Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,261 --> 00:00:16,941
Franco CASATI, Sergio MARTINELLI and
present
2
00:00:18,299 --> 00:00:20,908
a film by Sergio NASCA
3
00:00:22,234 --> 00:00:24,479
Stefania SANDRELLI
4
00:00:25,707 --> 00:00:28,002
Robert POWELL
5
00:00:29,686 --> 00:00:32,169
The PROCLAMATION
6
00:00:33,730 --> 00:00:36,185
starring: Sonia PETROVNA
7
00:00:37,607 --> 00:00:40,147
Florence GUERIN
8
00:00:41,739 --> 00:00:43,954
Lauren TERZIEFF
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,915
Teresa ANN SAVOY
10
00:00:49,695 --> 00:00:52,048
Roberto ALPI
11
00:00:53,759 --> 00:00:55,845
Cesare BARBETTI
12
00:00:57,739 --> 00:01:00,191
Eva GRIMALDI
13
00:01:01,733 --> 00:01:04,148
Fiorenzo of MARCHEGIANI
14
00:01:05,723 --> 00:01:08,175
and Paolo Bonacelli was
15
00:01:17,600 --> 00:01:19,602
Think that will happen this time?
16
00:01:20,044 --> 00:01:21,794
Edgar will not have time to pull out
the sword.
17
00:01:22,630 --> 00:01:24,687
I was first in College, so...
18
00:01:24,872 --> 00:01:26,594
What is the reason for the duel?
19
00:01:26,760 --> 00:01:29,525
I hope that's not your wife intrigues
with the Prince Sciarra.
20
00:01:29,684 --> 00:01:31,846
Otherwise, you'd have to fight with
half of Rome.
21
00:01:39,060 --> 00:01:40,626
the plot of Sergio NASCA
22
00:01:41,851 --> 00:01:46,235
the script Piero CHIARA, Fabio DE
Agostini, Sergio NASCA
23
00:02:42,714 --> 00:02:45,708
the Director, Sergio NASCA
24
00:02:49,562 --> 00:02:51,803
Hi! Have you been waiting long, Yes?
25
00:02:52,687 --> 00:02:55,496
- Here I am! I came.
- Finally!
26
00:02:55,694 --> 00:02:58,757
I apologize for the delay, but when
you go with a woman like Olga...
27
00:02:58,866 --> 00:03:00,928
Invite a reporter, he rolled out with
Olga...
28
00:03:01,076 --> 00:03:03,201
That's not a duel, and at social
meeting.
29
00:03:03,311 --> 00:03:05,242
Still late for a quarter of an hour!
30
00:03:05,397 --> 00:03:07,886
Edgar asked me and Rodolfo to be his
seconds.
31
00:03:08,334 --> 00:03:10,282
We told him he already promised you.
32
00:03:10,461 --> 00:03:12,208
But really, your fight is so serious?
33
00:03:22,246 --> 00:03:25,567
You know the rules: when the first
drop of blood the fight is over.
34
00:03:25,733 --> 00:03:28,862
But first I would like to know are
you ready for a reconciliation.
35
00:03:30,640 --> 00:03:32,545
- And you? No!
36
00:03:53,686 --> 00:03:55,053
Greetings!
37
00:03:57,364 --> 00:03:58,765
Ready.
38
00:03:59,323 --> 00:04:00,749
Together!
39
00:04:19,730 --> 00:04:21,253
Incredible!
40
00:04:23,112 --> 00:04:25,274
Nothing serious. Just a scratch.
41
00:04:26,400 --> 00:04:29,517
Now, when the play is over, don't
want to go in our carriage?
42
00:04:29,600 --> 00:04:31,134
No, I'll be back with Olga.
43
00:04:31,259 --> 00:04:32,658
The better!
44
00:04:32,829 --> 00:04:34,710
No, I myself! Express!
45
00:04:40,440 --> 00:04:43,489
It was my first ever duel. It turns
out that it's so easy.
46
00:04:44,160 --> 00:04:45,589
No offense?
47
00:04:45,832 --> 00:04:47,800
No... All right.
48
00:04:48,051 --> 00:04:49,830
- While!
- While!
49
00:04:55,400 --> 00:04:57,391
In College you were the first in
fencing.
50
00:04:57,618 --> 00:04:59,337
Seems like it was the last!
51
00:04:59,461 --> 00:05:03,022
He was just lucky He doesn't even
know how to hold a sword.
52
00:05:04,612 --> 00:05:05,834
Look...
53
00:05:05,995 --> 00:05:07,978
The blood is still flowing.
54
00:05:13,400 --> 00:05:16,210
Sorry that I'm not hurt in other
parts of the body.
55
00:05:21,760 --> 00:05:23,533
Shut up and follow me!
56
00:05:55,311 --> 00:05:56,703
I adore you.
57
00:05:57,444 --> 00:05:58,931
For what you...
58
00:06:00,320 --> 00:06:02,183
...so unpredictable.
59
00:06:04,920 --> 00:06:06,812
Can't imagine life without you.
60
00:06:06,960 --> 00:06:08,925
But it is time for you to begin to
imagine it.
61
00:06:09,200 --> 00:06:11,328
The truth is that we meet for the
last time.
62
00:06:11,760 --> 00:06:13,994
I'm going to marry Gigi. You know him.
63
00:06:17,000 --> 00:06:18,294
This is too much!
64
00:06:19,231 --> 00:06:20,839
He's a total mediocrity!
65
00:06:21,560 --> 00:06:23,767
And why did you decide to marry him?
Tell me, please!
