All language subtitles for Love-Sins_1987_English-ELSUBTITLE.COM-ST_53332503

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,261 --> 00:00:16,941 Franco CASATI, Sergio MARTINELLI and present 2 00:00:18,299 --> 00:00:20,908 a film by Sergio NASCA 3 00:00:22,234 --> 00:00:24,479 Stefania SANDRELLI 4 00:00:25,707 --> 00:00:28,002 Robert POWELL 5 00:00:29,686 --> 00:00:32,169 The PROCLAMATION 6 00:00:33,730 --> 00:00:36,185 starring: Sonia PETROVNA 7 00:00:37,607 --> 00:00:40,147 Florence GUERIN 8 00:00:41,739 --> 00:00:43,954 Lauren TERZIEFF 9 00:00:45,712 --> 00:00:47,915 Teresa ANN SAVOY 10 00:00:49,695 --> 00:00:52,048 Roberto ALPI 11 00:00:53,759 --> 00:00:55,845 Cesare BARBETTI 12 00:00:57,739 --> 00:01:00,191 Eva GRIMALDI 13 00:01:01,733 --> 00:01:04,148 Fiorenzo of MARCHEGIANI 14 00:01:05,723 --> 00:01:08,175 and Paolo Bonacelli was 15 00:01:17,600 --> 00:01:19,602 Think that will happen this time? 16 00:01:20,044 --> 00:01:21,794 Edgar will not have time to pull out the sword. 17 00:01:22,630 --> 00:01:24,687 I was first in College, so... 18 00:01:24,872 --> 00:01:26,594 What is the reason for the duel? 19 00:01:26,760 --> 00:01:29,525 I hope that's not your wife intrigues with the Prince Sciarra. 20 00:01:29,684 --> 00:01:31,846 Otherwise, you'd have to fight with half of Rome. 21 00:01:39,060 --> 00:01:40,626 the plot of Sergio NASCA 22 00:01:41,851 --> 00:01:46,235 the script Piero CHIARA, Fabio DE Agostini, Sergio NASCA 23 00:02:42,714 --> 00:02:45,708 the Director, Sergio NASCA 24 00:02:49,562 --> 00:02:51,803 Hi! Have you been waiting long, Yes? 25 00:02:52,687 --> 00:02:55,496 - Here I am! I came. - Finally! 26 00:02:55,694 --> 00:02:58,757 I apologize for the delay, but when you go with a woman like Olga... 27 00:02:58,866 --> 00:03:00,928 Invite a reporter, he rolled out with Olga... 28 00:03:01,076 --> 00:03:03,201 That's not a duel, and at social meeting. 29 00:03:03,311 --> 00:03:05,242 Still late for a quarter of an hour! 30 00:03:05,397 --> 00:03:07,886 Edgar asked me and Rodolfo to be his seconds. 31 00:03:08,334 --> 00:03:10,282 We told him he already promised you. 32 00:03:10,461 --> 00:03:12,208 But really, your fight is so serious? 33 00:03:22,246 --> 00:03:25,567 You know the rules: when the first drop of blood the fight is over. 34 00:03:25,733 --> 00:03:28,862 But first I would like to know are you ready for a reconciliation. 35 00:03:30,640 --> 00:03:32,545 - And you? No! 36 00:03:53,686 --> 00:03:55,053 Greetings! 37 00:03:57,364 --> 00:03:58,765 Ready. 38 00:03:59,323 --> 00:04:00,749 Together! 39 00:04:19,730 --> 00:04:21,253 Incredible! 40 00:04:23,112 --> 00:04:25,274 Nothing serious. Just a scratch. 41 00:04:26,400 --> 00:04:29,517 Now, when the play is over, don't want to go in our carriage? 42 00:04:29,600 --> 00:04:31,134 No, I'll be back with Olga. 43 00:04:31,259 --> 00:04:32,658 The better! 44 00:04:32,829 --> 00:04:34,710 No, I myself! Express! 45 00:04:40,440 --> 00:04:43,489 It was my first ever duel. It turns out that it's so easy. 46 00:04:44,160 --> 00:04:45,589 No offense? 47 00:04:45,832 --> 00:04:47,800 No... All right. 48 00:04:48,051 --> 00:04:49,830 - While! - While! 49 00:04:55,400 --> 00:04:57,391 In College you were the first in fencing. 50 00:04:57,618 --> 00:04:59,337 Seems like it was the last! 51 00:04:59,461 --> 00:05:03,022 He was just lucky He doesn't even know how to hold a sword. 52 00:05:04,612 --> 00:05:05,834 Look... 53 00:05:05,995 --> 00:05:07,978 The blood is still flowing. 54 00:05:13,400 --> 00:05:16,210 Sorry that I'm not hurt in other parts of the body. 55 00:05:21,760 --> 00:05:23,533 Shut up and follow me! 56 00:05:55,311 --> 00:05:56,703 I adore you. 57 00:05:57,444 --> 00:05:58,931 For what you... 58 00:06:00,320 --> 00:06:02,183 ...so unpredictable. 59 00:06:04,920 --> 00:06:06,812 Can't imagine life without you. 60 00:06:06,960 --> 00:06:08,925 But it is time for you to begin to imagine it. 61 00:06:09,200 --> 00:06:11,328 The truth is that we meet for the last time. 62 00:06:11,760 --> 00:06:13,994 I'm going to marry Gigi. You know him. 63 00:06:17,000 --> 00:06:18,294 This is too much! 64 00:06:19,231 --> 00:06:20,839 He's a total mediocrity! 65 00:06:21,560 --> 00:06:23,767 And why did you decide to marry him? Tell me, please! 66 00:06:23,893 --> 00:06:26,863 He is kind and rich. These two reasons are not enough? 67 00:06:28,760 --> 00:06:30,335 Getting married for his money. 68 00:06:30,494 --> 00:06:32,871 Gabriele! You're telling me!? 69 00:06:34,258 --> 00:06:38,011 There was once a sheep, which everyone was shouting: "Be-e-e", but "Be-e-e"! 70 00:06:38,219 --> 00:06:39,806 Be-e-e! Be-e-e! 71 00:06:39,963 --> 00:06:42,614 And there was the dog that did it: "woof! Woof!" 72 00:06:42,760 --> 00:06:44,404 Wow! Wow! 73 00:06:44,573 --> 00:06:47,338 And there was the cat who said... 74 00:06:47,800 --> 00:06:49,640 Meow! Meow! Meow! Meow! 75 00:06:49,840 --> 00:06:51,842 Mary, I beg you! 76 00:06:52,440 --> 00:06:55,205 Well, all of you! Go with the nanny. Daddy works. 77 00:06:57,670 --> 00:07:01,277 Did you finish that piece for the Tribune? It needs to pick up today. 78 00:07:04,120 --> 00:07:06,566 I know. But not yet reported. 79 00:07:09,880 --> 00:07:12,343 She slowly started to undress, her gestures were slow and languid... 80 00:07:12,533 --> 00:07:14,297 ...and only occasionally decisive. 81 00:07:14,800 --> 00:07:17,077 She takes off his fine silk stockings... 82 00:07:17,240 --> 00:07:19,925 ...then unties the ribbon at the shoulders... 83 00:07:20,320 --> 00:07:22,626 ...which holds the last remnants of clothing. 84 00:07:22,800 --> 00:07:26,407 The dress slid down along the curves of her body... 85 00:07:26,960 --> 00:07:28,683 ...casually caressing... 86 00:07:28,829 --> 00:07:31,123 ...elastic her hips. 87 00:07:31,520 --> 00:07:33,039 I think it is very beautiful. 88 00:07:33,360 --> 00:07:36,489 Do you want to update intimate wardrobe in his description of the Roman ladies? 89 00:07:36,880 --> 00:07:39,724 I teach them to undress. Let them learn to dress themselves. 90 00:07:40,520 --> 00:07:42,783 If you despise our generosity to such an extent... 91 00:07:43,080 --> 00:07:46,801 ...then why marry me? And why so frequent the salons? 92 00:07:47,200 --> 00:07:49,515 Don't you think it's inconsistent? 93 00:07:49,640 --> 00:07:53,486 Of course! But inconsistency is the prerogative of genius! 94 00:07:53,960 --> 00:07:55,596 So I'm claiming it. 95 00:07:55,857 --> 00:07:57,463 Thanks for the compliment! 96 00:07:58,800 --> 00:08:00,989 Well... forgive me, but... 97 00:08:01,504 --> 00:08:03,181 You - is another matter. 98 00:08:03,560 --> 00:08:05,644 You're my wife. 99 00:08:11,200 --> 00:08:13,607 When the mailman comes from the "Podium"... 100 00:08:13,760 --> 00:08:16,875 ...tell him I'll bring a piece. I have yet to speak to the Prince Scarrow. 101 00:08:17,400 --> 00:08:19,787 You don't want to ask him about the money? 102 00:08:23,160 --> 00:08:25,134 If you don't want to. 103 00:09:02,560 --> 00:09:04,801 Take a look! Do you know him? 104 00:09:04,941 --> 00:09:07,103 It's the poet Gabriele D'annunzio! 105 00:09:53,597 --> 00:09:55,421 You saw how he looked at me? 106 00:09:56,600 --> 00:09:58,417 You know the poet D'annunzio? 107 00:09:58,592 --> 00:10:00,397 Yes, he spoke ill about my exhibition of paintings. 108 00:10:00,522 --> 00:10:02,690 - Such an idiot! - Most importantly, that you know! 109 00:10:02,893 --> 00:10:04,840 Get Up, Elvira! Well, come on! 110 00:10:09,640 --> 00:10:11,221 Good evening, Mr. D'annunzio! 111 00:10:11,331 --> 00:10:13,712 I wanted to invite you to another view that I'm throwing in Margutta. 112 00:10:13,826 --> 00:10:16,477 This will give you a new opportunity to talk shit about my paintings. 113 00:10:16,720 --> 00:10:18,449 Surely I'll be! 114 00:10:19,280 --> 00:10:22,284 And maybe this time my views will change. 115 00:10:25,480 --> 00:10:28,006 I want to introduce you to the count Giuseppe Primoli. 116 00:10:28,920 --> 00:10:31,676 I - Antonio De Reina. It - miss Elvira Leoni. 117 00:10:31,760 --> 00:10:33,360 And miss Victoria Fanny. 118 00:10:34,920 --> 00:10:38,527 If you want to Express your opinion about the concert we just listened to? 119 00:10:39,200 --> 00:10:42,054 I was more fascinated by what they see than music. 120 00:10:42,190 --> 00:10:44,014 Painting will have to find new ways. 121 00:10:44,200 --> 00:10:47,453 Today the faithful representation of reality and, therefore, about the truth... 122 00:10:47,640 --> 00:10:49,650 ...gives only picture. 123 00:10:49,800 --> 00:10:51,759 I would like to have your picture! 124 00:10:51,902 --> 00:10:54,826 Well, if this is true, then here's the address of my Studio. 125 00:10:55,920 --> 00:10:59,402 With this interesting object, I can assure you... 126 00:11:00,240 --> 00:11:02,138 ...you can achieve amazing results. 127 00:11:02,280 --> 00:11:04,647 I don't believe a word of what you said. 128 00:11:05,160 --> 00:11:06,847 You have a reputation for libertine... 129 00:11:07,025 --> 00:11:09,676 ...and what you write only confirms it 130 00:11:10,160 --> 00:11:11,752 What I write? 131 00:11:12,252 --> 00:11:13,469 Yes! 132 00:11:13,613 --> 00:11:16,734 I read "Intermezzo", but very briefly, because... 133 00:11:17,040 --> 00:11:19,303 Because they considered it indecent. 134 00:11:20,861 --> 00:11:23,544 "I leaned to her mouth... 135 00:11:24,000 --> 00:11:26,074 ...from which he drank as from a Cup. 136 00:11:26,280 --> 00:11:28,933 ...and felt the growth of her Breasts... 137 00:11:29,080 --> 00:11:31,340 ...under the trembling of his fingers. 138 00:11:32,373 --> 00:11:34,091 Like fleshy flowers..." 139 00:11:35,840 --> 00:11:39,322 If you know the lyrics by heart, then surely read it very fluently! 140 00:11:41,120 --> 00:11:44,942 I'm sorry, but is it accurate to describe such intimate details of a woman... 141 00:11:45,080 --> 00:11:47,311 ...with the sole purpose to sell them? 142 00:11:47,433 --> 00:11:49,046 You are absolutely right. 143 00:11:49,400 --> 00:11:51,869 First, because it is the imagination, and then, the art... 144 00:11:52,120 --> 00:11:54,220 ...it is the food which is given to our soul. 145 00:11:54,880 --> 00:11:57,379 Second, because the protagonist in the masterpiece... 146 00:11:57,520 --> 00:11:59,181 ...becomes immortal. 147 00:12:01,280 --> 00:12:03,996 And third, because the artists never shy... 148 00:12:04,120 --> 00:12:07,539 ...of their experiences, but exploited them. 149 00:12:08,640 --> 00:12:09,992 And finally... 150 00:12:11,235 --> 00:12:13,379 ...because I married this woman. 151 00:12:16,080 --> 00:12:18,820 Currently I live with my mom... because... 152 00:12:19,040 --> 00:12:21,958 Because my husband and I decided we some time need to be apart. 153 00:12:23,400 --> 00:12:25,801 I need some time alone. 154 00:12:26,800 --> 00:12:29,807 Well, to sort of "restore sentimentality". 155 00:12:32,562 --> 00:12:34,330 Honestly Villa is beautiful. 156 00:12:34,913 --> 00:12:36,508 I didn't even know that. 157 00:12:39,040 --> 00:12:41,195 Please don't look at me like that! 158 00:12:41,364 --> 00:12:43,157 You make me embarrassed. 159 00:12:43,720 --> 00:12:46,305 I'm sorry, but beauty and created to be admired. 160 00:12:46,440 --> 00:12:48,493 Now you made me feel important. 161 00:12:49,051 --> 00:12:50,332 Well... 162 00:12:50,519 --> 00:12:52,780 I admire your kindness, your beauty... 163 00:12:52,996 --> 00:12:55,106 ...your femininity. 164 00:12:57,741 --> 00:13:01,334 But it's very strange when the man talking to a woman... 165 00:13:01,800 --> 00:13:03,353 ...and never said... 166 00:13:03,777 --> 00:13:05,483 ..."I admire your mind." 167 00:13:06,480 --> 00:13:09,131 Maybe because the mind is considered a male prerogative. 168 00:13:09,440 --> 00:13:12,918 At the time, as it is for a woman... love... devotion... 169 00:13:13,160 --> 00:13:15,294 ...the understanding... the tenderness... 170 00:13:16,678 --> 00:13:20,032 Leave men their cold intelligence. 171 00:13:24,120 --> 00:13:26,964 And as a poet may define love? 172 00:13:27,082 --> 00:13:28,743 It is unlikely I would be able to explain it. 173 00:13:28,876 --> 00:13:31,246 Love is life itself! Breath! Suffering! 174 00:13:31,720 --> 00:13:34,929 Let's see how those two are suffering right this minute! 175 00:13:37,200 --> 00:13:39,771 Give me a hand. I want to read your fortune. 176 00:13:41,880 --> 00:13:43,196 So... 177 00:13:45,000 --> 00:13:48,288 You have the artistic temperament. You have a passion for music. 178 00:13:49,400 --> 00:13:51,222 And if we had met at the races... 179 00:13:51,347 --> 00:13:53,554 ...you would say that I have a passion for horses? Don't! 180 00:13:55,040 --> 00:13:57,127 You play a musical instrument. 181 00:13:58,600 --> 00:14:01,046 I admit that you could not know! Continue. 182 00:14:01,520 --> 00:14:04,352 On the piano. And playing well. 183 00:14:04,520 --> 00:14:06,872 But how? Continue! 184 00:14:07,800 --> 00:14:09,746 Now let's see what you have in love. 185 00:14:11,920 --> 00:14:13,782 Love you have. 186 00:14:14,400 --> 00:14:16,780 Only disappointment and bitterness. 