abandoned his duties.
1313
01:47:49,202 --> 01:47:50,882
To serve and to protect.
1314
01:47:53,922 --> 01:47:56,546
He was the giant whose shoulders
upheld the safety
1315
01:47:56,629 --> 01:47:58,239
of all the people in this city.
1316
01:47:59,370 --> 01:48:01,760
And today, we say goodbye
to Fyodor Prokopenko.
1317
01:48:03,586 --> 01:48:06,227
But not to the principles
by which he lived.
1318
01:48:09,338 --> 01:48:11,378
I am honored to continue his fight.
1319
01:48:13,583 --> 01:48:15,263
I want everyone to know.
1320
01:48:16,356 --> 01:48:18,276
We shall not be broken or intimidated.
1321
01:48:19,864 --> 01:48:22,204
The harder we are pressed…
1322
01:48:23,489 --> 01:48:25,319
The harder we will push back…
1323
01:48:25,900 --> 01:48:30,994
And the person who declared war
on our city will answer for everything.
1324
01:48:33,137 --> 01:48:34,459
I give you my word.
1325
01:49:31,701 --> 01:49:33,620
POLICE
HOLT
1326
01:50:24,878 --> 01:50:27,037
Patrol mode initiated.
1327
01:50:27,120 --> 01:50:30,546
If Volkov is still in the city,
we'll find him quickly.
1328
01:50:51,682 --> 01:50:53,270
Everyone to the exit!
1329
01:50:59,822 --> 01:51:00,822
Get out!
1330
01:51:06,470 --> 01:51:09,346
This wolf's gonna blow
your house down, piggies.
1331
01:51:12,900 --> 01:51:14,130
My dears…
1332
01:51:15,185 --> 01:51:18,669
Today's a holiday now,
thank you all, you're free to go.
1333
01:51:28,610 --> 01:51:30,850
HELLO SERGEI
1334
01:51:32,658 --> 01:51:33,800
Hello!
1335
01:51:34,504 --> 01:51:35,504
Margot!
1336
01:51:38,531 --> 01:51:39,919
GROM POWER
1337
01:51:40,002 --> 01:51:41,002
Greetings.
1338
01:51:41,610 --> 01:51:47,442
Since I no longer need an introduction,
let's not waste any time.
1339
01:51:48,030 --> 01:51:51,314
I have two pieces of bad news for you.
1340
01:51:52,000 --> 01:51:54,466
But, there is also some good news.
1341
01:51:55,500 --> 01:51:56,537
First,
1342
01:51:56,620 --> 01:51:59,387
I set explosive charges
in the metro stations
1343
01:51:59,470 --> 01:52:01,151
and blocked the exits.
1344
01:52:01,234 --> 01:52:04,114
People who were there at the time
are trapped.
1345
01:52:05,590 --> 01:52:09,227
Do not try to evacuate them.
1346
01:52:09,310 --> 01:52:14,930
The metro was built like a bomb shelter.
All the doors are sealed shut.
1347
01:52:21,187 --> 01:52:27,927
I also disabled all the drones
which could locate and defuse my bombs.
1348
01:52:34,162 --> 01:52:36,178
What the heck is going on?
1349
01:52:37,570 --> 01:52:41,602
The system has been sabotaged.
It's like it was put through a mincer.
1350
01:52:42,140 --> 01:52:44,727
- I'm going to continue.
- We have no chance.
1351
01:52:44,810 --> 01:52:46,210
Second.
1352
01:52:47,090 --> 01:52:48,578
Very bad news.
1353
01:52:49,704 --> 01:52:53,587
The man who is personally responsible
for all this is Igor Grom.
1354
01:52:53,670 --> 01:52:59,474
I told him to leave the police force
in order to prevent the attacks.
1355
01:53:00,300 --> 01:53:01,490
He refused.
1356
01:53:03,830 --> 01:53:08,642
He chose to play hero
and risk all your lives.
1357
01:53:09,634 --> 01:53:12,450
We'll then, game over.
1358
01:53:14,460 --> 01:53:18,706
Let me repeat: this is my city
and I'm not going anywhere!
1359
01:53:19,850 --> 01:53:22,610
That's that, you see…
1360
01:53:23,370 --> 01:53:24,914
This is his city.