66
00:06:23,893 --> 00:06:26,863
He is kind and rich. These two
reasons are not enough?
67
00:06:28,760 --> 00:06:30,335
Getting married for his money.
68
00:06:30,494 --> 00:06:32,871
Gabriele! You're telling me!?
69
00:06:34,258 --> 00:06:38,011
There was once a sheep, which
everyone was shouting: "Be-e-e", but
"Be-e-e"!
70
00:06:38,219 --> 00:06:39,806
Be-e-e! Be-e-e!
71
00:06:39,963 --> 00:06:42,614
And there was the dog that did it:
"woof! Woof!"
72
00:06:42,760 --> 00:06:44,404
Wow! Wow!
73
00:06:44,573 --> 00:06:47,338
And there was the cat who said...
74
00:06:47,800 --> 00:06:49,640
Meow! Meow! Meow! Meow!
75
00:06:49,840 --> 00:06:51,842
Mary, I beg you!
76
00:06:52,440 --> 00:06:55,205
Well, all of you! Go with the nanny.
Daddy works.
77
00:06:57,670 --> 00:07:01,277
Did you finish that piece for the
Tribune? It needs to pick up today.
78
00:07:04,120 --> 00:07:06,566
I know. But not yet reported.
79
00:07:09,880 --> 00:07:12,343
She slowly started to undress, her
gestures were slow and languid...
80
00:07:12,533 --> 00:07:14,297
...and only occasionally decisive.
81
00:07:14,800 --> 00:07:17,077
She takes off his fine silk
stockings...
82
00:07:17,240 --> 00:07:19,925
...then unties the ribbon at the
shoulders...
83
00:07:20,320 --> 00:07:22,626
...which holds the last remnants of
clothing.
84
00:07:22,800 --> 00:07:26,407
The dress slid down along the curves
of her body...
85
00:07:26,960 --> 00:07:28,683
...casually caressing...
86
00:07:28,829 --> 00:07:31,123
...elastic her hips.
87
00:07:31,520 --> 00:07:33,039
I think it is very beautiful.
88
00:07:33,360 --> 00:07:36,489
Do you want to update intimate
wardrobe in his description of the
Roman ladies?
89
00:07:36,880 --> 00:07:39,724
I teach them to undress. Let them
learn to dress themselves.
90
00:07:40,520 --> 00:07:42,783
If you despise our generosity to such
an extent...
91
00:07:43,080 --> 00:07:46,801
...then why marry me? And why so
frequent the salons?
92
00:07:47,200 --> 00:07:49,515
Don't you think it's inconsistent?
93
00:07:49,640 --> 00:07:53,486
Of course! But inconsistency is the
prerogative of genius!
94
00:07:53,960 --> 00:07:55,596
So I'm claiming it.
95
00:07:55,857 --> 00:07:57,463
Thanks for the compliment!
96
00:07:58,800 --> 00:08:00,989
Well... forgive me, but...
97
00:08:01,504 --> 00:08:03,181
You - is another matter.
98
00:08:03,560 --> 00:08:05,644
You're my wife.
99
00:08:11,200 --> 00:08:13,607
When the mailman comes from the
"Podium"...
100
00:08:13,760 --> 00:08:16,875
...tell him I'll bring a piece. I
have yet to speak to the Prince
Scarrow.
101
00:08:17,400 --> 00:08:19,787
You don't want to ask him about the
money?
102
00:08:23,160 --> 00:08:25,134
If you don't want to.
103
00:09:02,560 --> 00:09:04,801
Take a look! Do you know him?
104
00:09:04,941 --> 00:09:07,103
It's the poet Gabriele D'annunzio!
105
00:09:53,597 --> 00:09:55,421
You saw how he looked at me?
106
00:09:56,600 --> 00:09:58,417
You know the poet D'annunzio?
107
00:09:58,592 --> 00:10:00,397
Yes, he spoke ill about my exhibition
of paintings.
108
00:10:00,522 --> 00:10:02,690
- Such an idiot!
- Most importantly, that you know!
109
00:10:02,893 --> 00:10:04,840
Get Up, Elvira! Well, come on!
110
00:10:09,640 --> 00:10:11,221
Good evening, Mr. D'annunzio!
111
00:10:11,331 --> 00:10:13,712
I wanted to invite you to another
view that I'm throwing in Margutta.
112
00:10:13,826 --> 00:10:16,477
This will give you a new opportunity
to talk shit about my paintings.
113
00:10:16,720 --> 00:10:18,449
Surely I'll be!
114
00:10:19,280 --> 00:10:22,284
And maybe this time my views will
change.
115
00:10:25,480 --> 00:10:28,006
I want to introduce you to the count
Giuseppe Primoli.
116
00:10:28,920 --> 00:10:31,676
I - Antonio De Reina. It - miss
Elvira Leoni.
117
00:10:31,760 --> 00:10:33,360
And miss Victoria Fanny.
118
00:10:34,920 --> 00:10:38,527
If you want to Express your opinion
about the concert we just listened to?
119
00:10:39,200 --> 00:10:42,054
I was more fascinated by what they
see than music.
120
00:10:42,190 --> 00:10:44,014
Painting will have to find new ways.
121
00:10:44,200 --> 00:10:47,453
Today the faithful representation of
reality and, therefore, about the
truth...
122
00:10:47,640 --> 00:10:49,650
...gives only picture.
123
00:10:49,800 --> 00:10:51,759
I would like to have your picture!
124
00:10:51,902 --> 00:10:54,826
Well, if this is true, then here's
the address of my Studio.
125
00:10:55,920 --> 00:10:59,402
With this interesting object, I can
assure you...