187 00:14:17,080 --> 00:14:19,651 No, stop! Enough of this! 188 00:14:21,880 --> 00:14:23,705 I'll tell you about the rest... 189 00:14:24,163 --> 00:14:26,056 ...next time we meet. 190 00:14:27,560 --> 00:14:29,390 I don't think it would be correct. 191 00:14:30,040 --> 00:14:31,689 I'm a married woman. 192 00:14:32,640 --> 00:14:35,861 Today under your Windows will stop the carriage... 193 00:14:36,640 --> 00:14:38,843 ...and will stand there... 194 00:14:39,195 --> 00:14:40,910 ...while you're down there. 195 00:14:49,960 --> 00:14:52,164 He's still standing there? Yes. 196 00:14:52,480 --> 00:14:54,266 Of course, there's some mystery. 197 00:14:54,520 --> 00:14:57,557 This coach is under the Windows for a few days. 198 00:14:58,800 --> 00:15:01,077 Isn't it time we call the police? 199 00:15:02,720 --> 00:15:04,195 Why? 200 00:15:06,720 --> 00:15:08,428 What's wrong with that? 201 00:15:08,760 --> 00:15:11,923 If you ask me, there is something sinister in this carriage. 202 00:15:14,320 --> 00:15:17,428 Rodolfo! Sorry, I'm late! Welcome, Gabriele! 203 00:15:17,640 --> 00:15:19,724 - Edgar! - Gabriele! 204 00:15:19,880 --> 00:15:21,723 I reconciled the two artists... 205 00:15:21,853 --> 00:15:23,555 ...for Roman painting and literature! 206 00:15:26,920 --> 00:15:28,962 Sorry again for the wound on your arm! 207 00:15:29,200 --> 00:15:31,806 - Can I kiss your wife? - Treat! 208 00:15:32,840 --> 00:15:34,702 Go! Let's leave them alone. 209 00:15:35,680 --> 00:15:38,795 Well, D'artagnan? What literary scandal, we are now preparing? 210 00:15:39,000 --> 00:15:40,750 Poetry or in prose? 211 00:15:42,400 --> 00:15:45,051 I confess that at present my imagination... 212 00:15:45,460 --> 00:15:47,307 ...scandalously Napping. 213 00:15:47,480 --> 00:15:50,211 For work it is absolutely negative fact! 214 00:15:50,600 --> 00:15:53,085 You just need to have a little fun or... 215 00:15:54,509 --> 00:15:56,075 ...inspired! 216 00:15:56,840 --> 00:15:59,626 Donna Maria, please help me to convince Paolo... 217 00:15:59,800 --> 00:16:01,504 ...to fulfill his new romance. 218 00:16:01,840 --> 00:16:04,320 At the Countess maniacal passion for singing. 219 00:16:04,720 --> 00:16:06,910 I'll try. - I hope it's a short little thing! 220 00:16:07,120 --> 00:16:09,030 And probably a little sad. 221 00:16:09,680 --> 00:16:12,286 You know our Olga left the newspaper? 222 00:16:12,600 --> 00:16:14,967 She is getting married. And went to Naples. 223 00:16:16,120 --> 00:16:17,632 The bride with an inheritance. 224 00:16:18,374 --> 00:16:20,131 With her husband as an accessory. 225 00:16:20,459 --> 00:16:22,007 Great! Honest and positive! 226 00:16:22,108 --> 00:16:25,439 Marriage of convenience - that's the only reliable chance of success! 227 00:16:25,760 --> 00:16:27,415 Let's hope it's true! 228 00:17:13,082 --> 00:17:14,783 Poor thing, applause! 229 00:17:22,240 --> 00:17:24,943 Paolo, can I talk to you? - Of course! Let's move on. 230 00:17:25,240 --> 00:17:28,404 I just don't want to I was again forced to play! 231 00:17:29,920 --> 00:17:32,991 Listen, last night, at the concert, I met a woman. 232 00:17:33,160 --> 00:17:34,904 There was not one... And what? 233 00:17:38,561 --> 00:17:40,085 I fell in love! 234 00:17:40,400 --> 00:17:43,911 Well, women, fabulous, sweet, full of promise, and charming... 235 00:17:44,200 --> 00:17:46,805 I know this verse by heart. But why are you telling me this? 236 00:17:46,920 --> 00:17:48,742 You think I'd be interested? 237 00:17:48,967 --> 00:17:50,415 Possible. 238 00:17:51,160 --> 00:17:54,529 I want to rent an apartment and I need the money. You don't pay? 239 00:17:54,920 --> 00:17:58,811 You can't imagine how much even the most modest of the apartments! 240 00:17:59,720 --> 00:18:03,035 Since you are asking money from me, I think I will soon find out. 241 00:18:03,520 --> 00:18:06,423 - Well, well. Come tomorrow to the Conservatory. - Thank you! 242 00:18:07,686 --> 00:18:10,479 Look... you can't tell anyone? 243 00:18:11,560 --> 00:18:14,766 For me-you don't have to worry. Most importantly, do not start to shout it from the roof of the house! 244 00:18:18,600 --> 00:18:20,316 Oh, I forgot! 245 00:18:21,200 --> 00:18:24,363 I have taken the liberty to order on your behalf, a case of champagne. 246 00:18:24,840 --> 00:18:26,888 What else can you drink in this heat? 247 00:18:30,120 --> 00:18:33,132 It is very cruel to force the poor coachman... 248 00:18:33,266 --> 00:18:35,259 ...stuck so many days under my window. 249 00:18:36,200 --> 00:18:38,164 You started to press on my sense of pity. 250 00:18:38,480 --> 00:18:41,656 Gain of this two people: myself and the coachman. 251 00:18:41,880 --> 00:18:44,516 You had to bring it with you. You gave me the word! 252 00:18:45,479 --> 00:18:48,533 Not only that, you insensitive, so you're a liar. 253 00:18:49,520 --> 00:18:52,126 Only someone who is lying knows the truth. 254 00:18:55,280 --> 00:18:58,094 You, poets, are hard to defend themselves. 255 00:19:00,694 --> 00:19:04,448 You can turn in the dignity of even the worst disadvantages. 256 00:19:07,270 --> 00:19:08,777 How indecent! 257 00:19:09,600 --> 00:19:11,220 To see this act... 258 00:19:11,606 --> 00:19:13,812 ...which is the basis of life... 259 00:19:14,160 --> 00:19:15,992 ...and are supposed to bring joy... 260 00:19:16,982 --> 00:19:18,122 No. 261 00:19:18,630 --> 00:19:21,124 These images created by the great artist. 262 00:19:23,320 --> 00:19:26,563 They Express the confusion of feelings. 263 00:19:28,560 --> 00:19:30,758 Beauty is never indecent. 264 00:19:31,920 --> 00:19:34,069 Condemn it out of fear. 265 00:19:39,920 --> 00:19:41,665 Ever since I saw you for the first time... 266 00:19:41,795 --> 00:19:43,843 ...I want to make you into the arms. 267 00:19:55,790 --> 00:19:57,285 I'm so sorry! 268 00:20:00,560 --> 00:20:01,985 You see... 269 00:20:02,720 --> 00:20:06,099 ...my relationship with my husband was miserable... 270 00:20:06,257 --> 00:20:07,780 ...from the first time. 271 00:20:08,640 --> 00:20:10,824 So I got in and left... 272 00:20:11,400 --> 00:20:14,267 ...something like fear, disgust even. 273 00:20:15,400 --> 00:20:19,007 Perhaps this is an unconscious feeling, because, as you can see, I'm here. 274 00:20:20,720 --> 00:20:22,577 I don't even understand... 275 00:20:23,042 --> 00:20:24,855 ...what makes me say such nonsense. 276 00:20:25,000 --> 00:20:27,731 Every meeting is important to your rebirth. 277 00:20:28,200 --> 00:20:30,076 Check all the memories... 278 00:20:31,160 --> 00:20:34,801 The past with all its memories, good or bad... 279 00:20:35,160 --> 00:20:36,874 ...doesn't matter anymore. 280 00:20:38,920 --> 00:20:41,092 And you are not Elvira. No more! 281 00:20:44,280 --> 00:20:46,174 I call you a different name. 282 00:20:48,517 --> 00:20:50,541 Now you Barbara. 283 00:20:53,360 --> 00:20:55,567 Barbara knows nothing about love. 284 00:20:58,477 --> 00:21:00,226 Absolutely nothing! 285 00:21:02,120 --> 00:21:03,929 But she wants to learn. 286 00:21:07,480 --> 00:21:10,802 Love is not just an animal a combination of the organs of the body. 287 00:21:12,000 --> 00:21:13,858 It's not just instinct. 288 00:21:15,360 --> 00:21:17,227 Love can be seen. 289 00:21:20,080 --> 00:21:21,518 It is possible to touch. 290 00:21:22,520 --> 00:21:24,753 And hear the voice of another. 291 00:21:25,574 --> 00:21:29,442 And these weasels... Such a sweet thing to die for... 292 00:21:30,800 --> 00:21:34,472 In search of pleasure, at any price, which is only possible... 293 00:21:36,720 --> 00:21:38,336 ...use... 294 00:21:39,440 --> 00:21:41,852 ...every source of his imagination. 295 00:21:43,720 --> 00:21:45,367 Love... 296 00:21:46,320 --> 00:21:48,173 ...recantation, Barbara. 297 00:21:50,280 --> 00:21:52,658 Freed from the shackles of reality. 298 00:21:54,880 --> 00:21:56,738 And focus... 299 00:21:57,480 --> 00:21:59,855 ...solely on your feelings. 300 00:22:06,200 --> 00:22:07,943 And I will continue... 301 00:22:09,400 --> 00:22:11,227 ...only kisses... 302 00:22:12,240 --> 00:22:13,883 ...and light caresses... 303 00:22:15,200 --> 00:22:16,779 ...that's enough... 304 00:22:17,920 --> 00:22:19,528 Yeah... - ...yet... 305 00:22:21,400 --> 00:22:24,165 ...until you forget and don't overcome your fear. 306 00:22:36,600 --> 00:22:38,258 This papal throne. 307 00:22:38,351 --> 00:22:40,433 He then used when I visited the Holy Father. 308 00:22:40,689 --> 00:22:43,169 Unfortunately, this has not happened for quite a while. 309 00:22:43,920 --> 00:22:45,569 Come On, D'annunzio. 310 00:22:48,560 --> 00:22:50,326 Please, have a seat! 311 00:22:51,200 --> 00:22:53,521 Always inspirational, always alive? 312 00:22:53,880 --> 00:22:56,059 Inspiration is my life. 313 00:22:56,200 --> 00:22:58,053 Otherwise I can not think. 314 00:23:00,436 --> 00:23:01,881 A cigar? 315 00:23:02,282 --> 00:23:03,483 Thank you! 316 00:23:04,040 --> 00:23:06,347 I see you have something you brought with you? 317 00:23:07,280 --> 00:23:09,620 Reflections on the crimes of love. 318 00:23:10,240 --> 00:23:11,838 This is for the paper. 319 00:23:12,320 --> 00:23:15,045 "One lone woman facing a death wish... 320 00:23:15,320 --> 00:23:18,959 ...far the worst of evils, than a whole regiment of satyrs... 321 00:23:19,280 --> 00:23:21,527 Ideal, and, therefore, the indulgence of love... 322 00:23:21,800 --> 00:23:24,090 ...serves her young friend, whose hand was so gentle and knew how... 323 00:23:24,219 --> 00:23:27,621 ...that gives her pleasure in her eyes brings a desire to the level of the law." 324 00:23:29,440 --> 00:23:30,817 Well written! 325 00:23:31,108 --> 00:23:35,113 Although he writes and tasty for sure, but in mania it is something infantile. 326 00:23:36,197 --> 00:23:39,597 Great! I foresee another success. 327 00:23:41,000 --> 00:23:42,985 Well, well... How's my cousin? 328 00:23:43,743 --> 00:23:45,428 At the moment - well. 329 00:23:45,760 --> 00:23:49,093 Although, secret and regrets that he signed the marriage contract... 330 00:23:49,240 --> 00:23:51,057 ...for love, not more... 331 00:23:51,529 --> 00:23:53,526 ...noble reasons. 332 00:23:55,600 --> 00:23:57,271 I need to talk to her? 333 00:23:59,800 --> 00:24:02,184 Frankly, the city is, unfortunately, ruined me. 334 00:24:02,600 --> 00:24:05,729 - Really? - Well, you see, by nature I... 335 00:24:06,341 --> 00:24:10,485 ...feel almost instinctive, obsessive passion for luxuries. 336 00:24:11,148 --> 00:24:13,824 - It happens. - The value of... 337 00:24:14,880 --> 00:24:18,402 ...aestheticism that feeds my soul, makes me... 338 00:24:18,569 --> 00:24:21,908 ...an overwhelming desire to surround himself with beautiful things. 339 00:24:23,240 --> 00:24:26,515 And I need to write to live. 340 00:24:27,120 --> 00:24:29,674 Thus, for the sake of you and get into debt. 341 00:24:29,902 --> 00:24:32,863 Every usurer in Rome of the special account. 342 00:24:33,160 --> 00:24:34,818 It's not a secret. 343 00:24:36,934 --> 00:24:38,452 Due to circumstances... 344 00:24:38,590 --> 00:24:41,841 ...that you already know, I need... 345 00:24:44,320 --> 00:24:45,871 ...a donation... 346 00:24:47,000 --> 00:24:50,088 ...without which my wife and I will have to leave. 347 00:24:52,120 --> 00:24:53,548 Understand. 348 00:24:53,910 --> 00:24:56,170 We'll set it up correctly. 349 00:24:56,937 --> 00:24:59,289 Well, you -- you write! 350 00:24:59,563 --> 00:25:00,860 And please send my regards to Maria. 351 00:25:01,080 --> 00:25:03,811 And I bring greetings from her. And thanks! 352 00:25:09,640 --> 00:25:13,008 Cat's paws softer curves... 353 00:25:13,520 --> 00:25:16,377 ...rise to the beat of my fingers, the music... 354 00:25:17,000 --> 00:25:19,505 ...similar to the music finest lire. 355 00:25:22,120 --> 00:25:24,964 And teeth, prakusya lips easily... 356 00:25:25,480 --> 00:25:28,115 ...mouth filled with blood from the wound... 357 00:25:29,720 --> 00:25:33,193 ...while I lick your sweetness. 358 00:26:30,846 --> 00:26:32,186 Gabriel? 359 00:26:34,720 --> 00:26:37,803 Sent from Prince Sciarra. Your bills. 360 00:26:38,000 --> 00:26:41,191 He had redeemed them. As a gift. A beautiful gesture! 361 00:26:43,000 --> 00:26:46,792 Instead of paying my salary, he prefers to do what he calls... 362 00:26:48,206 --> 00:26:49,928 ...charity! This is charity. 363 00:26:50,240 --> 00:26:53,013 You think that's charity? And the figures you saw? 364 00:26:53,240 --> 00:26:56,271 It's not in numbers, but in style! 365 00:26:56,640 --> 00:26:59,149 It is not always possible to try on your sense of style on the other. 366 00:26:59,281 --> 00:27:02,015 I know! But I'm a journalist... 367 00:27:02,160 --> 00:27:04,606 ...and I perceive a kind of court jester! 368 00:27:06,280 --> 00:27:08,126 But at what yard? 369 00:27:10,320 --> 00:27:12,117 Rome is a dual city. 370 00:27:12,271 --> 00:27:14,030 On the one hand, we have the king... 371 00:27:14,160 --> 00:27:17,039 ...which is limited to the Quirinale, just not to offend the feelings of the Pope. 372 00:27:17,162 --> 00:27:20,132 On the other hand, we have overthrown the king, locked up in the Vatican. 