1361
01:53:26,060 --> 01:53:28,051
I have a question.
1362
01:53:28,134 --> 01:53:33,437
If he doesn't care about you,
why should you care about him?
1363
01:53:33,520 --> 01:53:35,954
I promise…
1364
01:53:36,910 --> 01:53:39,602
I'm prepared to stop the detonations
1365
01:53:40,242 --> 01:53:43,570
in return for the death of Major Grom.
1366
01:53:47,230 --> 01:53:49,890
And that's the good news!
1367
01:53:51,170 --> 01:53:53,122
You have three hours.
1368
01:53:55,120 --> 01:53:58,797
If, at the end of the three hours,
1369
01:53:58,880 --> 01:54:02,354
I do not have proof of his death,
1370
01:54:04,105 --> 01:54:06,663
half the city will be blown sky high.
1371
01:54:11,380 --> 01:54:12,660
The time starts now.
1372
01:54:14,460 --> 01:54:16,786
I know where that scum lives,
gather the guys.
1373
01:54:18,946 --> 01:54:22,978
Wait, hold on, don't go just yet.
1374
01:54:26,594 --> 01:54:29,794
This is specially for the police.
1375
01:54:31,674 --> 01:54:35,667
If you try to storm the building
where I'm holed up.
1376
01:54:35,750 --> 01:54:39,359
I will activate the detonators
ahead of time.
1377
01:54:39,442 --> 01:54:40,738
Good luck.
1378
01:54:42,081 --> 01:54:43,761
And be safe out there.
1379
01:54:54,405 --> 01:54:56,005
No sudden movements.
1380
01:54:58,226 --> 01:54:59,282
Find Grom.
1381
01:55:00,830 --> 01:55:03,230
We're gathering
an emergency response commission.
1382
01:55:05,896 --> 01:55:07,284
What's that?
1383
01:55:08,450 --> 01:55:10,111
We're screwed, Dima.
1384
01:55:10,194 --> 01:55:11,349
It's a screw up.
1385
01:55:11,432 --> 01:55:13,505
- No, what is that?
- Where?
1386
01:55:15,814 --> 01:55:17,227
Black Margot.
1387
01:55:17,310 --> 01:55:19,583
Likely the name of the virus.
1388
01:55:19,666 --> 01:55:20,770
Virus.
1389
01:55:21,334 --> 01:55:23,075
It was on that USB!
1390
01:55:23,158 --> 01:55:24,158
Thanks!
1391
01:55:27,720 --> 01:55:29,330
Stop! Everyone back!
1392
01:55:31,541 --> 01:55:32,541
Back up!
1393
01:55:35,573 --> 01:55:36,613
Back off!
1394
01:55:57,714 --> 01:55:59,282
I told you he'd be here.
1395
01:56:00,706 --> 01:56:02,687
You shouldn't have come here.
1396
01:56:02,770 --> 01:56:03,874
Igor.
1397
01:56:07,330 --> 01:56:08,787
We will fix this.
1398
01:56:08,870 --> 01:56:10,402
Whatever we can fix.
1399
01:56:12,130 --> 01:56:14,020
I love the optimism, but…
1400
01:56:14,940 --> 01:56:16,962
The whole city has been taken hostage.
1401
01:56:17,980 --> 01:56:20,130
And it's all my fault.
1402
01:56:21,940 --> 01:56:23,762
I have to give myself up.
1403
01:56:25,285 --> 01:56:26,285
No, wait.
1404
01:56:27,473 --> 01:56:29,430
That's exactly what Volkov is expecting.
1405
01:56:29,513 --> 01:56:32,817
He tricked you.
He played on your savior complex.
1406
01:56:32,900 --> 01:56:35,567
You thought you alone
were responsible for the city's safety.
1407
01:56:35,650 --> 01:56:39,007
And Volkov made you play a game
which is impossible to win!
1408
01:56:39,090 --> 01:56:43,287
He's sitting there,
absolutely convinced that he beat you!
1409
01:56:43,370 --> 01:56:45,320
That he broke you. But that's not true.
1410
01:56:45,842 --> 01:56:49,890
You cannot give up right now.