126
00:11:00,240 --> 00:11:02,138
...you can achieve amazing results.
127
00:11:02,280 --> 00:11:04,647
I don't believe a word of what you
said.
128
00:11:05,160 --> 00:11:06,847
You have a reputation for libertine...
129
00:11:07,025 --> 00:11:09,676
...and what you write only confirms it
130
00:11:10,160 --> 00:11:11,752
What I write?
131
00:11:12,252 --> 00:11:13,469
Yes!
132
00:11:13,613 --> 00:11:16,734
I read "Intermezzo", but very
briefly, because...
133
00:11:17,040 --> 00:11:19,303
Because they considered it indecent.
134
00:11:20,861 --> 00:11:23,544
"I leaned to her mouth...
135
00:11:24,000 --> 00:11:26,074
...from which he drank as from a Cup.
136
00:11:26,280 --> 00:11:28,933
...and felt the growth of her
Breasts...
137
00:11:29,080 --> 00:11:31,340
...under the trembling of his fingers.
138
00:11:32,373 --> 00:11:34,091
Like fleshy flowers..."
139
00:11:35,840 --> 00:11:39,322
If you know the lyrics by heart, then
surely read it very fluently!
140
00:11:41,120 --> 00:11:44,942
I'm sorry, but is it accurate to
describe such intimate details of a
woman...
141
00:11:45,080 --> 00:11:47,311
...with the sole purpose to sell them?
142
00:11:47,433 --> 00:11:49,046
You are absolutely right.
143
00:11:49,400 --> 00:11:51,869
First, because it is the imagination,
and then, the art...
144
00:11:52,120 --> 00:11:54,220
...it is the food which is given to
our soul.
145
00:11:54,880 --> 00:11:57,379
Second, because the protagonist in
the masterpiece...
146
00:11:57,520 --> 00:11:59,181
...becomes immortal.
147
00:12:01,280 --> 00:12:03,996
And third, because the artists never
shy...
148
00:12:04,120 --> 00:12:07,539
...of their experiences, but
exploited them.
149
00:12:08,640 --> 00:12:09,992
And finally...
150
00:12:11,235 --> 00:12:13,379
...because I married this woman.
151
00:12:16,080 --> 00:12:18,820
Currently I live with my mom...
because...
152
00:12:19,040 --> 00:12:21,958
Because my husband and I decided we
some time need to be apart.
153
00:12:23,400 --> 00:12:25,801
I need some time alone.
154
00:12:26,800 --> 00:12:29,807
Well, to sort of "restore
sentimentality".
155
00:12:32,562 --> 00:12:34,330
Honestly Villa is beautiful.
156
00:12:34,913 --> 00:12:36,508
I didn't even know that.
157
00:12:39,040 --> 00:12:41,195
Please don't look at me like that!
158
00:12:41,364 --> 00:12:43,157
You make me embarrassed.
159
00:12:43,720 --> 00:12:46,305
I'm sorry, but beauty and created to
be admired.
160
00:12:46,440 --> 00:12:48,493
Now you made me feel important.
161
00:12:49,051 --> 00:12:50,332
Well...
162
00:12:50,519 --> 00:12:52,780
I admire your kindness, your beauty...
163
00:12:52,996 --> 00:12:55,106
...your femininity.
164
00:12:57,741 --> 00:13:01,334
But it's very strange when the man
talking to a woman...
165
00:13:01,800 --> 00:13:03,353
...and never said...
166
00:13:03,777 --> 00:13:05,483
..."I admire your mind."
167
00:13:06,480 --> 00:13:09,131
Maybe because the mind is considered
a male prerogative.
168
00:13:09,440 --> 00:13:12,918
At the time, as it is for a woman...
love... devotion...
169
00:13:13,160 --> 00:13:15,294
...the understanding... the
tenderness...
170
00:13:16,678 --> 00:13:20,032
Leave men their cold intelligence.
171
00:13:24,120 --> 00:13:26,964
And as a poet may define love?
172
00:13:27,082 --> 00:13:28,743
It is unlikely I would be able to
explain it.
173
00:13:28,876 --> 00:13:31,246
Love is life itself! Breath!
Suffering!
174
00:13:31,720 --> 00:13:34,929
Let's see how those two are suffering
right this minute!
175
00:13:37,200 --> 00:13:39,771
Give me a hand. I want to read your
fortune.
176
00:13:41,880 --> 00:13:43,196
So...
177
00:13:45,000 --> 00:13:48,288
You have the artistic temperament.
You have a passion for music.
178
00:13:49,400 --> 00:13:51,222
And if we had met at the races...
179
00:13:51,347 --> 00:13:53,554
...you would say that I have a
passion for horses? Don't!
180
00:13:55,040 --> 00:13:57,127
You play a musical instrument.
181
00:13:58,600 --> 00:14:01,046
I admit that you could not know!
Continue.
182
00:14:01,520 --> 00:14:04,352
On the piano. And playing well.
183
00:14:04,520 --> 00:14:06,872
But how? Continue!
184
00:14:07,800 --> 00:14:09,746
Now let's see what you have in love.
185
00:14:11,920 --> 00:14:13,782
Love you have.
186
00:14:14,400 --> 00:14:16,780
Only disappointment and bitterness.
187
00:14:17,080 --> 00:14:19,651
No, stop! Enough of this!
188
00:14:21,880 --> 00:14:23,705
I'll tell you about the rest...
189
00:14:24,163 --> 00:14:26,056
...next time we meet.
190
00:14:27,560 --> 00:14:29,390
I don't think it would be correct.