373 00:27:20,520 --> 00:27:23,324 And between the Tevere, the Tiber our light... 374 00:27:23,440 --> 00:27:25,920 ...received its name because of this mass... 375 00:27:26,574 --> 00:27:28,730 ...floating excrement. 376 00:27:30,480 --> 00:27:31,925 Rome! 377 00:27:32,960 --> 00:27:34,881 What a gigantic mistake! 378 00:27:35,040 --> 00:27:38,886 My dear! Your resentment is quite typical of provincial. 379 00:27:39,200 --> 00:27:41,512 You're still not convinced that aristocrats... 380 00:27:41,635 --> 00:27:44,132 ...above the General rules of conduct? 381 00:27:44,520 --> 00:27:46,616 But to spend a little more respect. 382 00:27:46,840 --> 00:27:49,161 - Respect!? Yes, exactly. 383 00:27:49,520 --> 00:27:51,441 I was eight months pregnant. 384 00:27:51,920 --> 00:27:56,209 ...and so even the slightest deviation on your part is absolutely unforgivable... 385 00:27:56,440 --> 00:27:58,184 though it's not new. 386 00:27:58,560 --> 00:28:01,489 I even urge you to use art that you do not know... 387 00:28:01,760 --> 00:28:03,996 ...the art of prudence. 388 00:28:05,600 --> 00:28:07,597 I'm helpless before you! 389 00:28:08,080 --> 00:28:12,001 When you become angry, in your eyes there is a glow... 390 00:28:12,654 --> 00:28:16,012 ...a light, Golden flame, which flickers between the lashes. 391 00:28:16,360 --> 00:28:19,118 No, Gabriel! I'm asking you! Spare me... 392 00:28:19,960 --> 00:28:23,347 Try to learn what it is now absolutely not necessary. 393 00:28:24,120 --> 00:28:26,471 Now, when it became publicly known your story. 394 00:28:26,679 --> 00:28:28,713 ...with the lady Leonie. 395 00:28:29,640 --> 00:28:32,723 - With who? Oh, don't be hypocrite! 396 00:28:33,360 --> 00:28:36,831 Not only do you have the joke with the poor fellow-coachman... 397 00:28:37,241 --> 00:28:38,957 ...over which I laughed half of Rome... 398 00:28:39,112 --> 00:28:41,510 I'm always on your mind! 399 00:28:41,672 --> 00:28:45,142 I have become a victim of all sorts of gossip... 400 00:28:45,496 --> 00:28:46,962 ...and innuendo! 401 00:28:47,760 --> 00:28:50,923 But what about those letters to so-called "Barbara"? 402 00:28:51,600 --> 00:28:54,171 They also - just an insinuation? 403 00:28:58,960 --> 00:29:01,566 I swear to you that this is not something important! 404 00:29:02,160 --> 00:29:03,663 Trust me! 405 00:29:05,600 --> 00:29:07,495 I can assure you... 406 00:29:11,880 --> 00:29:13,386 Forgive me! 407 00:29:23,440 --> 00:29:25,634 Well, of course I forgive you. 408 00:29:26,120 --> 00:29:28,487 Let's forgive each other. 409 00:29:32,000 --> 00:29:33,266 Well, well! 410 00:29:33,419 --> 00:29:36,548 With Rodolfo we finished planning the cruise. 411 00:29:36,839 --> 00:29:38,741 To go to have. 412 00:29:40,800 --> 00:29:42,943 But, if you want, I'll stay with you. 413 00:29:43,160 --> 00:29:45,815 No... No! Well, what do you think, dear? 414 00:29:45,960 --> 00:29:48,937 Quietly go. In the end, it is the work! 415 00:29:49,054 --> 00:29:51,699 Where do you find inspiration? 416 00:29:52,217 --> 00:29:53,632 Well, of course! 417 00:29:54,228 --> 00:29:55,954 LADY CLARA 418 00:30:04,280 --> 00:30:06,317 This woman is really charming. 419 00:30:06,840 --> 00:30:09,241 With you, it is not the first time! 420 00:30:10,914 --> 00:30:12,304 Yes, of course... 421 00:30:12,788 --> 00:30:14,673 But this time, it's quite different. 422 00:30:16,080 --> 00:30:18,765 It is much more difficult. Like two women in one. 423 00:30:19,929 --> 00:30:23,012 She is filled with sweetness but it's like you raped her. 424 00:30:23,120 --> 00:30:24,667 And therefore feel guilty. 425 00:30:27,531 --> 00:30:30,821 And when you offer yourself... 426 00:30:32,214 --> 00:30:34,113 ...it absorbs you completely. 427 00:30:37,520 --> 00:30:39,470 She is like a virgin whore. 428 00:30:39,650 --> 00:30:42,460 And who are you more fascinated by the virgin or a whore? 429 00:30:43,714 --> 00:30:44,967 Sometimes... 430 00:30:45,085 --> 00:30:48,009 ...she seems vulnerable, sincere. And another time... 431 00:30:48,720 --> 00:30:50,792 ...ambiguous... secretive... 432 00:30:51,745 --> 00:30:53,114 ...deceptive... 433 00:30:53,237 --> 00:30:56,127 And you think the worst. Almost always this is correct. 434 00:31:11,674 --> 00:31:13,408 To be honest, a little cold... 435 00:31:13,547 --> 00:31:16,020 ...allowed me to find an excuse for my sister... 436 00:31:16,181 --> 00:31:18,290 ...so I can be here in Venice. 437 00:31:20,000 --> 00:31:21,970 But I think... 438 00:31:23,160 --> 00:31:24,992 That's really really a pity! 439 00:31:25,282 --> 00:31:28,252 Finally, we could stay out all night alone! 440 00:31:31,326 --> 00:31:33,872 No! On the contrary! 441 00:31:35,160 --> 00:31:37,128 There's nothing to regret. This is our luck! 442 00:31:37,320 --> 00:31:38,807 Good luck!? 443 00:31:40,000 --> 00:31:42,642 With such a fever that raises the temperature of the whole body... 444 00:31:42,920 --> 00:31:44,695 And with that cough... 445 00:31:49,920 --> 00:31:51,697 What are you trying to say? 446 00:31:54,320 --> 00:31:56,971 Each urge to cough entails reduction. 447 00:31:59,760 --> 00:32:01,341 Gabriele! 448 00:32:02,432 --> 00:32:04,434 About this might think you're the only one! 449 00:32:11,080 --> 00:32:12,484 Rodolfo! 450 00:32:12,719 --> 00:32:14,366 Rodolfo de Bosio... 451 00:32:14,467 --> 00:32:16,218 Lady Leonie. 452 00:32:16,920 --> 00:32:19,550 For you, Signor D'annunzio, booked a room. 453 00:32:19,840 --> 00:32:22,468 Thank you! Please send us champagne. 454 00:32:22,760 --> 00:32:24,178 Already there. 455 00:32:25,240 --> 00:32:27,011 Good morning! 456 00:32:28,560 --> 00:32:29,859 Pierrot! 457 00:32:30,560 --> 00:32:33,204 - Of course you'll put it on my bill. - Yes, sir. 458 00:34:25,313 --> 00:34:26,732 Come in! 459 00:34:27,000 --> 00:34:28,964 Telegram to Signor D'annunzio. 460 00:34:48,240 --> 00:34:50,971 I'll be down the hall - the Bad news? 461 00:34:53,120 --> 00:34:56,488 No. My wife just gave birth to my son. Third! 462 00:35:01,480 --> 00:35:03,431 I have to be with her. 463 00:35:04,160 --> 00:35:06,242 - But... - But? 464 00:35:09,240 --> 00:35:11,576 Nothing. That's good news. All is well! 465 00:35:11,732 --> 00:35:13,068 I'll see you downstairs! 466 00:35:24,400 --> 00:35:26,017 And I'm the father again. 467 00:35:26,878 --> 00:35:28,699 Father slightly undecided. 468 00:35:28,920 --> 00:35:31,924 - Like a man. - Of course! Certain is only the mother. 469 00:35:37,787 --> 00:35:39,355 Veniero! 470 00:35:39,885 --> 00:35:41,449 Veniero? 471 00:35:42,777 --> 00:35:44,300 How do you like this name? 472 00:35:45,089 --> 00:35:46,675 Well, isn't original? 473 00:35:47,120 --> 00:35:48,995 I want to call him that! 474 00:35:49,183 --> 00:35:50,753 ... The original of Course, original! 475 00:35:50,840 --> 00:35:54,495 But the fathers forget that they invented the names will have to carry their children. 476 00:35:54,760 --> 00:35:56,374 Veniero! Solved! 477 00:35:58,578 --> 00:36:00,233 I'll send the telegram. 478 00:36:12,118 --> 00:36:13,912 Where is Gabriele? 479 00:36:14,320 --> 00:36:16,419 He went to write a telegram to his wife. 480 00:36:17,200 --> 00:36:19,007 Will be back in a few minutes. 481 00:36:19,520 --> 00:36:21,380 It remains a better friend to him, right? 482 00:36:21,680 --> 00:36:24,968 Yes, one of many. Gabriele have no enemies. 483 00:36:25,280 --> 00:36:27,162 Although, friends and I hate it. 484 00:36:27,400 --> 00:36:29,849 They are jealous of his talent and... 485 00:36:30,137 --> 00:36:31,774 ...his success with women. 486 00:36:32,040 --> 00:36:35,010 - What about women? - And now - and the goddesses! 487 00:36:36,720 --> 00:36:39,114 I understand why Gabriel fell in love with you. 488 00:36:40,277 --> 00:36:43,484 Well, you're done! And you, Rodolfo... You should be the godfather! 489 00:36:43,640 --> 00:36:45,476 Go! I'll show you the town. 490 00:36:45,680 --> 00:36:47,395 Then I will have to leave you and go to Pescara. 491 00:36:50,600 --> 00:36:54,047 We need to start the legal process of the ban on paternity! 492 00:36:54,920 --> 00:36:56,693 You need to talk. 493 00:36:56,869 --> 00:36:58,895 Maybe you'll hear. 494 00:36:59,360 --> 00:37:01,681 Affair of yours in Pescara on everyone's lips. 495 00:37:02,040 --> 00:37:04,073 It will kill you! 496 00:37:05,360 --> 00:37:08,291 Well, okay, I will. But don't deny me the heritage. 497 00:37:09,960 --> 00:37:11,776 I'm doing this for you, mom. 498 00:37:19,440 --> 00:37:21,004 Deep in the heart... 499 00:37:21,148 --> 00:37:23,761 ...is the best part of me. 500 00:37:25,720 --> 00:37:27,869 The part that has yet to open. 501 00:37:28,197 --> 00:37:29,696 I believe in it. 502 00:37:32,526 --> 00:37:34,131 Yeah, no doubt. 503 00:37:34,889 --> 00:37:36,770 Although I know this man... 504 00:37:36,915 --> 00:37:39,430 ...continues to take its toll on all around. 505 00:37:48,720 --> 00:37:50,646 Finally, Gabriele! 506 00:37:51,498 --> 00:37:53,114 I waited for you. 507 00:38:01,230 --> 00:38:03,801 - How are you, dad? - All right. 508 00:38:04,800 --> 00:38:06,885 Well, what are you going to tell me? 509 00:38:07,960 --> 00:38:11,043 The father should know what you told those two harpies. 510 00:38:15,720 --> 00:38:17,448 Well, so what? 511 00:38:18,755 --> 00:38:20,248 Are you dumb? 512 00:38:21,120 --> 00:38:23,521 The poet, who finds no words! 513 00:38:25,360 --> 00:38:28,204 Maybe between us, they do not need and more? 514 00:38:29,720 --> 00:38:32,087 - I came to tell you... - Well, Yes... 515 00:38:33,400 --> 00:38:34,798 I know. 516 00:38:35,079 --> 00:38:38,775 You wanted to tell me that no matter what, love your father. 517 00:38:39,080 --> 00:38:41,252 Because I know that all of your good qualities... 518 00:38:41,574 --> 00:38:42,976 ...as well as weaknesses. 519 00:38:43,040 --> 00:38:46,567 ...and your impulsiveness has come to you from me. In fact, they're mine. 520 00:38:47,080 --> 00:38:49,220 And I wanted to be a poet. 521 00:38:49,600 --> 00:38:52,927 And do you remember what I paid for the publication of your first lines. 522 00:38:54,320 --> 00:38:57,005 - How could I forget? - So, do you remember? 523 00:38:58,280 --> 00:39:00,365 "Come! Come! 524 00:39:01,099 --> 00:39:02,975 And give me your lips... 525 00:39:03,240 --> 00:39:06,483 I want to get lost in dreams of you, in the blue and gold... 526 00:39:06,630 --> 00:39:09,569 ...flourishing on your breast and in your hair." 527 00:39:11,040 --> 00:39:12,530 Do you remember? 528 00:39:13,150 --> 00:39:16,118 "I want to suck your Bud in your mouth." 529 00:39:18,320 --> 00:39:20,317 We also remember, Gabriele. 530 00:39:20,840 --> 00:39:23,198 Celebrate the return of the prodigal son? 531 00:39:23,520 --> 00:39:25,330 We are happy. And you? 532 00:39:25,560 --> 00:39:27,722 - He is with us... - Finally! 533 00:39:28,840 --> 00:39:30,557 No, I'm sorry! 534 00:39:31,000 --> 00:39:33,650 Gabriele! Be honest with your real family! 535 00:39:33,920 --> 00:39:36,780 Don't go! Stay with your sisters! 536 00:39:37,800 --> 00:39:41,202 "But I was struck by the sharp scent of the white hawthorn, the smell of thyme... 537 00:39:41,317 --> 00:39:43,773 ...mixed with bitter almonds, fresh as a wild milk". 538 00:39:46,320 --> 00:39:47,897 Elvira, come on! 539 00:39:48,147 --> 00:39:50,011 For the last time - open up! 540 00:39:50,120 --> 00:39:52,726 If you hope that I'll unlock it, then you're wrong, Hercules! 541 00:39:56,800 --> 00:39:59,006 - I'll take you by force! - We agreed. 542 00:39:59,080 --> 00:40:00,898 ...that each is sleeping in his bed. 543 00:40:01,440 --> 00:40:03,671 So be it - then I will retire. 544 00:40:04,880 --> 00:40:06,909 You're acting like a Turkey! 545 00:40:07,240 --> 00:40:09,571 Because you're not acting like a wife! 546 00:40:27,720 --> 00:40:29,200 No! Let me go! 547 00:40:50,920 --> 00:40:52,708 - Finally! - Hi! 548 00:40:53,600 --> 00:40:55,279 I brought you some sweets. 549 00:40:56,720 --> 00:40:58,425 I know you love. 550 00:40:59,120 --> 00:41:01,071 I cooked strawberries in syrup. 551 00:41:01,360 --> 00:41:03,362 - In syrup! - Let's see... 552 00:41:04,000 --> 00:41:05,614 Try some flying. 553 00:41:40,400 --> 00:41:42,607 Know where I'm supposed to be? 554 00:41:43,880 --> 00:41:45,495 I have to be in the Church. 555 00:41:47,000 --> 00:41:48,425 Yes! 556 00:41:48,839 --> 00:41:50,577 Before leaving, I said I went to Church. 557 00:41:50,720 --> 00:41:53,322 But instead of redemption, I chose sin. 558 00:41:54,080 --> 00:41:57,129 - Who said that? - My mom. 559 00:41:57,960 --> 00:42:00,964 And who gave you these bruises? It? 560 00:42:03,840 --> 00:42:05,847 You slept with him? 561 00:42:07,480 --> 00:42:10,131 Answer me! - And I have a choice? 562 00:42:14,720 --> 00:42:16,929 I'm not young anymore 563 00:42:17,541 --> 00:42:19,089 And you're married. 564 00:42:20,080 --> 00:42:22,481 I left the house where I lived... 