All language subtitles for Major.Grom.The.Game.2024.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,380 --> 00:00:31,407 Hello everyone! This is Yulia Pchelkina! 2 00:00:31,490 --> 00:00:33,167 Soon, St. Petersburg will celebrate 3 00:00:33,250 --> 00:00:35,871 the one year anniversary since the defeat of the Plague Doctor. 4 00:00:35,954 --> 00:00:40,237 As well as pay its respects to its savior, police major, Igor Grom! 5 00:00:40,320 --> 00:00:43,818 For those who missed the epic events for some reason, 6 00:00:43,901 --> 00:00:47,337 a true hero's journey unfolded right before our very eyes. 7 00:00:47,420 --> 00:00:49,760 Let me break it down for you. Let's go! 8 00:00:51,810 --> 00:00:54,348 Major Grom, a real life superhero! 9 00:00:54,431 --> 00:00:57,298 Incorruptible, with a heart of gold and muscles of steel, 10 00:00:57,381 --> 00:01:00,745 he single-handedly saved our city from the Plague Doctor! 11 00:01:00,828 --> 00:01:03,067 Let me remind those of you who didn't follow the news! 12 00:01:03,150 --> 00:01:06,408 A year ago, computer genius and multi-millionaire, Sergei Razumovsky 13 00:01:06,491 --> 00:01:10,178 lost his mind and decided to rid the city of its plague of lawlessness. 14 00:01:10,261 --> 00:01:12,178 For that, he called himself the Plague Doctor, 15 00:01:12,261 --> 00:01:14,527 purchased a high-tech suit fitted with flamethrowers 16 00:01:14,610 --> 00:01:17,479 and started burning the corrupt, villains, and the rich. 17 00:01:17,562 --> 00:01:18,977 But few know that Razumovsky 18 00:01:19,060 --> 00:01:20,911 was suffering from split personality disorder. 19 00:01:20,994 --> 00:01:23,299 He thought all the murders were committed not by him, 20 00:01:23,382 --> 00:01:25,830 but by his childhood friend, the mercenary, Oleg Volkov. 21 00:01:25,913 --> 00:01:28,641 Grom backed Razumovsky into a corner and proved to him 22 00:01:28,724 --> 00:01:29,835 that he had acted alone, 23 00:01:29,918 --> 00:01:32,289 since Volkov died several years prior in Syria. 24 00:01:32,372 --> 00:01:35,921 When Sergei realized this, he lost it and blew up the police department, 25 00:01:36,004 --> 00:01:39,527 urging his followers to pursue vigilante justice in the city streets. 26 00:01:39,610 --> 00:01:42,697 Grom risked his own life to stop Razumovsky. 27 00:01:42,780 --> 00:01:45,817 Today, he's in a mental asylum, that's tougher than Arkham City. 28 00:01:45,900 --> 00:01:48,426 And Major Grom is the most famous person in the city. 29 00:01:48,509 --> 00:01:50,478 A symbol of honor and justice. 30 00:01:50,561 --> 00:01:51,597 Phew, that was a lot! 31 00:01:51,680 --> 00:01:54,184 Like, share, and subscribe! Now, back to the news! 32 00:01:54,267 --> 00:01:58,559 Especially for you, I've compiled a list of Major Grom's top ten arrests! 33 00:01:58,642 --> 00:01:59,634 Let's watch it! 34 00:02:00,260 --> 00:02:04,970 At number ten, we have the skate park on Betancourt. My personal favorite. 35 00:02:17,265 --> 00:02:19,603 You're mincemeat! 36 00:02:22,304 --> 00:02:25,064 Why we stalling? Who are we waiting for?! 37 00:02:35,569 --> 00:02:37,350 Come on, come on! 38 00:02:45,270 --> 00:02:48,620 Open up! It's the police! 39 00:02:59,440 --> 00:03:00,754 Go, go, go! 40 00:03:05,120 --> 00:03:06,690 SAINT-PETERSBURG POLICE 41 00:03:20,300 --> 00:03:22,258 We're gonna have us some fun! 42 00:03:23,450 --> 00:03:25,775 CENTRAL PRISON 43 00:03:25,858 --> 00:03:28,371 Three years left till retirement! 44 00:03:28,454 --> 00:03:30,683 As usual, more journalists than cops! 45 00:03:30,766 --> 00:03:32,947 I said get every officer, but you brought the press! 46 00:03:33,030 --> 00:03:35,263 Can you see what a fuss there will be about this?! 47 00:03:35,346 --> 00:03:37,524 Hi! I'm the prison warden, Leonid Frolov. There's a problem! 48 00:03:37,607 --> 00:03:38,571 Hello, Sergei! 49 00:03:38,654 --> 00:03:40,308 There's about 100 inmates rioting right now, 50 00:03:40,391 --> 00:03:42,778 some with batons and riffles they took them from the guards. 51 00:03:42,861 --> 00:03:43,842 Live ammunition? 52 00:03:43,925 --> 00:03:46,008 God no. I wouldn't trust my own men with that. 53 00:03:46,091 --> 00:03:47,955 Rubber rounds, but still dangerous. 54 00:03:48,038 --> 00:03:50,207 What I mean is, maybe we need more backup? 55 00:03:50,290 --> 00:03:52,210 - How about a tank? - Do we have tanks? 56 00:03:52,946 --> 00:03:55,490 - How long have you been doing this job? - A long time! 57 00:03:55,573 --> 00:03:57,397 - Good eyesight? - 100 percent! 58 00:03:57,480 --> 00:03:59,427 Look around then, all the city police are here. 59 00:03:59,510 --> 00:04:02,687 Right, got it! Let's storm them then! With your brave guys. 60 00:04:02,770 --> 00:04:05,426 We'll mess them up real good. Why feel sorry for them? 61 00:04:05,509 --> 00:04:09,163 There are hostages. We need to negotiate. We're waiting on a negotiator. 62 00:04:09,246 --> 00:04:11,248 Gotcha! Another one? 63 00:04:11,331 --> 00:04:14,367 - What do you mean another one? - Well, um… 64 00:04:14,450 --> 00:04:15,775 Grom. 65 00:04:15,858 --> 00:04:16,802 Where's Grom? 66 00:04:31,680 --> 00:04:33,874 ONE MINUTE EARLIER 67 00:04:37,800 --> 00:04:40,137 My man, can we do this the right way? 68 00:04:40,220 --> 00:04:42,727 I still need to take my kid off to school. 69 00:04:42,810 --> 00:04:45,867 I don't think they're taking us seriously, fellas! 70 00:04:45,950 --> 00:04:47,826 They think we're joking, fellas! 71 00:04:48,818 --> 00:04:51,282 I was thinking maybe like on Dumskaya? 72 00:04:51,900 --> 00:04:54,345 What do you mean Dumskaya, hello?! 73 00:04:54,428 --> 00:04:56,717 You really don't get who I am?! 74 00:04:56,800 --> 00:05:00,627 You! You're supposed to be scared shitless right now, pal. 75 00:05:00,710 --> 00:05:02,120 Don't you stare at me! 76 00:05:02,970 --> 00:05:04,702 Get me my money now! 77 00:05:04,785 --> 00:05:07,085 And my armored helicopter! 78 00:05:11,016 --> 00:05:12,776 In that case, like on Nekrasova. 79 00:05:21,503 --> 00:05:22,503 Hostages! 80 00:05:24,275 --> 00:05:26,765 Back up, now! Back away! 81 00:05:50,286 --> 00:05:53,249 St. Petersburg PD, drop your weapon! 82 00:06:13,138 --> 00:06:15,090 Guys, I'll be back! 83 00:06:28,484 --> 00:06:30,754 Instruction manual, where is it?! 84 00:06:43,608 --> 00:06:44,671 Oh, damn it! 85 00:07:01,080 --> 00:07:03,060 How?! How does this work?! 86 00:07:08,147 --> 00:07:09,147 Got it! 87 00:07:12,005 --> 00:07:13,005 Yes! 88 00:07:29,780 --> 00:07:32,180 - Everyone back off! - On the ground! 89 00:07:34,225 --> 00:07:36,175 Well hello there, buddy! 90 00:07:37,058 --> 00:07:38,308 And you all! 91 00:07:39,053 --> 00:07:40,322 No one! 92 00:07:40,405 --> 00:07:41,405 Has ever! 93 00:07:48,661 --> 00:07:50,062 Thanks, Dima. 94 00:07:50,145 --> 00:07:52,545 You know, this isn't like Nekrasova anymore. 95 00:07:58,338 --> 00:08:00,654 - Ripped it. - Are you wearing a bulletproof vest? 96 00:08:00,737 --> 00:08:01,704 It's hot outside. 97 00:08:01,787 --> 00:08:04,087 You know, after Nekrasova, I sleep in one. 98 00:08:05,871 --> 00:08:06,929 - Oh, and… - My man! 99 00:08:07,012 --> 00:08:07,977 Thanks, fellas… 100 00:08:08,060 --> 00:08:10,623 Been meaning to ask, when you gonna shave that thing? 101 00:08:10,706 --> 00:08:12,497 Are you crazy?! I've been growing it for 6 months! 102 00:08:12,580 --> 00:08:14,580 - Fyodor Ivanovich! - Quiet down, Sergei! 103 00:08:15,090 --> 00:08:17,282 And here they are! 104 00:08:18,930 --> 00:08:20,630 - Hello, Fyodor Ivanovich. - Howdy! 105 00:08:21,227 --> 00:08:23,115 You! I already… 106 00:08:23,198 --> 00:08:24,394 You! 107 00:08:24,477 --> 00:08:27,669 - I will… What are you… - My bad. Yeah. 108 00:08:27,752 --> 00:08:29,037 "Your bad"?! 109 00:08:29,120 --> 00:08:31,347 - And you, Dubin, good job. - Thank you! 110 00:08:31,430 --> 00:08:33,297 - Everything alright? - Yeah. 111 00:08:33,380 --> 00:08:34,687 - Sure? - Yeah. 112 00:08:34,770 --> 00:08:37,117 - Right then… - Ah, there are the heroes. 113 00:08:37,200 --> 00:08:38,238 Oh, I will now… 114 00:08:38,321 --> 00:08:39,419 You're in trouble now! 115 00:08:39,502 --> 00:08:41,800 Right, make a sour face and drop those shoulders. 116 00:08:41,883 --> 00:08:43,760 What is this insanity?! I don't get it! 117 00:08:43,843 --> 00:08:46,119 - Leonid, don't go easy on him. - That's right! 118 00:08:46,202 --> 00:08:49,126 This is madness! You risked the entire operation! 119 00:08:49,209 --> 00:08:51,650 There were hostages in there! Actual people! 120 00:08:51,733 --> 00:08:55,017 I'm filing a report against you! Complete abuse of power! 121 00:08:55,100 --> 00:08:58,337 Is that what you wanted?! Well, you got it! Just you watch! 122 00:08:58,420 --> 00:09:00,447 You're going to get it now! Listen up! 123 00:09:00,530 --> 00:09:02,319 A few questions! 124 00:09:02,402 --> 00:09:04,821 Greet your heroes! Go on! 125 00:09:04,904 --> 00:09:08,459 Leonid, you're an important man, I think it's time for a promotion, 126 00:09:08,542 --> 00:09:10,837 let's go discuss how many stars you want? 127 00:09:10,920 --> 00:09:13,289 Please, can you answer a few questions? 128 00:09:13,372 --> 00:09:15,445 Please tell us, what actually happened in there? 129 00:09:15,528 --> 00:09:17,208 Can I please ask you a question? 130 00:09:18,054 --> 00:09:20,137 - You there. - Igor, what happened inside? 131 00:09:20,220 --> 00:09:22,910 How many criminals did you manage to neutralize today? 132 00:09:23,935 --> 00:09:26,235 You know, I really wasn't counting… 133 00:09:26,800 --> 00:09:29,058 You can pop in and check for yourself. 134 00:09:30,120 --> 00:09:31,998 - Igor, another question. - Go on. 135 00:09:32,081 --> 00:09:34,417 Are you aware that they want to make a comic book about you? 136 00:09:34,500 --> 00:09:35,394 What?! 137 00:09:37,106 --> 00:09:38,194 Awesome. 138 00:09:39,252 --> 00:09:42,902 Although, to be honest, I don't really like local comic books. 139 00:09:43,905 --> 00:09:45,217 What? Why? 140 00:09:45,300 --> 00:09:46,297 Next. 141 00:09:46,380 --> 00:09:48,558 Igor, are you planning to attend the anniversary event 142 00:09:48,641 --> 00:09:50,297 over the defeat of the Plague doctor? 143 00:09:50,380 --> 00:09:52,530 And how has such fame affected you? 144 00:09:55,618 --> 00:10:00,687 A great question, I think my partner, Dmitry Dubin, should answer that. 145 00:10:00,770 --> 00:10:03,407 Please forgive me, I need to run. Sorry. 146 00:10:03,490 --> 00:10:05,216 Let's go, this is our chance. 147 00:10:05,299 --> 00:10:08,036 Dmitry, what is it like to be Major Grom's partner? 148 00:10:08,119 --> 00:10:09,239 It's really cool. 149 00:10:09,322 --> 00:10:13,037 If the city does have a symbol of law and order, 150 00:10:13,120 --> 00:10:15,272 it's definitely Major Grom. 151 00:10:17,653 --> 00:10:19,586 So, what are the plans for tomorrow? 152 00:10:19,669 --> 00:10:21,288 It's our anniversary tomorrow, remember? 153 00:10:21,371 --> 00:10:22,647 I remember. Yes. 154 00:10:22,730 --> 00:10:24,098 Booked a table too? 155 00:10:24,720 --> 00:10:27,746 My queen does not trust me, huh? 156 00:10:29,314 --> 00:10:30,274 You sure? 157 00:10:31,266 --> 00:10:32,226 Right. 158 00:10:34,020 --> 00:10:35,097 Stand here a sec. 159 00:10:36,441 --> 00:10:38,020 Oh, woah! 160 00:10:39,522 --> 00:10:40,818 Awesome! 161 00:10:44,060 --> 00:10:45,492 What's happening? 162 00:10:45,575 --> 00:10:47,865 Igor, the audience remembers only the first emotion. 163 00:10:47,948 --> 00:10:48,981 Did you know that? 164 00:10:50,600 --> 00:10:54,137 Listen, you may have issues after that interaction with the press. 165 00:10:54,220 --> 00:10:58,297 I think that it can be fixed with an exclusive interview. 166 00:10:58,380 --> 00:11:00,647 On my channel, right now. 167 00:11:00,730 --> 00:11:03,007 - Seriously, right now, huh? - Just like that. 168 00:11:03,090 --> 00:11:03,954 Yes! 169 00:11:04,648 --> 00:11:06,496 Alright, so here's what went down. 170 00:11:06,579 --> 00:11:10,487 Dima, my boy, and I are throwing them around. 171 00:11:10,570 --> 00:11:12,487 I check the main dude who ain't getting it, 172 00:11:12,570 --> 00:11:13,877 and then I go wham! 173 00:11:13,960 --> 00:11:16,611 I give him one, and then the rest of the bastards attack me! 174 00:11:16,694 --> 00:11:18,094 I start rag-dolling them! 175 00:11:18,177 --> 00:11:19,130 Hey! 176 00:11:19,213 --> 00:11:20,213 Are you done? 177 00:11:22,560 --> 00:11:24,642 That's what I said, enough. 178 00:11:36,562 --> 00:11:37,650 Ready? 179 00:11:38,546 --> 00:11:39,618 Ready. 180 00:11:41,282 --> 00:11:42,418 Great! 181 00:11:43,840 --> 00:11:47,343 When Dima and I walked in, I realized Straight away that things were serious. 182 00:11:47,426 --> 00:11:49,227 After thoroughly assessing the situation, I… 183 00:11:49,310 --> 00:11:50,482 You're so hot! 184 00:12:17,172 --> 00:12:18,202 Buy it! 185 00:12:45,410 --> 00:12:49,169 The ceremonial unveiling of the monument dedicated to the anniversary 186 00:12:49,252 --> 00:12:51,242 of the defeat of the Plague Doctor! 187 00:12:54,178 --> 00:12:57,180 TO IGOR GROM FROM THE CITY RESIDENTS 188 00:13:45,100 --> 00:13:50,847 MAJOR GROM: THE GAME 189 00:13:50,930 --> 00:13:53,986 POLICE DEPARTMENT 190 00:13:58,355 --> 00:14:00,141 And then I tell him… 191 00:14:00,224 --> 00:14:01,824 Have you read Dostoevsky? 192 00:14:07,100 --> 00:14:08,751 Right, students, the lesson's over. 193 00:14:08,834 --> 00:14:10,971 Okay, okay, okay, easy right there, Zhenia's talking! 194 00:14:11,054 --> 00:14:14,191 Fellas, we've uncovered three booked tables at a bar on Konyushennaya. 195 00:14:14,274 --> 00:14:16,657 - Possible crime. Let's go? - Now we're talking! 196 00:14:16,740 --> 00:14:18,588 Okay, bye, thank you so much! 197 00:14:18,671 --> 00:14:19,712 Goodbye! 198 00:14:20,650 --> 00:14:22,893 Leonid Arkadievich, you coming? 199 00:14:22,976 --> 00:14:24,141 Igor, come here. 200 00:14:25,405 --> 00:14:27,516 Hey, negotiators, we're leaving! 201 00:14:27,599 --> 00:14:29,097 Yeah, I'm coming. 