191
00:14:30,040 --> 00:14:31,689
I'm a married woman.
192
00:14:32,640 --> 00:14:35,861
Today under your Windows will stop
the carriage...
193
00:14:36,640 --> 00:14:38,843
...and will stand there...
194
00:14:39,195 --> 00:14:40,910
...while you're down there.
195
00:14:49,960 --> 00:14:52,164
He's still standing there?
Yes.
196
00:14:52,480 --> 00:14:54,266
Of course, there's some mystery.
197
00:14:54,520 --> 00:14:57,557
This coach is under the Windows for a
few days.
198
00:14:58,800 --> 00:15:01,077
Isn't it time we call the police?
199
00:15:02,720 --> 00:15:04,195
Why?
200
00:15:06,720 --> 00:15:08,428
What's wrong with that?
201
00:15:08,760 --> 00:15:11,923
If you ask me, there is something
sinister in this carriage.
202
00:15:14,320 --> 00:15:17,428
Rodolfo! Sorry, I'm late!
Welcome, Gabriele!
203
00:15:17,640 --> 00:15:19,724
- Edgar!
- Gabriele!
204
00:15:19,880 --> 00:15:21,723
I reconciled the two artists...
205
00:15:21,853 --> 00:15:23,555
...for Roman painting and literature!
206
00:15:26,920 --> 00:15:28,962
Sorry again for the wound on your arm!
207
00:15:29,200 --> 00:15:31,806
- Can I kiss your wife?
- Treat!
208
00:15:32,840 --> 00:15:34,702
Go! Let's leave them alone.
209
00:15:35,680 --> 00:15:38,795
Well, D'artagnan? What literary
scandal, we are now preparing?
210
00:15:39,000 --> 00:15:40,750
Poetry or in prose?
211
00:15:42,400 --> 00:15:45,051
I confess that at present my
imagination...
212
00:15:45,460 --> 00:15:47,307
...scandalously Napping.
213
00:15:47,480 --> 00:15:50,211
For work it is absolutely negative
fact!
214
00:15:50,600 --> 00:15:53,085
You just need to have a little fun
or...
215
00:15:54,509 --> 00:15:56,075
...inspired!
216
00:15:56,840 --> 00:15:59,626
Donna Maria, please help me to
convince Paolo...
217
00:15:59,800 --> 00:16:01,504
...to fulfill his new romance.
218
00:16:01,840 --> 00:16:04,320
At the Countess maniacal passion for
singing.
219
00:16:04,720 --> 00:16:06,910
I'll try.
- I hope it's a short little thing!
220
00:16:07,120 --> 00:16:09,030
And probably a little sad.
221
00:16:09,680 --> 00:16:12,286
You know our Olga left the newspaper?
222
00:16:12,600 --> 00:16:14,967
She is getting married. And went to
Naples.
223
00:16:16,120 --> 00:16:17,632
The bride with an inheritance.
224
00:16:18,374 --> 00:16:20,131
With her husband as an accessory.
225
00:16:20,459 --> 00:16:22,007
Great! Honest and positive!
226
00:16:22,108 --> 00:16:25,439
Marriage of convenience - that's the
only reliable chance of success!
227
00:16:25,760 --> 00:16:27,415
Let's hope it's true!
228
00:17:13,082 --> 00:17:14,783
Poor thing, applause!
229
00:17:22,240 --> 00:17:24,943
Paolo, can I talk to you?
- Of course! Let's move on.
230
00:17:25,240 --> 00:17:28,404
I just don't want to I was again
forced to play!
231
00:17:29,920 --> 00:17:32,991
Listen, last night, at the concert, I
met a woman.
232
00:17:33,160 --> 00:17:34,904
There was not one... And what?
233
00:17:38,561 --> 00:17:40,085
I fell in love!
234
00:17:40,400 --> 00:17:43,911
Well, women, fabulous, sweet, full of
promise, and charming...
235
00:17:44,200 --> 00:17:46,805
I know this verse by heart. But why
are you telling me this?
236
00:17:46,920 --> 00:17:48,742
You think I'd be interested?
237
00:17:48,967 --> 00:17:50,415
Possible.
238
00:17:51,160 --> 00:17:54,529
I want to rent an apartment and I
need the money. You don't pay?
239
00:17:54,920 --> 00:17:58,811
You can't imagine how much even the
most modest of the apartments!
240
00:17:59,720 --> 00:18:03,035
Since you are asking money from me, I
think I will soon find out.
241
00:18:03,520 --> 00:18:06,423
- Well, well. Come tomorrow to the
Conservatory.
- Thank you!
242
00:18:07,686 --> 00:18:10,479
Look... you can't tell anyone?
243
00:18:11,560 --> 00:18:14,766
For me-you don't have to worry. Most
importantly, do not start to shout it
from the roof of the house!
244
00:18:18,600 --> 00:18:20,316
Oh, I forgot!
245
00:18:21,200 --> 00:18:24,363
I have taken the liberty to order on
your behalf, a case of champagne.
246
00:18:24,840 --> 00:18:26,888
What else can you drink in this heat?
247
00:18:30,120 --> 00:18:33,132
It is very cruel to force the poor
coachman...
248
00:18:33,266 --> 00:18:35,259
...stuck so many days under my window.
249
00:18:36,200 --> 00:18:38,164
You started to press on my sense of
pity.
250
00:18:38,480 --> 00:18:41,656
Gain of this two people: myself and
the coachman.
251
00:18:41,880 --> 00:18:44,516
You had to bring it with you. You
gave me the word!
252
00:18:45,479 --> 00:18:48,533
Not only that, you insensitive, so
you're a liar.