565 00:42:22,574 --> 00:42:25,262 ...making the husband the guest of his mother. And for a long time? 566 00:42:26,960 --> 00:42:29,000 You know, it's up to you! 567 00:43:04,360 --> 00:43:07,416 You are now in melancholy? I will find you someone! 568 00:43:07,588 --> 00:43:08,989 Brand new! 569 00:43:10,600 --> 00:43:12,807 Well, how can keep track? 570 00:43:12,931 --> 00:43:15,605 - But, in actual fact,... - Wait... Come here! 571 00:43:17,534 --> 00:43:21,005 - It is a real Circassian! - Are you really real Circassian? 572 00:43:21,400 --> 00:43:22,846 Yes, I am! 573 00:43:23,079 --> 00:43:25,480 I always dreamed of a journey to the Caucasus in good company! 574 00:43:30,320 --> 00:43:32,296 Dear Maestro! - Good evening! How are you? 575 00:43:32,438 --> 00:43:33,719 Everything is fine! 576 00:43:33,798 --> 00:43:35,204 Can I have a drink? 577 00:43:35,800 --> 00:43:37,623 It would be necessary to advise journalists... 578 00:43:37,880 --> 00:43:40,438 "Gabriele D'annunzio seen in a brothel with friends!" 579 00:43:40,680 --> 00:43:43,287 Such titles could be even in the Byzantine Chronicles! 580 00:43:44,720 --> 00:43:46,571 I want to know is it true. 581 00:43:47,280 --> 00:43:49,736 I'm sorry, but why would you be jealous? 582 00:43:50,120 --> 00:43:53,727 You're not the husband, right? In this case, as in the other, you lover. 583 00:43:54,600 --> 00:43:56,842 Jealousy hurts the one who loves a woman. 584 00:43:56,938 --> 00:43:58,940 ...not one who is married to her. 585 00:44:00,200 --> 00:44:02,299 - Why are you here? - Came to help. 586 00:44:02,555 --> 00:44:06,368 I am a libertine serious, knowledgeable. Madame has no secrets. 587 00:44:06,720 --> 00:44:09,943 Society does not understand. Fair trade relationships! 588 00:44:10,960 --> 00:44:13,575 The man who humbles himself, buying love. 589 00:44:13,840 --> 00:44:16,144 On the contrary, it's wonderful! And girls are just gorgeous. 590 00:44:16,400 --> 00:44:19,516 Most of them are after all not even require from you the words "I love you." 591 00:44:19,840 --> 00:44:23,242 - That's an advantage! - Maestro, this is it! Just leaving. 592 00:44:23,880 --> 00:44:25,301 Here it is! 593 00:44:25,508 --> 00:44:27,546 I told you, I will report! 594 00:44:39,204 --> 00:44:40,807 Put two thousand! 595 00:44:42,160 --> 00:44:43,596 Put! 596 00:44:44,800 --> 00:44:46,074 Oh, no! 597 00:45:02,480 --> 00:45:03,766 Nine! 598 00:45:05,640 --> 00:45:07,113 Eight. 599 00:45:10,800 --> 00:45:12,232 Champagne! 600 00:45:14,920 --> 00:45:17,287 - You can't see, right? Yes. 601 00:45:20,320 --> 00:45:22,482 And you're really beautiful! What's your name? 602 00:45:33,200 --> 00:45:34,912 You're not going to undress? 603 00:45:35,493 --> 00:45:37,036 I like it, you know. 604 00:45:38,240 --> 00:45:41,531 I hate men who attack the woman like a hawk on prey. 605 00:45:41,800 --> 00:45:43,831 Like who? As someone who was right here? 606 00:45:45,120 --> 00:45:46,481 Who? 607 00:45:47,040 --> 00:45:48,885 I saw you left with a client. 608 00:45:50,220 --> 00:45:51,509 Well, I... 609 00:45:52,165 --> 00:45:53,521 ...just curious. 610 00:45:53,840 --> 00:45:57,196 But you are here for the love or for the sake of curiosity? 611 00:45:58,200 --> 00:45:59,852 You like to listen to stories? 612 00:46:01,059 --> 00:46:02,800 You grasp everything on the fly. 613 00:46:07,720 --> 00:46:10,408 I wonder, for example... 614 00:46:10,677 --> 00:46:12,360 ...what excites him. 615 00:46:13,800 --> 00:46:15,560 A lot of this. 616 00:46:19,720 --> 00:46:21,787 And talking during lovemaking? 617 00:46:21,931 --> 00:46:23,839 He says... 618 00:46:24,667 --> 00:46:26,472 ...and very persistent. 619 00:46:26,720 --> 00:46:28,538 And he likes to watch. 620 00:46:30,160 --> 00:46:32,118 He asked me... 621 00:46:32,349 --> 00:46:34,111 ...to complete itself. So... 622 00:46:37,246 --> 00:46:40,497 He's married? - All men are married. 623 00:46:41,720 --> 00:46:43,278 Children remain with their mothers... 624 00:46:43,590 --> 00:46:45,088 ...men women... 625 00:46:45,245 --> 00:46:48,301 ...because they remind them of their mothers. You is not it? 626 00:46:58,320 --> 00:47:00,203 - Finally! - Gabriele! 627 00:47:00,404 --> 00:47:01,888 Welcome! 628 00:47:02,080 --> 00:47:05,641 I couldn't wait to hug his dear friend. 629 00:47:06,280 --> 00:47:08,931 The same Arabic incision beautiful eyes! 630 00:47:09,120 --> 00:47:10,345 Nothing new! 631 00:47:10,440 --> 00:47:12,856 Keep your voice down! We are still in the village. 632 00:47:12,960 --> 00:47:15,049 It may awaken suspicion. 633 00:47:16,442 --> 00:47:18,110 Here you go! 634 00:47:20,280 --> 00:47:22,226 I simply had to escape from Rome! 635 00:47:25,120 --> 00:47:26,640 As always - due to the debts? 636 00:47:27,235 --> 00:47:29,133 The debt will not disappear. 637 00:47:29,641 --> 00:47:32,458 No! I wanted to get away from Barbara for a while... 638 00:47:32,720 --> 00:47:36,724 ...to test how strong my true feelings for her. 639 00:47:39,821 --> 00:47:42,384 And it's time to write something important! 640 00:47:43,120 --> 00:47:44,613 A great novel! 641 00:47:44,733 --> 00:47:47,339 You brought all the treasures of Rome? There is some books? 642 00:47:47,545 --> 00:47:49,780 No, any nonsense! Bling! 643 00:47:51,200 --> 00:47:53,214 To create the right atmosphere. 644 00:47:54,800 --> 00:47:56,337 I like the snail. 645 00:48:02,960 --> 00:48:04,633 Going to do a little sports. 646 00:48:04,785 --> 00:48:06,608 This will help you to forget thy Roman sorceress. 647 00:48:08,163 --> 00:48:10,926 Yes. The truth is, we try with her face. 648 00:48:11,720 --> 00:48:14,241 I'm surprised that you never see. 649 00:48:16,800 --> 00:48:18,793 It is in Turin, with his sister. 650 00:48:19,280 --> 00:48:21,891 However, our relationship continues on an erotic level. 651 00:48:22,960 --> 00:48:26,487 Oddly enough, but it is even more exciting! 652 00:48:27,600 --> 00:48:30,331 - But how? - Through letters. 653 00:48:30,760 --> 00:48:32,365 We describe what would like to do... 654 00:48:32,584 --> 00:48:34,452 ...if we do not interfere with distance. 655 00:48:36,720 --> 00:48:39,959 A dangerous game. Especially for her. 656 00:48:40,560 --> 00:48:43,792 You make a person his tool. In the distance spread their power. 657 00:48:43,980 --> 00:48:45,727 Forgive me, but... 658 00:48:46,400 --> 00:48:48,128 ...I think it's immoral. 659 00:48:48,800 --> 00:48:51,201 Morality - protection for the poor. 660 00:48:52,752 --> 00:48:54,844 And an alibi for their weaknesses. 661 00:48:55,120 --> 00:48:57,862 People should reject this humiliating abstraction... 662 00:48:57,960 --> 00:49:00,446 ...and make the dominance of his personality for the only law! 663 00:49:02,280 --> 00:49:03,967 Fortunately, I know you. 664 00:49:04,320 --> 00:49:06,242 And I do not believe you said the word. 665 00:49:18,600 --> 00:49:19,953 Shoot! 666 00:49:20,960 --> 00:49:22,696 Get the target! 667 00:49:23,361 --> 00:49:25,206 - Don't be stupid like that! - Come on, shoot! 668 00:49:25,448 --> 00:49:26,899 Are you afraid of? 669 00:49:44,840 --> 00:49:46,367 Bravo! 670 00:49:50,200 --> 00:49:52,626 Well, you see? You could! 671 00:49:53,520 --> 00:49:56,007 And what are you trying to prove? Nothing. 672 00:49:57,040 --> 00:49:58,831 Just kidding. 673 00:49:59,000 --> 00:50:01,774 - Let's keep childish! - Keep! 674 00:50:11,440 --> 00:50:14,171 Remember that for me the risk is greater than it is for you! 675 00:50:14,640 --> 00:50:17,166 Don't make me answer, and it will be even worse. 676 00:50:18,407 --> 00:50:20,041 Hold it high over your head! 677 00:50:27,320 --> 00:50:29,487 Well, all of you! Enough! The games end! 678 00:50:34,000 --> 00:50:37,527 "Andrea Spirelli waited in her chambers mistress. 679 00:50:38,720 --> 00:50:40,505 And all around, really... 680 00:50:40,788 --> 00:50:44,114 ...have found special loving care. 681 00:50:45,720 --> 00:50:48,149 In a small fireplace burned juniper... 682 00:50:48,760 --> 00:50:51,529 ...and was already covered with a small tea table". 683 00:50:52,520 --> 00:50:55,199 "Remember the kisses that I gave your entire body... 684 00:50:55,400 --> 00:50:58,481 ...and on his chest and belly, perfect, like the sculptural image of the virgin... 685 00:50:59,071 --> 00:51:01,196 ...and your buds, always warm and palpitating... 686 00:51:01,480 --> 00:51:03,510 ...and sweet lips, as your whole mouth... 687 00:51:03,840 --> 00:51:05,806 ...and thighs that are softer than velvet... 688 00:51:06,120 --> 00:51:08,215 ...and the most delicious juicy fruit. 689 00:51:08,560 --> 00:51:12,119 In the Golden ass, Golden buttocks, marked with grooves... 690 00:51:12,480 --> 00:51:15,142 ...that my tongue ran as fast moistening you with affection. 691 00:51:15,320 --> 00:51:18,562 Your loins and thighs of wondrous beauty. 692 00:51:19,160 --> 00:51:21,403 I just remember all this and to suppress the wave of joy in any way possible. 693 00:51:21,480 --> 00:51:23,647 She runs through my veins, one has only to imagine you naked... 694 00:51:24,360 --> 00:51:26,092 I cringe... 695 00:51:26,520 --> 00:51:27,879 ...I'm burning... 696 00:51:28,400 --> 00:51:29,810 ...I tremble." 697 00:51:33,520 --> 00:51:36,425 - I thought so... - what is it? 698 00:51:36,840 --> 00:51:39,810 Exhausted, our artist had not slept all night. 699 00:51:40,320 --> 00:51:41,820 Here... 700 00:51:43,520 --> 00:51:45,393 Drink a glass of warm milk. 701 00:51:49,120 --> 00:51:52,031 I spent the whole night behind it, and reading your... 702 00:51:52,978 --> 00:51:54,470 ..."Lust". 703 00:51:59,400 --> 00:52:00,983 It's gorgeous! 704 00:52:02,000 --> 00:52:03,520 A great novel! 705 00:52:05,480 --> 00:52:07,266 But it will cause a huge scandal. 706 00:52:08,080 --> 00:52:09,977 And, then, will succeed. 707 00:52:10,600 --> 00:52:12,120 Scandal? 708 00:52:13,320 --> 00:52:15,358 - Why? - Why?! 709 00:52:17,280 --> 00:52:19,896 Why I get this feeling... 710 00:52:20,352 --> 00:52:21,998 How can I say it? 711 00:52:23,317 --> 00:52:26,593 Weak aroma of satisfied love. 712 00:52:28,240 --> 00:52:32,103 This is our to know, which is always torn between the Church and the brothel... 713 00:52:33,360 --> 00:52:35,772 ...will not be able to recognize your characters. 714 00:52:35,881 --> 00:52:37,776 Trust me, you can't. 715 00:52:38,800 --> 00:52:40,343 Want to know my opinion? 716 00:52:40,623 --> 00:52:42,380 You are their prophet. 717 00:52:54,640 --> 00:52:56,579 Accustomed to the "Heart" De Amici Italian... 718 00:52:56,760 --> 00:53:00,136 ...this book will be a true explosion of innovation. 719 00:53:00,338 --> 00:53:03,337 I found it even more shocking. 720 00:53:03,680 --> 00:53:06,845 It is known that D'annunzio loves to draw inspiration, bringing her heroines... 721 00:53:07,040 --> 00:53:09,872 ...women with whom he associated intimately. 722 00:53:10,280 --> 00:53:12,931 - It would be interesting to know who is who. - And why? 723 00:53:13,440 --> 00:53:15,337 It does not matter to know their names. 724 00:53:15,720 --> 00:53:19,073 What do you think, is it not better to be mistress of a man like d'annunzio... 725 00:53:19,280 --> 00:53:21,847 ...than yoke, stuffing themselves? 726 00:53:22,640 --> 00:53:25,593 You know, this question is quite relevant. 727 00:53:27,000 --> 00:53:29,765 In any case, our Gabriele again in the spotlight. 728 00:53:29,955 --> 00:53:31,957 His book here in Naples, diverges like hot cakes. 729 00:53:32,160 --> 00:53:33,693 As in Rome with Milan. 730 00:53:34,200 --> 00:53:36,726 Perhaps Italy needs a breath of Vice. 731 00:53:37,520 --> 00:53:41,081 His book is obscene, indecent! Besides fanciful. 732 00:53:41,360 --> 00:53:44,887 The women is fake. Not to mention their husbands! 733 00:53:45,040 --> 00:53:47,417 But his men are very resourceful! 734 00:53:48,080 --> 00:53:51,178 Gigi, please stop talking! Don't be silly! 735 00:53:51,520 --> 00:53:54,906 In my opinion, they lack charm, low-lying... 736 00:53:55,423 --> 00:53:56,667 ...insignificant. 737 00:53:56,818 --> 00:54:00,759 Of course, threads its all Nude, but I'm sure he knows how to write! 738 00:54:01,360 --> 00:54:02,689 He knows how to treat women... 739 00:54:02,883 --> 00:54:05,264 ...and how to make them feel important. 740 00:54:05,800 --> 00:54:08,407 Perhaps this is one component of his character... 741 00:54:08,721 --> 00:54:10,190 ...which so fascinates. 742 00:54:10,317 --> 00:54:13,834 I always suspected that he sympathizes with the so-called "third sex". 743 00:54:14,320 --> 00:54:16,418 But you belong to the fourth! 744 00:54:16,720 --> 00:54:18,630 Well, go to the count of Oral! 745 00:54:23,120 --> 00:54:25,521 Is it true that she is one of mistress D'annunzio? 746 00:54:27,200 --> 00:54:28,755 So they say. 747 00:54:30,320 --> 00:54:33,074 Guariento, play, as planned, for guests. 748 00:54:33,400 --> 00:54:34,905 Don't know the time there now... 749 00:54:35,022 --> 00:54:38,020 That's for me to decide it was time or not! Go! 750 00:54:41,104 --> 00:54:42,885 Thank God! Music! 751 00:54:48,240 --> 00:54:50,441 Who was that lady on the cover? 752 00:54:51,040 --> 00:54:54,146 - One of the victims? - Of course. 