All language subtitles for M.D.G.S02E08.720p.ROKU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,378 I understand you won't give us your name. 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,839 Whatever. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,549 I'm sure your prints are in the system 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,468 - somewhere. - Hey, man, 5 00:00:09,468 --> 00:00:12,221 uh, I'm just going to holding, right? I-I'm not convicted 6 00:00:12,221 --> 00:00:14,389 of anything? Is... 7 00:00:14,389 --> 00:00:16,517 Can I keep that on me? 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 Bail hearings start in about 45 minutes. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,229 Bye-bye, sweetheart. 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,314 Come on, let's go. 11 00:00:24,066 --> 00:00:26,485 Oh. Sounds like you got a text. 12 00:00:26,485 --> 00:00:28,403 You want me to respond for you? 13 00:00:37,454 --> 00:00:39,873 The Tiro Fund has never presented 14 00:00:39,873 --> 00:00:43,752 an opportunity like this before. 15 00:00:43,752 --> 00:00:45,921 The... 16 00:00:45,921 --> 00:00:49,216 It is completely within my authority 17 00:00:49,216 --> 00:00:52,469 as game orchestrator to make necessary adjustments 18 00:00:52,469 --> 00:00:55,973 as situations arise throughout a hunt. D... 19 00:00:55,973 --> 00:00:58,392 Nothing here violates 20 00:00:58,392 --> 00:01:01,645 any rules or bylaws. 21 00:01:01,645 --> 00:01:03,230 I assure you. 22 00:01:07,776 --> 00:01:10,237 Excellent. 23 00:01:10,237 --> 00:01:13,365 Um, so, if you want to take advantage 24 00:01:13,365 --> 00:01:16,493 of my unprecedented offer, 25 00:01:16,493 --> 00:01:20,289 there's a very specific way you'll need to proceed. 26 00:01:20,289 --> 00:01:22,499 Victor Suero was just arrested in Brooklyn. 27 00:01:22,499 --> 00:01:23,709 How long ago? 28 00:01:23,709 --> 00:01:25,002 Within the hour. 29 00:01:25,002 --> 00:01:26,587 What happened? Is he okay? 30 00:01:27,629 --> 00:01:28,714 He's in the 60th precinct. 31 00:01:28,714 --> 00:01:30,340 - Okay, let's go. - Uh... 32 00:01:30,340 --> 00:01:31,717 We're coming down there to bail him out. 33 00:01:31,717 --> 00:01:34,052 With what? Bail will be steep, 34 00:01:34,052 --> 00:01:36,471 and we've obtained a civil forfeiture order freezing 35 00:01:36,471 --> 00:01:38,098 that bank account of theirs 36 00:01:38,098 --> 00:01:39,600 until we can find out where that money came from. 37 00:01:39,600 --> 00:01:40,934 We might not be able to bail him out. 38 00:01:40,934 --> 00:01:44,479 - Let's just go. - Just hang on a minute, okay? 39 00:01:44,479 --> 00:01:46,440 Okay, I'm gonna try to find a place 40 00:01:46,440 --> 00:01:47,733 - to help me post bail. - Fuck this. 41 00:01:47,733 --> 00:01:49,276 Sure, if that's what you want to do. 42 00:01:49,276 --> 00:01:50,736 Can you give me the rundown 43 00:01:50,736 --> 00:01:53,113 - of a couple places to call? - Yeah. 44 00:02:00,245 --> 00:02:01,496 So, 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,081 according to your prints on file 46 00:02:03,081 --> 00:02:04,958 with the state boxing commission, 47 00:02:04,958 --> 00:02:08,295 your name is Victor Suero, is that correct? 48 00:02:08,295 --> 00:02:10,255 Yeah. 49 00:02:11,798 --> 00:02:13,258 You've been charged with 50 00:02:13,258 --> 00:02:16,470 theft of a motorized vehicle-- namely, a boat-- 51 00:02:16,470 --> 00:02:18,639 resisting arrest, grand larceny. 52 00:02:18,639 --> 00:02:20,599 Judge, look, either you lock me up in solitary 53 00:02:20,599 --> 00:02:22,935 or something where no one can get me, huh? Or you let me go. 54 00:02:22,935 --> 00:02:24,686 You are not to address the court unless the court 55 00:02:24,686 --> 00:02:25,854 addresses you. 56 00:02:27,356 --> 00:02:30,150 Now, I don't see legal counsel, 57 00:02:30,150 --> 00:02:32,528 so unless you can afford your own, 58 00:02:32,528 --> 00:02:33,904 the state will arrange for a lawyer 59 00:02:33,904 --> 00:02:36,406 to be provided free of charge. 60 00:02:36,406 --> 00:02:39,701 Actually, Your Honor, I'm Mr. Suero's attorney. 