202 00:14:29,180 --> 00:14:31,230 Listen, something's wrong with this riot. 203 00:14:32,066 --> 00:14:34,709 Did you know no one's ever escaped from that prison? 204 00:14:34,792 --> 00:14:36,472 Let alone cause a riot. 205 00:14:37,421 --> 00:14:39,744 The prison warden is suspicious as well. 206 00:14:39,827 --> 00:14:42,236 Seems he initially wanted to storm the building. 207 00:14:42,319 --> 00:14:45,287 Then suddenly started feeling sorry for the inmates whom you… 208 00:14:45,370 --> 00:14:48,578 Well, I mean, we, neutralized. 209 00:14:49,394 --> 00:14:51,767 Igor, seriously now, give that here. 210 00:14:51,850 --> 00:14:55,362 Sorry, you're right. It really is suspicious. 211 00:14:55,906 --> 00:14:59,925 It's unimaginable that someone might want to escape such a quiet, 212 00:15:00,008 --> 00:15:03,657 secluded place, where everyone's well fed, has heating… 213 00:15:03,740 --> 00:15:05,936 Pure luxury, right? Really strange people, yeah! 214 00:15:06,019 --> 00:15:07,335 Grom! 215 00:15:07,418 --> 00:15:08,857 Yes, guys, I'm coming now! 216 00:15:08,940 --> 00:15:10,187 Mustache man, you coming? 217 00:15:10,270 --> 00:15:12,927 Anyway, come join us when you're done here. 218 00:15:13,010 --> 00:15:14,002 Okay, see you! 219 00:15:15,490 --> 00:15:16,770 - Wait up! - Hurry up! 220 00:15:22,511 --> 00:15:28,795 FYODOR IVANOVICH, GROM, YULIA, DIMA PACK 221 00:15:28,878 --> 00:15:31,518 Say what? No, as you were. 222 00:15:33,022 --> 00:15:34,149 Hi there. 223 00:15:34,232 --> 00:15:35,918 Hello, Fyodor Ivanovich. 224 00:15:36,001 --> 00:15:37,381 Working late again? 225 00:15:39,675 --> 00:15:40,835 Come with me, quick. 226 00:15:41,650 --> 00:15:43,210 You can walk me out. 227 00:15:44,114 --> 00:15:46,354 The main thing, don't listen to anyone. 228 00:15:47,090 --> 00:15:48,460 Do everything yourself. 229 00:15:49,310 --> 00:15:51,927 You're a detective, so what's the most important? 230 00:15:52,010 --> 00:15:53,634 Intuition. And you have it. 231 00:15:54,333 --> 00:15:58,166 When you first showed up, I thought, "Now this is a real detective." 232 00:15:58,249 --> 00:16:00,374 Tatiana, here's the keys. I'll be in tomorrow. 233 00:16:00,457 --> 00:16:02,567 - Good night. - Thank you, Fyodor Ivanovich. 234 00:16:02,650 --> 00:16:04,600 Been working with Grom for a year, huh? 235 00:16:05,237 --> 00:16:08,187 Yeah, and it's worth three years of experience, right? 236 00:16:09,660 --> 00:16:11,180 Time for your own case. 237 00:16:12,002 --> 00:16:13,220 I will help you. 238 00:16:13,986 --> 00:16:15,730 I won't let you down. 239 00:16:18,200 --> 00:16:19,954 Dima, shave the mustache. 240 00:16:20,578 --> 00:16:21,960 It doesn't suit you. 241 00:16:23,042 --> 00:16:24,210 See you. 242 00:16:25,842 --> 00:16:26,950 Goodbye. 243 00:16:40,839 --> 00:16:41,979 Time to stop crime! 244 00:16:43,888 --> 00:16:44,721 RIGHT HAND 245 00:16:47,145 --> 00:16:50,967 - To victory over thugs! - To victory over thugs! 246 00:16:51,050 --> 00:16:52,987 - To the negotiator! - Shit! 247 00:16:53,070 --> 00:16:56,420 - Feodor Ivanovich is coming! Quiet. - Easy now, the old man's here! 248 00:16:57,510 --> 00:16:59,110 What's that you got there, Igor? 249 00:16:59,680 --> 00:17:00,978 Cranberry… 250 00:17:02,140 --> 00:17:04,727 The guys went out foraging by Ladoga, in Kilgod. 251 00:17:04,810 --> 00:17:06,010 Every berry, one by one. 252 00:17:11,122 --> 00:17:12,082 Barman. 253 00:17:13,136 --> 00:17:15,833 274 cranberry shots, I'm buying. 254 00:17:15,916 --> 00:17:16,916 Yes! 255 00:17:36,690 --> 00:17:39,778 ACTED AS A TEAM, APPLIED BRUTAL FORCE 256 00:17:47,293 --> 00:17:48,590 PRISON LAYOUT 257 00:18:20,431 --> 00:18:22,584 Come on, jump in! 258 00:18:22,667 --> 00:18:23,667 Come on! 259 00:18:25,140 --> 00:18:25,973 Thanks! 260 00:18:26,836 --> 00:18:27,836 You're welcome! 261 00:18:29,990 --> 00:18:35,074 Grom's shawarma! No, this isn't right! I haven't even tried it yet! 262 00:18:36,002 --> 00:18:37,838 Open up! Yo! 263 00:18:37,921 --> 00:18:38,921 Igor… 264 00:18:39,620 --> 00:18:42,514 Are you crazy, they'll call the cops! Stop it. 265 00:18:45,410 --> 00:18:46,950 They are already here! 266 00:18:56,510 --> 00:18:58,242 - You saw that? - Yeah! 267 00:19:02,410 --> 00:19:04,687 - Lie down. - Do what? 268 00:19:04,770 --> 00:19:06,639 Lie here, that's an order. 269 00:19:06,722 --> 00:19:07,850 Come on! 270 00:19:08,930 --> 00:19:10,146 Go on! 271 00:19:10,674 --> 00:19:11,698 Hold the dumplings. 272 00:19:13,346 --> 00:19:14,500 Right. 273 00:19:16,030 --> 00:19:17,090 Good, huh? 274 00:19:17,906 --> 00:19:18,797 Yeah. 275 00:19:18,880 --> 00:19:22,738 When your dad and I graduated from the academy, 276 00:19:23,586 --> 00:19:28,111 we polished two bottles of 1972 port wine on this very spot! 277 00:19:28,194 --> 00:19:31,167 And killed a whole pack of dumplings! 278 00:19:31,250 --> 00:19:33,794 250 g, freshly frozen. 279 00:19:34,514 --> 00:19:35,970 I miss him. 280 00:19:38,856 --> 00:19:40,916 Yeah, me too, me too, me too. 281 00:19:42,274 --> 00:19:43,330 Fyodor Ivanovich. 282 00:19:45,166 --> 00:19:46,536 Thanks for… 283 00:19:47,280 --> 00:19:50,402 Being there for me. For a happy childhood. 284 00:19:51,330 --> 00:19:53,057 Stop it! Don't you start. 285 00:19:53,140 --> 00:19:54,962 No, seriously, honestly. 286 00:19:58,898 --> 00:20:00,738 How are the dumplings? 287 00:20:02,198 --> 00:20:06,128 I wouldn't say they're good, but they're good. 288 00:20:13,230 --> 00:20:15,503 It's nice, huh, Igor? 289 00:20:15,586 --> 00:20:16,783 It's nice. 290 00:20:16,866 --> 00:20:18,098 It's nice. 291 00:20:20,242 --> 00:20:21,698 Igor, are you happy? 292 00:20:25,570 --> 00:20:26,738 I am. 293 00:20:30,738 --> 00:20:31,880 Treasure it. 294 00:20:33,750 --> 00:20:37,270 Treasure, treasure, treasure it. 295 00:20:41,826 --> 00:20:44,895 Oh, wow! 296 00:20:44,978 --> 00:20:46,306 Time to get up! 297 00:20:47,554 --> 00:20:48,802 There we go. 298 00:20:53,500 --> 00:20:56,607 - Look that way. Do it. - Where? 299 00:20:56,690 --> 00:20:57,970 Just like your dad. 300 00:20:59,234 --> 00:21:00,650 Same old sad-sack. 301 00:21:00,733 --> 00:21:01,733 Hey! 302 00:21:02,940 --> 00:21:04,546 It's over now! 303 00:21:05,570 --> 00:21:07,637 You forgot the hat, I lost it to you. 304 00:21:07,720 --> 00:21:10,607 No, no need, they never suited me anyway. 305 00:21:10,690 --> 00:21:11,730 Alright. 306 00:21:13,346 --> 00:21:14,520 I'm off. 307 00:21:15,108 --> 00:21:17,506 - Okay. - You go there, I go there. 308 00:21:17,589 --> 00:21:18,827 Alright. 309 00:21:18,910 --> 00:21:19,954 Alright! 310 00:21:28,594 --> 00:21:29,714 Igor! 311 00:21:31,650 --> 00:21:32,850 Treasure it! 312 00:21:55,250 --> 00:21:56,207 NEWS STUDIO 313 00:21:56,290 --> 00:21:58,735 Anna Terepkina is live, good day. 314 00:21:58,818 --> 00:22:01,343 The ceremonial unveiling of the statue in honor 315 00:22:01,426 --> 00:22:03,247 of the defeat of the Plague Doctor 316 00:22:03,330 --> 00:22:05,585 was held in St. Petersburg today. 317 00:22:05,668 --> 00:22:08,531 Major Grom was not present at the ceremony. 318 00:22:08,614 --> 00:22:09,930 It can't be ruled out the reason 319 00:22:10,013 --> 00:22:11,947 had to do with the visit of Maria Arhipova, 320 00:22:12,030 --> 00:22:14,335 Deputy Minister of Internal Affairs to St. Petersburg. 321 00:22:14,418 --> 00:22:17,747 Her visit is connected with the final phase of modernizing the police, 322 00:22:17,830 --> 00:22:21,634 which will result in mass layoffs within the force. 323 00:22:22,348 --> 00:22:26,287 Why target us? We're doing fine! Great! Our stats are better than the rest! 324 00:22:26,370 --> 00:22:29,007 Who got the Plague Doctor? It was us! 325 00:22:29,090 --> 00:22:31,387 My boys! Igor Grom! 326 00:22:31,470 --> 00:22:33,714 You created your own problem, then fixed it. 327 00:22:35,858 --> 00:22:37,970 - Deputy Minister, ma'am… - Forgive me. 328 00:22:47,776 --> 00:22:48,823 Hold this! 329 00:22:54,333 --> 00:22:55,669 Some sort of circus. 330 00:23:02,220 --> 00:23:06,263 Drones are faster, more accurate and tougher than people. 331 00:23:06,346 --> 00:23:07,801 They don't get tired. 332 00:23:07,884 --> 00:23:10,465 They aren't programmed to drink or take bribes. 333 00:23:10,548 --> 00:23:11,519 They don't disobey orders. 334 00:23:11,602 --> 00:23:13,773 That's not my opinion, it's a scientific fact. 335 00:23:13,856 --> 00:23:16,312 The purpose of testing is to uncover ineffective personnel. 336 00:23:16,395 --> 00:23:19,395 Who could be replaced by drones in the future, is that clear? 337 00:23:22,674 --> 00:23:24,690 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 338 00:23:28,241 --> 00:23:31,011 I get it, all you want is to downsize, fire people. 339 00:23:32,140 --> 00:23:34,175 And who will work then? Who? 340 00:23:34,258 --> 00:23:36,434 People, those people down there. 341 00:23:37,682 --> 00:23:41,457 One guy, right? He has a huge family, eight people, eight! 342 00:23:41,540 --> 00:23:43,154 Four boys and four girls! 343 00:23:44,000 --> 00:23:47,367 They've been in a communal flat for 25 years and have nothing! 344 00:23:47,450 --> 00:23:49,437 He works here for pennies! 345 00:23:49,520 --> 00:23:51,870 And if need be, he will give his life! His life! 346 00:23:52,918 --> 00:23:54,118 How about a competition? 347 00:23:55,218 --> 00:23:56,353 Competition? 348 00:23:56,436 --> 00:23:58,386 One drone against your best men. 349 00:24:00,684 --> 00:24:02,047 A good proposition. 350 00:24:02,130 --> 00:24:03,557 On one condition. 351 00:24:03,640 --> 00:24:06,527 If you win, fine, I will help you. 352 00:24:06,610 --> 00:24:08,896 You'll have my full support in everything. 353 00:24:08,979 --> 00:24:10,479 And the entire city will help. 354 00:24:11,170 --> 00:24:12,610 But if we win… 355 00:24:13,358 --> 00:24:14,358 Siberia… 356 00:24:14,994 --> 00:24:17,266 You go and modernize Siberia, okay? 357 00:24:21,170 --> 00:24:23,970 I expect to see you at 6:40 p.m. on your training ground. 358 00:24:24,591 --> 00:24:25,908 Today, you mean? 359 00:24:25,991 --> 00:24:27,941 Yes, and don't forget your famous Grom. 360 00:24:56,482 --> 00:24:58,578 MESSAGE RECEIVED 361 00:24:59,586 --> 00:25:04,850 PROKOPENKO: IGOR, GET TO THE STATION, URGENTLY 362 00:25:45,226 --> 00:25:46,906 I'll bring it tomorrow. 363 00:25:49,177 --> 00:25:50,177 Right! 364 00:25:51,405 --> 00:25:52,405 Fellas! 365 00:26:06,196 --> 00:26:08,987 Yeah, that's how you do it! 366 00:26:09,070 --> 00:26:11,119 Good job fellas, good job! 367 00:26:11,202 --> 00:26:12,466 Great guys, huh?! 368 00:26:13,730 --> 00:26:14,967 By the way, Dubin! 369 00:26:15,050 --> 00:26:17,234 That's the one who isn't married, Dubin. 370 00:26:18,162 --> 00:26:20,786 - Good job! - So, who are we competing against? 371 00:26:40,050 --> 00:26:42,813 Right, who's this fashion designer? 372 00:26:42,896 --> 00:26:44,653 It's Augustus van der Holt. 373 00:26:44,736 --> 00:26:48,052 You mean the one who sold Razumovsky his suit? 374 00:26:48,135 --> 00:26:49,951 No, that was his father. 375 00:26:50,034 --> 00:26:51,568 Augustus inherited his empire. 376 00:26:51,651 --> 00:26:54,957 Seems he's desperate to sell us those drones, since he's here personally. 377 00:26:55,040 --> 00:26:56,040 Maria… 378 00:26:57,130 --> 00:26:58,546 You look amazing! 379 00:26:59,858 --> 00:27:01,967 General-Colonel Prokopenko, Mr. Holt. 380 00:27:02,050 --> 00:27:03,237 - A pleasure. - Pleased to meet you. 381 00:27:03,320 --> 00:27:06,946 No one cares that half the city was torched because of his technology? 382 00:27:07,506 --> 00:27:08,580 Greetings! 383 00:27:09,340 --> 00:27:10,850 Look at that rooster. 384 00:27:12,008 --> 00:27:15,008 I'm pleased to present our latest invention to you. 385 00:27:17,074 --> 00:27:18,732 Our police drone, Raven. 386 00:27:18,815 --> 00:27:21,837 It is a revolution in the world of civil defense systems. 387 00:27:21,920 --> 00:27:24,898 Sorry, how much does a vacuum cleaner like that cost? 388 00:27:26,720 --> 00:27:28,707 Igor, Igor! 389 00:27:28,790 --> 00:27:30,639 It is no vacuum cleaner. 390 00:27:30,722 --> 00:27:32,071 What's wrong? 391 00:27:32,154 --> 00:27:33,524 Just kidding. 392 00:27:35,220 --> 00:27:37,506 A significant moment, gentlemen! 393 00:27:40,114 --> 00:27:41,730 The future of policing… 394 00:27:43,010 --> 00:27:44,594 Meets its past. 395 00:28:04,370 --> 00:28:05,697 - Fyodor Ivanovich? - What? 396 00:28:05,780 --> 00:28:06,800 Shall we begin? 397 00:28:08,274 --> 00:28:09,362 Let's go! 398 00:28:21,970 --> 00:28:23,218 The thing's busted. 399 00:28:47,268 --> 00:28:49,560 Our drones have come a long way. 400 00:28:49,643 --> 00:28:51,498 They were torched, shot down 401 00:28:51,581 --> 00:28:54,439 and blown up in the Middle East and Africa. 402 00:28:54,522 --> 00:28:58,502 All that, so today, we could present you with a perfect version. 403 00:29:20,300 --> 00:29:23,620 Fyodor Ivanovich, I believe this question is settled? 404 00:29:32,578 --> 00:29:34,594 Augustus… Thank you. 405 00:29:35,276 --> 00:29:37,997 Your drones are even better than you described. 406 00:29:38,080 --> 00:29:41,917 If everything is to your liking, we can sign the contract right now. 407 00:29:42,000 --> 00:29:45,673 Of course, I'm ready to purchase one unit from you. 408 00:29:45,756 --> 00:29:49,282 We will test it, install a Russian OS, and if everything works, 409 00:29:49,365 --> 00:29:51,417 then within the next few years we… 410 00:29:51,500 --> 00:29:52,658 A few years? 411 00:29:53,826 --> 00:29:54,914 Are you joking? 412 00:29:55,714 --> 00:29:57,073 Listen, 413 00:29:57,156 --> 00:30:01,116 I need to implement a police reform, get rid of those slackers. 414 00:30:01,842 --> 00:30:04,882 I promise you, we will return to this conversation. 415 00:30:05,698 --> 00:30:07,080 Just a little later. 416 00:30:07,986 --> 00:30:09,410 You used me. 417 00:30:11,106 --> 00:30:13,000 I thank you for your assistance. 418 00:30:29,850 --> 00:30:34,428 - So, fellas? Lunch? I'm hungry! - Today's a holiday. 