753 00:54:55,920 --> 00:54:59,083 What an unpleasant person, it must be that Gabriele D'annunzio! 754 00:54:59,960 --> 00:55:03,344 Mediocre writer, frustrated by its provincial origin. 755 00:55:03,920 --> 00:55:07,136 And on the contrary I would like to meet him! I think it's very interesting. 756 00:55:07,520 --> 00:55:10,410 Given the chance, we will definitely introduce you to him. 757 00:55:11,080 --> 00:55:13,105 - Really, Edgar? - Of course! 758 00:55:13,400 --> 00:55:15,174 I can even give you his address in Rome. 759 00:55:15,395 --> 00:55:17,755 He never refuses to meet a beautiful woman... 760 00:55:17,921 --> 00:55:19,746 ...especially if she doesn't have to pay. 761 00:55:21,120 --> 00:55:23,427 Tell the guests that the evening is over. 762 00:55:25,880 --> 00:55:28,979 Forgive me, friends, but... I'm very tired. 763 00:55:30,040 --> 00:55:32,036 "Over 500 of the savages in the savage dead". 764 00:55:32,280 --> 00:55:34,819 "D'annunzio couldn't be more vile... 765 00:55:35,000 --> 00:55:37,619 ...to denigrate the 500 Italians died... 766 00:55:38,600 --> 00:55:40,122 ...at the battle of Dogali." 767 00:55:40,400 --> 00:55:42,466 Bastards! Bastards!!! 768 00:55:44,000 --> 00:55:46,604 A pile of crap! Five hundred dead idiots for idiots! 769 00:55:46,840 --> 00:55:48,999 Need order to oblige to kill more idiots and assholes! 770 00:55:49,158 --> 00:55:50,800 Well, I had to write! 771 00:55:51,640 --> 00:55:53,748 Gabriele! What happened here? 772 00:55:54,000 --> 00:55:56,113 Nothing. I dropped the book. 773 00:55:56,788 --> 00:55:58,522 That's because I slipped. 774 00:55:58,920 --> 00:56:00,428 I'm sorry! But you... 775 00:56:01,360 --> 00:56:04,204 Our little Veniero crying. You could... 776 00:56:14,800 --> 00:56:17,804 - Where are you going? - Away from this house! 777 00:56:18,520 --> 00:56:21,364 You're not going anywhere! - Don't make a pathetic scene! 778 00:56:24,520 --> 00:56:25,795 Stand! 779 00:56:26,115 --> 00:56:27,769 Let me go! 780 00:56:28,120 --> 00:56:30,336 If you leave this house, your face will be no more. 781 00:56:30,465 --> 00:56:33,071 It is now my greatest desire. 782 00:56:33,440 --> 00:56:34,926 To the side! 783 00:56:37,880 --> 00:56:41,237 The lake gives the feeling of peace and tranquility. 784 00:56:42,520 --> 00:56:44,112 - Thank you! - I ask you! 785 00:56:49,480 --> 00:56:52,016 If you wait a second, I'll fix you a room. 786 00:56:52,200 --> 00:56:53,440 Yes. 787 00:56:58,618 --> 00:57:00,455 I left the house. 788 00:57:02,732 --> 00:57:04,769 And this time, forever. 789 00:57:07,119 --> 00:57:08,977 There's nothing he can do about it. 790 00:57:11,837 --> 00:57:14,616 But I can't even return to his mother's house. For her sake. 791 00:57:16,755 --> 00:57:20,077 Sometimes I can't understand you. This leads me to despair. 792 00:57:23,160 --> 00:57:25,022 When I met you... 793 00:57:26,200 --> 00:57:28,331 ...you were a woman... 794 00:57:28,960 --> 00:57:30,895 ...suffered from the cruelty of her husband... 795 00:57:31,860 --> 00:57:34,457 Full intellectual craving for knowledge. 796 00:57:35,880 --> 00:57:39,044 Mistress sweet... humble... 797 00:57:42,013 --> 00:57:43,769 But also deceptive! 798 00:57:45,800 --> 00:57:48,963 Insatiable, greedy 799 00:57:50,080 --> 00:57:52,300 ...to new sensations and misconceptions. 800 00:57:55,997 --> 00:57:57,731 Who are you? 801 00:57:59,840 --> 00:58:01,265 Barbara? 802 00:58:03,120 --> 00:58:04,495 Elvira? 803 00:58:06,000 --> 00:58:07,685 Medusa? 804 00:58:09,800 --> 00:58:11,489 I'm asking you... 805 00:58:11,964 --> 00:58:14,960 Are we living in reality or a beautiful fiction? 806 00:58:15,535 --> 00:58:17,731 In a beautiful and terrible reality. 807 00:58:19,584 --> 00:58:21,276 I belong to you. 808 00:58:21,779 --> 00:58:23,910 At any moment... fully... 809 00:58:26,000 --> 00:58:28,082 If I could only be sure of that! 810 00:58:29,000 --> 00:58:31,480 I'm jealous of even your thoughts! 811 00:58:33,893 --> 00:58:35,934 Sometimes I yearn for you to die... 812 00:58:37,920 --> 00:58:40,048 ...then I could die with you. 813 00:58:41,493 --> 00:58:43,536 Instead, we live together! 814 00:58:44,968 --> 00:58:46,284 But... 815 00:58:46,924 --> 00:58:48,567 ...you don't leave me! 816 00:58:49,111 --> 00:58:50,829 Please don't go! 817 00:58:51,274 --> 00:58:53,015 Because I... 818 00:58:53,962 --> 00:58:55,547 I am very afraid! 819 00:58:58,360 --> 00:59:02,126 "I got away, went to the cradle, with the effort defeated his disgust... 820 00:59:02,640 --> 00:59:04,289 Took slowly... 821 00:59:04,477 --> 00:59:07,447 ...slowly, holding the breath, took the child... 822 00:59:07,720 --> 00:59:10,930 ...holding it away from too much beat of my heart... 823 00:59:11,440 --> 00:59:12,932 ...I brought him to the window... 824 00:59:13,004 --> 00:59:15,742 ...I put it on the air, which was supposed to kill him." 825 00:59:18,480 --> 00:59:21,054 And what happens to Gabriel? It is not good? 826 00:59:21,280 --> 00:59:23,039 No, everything is fine! 827 00:59:23,320 --> 00:59:26,601 But after the first ten days I started noticing weird. 828 00:59:27,760 --> 00:59:30,047 And I realized that the reason she. 829 00:59:31,920 --> 00:59:33,522 Here and took him away. 830 00:59:35,200 --> 00:59:38,329 - Really? Did it work? - Not really. 831 00:59:38,880 --> 00:59:40,703 It seems, so he was starting to run out of inspiration. 832 00:59:42,160 --> 00:59:45,181 D'annunzio - the man who can not write, if not concerned. 833 00:59:46,320 --> 00:59:48,001 I found a house next to mine. 834 00:59:48,200 --> 00:59:49,657 Rustic, but cozy. 835 01:00:08,965 --> 01:00:10,420 Barbara! 836 01:00:18,960 --> 01:00:20,847 "When she gets tired of me... 837 01:00:21,120 --> 01:00:24,567 ...that will be in the hands of the one who offers the serene existence... 838 01:00:24,800 --> 01:00:28,076 ...who will take away all internal alarm... 839 01:00:29,440 --> 01:00:32,557 She might not be able to reverse his disgust... 840 01:00:33,600 --> 01:00:37,348 ...because to exist with a new candidate it is not so easy. 841 01:00:38,040 --> 01:00:39,669 Then - welcome..." 842 01:01:16,262 --> 01:01:17,941 No, Gabriel! No! 843 01:01:22,017 --> 01:01:23,965 No need to be nervous. 844 01:01:26,106 --> 01:01:27,931 I feel it would be better not to come. 845 01:01:29,225 --> 01:01:31,387 Want me to leave? Return to Rome? 846 01:01:32,522 --> 01:01:34,402 I'll do whatever you want. 847 01:01:35,075 --> 01:01:36,985 Come here. Come! 848 01:01:48,793 --> 01:01:50,196 What is it? 849 01:01:52,027 --> 01:01:53,916 Come on, calm down! 850 01:02:56,661 --> 01:02:57,872 Enough! 851 01:02:58,224 --> 01:03:00,687 - Don't you feel? No, I'm too nervous. 852 01:03:05,550 --> 01:03:07,166 And what's stopping you? 853 01:03:07,520 --> 01:03:09,921 I'm starting to think that the pleasure... 854 01:03:10,637 --> 01:03:12,326 ...physical pleasure... 855 01:03:14,280 --> 01:03:15,854 ...too obvious. 856 01:03:16,280 --> 01:03:17,971 Too corny? 857 01:03:18,389 --> 01:03:20,650 And you say it? 858 01:03:22,436 --> 01:03:25,847 But more recently, you weren't about him this way. 859 01:03:26,080 --> 01:03:28,027 So far - no. 860 01:03:31,221 --> 01:03:32,968 Now this annoys me... 861 01:03:33,920 --> 01:03:37,481 ...and raises doubts, may I now be... 862 01:03:38,000 --> 01:03:40,255 ...judge of its own existence. 863 01:03:40,813 --> 01:03:42,476 I relegated myself... 864 01:03:44,277 --> 01:03:45,911 ...to the state of a simple tool. 865 01:03:48,693 --> 01:03:50,396 I don't understand. 866 01:03:53,160 --> 01:03:55,165 If you interrupt work well, for example... 867 01:03:56,924 --> 01:03:59,526 ...when writing essays, I'll be able to find a few words. 868 01:04:00,118 --> 01:04:02,422 My style, my artistic style... 869 01:04:02,840 --> 01:04:05,313 ...is just the right choice of words... 870 01:04:05,754 --> 01:04:07,356 ...but not my... 871 01:04:09,000 --> 01:04:11,207 ...because it is not my job. 872 01:04:12,058 --> 01:04:15,366 I'm sorry, but it was just a game. I never thought to hurt you. 873 01:04:15,941 --> 01:04:19,787 I share with you the work as we share our lives. 874 01:04:21,029 --> 01:04:22,868 And what does life can be divided? 875 01:04:34,149 --> 01:04:36,595 Listen, Gabriel, I don't understand you. 876 01:04:36,800 --> 01:04:38,962 You can not find balance. 877 01:04:39,134 --> 01:04:42,217 You need love, in pleasure, in women... 878 01:04:42,860 --> 01:04:45,482 ...and then, having received all this, you start to wonder, not if it destroys you. 879 01:04:46,440 --> 01:04:49,444 Are you an artist? Then you have to suffer! 880 01:04:50,549 --> 01:04:52,841 Or go back to Rome, describing the social life... 881 01:04:52,918 --> 01:04:55,159 ...and work for the benefit of the Prince Scarry! 882 01:04:58,500 --> 01:05:02,027 No, Rome is over! Now I'm here with you in Naples! 883 01:05:02,520 --> 01:05:04,388 What can you say Barbara? 884 01:05:05,800 --> 01:05:07,440 I do not know. 885 01:05:10,258 --> 01:05:13,886 And she's not helping you out with a new novel you wanted to write? 886 01:05:14,493 --> 01:05:16,122 I don't know. 887 01:05:21,120 --> 01:05:24,467 I brought Barbara because you were lonely... 888 01:05:24,680 --> 01:05:27,923 And now I'm at a loss because you begin to suffer from his own company! 889 01:05:28,271 --> 01:05:31,275 - Please! Help me! - What... 890 01:05:31,637 --> 01:05:33,896 I'll open a brothel for sophisticated intellectuals! 891 01:05:34,000 --> 01:05:35,857 At least get rich on this! 892 01:05:37,280 --> 01:05:41,444 Sophistication defines me, but the wealth of puzzles! 893 01:05:44,400 --> 01:05:47,837 This is our first exhibition but there will be others. 894 01:05:47,978 --> 01:05:50,645 Oh, sorry! Thank you for coming! 895 01:05:50,774 --> 01:05:53,353 - Dear Primoli! - I was hoping that there would be Gabriel! 896 01:05:53,600 --> 01:05:55,541 I promised myself that I would see him. 897 01:05:55,760 --> 01:05:58,570 Then I'll know what to do when you get back to Naples. 898 01:05:59,280 --> 01:06:00,859 - To Naples? Yes! 899 01:06:01,085 --> 01:06:03,266 Yesterday Edgar told me that D'annunzio is here. 900 01:06:03,320 --> 01:06:05,641 - And you didn't know? Yes, Yes, of course. 901 01:06:05,762 --> 01:06:07,644 I hope there's Nude women? 902 01:06:07,800 --> 01:06:10,167 Yes, in another room. - Let's see! 903 01:06:10,320 --> 01:06:12,261 You will introduce me to models? 904 01:06:16,080 --> 01:06:19,143 Did you know that the artist that drew the cover for "Pleasure"... 905 01:06:19,283 --> 01:06:21,963 - ...asked me to pose for him? - And you agreed?! 906 01:06:22,627 --> 01:06:24,017 Don't know yet. Maybe. 907 01:06:24,095 --> 01:06:26,731 I think I still underestimated the art of photography. 908 01:06:27,524 --> 01:06:29,686 See how well communicated people! 909 01:06:29,840 --> 01:06:33,514 Rodolfo. Let's see what's the expression! 910 01:06:33,960 --> 01:06:35,890 Look! You see? They seem to breathe! 911 01:06:36,080 --> 01:06:38,415 I could have sworn that if I smile, she'll wink in response. 912 01:06:38,518 --> 01:06:40,964 It's like you've never seen naked women. 913 01:06:42,040 --> 01:06:44,858 Yes, sometimes we see them. But the memory of it is so fleeting! 914 01:06:45,160 --> 01:06:47,845 We need to feel sorry for them! They're artists! 915 01:06:48,120 --> 01:06:49,680 What a miserable tribe! 916 01:06:49,960 --> 01:06:52,738 Alone concerned, liars and rogue! 917 01:06:52,936 --> 01:06:54,256 Should I keep going? 918 01:06:54,358 --> 01:06:57,148 If you want to talk about the defects, please refer to the writers... 919 01:06:57,280 --> 01:07:00,993 Or to sculptors, artists, musicians. To anyone of them! 920 01:07:01,080 --> 01:07:03,731 Well, Yes! Wagner was not a Saint! 921 01:07:04,080 --> 01:07:05,967 You chose the one black sheep of the whole herd. 922 01:07:06,120 --> 01:07:09,169 Only one, you say? And Sheet? And Paganini? 923 01:07:09,600 --> 01:07:12,336 But what about Mozart? If you want, I will continue. 924 01:07:12,441 --> 01:07:15,524 No, no, no, stop it! You won! So we - the only white sheep... 925 01:07:15,640 --> 01:07:18,246 - In the herd of black sheep! Yes, but still sheep! 926 01:07:18,320 --> 01:07:21,031 Among the sheep is better than donkeys. 927 01:07:21,160 --> 01:07:23,925 - Are there more photos? - Here-come on! 928 01:07:26,316 --> 01:07:27,566 And tell me, you... 929 01:07:27,760 --> 01:07:30,730 - And soon you return to Naples? In a couple of days. 930 01:07:34,400 --> 01:07:36,809 Give me your address? I want you to write. 931 01:07:36,880 --> 01:07:38,951 - With joy! - What erotic games? 932 01:07:39,080 --> 01:07:41,481 - A picture of their dresses! Yes, and excites the imagination! 933 01:07:41,605 --> 01:07:44,085 The Via Dante, 12... Naples. 934 01:07:44,320 --> 01:07:46,039 That this is embarrassing. 935 01:07:46,154 --> 01:07:48,399 This men must take address of pretty women! 936 01:07:48,760 --> 01:07:50,990 Well, well! Now the times have changed! 937 01:07:56,160 --> 01:07:57,929 Sent six boxes... 