You have no right, you hear me?!
1411
01:56:50,674 --> 01:56:51,674
My man…
1412
01:56:52,431 --> 01:56:55,631
Now is not the time for monologues
about cowards and dogs.
1413
01:56:57,602 --> 01:56:58,626
Igor!
1414
01:57:00,792 --> 01:57:03,330
- I shouldn't have done that.
- Yulia.
1415
01:57:03,413 --> 01:57:04,413
Just listen.
1416
01:57:05,940 --> 01:57:07,682
We both know…
1417
01:57:10,807 --> 01:57:14,787
That if it wasn't for my report
on Volkov, then…
1418
01:57:16,304 --> 01:57:17,304
Then…
1419
01:57:18,438 --> 01:57:19,958
Fyodor Ivanovich…
1420
01:57:25,058 --> 01:57:26,240
Forgive me.
1421
01:57:31,174 --> 01:57:33,739
- Yulia!
- Please forgive me!
1422
01:57:39,714 --> 01:57:41,730
Isn't that enough waterworks already?
1423
01:57:43,080 --> 01:57:45,842
Can we decide later
who of us is most to blame?
1424
01:57:48,630 --> 01:57:51,474
Right now, we need to save the people.
1425
01:57:52,146 --> 01:57:53,290
Is that quite clear?
1426
01:57:56,066 --> 01:57:57,138
Anyway.
1427
01:57:57,698 --> 01:58:01,337
Volkov hacked the drones
using the virus Razumovsky created.
1428
01:58:01,420 --> 01:58:03,970
That means he can turn it off.
1429
01:58:05,980 --> 01:58:07,330
You catch my drift?
1430
01:58:11,482 --> 01:58:13,022
Here, eat, you look awful.
1431
01:58:13,970 --> 01:58:17,714
And listen up. The plan is complicated.
There will be lots of violence.
1432
01:58:18,810 --> 01:58:21,510
You will enter the hospital
through the staff entrance.
1433
01:58:22,401 --> 01:58:24,747
You remember how bad their security is.
1434
01:58:24,830 --> 01:58:28,030
But take it easy on them.
They don't have anything to do with it.
1435
01:58:36,468 --> 01:58:40,177
Alright, so I grab Razumovsky
and his pills, what then?
1436
01:58:40,260 --> 01:58:42,460
I'll be waiting quietly for you
by the shore.
1437
01:58:44,538 --> 01:58:45,838
Come on, come on, come on!
1438
01:58:53,064 --> 01:58:57,104
You need to get to the southern shore.
There is one safe place.
1439
01:59:02,559 --> 01:59:04,079
I'll be there in a car.
1440
01:59:11,290 --> 01:59:14,850
In pursuit of a red vehicle!
Alpha 108 Uniform, Mike.
1441
01:59:26,920 --> 01:59:28,498
They'll still catch us.
1442
01:59:33,891 --> 01:59:37,181
Get out of the vehicle, now!
Show me your hands, do it!
1443
01:59:38,350 --> 01:59:40,626
Yep, that's the plan.
1444
01:59:41,310 --> 01:59:44,226
Calm down guys, take it easy!
1445
01:59:50,866 --> 01:59:51,922
The pack.
1446
01:59:52,930 --> 01:59:53,938
The pack.
1447
02:00:07,234 --> 02:00:10,194
Pop a few extra, just in case.
1448
02:00:13,602 --> 02:00:14,658
Igor…
1449
02:00:16,578 --> 02:00:20,562
When this is over,
don't take me back to that hospital.
1450
02:00:22,514 --> 02:00:25,042
Anything is better than being there.
1451
02:00:27,044 --> 02:00:28,284
I'll think about it.
1452
02:00:35,140 --> 02:00:39,154
If Oleg really is alive,
what will you do to him?
1453
02:00:42,966 --> 02:00:45,226
He definitely won't make it to his trial.
1454
02:00:47,475 --> 02:00:48,701
Will you kill him?
1455
02:00:56,340 --> 02:00:58,322
I had a higher opinion of you.
1456
02:01:00,325 --> 02:01:03,164
Why don't you tell me about mercy as well?
1457
02:01:04,650 --> 02:01:06,898
You were ready to kill
thousands of people!
