Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,808 --> 00:00:19,810
What, so that's it? We're done?
2
00:00:19,811 --> 00:00:21,812
I just dropped my
quarter in the slot.
3
00:00:21,813 --> 00:00:23,231
Taft.
4
00:00:23,232 --> 00:00:25,650
Seems it's over
before it started.
5
00:00:25,651 --> 00:00:27,318
Kind of like sex with a Southie.
6
00:00:27,319 --> 00:00:29,403
Your mom fill
you in on what it's like?
7
00:00:29,404 --> 00:00:31,697
- You are a child.
- Nah.
8
00:00:31,698 --> 00:00:33,699
All man. That's how
your mom likes them.
9
00:00:33,700 --> 00:00:36,661
I mean, half the Red Sox
Nation jumped on that broad.
10
00:00:36,662 --> 00:00:39,747
Fucking Nomar came out of
retirement just to nail her.
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,707
Big Papi gave her
the Big Sloppy.
12
00:00:41,708 --> 00:00:44,210
- Yeah, my mother's dead.
- Yeah? Good fucking riddance.
13
00:00:44,211 --> 00:00:45,628
Miles, uh,
14
00:00:45,629 --> 00:00:47,046
what happened to the subway?
15
00:00:47,047 --> 00:00:48,548
Prom over already?
16
00:00:48,549 --> 00:00:50,758
Did you receive a
Conclusion Call?
17
00:00:50,759 --> 00:00:52,760
- No.
- Your game continues
18
00:00:52,761 --> 00:00:54,679
until you receive
a Conclusion Call.
19
00:00:54,680 --> 00:00:57,557
Or until you wind
up like Monroe.
20
00:00:57,558 --> 00:01:00,184
Oh, snap, the French
guy got roasted?
21
00:01:00,185 --> 00:01:02,228
He was Haitian.
22
00:01:02,229 --> 00:01:05,231
- Yeah, whatever, Cool Breeze.
- Suero took out Monroe?
23
00:01:05,232 --> 00:01:08,150
That's what the big dog said.
24
00:01:08,151 --> 00:01:10,612
Geez, your dad gave
you a hell of a hickey.
25
00:01:12,155 --> 00:01:14,992
Derek Jeter's a
pretty boy. Peace.
26
00:01:21,039 --> 00:01:23,541
Hey! You little freak.
27
00:01:23,542 --> 00:01:26,210
You left me swinging from that
scaffold like a fucking piñata.
28
00:01:26,211 --> 00:01:28,045
I am not permitted to interfere.
29
00:01:28,046 --> 00:01:30,173
Hey, check my stats, chief.
30
00:01:30,174 --> 00:01:32,091
I've poured more
than half a billion
31
00:01:32,092 --> 00:01:34,719
into this hunt over the years.
32
00:01:34,720 --> 00:01:37,597
I'm not asking you to
point out the prey,
33
00:01:37,598 --> 00:01:40,766
but you could've cut me down
so I could keep on playing.
34
00:01:40,767 --> 00:01:44,062
No, I could not have.
35
00:01:45,439 --> 00:01:47,481
But what I can do is
offer some advice.
36
00:01:47,482 --> 00:01:49,901
One, get a turtleneck.
37
00:01:49,902 --> 00:01:52,486
Rope burn draws suspicion,
jeopardizes the game.
38
00:01:52,487 --> 00:01:55,281
Two, there are thousands
of people wealthy enough
39
00:01:55,282 --> 00:01:56,866
to engage in the hunt.
40
00:01:56,867 --> 00:01:59,785
There are, however,
very few that dispense
41
00:01:59,786 --> 00:02:03,122
the specific service I
provide The Tiro Fund.
42
00:02:03,123 --> 00:02:06,376
You'd be wise not to force the
board to choose between us.
43
00:02:58,136 --> 00:03:01,597
Hey. Who was running the
booth at this station?
44
00:03:01,598 --> 00:03:03,182
I was.
45
00:03:03,183 --> 00:03:04,725
Already gave my statement.
46
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
All right, well, quick
follow-up question.
47
00:03:06,562 --> 00:03:08,104
You see anyone leave
who was injured?
48
00:03:08,105 --> 00:03:10,691
Yeah, they carried him
out on a stretcher.
49
00:03:11,942 --> 00:03:13,860
Not the victim, Einstein.
50
00:03:13,861 --> 00:03:16,153
Someone who was, you know,
maybe a little bruised,
51
00:03:16,154 --> 00:03:17,989
beaten up, that kind of thing.
52
00:03:17,990 --> 00:03:21,243
No, and if I did, I would've
told the first cop that asked.
53
00:03:22,327 --> 00:03:24,580
All right, well,
smoke up, ladies.
54
00:03:31,795 --> 00:03:36,090
Okay, well, you tell forensics
that they can dust my balls,
55
00:03:36,091 --> 00:03:37,466
but they ain't
gonna find anything
56
00:03:37,467 --> 00:03:39,385
but their sister's prints.
