Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:11,678
Get off!
2
00:00:17,809 --> 00:00:20,103
Get off! Get off!
3
00:00:22,231 --> 00:00:23,607
Get off!
4
00:01:09,570 --> 00:01:12,281
You know,
5
00:01:12,281 --> 00:01:16,994
there's a special place in hell
for people who hurt dogs.
6
00:01:17,995 --> 00:01:20,581
You're lucky she's okay,
7
00:01:20,581 --> 00:01:22,583
because if you had hurt her,
I would...
8
00:01:27,379 --> 00:01:29,882
I would really, really
have to take my time
9
00:01:29,882 --> 00:01:31,884
killing you, Victor.
10
00:01:31,884 --> 00:01:34,469
That girl, she's, um...
11
00:01:38,098 --> 00:01:40,225
...she's my heart and soul.
12
00:01:40,225 --> 00:01:42,936
In fact...
13
00:01:42,936 --> 00:01:45,647
the first time
that I won a bid to hunt,
14
00:01:45,647 --> 00:01:51,028
they wouldn't approve Katie
as my in-game weapon.
15
00:02:00,621 --> 00:02:02,831
So I had to give a presentation.
16
00:02:02,831 --> 00:02:07,085
The history of man and dog
hunting together...
17
00:02:15,344 --> 00:02:19,139
...from its infancy
20,000 years ago
18
00:02:19,139 --> 00:02:21,517
to the great fox hunts
of England
19
00:02:21,517 --> 00:02:25,812
to bloodhounds and good old boys
hunting in the Bayou today.
20
00:02:25,812 --> 00:02:29,942
All to convince
Miles that Katie
21
00:02:29,942 --> 00:02:32,486
didn't violate
the spirit of the game.
22
00:02:34,488 --> 00:02:36,406
Now, I don't know
if it was my speech
23
00:02:36,406 --> 00:02:38,534
or if it was my checkbook,
24
00:02:38,534 --> 00:02:43,914
but here I am, with Katie,
on our third hunt together.
25
00:02:47,459 --> 00:02:49,878
It doesn't have to take all day.
26
00:02:49,878 --> 00:02:52,214
You know Katie's gonna find you.
27
00:02:56,260 --> 00:02:57,469
There you are.
28
00:03:04,560 --> 00:03:07,604
My girl will be here soon,
and then we'll get to it.
29
00:03:07,604 --> 00:03:10,858
I saw you downtown.
30
00:03:10,858 --> 00:03:13,694
You'd been steadily
heading south.
31
00:03:13,694 --> 00:03:16,947
You should've mixed it up
a little. Right?
32
00:03:16,947 --> 00:03:19,157
Then I saw you hail a cab,
so I got into my car
33
00:03:19,157 --> 00:03:20,993
and then I just
34
00:03:20,993 --> 00:03:24,079
followed you straight here
to scenic Staten Island.
35
00:03:24,079 --> 00:03:25,539
You know, that SUV you got
36
00:03:25,539 --> 00:03:27,416
is a little low-rent
to be a billionaire.
37
00:03:27,416 --> 00:03:30,252
You a... you a proxy?
38
00:03:30,252 --> 00:03:32,337
No.
39
00:03:32,337 --> 00:03:35,048
I have more money
than Wells Fargo.
40
00:03:36,633 --> 00:03:39,970
I-I-I inherited.
41
00:03:39,970 --> 00:03:41,638
Inherited it, but, uh, my family
42
00:03:41,638 --> 00:03:44,808
made their fortune
in heavy construction.
43
00:03:45,851 --> 00:03:48,395
Uh-uh-uh.
44
00:03:48,395 --> 00:03:51,356
These hunting trophies of mine,
they're probably the only things
45
00:03:51,356 --> 00:03:55,611
that I've ever earned
in my life. You know?
46
00:03:55,611 --> 00:03:57,988
It's probably why I do it.
47
00:03:57,988 --> 00:04:02,826
While, uh, my Katie's trying
to find a way up here,
48
00:04:02,826 --> 00:04:05,704
you just remember that, uh,
49
00:04:05,704 --> 00:04:09,374
she always loves it
when I tenderize her meat first.
50
00:04:09,374 --> 00:04:11,210
You don't got to do this.
51
00:04:11,210 --> 00:04:12,544
Come here.
52
00:04:24,640 --> 00:04:27,226
You son of a bitch!
53
00:04:44,576 --> 00:04:45,619
Hey!
54
00:04:57,506 --> 00:04:59,258
Katie!
55
00:05:00,467 --> 00:05:01,885
Come.
56
00:05:15,190 --> 00:05:17,276
Oh, fuck me!
57
00:05:43,677 --> 00:05:45,095
Oh!
58
00:06:00,652 --> 00:06:01,820
Kill, Katie girl.
59
00:06:15,751 --> 00:06:18,086
Hey! Get the hell
out of my boat!
60
00:06:18,086 --> 00:06:19,379
What the fuck?
61
00:06:19,379 --> 00:06:21,632
Oh, shit.
62
00:06:21,632 --> 00:06:23,675
Shit.
63
00:06:36,063 --> 00:06:37,898
Fuck.
64
00:06:39,691 --> 00:06:40,901
Fuck.
65
00:06:44,488 --> 00:06:45,489
Katie!
66
00:06:45,489 --> 00:06:46,865
- Swim to Daddy!