1458
02:01:08,200 --> 02:01:11,506
Even if it was your other personality,
that doesn't excuse you!
1459
02:01:12,380 --> 02:01:14,354
I am not hoping for forgiveness.
1460
02:01:18,510 --> 02:01:22,690
But if I have to sacrifice my life
to save people, I…
1461
02:01:26,780 --> 02:01:27,938
I will do it.
1462
02:01:32,082 --> 02:01:33,370
Don't screw that up.
1463
02:01:34,180 --> 02:01:35,970
We won't get a second chance.
1464
02:01:59,906 --> 02:02:01,247
Hands off!
1465
02:02:01,330 --> 02:02:02,978
Let go of me!
1466
02:02:08,520 --> 02:02:10,146
Both of you in my office, now.
1467
02:02:23,873 --> 02:02:26,006
Telephone call…
1468
02:02:27,010 --> 02:02:30,418
Order, go forth…
1469
02:03:02,594 --> 02:03:03,924
Pull yourself together!
1470
02:03:14,556 --> 02:03:15,556
Scum!
1471
02:03:26,540 --> 02:03:28,482
Come on, please, come on!
1472
02:03:50,770 --> 02:03:52,098
You tired, my boy?
1473
02:03:56,320 --> 02:03:57,826
It's ok, rest!
1474
02:04:23,423 --> 02:04:25,740
That's why we need Razumovsky.
1475
02:04:25,823 --> 02:04:29,547
I know it's risky, but it has to work.
1476
02:04:29,630 --> 02:04:31,138
You have to trust us.
1477
02:04:33,317 --> 02:04:34,597
Maria Andreevna!
1478
02:04:35,218 --> 02:04:36,578
You have to see this!
1479
02:04:45,642 --> 02:04:48,099
- Ma'am, the Metro doors are open.
- And the drones?
1480
02:04:48,182 --> 02:04:50,282
- The drones are online.
- They're working!
1481
02:04:52,580 --> 02:04:54,274
- Report that to HQ.
- Quiet!
1482
02:04:57,180 --> 02:04:58,674
I played my part.
1483
02:05:01,478 --> 02:05:02,478
Go on.
1484
02:05:17,050 --> 02:05:23,026
What have they done to my beautiful face?
1485
02:05:29,710 --> 02:05:31,090
I will kill him.
1486
02:05:35,100 --> 02:05:37,266
I have a better idea.
1487
02:05:40,860 --> 02:05:42,978
We will make him…
1488
02:05:44,350 --> 02:05:45,778
suffer.
1489
02:05:53,690 --> 02:05:54,690
Huh?
1490
02:05:55,730 --> 02:05:57,442
Oh, damn you.
1491
02:06:03,310 --> 02:06:06,834
You were right, Igor.
Right from the very beginning.
1492
02:06:07,362 --> 02:06:09,446
Order the drones to neutralize Volkov.
1493
02:06:09,529 --> 02:06:10,529
Yes!
1494
02:06:11,112 --> 02:06:12,112
HQ, come in!
1495
02:06:12,710 --> 02:06:14,258
HQ, do you read me?
1496
02:06:15,100 --> 02:06:16,562
HQ, this is patrol.
1497
02:06:20,354 --> 02:06:21,480
Petya, you try it.
1498
02:06:24,306 --> 02:06:26,642
Maria Andreevna,
they aren't responding to us.
1499
02:06:28,306 --> 02:06:29,856
Is this also part of your plan?
1500
02:06:33,450 --> 02:06:39,506
And now, get comfortable.
This is going to be a spectacular story.
1501
02:06:40,858 --> 02:06:43,147
A villain monologue, seriously?
1502
02:06:43,230 --> 02:06:45,298
Don't interrupt me!
1503
02:06:52,706 --> 02:06:56,943
It all started a year ago
when my good old friend Oleg
1504
02:06:57,026 --> 02:07:01,490
infiltrated my ward to save me,
purely out of love…
1505
02:07:02,226 --> 02:07:04,050
Love for money, of course.
1506
02:07:10,514 --> 02:07:15,885
But I didn't just want to escape.
I dreamt of vengeance!