57
00:03:39,386 --> 00:03:42,472
From the 26th. Thinks the DOA
is a student from Columbia.
58
00:03:44,600 --> 00:03:47,268
All right, buddy, let's see
if you're still down here.
59
00:03:50,272 --> 00:03:53,065
Where the hell are you?
60
00:03:53,066 --> 00:03:56,027
I-I'm scared now,
Victor. Just come home.
61
00:04:17,549 --> 00:04:19,593
Oh, shit.
62
00:04:37,236 --> 00:04:40,196
See, that's just it, Josie,
it doesn't make any sense.
63
00:04:40,197 --> 00:04:42,114
Why steal that money, not
use it, then disappear
64
00:04:42,115 --> 00:04:43,824
a-and tell you to
give it all back?
65
00:04:43,825 --> 00:04:45,577
I have to
tell you something.
66
00:04:46,620 --> 00:04:48,829
I wasn't completely
honest with you earlier.
67
00:05:28,412 --> 00:05:29,746
Suero?
68
00:05:30,873 --> 00:05:32,457
You in there?
69
00:05:33,500 --> 00:05:36,460
That's all right. I'll
do all the talking.
70
00:05:36,461 --> 00:05:38,504
You got a while till
the top of the hour
71
00:05:38,505 --> 00:05:41,340
when the rest of the gang
knows you're still here, so...
72
00:05:41,341 --> 00:05:43,177
we got time.
73
00:05:44,219 --> 00:05:46,721
Just the two of us.
74
00:05:46,722 --> 00:05:50,057
♪ I see the crystal
raindrops fall ♪
75
00:05:50,058 --> 00:05:52,852
♪ And the beauty of it all ♪
76
00:05:52,853 --> 00:05:55,771
♪ When the sun comes
shining through ♪
77
00:05:58,025 --> 00:06:01,152
♪ To make those
rainbows in my mind ♪
78
00:06:01,153 --> 00:06:04,113
♪ When I think of
you sometimes ♪
79
00:06:04,114 --> 00:06:06,908
♪ I want to spend
some time with you ♪
80
00:06:08,202 --> 00:06:11,412
♪ Just the two of us, Victor ♪
81
00:06:11,413 --> 00:06:14,123
♪ We can make it if we try ♪
82
00:06:14,124 --> 00:06:18,169
♪ Just the two of us, Victor. ♪
83
00:06:18,170 --> 00:06:20,671
Why did the board
want you to come in?
84
00:06:20,672 --> 00:06:22,715
What do they want?
Are you in trouble?
85
00:06:22,716 --> 00:06:24,467
Tina, please. Not now.
86
00:06:32,726 --> 00:06:35,144
All my years running the
game, I've never been called
87
00:06:35,145 --> 00:06:37,563
from Mission Control
while the hunt is active.
88
00:06:37,564 --> 00:06:38,731
Is everything all right?
89
00:06:38,732 --> 00:06:41,651
NYPD has Victor
Suero on their radar.
90
00:06:41,652 --> 00:06:42,902
How?
91
00:06:42,903 --> 00:06:45,488
Tech intercepted a police report
92
00:06:45,489 --> 00:06:47,406
filed at the 41st precinct.
93
00:06:47,407 --> 00:06:52,329
It seems Suero
robbed his employer.
94
00:06:54,331 --> 00:06:56,666
Scared players
have naively tried
95
00:06:56,667 --> 00:06:58,501
to buy their way out
of the game before.
96
00:06:58,502 --> 00:07:00,127
No, no, no. No.
97
00:07:00,128 --> 00:07:02,380
It happened before
he agreed to play.
98
00:07:02,381 --> 00:07:05,299
I can't be responsible
for a runner's actions
99
00:07:05,300 --> 00:07:09,053
- prior to commencement.
- You are responsible
100
00:07:09,054 --> 00:07:14,892
for everything he has
done, is doing and will do.
101
00:07:14,893 --> 00:07:17,311
Want to know why?
102
00:07:17,312 --> 00:07:21,107
Because over a billion's
been invested in this event,
103
00:07:21,108 --> 00:07:25,778
an event you are paid
handsomely to oversee.
104
00:07:25,779 --> 00:07:28,823
Because you are the
keeper of a sport
105
00:07:28,824 --> 00:07:34,412
that spans millennia, and
with that comes a burden
106
00:07:34,413 --> 00:07:38,584
to not fuck it up!
107
00:07:40,502 --> 00:07:43,921
If Suero's arrested, the hunt
resumes upon his release.
108
00:07:43,922 --> 00:07:46,090
Which will be when?
109
00:07:46,091 --> 00:07:49,760
After serving three to five
years for grand larceny?
110
00:07:49,761 --> 00:07:53,848
The hunt's integrity will
be irreparably ruined.
111
00:07:53,849 --> 00:07:57,310
The reputation of The Tiro
Fund is paramount to me.