419 00:30:34,511 --> 00:30:36,637 Needed to book a table yesterday. 420 00:30:36,720 --> 00:30:39,647 We just need Grom to call. We'll get a table like that. 421 00:30:39,730 --> 00:30:41,634 Hey, mustache, where's Grom? 422 00:30:42,229 --> 00:30:43,269 Where's Grom? 423 00:30:48,912 --> 00:30:50,025 Hello there! 424 00:30:50,108 --> 00:30:51,311 Hello. 425 00:30:51,394 --> 00:30:53,097 Can I book a table? 426 00:30:53,180 --> 00:30:55,938 There are none free at the moment. 427 00:30:57,362 --> 00:30:58,482 Please? 428 00:31:02,450 --> 00:31:03,698 Alright then. 429 00:31:05,160 --> 00:31:08,450 PCHELKINA: IGOR, HONEY, I'LL BE THERE IN A MINUTE. 430 00:31:09,699 --> 00:31:11,667 Look there! It's Major Grom! 431 00:31:14,520 --> 00:31:15,922 Yes, I am. 432 00:31:20,514 --> 00:31:23,554 Listen, is there a place for Major Grom? 433 00:31:26,370 --> 00:31:27,954 Can I have a selfie? 434 00:31:31,026 --> 00:31:33,282 I didn't know they had tables on the roof. 435 00:31:35,380 --> 00:31:36,930 Neither did they. 436 00:31:37,522 --> 00:31:38,557 Do you like it? 437 00:31:38,640 --> 00:31:40,175 I do. 438 00:31:40,258 --> 00:31:41,298 I really do. 439 00:31:43,986 --> 00:31:47,322 In fact I do have an anniversary present for you. 440 00:31:47,405 --> 00:31:48,352 Ta-dah! 441 00:31:51,760 --> 00:31:52,807 Is this for me? 442 00:31:57,069 --> 00:31:58,569 Oh, Yulia! 443 00:31:58,652 --> 00:32:00,803 Well, you know that with this thing… 444 00:32:00,886 --> 00:32:04,302 Every villain will know where you live, who you sleep with, what you eat. 445 00:32:04,385 --> 00:32:05,717 - I heard it all before. - Yes. 446 00:32:05,800 --> 00:32:07,746 Why? Is it some big secret? 447 00:32:11,290 --> 00:32:12,770 Igor, listen to me, my dear. 448 00:32:13,413 --> 00:32:16,363 You single-handedly do more than everyone else put together. 449 00:32:17,117 --> 00:32:19,844 But even a superhero is vulnerable in the public eye. 450 00:32:19,927 --> 00:32:24,195 I can't keep working on your positive image on social media forever. 451 00:32:24,278 --> 00:32:26,227 You have to learn to do it yourself. 452 00:32:26,310 --> 00:32:27,983 - Come on! - You understand? 453 00:32:28,066 --> 00:32:29,577 Turning me into a blogger. 454 00:32:29,660 --> 00:32:31,906 And I'm not your press attaché, Igor. 455 00:32:35,698 --> 00:32:36,780 Turn it on. 456 00:32:38,002 --> 00:32:39,074 Come on. 457 00:32:44,258 --> 00:32:45,778 You will figure it out. 458 00:32:46,802 --> 00:32:48,338 And I will help you with it. 459 00:32:49,186 --> 00:32:50,114 Well? 460 00:32:55,282 --> 00:32:58,002 I have something for you too. 461 00:33:05,490 --> 00:33:07,110 I was just thinking. 462 00:33:09,458 --> 00:33:11,346 Igor, maybe… 463 00:33:19,778 --> 00:33:21,122 Move in with me. 464 00:33:33,506 --> 00:33:36,210 Although, I don't have a second set. 465 00:33:42,050 --> 00:33:43,026 Igor! 466 00:33:49,026 --> 00:33:50,658 What the hell is that? 467 00:34:04,082 --> 00:34:06,418 - Are you alright, baby? - Yes, what the hell was that? 468 00:34:06,501 --> 00:34:07,541 I don't know. 469 00:34:08,050 --> 00:34:09,634 Stay here and don't move. 470 00:34:12,939 --> 00:34:14,299 Igor, be careful! 471 00:34:17,940 --> 00:34:20,386 - Igor? - Yulia, stay there, don't come closer! 472 00:34:40,370 --> 00:34:41,670 Don't even think about it! 473 00:35:53,098 --> 00:35:54,398 Don't even think about it! 474 00:37:36,330 --> 00:37:38,530 INCOMING CALL MAJOR GROM UNKNOWN CALLER 475 00:37:39,203 --> 00:37:41,663 - Had a nap? Feel rested, Igor? - Who's this?! 476 00:37:41,746 --> 00:37:43,372 It's me, Igor Grom. 477 00:37:43,455 --> 00:37:44,777 Surely you recognize me? 478 00:37:44,860 --> 00:37:46,354 Listen here, copycat! 479 00:37:47,554 --> 00:37:50,581 Where'd you run off to? You and I aren't done! 480 00:37:50,664 --> 00:37:52,857 Through the arch, straight, then left. 481 00:37:52,940 --> 00:37:56,226 I wanted to find out if you are as good as they say. 482 00:37:56,850 --> 00:37:58,366 Let's play a game. 483 00:37:58,449 --> 00:38:01,571 Somewhere nearby, a bomb is hidden. 484 00:38:01,654 --> 00:38:04,591 In order to find it, you'll need to use your head. 485 00:38:04,674 --> 00:38:07,435 The bomb is in a place consisting of six letters. 486 00:38:07,518 --> 00:38:09,596 Good luck, hero. 487 00:38:10,123 --> 00:38:11,123 Hello! 488 00:38:11,859 --> 00:38:12,859 Hello?! 489 00:38:32,402 --> 00:38:34,018 Wagon, five letters. 490 00:38:36,076 --> 00:38:39,337 Igor! Igor! Can I have an autograph? 491 00:38:39,420 --> 00:38:41,538 Later, later, later! 492 00:38:43,617 --> 00:38:45,290 Think, think, think! 493 00:38:46,140 --> 00:38:47,314 Six letters. 494 00:38:51,140 --> 00:38:52,226 The palace? 495 00:39:08,322 --> 00:39:09,340 What's that? 496 00:40:13,533 --> 00:40:17,278 Column, Igor, six letters. I'm disappointed. 497 00:40:17,361 --> 00:40:18,421 What do you want? 498 00:40:19,450 --> 00:40:23,071 You need to retire and then the explosions will stop. 499 00:40:23,154 --> 00:40:25,471 Keep dreaming, I'm not going anywhere. This is my city! 500 00:40:25,554 --> 00:40:28,329 Then the game continues. One on one. 501 00:40:28,412 --> 00:40:32,817 If anyone finds out about our chat, your loved ones will suffer. 502 00:40:32,900 --> 00:40:34,706 Hold on! Wait! 503 00:40:42,514 --> 00:40:45,633 We return to today's emergency. Around 4 p.m., on Palace square, 504 00:40:45,716 --> 00:40:46,863 a bang was heard. 505 00:40:46,946 --> 00:40:48,044 A bang was heard. 506 00:40:48,127 --> 00:40:50,850 A bang which caused the collapse of the Stella. 507 00:40:50,933 --> 00:40:53,055 Experts are on site, the situation is under control. 508 00:40:53,138 --> 00:40:54,607 Situation is under control. 509 00:40:54,690 --> 00:40:57,319 This is a difficult situation, but our experts are on the case, 510 00:40:57,402 --> 00:40:58,786 so everything's under control. 511 00:40:58,869 --> 00:41:01,569 Where is Major Grom? Does he have nothing to say to us? 512 00:41:02,080 --> 00:41:05,151 As usual, Gabrelianov, you ask questions at the wrong time. 513 00:41:05,234 --> 00:41:06,962 Excuse me, we need to work. 514 00:41:09,730 --> 00:41:11,506 IGOR 515 00:41:12,000 --> 00:41:16,335 The subscriber you have dialed is unavailable at present, please try… 516 00:41:16,418 --> 00:41:17,636 Increase the street patrols. 517 00:41:17,719 --> 00:41:19,942 If anything happens, let me know. Got it? 518 00:41:20,025 --> 00:41:21,183 - Yes, sir! - Fyodor Ivanovich! 519 00:41:21,266 --> 00:41:23,231 - Hey! Shaved the mustache, good. - Hello! 520 00:41:23,314 --> 00:41:24,322 Good job. 521 00:41:24,405 --> 00:41:27,884 Find Grom, find him immediately! Urgently! 522 00:41:30,517 --> 00:41:32,399 Yulia! Yulia! 523 00:41:32,482 --> 00:41:35,010 Yulia, where is Major Grom? 524 00:41:36,040 --> 00:41:38,227 Yulia, what is Major Grom's response? 525 00:41:38,310 --> 00:41:40,402 Please email all your questions. 526 00:41:41,213 --> 00:41:42,161 Excuse me. 527 00:41:42,244 --> 00:41:45,971 Yulia, can you make a few comments? 528 00:41:46,054 --> 00:41:47,574 I know where he is. 529 00:41:49,377 --> 00:41:50,377 Sorry, what? 530 00:41:52,834 --> 00:41:54,130 Right here! 531 00:41:55,450 --> 00:41:58,703 Once upon a time you were an independent reporter, Yulia. 532 00:41:58,786 --> 00:42:01,667 Conducted investigations. And now you shoot laudatory videos 533 00:42:01,750 --> 00:42:03,490 about your police boyfriend. 534 00:42:04,114 --> 00:42:06,504 And respond with preset phrases. 535 00:42:06,587 --> 00:42:07,595 It's pathetic. 536 00:42:07,678 --> 00:42:11,198 At least I have the guts to call things as they are. 537 00:42:13,386 --> 00:42:14,506 This is a bang! 538 00:42:15,049 --> 00:42:17,749 And what happened in the square was a terrorist attack. 539 00:42:30,594 --> 00:42:32,854 Keep your form! Less emotion! 540 00:42:32,937 --> 00:42:34,067 Keep a cool head! 541 00:42:51,850 --> 00:42:56,066 POLICE LOSE CREDIBILITY 542 00:42:59,280 --> 00:43:02,962 So then, firefly, shall we continue? 543 00:43:36,438 --> 00:43:39,344 Bomb in a toy. What kind of toy? 544 00:43:39,427 --> 00:43:40,863 Remote control car. 545 00:43:40,946 --> 00:43:42,574 A remote control car… 546 00:43:42,657 --> 00:43:45,439 Check the database for anyone marked with 1526 on their arm. 547 00:43:45,522 --> 00:43:46,889 Alright, we're on! 548 00:43:53,412 --> 00:43:55,058 Is there nothing you want to tell us? We… 549 00:43:55,141 --> 00:43:56,768 I'm sorry, babe. Are you alright? 550 00:43:56,851 --> 00:43:57,971 And your hand? 551 00:44:00,568 --> 00:44:01,588 It's fine. 552 00:44:02,517 --> 00:44:03,517 Sprained it. 553 00:44:07,888 --> 00:44:11,270 - Why'd you disappear? - I was gathering intel. 554 00:44:11,353 --> 00:44:12,557 Right. 555 00:44:12,640 --> 00:44:14,240 I had this thing somewhere here. 556 00:44:15,310 --> 00:44:16,757 Looking for this? 557 00:44:16,840 --> 00:44:18,420 Yeah, thanks. 558 00:44:19,609 --> 00:44:22,217 Igor, who was on the roof? What mark, what are these numbers? 559 00:44:22,300 --> 00:44:23,618 Can we help you at all? 560 00:44:24,610 --> 00:44:28,110 Guys, please leave this to me. I beg you to not get involved. 561 00:44:28,994 --> 00:44:30,220 It's very dangerous. 562 00:44:44,306 --> 00:44:47,537 Igor, last time, you also wanted to go at it alone, 563 00:44:47,620 --> 00:44:49,314 but we did it together. 564 00:44:50,179 --> 00:44:51,801 Just describe him. 565 00:44:52,306 --> 00:44:55,804 - I'll draw him. - Dima, this is nothing like last time. 566 00:44:55,887 --> 00:44:57,347 Just trust me. 567 00:44:57,986 --> 00:45:00,142 Can you bend your fingers? Not too tight? 568 00:45:00,225 --> 00:45:01,587 Yeah. 569 00:45:01,670 --> 00:45:03,695 So then, firefly, shall we continue? 570 00:45:03,778 --> 00:45:07,172 How tall was he? Voice? Male? Female? 571 00:45:07,255 --> 00:45:08,203 Whatever… 572 00:45:08,286 --> 00:45:09,306 That's a microphone. 573 00:45:09,890 --> 00:45:11,042 Are you for real? 574 00:45:17,570 --> 00:45:18,962 Total mess. 575 00:45:23,470 --> 00:45:24,690 Dima… 576 00:45:26,210 --> 00:45:29,682 As a senior officer, I forbid you from working on this case. 577 00:45:30,898 --> 00:45:31,874 Yulia… 578 00:45:32,786 --> 00:45:34,514 We can no longer see each other. 579 00:45:35,236 --> 00:45:37,237 Would be best if you left town. 580 00:45:39,443 --> 00:45:40,967 Everything clear? 581 00:45:41,050 --> 00:45:43,282 Igor, don't rush it, alright? 582 00:45:43,810 --> 00:45:45,481 Breathe, calm down. 583 00:45:45,564 --> 00:45:46,877 I am calm. 584 00:45:46,960 --> 00:45:48,557 - Chill out. - I am chilled out! 585 00:45:48,640 --> 00:45:49,602 Dima. 586 00:45:52,210 --> 00:45:53,394 Let's get out of here. 587 00:45:55,130 --> 00:45:56,066 Come along. 588 00:46:30,642 --> 00:46:32,077 Wait for me here, please. 589 00:46:32,160 --> 00:46:33,720 For how long, five, six years? 590 00:46:34,525 --> 00:46:36,075 I hope it won't take that long. 591 00:46:41,676 --> 00:46:44,706 Hi, buddy. Tell them to leave, would you? 592 00:46:47,055 --> 00:46:47,997 You can go! 593 00:46:48,080 --> 00:46:51,714 Ladies, where are you off to? Won't you stay for tea? 594 00:46:52,740 --> 00:46:54,642 Kirill Evgenievich, hello. 595 00:46:58,300 --> 00:47:02,050 We know each other, but I'll remind you. Lt. Dubin. 596 00:47:10,068 --> 00:47:11,918 I know they don't feed you well here. 597 00:47:13,170 --> 00:47:14,463 For you. 598 00:47:14,546 --> 00:47:15,714 Grilled chicken. 599 00:47:20,482 --> 00:47:22,367 Is it the one you can eat afterwards? 600 00:47:22,450 --> 00:47:26,786 I'm certain that someone on the outside helped you organize the riot. 601 00:47:28,306 --> 00:47:29,420 Who was it? 602 00:47:31,378 --> 00:47:32,617 Hold up! 603 00:47:32,700 --> 00:47:35,442 Where's the guy that keeps you on his leash? 604 00:47:36,248 --> 00:47:38,378 Guarding a corn field somewhere? 605 00:47:41,042 --> 00:47:42,130 Exactly. 606 00:47:43,070 --> 00:47:44,639 Back to business. 607 00:47:44,722 --> 00:47:46,676 This is your last chance. 608 00:47:46,759 --> 00:47:49,939 Help with the investigation will be considered in court. 609 00:47:50,459 --> 00:47:51,579 You have my word. 610 00:47:52,810 --> 00:47:54,933 - Will you reduce my sentence? - I will. 611 00:47:55,016 --> 00:47:56,016 For real? 612 00:47:57,410 --> 00:47:58,520 Yes. 613 00:48:01,826 --> 00:48:02,818 Alright. 614 00:48:03,970 --> 00:48:05,058 About the riot. 615 00:48:06,370 --> 00:48:07,790 This is what happened. 616 00:48:08,730 --> 00:48:14,970 Here, behind bars, even the craziest sons of bitches call me "Mister." 617 00:48:17,230 --> 00:48:19,106 And then… You know… 618 00:48:19,690 --> 00:48:22,559 Little pups, still wet behind the ears, come here to tell me something?! 619 00:48:22,642 --> 00:48:25,343 And all I hear is bark, bark, bark! 620 00:48:25,426 --> 00:48:26,870 Bark, bark, bark! 621 00:48:33,822 --> 00:48:35,761 Who?! Name! 622 00:48:35,844 --> 00:48:37,974 Who even let you out of your kennel?! 623 00:48:38,057 --> 00:48:41,437 Who? Who could have organized the riot?! 624 00:48:41,520 --> 00:48:43,030 The prison warden! 625 00:48:43,538 --> 00:48:45,998 - He can't hear you right now! - He helped us! 626 00:48:52,766 --> 00:48:54,769 You cops are all dumb! 627 00:48:58,950 --> 00:49:02,338 PSYCHIATRIC HOSPITAL 628 00:49:09,798 --> 00:49:12,108 Sofia, a coffee please. 629 00:49:23,170 --> 00:49:24,566 Perfect! 630 00:49:24,649 --> 00:49:27,760 Three sugars, and a drop of cream. 631 00:49:27,843 --> 00:49:32,133 You did your homework well, Yulia Valerievna. 632 00:49:34,322 --> 00:49:38,546 So what did I miss, Veniamin Samuilovich? 633 00:49:39,442 --> 00:49:41,426 Sofia wears heels. 634 00:49:42,830 --> 00:49:45,727 And, honestly, it annoys me a little bit. 635 00:49:45,810 --> 00:49:48,127 Besides, I'm a longtime fan of yours, 636 00:49:48,210 --> 00:49:50,978 of your investigations. I've heard a lot about your methods. 637 00:49:51,061 --> 00:49:52,009 Tell me… 638 00:49:52,092 --> 00:49:56,892 Why is it that all you ever do lately is post videos about Major Grom? 639 00:49:57,739 --> 00:49:59,379 The city needs to know its hero. 640 00:50:00,818 --> 00:50:02,645 To what do I owe the pleasure? 