938 01:07:58,120 --> 01:08:00,036 ...as compliments from D'annunzio. 939 01:08:00,800 --> 01:08:03,609 - Excessive and gifts. - Well, that's how he feels! 940 01:08:03,760 --> 01:08:05,656 And, as usual, late. 941 01:08:05,920 --> 01:08:09,083 - He still has this flaw? - Arrived Signor d'annunzio! 942 01:08:09,720 --> 01:08:11,700 Please accept my infinite apologies! 943 01:08:13,120 --> 01:08:15,080 - Edgar! - By Gabriele... 944 01:08:16,320 --> 01:08:19,260 - Hi! How's it going? I Henry IV Canossa. 945 01:08:19,480 --> 01:08:22,165 I pray to her for help and consolation. 946 01:08:28,320 --> 01:08:31,061 Princess Maria Gravina Of Cruella Ramacca... 947 01:08:31,200 --> 01:08:33,202 ...Anguizola, Countess of San Damiano. 948 01:08:33,480 --> 01:08:35,255 Gabriele D'annunzio. 949 01:08:36,000 --> 01:08:38,256 Famous Gabriele D'annunzio. 950 01:08:38,880 --> 01:08:41,238 Neapolitan salons fighting for you. 951 01:08:41,600 --> 01:08:43,934 Curious to know about you. 952 01:08:44,567 --> 01:08:47,810 I don't think could raise such a wave of curiosity. 953 01:08:48,480 --> 01:08:50,547 You wouldn't happen to be shy? 954 01:08:51,080 --> 01:08:53,526 My only drawback is I'm not too conceited. 955 01:09:03,480 --> 01:09:06,040 Gabriele and I are going to Sicily... 956 01:09:06,240 --> 01:09:09,005 And we decided to make a short stop in Naples... 957 01:09:09,200 --> 01:09:10,901 ...to gather old friends. 958 01:09:11,207 --> 01:09:12,618 All this is great... 959 01:09:12,785 --> 01:09:14,571 But what about your paintings? 960 01:09:14,760 --> 01:09:16,731 Some time I don't write anymore. 961 01:09:17,600 --> 01:09:20,248 Currently I am doing photography. 962 01:09:21,280 --> 01:09:23,690 - It can also be art. - And you, Gabriele? 963 01:09:23,840 --> 01:09:25,944 Wrote something recently? 964 01:09:26,120 --> 01:09:28,805 I finished another novel: "Innocent". 965 01:09:29,400 --> 01:09:32,927 I thank you for the dedication "of Episkopo". What a strange story! 966 01:09:33,200 --> 01:09:36,886 It is a clear echo of Russian realism. 967 01:09:37,160 --> 01:09:38,763 And what is the "Innocent"? 968 01:09:39,000 --> 01:09:41,765 A story of love... betrayal... 969 01:09:42,675 --> 01:09:45,420 ...of passion... of murder... 970 01:09:45,720 --> 01:09:48,459 Murder!? For God's sake! 971 01:09:49,437 --> 01:09:53,061 - How awful! - Make it able all. 972 01:09:54,320 --> 01:09:57,529 To kill for adultery, kill for love. 973 01:09:58,280 --> 01:09:59,681 It's true, Gabriele. 974 01:10:00,482 --> 01:10:02,221 Often a man kills what he loves. 975 01:10:02,600 --> 01:10:05,365 And the facts suicide is often committed out of love to him. 976 01:10:05,950 --> 01:10:08,261 And have a publisher yet? - Travers is ready to take on... 977 01:10:08,440 --> 01:10:11,444 but ...after the friction that I have with him was because of the criticism on "Enjoyment"... 978 01:10:11,550 --> 01:10:13,517 ...I decided not to give. 979 01:10:14,320 --> 01:10:17,671 I read with enthusiasm. Modesty aside... It's beautiful! 980 01:10:17,783 --> 01:10:19,891 A new word in Italian literature! 981 01:10:20,326 --> 01:10:22,852 As you can see, you have no shortage of suitors. 982 01:10:24,920 --> 01:10:27,730 In order to comfort one person... 983 01:10:28,200 --> 01:10:31,443 ...sometimes you willingly would refuse to praise all the others. 984 01:10:34,240 --> 01:10:37,369 I also read the book. And with great pleasure. 985 01:10:39,520 --> 01:10:42,729 It extinguishes my anger and bitterness. 986 01:10:43,880 --> 01:10:46,294 We will try to publish here in Naples, your "Innocent". 987 01:10:46,600 --> 01:10:49,809 As was the case with "Morning". As with the last book Matilda. 988 01:10:51,080 --> 01:10:52,641 We can discuss it. 989 01:10:53,800 --> 01:10:56,750 Guariento! Ordered the give me my crew. 990 01:10:56,880 --> 01:10:58,803 - It's late. - Go... 991 01:11:00,200 --> 01:11:02,696 I really hope for another meeting. 992 01:11:02,920 --> 01:11:05,496 If you are in Naples, it is not impossible. 993 01:11:05,720 --> 01:11:07,089 True! 994 01:11:07,333 --> 01:11:08,937 We're in Naples! 995 01:11:10,400 --> 01:11:12,846 For a moment it seemed to me that I'm standing on mount Olympus... 996 01:11:12,934 --> 01:11:14,787 ...in the presence of Venus. 997 01:11:18,229 --> 01:11:19,824 While! 998 01:11:29,160 --> 01:11:31,731 So beautiful that it is possible to get sick! 999 01:11:34,280 --> 01:11:37,124 Knight of the alcove began its attack! 1000 01:11:38,078 --> 01:11:40,363 Yes... But there's nothing you can do about it. 1001 01:11:41,117 --> 01:11:43,205 It is "intangible," to borrow one of your terms. 1002 01:11:43,600 --> 01:11:45,841 Well, so what? How about suggestions for"Innocent"? 1003 01:11:45,920 --> 01:11:47,340 I agree. 1004 01:11:47,972 --> 01:11:49,359 Agreed. 1005 01:11:49,679 --> 01:11:52,728 But you would have to pay me an advance, because I, as you can guess... 1006 01:11:52,880 --> 01:11:54,928 Come tomorrow morning in the newspaper and we'll talk. 1007 01:11:55,038 --> 01:11:56,909 You don't require today? 1008 01:11:57,840 --> 01:12:00,764 Tomorrow - fine. I also had to pay for the champagne. 1009 01:12:01,904 --> 01:12:04,809 And your wife? Now, when you and she are divorced. 1010 01:12:04,894 --> 01:12:06,853 ...you're not seeing her anymore? 1011 01:12:07,840 --> 01:12:09,222 Rare. 1012 01:12:10,261 --> 01:12:12,050 But it's for her own good. 1013 01:12:13,440 --> 01:12:15,442 What a beautiful man! 1014 01:12:15,880 --> 01:12:18,121 Sometimes I think I don't deserve her. 1015 01:12:20,770 --> 01:12:23,374 Brought more flowers, Princess. 1016 01:12:44,360 --> 01:12:46,641 You, who walks with sublime article... 1017 01:12:46,960 --> 01:12:49,201 So passed over their earthly journey! 1018 01:12:49,800 --> 01:12:52,326 Who dares to take you? Who will be able to keep you? 1019 01:12:52,600 --> 01:12:54,921 You're like a sword without a hilt. 1020 01:12:55,120 --> 01:12:58,442 Full you Shine, but how to own you? 1021 01:13:05,080 --> 01:13:06,865 You're so smart... 1022 01:13:08,360 --> 01:13:09,811 He is so smart... 1023 01:13:10,920 --> 01:13:12,677 You're the best... 1024 01:13:45,520 --> 01:13:47,807 It was as if we aren't together anymore. 1025 01:13:48,320 --> 01:13:49,903 That's not my fault. 1026 01:13:50,280 --> 01:13:52,726 Do you spend more time in Rome with Barbara than in Naples with me. 1027 01:13:53,960 --> 01:13:57,362 But even this time I was not able to meet your famous poet. 1028 01:13:57,480 --> 01:14:00,723 I know. I published his novel "Morning". 1029 01:14:01,160 --> 01:14:04,289 It is worth it to smell the money, and he certainly isn't going anywhere. 1030 01:14:06,280 --> 01:14:09,727 - How was the meeting with the Princess? - Wonderful! Perfect! 1031 01:14:10,480 --> 01:14:12,721 He went on the attack like a battering RAM. 1032 01:14:13,720 --> 01:14:15,634 So the finger in his mouth! 1033 01:14:17,600 --> 01:14:20,708 Sometimes I wonder, do you love it or hate it. 1034 01:14:24,470 --> 01:14:26,542 - I'm jealous of him. - Because he's a genius? 1035 01:14:26,760 --> 01:14:30,321 No, not a genius! He writes well, it's true. But he's not a genius! 1036 01:14:30,565 --> 01:14:32,431 He always borrows from someone. 1037 01:14:34,720 --> 01:14:36,802 In "Pleasure," he clearly drew inspiration from Husmann. 1038 01:14:37,120 --> 01:14:39,532 ...as in his poetry, which has a French flavor. 1039 01:14:40,487 --> 01:14:43,491 "Innocent" is taken from short stories of Maupassant... 1040 01:14:43,996 --> 01:14:45,744 From "Confessions". 1041 01:14:46,720 --> 01:14:48,361 He's just lucky. 1042 01:14:48,978 --> 01:14:50,369 More than others. 1043 01:14:50,720 --> 01:14:52,673 - He's brilliant. - So why... 1044 01:14:52,760 --> 01:14:54,808 ...you publish his new novel? 1045 01:14:55,720 --> 01:14:57,590 Because it is lucky. 1046 01:14:59,556 --> 01:15:01,352 Unfortunately, this is the most important thing. 1047 01:15:03,840 --> 01:15:07,123 Says Barbara Leonie about the flight of her lover? 1048 01:15:07,400 --> 01:15:09,564 Barbara is beautiful. Exclusively! 1049 01:15:09,800 --> 01:15:12,610 She is a woman gentle, intelligent. 1050 01:15:12,840 --> 01:15:16,522 He's got an amazing instinct to choose those who are willing to sacrifice 1051 01:15:16,629 --> 01:15:18,785 - All! - Well, I don't doubt that. 1052 01:15:18,962 --> 01:15:20,677 I know perfectly well Gabriele! 1053 01:15:28,720 --> 01:15:30,404 Here you go. It's for rent. 1054 01:15:34,200 --> 01:15:36,537 - When will I see you again? - Who knows? 1055 01:15:36,640 --> 01:15:39,530 Every night we have to take procession of people who want to meet the genius. 1056 01:15:40,040 --> 01:15:42,099 It almost always happens in our house... 1057 01:15:42,240 --> 01:15:44,004 ...and restricts mobility. 1058 01:15:44,240 --> 01:15:46,368 One evening I will come too, okay? 1059 01:15:47,280 --> 01:15:48,758 Well. 1060 01:15:50,520 --> 01:15:53,603 So, Matilda, problems can occur. As we learn more. 1061 01:16:05,040 --> 01:16:06,946 I read what you wrote about "Friend Fritz." 1062 01:16:07,122 --> 01:16:10,377 Don't you think you were a bit cutting in his criticism? 1063 01:16:10,600 --> 01:16:13,365 I just wrote that Mascagni directs the gang. 1064 01:16:14,320 --> 01:16:17,085 So it was, in fact, remained, to my regret. 1065 01:16:17,600 --> 01:16:20,763 I also found this Opera is dreadfully boring. 1066 01:16:21,320 --> 01:16:23,140 But my husband liked it. 1067 01:16:23,320 --> 01:16:26,483 My judgment is purely subjective. I'm this incompetent. 1068 01:16:27,000 --> 01:16:30,561 The military is not a lot of time that you can dedicate to music, reading. 1069 01:16:31,120 --> 01:16:32,920 You are called to defend the Homeland. 1070 01:16:33,120 --> 01:16:35,726 A profession that provides you honor and love for life. 1071 01:16:36,520 --> 01:16:39,803 By the way, Signor d'annunzio! What can you say about the army? 1072 01:16:39,960 --> 01:16:41,956 If so... is it really different... 1073 01:16:42,111 --> 01:16:46,051 ...a poet with a pen in the hands of a warrior with a sword? 1074 01:16:49,480 --> 01:16:51,351 Yes, I was in the military. 1075 01:16:51,640 --> 01:16:53,965 I was promoted to Lieutenant of cavalry. 1076 01:16:55,080 --> 01:16:57,321 But I refused to say the oath. 1077 01:16:57,640 --> 01:17:00,041 To focus on the military life was not to their liking. 1078 01:17:01,760 --> 01:17:05,048 Of course! It is not comfortable for someone used to such attention. 1079 01:17:06,560 --> 01:17:08,280 Everyone has their own choice. 1080 01:17:09,200 --> 01:17:11,687 But I have never hesitated to bare the sword... 1081 01:17:11,880 --> 01:17:14,179 ...if someone insulted my honor, or my lady. 1082 01:17:14,400 --> 01:17:16,945 Yes! This I can confirm. 1083 01:17:17,394 --> 01:17:20,175 Gabriele is the primary swordsman! 1084 01:17:21,320 --> 01:17:23,303 Life in the barracks, it seemed to me hated. 1085 01:17:24,355 --> 01:17:25,917 Very vulgar. 1086 01:17:27,120 --> 01:17:29,901 I admit, I never considered it a milestone for myself. 1087 01:17:30,600 --> 01:17:32,677 However, I had the honor to get praise... 1088 01:17:32,856 --> 01:17:36,577 ...His Highness the Prince of Naples during the exercise. 1089 01:17:37,840 --> 01:17:40,794 Do you know what act of heroism did he do? Tell them! 1090 01:17:40,994 --> 01:17:42,853 I don't think it is worth. 1091 01:17:43,000 --> 01:17:44,769 In my opinion, it doesn't matter. 1092 01:17:45,640 --> 01:17:49,008 The poet, a brave man, if avoids talking about their successes... 1093 01:17:49,480 --> 01:17:51,678 ...and undeniable achievements. 1094 01:17:52,280 --> 01:17:54,726 Smart to keep your success much more difficult... 1095 01:17:54,846 --> 01:17:56,543 ...than a fool to brag... 1096 01:17:58,280 --> 01:18:00,593 ...his own failures. 1097 01:18:02,000 --> 01:18:04,377 Did not open his mouth, it would seem normal, you idiot! 1098 01:18:04,560 --> 01:18:06,410 But instead get stuck! 1099 01:18:06,840 --> 01:18:10,447 I can see, the time has come to demonstrate the capabilities of Eusapia Palladino. 1100 01:18:11,960 --> 01:18:14,231 This evening I feel very excited. 1101 01:18:14,582 --> 01:18:16,458 Needs to happen important things. 1102 01:18:18,520 --> 01:18:20,220 I'm sure of it. 1103 01:18:20,560 --> 01:18:23,156 I'm sorry, but I have to go back to his regiment. 1104 01:18:23,360 --> 01:18:26,582 Then tell me, how was your meeting with the spirits. 1105 01:18:26,760 --> 01:18:28,768 I think I will follow the example of her husband. 1106 01:18:29,320 --> 01:18:32,598 - These things scare me to death. - OK, let's go! 1107 01:18:34,160 --> 01:18:35,632 Princess! 1108 01:18:36,142 --> 01:18:37,669 Princess! 1109 01:18:45,440 --> 01:18:47,435 Do you believe in spiritualism? 1110 01:18:47,760 --> 01:18:50,500 I think you can believe in almost everything that is not disproved. 1111 01:18:50,680 --> 01:18:53,650 And now all of you shut up! We begin! 1112 01:18:58,814 --> 01:19:00,528 The spirit is the mediator! 1113 01:19:01,880 --> 01:19:03,470 I call upon you! 1114 01:19:03,790 --> 01:19:05,442 Appear! 