253
00:18:49,520 --> 00:18:52,126
Only someone who is lying knows the
truth.
254
00:18:55,280 --> 00:18:58,094
You, poets, are hard to defend
themselves.
255
00:19:00,694 --> 00:19:04,448
You can turn in the dignity of even
the worst disadvantages.
256
00:19:07,270 --> 00:19:08,777
How indecent!
257
00:19:09,600 --> 00:19:11,220
To see this act...
258
00:19:11,606 --> 00:19:13,812
...which is the basis of life...
259
00:19:14,160 --> 00:19:15,992
...and are supposed to bring joy...
260
00:19:16,982 --> 00:19:18,122
No.
261
00:19:18,630 --> 00:19:21,124
These images created by the great
artist.
262
00:19:23,320 --> 00:19:26,563
They Express the confusion of
feelings.
263
00:19:28,560 --> 00:19:30,758
Beauty is never indecent.
264
00:19:31,920 --> 00:19:34,069
Condemn it out of fear.
265
00:19:39,920 --> 00:19:41,665
Ever since I saw you for the first
time...
266
00:19:41,795 --> 00:19:43,843
...I want to make you into the arms.
267
00:19:55,790 --> 00:19:57,285
I'm so sorry!
268
00:20:00,560 --> 00:20:01,985
You see...
269
00:20:02,720 --> 00:20:06,099
...my relationship with my husband
was miserable...
270
00:20:06,257 --> 00:20:07,780
...from the first time.
271
00:20:08,640 --> 00:20:10,824
So I got in and left...
272
00:20:11,400 --> 00:20:14,267
...something like fear, disgust even.
273
00:20:15,400 --> 00:20:19,007
Perhaps this is an unconscious
feeling, because, as you can see, I'm
here.
274
00:20:20,720 --> 00:20:22,577
I don't even understand...
275
00:20:23,042 --> 00:20:24,855
...what makes me say such nonsense.
276
00:20:25,000 --> 00:20:27,731
Every meeting is important to your
rebirth.
277
00:20:28,200 --> 00:20:30,076
Check all the memories...
278
00:20:31,160 --> 00:20:34,801
The past with all its memories, good
or bad...
279
00:20:35,160 --> 00:20:36,874
...doesn't matter anymore.
280
00:20:38,920 --> 00:20:41,092
And you are not Elvira. No more!
281
00:20:44,280 --> 00:20:46,174
I call you a different name.
282
00:20:48,517 --> 00:20:50,541
Now you Barbara.
283
00:20:53,360 --> 00:20:55,567
Barbara knows nothing about love.
284
00:20:58,477 --> 00:21:00,226
Absolutely nothing!
285
00:21:02,120 --> 00:21:03,929
But she wants to learn.
286
00:21:07,480 --> 00:21:10,802
Love is not just an animal a
combination of the organs of the body.
287
00:21:12,000 --> 00:21:13,858
It's not just instinct.
288
00:21:15,360 --> 00:21:17,227
Love can be seen.
289
00:21:20,080 --> 00:21:21,518
It is possible to touch.
290
00:21:22,520 --> 00:21:24,753
And hear the voice of another.
291
00:21:25,574 --> 00:21:29,442
And these weasels... Such a sweet
thing to die for...
292
00:21:30,800 --> 00:21:34,472
In search of pleasure, at any price,
which is only possible...
293
00:21:36,720 --> 00:21:38,336
...use...
294
00:21:39,440 --> 00:21:41,852
...every source of his imagination.
295
00:21:43,720 --> 00:21:45,367
Love...
296
00:21:46,320 --> 00:21:48,173
...recantation, Barbara.
297
00:21:50,280 --> 00:21:52,658
Freed from the shackles of reality.
298
00:21:54,880 --> 00:21:56,738
And focus...
299
00:21:57,480 --> 00:21:59,855
...solely on your feelings.
300
00:22:06,200 --> 00:22:07,943
And I will continue...
301
00:22:09,400 --> 00:22:11,227
...only kisses...
302
00:22:12,240 --> 00:22:13,883
...and light caresses...
303
00:22:15,200 --> 00:22:16,779
...that's enough...
304
00:22:17,920 --> 00:22:19,528
Yeah...
- ...yet...
305
00:22:21,400 --> 00:22:24,165
...until you forget and don't
overcome your fear.
306
00:22:36,600 --> 00:22:38,258
This papal throne.
307
00:22:38,351 --> 00:22:40,433
He then used when I visited the Holy
Father.
308
00:22:40,689 --> 00:22:43,169
Unfortunately, this has not happened
for quite a while.
309
00:22:43,920 --> 00:22:45,569
Come On, D'annunzio.
310
00:22:48,560 --> 00:22:50,326
Please, have a seat!
311
00:22:51,200 --> 00:22:53,521
Always inspirational, always alive?
312
00:22:53,880 --> 00:22:56,059
Inspiration is my life.
313
00:22:56,200 --> 00:22:58,053
Otherwise I can not think.
314
00:23:00,436 --> 00:23:01,881
A cigar?
315
00:23:02,282 --> 00:23:03,483
Thank you!
316
00:23:04,040 --> 00:23:06,347
I see you have something you brought
with you?
317
00:23:07,280 --> 00:23:09,620
Reflections on the crimes of love.
318
00:23:10,240 --> 00:23:11,838
This is for the paper.
319
00:23:12,320 --> 00:23:15,045
"One lone woman facing a death wish...
320
00:23:15,320 --> 00:23:18,959
...far the worst of evils, than a
whole regiment of satyrs...