641 00:50:02,728 --> 00:50:05,617 I discovered that several years ago, a certain person 642 00:50:05,700 --> 00:50:07,577 was undergoing treatment with you. 643 00:50:07,660 --> 00:50:10,207 I've dug through your files, so yeah. 644 00:50:10,290 --> 00:50:11,350 May I? 645 00:50:11,940 --> 00:50:15,497 He had a mark in the form of numbers, 1526. 646 00:50:15,580 --> 00:50:17,060 What do you know about him? 647 00:50:27,824 --> 00:50:31,664 Veniamin Samuilovich, I suggest we resolve this peacefully. 648 00:50:34,640 --> 00:50:35,698 Okay then. 649 00:50:37,032 --> 00:50:38,782 Alright, we'll do it the other way. 650 00:50:45,207 --> 00:50:47,477 You asked about my investigations? 651 00:50:49,635 --> 00:50:53,841 I could publish some very interesting material… 652 00:50:56,018 --> 00:50:57,150 About your… 653 00:50:59,603 --> 00:51:01,705 Secret experiments. 654 00:51:05,660 --> 00:51:07,154 Which… 655 00:51:12,750 --> 00:51:15,554 When I snap my fingers, you will sleep. 656 00:51:22,283 --> 00:51:27,440 Now you will wake up and answer my questions, quickly and honestly. 657 00:51:32,040 --> 00:51:33,767 How did you get in here? 658 00:51:33,850 --> 00:51:35,922 Found a nurse and bribed him. 659 00:51:36,850 --> 00:51:38,802 What do you know about my work? 660 00:51:39,304 --> 00:51:41,814 They say you experiment on your patients. 661 00:51:42,786 --> 00:51:43,930 Elaborate. 662 00:51:44,410 --> 00:51:46,322 No one knows, only rumors. 663 00:51:48,017 --> 00:51:49,537 Your investigation? 664 00:51:50,070 --> 00:51:51,634 I have nothing. 665 00:51:52,921 --> 00:51:53,961 It was a lie. 666 00:51:54,578 --> 00:51:56,930 Why do you need the person with the mark? 667 00:52:02,789 --> 00:52:05,099 What do you want with this person? 668 00:52:10,390 --> 00:52:12,578 It's because of Igor. 669 00:52:15,020 --> 00:52:17,938 I have to prove… 670 00:52:19,602 --> 00:52:21,890 You don't have to do anything. 671 00:52:28,050 --> 00:52:29,100 Excuse me… 672 00:52:30,350 --> 00:52:35,005 Veniamin Samuilovich, excuse me, you asked me to remind you about Sergei. 673 00:52:35,088 --> 00:52:36,208 Thanks, Sofia. 674 00:52:38,460 --> 00:52:40,306 You can go, thank you! 675 00:52:45,169 --> 00:52:46,689 Don't come near me! 676 00:52:49,330 --> 00:52:50,690 Haven't you lost something? 677 00:52:56,514 --> 00:52:58,354 Listen here, doctor! 678 00:52:59,218 --> 00:53:01,330 Either you give me information, 679 00:53:02,080 --> 00:53:05,435 or I'll return with the police, and I doubt they'll make you coffee. 680 00:53:05,518 --> 00:53:06,888 There's no need for police. 681 00:53:07,568 --> 00:53:08,605 No need. 682 00:53:08,688 --> 00:53:10,538 Put that thing down. There's no need. 683 00:53:12,354 --> 00:53:15,426 You know what? I'll give you an address 684 00:53:16,150 --> 00:53:20,031 where you'll be able to find the person you're looking for. 685 00:53:20,114 --> 00:53:26,750 And I'd appreciate it if your next visit were by appointment. 686 00:53:33,860 --> 00:53:35,897 Just some friendly advice. 687 00:53:35,980 --> 00:53:39,602 Pay attention to the monsters you yourself create. 688 00:53:44,002 --> 00:53:46,320 The patient exit is over there. 689 00:53:47,472 --> 00:53:48,472 Thank you. 690 00:53:57,436 --> 00:53:58,617 Sofia! 691 00:54:15,396 --> 00:54:16,756 Good day, Sergei! 692 00:54:25,300 --> 00:54:28,287 I see you're making progress in chess. 693 00:54:28,370 --> 00:54:30,467 Allow me to distract you for a minute. 694 00:54:30,550 --> 00:54:31,618 I have… 695 00:54:32,498 --> 00:54:34,098 Good news for you. 696 00:54:47,990 --> 00:54:49,346 He's still here, huh? 697 00:54:50,146 --> 00:54:52,386 Take it quick, don't torture yourself. 698 00:54:54,178 --> 00:54:57,282 Don't even think about it. 699 00:55:02,730 --> 00:55:04,940 Easy there, shh. 700 00:55:05,619 --> 00:55:07,343 Don't open your eyes. 701 00:55:07,426 --> 00:55:08,786 It's okay, it's okay. 702 00:55:16,480 --> 00:55:20,546 One day, everyone will understand how important our work is here. 703 00:55:26,379 --> 00:55:31,703 It's okay, it's okay. 704 00:55:42,594 --> 00:55:45,890 Please try to rest. 705 00:55:51,794 --> 00:55:53,160 I can't anymore. 706 00:55:54,466 --> 00:55:55,777 He… 707 00:55:55,860 --> 00:55:59,650 He will be back, he always comes back. 708 00:56:04,034 --> 00:56:06,754 The Philidor defence. 709 00:56:11,020 --> 00:56:13,586 That's an interesting debut. 710 00:56:41,611 --> 00:56:44,530 RESTRICTED AREA ENTRY FORBIDDEN 711 00:57:02,950 --> 00:57:06,546 Who are you? I didn't call you! Get lost! 712 00:57:11,533 --> 00:57:12,973 I came for advice! 713 00:57:14,018 --> 00:57:15,960 I suggest you clear out of here! 714 00:57:16,670 --> 00:57:19,762 I'm looking for a person with a mark, number 1526. 715 00:57:22,610 --> 00:57:24,930 You're the journalist, Alexei Prishurov. 716 00:57:27,430 --> 00:57:29,202 We can help each other. 717 00:57:44,100 --> 00:57:45,298 Finally. 718 00:57:49,634 --> 00:57:52,575 You came to the right place, young man. 719 00:57:52,658 --> 00:57:56,159 No one needs real journalism anymore. 720 00:57:56,242 --> 00:57:58,307 It's uncomfortable, so to speak. 721 00:57:58,390 --> 00:58:01,167 And the times are interesting. 722 00:58:01,250 --> 00:58:03,394 And only I, an old man, care. 723 00:58:04,146 --> 00:58:06,570 Do you really not remember me? 724 00:58:08,594 --> 00:58:11,746 Who do you think I am? Of course, I do! 725 00:58:13,040 --> 00:58:15,407 You caught the Plague Doctor. 726 00:58:15,490 --> 00:58:16,498 There. 727 00:58:17,215 --> 00:58:21,065 Haven't had time to sort through it yet. But together, we'll do it in no time. 728 00:58:22,450 --> 00:58:24,738 The mark which you're interested in… 729 00:58:26,146 --> 00:58:28,930 Is the symbol of the "Corpse Legion." 730 00:58:29,666 --> 00:58:32,226 An elite military unit. 731 00:58:33,410 --> 00:58:36,543 Mercenaries from that unit are connected 732 00:58:36,626 --> 00:58:39,906 with the most vicious and insane military operations. 733 00:58:41,042 --> 00:58:43,874 What does the time 15:26 mean? 734 00:58:44,498 --> 00:58:46,050 It isn't time. 735 00:58:46,674 --> 00:58:48,130 It's their motto. 736 00:58:49,362 --> 00:58:51,170 First message to the Corinthians. 737 00:58:52,037 --> 00:58:54,667 Chapter 15, verse 26. 738 00:58:54,750 --> 00:58:59,010 "The last enemy to be destroyed is death." 739 00:59:00,125 --> 00:59:01,625 Who do they work for? 740 00:59:02,796 --> 00:59:04,957 For whoever pays the most. 741 00:59:05,040 --> 00:59:06,511 Sheikhs… 742 00:59:06,594 --> 00:59:07,627 Neo-Nazis… 743 00:59:07,710 --> 00:59:09,310 From the Black Moon. 744 00:59:12,380 --> 00:59:14,754 Local kings, from South Africa. 745 00:59:16,590 --> 00:59:19,682 For businessmen, such as Holt and Nakamoto. 746 00:59:21,637 --> 00:59:23,894 Holt is connected with the Corpse Legion? 747 00:59:23,977 --> 00:59:27,061 Holt provokes military conflicts all over the world. 748 00:59:27,144 --> 00:59:29,964 And then sells weapons to both sides. 749 00:59:30,760 --> 00:59:34,223 Creates demand for his product, so to speak. 750 00:59:34,306 --> 00:59:38,674 Why don't you go public with all this? 751 00:59:41,610 --> 00:59:45,103 Because Holt and his people are good at covering their tracks. 752 00:59:45,186 --> 00:59:48,077 All witnesses either disappear, 753 00:59:48,160 --> 00:59:50,738 or die in mysterious circumstances. 754 00:59:51,580 --> 00:59:55,501 Then I'll catch his mercenary and make him talk. 755 00:59:55,584 --> 00:59:57,914 I think you deserve my artisan tea. 756 01:00:04,386 --> 01:00:06,966 CORPSE LEGION OTTO 757 01:00:07,049 --> 01:00:11,327 Only one person ever managed to leave the Legion. 758 01:00:11,410 --> 01:00:14,674 But, it looks like it is impossible to find him now. 759 01:00:17,863 --> 01:00:20,426 MAJOR GROM 760 01:00:22,162 --> 01:00:24,807 The bomb will go off at 3 p.m. 761 01:00:24,890 --> 01:00:27,570 Vitebsk Train Station, the code is 1703. 762 01:00:35,179 --> 01:00:36,559 Right, here goes. 763 01:00:38,570 --> 01:00:40,511 So, 1703. 764 01:00:40,594 --> 01:00:41,580 OPEN 765 01:00:47,030 --> 01:00:48,386 What the f***? 766 01:00:54,180 --> 01:00:56,002 This is a breathalyzer? 767 01:01:04,520 --> 01:01:05,768 Oh, come on! 768 01:01:16,594 --> 01:01:17,457 Hi! 769 01:01:17,540 --> 01:01:21,641 Do you have a knife or a bottle opener, maybe a screwdriver? 770 01:01:21,724 --> 01:01:23,444 Had one somewhere. 771 01:01:27,213 --> 01:01:29,503 Yes, this one. This is good. 772 01:01:31,867 --> 01:01:33,287 - Do you need help? - No. 773 01:01:38,848 --> 01:01:41,038 Is there anyone drunk here? 774 01:01:42,514 --> 01:01:43,640 It's a weekday. 775 01:01:45,876 --> 01:01:46,876 Then pour. 776 01:01:48,209 --> 01:01:51,599 - We have Japanese gin… - Anything, just pour. 777 01:01:54,165 --> 01:01:55,983 Okay. Good. 778 01:01:56,066 --> 01:01:58,714 No no! It's on the house, Igor Konstantinovich! 779 01:01:58,797 --> 01:01:59,797 Ah, thanks. 780 01:02:04,230 --> 01:02:05,890 And that there is…? 781 01:02:11,618 --> 01:02:12,670 Um… 782 01:02:15,050 --> 01:02:16,630 Keep pouring. 783 01:02:19,626 --> 01:02:20,977 Here's the case, just pour! 784 01:02:21,060 --> 01:02:22,578 Pour, pour, pour! 785 01:02:43,183 --> 01:02:44,183 More. 786 01:02:56,914 --> 01:02:58,876 Mom! Mommy! 787 01:02:58,959 --> 01:03:00,899 Take a photo of me with Major Grom! 788 01:03:04,085 --> 01:03:06,715 Major, please, take it easy! 789 01:03:15,214 --> 01:03:16,874 Just like my dad on a Friday. 790 01:03:23,325 --> 01:03:24,956 I can't anymore. 791 01:03:37,650 --> 01:03:38,642 Yes! 792 01:03:50,655 --> 01:03:51,603 What? 793 01:03:51,686 --> 01:03:54,050 And please say hi to my subscribers, please! 794 01:03:55,914 --> 01:03:57,124 Is that Grom? 795 01:03:57,780 --> 01:03:59,580 Major Grom, can I have an autograph? 796 01:04:13,558 --> 01:04:16,188 Yasha, get down there. 797 01:04:37,698 --> 01:04:38,610 Get out. 798 01:04:39,200 --> 01:04:41,490 Igor, do you maybe need some help? 799 01:04:42,348 --> 01:04:44,355 Let's move, people. 800 01:04:44,438 --> 01:04:45,438 Pen. 801 01:04:46,926 --> 01:04:48,476 And get the people out of here. 802 01:04:49,159 --> 01:04:50,750 Get them out of here. 803 01:04:50,833 --> 01:04:52,283 Come on, nothing to see here. 804 01:04:54,370 --> 01:04:55,842 Think, think! 805 01:05:08,484 --> 01:05:10,011 Get the people out of here! 806 01:05:10,094 --> 01:05:12,137 Young man, it's a police investigation. 807 01:05:12,220 --> 01:05:14,367 STRONGMAN, FOUNTAIN 808 01:05:14,450 --> 01:05:17,250 Okay. Okay. 809 01:05:20,440 --> 01:05:21,440 LION 810 01:05:25,490 --> 01:05:26,466 STRONGMAN 811 01:05:26,549 --> 01:05:27,591 LION 812 01:05:27,674 --> 01:05:28,674 FOUNTAIN 813 01:05:33,170 --> 01:05:34,690 The Circus on the Fontanka. 814 01:05:48,620 --> 01:05:50,153 Where are you going?! 815 01:05:53,800 --> 01:05:55,090 Move! 816 01:05:58,330 --> 01:06:00,194 And… Hah! 817 01:06:03,615 --> 01:06:05,133 Bravo! 818 01:06:06,898 --> 01:06:08,788 Bravo! 819 01:06:13,518 --> 01:06:15,768 Get out of here, quick! Leave! 820 01:06:20,046 --> 01:06:24,072 Ladies and gentlemen, this is our special guest! 821 01:06:24,155 --> 01:06:27,124 - His Superhero Excellency… - Get out! 822 01:06:27,207 --> 01:06:29,353 …Major Igor Grom! 823 01:06:32,690 --> 01:06:36,047 The show's over! Get out of here! 824 01:06:36,130 --> 01:06:37,689 There's a bomb in here! 825 01:06:37,772 --> 01:06:39,637 Vacate the premises! 826 01:06:39,720 --> 01:06:43,471 Major Grom! Major Grom! 827 01:06:43,554 --> 01:06:45,567 To the exits, quickly! 828 01:06:45,650 --> 01:06:47,074 What are you doing? 829 01:06:47,694 --> 01:06:48,952 Give me the mic! 830 01:06:49,035 --> 01:06:50,985 Get the people out of here, now! 831 01:06:52,185 --> 01:06:54,295 This is Major Grom. 832 01:06:54,378 --> 01:06:58,197 Everyone out now. That's an order! 833 01:06:58,280 --> 01:07:00,482 There's a bomb in the building! 834 01:07:01,122 --> 01:07:02,355 Looks like he's drunk! 835 01:07:02,438 --> 01:07:04,670 Hey, what the hell are you doing here? 836 01:07:04,753 --> 01:07:05,695 Shame! 837 01:07:05,778 --> 01:07:09,018 Be quiet! What are you, deaf?! 838 01:07:16,958 --> 01:07:19,795 Get out of here, I beg you! 839 01:07:28,735 --> 01:07:30,673 Get the hell out of here! 840 01:07:30,756 --> 01:07:31,876 It's an order! 841 01:07:43,058 --> 01:07:44,058 Okay! 842 01:07:44,636 --> 01:07:45,715 Okay! 843 01:07:45,798 --> 01:07:46,798 Move away! 844 01:07:47,513 --> 01:07:50,083 Move away, it's dangerous here! 845 01:07:52,543 --> 01:07:54,327 Got everyone out of the circus. 846 01:07:54,410 --> 01:07:55,698 From the circus? 847 01:08:04,930 --> 01:08:06,504 On my right, you can see footage 848 01:08:06,587 --> 01:08:10,067 that we just received from the city of Peterhof. 849 01:08:10,890 --> 01:08:13,762 Ten minutes ago, during the fountain show… 850 01:08:14,626 --> 01:08:17,202 A LOUD BANG WAS HEARD… 851 01:08:17,970 --> 01:08:19,842 There was a new explosion. 852 01:08:20,580 --> 01:08:23,055 Back off! I told you: a bang was heard! 853 01:08:23,138 --> 01:08:26,701 This is the second terrorist act over the past two days. 854 01:08:26,784 --> 01:08:29,639 No one has taken responsibility for either. 855 01:08:29,722 --> 01:08:30,667 Mute her, now! 856 01:08:30,750 --> 01:08:33,727 The police insist that the investigation is ongoing. 857 01:08:33,810 --> 01:08:36,911 In other words, the same thing they always say. 858 01:08:36,994 --> 01:08:39,359 Yet the explosions keep happening. 859 01:08:39,442 --> 01:08:40,447 YOU'RE FIRED 860 01:08:40,530 --> 01:08:41,727 You're fired! Fired! 861 01:08:41,810 --> 01:08:43,874 Fired! 862 01:08:47,406 --> 01:08:48,607 Did you see that? 863 01:08:48,690 --> 01:08:51,553 If the main channels are talking about terrorism, 864 01:08:51,636 --> 01:08:52,866 things are really bad. 865 01:08:54,049 --> 01:08:56,617 The second explosion confirms that it was premeditated. 