1115 01:19:13,865 --> 01:19:15,409 And here it is! 1116 01:19:16,720 --> 01:19:18,567 I feel it coming! 1117 01:19:19,720 --> 01:19:21,580 What a powerful presence! 1118 01:19:23,680 --> 01:19:25,364 He wants to talk! 1119 01:19:25,517 --> 01:19:28,123 Oh, My God! My leg someone touched! - It was me! Shut up! 1120 01:19:30,806 --> 01:19:32,306 Gabriele... 1121 01:19:32,892 --> 01:19:36,125 Be careful! You are in danger! 1122 01:19:36,960 --> 01:19:38,178 Gabriele! 1123 01:19:38,783 --> 01:19:40,563 He talks about you! 1124 01:19:41,295 --> 01:19:44,970 - Do you recognize the voice? Yes... That's my cousin. 1125 01:19:46,022 --> 01:19:47,954 He was killed a year ago. 1126 01:19:48,880 --> 01:19:51,105 - How did you die? - Killed... 1127 01:19:51,520 --> 01:19:54,055 ...from the same gun that is kept from you. 1128 01:19:54,600 --> 01:19:57,126 Throw it away! Throw it away! 1129 01:20:03,560 --> 01:20:05,361 Miss. Why children walk around the house? 1130 01:20:05,498 --> 01:20:07,324 Return them to the room! Now! 1131 01:20:11,360 --> 01:20:13,727 Edgar, help me! - She fainted! 1132 01:20:14,291 --> 01:20:17,355 It is impossible so sharply to break the bond! It's dangerous! What happened? 1133 01:20:17,480 --> 01:20:20,211 Instead of the two ghosts was a pair of devils. 1134 01:20:20,600 --> 01:20:23,285 I feel bad. Please, let's go! 1135 01:20:23,400 --> 01:20:25,365 Come, courage! It was all over. 1136 01:20:26,520 --> 01:20:28,632 I'm not scared. 1137 01:20:29,407 --> 01:20:32,807 - Oh, my God! - I'd shoot a governess! 1138 01:20:33,008 --> 01:20:35,411 - This is so humiliating! - We're leaving. 1139 01:20:35,560 --> 01:20:37,626 - Clos felt bad. - I will go with you. 1140 01:20:37,800 --> 01:20:39,768 No no no! You stay, all right! 1141 01:20:40,035 --> 01:20:42,161 We hold Clos and Eusapia. 1142 01:20:45,480 --> 01:20:48,265 Wait! We're coming too! Luigi is close to a heart attack. 1143 01:20:48,440 --> 01:20:51,205 - See for yourself! - I?! Not at all! 1144 01:20:52,880 --> 01:20:56,009 That voice we heard, and the truth belonged to your cousin? 1145 01:20:56,787 --> 01:20:58,021 Exactly. 1146 01:20:58,130 --> 01:21:00,434 Who would even know about the gun? 1147 01:21:00,520 --> 01:21:02,168 The writing on the wall. 1148 01:21:05,080 --> 01:21:06,508 Right now... 1149 01:21:07,320 --> 01:21:09,302 ...when my soul is restless... 1150 01:21:09,480 --> 01:21:12,742 ...once the prey love is sweet and cruel... 1151 01:21:15,720 --> 01:21:17,742 ...feelings so strong... 1152 01:21:18,000 --> 01:21:20,198 and so magically painful. 1153 01:21:22,600 --> 01:21:24,844 Love that, not finding the answer... 1154 01:21:24,960 --> 01:21:26,852 ...even able to kill me. 1155 01:22:09,240 --> 01:22:12,624 In the ruined churches hold pagan rites. 1156 01:22:13,238 --> 01:22:14,952 At least, so they say. 1157 01:22:21,160 --> 01:22:22,456 Places like this... 1158 01:22:22,651 --> 01:22:24,861 What could be more inspiring to the poet? 1159 01:22:28,600 --> 01:22:31,003 One big, huge, all-encompassing desire. 1160 01:22:35,480 --> 01:22:37,502 We come to venerable... 1161 01:22:38,600 --> 01:22:41,228 ...who elected you Queen of all his thoughts... 1162 01:22:43,600 --> 01:22:45,300 ...all his feelings. 1163 01:23:01,040 --> 01:23:03,238 My desire is so deep... 1164 01:23:05,400 --> 01:23:08,440 ...I feel like lips are dry, and the throat. 1165 01:24:30,440 --> 01:24:32,397 Here is a list of creditors, a lawyer. 1166 01:24:32,600 --> 01:24:35,071 Waiter, antique dealer, seamstress... 1167 01:24:35,240 --> 01:24:37,219 ...tailor, and many others. 1168 01:24:37,440 --> 01:24:39,032 There is even a glove maker. 1169 01:24:39,200 --> 01:24:41,504 Where did he do with all the money? 1170 01:24:45,040 --> 01:24:47,953 Remove and piano! And all number! 1171 01:24:56,520 --> 01:24:58,380 And a coffee table too! 1172 01:24:59,840 --> 01:25:01,856 Feel like with all these things... 1173 01:25:02,080 --> 01:25:04,088 ...and out of my life. 1174 01:25:04,720 --> 01:25:06,288 Any news from Naples? 1175 01:25:06,880 --> 01:25:08,470 I get them daily. 1176 01:25:09,880 --> 01:25:12,185 He had to stay there for a while. 1177 01:25:12,492 --> 01:25:14,270 Instead posts there for many months. 1178 01:25:15,400 --> 01:25:18,238 KLO tells me about his social activities. 1179 01:25:18,520 --> 01:25:20,598 Says he looks like a little monkey in a cage... 1180 01:25:20,761 --> 01:25:23,332 ...who do you propose unopened bag of peanuts. 1181 01:25:25,595 --> 01:25:28,169 But perhaps this kind of life Gabriel wanted. 1182 01:25:28,400 --> 01:25:31,847 - Why don't you let me help? - You know I love you. 1183 01:25:32,960 --> 01:25:36,123 You were the only one who stayed close in certain moments. 1184 01:25:37,280 --> 01:25:39,009 But I can never love you for real. 1185 01:25:39,505 --> 01:25:41,813 Fate has connected me to Gabriel. 1186 01:25:42,520 --> 01:25:43,997 Do not worry so! 1187 01:25:44,342 --> 01:25:46,432 In the world there are a lot of women much prettier than me! 1188 01:25:46,585 --> 01:25:47,929 Please... 1189 01:25:48,280 --> 01:25:50,612 Others... quite uninteresting to me. 1190 01:25:50,760 --> 01:25:52,894 And I was never an adventurer. 1191 01:25:54,920 --> 01:25:56,578 Women frighten me. 1192 01:25:58,320 --> 01:26:00,817 Only with you I'm still me. 1193 01:26:00,960 --> 01:26:02,968 Try to understand me. It's impossible! 1194 01:26:03,160 --> 01:26:06,209 Every second I want to see him. I can't think of anyone else. 1195 01:26:07,380 --> 01:26:08,861 Gabriele... 1196 01:26:09,678 --> 01:26:11,681 It's like he got inside my inside. 1197 01:26:11,900 --> 01:26:13,595 Gabriele d'annunzio "INNOCENT" 1198 01:26:13,880 --> 01:26:17,189 "Dedicated To Maria Gravina Cruella Remake... 1199 01:26:17,451 --> 01:26:19,491 ...from D'annunzio with the dedication" 1200 01:26:20,960 --> 01:26:23,566 If only this was the first devotional dedication... 1201 01:26:24,400 --> 01:26:27,158 Our love nothing can hide. 1202 01:26:28,480 --> 01:26:30,417 All Naples knows about us. 1203 01:26:30,604 --> 01:26:32,619 Her husband will have to resign. 1204 01:26:33,720 --> 01:26:35,579 No illusions, Gabriel. 1205 01:26:36,240 --> 01:26:38,612 If people you Express sympathy, it does not mean that they will criticize... 1206 01:26:38,800 --> 01:26:40,601 ...at the poor cuckold Angelically. 1207 01:26:40,840 --> 01:26:43,207 If a scandal breaks out, you can stop looking. 1208 01:26:43,600 --> 01:26:45,069 Here all is forgiven. 1209 01:26:45,537 --> 01:26:47,575 But only on the condition that nothing shall be made public. 1210 01:26:50,400 --> 01:26:52,089 It will be soon. 1211 01:26:52,859 --> 01:26:54,483 We are expecting a baby. 1212 01:26:55,326 --> 01:26:57,323 Another small D'annunzio? 1213 01:26:57,680 --> 01:26:59,657 If they didn't have enough! 1214 01:27:00,123 --> 01:27:02,718 I think this is funny? Feel free to help me! 1215 01:27:05,720 --> 01:27:08,564 Should I settle in the house. Maria is very demanding. 1216 01:27:09,240 --> 01:27:10,965 She wants their children also lived with us. 1217 01:27:12,920 --> 01:27:14,439 I have no coins. 1218 01:27:14,645 --> 01:27:17,442 Proceeds from the book... ended. 1219 01:27:19,360 --> 01:27:21,420 Could the newspaper "Morning" to contribute to... 1220 01:27:23,847 --> 01:27:25,547 ...at least minimally? 1221 01:27:26,429 --> 01:27:29,020 I brought you a poem. Publish them in your paper. 1222 01:27:32,720 --> 01:27:34,780 No, not now. Later. 1223 01:27:35,000 --> 01:27:37,446 Maybe after the hype settles. 1224 01:27:40,089 --> 01:27:41,480 Yes? 1225 01:27:42,720 --> 01:27:44,129 Well, I'm coming. 1226 01:27:45,280 --> 01:27:48,148 This Is Mathilde. In "Walk Of Health! the tragedy occurred. 1227 01:27:48,360 --> 01:27:50,212 Murdered mother and her children. 1228 01:27:50,600 --> 01:27:52,095 Will you go with me? 1229 01:27:52,883 --> 01:27:54,382 No. 1230 01:27:57,600 --> 01:27:59,191 Too stink in the alleys. 1231 01:27:59,380 --> 01:28:01,747 Matilda says it's the stench of our repentance. 1232 01:28:03,280 --> 01:28:05,363 Your wife is too arrogant in his goodness... 1233 01:28:05,600 --> 01:28:06,980 ...to rethink different shit. 1234 01:28:07,701 --> 01:28:09,097 I agree. 1235 01:28:09,160 --> 01:28:10,651 Gabriele! 1236 01:28:10,811 --> 01:28:12,139 Your folder! 1237 01:28:12,280 --> 01:28:15,403 Tell me, and that Barbara Leonie... You left her? 1238 01:28:16,320 --> 01:28:18,463 No. Why? 1239 01:28:18,800 --> 01:28:20,982 She'll understand. She knows I love her no less than before. 1240 01:28:21,240 --> 01:28:23,253 And you think she would accept such love? 1241 01:28:23,560 --> 01:28:26,530 - What's the problem? - Well, at least in the moral question. 1242 01:28:28,240 --> 01:28:30,021 There are situations... 1243 01:28:30,406 --> 01:28:32,175 ...moral or immoral... 1244 01:28:32,285 --> 01:28:35,573 ...which take this color only in the subjective interpretation. Do you understand? 1245 01:28:36,800 --> 01:28:38,675 You do not even clean? 1246 01:28:40,280 --> 01:28:42,885 After I read the dedication, I have lost all desire. 1247 01:28:44,000 --> 01:28:47,322 I don't understand. His letters seem so sincere, so... 1248 01:28:47,609 --> 01:28:48,981 authentic. 1249 01:28:49,280 --> 01:28:51,362 In its kind it is. 1250 01:28:51,640 --> 01:28:53,268 What do you know? 1251 01:28:54,110 --> 01:28:55,517 Something I've heard. 1252 01:28:55,759 --> 01:28:57,761 However, I'm not going to say just. 1253 01:28:59,120 --> 01:29:02,225 But Edgar is his friend! He should know. 1254 01:29:02,360 --> 01:29:03,904 We're not Dating anymore. 1255 01:29:04,058 --> 01:29:06,902 Like all men, he was infected with malice and selfishness. 1256 01:29:07,600 --> 01:29:09,866 So, it's over? 1257 01:29:10,221 --> 01:29:12,872 - Why? - Maybe it's my fault. 1258 01:29:14,560 --> 01:29:17,390 I envy you, Barbara. Your calmness... 1259 01:29:17,520 --> 01:29:19,319 ...the feeling of confidence, your spirit... 1260 01:29:19,560 --> 01:29:22,032 He is alive even under such circumstances! 1261 01:29:22,720 --> 01:29:25,543 - How would I like to be the same! - Well, what are you saying? 1262 01:29:25,720 --> 01:29:28,099 I am the most insecure woman in the world! 1263 01:29:28,428 --> 01:29:30,163 Even so... 1264 01:29:30,600 --> 01:29:32,726 ...but with you I feel... 1265 01:29:32,867 --> 01:29:34,841 ...calm, reserved. 1266 01:29:36,720 --> 01:29:39,912 I've never had this with any man. 1267 01:29:40,320 --> 01:29:43,311 "My kiss is flying and easy, playful... 1268 01:29:43,480 --> 01:29:46,817 He, like a moth, fluttered it so fluttered... 1269 01:29:47,320 --> 01:29:49,993 But if it wasn't for me, lover lustful... 1270 01:29:50,200 --> 01:29:53,044 ...In the fury would all of you plowed". 1271 01:29:53,360 --> 01:29:55,296 Again your poems D'annunzio? 1272 01:29:55,600 --> 01:29:57,494 No. Baudelaire. 1273 01:29:57,982 --> 01:30:01,429 Gabriel never inspired by homosexual love. 1274 01:30:02,040 --> 01:30:03,603 What are you doing? Going? 1275 01:30:04,009 --> 01:30:05,936 I'm going to Naples. I want to see him. 1276 01:30:09,480 --> 01:30:11,405 I feel a daze. 1277 01:30:11,640 --> 01:30:14,484 Don't worry! It's as simple as strawberries in juice. 1278 01:30:16,400 --> 01:30:18,498 Barbara, don't leave. 1279 01:30:18,997 --> 01:30:20,660 This can be a very painful. 1280 01:30:21,216 --> 01:30:22,899 Are you hiding something? 1281 01:30:25,156 --> 01:30:27,561 I? About anything. 1282 01:30:28,240 --> 01:30:30,660 Just don't want you to suffer. 1283 01:30:38,320 --> 01:30:39,978 But what are you doing? 1284 01:30:40,360 --> 01:30:42,817 I need your love. Don't push me away. 1285 01:31:02,400 --> 01:31:04,081 Good morning! 1286 01:31:04,982 --> 01:31:07,471 - Are you going? Yes. I have to see my publisher. 1287 01:31:09,000 --> 01:31:11,046 He promised to give me money. 1288 01:31:11,560 --> 01:31:13,463 You want me to come with you? 1289 01:31:15,320 --> 01:31:17,300 No. Wait for me here. 1290 01:31:20,000 --> 01:31:21,812 I will return at most a couple of hours. 1291 01:31:24,400 --> 01:31:27,242 I thought it's over between us. 1292 01:31:27,549 --> 01:31:29,243 You don't love me anymore. 1293 01:31:31,040 --> 01:31:33,291 If all the women that we had only dreamed of don Juan... 1294 01:31:33,480 --> 01:31:35,628 ...was in my bed, I'd... 1295 01:31:36,280 --> 01:31:38,739 ...really wanted only you. 1296 01:31:44,471 --> 01:31:45,846 And how... 1297 01:31:46,369 --> 01:31:48,206 ...the initiation Gravina? 1298 01:31:51,052 --> 01:31:54,397 I was gonna owe her. She helped me find a publisher. 1299 01:31:58,440 --> 01:32:01,523 Well, I'm running. I'll bring you Breakfast. 1300 01:32:20,320 --> 01:32:23,507 "You're like an indoor garden. 1301 01:32:23,880 --> 01:32:27,892 Something like a hidden courtyard, into which nobody ever penetrated". 1302 01:32:33,501 --> 01:32:35,155 I found a letter. 1303 01:32:35,460 --> 01:32:36,940 Awful e-mail... 1304 01:32:37,123 --> 01:32:40,127 ...in which she accuses him that I had shadowed her for two days. 1305 01:32:40,869 --> 01:32:44,552 - What did you say to him? - I just left. 1306 01:32:44,720 --> 01:32:47,057 He continues to write, deny everything. 