1507
02:07:15,968 --> 02:07:21,302
So I studied you, your weaknesses.
1508
02:07:21,385 --> 02:07:25,467
And I figured out
how to humiliate your intellect.
1509
02:07:25,550 --> 02:07:27,558
Robbed you of the support of your friends.
1510
02:07:27,641 --> 02:07:30,523
Made you the most hated man in the city,
1511
02:07:30,606 --> 02:07:33,756
so that you would come
crawling to me for help, all on your own.
1512
02:07:38,034 --> 02:07:39,767
I needed a pawn for that.
1513
02:07:39,850 --> 02:07:45,166
Holt was ready to do anything
for his ego and to sell his drones.
1514
02:07:45,249 --> 02:07:47,844
Oleg approached him with a proposal
to orchestrate several explosions,
1515
02:07:47,927 --> 02:07:51,817
thus creating a demand.
And Holt lapped it up.
1516
02:07:51,900 --> 02:07:56,831
Oleg bribed the prison warden,
and then a spectacular show ensued.
1517
02:07:56,914 --> 02:07:59,867
And the entire city police
force rushed there!
1518
02:07:59,950 --> 02:08:02,320
Later, he entered the police department
and retrieved everything.
1519
02:08:02,403 --> 02:08:03,617
Explosives for the terrorist acts.
1520
02:08:03,700 --> 02:08:07,458
And the USB drive with a virus
to crack any security system.
1521
02:08:08,220 --> 02:08:10,959
Good job, Oleg.
1522
02:08:11,042 --> 02:08:15,250
In the meantime, I created a synthetic
voice from your numerous interviews.
1523
02:08:15,844 --> 02:08:17,427
I created riddles.
1524
02:08:17,510 --> 02:08:21,507
I created the perfect plan for revenge
in the confines of my prison cell.
1525
02:08:21,590 --> 02:08:26,162
In a way that even our good doctor
Rubenstein didn't notice!
1526
02:08:26,970 --> 02:08:28,450
And it worked.
1527
02:08:34,130 --> 02:08:35,266
You…
1528
02:08:36,738 --> 02:08:38,658
didn't just give up…
1529
02:08:40,242 --> 02:08:42,610
You freed me yourself.
1530
02:08:46,466 --> 02:08:49,602
But you didn't solve
a single one of my riddles.
1531
02:08:50,258 --> 02:08:52,114
I'm disappointed.
1532
02:08:53,538 --> 02:08:57,077
But admit it, it was genius!
1533
02:08:57,160 --> 02:09:00,978
You seriously wanted to blow up
half the city just to get square with me?
1534
02:09:02,194 --> 02:09:03,494
Igor…
1535
02:09:03,577 --> 02:09:05,247
There are no bombs in the metro.
1536
02:09:05,954 --> 02:09:08,321
No one could plant bombs in
all the stations in one day!
1537
02:09:08,404 --> 02:09:09,655
We need to go, Sergei.
1538
02:09:09,738 --> 02:09:10,748
Do not…
1539
02:09:11,250 --> 02:09:13,426
interrupt me!
1540
02:09:14,450 --> 02:09:15,938
I forgot where I was.
1541
02:09:19,026 --> 02:09:22,591
Ah, right! People were so scared
that they believed it all.
1542
02:09:22,674 --> 02:09:24,681
That is the beauty of modern society!
1543
02:09:24,764 --> 02:09:28,732
Emotions race ahead of logic and facts,
you just need to pull the right strings!
1544
02:09:28,815 --> 02:09:32,965
And even when everything is uncovered,
everyone will still hate…
1545
02:09:34,231 --> 02:09:35,231
You.
1546
02:09:35,820 --> 02:09:37,266
So, you like it?
1547
02:09:38,390 --> 02:09:39,586
Bravo, nice work.
1548
02:09:40,280 --> 02:09:42,114
Come on, you missed me!
1549
02:09:45,218 --> 02:09:48,567
You still won't get away,
everyone knows what you look like.
1550
02:09:48,650 --> 02:09:50,885
You underestimate me.
1551
02:09:50,968 --> 02:09:53,108
Listen, finish him off and let's go.
1552
02:10:05,360 --> 02:10:07,714
The safety's on, villain.