866 01:08:56,700 --> 01:09:00,002 Terrorists are trying to destroy the main symbols of our city. 867 01:09:00,708 --> 01:09:02,639 And while our valiant police do… 868 01:09:02,722 --> 01:09:04,030 …as they always do… 869 01:09:04,113 --> 01:09:05,651 …people are asking questions: 870 01:09:05,734 --> 01:09:07,377 who is behind the explosions? 871 01:09:07,460 --> 01:09:09,791 I know who definitely is not a suspect. 872 01:09:09,874 --> 01:09:13,247 Major Grom, as whenever terrorists need to be stopped, 873 01:09:13,330 --> 01:09:15,071 he's off getting wasted. 874 01:09:15,154 --> 01:09:19,287 Shtepsil, Tarapunka, Karandash, Nikulin, Kuklachev, Major Grom. 875 01:09:19,370 --> 01:09:22,927 That's the list of the country's most famous circus clowns. 876 01:09:23,010 --> 01:09:25,730 Did you see that circus video? Dude's a disgrace! 877 01:09:26,530 --> 01:09:30,435 This is Major Grom. Everyone out. That's an order! 878 01:09:30,518 --> 01:09:31,852 Is he drunk? 879 01:09:31,935 --> 01:09:34,385 What will happen next? Write in the comments! 880 01:09:35,189 --> 01:09:38,168 And they made a film about that drunk! 881 01:09:38,251 --> 01:09:41,541 But that's not surprising, we do like comedies about alcoholics. 882 01:09:41,624 --> 01:09:44,271 And this is the person we entrusted with our safety? 883 01:09:44,354 --> 01:09:46,437 If this is the best the police have to offer, 884 01:09:46,520 --> 01:09:48,514 we're all in serious trouble. 885 01:09:53,004 --> 01:09:54,941 I'm going to call the cops right now! 886 01:09:56,019 --> 01:09:57,147 Get out of here! 887 01:09:57,230 --> 01:09:58,767 - Let's get out of here! - Let's go! 888 01:09:58,850 --> 01:10:01,922 SHAME 889 01:10:04,114 --> 01:10:06,477 It's so nice to meet someone who believes 890 01:10:06,560 --> 01:10:09,174 in the power of technology as much I do. 891 01:10:09,257 --> 01:10:12,083 Not everyone gets that it makes our life better. 892 01:10:12,166 --> 01:10:15,237 It takes a while for common folk to get such things. 893 01:10:15,320 --> 01:10:17,218 Technology saved my life. 894 01:10:18,020 --> 01:10:22,287 Unfortunately, the spine which allows me to live a full life, 895 01:10:22,370 --> 01:10:24,450 is also killing me slowly. 896 01:10:25,060 --> 01:10:28,002 According to the doctors, I won't make it to 35. 897 01:10:30,050 --> 01:10:31,842 But it has its advantages, too. 898 01:10:32,386 --> 01:10:34,274 I've learned to live in the moment. 899 01:10:36,760 --> 01:10:38,626 When I experience emotions, 900 01:10:39,710 --> 01:10:42,002 my spine produces energy. 901 01:10:44,500 --> 01:10:46,114 The stronger the emotion, 902 01:10:47,929 --> 01:10:49,229 the stronger the charge. 903 01:10:55,100 --> 01:10:56,482 Did you feel that? 904 01:10:57,362 --> 01:10:59,714 Those sparks flying between us? 905 01:11:01,602 --> 01:11:02,650 Augustus… 906 01:11:03,689 --> 01:11:05,189 With all due respect. 907 01:11:06,514 --> 01:11:08,210 How much time do you need? 908 01:11:09,089 --> 01:11:12,992 If you sign the contract and transfer the money today, 909 01:11:13,075 --> 01:11:16,473 then in two days, your marvelous, besieged city 910 01:11:16,556 --> 01:11:18,426 will be fully patrolled by drones. 911 01:11:19,220 --> 01:11:22,658 Although, the price has increased a bit due to the urgency. 912 01:11:23,580 --> 01:11:26,114 Money isn't an issue for you right now, yeah? 913 01:11:28,821 --> 01:11:30,311 Aren't we lucky 914 01:11:31,026 --> 01:11:34,712 that you didn't leave immediately, but decided to stay awhile? 915 01:11:34,795 --> 01:11:37,177 At the same time as a terrorist appeared in the city. 916 01:11:37,260 --> 01:11:39,954 Yes, and I think we need to celebrate that. 917 01:11:42,050 --> 01:11:45,128 What do we have here? 918 01:11:45,211 --> 01:11:48,135 Look at that! For you! 919 01:11:58,706 --> 01:11:59,762 Not bad! 920 01:12:15,842 --> 01:12:18,097 Wrap it up for later, you can eat it at the station. 921 01:12:18,180 --> 01:12:20,127 Young man. 922 01:12:20,210 --> 01:12:24,592 At first, your rather pretentious exclamations induced a kind of stupor. 923 01:12:24,675 --> 01:12:27,358 Now, they're simply annoying. 924 01:12:28,399 --> 01:12:30,479 Grom, what do you think you're doing? 925 01:12:33,586 --> 01:12:36,010 Hear me out first, then you can bark orders. 926 01:12:49,805 --> 01:12:52,853 Holt has been planning to take over the city for ages, 927 01:12:52,936 --> 01:12:54,552 and he almost succeeded. 928 01:12:54,635 --> 01:12:56,783 Last year, he became the main shareholder of Vmeste, 929 01:12:56,866 --> 01:12:59,634 the social media site, which databases the info of all its members. 930 01:12:59,717 --> 01:13:02,795 Then he installed CCTVs all over the city for pennies. 931 01:13:02,878 --> 01:13:04,147 Cherry on top are the drones, 932 01:13:04,230 --> 01:13:07,151 which gather intel from the cameras and social media. 933 01:13:07,234 --> 01:13:10,320 Just a little longer and the city would have been yours, huh? 934 01:13:11,106 --> 01:13:13,141 He orchestrated a series of terrorist acts 935 01:13:13,224 --> 01:13:14,327 to intimidate the public 936 01:13:14,410 --> 01:13:16,946 and then sell you his damn drones! 937 01:13:20,610 --> 01:13:23,938 Of course, he didn't act alone. 938 01:13:25,731 --> 01:13:28,861 His mercenary from the Corpse Legion was also involved. 939 01:13:40,418 --> 01:13:43,447 - Igor, are you sure? - He's got the mark on his forearm. 940 01:13:43,530 --> 01:13:45,842 The symbol of the Corpse Legion. 941 01:13:49,756 --> 01:13:51,626 Right, let's just all calm down. 942 01:13:56,367 --> 01:13:58,437 Tell him to show his right arm. 943 01:14:06,665 --> 01:14:08,345 Go on, beardy, move it! 944 01:14:12,992 --> 01:14:13,992 Left. 945 01:14:30,079 --> 01:14:31,235 The… 946 01:14:33,378 --> 01:14:35,474 The mark is supposed to be there. 947 01:14:37,480 --> 01:14:39,074 Wrap it up for him. 948 01:14:44,855 --> 01:14:47,357 You almost ruined a deal which is critical 949 01:14:47,440 --> 01:14:49,234 to the safety of millions. 950 01:14:49,940 --> 01:14:52,354 Holt organized these terrorist acts! 951 01:14:53,298 --> 01:14:54,708 He isn't even hiding it. 952 01:14:54,791 --> 01:14:57,542 Why the hell are you buying into this?! 953 01:14:57,625 --> 01:15:00,093 And how are you planning to stop the explosions? 954 01:15:00,176 --> 01:15:02,602 Before accusing someone of their standing, 955 01:15:02,685 --> 01:15:04,780 you need serious evidence first! 956 01:15:04,863 --> 01:15:07,971 A systematic approach, not this performance of yours! 957 01:15:08,538 --> 01:15:11,925 Don't throw me under the bus and you will have your proof. 958 01:15:12,008 --> 01:15:13,008 Proof? 959 01:15:13,538 --> 01:15:14,927 What evidence did you have 960 01:15:15,010 --> 01:15:18,160 when you stormed the circus blind drunk and frightened children? 961 01:15:20,795 --> 01:15:25,020 Listen up, your theatrics have reached the very top. 962 01:15:25,810 --> 01:15:27,266 You're going on trial. 963 01:15:31,043 --> 01:15:32,605 I do have this one idea. 964 01:15:34,730 --> 01:15:36,377 Fyodor Ivanovich. 965 01:15:36,460 --> 01:15:37,666 What are you doing? 966 01:15:40,034 --> 01:15:41,530 We know this top of yours. 967 01:15:42,434 --> 01:15:44,463 Throwing someone under the bus. 968 01:15:44,546 --> 01:15:46,034 Do you play chess? 969 01:15:47,200 --> 01:15:50,767 Sacrifice a single piece to win the whole game, right? 970 01:15:50,850 --> 01:15:52,322 I will be that piece. 971 01:15:53,340 --> 01:15:54,863 Fyodor Ivanovich… 972 01:15:54,946 --> 01:15:57,696 Considering the situation That has unfolded in the city, 973 01:15:59,278 --> 01:16:02,587 if we want to expose Holt, we need to catch the terrorist. 974 01:16:02,670 --> 01:16:05,122 And only one person can do that. 975 01:16:07,603 --> 01:16:10,797 Obviously, everything will be under your supervision, Maria Andreevna. 976 01:16:10,880 --> 01:16:12,802 Let Holt think that he won. 977 01:16:22,602 --> 01:16:25,987 Major Grom carried out a personal order from me. 978 01:16:26,070 --> 01:16:28,807 The details of which are classified. 979 01:16:28,890 --> 01:16:33,055 I take full responsibility for what happened in our city. 980 01:16:33,138 --> 01:16:35,590 That is why I have decided to resign. 981 01:16:46,290 --> 01:16:47,522 Shame on you! 982 01:16:49,260 --> 01:16:52,187 I would like to introduce you to Maria Arhipova. 983 01:16:52,270 --> 01:16:57,186 She will be replacing me and completing the police reforms as planned. 984 01:17:06,690 --> 01:17:07,860 It's not right. 985 01:17:08,830 --> 01:17:10,411 It's just not right. 986 01:17:10,494 --> 01:17:15,210 We have never played. Let's play? No, later, always later. 987 01:17:16,090 --> 01:17:18,761 Please call back later. 988 01:17:18,844 --> 01:17:23,307 Igor, don't worry about me. I believe you're doing the right thing. 989 01:17:23,390 --> 01:17:26,978 That's what I told Arhipova. Only Major Grom can do this. 990 01:17:32,660 --> 01:17:33,826 I'm scared. 991 01:17:34,847 --> 01:17:37,547 Good, only fools know no fear. 992 01:17:38,650 --> 01:17:41,181 MAJOR GROM 993 01:17:48,936 --> 01:17:52,342 - So? - I can't believe it, even this time. 994 01:17:52,425 --> 01:17:54,017 You walked away scot-free. 995 01:17:54,100 --> 01:17:55,797 Yeah, yeah, yeah, congrats. 996 01:17:55,880 --> 01:17:58,463 Holt sold his drones. What more do you want? 997 01:17:58,546 --> 01:18:01,138 The game will end when I want it to end. 998 01:18:01,826 --> 01:18:05,517 Or you can resign your post, then the explosions will stop. 999 01:18:05,600 --> 01:18:09,823 Let me repeat myself: this is my city and I'm not going anywhere. 1000 01:18:09,906 --> 01:18:13,347 Awesome! I love gamblers, let's play some more then. 1001 01:18:13,430 --> 01:18:17,682 You'd better pray that someone else finds you before I do! 1002 01:18:18,630 --> 01:18:20,178 Do you hear me?! Hello?! 1003 01:18:21,090 --> 01:18:22,114 Hello?! 1004 01:19:04,818 --> 01:19:06,717 - Thank you. - All the best. 1005 01:19:06,800 --> 01:19:07,826 Goodbye. 1006 01:19:08,914 --> 01:19:09,954 Goodbye. 1007 01:19:19,090 --> 01:19:20,975 I'll ask the questions here. 1008 01:19:21,058 --> 01:19:22,274 Jackass. 1009 01:19:23,810 --> 01:19:25,922 I'll ask the questions here. 1010 01:19:34,503 --> 01:19:36,969 I'll ask the questions here, jackass! 1011 01:19:37,052 --> 01:19:38,052 I will. 1012 01:19:38,849 --> 01:19:42,349 I'll ask the questions! Yes, yes! I'll ask the questions here, jackass! 1013 01:19:43,282 --> 01:19:44,618 You got far! 1014 01:19:44,701 --> 01:19:45,701 Who are you? 1015 01:19:46,207 --> 01:19:50,253 St. Petersburg Police, Lt. Dmitri Dubin. 1016 01:19:50,336 --> 01:19:51,465 We need to talk. 1017 01:19:51,548 --> 01:19:53,933 - About what? - Remember the prison riots? 1018 01:19:54,016 --> 01:19:56,976 You know what? Go talk to my lawyer, got it?! 1019 01:19:58,400 --> 01:20:00,250 I'll ask the questions here, jackass! 1020 01:20:01,661 --> 01:20:02,961 Don't want to play nicely? 1021 01:20:05,255 --> 01:20:06,255 Damn it! 1022 01:20:25,010 --> 01:20:26,690 Damn it! Damn it! 1023 01:20:30,450 --> 01:20:32,050 The Plague Doctor bombs… 1024 01:20:34,010 --> 01:20:36,130 had a very specific scent. 1025 01:20:38,802 --> 01:20:41,470 It was the same smell With that car explosion! 1026 01:20:42,810 --> 01:20:44,610 Where are those explosives kept? 1027 01:20:50,226 --> 01:20:52,498 This is where we store them, our… 1028 01:20:54,146 --> 01:20:55,346 Explosive… 1029 01:20:57,830 --> 01:20:59,666 Materials… 1030 01:21:00,354 --> 01:21:02,487 This is where the bombs for the attacks were acquired. 1031 01:21:02,570 --> 01:21:03,842 I'll get fired. 1032 01:21:05,877 --> 01:21:08,252 But how? There's cameras everywhere! 1033 01:21:10,440 --> 01:21:11,440 But… 1034 01:21:12,190 --> 01:21:14,890 They were shut down the day everyone was deployed, huh? 1035 01:21:16,328 --> 01:21:17,328 Damn it! 1036 01:21:17,810 --> 01:21:22,233 The inmate riot was just a distraction to clear this place of cops! 1037 01:21:22,316 --> 01:21:23,516 I'm going to prison. 1038 01:21:25,874 --> 01:21:27,467 Let's do this… 1039 01:21:27,550 --> 01:21:29,314 We won't tell anyone about this. 1040 01:21:29,949 --> 01:21:33,777 But, I need a list of all the evidence on the Plague Doctor case. 1041 01:21:37,842 --> 01:21:39,394 It's kind of urgent. 1042 01:21:40,320 --> 01:21:42,434 REPUBLIC OF KARELIA 1043 01:21:50,066 --> 01:21:51,090 Thank you. 1044 01:21:51,814 --> 01:21:53,555 Can you help me find someone? 1045 01:22:51,147 --> 01:22:52,507 Hello, I'm Yulia. 1046 01:23:00,580 --> 01:23:06,399 To get here, I had to take the train, Hitchhiked, took a boat. 1047 01:23:06,482 --> 01:23:09,273 Made deals with cops and poachers. 1048 01:23:09,356 --> 01:23:10,974 I was almost mauled by a bear. 1049 01:23:11,057 --> 01:23:14,485 So if you think that after all that a simple rifle is gonna scare me, 1050 01:23:14,568 --> 01:23:15,913 well, you're wrong. 1051 01:23:15,996 --> 01:23:17,526 Besides, it's not loaded. 1052 01:23:26,962 --> 01:23:28,194 What do you want? 1053 01:23:31,602 --> 01:23:34,888 I need to find someone with the same mark as you. 1054 01:23:34,971 --> 01:23:35,971 Help me. 1055 01:23:37,240 --> 01:23:41,391 He's been setting bombs off in the city. People are in danger. 1056 01:23:41,474 --> 01:23:44,882 You're here praying for your sins, right? I'm giving you a chance. 1057 01:23:47,020 --> 01:23:50,520 So, are you going to help me, or are we going to stand here in silence? 1058 01:24:09,757 --> 01:24:13,607 My dear friend, when you suggested this idea, I had my doubts. 1059 01:24:13,690 --> 01:24:16,367 But, your results are incredible. 1060 01:24:16,450 --> 01:24:20,002 I want to thank you for everything you did for me and my family. 1061 01:24:20,980 --> 01:24:27,186 I paid a heavy price to never hear about the Corpse Legion ever again. 1062 01:24:28,706 --> 01:24:30,797 Are the explosions their doing? 1063 01:24:30,880 --> 01:24:32,706 You are a perfect professional. 1064 01:24:33,540 --> 01:24:35,266 Unfortunately, you were spotted. 