61 00:02:41,578 --> 00:02:44,623 Clive Nixon, Esquire. Public Defenders Office. 62 00:02:44,623 --> 00:02:47,292 Apologies for my tardiness. New York traffic and all. 63 00:02:47,292 --> 00:02:50,295 A moment to confer with my client? 64 00:02:54,383 --> 00:02:56,218 Do you know a Mr. Dupree? 65 00:02:56,218 --> 00:02:58,095 - He's my boss. - Well, he's a good one 66 00:02:58,095 --> 00:03:00,305 because he's just taken care of your bail. 67 00:03:00,305 --> 00:03:01,974 I'll have you out of here in no time. 68 00:03:12,526 --> 00:03:14,987 If you don't mind me saying, you're a bit jumpy. 69 00:03:16,113 --> 00:03:18,282 Had a hell of a day. 70 00:03:24,037 --> 00:03:26,081 I think you need to answer that. 71 00:03:30,460 --> 00:03:32,421 How the hell is this connected to your car? 72 00:03:32,421 --> 00:03:33,839 Hello, Victor. 73 00:03:33,839 --> 00:03:36,466 Congratulations on having made it this far. 74 00:03:36,466 --> 00:03:38,385 Further than many who have come before you. 75 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 You play with tenacity-- 76 00:03:40,429 --> 00:03:42,472 something your friend Nixon 77 00:03:42,472 --> 00:03:45,142 and I both appreciate. 78 00:03:45,142 --> 00:03:46,643 But something else we appreciate 79 00:03:46,643 --> 00:03:51,231 is fidelity. Fidelity to the rules. And you broke one 80 00:03:51,231 --> 00:03:52,482 when you got yourself arrested. 81 00:03:52,482 --> 00:03:53,859 No, no, no. I ran. 82 00:03:53,859 --> 00:03:56,445 Yeah, I'm well aware, but rules are rules. 83 00:03:56,445 --> 00:03:59,781 Technically, you violated one the moment you were handcuffed, 84 00:03:59,781 --> 00:04:01,992 ensuring the game will continue 85 00:04:01,992 --> 00:04:04,328 until your eventual death. 86 00:04:04,328 --> 00:04:07,122 That's where this fancy fuck's taking me? 87 00:04:07,122 --> 00:04:08,373 To kill me? 88 00:04:08,373 --> 00:04:10,167 That is up to you. 89 00:04:10,167 --> 00:04:13,212 The rule exists so runners don't intentionally 90 00:04:13,212 --> 00:04:17,049 get themselves incarcerated to avoid hunters. 91 00:04:17,049 --> 00:04:18,717 No, you-you didn't do that. 92 00:04:18,717 --> 00:04:21,178 As you said, you ran. 93 00:04:21,178 --> 00:04:24,181 You violated the letter of the law 94 00:04:24,181 --> 00:04:26,892 but not its spirit, and for that reason 95 00:04:26,892 --> 00:04:29,978 The Tiro Fund believes you should be given options. 96 00:04:29,978 --> 00:04:32,272 Now, you could have Nixon 97 00:04:32,272 --> 00:04:35,234 pull over right now, drop you off, 98 00:04:35,234 --> 00:04:37,569 and you'd be hunted perpetually, 99 00:04:37,569 --> 00:04:39,821 as required by game canon. 100 00:04:39,821 --> 00:04:42,199 And to make things more equitable, there is a passport 101 00:04:42,199 --> 00:04:45,077 in the glove box with a new identity and $5,000 cash. 102 00:04:45,077 --> 00:04:47,329 Get to an airport or a freighter, 103 00:04:47,329 --> 00:04:50,249 get yourself overseas, start a new life, 104 00:04:50,249 --> 00:04:53,001 hope to God never to be found out. 105 00:04:53,001 --> 00:04:55,128 Though I don't know why you would think another country 106 00:04:55,128 --> 00:04:56,630 is any safer than America. 107 00:04:56,630 --> 00:04:57,923 Look, our-our hunters 108 00:04:57,923 --> 00:05:00,968 are nothing if not persistent. 109 00:05:00,968 --> 00:05:02,678 The longest anyone ever lasted, 110 00:05:02,678 --> 00:05:04,930 I think, is 84 days, 111 00:05:04,930 --> 00:05:08,308 every moment of them spent terrified, 112 00:05:08,308 --> 00:05:11,895 looking over his shoulder, until the day you look 113 00:05:11,895 --> 00:05:14,147 and you see death approaching. 114 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 What's behind door number two? 115 00:05:16,984 --> 00:05:19,611 Nixon will take you to a location 116 00:05:19,611 --> 00:05:23,115 which I scrambled to procure and prepare. 117 00:05:23,115 --> 00:05:26,243 There, you will enter a room with him. 118 00:05:26,243 --> 00:05:28,871 You will move to the far end of said room. 119 00:05:28,871 --> 00:05:31,164 Nixon will stand in front of the only means of escape-- 120 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 the door through which you entered-- 121 00:05:33,166 --> 00:05:35,252 then you engage. 