1553
02:10:09,580 --> 02:10:10,626
Thanks.
1554
02:10:20,110 --> 02:10:21,298
Change of plans.
1555
02:10:28,811 --> 02:10:30,583
- What's that?
- Oh, that?
1556
02:10:30,666 --> 02:10:34,704
A little algorithm I came up with
while I was locked up thanks to you.
1557
02:10:34,787 --> 02:10:35,787
Get up.
1558
02:10:36,360 --> 02:10:37,394
I'll show you.
1559
02:10:40,527 --> 02:10:43,073
I ordered the drones to find and kill you.
1560
02:10:43,156 --> 02:10:48,637
And since you don't have a public life,
they will kill anyone connected to you.
1561
02:10:48,720 --> 02:10:50,994
Even those who just took a selfie
with you.
1562
02:10:52,498 --> 02:10:55,106
That's enough to add that person
to the list.
1563
02:10:57,950 --> 02:11:01,135
The drones will find their geolocation.
1564
02:11:01,218 --> 02:11:02,274
And kill them!
1565
02:11:03,634 --> 02:11:06,050
- Calm down!
- And then we ran!
1566
02:11:12,530 --> 02:11:15,790
You ruined my empire.
1567
02:11:16,338 --> 02:11:18,370
You ruined my life!
1568
02:11:19,070 --> 02:11:20,674
- Why?
- Shut up!
1569
02:11:23,348 --> 02:11:26,770
Do not interrupt me.
1570
02:11:26,853 --> 02:11:28,087
And Volkov?
1571
02:11:28,170 --> 02:11:32,578
And after everyone you know and love die…
1572
02:11:33,986 --> 02:11:39,317
I will disable the drones and kill
two of the most hated people in the city.
1573
02:11:39,400 --> 02:11:41,677
Volkov and you.
1574
02:11:41,760 --> 02:11:42,930
And then…
1575
02:11:43,714 --> 02:11:46,754
They will believe in me once again.
1576
02:11:47,873 --> 02:11:48,873
They…
1577
02:11:50,466 --> 02:11:51,506
They…
1578
02:11:53,554 --> 02:11:55,458
Will love me.
1579
02:12:35,120 --> 02:12:37,410
Everyone get down!
1580
02:12:52,178 --> 02:12:54,933
Calling all units! Calling all units!
1581
02:13:30,466 --> 02:13:32,290
Are you kidding me?
1582
02:13:48,898 --> 02:13:50,914
This is getting ridiculous!
1583
02:13:55,530 --> 02:13:56,770
Don't move!
1584
02:15:07,000 --> 02:15:09,218
Think, think, Igor!
1585
02:15:15,794 --> 02:15:17,730
Turn this thing off, now!
1586
02:15:18,450 --> 02:15:19,682
Want to kill me?
1587
02:15:22,471 --> 02:15:25,868
Go on, maybe you'll just wreck
everything in here?
1588
02:15:25,951 --> 02:15:27,391
It is your style, after all.
1589
02:15:29,890 --> 02:15:31,840
The protocol is irreversible.
1590
02:15:32,482 --> 02:15:35,137
The drones will kill everyone you know
1591
02:15:35,220 --> 02:15:38,987
and love, until they have your location.
1592
02:15:39,070 --> 02:15:41,394
- Enjoy the show!
- No, no, no, no!
1593
02:15:53,826 --> 02:15:55,926
This is not the last drone in the
building.
1594
02:15:57,820 --> 02:16:01,714
If you want to survive,
we need to fight back!
1595
02:16:03,520 --> 02:16:07,234
Those who cannot shoot,
please help the wounded.
1596
02:16:08,470 --> 02:16:09,470
Together…
1597
02:17:44,100 --> 02:17:45,227
You've got two options.
1598
02:17:45,310 --> 02:17:48,537
You either shut it down,
or you die with me.
1599
02:17:48,620 --> 02:17:50,498
Because you are now my best friend.
1600
02:17:56,779 --> 02:17:58,059
That's not fair.
1601
02:18:05,989 --> 02:18:07,297
Dima, Dima, Dima!
1602
02:18:08,018 --> 02:18:09,023
Okay!