1065 01:24:35,870 --> 01:24:38,450 You undermined me and my family. 1066 01:24:39,330 --> 01:24:43,001 I know you wanted to leave the Legion after the mission. 1067 01:24:43,084 --> 01:24:44,927 But, you need to be eliminated. 1068 01:24:45,010 --> 01:24:47,378 I truly am really very sorry. 1069 01:24:50,162 --> 01:24:53,954 The person causing the explosions could be anyone from the Legion? 1070 01:24:54,866 --> 01:24:57,330 It is, in fact, a specific person. 1071 01:25:03,780 --> 01:25:04,920 What's his name? 1072 01:25:11,230 --> 01:25:12,930 Oleg Volkov. 1073 01:25:20,671 --> 01:25:21,814 NIETZSCHE 1074 01:25:31,580 --> 01:25:37,298 Before anyone joins us in the Legion, their death is faked. 1075 01:25:38,194 --> 01:25:42,350 No person, no trail. 1076 01:25:43,330 --> 01:25:45,480 That's why they call us corpses. 1077 01:26:05,106 --> 01:26:06,978 And how dangerous is Volkov? 1078 01:26:12,322 --> 01:26:15,618 He's a phenomenal tactician, explosives expert. 1079 01:26:16,257 --> 01:26:19,099 Any item in his hands becomes a deadly weapon. 1080 01:26:35,778 --> 01:26:39,791 Once, in Syria, he got chased into an abandoned house by militants. 1081 01:26:39,874 --> 01:26:43,570 An entire squad against a wounded, unarmed Volkov. 1082 01:26:44,160 --> 01:26:45,506 Not one of them survived. 1083 01:27:05,540 --> 01:27:07,298 He must have a weak spot. 1084 01:27:08,626 --> 01:27:09,930 How do you catch him? 1085 01:27:11,240 --> 01:27:12,354 You can't. 1086 01:27:13,330 --> 01:27:14,620 He's a phantom. 1087 01:27:15,523 --> 01:27:16,823 That's his codename. 1088 01:27:17,688 --> 01:27:21,718 You will only see him, if he so wishes. 1089 01:27:44,300 --> 01:27:45,826 Welcome! 1090 01:29:19,451 --> 01:29:20,811 They are waiting. 1091 01:29:25,762 --> 01:29:26,850 Otto? 1092 01:29:33,298 --> 01:29:34,978 Thanks for the new suits. 1093 01:29:35,670 --> 01:29:40,130 You shouldn't have trusted these useless fighters though. 1094 01:29:41,010 --> 01:29:44,322 So then? Did you pawn your junk to the cops? 1095 01:29:44,900 --> 01:29:48,594 Now get out of the city, you are not welcome here. 1096 01:30:52,370 --> 01:30:54,623 YULIA PCHELKINA 1097 01:30:54,706 --> 01:30:56,521 It's Yulia Pchelkina. 1098 01:30:56,604 --> 01:30:58,768 And today's programme is not about Major Grom 1099 01:30:58,851 --> 01:31:01,778 but about someone who is holding the whole city in terror. 1100 01:31:01,861 --> 01:31:04,637 I'll cut to the chase, we've already wasted a lot of time. 1101 01:31:04,720 --> 01:31:06,479 The terrorist's name is Oleg Volkov. 1102 01:31:06,562 --> 01:31:09,585 An explosives expert, who declared war on the city. 1103 01:31:09,668 --> 01:31:13,454 The police cannot stop him, they simply aren't good enough right now. 1104 01:31:13,537 --> 01:31:16,357 - We have to help! Stand side by side! - Attention colleagues. 1105 01:31:16,440 --> 01:31:17,277 Oleg Volkov, 1106 01:31:17,360 --> 01:31:20,031 a member of the Corpse Legion, a terrorist organization. 1107 01:31:20,114 --> 01:31:24,215 Officially he's dead, disappeared without trace in Syria. 1108 01:31:24,298 --> 01:31:26,573 Be careful, he is armed and dangerous. 1109 01:31:26,656 --> 01:31:29,194 Do not try to detain him alone, only as a team. 1110 01:31:29,277 --> 01:31:31,335 Scan all city CCTV footage 1111 01:31:31,418 --> 01:31:33,827 for any individuals who bear a resemblance to Volkov. 1112 01:31:33,910 --> 01:31:35,810 Everyone, my friends, no exceptions! 1113 01:31:36,578 --> 01:31:39,247 Why are we still here? Get to work! 1114 01:31:39,330 --> 01:31:40,410 Let's get to work! 1115 01:31:42,170 --> 01:31:44,690 SEARCHING 1116 01:31:48,786 --> 01:31:50,931 I am addressing all residents of the city, 1117 01:31:51,014 --> 01:31:53,674 only together can we catch Volkov. 1118 01:31:53,757 --> 01:31:56,554 To stop the terrorist acts, we need to stand together. 1119 01:31:56,637 --> 01:31:59,290 Hello, have you seen this person? 1120 01:32:00,265 --> 01:32:02,077 - What's happening? - Come with us. 1121 01:32:02,160 --> 01:32:06,887 If you care about your loved ones, get down to it. 1122 01:32:06,970 --> 01:32:10,098 Our safety is in our hands. 1123 01:32:10,900 --> 01:32:15,314 Your safety is in your hands. 1124 01:32:17,795 --> 01:32:19,524 He lives in that house, you see? 1125 01:32:21,282 --> 01:32:23,362 It's not him, you don't have to take him anywhere. 1126 01:32:23,445 --> 01:32:24,679 Just look at me! 1127 01:32:24,762 --> 01:32:25,762 Stop! 1128 01:32:28,997 --> 01:32:31,035 - Is that you?! - Let me go! 1129 01:32:31,118 --> 01:32:32,718 You owe me money! 1130 01:32:51,026 --> 01:32:53,906 ONE YEAR EARLIER 1131 01:33:02,050 --> 01:33:03,520 Hello there, my friend. 1132 01:33:04,893 --> 01:33:08,123 Well, get your stuff. Time to get you out of here. 1133 01:33:10,805 --> 01:33:12,115 Sergei, what's up? 1134 01:33:12,973 --> 01:33:14,220 Hey! 1135 01:33:14,303 --> 01:33:15,993 What are they feeding you? 1136 01:33:27,746 --> 01:33:28,900 Grom. 1137 01:33:33,362 --> 01:33:34,580 Grom. 1138 01:33:43,080 --> 01:33:44,418 I will kill him. 1139 01:34:06,340 --> 01:34:08,130 Igor! Igor we found him! 1140 01:34:15,898 --> 01:34:19,876 Tracking his location. We have his position. Address. 1141 01:34:19,959 --> 01:34:23,084 Igor, we have an address. He went into an abandoned casino. 1142 01:34:31,858 --> 01:34:33,020 Dmitri Evgenievich. 1143 01:34:34,300 --> 01:34:35,597 You should see what's going on upstairs! 1144 01:34:35,680 --> 01:34:38,080 Woah, woah, woah! Be careful. Don't step on that. 1145 01:34:42,214 --> 01:34:46,140 Dmitri Evgenievich, are you planning to sleep this week? 1146 01:34:46,223 --> 01:34:48,572 How many days have you spent in here like a mole? 1147 01:34:48,655 --> 01:34:49,662 Here. 1148 01:34:49,745 --> 01:34:51,485 No, thank you, I can't anymore. 1149 01:34:53,634 --> 01:34:55,430 Something doesn't quite add up. 1150 01:34:56,350 --> 01:34:58,447 Volkov wouldn't have been so careless, 1151 01:34:58,530 --> 01:35:00,543 he was clearly looking for something else here. 1152 01:35:00,626 --> 01:35:01,547 Well… 1153 01:35:01,630 --> 01:35:04,354 What could he want here? 1154 01:35:05,076 --> 01:35:08,797 Razumovsky's t-shirts? Busy Fighting Dragons. 1155 01:35:08,880 --> 01:35:11,410 Virtual reality glasses, one pair. 1156 01:35:12,050 --> 01:35:13,307 Veip… 1157 01:35:13,390 --> 01:35:14,431 One. 1158 01:35:14,514 --> 01:35:15,520 Vape. 1159 01:35:16,722 --> 01:35:17,820 Fine, vape. 1160 01:35:19,362 --> 01:35:20,802 - No, vape! - Vape what? 1161 01:35:21,378 --> 01:35:22,730 Razumovsky doesn't smoke! 1162 01:35:29,213 --> 01:35:30,787 Somewhere around here! 1163 01:35:39,401 --> 01:35:41,157 Black Margot. 1164 01:35:41,240 --> 01:35:42,418 This is no vape. 1165 01:35:44,050 --> 01:35:45,180 This is… 1166 01:35:46,140 --> 01:35:47,730 A safe for a flash drive. 1167 01:35:50,832 --> 01:35:52,520 Work it! Work it! Work it! 1168 01:35:52,603 --> 01:35:54,215 Team deployed. 1169 01:35:59,809 --> 01:36:01,437 Come on fellas, follow me! 1170 01:36:01,520 --> 01:36:04,027 Work it! Work it! Work it! 1171 01:36:04,110 --> 01:36:05,110 Going in! 1172 01:36:06,985 --> 01:36:08,299 All clear. 1173 01:36:08,382 --> 01:36:09,382 Going in! 1174 01:36:11,346 --> 01:36:13,346 Three go right, go to the right. 1175 01:36:18,066 --> 01:36:19,293 We're in. 1176 01:36:21,135 --> 01:36:23,445 Attention, keep your eyes open. 1177 01:36:25,048 --> 01:36:28,058 - Attention, subject is not here. - Unidentified target. 1178 01:36:36,994 --> 01:36:38,150 Everyone out. 1179 01:36:38,936 --> 01:36:41,637 - Retreat. - Mine disposal, now! 1180 01:36:41,720 --> 01:36:43,647 - Mine disposal. - Clear. 1181 01:36:43,730 --> 01:36:44,914 Understood. 1182 01:36:46,793 --> 01:36:48,159 Howdy, Igor! 1183 01:36:49,393 --> 01:36:50,693 What took you so long? 1184 01:36:52,258 --> 01:36:53,330 You alright? 1185 01:36:54,130 --> 01:36:55,290 Chilling. 1186 01:36:56,706 --> 01:36:58,110 Want to scratch my nose. 1187 01:36:58,754 --> 01:36:59,860 But I can't. 1188 01:37:01,570 --> 01:37:02,890 And I'm hungry. 1189 01:37:07,879 --> 01:37:11,077 - No, no, no! - Okay, okay, okay, okay! We're fine. 1190 01:37:11,160 --> 01:37:14,418 We're fine. We're fine. We're good. 1191 01:37:24,434 --> 01:37:26,913 Can you answer that? I've kind of got my hands full here. 1192 01:37:26,996 --> 01:37:27,996 Yeah. 1193 01:37:31,442 --> 01:37:34,910 - Yeah? - Here's another game for you. 1194 01:37:34,993 --> 01:37:37,693 For our little gang! 1195 01:37:38,948 --> 01:37:41,627 For our tiny little gang! 1196 01:37:41,710 --> 01:37:45,266 I will resign today, just let him go, please! 1197 01:37:46,750 --> 01:37:50,162 Except we aren't going to play this time. 1198 01:37:50,245 --> 01:37:54,168 You broke the rules, got the entire department to look for me. 1199 01:37:56,188 --> 01:37:57,340 See you later, Igor. 1200 01:37:58,510 --> 01:38:00,546 But… Wait! 1201 01:38:30,850 --> 01:38:33,700 ST PETERSBURG CITY POLICE DEPARTMENT LETTER OF RESIGNATION 1202 01:39:12,274 --> 01:39:14,310 I know who is behind all this. 1203 01:39:23,629 --> 01:39:25,729 Comrade Major, show your pass all the same. 1204 01:39:35,122 --> 01:39:37,426 What's on the Black Margot drive? 1205 01:39:38,660 --> 01:39:39,794 I don't remember! 1206 01:39:44,482 --> 01:39:47,554 I know he came to see you! 1207 01:39:48,750 --> 01:39:52,751 Why does Volkov need that USB?! 1208 01:39:52,834 --> 01:39:54,018 Tell me! 1209 01:39:55,520 --> 01:39:57,456 - Speak! - Volkov? 1210 01:39:57,539 --> 01:39:59,701 Your childhood friend, Oleg Volkov. 1211 01:39:59,784 --> 01:40:00,784 Igor. 1212 01:40:03,138 --> 01:40:04,434 Quit pretending. 1213 01:40:06,480 --> 01:40:07,682 Maybe we take it easy? 1214 01:40:08,922 --> 01:40:10,030 The door! 1215 01:40:10,113 --> 01:40:11,383 Open the door! 1216 01:40:12,830 --> 01:40:13,906 Open the door! 1217 01:40:15,120 --> 01:40:16,482 Help me! 1218 01:40:18,605 --> 01:40:20,407 - Open the door! - Help me! 1219 01:40:20,490 --> 01:40:22,530 Where is Volkov? 1220 01:40:23,074 --> 01:40:24,719 I don't understand. 1221 01:40:24,802 --> 01:40:27,648 Where is he?! Tell me! 1222 01:40:27,731 --> 01:40:29,220 Open the door! 1223 01:40:29,303 --> 01:40:30,563 Help me! 1224 01:40:31,133 --> 01:40:33,007 - This jog your memory?! - Igor, stop! 1225 01:40:33,090 --> 01:40:34,258 Hold the door! 1226 01:40:37,300 --> 01:40:38,898 Igor, please! 1227 01:41:39,106 --> 01:41:41,826 Welcome back, Igor Konstantinovich. 1228 01:41:45,074 --> 01:41:48,187 How… how long was I…? What time is it? 1229 01:41:48,270 --> 01:41:52,292 It's 1:30. Lunch is scheduled for 2:00, you will still make it. 1230 01:41:52,375 --> 01:41:55,565 No, stay seated, it's still too early. 1231 01:42:07,762 --> 01:42:09,357 What's with Razumovsky? 1232 01:42:09,440 --> 01:42:12,850 Lucky for you, alive, he was given the necessary medical attention. 1233 01:42:15,216 --> 01:42:18,277 He's pretending that he doesn't understand anything. 1234 01:42:18,360 --> 01:42:20,066 Or is he? 1235 01:42:21,218 --> 01:42:23,266 Inside Sergei there's two beings. 1236 01:42:24,050 --> 01:42:28,845 One is a normal person, the former owner of the Vmeste social media site. 1237 01:42:28,928 --> 01:42:33,147 An introvert, a human rights activist, and so on. 1238 01:42:33,230 --> 01:42:38,834 Now the other guy, he is a being of supernatural origin. 1239 01:42:40,610 --> 01:42:41,870 What does that mean? 1240 01:42:43,314 --> 01:42:45,562 That's what I'm busy with right now. 1241 01:42:45,645 --> 01:42:48,083 In his altered state of consciousness, 1242 01:42:48,166 --> 01:42:52,797 Sergei's brain develops unique impulses 1243 01:42:52,880 --> 01:42:56,386 which not only transform the nature of his personality, 1244 01:42:57,050 --> 01:42:59,698 but also the physical properties of his body. 1245 01:43:00,900 --> 01:43:05,423 The first sign is the change in the color of his pupils. 1246 01:43:05,506 --> 01:43:07,690 Do you remember the color of Sergei's eyes? 1247 01:43:09,090 --> 01:43:11,807 Some light color. 1248 01:43:11,890 --> 01:43:13,090 Take a look. 1249 01:43:15,666 --> 01:43:17,587 - Yes, they are blue. - Correct. 1250 01:43:17,670 --> 01:43:18,818 Turn the page. 1251 01:43:23,458 --> 01:43:25,490 Yellow, what does it mean? 1252 01:43:25,573 --> 01:43:28,027 That his illness has progressed to the point 1253 01:43:28,110 --> 01:43:32,626 where he's no longer a danger to society, only to himself. 1254 01:43:34,386 --> 01:43:36,562 Concentrate on this please. 1255 01:43:37,523 --> 01:43:40,711 I would like to figure out what happened yesterday. 1256 01:43:40,794 --> 01:43:42,814 No no, attention over there! 1257 01:43:42,897 --> 01:43:44,347 Right there, look there. 1258 01:43:50,317 --> 01:43:51,860 At this stage of the ailment, 1259 01:43:51,943 --> 01:43:55,210 Sergei can't even take medicine by himself. 1260 01:43:55,293 --> 01:44:02,271 So please admit that you assaulted an innocent and rather unfortunate man. 1261 01:44:02,354 --> 01:44:03,354 Right? 1262 01:44:07,794 --> 01:44:08,802 Right. 1263 01:44:10,930 --> 01:44:12,066 Are you comfortable? 1264 01:44:16,258 --> 01:44:18,274 Now I will ask you some questions. 1265 01:44:21,150 --> 01:44:25,010 And you will answer truthfully, nothing but the truth. 1266 01:44:27,618 --> 01:44:30,130 The truth and nothing else. 1267 01:44:38,597 --> 01:44:39,917 What are you feeling? 1268 01:44:40,000 --> 01:44:41,570 - Hatred. - Towards? 1269 01:44:42,738 --> 01:44:45,503 - Oleg Volkov. - Did he do something? 1270 01:44:45,586 --> 01:44:47,167 - Yes. - What exactly? 1271 01:44:47,250 --> 01:44:49,010 - Everything. - Elaborate. 1272 01:44:50,066 --> 01:44:51,616 Everything that is happening. 1273 01:44:51,699 --> 01:44:53,627 You wish to harm him? 1274 01:44:53,710 --> 01:44:56,159 - Yes. - What exactly do you want? 1275 01:44:56,242 --> 01:44:58,441 To kill him. He set everything up. 1276 01:44:58,524 --> 01:45:00,481 What exactly is Oleg Volkov guilty of? 1277 01:45:00,564 --> 01:45:03,072 He set everything up, he killed Fyodor Ivanovich. 