321
00:23:19,280 --> 00:23:21,527
Ideal, and, therefore, the indulgence
of love...
322
00:23:21,800 --> 00:23:24,090
...serves her young friend, whose
hand was so gentle and knew how...
323
00:23:24,219 --> 00:23:27,621
...that gives her pleasure in her
eyes brings a desire to the level of
the law."
324
00:23:29,440 --> 00:23:30,817
Well written!
325
00:23:31,108 --> 00:23:35,113
Although he writes and tasty for
sure, but in mania it is something
infantile.
326
00:23:36,197 --> 00:23:39,597
Great! I foresee another success.
327
00:23:41,000 --> 00:23:42,985
Well, well... How's my cousin?
328
00:23:43,743 --> 00:23:45,428
At the moment - well.
329
00:23:45,760 --> 00:23:49,093
Although, secret and regrets that he
signed the marriage contract...
330
00:23:49,240 --> 00:23:51,057
...for love, not more...
331
00:23:51,529 --> 00:23:53,526
...noble reasons.
332
00:23:55,600 --> 00:23:57,271
I need to talk to her?
333
00:23:59,800 --> 00:24:02,184
Frankly, the city is, unfortunately,
ruined me.
334
00:24:02,600 --> 00:24:05,729
- Really?
- Well, you see, by nature I...
335
00:24:06,341 --> 00:24:10,485
...feel almost instinctive, obsessive
passion for luxuries.
336
00:24:11,148 --> 00:24:13,824
- It happens.
- The value of...
337
00:24:14,880 --> 00:24:18,402
...aestheticism that feeds my soul,
makes me...
338
00:24:18,569 --> 00:24:21,908
...an overwhelming desire to surround
himself with beautiful things.
339
00:24:23,240 --> 00:24:26,515
And I need to write to live.
340
00:24:27,120 --> 00:24:29,674
Thus, for the sake of you and get
into debt.
341
00:24:29,902 --> 00:24:32,863
Every usurer in Rome of the special
account.
342
00:24:33,160 --> 00:24:34,818
It's not a secret.
343
00:24:36,934 --> 00:24:38,452
Due to circumstances...
344
00:24:38,590 --> 00:24:41,841
...that you already know, I need...
345
00:24:44,320 --> 00:24:45,871
...a donation...
346
00:24:47,000 --> 00:24:50,088
...without which my wife and I will
have to leave.
347
00:24:52,120 --> 00:24:53,548
Understand.
348
00:24:53,910 --> 00:24:56,170
We'll set it up correctly.
349
00:24:56,937 --> 00:24:59,289
Well, you -- you write!
350
00:24:59,563 --> 00:25:00,860
And please send my regards to Maria.
351
00:25:01,080 --> 00:25:03,811
And I bring greetings from her. And
thanks!
352
00:25:09,640 --> 00:25:13,008
Cat's paws softer curves...
353
00:25:13,520 --> 00:25:16,377
...rise to the beat of my fingers,
the music...
354
00:25:17,000 --> 00:25:19,505
...similar to the music finest lire.
355
00:25:22,120 --> 00:25:24,964
And teeth, prakusya lips easily...
356
00:25:25,480 --> 00:25:28,115
...mouth filled with blood from the
wound...
357
00:25:29,720 --> 00:25:33,193
...while I lick your sweetness.
358
00:26:30,846 --> 00:26:32,186
Gabriel?
359
00:26:34,720 --> 00:26:37,803
Sent from Prince Sciarra. Your bills.
360
00:26:38,000 --> 00:26:41,191
He had redeemed them. As a gift. A
beautiful gesture!
361
00:26:43,000 --> 00:26:46,792
Instead of paying my salary, he
prefers to do what he calls...
362
00:26:48,206 --> 00:26:49,928
...charity! This is charity.
363
00:26:50,240 --> 00:26:53,013
You think that's charity? And the
figures you saw?
364
00:26:53,240 --> 00:26:56,271
It's not in numbers, but in style!
365
00:26:56,640 --> 00:26:59,149
It is not always possible to try on
your sense of style on the other.
366
00:26:59,281 --> 00:27:02,015
I know! But I'm a journalist...
367
00:27:02,160 --> 00:27:04,606
...and I perceive a kind of court
jester!
368
00:27:06,280 --> 00:27:08,126
But at what yard?
369
00:27:10,320 --> 00:27:12,117
Rome is a dual city.
370
00:27:12,271 --> 00:27:14,030
On the one hand, we have the king...
371
00:27:14,160 --> 00:27:17,039
...which is limited to the Quirinale,
just not to offend the feelings of
the Pope.
372
00:27:17,162 --> 00:27:20,132
On the other hand, we have overthrown
the king, locked up in the Vatican.
373
00:27:20,520 --> 00:27:23,324
And between the Tevere, the Tiber our
light...
374
00:27:23,440 --> 00:27:25,920
...received its name because of this
mass...
375
00:27:26,574 --> 00:27:28,730
...floating excrement.
376
00:27:30,480 --> 00:27:31,925
Rome!
377
00:27:32,960 --> 00:27:34,881
What a gigantic mistake!
378
00:27:35,040 --> 00:27:38,886
My dear! Your resentment is quite
typical of provincial.
379
00:27:39,200 --> 00:27:41,512
You're still not convinced that
aristocrats...
380
00:27:41,635 --> 00:27:44,132
...above the General rules of conduct?
381
00:27:44,520 --> 00:27:46,616
But to spend a little more respect.
382
00:27:46,840 --> 00:27:49,161
- Respect!? Yes, exactly.