1307 01:32:47,320 --> 01:32:49,903 You gonna answer that? - The time will come - Yes. 1308 01:32:50,120 --> 01:32:52,327 But I don't believe him anymore. 1309 01:32:53,231 --> 01:32:55,951 I even asked him to give my letter. 1310 01:32:56,240 --> 01:32:58,275 Ladies! I ask you - hush! 1311 01:33:00,000 --> 01:33:02,063 If you want to publish them. 1312 01:33:02,240 --> 01:33:04,043 It will bring you a lot of money. 1313 01:33:04,160 --> 01:33:06,162 And then, imagine what will happen with the Princess? 1314 01:33:08,320 --> 01:33:09,805 No, never... 1315 01:33:10,048 --> 01:33:13,173 - I would not be able to do so. Okay, okay! Enough for today. 1316 01:33:13,702 --> 01:33:15,488 I'll see you tomorrow. 1317 01:33:35,040 --> 01:33:37,475 Is you -Thank you! 1318 01:33:37,880 --> 01:33:39,842 - But there's too many! - Help! 1319 01:33:39,920 --> 01:33:41,766 This is an advance for the next job. 1320 01:33:41,960 --> 01:33:43,353 Well, thank you! 1321 01:33:43,880 --> 01:33:45,757 - See you tomorrow! - See you tomorrow! 1322 01:33:46,040 --> 01:33:48,115 Barbara, I will come to you? 1323 01:33:48,573 --> 01:33:49,701 No, KLO... 1324 01:33:49,829 --> 01:33:53,151 It was just an episode that we both need to forget! 1325 01:33:53,400 --> 01:33:55,084 It would be better! Believe! 1326 01:33:59,021 --> 01:34:02,739 The court sentences honestly Maria Gravino Cruella... 1327 01:34:02,849 --> 01:34:04,405 ...and Gabriele d'annunzio... 1328 01:34:04,640 --> 01:34:06,977 ...to five months in prison for adultery... 1329 01:34:07,128 --> 01:34:09,841 The period of probation is assigned and is extinguished by Amnesty... 1330 01:34:10,040 --> 01:34:12,924 ...the 12th of the current month. For SIM - free on the spot! 1331 01:34:13,080 --> 01:34:15,560 Open the door! - Thank you! 1332 01:34:31,040 --> 01:34:33,782 What did I tell you? Everything was as I expected. 1333 01:34:34,000 --> 01:34:37,654 Poor Guy Gabriel! I've never seen him so humiliated and desperate. 1334 01:34:37,760 --> 01:34:39,606 And you're not worried? 1335 01:34:39,760 --> 01:34:42,561 Worry?! On the contrary, I am quite satisfied! 1336 01:34:45,600 --> 01:34:47,116 - Give it to me! - Stop it! 1337 01:34:47,260 --> 01:34:49,262 - It's mine! Give it to me! - Would you stop? 1338 01:34:49,480 --> 01:34:52,578 - Give it to me! - Idiot! I will tell mom! 1339 01:34:52,760 --> 01:34:55,005 Give it to me or I'm not playing! 1340 01:34:55,138 --> 01:34:57,844 - Give I say! - Don't mind to babysit? 1341 01:34:58,080 --> 01:35:02,095 I can't work! One of this Church chime cause discomfort... 1342 01:35:02,290 --> 01:35:04,304 ...and they just did not help me. 1343 01:35:04,556 --> 01:35:08,163 Instead of thanking the Countess Octavia, which has provided us with his castle. 1344 01:35:08,342 --> 01:35:10,403 ...without which we would be out on the street... 1345 01:35:10,760 --> 01:35:13,012 ...you are protesting. You're complaining about! 1346 01:35:15,040 --> 01:35:16,461 I'm not complaining. 1347 01:35:16,572 --> 01:35:19,573 I'm only asking for a little understanding. 1348 01:35:19,800 --> 01:35:21,986 And the fact that I still gave you not enough? 1349 01:35:22,240 --> 01:35:24,919 I sacrificed my good name, my position... 1350 01:35:25,034 --> 01:35:28,369 - ...its safety! Instead, I gave you my love! 1351 01:35:28,727 --> 01:35:30,869 Exchange certainly not in my benefit! 1352 01:35:31,560 --> 01:35:34,355 Mom, look! Look what it says! 1353 01:35:36,782 --> 01:35:38,334 You listen! 1354 01:35:39,000 --> 01:35:42,482 "In the past she didn't like me. Not to love her and me to death." 1355 01:35:44,661 --> 01:35:46,927 These verses are about me? 1356 01:35:48,280 --> 01:35:51,778 Or inspired by the Muse, Roman? 1357 01:35:52,920 --> 01:35:56,242 Barbara, FYI, and not some "Roman". 1358 01:35:57,360 --> 01:36:00,512 Here is a man who gave me so much and got so little in return. 1359 01:36:00,680 --> 01:36:01,865 Logical! 1360 01:36:01,961 --> 01:36:04,644 You have an incredible talent to be in eternal debt to all. 1361 01:36:04,760 --> 01:36:07,203 The second mistake of God was that he created woman. 1362 01:36:07,400 --> 01:36:09,607 Yes, and the first one that created man! 1363 01:36:10,320 --> 01:36:13,722 No! Not a man! But his mind! 1364 01:36:14,574 --> 01:36:18,443 And now it makes him struggle every day with the stupidity of others! 1365 01:36:30,960 --> 01:36:32,836 Flat, my dear. Repeat! 1366 01:36:35,978 --> 01:36:37,126 Rodolfo! 1367 01:36:37,240 --> 01:36:40,449 Glad to see you! Come on, be my guest! 1368 01:36:40,720 --> 01:36:42,580 They are beautiful! Thank you! 1369 01:36:45,480 --> 01:36:47,624 Enough already good. I'll see you tomorrow. 1370 01:36:49,520 --> 01:36:51,477 - Well done that came. - Good day! 1371 01:36:51,563 --> 01:36:52,641 While! 1372 01:36:52,766 --> 01:36:54,979 I often wrote. Yes, I know, but... 1373 01:36:55,320 --> 01:36:57,448 I didn't know what to say. 1374 01:37:03,040 --> 01:37:06,936 However, I'm not here to beg for love. 1375 01:37:07,120 --> 01:37:08,767 I came for Gabriel. 1376 01:37:08,972 --> 01:37:11,931 I'm sort of a special envoy of Amour. 1377 01:37:13,360 --> 01:37:15,975 He says that he doesn't write more. That do not respond to emails. 1378 01:37:16,160 --> 01:37:18,626 I stopped and read them. 1379 01:37:18,880 --> 01:37:21,031 He is going through a very difficult time. 1380 01:37:22,080 --> 01:37:23,976 He can't even write any more. 1381 01:37:24,590 --> 01:37:27,132 His relationship with the Princess is so complicated... 1382 01:37:27,918 --> 01:37:31,702 All because of the character of Mary, and because of the lack of money... 1383 01:37:32,631 --> 01:37:34,827 Here's how? And what should I do? 1384 01:37:35,007 --> 01:37:36,847 To send him money? 1385 01:37:37,960 --> 01:37:39,390 Regret? 1386 01:37:40,116 --> 01:37:41,638 To shelter? 1387 01:37:42,080 --> 01:37:44,089 He just wants to see you again. 1388 01:37:44,720 --> 01:37:48,247 The hotel "Albano". He says you know where it is. 1389 01:37:48,400 --> 01:37:50,801 Yes! Of course I know.. 1390 01:37:52,200 --> 01:37:54,448 I see you give lessons on the piano. 1391 01:37:55,640 --> 01:37:58,086 Yes, this is what I do... 1392 01:37:59,080 --> 01:38:01,924 And let me tell you, I have succeeded. Now I have a lot of students. 1393 01:38:03,600 --> 01:38:05,732 How do you communicate with Gabriel? 1394 01:38:07,120 --> 01:38:08,687 In the best way. 1395 01:38:09,184 --> 01:38:11,295 You'll meet him in the "Albano"? 1396 01:38:13,520 --> 01:38:15,068 And when? 1397 01:38:15,840 --> 01:38:18,605 On the day of the fifth anniversary of your first meeting. 1398 01:38:21,120 --> 01:38:24,362 - Tell him I'll be there. - I don't want to write him yourself? 1399 01:38:24,520 --> 01:38:26,887 No. I think it would be better. 1400 01:38:28,000 --> 01:38:31,467 He asked me to tell something else. Take his letters. 1401 01:38:32,320 --> 01:38:35,130 He says they are much more than anything else... 1402 01:38:35,240 --> 01:38:37,242 ...will remind him of the five best years of his life. 1403 01:38:37,280 --> 01:38:39,601 Gabriel never ceases to amaze me. 1404 01:38:41,720 --> 01:38:44,849 Wants his letter reminded the best moments? 1405 01:38:48,440 --> 01:38:50,919 It's as if the owner drove the dog... 1406 01:38:51,000 --> 01:38:53,924 ...kept the leash to think about how he loved her. 1407 01:38:58,171 --> 01:38:59,733 Incredible! 1408 01:39:05,238 --> 01:39:06,950 Put it on the bed. 1409 01:39:07,920 --> 01:39:10,112 Signor d'annunzio has provided us with many recommendations. 1410 01:39:10,200 --> 01:39:12,264 This is the same number as last time. 1411 01:39:13,701 --> 01:39:15,628 Maybe you want something else? 1412 01:39:15,880 --> 01:39:17,732 A bottle of champagne. Thank you! 1413 01:39:18,160 --> 01:39:19,951 Will bring you right away. - Only cold! 1414 01:39:20,060 --> 01:39:21,412 Yes mA'am. 1415 01:39:44,560 --> 01:39:46,219 Your ticket, please! 1416 01:39:47,920 --> 01:39:49,547 There is far more to Albano? 1417 01:39:49,840 --> 01:39:53,208 We have already arrived, but the train doors will open half an hour late. 1418 01:39:54,400 --> 01:39:56,408 However, we are here. 1419 01:39:57,022 --> 01:39:58,990 - Good morning! - Good! 1420 01:40:13,280 --> 01:40:14,897 Come in! 1421 01:40:37,561 --> 01:40:40,246 Five years of my life in these letters! 1422 01:40:40,598 --> 01:40:42,125 I thought that was the end of the novel. 1423 01:40:42,480 --> 01:40:44,482 But how much is yet to come! 1424 01:40:46,000 --> 01:40:48,148 Are you sure that there will be a sequel? 1425 01:40:48,720 --> 01:40:51,653 But my dear! My life! 1426 01:40:52,040 --> 01:40:54,130 We are here, together, as before. 1427 01:40:54,360 --> 01:40:57,691 What has happened since our last meeting... 1428 01:40:57,825 --> 01:41:00,669 ...it was just a bad dream that you want to forget. 1429 01:41:03,640 --> 01:41:07,401 Now, let's enjoy the beauty of our awakening. 1430 01:41:11,440 --> 01:41:13,292 A bad dream you call... 1431 01:41:13,559 --> 01:41:16,550 ...life with another woman and the birth of another son!? 1432 01:41:16,800 --> 01:41:20,088 I'm in the same position when we met. 1433 01:41:20,520 --> 01:41:23,708 I was married, my wife had children, but... 1434 01:41:24,219 --> 01:41:27,302 - We do not hurt... - But then I was Elvira, not Barbara! 1435 01:41:28,600 --> 01:41:31,505 And who's Barbara? She is my creation! 1436 01:41:32,921 --> 01:41:35,432 The woman who invented love! 1437 01:41:35,840 --> 01:41:38,366 Formed my imagination! 1438 01:41:38,760 --> 01:41:42,651 I owe you a lot. But many suffering too. 1439 01:41:43,320 --> 01:41:46,035 So I learned not to believe the allurement of words... 1440 01:41:46,120 --> 01:41:49,124 - ...and blackmail senses. - But I need you! 1441 01:41:52,520 --> 01:41:55,221 Your being near me is not just... 1442 01:41:55,649 --> 01:41:57,610 ...to be the mistress... 1443 01:41:58,201 --> 01:41:59,678 ...or girlfriend. 1444 01:42:01,120 --> 01:42:02,908 You're my sister! 1445 01:42:03,880 --> 01:42:05,316 Mother! 1446 01:42:06,277 --> 01:42:10,563 For me you're the one who gives everything, who forgives everything. 1447 01:42:13,340 --> 01:42:15,661 Even the betrayal and lies? 1448 01:42:19,120 --> 01:42:22,338 People who are not able to distinguish... 1449 01:42:22,588 --> 01:42:24,047 ...fantasy and reality... 1450 01:42:24,158 --> 01:42:25,853 ...not so much. 1451 01:42:26,720 --> 01:42:30,661 Especially someone like me, who used to live among strangers... 1452 01:42:31,161 --> 01:42:32,976 ...in the atmosphere of envy... 1453 01:42:33,360 --> 01:42:36,853 ...praise and flattery, latent hostility... 1454 01:42:37,800 --> 01:42:39,909 ...who is forced to survive... 1455 01:42:40,180 --> 01:42:42,562 ...remaining in their own guise. 1456 01:42:48,720 --> 01:42:50,139 Go! 1457 01:42:51,800 --> 01:42:53,411 Come on! 1458 01:42:58,760 --> 01:43:00,341 Sit down! 1459 01:43:05,160 --> 01:43:07,937 I'm not the only parent from our love. 1460 01:43:09,080 --> 01:43:11,681 She was conceived and you. 1461 01:43:13,280 --> 01:43:15,259 Honesty prompted me to lie. 1462 01:43:16,601 --> 01:43:18,908 I can't let you go, you know? 1463 01:43:19,603 --> 01:43:21,075 It's impossible! 1464 01:43:22,600 --> 01:43:25,046 Who could abandon your own mother? 1465 01:43:32,360 --> 01:43:34,761 From that moment on, my love... 1466 01:43:39,400 --> 01:43:41,723 ...I'm living your life. 1467 01:43:44,040 --> 01:43:45,626 Sweet... 1468 01:43:47,109 --> 01:43:49,150 ...as a home cake. 1469 01:43:50,600 --> 01:43:52,807 ...I'll get her... 1470 01:43:53,920 --> 01:43:56,082 ...from your mouth. 1471 01:44:05,020 --> 01:44:06,765 Wait a second! 1472 01:44:21,881 --> 01:44:23,992 You don't need me, Gabriel. 1473 01:44:25,309 --> 01:44:27,449 You don't need anybody. 1474 01:44:30,600 --> 01:44:33,344 I have to go, otherwise you'll miss the train. 1475 01:44:33,552 --> 01:44:35,542 No! What are you doing? 1476 01:44:36,160 --> 01:44:38,281 Taking away my heart... 1477 01:44:38,771 --> 01:44:40,950 ...and the best you take my memories?! 1478 01:44:41,040 --> 01:44:43,134 I remind you that those letters you wrote to me! 1479 01:44:43,662 --> 01:44:45,853 Maybe they are not beautiful... 1480 01:44:46,314 --> 01:44:48,167 ...but certainly sincere. 1481 01:44:51,438 --> 01:44:53,940 Goodbye, Gabriel! Take care of yourself! 1482 01:45:09,800 --> 01:45:11,941 From that day they never saw each other again. 1483 01:45:12,320 --> 01:45:16,592 Gabriele, after three years of living in deprivation with Princess Mary Gravino... 1484 01:45:17,000 --> 01:45:21,005 ...reached its peak of notoriety, fame and success. 1485 01:45:21,721 --> 01:45:24,889 At that time, as Barbara spent the rest of my existence... 1486 01:45:25,200 --> 01:45:28,568 ...in the bitter memories of his mythical and unhappy... 1487 01:45:28,708 --> 01:45:30,494 ...great love. 1488 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 107171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.