1603
02:18:09,106 --> 02:18:10,706
Does he have an armoured jacket?
1604
02:18:12,370 --> 02:18:14,706
- Not breathing, no pulse!
- Move!
1605
02:18:49,346 --> 02:18:51,800
- Come on! Hurry up!
- Don't distract me!
1606
02:18:58,157 --> 02:18:59,157
Come on!
1607
02:19:02,678 --> 02:19:04,337
I'm not dying here!
1608
02:19:04,420 --> 02:19:05,420
Come on!
1609
02:19:12,208 --> 02:19:13,208
Come on!
1610
02:20:06,985 --> 02:20:11,315
PROTOCOL DEACTIVATED
1611
02:20:38,802 --> 02:20:40,770
Are you crazy, Dubin?
1612
02:21:13,945 --> 02:21:14,945
Did we…
1613
02:21:15,427 --> 02:21:16,427
Do it?
1614
02:21:21,909 --> 02:21:23,029
Did we manage?
1615
02:21:32,720 --> 02:21:34,418
Yeah, yeah.
1616
02:22:31,590 --> 02:22:35,202
DANGER ZONE
1617
02:23:04,400 --> 02:23:06,991
HOLT INTERNATIONAL LINKED
TO TERRORIST ATTACKS IN ST. PETERSBURG
1618
02:23:07,074 --> 02:23:09,150
Evil never acts in the open…
1619
02:23:11,147 --> 02:23:13,147
It is cruel and treacherous…
1620
02:23:14,430 --> 02:23:16,370
It stabs you in the back.
1621
02:23:20,338 --> 02:23:21,826
But we survived.
1622
02:23:22,706 --> 02:23:24,898
We survived and paid a heavy price for it.
1623
02:23:25,778 --> 02:23:30,674
Dozens died, hundreds lost
their loved ones.
1624
02:23:31,442 --> 02:23:36,630
We've yet to find out how a single man
managed to take an entire city hostage.
1625
02:23:37,474 --> 02:23:39,817
But this I know for certain.
1626
02:23:39,900 --> 02:23:43,471
If it wasn't for Major Grom,
I wouldn't be alive today.
1627
02:23:43,554 --> 02:23:46,418
Just like many who are watching
this video right now.
1628
02:23:47,230 --> 02:23:48,575
That is why I implore you…
1629
02:23:48,658 --> 02:23:49,663
SUPPORT MAJOR GROM
1630
02:23:49,746 --> 02:23:52,287
…to come out
to the court house today to support him.
1631
02:23:52,370 --> 02:23:55,867
Your help is needed more than ever before.
1632
02:23:55,950 --> 02:24:00,217
The shoes are really tight,
I'll get a blister.
1633
02:24:00,300 --> 02:24:04,658
Igor, calm down, everything will be fine.
You have the best lawyer in town.
1634
02:24:05,538 --> 02:24:07,017
And plenty of witnesses.
1635
02:24:07,100 --> 02:24:10,946
I spoke to the guys at the PD,
and every one is ready to vouch for you.
1636
02:24:11,682 --> 02:24:12,800
Give me a bite.
1637
02:24:16,562 --> 02:24:18,850
It's a prom shirt.
1638
02:24:20,114 --> 02:24:22,557
- Dammit!
- You got anything normal to drink?
1639
02:24:22,640 --> 02:24:24,674
Yeah, look in the fridge.
1640
02:24:26,360 --> 02:24:28,738
It's fine, I'll just hide it under
the tie.
1641
02:24:33,522 --> 02:24:35,202
Igor, here.
1642
02:24:36,003 --> 02:24:38,609
I double-checked with the lawyer.
It's perfect.
1643
02:24:38,692 --> 02:24:41,081
- Just stick to the script. It'll be okay.
- Alright.
1644
02:24:41,164 --> 02:24:43,883
The court decision depends on this speech.
1645
02:24:43,966 --> 02:24:45,216
So read it word for word.
1646
02:24:46,546 --> 02:24:47,522
Alright.
1647
02:24:53,410 --> 02:24:55,554
Guys, sorry, but we're running late.
1648
02:24:56,226 --> 02:24:59,794
We have five more minutes,
I need to dry my hair.
1649
02:25:05,130 --> 02:25:06,527
Groom.