122 00:05:35,252 --> 00:05:36,795 Nixon, of course, will have 123 00:05:36,795 --> 00:05:39,298 his usual in-game weaponry. 124 00:05:39,298 --> 00:05:41,842 - Which is? - Ah, tut-tut-tut-tut. 125 00:05:41,842 --> 00:05:44,011 You'll find that out when the time comes. 126 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 Now, if Nixon kills you, well, game is over. 127 00:05:47,014 --> 00:05:49,766 If you get through that door, 128 00:05:49,766 --> 00:05:51,643 your violation's forgiven 129 00:05:51,643 --> 00:05:54,229 and the game resumes immediately. 130 00:05:54,229 --> 00:05:57,232 You've made it more than halfway through this hunt. 131 00:05:57,232 --> 00:05:59,818 Make it to sunrise, and... 132 00:05:59,818 --> 00:06:01,695 you'll have unimaginable riches 133 00:06:01,695 --> 00:06:05,157 and the rest of your life and Josie's life ahead of you. 134 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 Even if I beat this guy, as soon as 135 00:06:06,867 --> 00:06:09,870 I step outside that door, there's gonna be other lunatics 136 00:06:09,870 --> 00:06:11,622 - waiting for me there. - No. 137 00:06:11,622 --> 00:06:14,458 The other competitors remain outside 138 00:06:14,458 --> 00:06:16,668 a four-square-mile perimeter, 139 00:06:16,668 --> 00:06:19,087 and upon your escape from Nixon, 140 00:06:19,087 --> 00:06:22,508 should it occur, all three of them are released. 141 00:06:22,508 --> 00:06:24,927 - There's four left. - No, uh, 142 00:06:24,927 --> 00:06:26,512 Tyler's deceased. 143 00:06:26,512 --> 00:06:28,430 Who the hell's Tyler? 144 00:06:28,430 --> 00:06:30,307 The dog handler. Apparently 145 00:06:30,307 --> 00:06:31,975 he drowned trying to save his canine. 146 00:06:31,975 --> 00:06:33,977 Ironically, the dog made it to shore. 147 00:06:33,977 --> 00:06:36,313 If you escape 148 00:06:36,313 --> 00:06:38,190 and Nixon's still alive, 149 00:06:38,190 --> 00:06:40,901 he'll have to wait one hour to pursue, 150 00:06:40,901 --> 00:06:42,694 otherwise he's right on your heels-- 151 00:06:42,694 --> 00:06:44,655 where's the sportsmanship in that? 152 00:06:45,697 --> 00:06:48,033 So, basically, I can 153 00:06:48,033 --> 00:06:50,410 get out of James Bond's car right now 154 00:06:50,410 --> 00:06:51,912 and never see him again, 155 00:06:51,912 --> 00:06:54,122 but I have to be chased by three killers 156 00:06:54,122 --> 00:06:55,791 for the rest of my life, 157 00:06:55,791 --> 00:06:59,086 or I walk into Thunderdome and-and hope I walk out. 158 00:06:59,086 --> 00:07:02,297 A perfect summation. I await your answer. 159 00:07:02,297 --> 00:07:03,590 Can I have a moment? 160 00:07:03,590 --> 00:07:05,717 Sure. You have ten seconds. 161 00:07:15,352 --> 00:07:16,812 Yeah, I'll fight Prince Charles. 162 00:07:16,812 --> 00:07:20,566 I knew you were the perfect choice. 163 00:07:20,566 --> 00:07:23,569 See you soon. 164 00:07:28,907 --> 00:07:31,326 So, how much you pay for a shot to kill me? 165 00:07:33,161 --> 00:07:35,455 I received a discount because the hunt's half over, 166 00:07:35,455 --> 00:07:38,250 but a gentleman never discusses matters of money. 167 00:07:40,669 --> 00:07:43,297 You know, I have to say, I didn't initially 168 00:07:43,297 --> 00:07:45,507 bid aggressively on this particular hunt 169 00:07:45,507 --> 00:07:47,843 because I worried your optical impairment 170 00:07:47,843 --> 00:07:49,845 would result in a minimal challenge for me, 171 00:07:49,845 --> 00:07:52,848 but I see now that I was wrong. 172 00:07:54,099 --> 00:07:56,018 You're a warrior, Mr. Suero. 173 00:07:56,018 --> 00:07:58,770 I'm quite thrilled with how things have played out. 174 00:07:58,770 --> 00:08:01,565 It will be a true honor to either kill you 175 00:08:01,565 --> 00:08:03,275 or to die at your hand. 176 00:08:06,445 --> 00:08:08,572 We're going to be in the car for quite a while. 177 00:08:08,572 --> 00:08:10,365 Enjoy the music. 13256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.