1278 01:45:03,155 --> 01:45:05,077 He killed him? 1279 01:45:05,160 --> 01:45:06,642 - Yes. - Are you sure? 1280 01:45:07,282 --> 01:45:10,178 Yes, dammit! He killed him right in front of me! 1281 01:45:12,322 --> 01:45:13,394 And you? 1282 01:45:17,234 --> 01:45:18,959 I couldn't help him. 1283 01:45:19,042 --> 01:45:21,867 - Do you blame yourself? - No. 1284 01:45:21,950 --> 01:45:24,402 - You could have saved him? - Yes. 1285 01:45:24,485 --> 01:45:27,885 But you failed. You could have avoided the situation? 1286 01:45:28,680 --> 01:45:31,378 - No! - Could you have prevented it? 1287 01:45:33,979 --> 01:45:36,707 - Why did he do it? - I don't know! 1288 01:45:36,790 --> 01:45:38,857 - Why? - I don't know! 1289 01:45:38,940 --> 01:45:41,170 Why did he specifically kill him? 1290 01:45:44,590 --> 01:45:46,178 To punish me. 1291 01:45:48,771 --> 01:45:50,071 Punish you for what? 1292 01:45:52,178 --> 01:45:53,170 I… 1293 01:45:54,306 --> 01:45:55,390 Speak. 1294 01:45:58,466 --> 01:45:59,520 I… 1295 01:46:00,210 --> 01:46:02,210 What are you feeling now, Igor? 1296 01:46:04,226 --> 01:46:05,340 What?! 1297 01:46:38,114 --> 01:46:39,530 Shh. 1298 01:46:47,420 --> 01:46:49,506 You need to accept it. 1299 01:46:51,106 --> 01:46:53,127 And calm your anger. 1300 01:46:53,210 --> 01:46:55,074 Otherwise it might end… 1301 01:46:55,810 --> 01:46:57,426 Poorly. Alright? 1302 01:46:59,218 --> 01:47:00,306 And… 1303 01:47:01,160 --> 01:47:04,114 You need to get some rest. 1304 01:47:05,870 --> 01:47:07,618 And then come back to see me. 1305 01:47:08,710 --> 01:47:12,994 I give you my word that the conversation we had is confidential. 1306 01:47:13,656 --> 01:47:15,343 - Alright? - Thanks. 1307 01:47:15,426 --> 01:47:16,426 Good. 1308 01:47:33,106 --> 01:47:34,557 Before we begin the ceremony, 1309 01:47:34,640 --> 01:47:37,986 I would like to say a few words about Fyodor Ivanovich Prokopenko. 1310 01:47:39,776 --> 01:47:41,576 He was a man of sheer will. 1311 01:47:42,178 --> 01:47:44,178 And regardless of obstacles, 1312 01:47:44,786 --> 01:47:48,370 he never gave up, he never abandoned his duties. 1313 01:47:49,202 --> 01:47:50,882 To serve and to protect. 1314 01:47:53,922 --> 01:47:56,546 He was the giant whose shoulders upheld the safety 1315 01:47:56,629 --> 01:47:58,239 of all the people in this city. 1316 01:47:59,370 --> 01:48:01,760 And today, we say goodbye to Fyodor Prokopenko. 1317 01:48:03,586 --> 01:48:06,227 But not to the principles by which he lived. 1318 01:48:09,338 --> 01:48:11,378 I am honored to continue his fight. 1319 01:48:13,583 --> 01:48:15,263 I want everyone to know. 1320 01:48:16,356 --> 01:48:18,276 We shall not be broken or intimidated. 1321 01:48:19,864 --> 01:48:22,204 The harder we are pressed… 1322 01:48:23,489 --> 01:48:25,319 The harder we will push back… 1323 01:48:25,900 --> 01:48:30,994 And the person who declared war on our city will answer for everything. 1324 01:48:33,137 --> 01:48:34,459 I give you my word. 1325 01:49:31,701 --> 01:49:33,620 POLICE HOLT 1326 01:50:24,878 --> 01:50:27,037 Patrol mode initiated. 1327 01:50:27,120 --> 01:50:30,546 If Volkov is still in the city, we'll find him quickly. 1328 01:50:51,682 --> 01:50:53,270 Everyone to the exit! 1329 01:50:59,822 --> 01:51:00,822 Get out! 1330 01:51:06,470 --> 01:51:09,346 This wolf's gonna blow your house down, piggies. 1331 01:51:12,900 --> 01:51:14,130 My dears… 1332 01:51:15,185 --> 01:51:18,669 Today's a holiday now, thank you all, you're free to go. 1333 01:51:28,610 --> 01:51:30,850 HELLO SERGEI 1334 01:51:32,658 --> 01:51:33,800 Hello! 1335 01:51:34,504 --> 01:51:35,504 Margot! 1336 01:51:38,531 --> 01:51:39,919 GROM POWER 1337 01:51:40,002 --> 01:51:41,002 Greetings. 1338 01:51:41,610 --> 01:51:47,442 Since I no longer need an introduction, let's not waste any time. 1339 01:51:48,030 --> 01:51:51,314 I have two pieces of bad news for you. 1340 01:51:52,000 --> 01:51:54,466 But, there is also some good news. 1341 01:51:55,500 --> 01:51:56,537 First, 1342 01:51:56,620 --> 01:51:59,387 I set explosive charges in the metro stations 1343 01:51:59,470 --> 01:52:01,151 and blocked the exits. 1344 01:52:01,234 --> 01:52:04,114 People who were there at the time are trapped. 1345 01:52:05,590 --> 01:52:09,227 Do not try to evacuate them. 1346 01:52:09,310 --> 01:52:14,930 The metro was built like a bomb shelter. All the doors are sealed shut. 1347 01:52:21,187 --> 01:52:27,927 I also disabled all the drones which could locate and defuse my bombs. 1348 01:52:34,162 --> 01:52:36,178 What the heck is going on? 1349 01:52:37,570 --> 01:52:41,602 The system has been sabotaged. It's like it was put through a mincer. 1350 01:52:42,140 --> 01:52:44,727 - I'm going to continue. - We have no chance. 1351 01:52:44,810 --> 01:52:46,210 Second. 1352 01:52:47,090 --> 01:52:48,578 Very bad news. 1353 01:52:49,704 --> 01:52:53,587 The man who is personally responsible for all this is Igor Grom. 1354 01:52:53,670 --> 01:52:59,474 I told him to leave the police force in order to prevent the attacks. 1355 01:53:00,300 --> 01:53:01,490 He refused. 1356 01:53:03,830 --> 01:53:08,642 He chose to play hero and risk all your lives. 1357 01:53:09,634 --> 01:53:12,450 We'll then, game over. 1358 01:53:14,460 --> 01:53:18,706 Let me repeat: this is my city and I'm not going anywhere! 1359 01:53:19,850 --> 01:53:22,610 That's that, you see… 1360 01:53:23,370 --> 01:53:24,914 This is his city. 1361 01:53:26,060 --> 01:53:28,051 I have a question. 1362 01:53:28,134 --> 01:53:33,437 If he doesn't care about you, why should you care about him? 1363 01:53:33,520 --> 01:53:35,954 I promise… 1364 01:53:36,910 --> 01:53:39,602 I'm prepared to stop the detonations 1365 01:53:40,242 --> 01:53:43,570 in return for the death of Major Grom. 1366 01:53:47,230 --> 01:53:49,890 And that's the good news! 1367 01:53:51,170 --> 01:53:53,122 You have three hours. 1368 01:53:55,120 --> 01:53:58,797 If, at the end of the three hours, 1369 01:53:58,880 --> 01:54:02,354 I do not have proof of his death, 1370 01:54:04,105 --> 01:54:06,663 half the city will be blown sky high. 1371 01:54:11,380 --> 01:54:12,660 The time starts now. 1372 01:54:14,460 --> 01:54:16,786 I know where that scum lives, gather the guys. 1373 01:54:18,946 --> 01:54:22,978 Wait, hold on, don't go just yet. 1374 01:54:26,594 --> 01:54:29,794 This is specially for the police. 1375 01:54:31,674 --> 01:54:35,667 If you try to storm the building where I'm holed up. 1376 01:54:35,750 --> 01:54:39,359 I will activate the detonators ahead of time. 1377 01:54:39,442 --> 01:54:40,738 Good luck. 1378 01:54:42,081 --> 01:54:43,761 And be safe out there. 1379 01:54:54,405 --> 01:54:56,005 No sudden movements. 1380 01:54:58,226 --> 01:54:59,282 Find Grom. 1381 01:55:00,830 --> 01:55:03,230 We're gathering an emergency response commission. 1382 01:55:05,896 --> 01:55:07,284 What's that? 1383 01:55:08,450 --> 01:55:10,111 We're screwed, Dima. 1384 01:55:10,194 --> 01:55:11,349 It's a screw up. 1385 01:55:11,432 --> 01:55:13,505 - No, what is that? - Where? 1386 01:55:15,814 --> 01:55:17,227 Black Margot. 1387 01:55:17,310 --> 01:55:19,583 Likely the name of the virus. 1388 01:55:19,666 --> 01:55:20,770 Virus. 1389 01:55:21,334 --> 01:55:23,075 It was on that USB! 1390 01:55:23,158 --> 01:55:24,158 Thanks! 1391 01:55:27,720 --> 01:55:29,330 Stop! Everyone back! 1392 01:55:31,541 --> 01:55:32,541 Back up! 1393 01:55:35,573 --> 01:55:36,613 Back off! 1394 01:55:57,714 --> 01:55:59,282 I told you he'd be here. 1395 01:56:00,706 --> 01:56:02,687 You shouldn't have come here. 1396 01:56:02,770 --> 01:56:03,874 Igor. 1397 01:56:07,330 --> 01:56:08,787 We will fix this. 1398 01:56:08,870 --> 01:56:10,402 Whatever we can fix. 1399 01:56:12,130 --> 01:56:14,020 I love the optimism, but… 1400 01:56:14,940 --> 01:56:16,962 The whole city has been taken hostage. 1401 01:56:17,980 --> 01:56:20,130 And it's all my fault. 1402 01:56:21,940 --> 01:56:23,762 I have to give myself up. 1403 01:56:25,285 --> 01:56:26,285 No, wait. 1404 01:56:27,473 --> 01:56:29,430 That's exactly what Volkov is expecting. 1405 01:56:29,513 --> 01:56:32,817 He tricked you. He played on your savior complex. 1406 01:56:32,900 --> 01:56:35,567 You thought you alone were responsible for the city's safety. 1407 01:56:35,650 --> 01:56:39,007 And Volkov made you play a game which is impossible to win! 1408 01:56:39,090 --> 01:56:43,287 He's sitting there, absolutely convinced that he beat you! 1409 01:56:43,370 --> 01:56:45,320 That he broke you. But that's not true. 1410 01:56:45,842 --> 01:56:49,890 You cannot give up right now. You have no right, you hear me?! 1411 01:56:50,674 --> 01:56:51,674 My man… 1412 01:56:52,431 --> 01:56:55,631 Now is not the time for monologues about cowards and dogs. 1413 01:56:57,602 --> 01:56:58,626 Igor! 1414 01:57:00,792 --> 01:57:03,330 - I shouldn't have done that. - Yulia. 1415 01:57:03,413 --> 01:57:04,413 Just listen. 1416 01:57:05,940 --> 01:57:07,682 We both know… 1417 01:57:10,807 --> 01:57:14,787 That if it wasn't for my report on Volkov, then… 1418 01:57:16,304 --> 01:57:17,304 Then… 1419 01:57:18,438 --> 01:57:19,958 Fyodor Ivanovich… 1420 01:57:25,058 --> 01:57:26,240 Forgive me. 1421 01:57:31,174 --> 01:57:33,739 - Yulia! - Please forgive me! 1422 01:57:39,714 --> 01:57:41,730 Isn't that enough waterworks already? 1423 01:57:43,080 --> 01:57:45,842 Can we decide later who of us is most to blame? 1424 01:57:48,630 --> 01:57:51,474 Right now, we need to save the people. 1425 01:57:52,146 --> 01:57:53,290 Is that quite clear? 1426 01:57:56,066 --> 01:57:57,138 Anyway. 1427 01:57:57,698 --> 01:58:01,337 Volkov hacked the drones using the virus Razumovsky created. 1428 01:58:01,420 --> 01:58:03,970 That means he can turn it off. 1429 01:58:05,980 --> 01:58:07,330 You catch my drift? 1430 01:58:11,482 --> 01:58:13,022 Here, eat, you look awful. 1431 01:58:13,970 --> 01:58:17,714 And listen up. The plan is complicated. There will be lots of violence. 1432 01:58:18,810 --> 01:58:21,510 You will enter the hospital through the staff entrance. 1433 01:58:22,401 --> 01:58:24,747 You remember how bad their security is. 1434 01:58:24,830 --> 01:58:28,030 But take it easy on them. They don't have anything to do with it. 1435 01:58:36,468 --> 01:58:40,177 Alright, so I grab Razumovsky and his pills, what then? 1436 01:58:40,260 --> 01:58:42,460 I'll be waiting quietly for you by the shore. 1437 01:58:44,538 --> 01:58:45,838 Come on, come on, come on! 1438 01:58:53,064 --> 01:58:57,104 You need to get to the southern shore. There is one safe place. 1439 01:59:02,559 --> 01:59:04,079 I'll be there in a car. 1440 01:59:11,290 --> 01:59:14,850 In pursuit of a red vehicle! Alpha 108 Uniform, Mike. 1441 01:59:26,920 --> 01:59:28,498 They'll still catch us. 1442 01:59:33,891 --> 01:59:37,181 Get out of the vehicle, now! Show me your hands, do it! 1443 01:59:38,350 --> 01:59:40,626 Yep, that's the plan. 1444 01:59:41,310 --> 01:59:44,226 Calm down guys, take it easy! 1445 01:59:50,866 --> 01:59:51,922 The pack. 1446 01:59:52,930 --> 01:59:53,938 The pack. 1447 02:00:07,234 --> 02:00:10,194 Pop a few extra, just in case. 1448 02:00:13,602 --> 02:00:14,658 Igor… 1449 02:00:16,578 --> 02:00:20,562 When this is over, don't take me back to that hospital. 1450 02:00:22,514 --> 02:00:25,042 Anything is better than being there. 1451 02:00:27,044 --> 02:00:28,284 I'll think about it. 1452 02:00:35,140 --> 02:00:39,154 If Oleg really is alive, what will you do to him? 1453 02:00:42,966 --> 02:00:45,226 He definitely won't make it to his trial. 1454 02:00:47,475 --> 02:00:48,701 Will you kill him? 1455 02:00:56,340 --> 02:00:58,322 I had a higher opinion of you. 1456 02:01:00,325 --> 02:01:03,164 Why don't you tell me about mercy as well? 1457 02:01:04,650 --> 02:01:06,898 You were ready to kill thousands of people! 1458 02:01:08,200 --> 02:01:11,506 Even if it was your other personality, that doesn't excuse you! 1459 02:01:12,380 --> 02:01:14,354 I am not hoping for forgiveness. 1460 02:01:18,510 --> 02:01:22,690 But if I have to sacrifice my life to save people, I… 1461 02:01:26,780 --> 02:01:27,938 I will do it. 1462 02:01:32,082 --> 02:01:33,370 Don't screw that up. 1463 02:01:34,180 --> 02:01:35,970 We won't get a second chance. 1464 02:01:59,906 --> 02:02:01,247 Hands off! 1465 02:02:01,330 --> 02:02:02,978 Let go of me! 1466 02:02:08,520 --> 02:02:10,146 Both of you in my office, now. 1467 02:02:23,873 --> 02:02:26,006 Telephone call… 1468 02:02:27,010 --> 02:02:30,418 Order, go forth… 1469 02:03:02,594 --> 02:03:03,924 Pull yourself together! 1470 02:03:14,556 --> 02:03:15,556 Scum! 1471 02:03:26,540 --> 02:03:28,482 Come on, please, come on! 1472 02:03:50,770 --> 02:03:52,098 You tired, my boy? 1473 02:03:56,320 --> 02:03:57,826 It's ok, rest! 1474 02:04:23,423 --> 02:04:25,740 That's why we need Razumovsky. 1475 02:04:25,823 --> 02:04:29,547 I know it's risky, but it has to work. 1476 02:04:29,630 --> 02:04:31,138 You have to trust us. 1477 02:04:33,317 --> 02:04:34,597 Maria Andreevna! 1478 02:04:35,218 --> 02:04:36,578 You have to see this! 1479 02:04:45,642 --> 02:04:48,099 - Ma'am, the Metro doors are open. - And the drones? 1480 02:04:48,182 --> 02:04:50,282 - The drones are online. - They're working! 1481 02:04:52,580 --> 02:04:54,274 - Report that to HQ. - Quiet! 1482 02:04:57,180 --> 02:04:58,674 I played my part. 1483 02:05:01,478 --> 02:05:02,478 Go on. 1484 02:05:17,050 --> 02:05:23,026 What have they done to my beautiful face? 1485 02:05:29,710 --> 02:05:31,090 I will kill him. 1486 02:05:35,100 --> 02:05:37,266 I have a better idea. 1487 02:05:40,860 --> 02:05:42,978 We will make him… 1488 02:05:44,350 --> 02:05:45,778 suffer. 1489 02:05:53,690 --> 02:05:54,690 Huh? 1490 02:05:55,730 --> 02:05:57,442 Oh, damn you. 1491 02:06:03,310 --> 02:06:06,834 You were right, Igor. Right from the very beginning. 1492 02:06:07,362 --> 02:06:09,446 Order the drones to neutralize Volkov. 