1650
02:25:06,610 --> 02:25:08,807
Hold on, you shaved the mustache?
1651
02:25:08,890 --> 02:25:10,770
Wow, he's a detective too!
1652
02:25:11,986 --> 02:25:13,058
Let's go.
1653
02:25:27,292 --> 02:25:31,347
Numerous disciplinary violations,
abuse of power,
1654
02:25:31,430 --> 02:25:35,102
use of force against suspects
and deliberate concealment of evidence.
1655
02:25:35,185 --> 02:25:38,147
All these violations occurred
during the work of Major Grom,
1656
02:25:38,230 --> 02:25:41,362
and this isn't a complete list
of his violations.
1657
02:25:42,917 --> 02:25:46,298
I confirm that Major Grom committed
all of these violations.
1658
02:25:46,381 --> 02:25:49,767
But he acted in an emergency.
1659
02:25:49,850 --> 02:25:53,170
Protecting people's lives
while risking his own.
1660
02:25:54,050 --> 02:25:56,827
I kindly ask the court
to take this into consideration
1661
02:25:56,910 --> 02:25:58,722
when reaching its verdict.
1662
02:26:00,098 --> 02:26:04,082
Because Major Grom acted like a true hero.
1663
02:26:21,330 --> 02:26:24,018
Igor Grom, it is your turn to speak.
1664
02:26:24,545 --> 02:26:25,397
Good luck.
1665
02:26:25,480 --> 02:26:26,978
Igor, we're behind you!
1666
02:26:39,130 --> 02:26:42,722
I'm no spokesman, so I'll read off
my paper. Forgive me.
1667
02:26:45,394 --> 02:26:47,026
We all make mistakes.
1668
02:26:47,858 --> 02:26:50,962
But it is our mistakes
that makes us stronger.
1669
02:26:52,790 --> 02:26:55,842
And I wish to confess that…
1670
02:27:25,250 --> 02:27:27,218
Sergei Razumovsky was right.
1671
02:27:30,370 --> 02:27:31,520
I am no hero.
1672
02:27:35,210 --> 02:27:39,618
I used to think that
because I do my job really well,
1673
02:27:40,738 --> 02:27:43,442
the methods I use to achieve results
are irrelevant.
1674
02:27:46,950 --> 02:27:53,538
My partner once told me that it blurs
the line between myself and a criminal.
1675
02:27:55,890 --> 02:27:57,000
It's true.
1676
02:28:00,466 --> 02:28:02,402
Victory doesn't wash the blood away.
1677
02:28:05,506 --> 02:28:11,410
Unfortunately, it took way too much time
for me to understand that.
1678
02:28:12,898 --> 02:28:14,402
And too many victims.
1679
02:28:16,930 --> 02:28:20,930
My actions threatened the lives
of many people.
1680
02:28:23,150 --> 02:28:26,543
And that is why I can no longer remain
on the police force.
1681
02:28:26,626 --> 02:28:27,714
It's…
1682
02:28:28,882 --> 02:28:30,370
It's not a question of duty…
1683
02:28:32,380 --> 02:28:33,650
But of honor.
1684
02:28:35,570 --> 02:28:38,047
Igor are you really leaving?
1685
02:28:38,130 --> 02:28:39,642
Silence please!
1686
02:28:39,725 --> 02:28:40,707
Any comments?
1687
02:28:40,790 --> 02:28:41,858
Continue.
1688
02:28:42,690 --> 02:28:43,740
Thank you.
1689
02:28:47,074 --> 02:28:49,107
I relinquish all powers
1690
02:28:49,190 --> 02:28:51,990
and request to be tried
to the fullest extent of the law.
1691
02:28:53,746 --> 02:28:59,010
Let my story be an example
that the ends do not justify the means.
1692
02:28:59,794 --> 02:29:00,850
Never.
1693
02:29:04,930 --> 02:29:07,583
The court is leaving to make a decision.
1694
02:29:07,666 --> 02:29:09,298
Igor, a few questions!
1695
02:29:10,146 --> 02:29:13,330
Igor, just a few questions, please!
1696
02:32:42,402 --> 02:32:45,870
SUPERHUMAN
116021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.