112
00:07:57,311 --> 00:08:00,229
I have as much confidence
in this runner's ability
113
00:08:00,230 --> 00:08:04,567
as I had the day Tina presented
him as her top selection,
114
00:08:04,568 --> 00:08:08,779
and I have no choice but to
trust my team's judgment.
115
00:08:12,201 --> 00:08:15,329
I'm on top of
this, I assure you.
116
00:08:16,455 --> 00:08:18,664
You know, I saw some
of your fights online.
117
00:08:18,665 --> 00:08:22,877
You were pretty good, except
for that bum peeper of yours.
118
00:08:22,878 --> 00:08:24,504
You know, it sucks,
'cause you had potential
119
00:08:24,505 --> 00:08:25,922
when you were younger, bro.
120
00:08:25,923 --> 00:08:27,798
Not like me.
121
00:08:27,799 --> 00:08:30,676
I was 14 when I did my
first hit for the Irish mob.
122
00:08:30,677 --> 00:08:33,513
By 16, I had five
notches on my belt.
123
00:08:33,514 --> 00:08:35,097
They used to call me Kid Smarts
124
00:08:35,098 --> 00:08:36,682
'cause the cops
couldn't get close.
125
00:08:36,683 --> 00:08:38,601
See, I don't use guns, Vic.
126
00:08:38,602 --> 00:08:40,895
All that ballistics,
gunpowder residue,
127
00:08:40,896 --> 00:08:42,980
none of that CSI bullshit's
gonna get me pinched.
128
00:08:42,981 --> 00:08:45,858
I just... I just fight, bro.
129
00:08:45,859 --> 00:08:48,277
You know, I'm trained in all
that Asian bullshit, too.
130
00:08:48,278 --> 00:08:52,949
I know Muay Thai, judo, karate.
131
00:08:52,950 --> 00:08:55,409
I even know the punchy-kicky
shit from Tel Aviv.
132
00:08:55,410 --> 00:08:57,036
See, normally, I'd
just open that door
133
00:08:57,037 --> 00:08:59,038
and I'd beat on you
till you're so jacked up
134
00:08:59,039 --> 00:09:00,414
you'd be thankful
I choke you out,
135
00:09:00,415 --> 00:09:01,833
but the thing is, Vic,
136
00:09:01,834 --> 00:09:04,585
I don't know what's in
that closet with you.
137
00:09:04,586 --> 00:09:08,965
You could have...
a small blowtorch,
138
00:09:08,966 --> 00:09:13,135
a, uh, Skilsaw,
139
00:09:13,136 --> 00:09:16,138
maybe some dumb shit like
a broomstick or something,
140
00:09:16,139 --> 00:09:18,182
but that ain't gonna work.
141
00:09:18,183 --> 00:09:20,977
So I think the smartest
thing for me to do
142
00:09:20,978 --> 00:09:23,896
is to take care of
you from this side.
143
00:09:23,897 --> 00:09:26,190
See, I'm not into killing, Vic.
144
00:09:26,191 --> 00:09:29,235
I'm not like these other
psychos I'm competing with.
145
00:09:29,236 --> 00:09:31,779
I'm what the hunt calls a proxy.
146
00:09:31,780 --> 00:09:33,906
I was hired by some
rich tycoon douche
147
00:09:33,907 --> 00:09:35,700
from Back Bay to hunt for him.
148
00:09:35,701 --> 00:09:39,036
See, he pays me an
ass-load, and when I win,
149
00:09:39,037 --> 00:09:41,247
he gets to keeps most of
the prize money for himself
150
00:09:41,248 --> 00:09:44,585
and some fruity trophy these
Tiro dickbags hand out.
151
00:09:47,004 --> 00:09:50,507
Look, bro, I'm just trying
to make a living, Vic.
152
00:09:51,633 --> 00:09:53,593
Just trying to make my nut.
153
00:09:53,594 --> 00:09:56,138
So it ain't nothing
personal, all right, Vic?
154
00:09:58,724 --> 00:10:01,601
Come on, Vic, tell me you
know it's not personal.
155
00:10:01,602 --> 00:10:03,103
Fuck you.
156
00:10:05,105 --> 00:10:08,816
Now, we could've ended this
on a nice note, and you...
157
00:10:08,817 --> 00:10:10,694
you fucking ruined it.
158
00:10:27,169 --> 00:10:29,670
But hey...
159
00:10:29,671 --> 00:10:31,757
no hard feelings, bro.
160
00:10:32,799 --> 00:10:33,926
Fuck.
161
00:10:40,182 --> 00:10:42,642
♪ Just the two of us ♪
162
00:10:42,643 --> 00:10:44,977
♪ We can make it if we try ♪
163
00:10:44,978 --> 00:10:47,396
♪ Just the two of us ♪
164
00:10:47,397 --> 00:10:49,233
This is your last
chance, Victor.
165
00:10:50,817 --> 00:10:52,861
♪ Just the two of us. ♪
12594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.