1493 02:06:09,529 --> 02:06:10,529 Yes! 1494 02:06:11,112 --> 02:06:12,112 HQ, come in! 1495 02:06:12,710 --> 02:06:14,258 HQ, do you read me? 1496 02:06:15,100 --> 02:06:16,562 HQ, this is patrol. 1497 02:06:20,354 --> 02:06:21,480 Petya, you try it. 1498 02:06:24,306 --> 02:06:26,642 Maria Andreevna, they aren't responding to us. 1499 02:06:28,306 --> 02:06:29,856 Is this also part of your plan? 1500 02:06:33,450 --> 02:06:39,506 And now, get comfortable. This is going to be a spectacular story. 1501 02:06:40,858 --> 02:06:43,147 A villain monologue, seriously? 1502 02:06:43,230 --> 02:06:45,298 Don't interrupt me! 1503 02:06:52,706 --> 02:06:56,943 It all started a year ago when my good old friend Oleg 1504 02:06:57,026 --> 02:07:01,490 infiltrated my ward to save me, purely out of love… 1505 02:07:02,226 --> 02:07:04,050 Love for money, of course. 1506 02:07:10,514 --> 02:07:15,885 But I didn't just want to escape. I dreamt of vengeance! 1507 02:07:15,968 --> 02:07:21,302 So I studied you, your weaknesses. 1508 02:07:21,385 --> 02:07:25,467 And I figured out how to humiliate your intellect. 1509 02:07:25,550 --> 02:07:27,558 Robbed you of the support of your friends. 1510 02:07:27,641 --> 02:07:30,523 Made you the most hated man in the city, 1511 02:07:30,606 --> 02:07:33,756 so that you would come crawling to me for help, all on your own. 1512 02:07:38,034 --> 02:07:39,767 I needed a pawn for that. 1513 02:07:39,850 --> 02:07:45,166 Holt was ready to do anything for his ego and to sell his drones. 1514 02:07:45,249 --> 02:07:47,844 Oleg approached him with a proposal to orchestrate several explosions, 1515 02:07:47,927 --> 02:07:51,817 thus creating a demand. And Holt lapped it up. 1516 02:07:51,900 --> 02:07:56,831 Oleg bribed the prison warden, and then a spectacular show ensued. 1517 02:07:56,914 --> 02:07:59,867 And the entire city police force rushed there! 1518 02:07:59,950 --> 02:08:02,320 Later, he entered the police department and retrieved everything. 1519 02:08:02,403 --> 02:08:03,617 Explosives for the terrorist acts. 1520 02:08:03,700 --> 02:08:07,458 And the USB drive with a virus to crack any security system. 1521 02:08:08,220 --> 02:08:10,959 Good job, Oleg. 1522 02:08:11,042 --> 02:08:15,250 In the meantime, I created a synthetic voice from your numerous interviews. 1523 02:08:15,844 --> 02:08:17,427 I created riddles. 1524 02:08:17,510 --> 02:08:21,507 I created the perfect plan for revenge in the confines of my prison cell. 1525 02:08:21,590 --> 02:08:26,162 In a way that even our good doctor Rubenstein didn't notice! 1526 02:08:26,970 --> 02:08:28,450 And it worked. 1527 02:08:34,130 --> 02:08:35,266 You… 1528 02:08:36,738 --> 02:08:38,658 didn't just give up… 1529 02:08:40,242 --> 02:08:42,610 You freed me yourself. 1530 02:08:46,466 --> 02:08:49,602 But you didn't solve a single one of my riddles. 1531 02:08:50,258 --> 02:08:52,114 I'm disappointed. 1532 02:08:53,538 --> 02:08:57,077 But admit it, it was genius! 1533 02:08:57,160 --> 02:09:00,978 You seriously wanted to blow up half the city just to get square with me? 1534 02:09:02,194 --> 02:09:03,494 Igor… 1535 02:09:03,577 --> 02:09:05,247 There are no bombs in the metro. 1536 02:09:05,954 --> 02:09:08,321 No one could plant bombs in all the stations in one day! 1537 02:09:08,404 --> 02:09:09,655 We need to go, Sergei. 1538 02:09:09,738 --> 02:09:10,748 Do not… 1539 02:09:11,250 --> 02:09:13,426 interrupt me! 1540 02:09:14,450 --> 02:09:15,938 I forgot where I was. 1541 02:09:19,026 --> 02:09:22,591 Ah, right! People were so scared that they believed it all. 1542 02:09:22,674 --> 02:09:24,681 That is the beauty of modern society! 1543 02:09:24,764 --> 02:09:28,732 Emotions race ahead of logic and facts, you just need to pull the right strings! 1544 02:09:28,815 --> 02:09:32,965 And even when everything is uncovered, everyone will still hate… 1545 02:09:34,231 --> 02:09:35,231 You. 1546 02:09:35,820 --> 02:09:37,266 So, you like it? 1547 02:09:38,390 --> 02:09:39,586 Bravo, nice work. 1548 02:09:40,280 --> 02:09:42,114 Come on, you missed me! 1549 02:09:45,218 --> 02:09:48,567 You still won't get away, everyone knows what you look like. 1550 02:09:48,650 --> 02:09:50,885 You underestimate me. 1551 02:09:50,968 --> 02:09:53,108 Listen, finish him off and let's go. 1552 02:10:05,360 --> 02:10:07,714 The safety's on, villain. 1553 02:10:09,580 --> 02:10:10,626 Thanks. 1554 02:10:20,110 --> 02:10:21,298 Change of plans. 1555 02:10:28,811 --> 02:10:30,583 - What's that? - Oh, that? 1556 02:10:30,666 --> 02:10:34,704 A little algorithm I came up with while I was locked up thanks to you. 1557 02:10:34,787 --> 02:10:35,787 Get up. 1558 02:10:36,360 --> 02:10:37,394 I'll show you. 1559 02:10:40,527 --> 02:10:43,073 I ordered the drones to find and kill you. 1560 02:10:43,156 --> 02:10:48,637 And since you don't have a public life, they will kill anyone connected to you. 1561 02:10:48,720 --> 02:10:50,994 Even those who just took a selfie with you. 1562 02:10:52,498 --> 02:10:55,106 That's enough to add that person to the list. 1563 02:10:57,950 --> 02:11:01,135 The drones will find their geolocation. 1564 02:11:01,218 --> 02:11:02,274 And kill them! 1565 02:11:03,634 --> 02:11:06,050 - Calm down! - And then we ran! 1566 02:11:12,530 --> 02:11:15,790 You ruined my empire. 1567 02:11:16,338 --> 02:11:18,370 You ruined my life! 1568 02:11:19,070 --> 02:11:20,674 - Why? - Shut up! 1569 02:11:23,348 --> 02:11:26,770 Do not interrupt me. 1570 02:11:26,853 --> 02:11:28,087 And Volkov? 1571 02:11:28,170 --> 02:11:32,578 And after everyone you know and love die… 1572 02:11:33,986 --> 02:11:39,317 I will disable the drones and kill two of the most hated people in the city. 1573 02:11:39,400 --> 02:11:41,677 Volkov and you. 1574 02:11:41,760 --> 02:11:42,930 And then… 1575 02:11:43,714 --> 02:11:46,754 They will believe in me once again. 1576 02:11:47,873 --> 02:11:48,873 They… 1577 02:11:50,466 --> 02:11:51,506 They… 1578 02:11:53,554 --> 02:11:55,458 Will love me. 1579 02:12:35,120 --> 02:12:37,410 Everyone get down! 1580 02:12:52,178 --> 02:12:54,933 Calling all units! Calling all units! 1581 02:13:30,466 --> 02:13:32,290 Are you kidding me? 1582 02:13:48,898 --> 02:13:50,914 This is getting ridiculous! 1583 02:13:55,530 --> 02:13:56,770 Don't move! 1584 02:15:07,000 --> 02:15:09,218 Think, think, Igor! 1585 02:15:15,794 --> 02:15:17,730 Turn this thing off, now! 1586 02:15:18,450 --> 02:15:19,682 Want to kill me? 1587 02:15:22,471 --> 02:15:25,868 Go on, maybe you'll just wreck everything in here? 1588 02:15:25,951 --> 02:15:27,391 It is your style, after all. 1589 02:15:29,890 --> 02:15:31,840 The protocol is irreversible. 1590 02:15:32,482 --> 02:15:35,137 The drones will kill everyone you know 1591 02:15:35,220 --> 02:15:38,987 and love, until they have your location. 1592 02:15:39,070 --> 02:15:41,394 - Enjoy the show! - No, no, no, no! 1593 02:15:53,826 --> 02:15:55,926 This is not the last drone in the building. 1594 02:15:57,820 --> 02:16:01,714 If you want to survive, we need to fight back! 1595 02:16:03,520 --> 02:16:07,234 Those who cannot shoot, please help the wounded. 1596 02:16:08,470 --> 02:16:09,470 Together… 1597 02:17:44,100 --> 02:17:45,227 You've got two options. 1598 02:17:45,310 --> 02:17:48,537 You either shut it down, or you die with me. 1599 02:17:48,620 --> 02:17:50,498 Because you are now my best friend. 1600 02:17:56,779 --> 02:17:58,059 That's not fair. 1601 02:18:05,989 --> 02:18:07,297 Dima, Dima, Dima! 1602 02:18:08,018 --> 02:18:09,023 Okay! 1603 02:18:09,106 --> 02:18:10,706 Does he have an armoured jacket? 1604 02:18:12,370 --> 02:18:14,706 - Not breathing, no pulse! - Move! 1605 02:18:49,346 --> 02:18:51,800 - Come on! Hurry up! - Don't distract me! 1606 02:18:58,157 --> 02:18:59,157 Come on! 1607 02:19:02,678 --> 02:19:04,337 I'm not dying here! 1608 02:19:04,420 --> 02:19:05,420 Come on! 1609 02:19:12,208 --> 02:19:13,208 Come on! 1610 02:20:06,985 --> 02:20:11,315 PROTOCOL DEACTIVATED 1611 02:20:38,802 --> 02:20:40,770 Are you crazy, Dubin? 1612 02:21:13,945 --> 02:21:14,945 Did we… 1613 02:21:15,427 --> 02:21:16,427 Do it? 1614 02:21:21,909 --> 02:21:23,029 Did we manage? 1615 02:21:32,720 --> 02:21:34,418 Yeah, yeah. 1616 02:22:31,590 --> 02:22:35,202 DANGER ZONE 1617 02:23:04,400 --> 02:23:06,991 HOLT INTERNATIONAL LINKED TO TERRORIST ATTACKS IN ST. PETERSBURG 1618 02:23:07,074 --> 02:23:09,150 Evil never acts in the open… 1619 02:23:11,147 --> 02:23:13,147 It is cruel and treacherous… 1620 02:23:14,430 --> 02:23:16,370 It stabs you in the back. 1621 02:23:20,338 --> 02:23:21,826 But we survived. 1622 02:23:22,706 --> 02:23:24,898 We survived and paid a heavy price for it. 1623 02:23:25,778 --> 02:23:30,674 Dozens died, hundreds lost their loved ones. 1624 02:23:31,442 --> 02:23:36,630 We've yet to find out how a single man managed to take an entire city hostage. 1625 02:23:37,474 --> 02:23:39,817 But this I know for certain. 1626 02:23:39,900 --> 02:23:43,471 If it wasn't for Major Grom, I wouldn't be alive today. 1627 02:23:43,554 --> 02:23:46,418 Just like many who are watching this video right now. 1628 02:23:47,230 --> 02:23:48,575 That is why I implore you… 1629 02:23:48,658 --> 02:23:49,663 SUPPORT MAJOR GROM 1630 02:23:49,746 --> 02:23:52,287 …to come out to the court house today to support him. 1631 02:23:52,370 --> 02:23:55,867 Your help is needed more than ever before. 1632 02:23:55,950 --> 02:24:00,217 The shoes are really tight, I'll get a blister. 1633 02:24:00,300 --> 02:24:04,658 Igor, calm down, everything will be fine. You have the best lawyer in town. 1634 02:24:05,538 --> 02:24:07,017 And plenty of witnesses. 1635 02:24:07,100 --> 02:24:10,946 I spoke to the guys at the PD, and every one is ready to vouch for you. 1636 02:24:11,682 --> 02:24:12,800 Give me a bite. 1637 02:24:16,562 --> 02:24:18,850 It's a prom shirt. 1638 02:24:20,114 --> 02:24:22,557 - Dammit! - You got anything normal to drink? 1639 02:24:22,640 --> 02:24:24,674 Yeah, look in the fridge. 1640 02:24:26,360 --> 02:24:28,738 It's fine, I'll just hide it under the tie. 1641 02:24:33,522 --> 02:24:35,202 Igor, here. 1642 02:24:36,003 --> 02:24:38,609 I double-checked with the lawyer. It's perfect. 1643 02:24:38,692 --> 02:24:41,081 - Just stick to the script. It'll be okay. - Alright. 1644 02:24:41,164 --> 02:24:43,883 The court decision depends on this speech. 1645 02:24:43,966 --> 02:24:45,216 So read it word for word. 1646 02:24:46,546 --> 02:24:47,522 Alright. 1647 02:24:53,410 --> 02:24:55,554 Guys, sorry, but we're running late. 1648 02:24:56,226 --> 02:24:59,794 We have five more minutes, I need to dry my hair. 1649 02:25:05,130 --> 02:25:06,527 Groom. 1650 02:25:06,610 --> 02:25:08,807 Hold on, you shaved the mustache? 1651 02:25:08,890 --> 02:25:10,770 Wow, he's a detective too! 1652 02:25:11,986 --> 02:25:13,058 Let's go. 1653 02:25:27,292 --> 02:25:31,347 Numerous disciplinary violations, abuse of power, 1654 02:25:31,430 --> 02:25:35,102 use of force against suspects and deliberate concealment of evidence. 1655 02:25:35,185 --> 02:25:38,147 All these violations occurred during the work of Major Grom, 1656 02:25:38,230 --> 02:25:41,362 and this isn't a complete list of his violations. 1657 02:25:42,917 --> 02:25:46,298 I confirm that Major Grom committed all of these violations. 1658 02:25:46,381 --> 02:25:49,767 But he acted in an emergency. 1659 02:25:49,850 --> 02:25:53,170 Protecting people's lives while risking his own. 1660 02:25:54,050 --> 02:25:56,827 I kindly ask the court to take this into consideration 1661 02:25:56,910 --> 02:25:58,722 when reaching its verdict. 1662 02:26:00,098 --> 02:26:04,082 Because Major Grom acted like a true hero. 1663 02:26:21,330 --> 02:26:24,018 Igor Grom, it is your turn to speak. 1664 02:26:24,545 --> 02:26:25,397 Good luck. 1665 02:26:25,480 --> 02:26:26,978 Igor, we're behind you! 1666 02:26:39,130 --> 02:26:42,722 I'm no spokesman, so I'll read off my paper. Forgive me. 1667 02:26:45,394 --> 02:26:47,026 We all make mistakes. 1668 02:26:47,858 --> 02:26:50,962 But it is our mistakes that makes us stronger. 1669 02:26:52,790 --> 02:26:55,842 And I wish to confess that… 1670 02:27:25,250 --> 02:27:27,218 Sergei Razumovsky was right. 1671 02:27:30,370 --> 02:27:31,520 I am no hero. 1672 02:27:35,210 --> 02:27:39,618 I used to think that because I do my job really well, 1673 02:27:40,738 --> 02:27:43,442 the methods I use to achieve results are irrelevant. 1674 02:27:46,950 --> 02:27:53,538 My partner once told me that it blurs the line between myself and a criminal. 1675 02:27:55,890 --> 02:27:57,000 It's true. 1676 02:28:00,466 --> 02:28:02,402 Victory doesn't wash the blood away. 1677 02:28:05,506 --> 02:28:11,410 Unfortunately, it took way too much time for me to understand that. 1678 02:28:12,898 --> 02:28:14,402 And too many victims. 1679 02:28:16,930 --> 02:28:20,930 My actions threatened the lives of many people. 1680 02:28:23,150 --> 02:28:26,543 And that is why I can no longer remain on the police force. 1681 02:28:26,626 --> 02:28:27,714 It's… 1682 02:28:28,882 --> 02:28:30,370 It's not a question of duty… 1683 02:28:32,380 --> 02:28:33,650 But of honor. 1684 02:28:35,570 --> 02:28:38,047 Igor are you really leaving? 1685 02:28:38,130 --> 02:28:39,642 Silence please! 1686 02:28:39,725 --> 02:28:40,707 Any comments? 1687 02:28:40,790 --> 02:28:41,858 Continue. 1688 02:28:42,690 --> 02:28:43,740 Thank you. 1689 02:28:47,074 --> 02:28:49,107 I relinquish all powers 1690 02:28:49,190 --> 02:28:51,990 and request to be tried to the fullest extent of the law. 1691 02:28:53,746 --> 02:28:59,010 Let my story be an example that the ends do not justify the means. 1692 02:28:59,794 --> 02:29:00,850 Never. 1693 02:29:04,930 --> 02:29:07,583 The court is leaving to make a decision. 1694 02:29:07,666 --> 02:29:09,298 Igor, a few questions! 1695 02:29:10,146 --> 02:29:13,330 Igor, just a few questions, please! 1696 02:32:42,402 --> 02:32:45,870 SUPERHUMAN 116021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.