383
00:27:49,520 --> 00:27:51,441
I was eight months pregnant.
384
00:27:51,920 --> 00:27:56,209
...and so even the slightest
deviation on your part is absolutely
unforgivable...
385
00:27:56,440 --> 00:27:58,184
though it's not new.
386
00:27:58,560 --> 00:28:01,489
I even urge you to use art that you
do not know...
387
00:28:01,760 --> 00:28:03,996
...the art of prudence.
388
00:28:05,600 --> 00:28:07,597
I'm helpless before you!
389
00:28:08,080 --> 00:28:12,001
When you become angry, in your eyes
there is a glow...
390
00:28:12,654 --> 00:28:16,012
...a light, Golden flame, which
flickers between the lashes.
391
00:28:16,360 --> 00:28:19,118
No, Gabriel! I'm asking you! Spare
me...
392
00:28:19,960 --> 00:28:23,347
Try to learn what it is now
absolutely not necessary.
393
00:28:24,120 --> 00:28:26,471
Now, when it became publicly known
your story.
394
00:28:26,679 --> 00:28:28,713
...with the lady Leonie.
395
00:28:29,640 --> 00:28:32,723
- With who? Oh, don't be
hypocrite!
396
00:28:33,360 --> 00:28:36,831
Not only do you have the joke with
the poor fellow-coachman...
397
00:28:37,241 --> 00:28:38,957
...over which I laughed half of
Rome...
398
00:28:39,112 --> 00:28:41,510
I'm always on your mind!
399
00:28:41,672 --> 00:28:45,142
I have become a victim of all sorts
of gossip...
400
00:28:45,496 --> 00:28:46,962
...and innuendo!
401
00:28:47,760 --> 00:28:50,923
But what about those letters to
so-called "Barbara"?
402
00:28:51,600 --> 00:28:54,171
They also - just an insinuation?
403
00:28:58,960 --> 00:29:01,566
I swear to you that this is not
something important!
404
00:29:02,160 --> 00:29:03,663
Trust me!
405
00:29:05,600 --> 00:29:07,495
I can assure you...
406
00:29:11,880 --> 00:29:13,386
Forgive me!
407
00:29:23,440 --> 00:29:25,634
Well, of course I forgive you.
408
00:29:26,120 --> 00:29:28,487
Let's forgive each other.
409
00:29:32,000 --> 00:29:33,266
Well, well!
410
00:29:33,419 --> 00:29:36,548
With Rodolfo we finished planning the
cruise.
411
00:29:36,839 --> 00:29:38,741
To go to have.
412
00:29:40,800 --> 00:29:42,943
But, if you want, I'll stay with you.
413
00:29:43,160 --> 00:29:45,815
No... No! Well, what do you think,
dear?
414
00:29:45,960 --> 00:29:48,937
Quietly go. In the end, it is the
work!
415
00:29:49,054 --> 00:29:51,699
Where do you find inspiration?
416
00:29:52,217 --> 00:29:53,632
Well, of course!
417
00:29:54,228 --> 00:29:55,954
LADY CLARA
418
00:30:04,280 --> 00:30:06,317
This woman is really charming.
419
00:30:06,840 --> 00:30:09,241
With you, it is not the first time!
420
00:30:10,914 --> 00:30:12,304
Yes, of course...
421
00:30:12,788 --> 00:30:14,673
But this time, it's quite different.
422
00:30:16,080 --> 00:30:18,765
It is much more difficult. Like two
women in one.
423
00:30:19,929 --> 00:30:23,012
She is filled with sweetness but it's
like you raped her.
424
00:30:23,120 --> 00:30:24,667
And therefore feel guilty.
425
00:30:27,531 --> 00:30:30,821
And when you offer yourself...
426
00:30:32,214 --> 00:30:34,113
...it absorbs you completely.
427
00:30:37,520 --> 00:30:39,470
She is like a virgin whore.
428
00:30:39,650 --> 00:30:42,460
And who are you more fascinated by
the virgin or a whore?
429
00:30:43,714 --> 00:30:44,967
Sometimes...
430
00:30:45,085 --> 00:30:48,009
...she seems vulnerable, sincere. And
another time...
431
00:30:48,720 --> 00:30:50,792
...ambiguous... secretive...
432
00:30:51,745 --> 00:30:53,114
...deceptive...
433
00:30:53,237 --> 00:30:56,127
And you think the worst. Almost
always this is correct.
434
00:31:11,674 --> 00:31:13,408
To be honest, a little cold...
435
00:31:13,547 --> 00:31:16,020
...allowed me to find an excuse for
my sister...
436
00:31:16,181 --> 00:31:18,290
...so I can be here in Venice.
437
00:31:20,000 --> 00:31:21,970
But I think...
438
00:31:23,160 --> 00:31:24,992
That's really really a pity!
439
00:31:25,282 --> 00:31:28,252
Finally, we could stay out all night
alone!
440
00:31:31,326 --> 00:31:33,872
No! On the contrary!
441
00:31:35,160 --> 00:31:37,128
There's nothing to regret. This is
our luck!
442
00:31:37,320 --> 00:31:38,807
Good luck!?
443
00:31:40,000 --> 00:31:42,642
With such a fever that raises the
temperature of the whole body...
444
00:31:42,920 --> 00:31:44,695
And with that cough...
445
00:31:49,920 --> 00:31:51,697
What are you trying to say?
446
00:31:54,320 --> 00:31:56,971
Each urge to cough entails reduction.
447
00:31:59,760 --> 00:32:01,341
Gabriele!
448
00:32:02,432 --> 00:32:04,434
About this might think you're the
only one!