67
00:06:48,784 --> 00:06:50,410
Go get help!
68
00:06:51,787 --> 00:06:53,205
Fuck you, Katie.
69
00:07:01,797 --> 00:07:03,340
Katie!
70
00:07:05,342 --> 00:07:08,178
Fuck. Katie!
71
00:07:29,408 --> 00:07:32,327
Can I speak to you, please?
72
00:07:32,327 --> 00:07:34,037
You can, but may you?
73
00:07:34,037 --> 00:07:36,832
May I speak with you?
74
00:07:36,832 --> 00:07:38,458
- Please?
- How much longer?
75
00:07:38,458 --> 00:07:40,794
Uh, if he continues
on his current trajectory,
76
00:07:40,794 --> 00:07:43,422
he'll be on dry land
in Brooklyn any minute.
77
00:07:43,422 --> 00:07:45,340
Connell texted.
78
00:07:45,340 --> 00:07:46,550
He's already at the projected
landing point.
79
00:07:46,550 --> 00:07:49,011
Ah. Well, very good.
80
00:07:59,354 --> 00:08:01,690
Who do you think you are,
storming in here like this?
81
00:08:01,690 --> 00:08:03,192
Look, I have friends in Tech.
82
00:08:03,192 --> 00:08:04,985
I know about the cops and Suero.
83
00:08:04,985 --> 00:08:06,361
I also know
that the Board is pissed.
84
00:08:06,361 --> 00:08:08,197
That's why they sent
for you earlier.
85
00:08:08,197 --> 00:08:10,324
Well, you seem to think
you know a lot of things.
86
00:08:10,324 --> 00:08:12,201
I know I didn't select Suero.
87
00:08:12,201 --> 00:08:13,952
So if the board's gonna
come down on anyone,
88
00:08:13,952 --> 00:08:15,287
I don't want it to be me.
89
00:08:15,287 --> 00:08:16,914
What do you think
I told them?
90
00:08:18,457 --> 00:08:21,502
Look, months ago,
when Suero was selected, by me,
91
00:08:21,502 --> 00:08:23,879
I admittedly took
all the credit.
92
00:08:23,879 --> 00:08:26,798
So when things go sideways,
as they sometimes do,
93
00:08:26,798 --> 00:08:28,550
I will get all the blame.
94
00:08:28,550 --> 00:08:30,594
The pitfall of being boss.
95
00:08:30,594 --> 00:08:33,347
You are in absolutely
no jeopardy.
96
00:08:34,806 --> 00:08:38,185
What's the keystone of
the mentor/protege relationship?
97
00:08:38,185 --> 00:08:41,146
Loyalty.
98
00:08:41,146 --> 00:08:44,650
Now, since I found you hustling
in that Tampa pool hall,
99
00:08:44,650 --> 00:08:45,859
haven't I protected you?
100
00:08:47,945 --> 00:08:50,447
However, it is
a serious breach of propriety
101
00:08:50,447 --> 00:08:53,116
to barge into my control room
without invitation.
102
00:08:55,702 --> 00:08:57,329
Let's not let that happen again.
103
00:08:57,329 --> 00:08:59,081
Yes, sir.
104
00:09:26,942 --> 00:09:28,360
Shit.
105
00:09:33,156 --> 00:09:34,950
How you boys doing?
Good.
106
00:09:34,950 --> 00:09:36,451
How about yourself?
107
00:09:36,451 --> 00:09:37,953
Eh, can't complain.
108
00:09:37,953 --> 00:09:40,038
Listen.
We got a report of a boat
109
00:09:40,038 --> 00:09:42,040
matching this description,
heading in this direction,
110
00:09:42,040 --> 00:09:45,210
stolen from Staten Island,
so what's going on?
111
00:09:46,920 --> 00:09:48,672
Seriously?
112
00:09:48,672 --> 00:09:52,050
This is my boat.
My parents left this boat to me.
113
00:09:52,050 --> 00:09:54,636
Inherited a boat, huh?
Times are tough.
114
00:09:54,636 --> 00:09:56,305
Yeah, well, my asshole brother
swears it's his.
115
00:09:56,305 --> 00:09:58,015
But I got all the paperwork.
116
00:10:02,811 --> 00:10:05,314
Look, I don't want
a problem, all right?
117
00:10:05,314 --> 00:10:08,108
So how about,
as a sign of good faith,
118
00:10:08,108 --> 00:10:10,986
I'll give you guys the keys so
you know I'm not gonna run off,
119
00:10:10,986 --> 00:10:12,237
and tomorrow, I'll bring
the ownership documents
120
00:10:12,237 --> 00:10:13,488
to the precinct.
121
00:10:16,283 --> 00:10:17,868
Think it's best
you come with us.
122
00:10:19,536 --> 00:10:21,288
No problem.
123
00:10:22,623 --> 00:10:24,583
Sh-- No, no!
124
00:10:26,793 --> 00:10:28,504
You have
the right to remain silent.
125
00:10:28,504 --> 00:10:31,131
Anything you say can
and will be held against you
126
00:10:31,131 --> 00:10:33,050
in a court of law.
127
00:10:40,724 --> 00:10:42,726
There's been a development.
128
00:10:42,726 --> 00:10:44,686
It appears Victor Suero
just became
129
00:10:44,686 --> 00:10:47,439
a permanent player in the game.
8895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.