449
00:32:11,080 --> 00:32:12,484
Rodolfo!
450
00:32:12,719 --> 00:32:14,366
Rodolfo de Bosio...
451
00:32:14,467 --> 00:32:16,218
Lady Leonie.
452
00:32:16,920 --> 00:32:19,550
For you, Signor D'annunzio, booked a
room.
453
00:32:19,840 --> 00:32:22,468
Thank you! Please send us champagne.
454
00:32:22,760 --> 00:32:24,178
Already there.
455
00:32:25,240 --> 00:32:27,011
Good morning!
456
00:32:28,560 --> 00:32:29,859
Pierrot!
457
00:32:30,560 --> 00:32:33,204
- Of course you'll put it on my bill.
- Yes, sir.
458
00:34:25,313 --> 00:34:26,732
Come in!
459
00:34:27,000 --> 00:34:28,964
Telegram to Signor D'annunzio.
460
00:34:48,240 --> 00:34:50,971
I'll be down the hall
- the Bad news?
461
00:34:53,120 --> 00:34:56,488
No. My wife just gave birth to my
son. Third!
462
00:35:01,480 --> 00:35:03,431
I have to be with her.
463
00:35:04,160 --> 00:35:06,242
- But...
- But?
464
00:35:09,240 --> 00:35:11,576
Nothing. That's good news. All is
well!
465
00:35:11,732 --> 00:35:13,068
I'll see you downstairs!
466
00:35:24,400 --> 00:35:26,017
And I'm the father again.
467
00:35:26,878 --> 00:35:28,699
Father slightly undecided.
468
00:35:28,920 --> 00:35:31,924
- Like a man.
- Of course! Certain is only the
mother.
469
00:35:37,787 --> 00:35:39,355
Veniero!
470
00:35:39,885 --> 00:35:41,449
Veniero?
471
00:35:42,777 --> 00:35:44,300
How do you like this name?
472
00:35:45,089 --> 00:35:46,675
Well, isn't original?
473
00:35:47,120 --> 00:35:48,995
I want to call him that!
474
00:35:49,183 --> 00:35:50,753
... The original of Course, original!
475
00:35:50,840 --> 00:35:54,495
But the fathers forget that they
invented the names will have to carry
their children.
476
00:35:54,760 --> 00:35:56,374
Veniero! Solved!
477
00:35:58,578 --> 00:36:00,233
I'll send the telegram.
478
00:36:12,118 --> 00:36:13,912
Where is Gabriele?
479
00:36:14,320 --> 00:36:16,419
He went to write a telegram to his
wife.
480
00:36:17,200 --> 00:36:19,007
Will be back in a few minutes.
481
00:36:19,520 --> 00:36:21,380
It remains a better friend to him,
right?
482
00:36:21,680 --> 00:36:24,968
Yes, one of many. Gabriele have no
enemies.
483
00:36:25,280 --> 00:36:27,162
Although, friends and I hate it.
484
00:36:27,400 --> 00:36:29,849
They are jealous of his talent and...
485
00:36:30,137 --> 00:36:31,774
...his success with women.
486
00:36:32,040 --> 00:36:35,010
- What about women?
- And now - and the goddesses!
487
00:36:36,720 --> 00:36:39,114
I understand why Gabriel fell in love
with you.
488
00:36:40,277 --> 00:36:43,484
Well, you're done! And you,
Rodolfo... You should be the
godfather!
489
00:36:43,640 --> 00:36:45,476
Go! I'll show you the town.
490
00:36:45,680 --> 00:36:47,395
Then I will have to leave you and go
to Pescara.
491
00:36:50,600 --> 00:36:54,047
We need to start the legal process of
the ban on paternity!
492
00:36:54,920 --> 00:36:56,693
You need to talk.
493
00:36:56,869 --> 00:36:58,895
Maybe you'll hear.
494
00:36:59,360 --> 00:37:01,681
Affair of yours in Pescara on
everyone's lips.
495
00:37:02,040 --> 00:37:04,073
It will kill you!
496
00:37:05,360 --> 00:37:08,291
Well, okay, I will. But don't deny me
the heritage.
497
00:37:09,960 --> 00:37:11,776
I'm doing this for you, mom.
498
00:37:19,440 --> 00:37:21,004
Deep in the heart...
499
00:37:21,148 --> 00:37:23,761
...is the best part of me.
500
00:37:25,720 --> 00:37:27,869
The part that has yet to open.
501
00:37:28,197 --> 00:37:29,696
I believe in it.
502
00:37:32,526 --> 00:37:34,131
Yeah, no doubt.
503
00:37:34,889 --> 00:37:36,770
Although I know this man...
504
00:37:36,915 --> 00:37:39,430
...continues to take its toll on all
around.
505
00:37:48,720 --> 00:37:50,646
Finally, Gabriele!
506
00:37:51,498 --> 00:37:53,114
I waited for you.
507
00:38:01,230 --> 00:38:03,801
- How are you, dad?
- All right.
508
00:38:04,800 --> 00:38:06,885
Well, what are you going to tell me?
509
00:38:07,960 --> 00:38:11,043
The father should know what you told
those two harpies.
510
00:38:15,720 --> 00:38:17,448
Well, so what?
511
00:38:18,755 --> 00:38:20,248
Are you dumb?
512
00:38:21,120 --> 00:38:23,521
The poet, who finds no words!
513
00:38:25,360 --> 00:38:28,204
Maybe between us, they do not need
and more?
514
00:38:29,720 --> 00:38:32,087
- I came to tell you...
- Well, Yes...
515
00:38:33,400 --> 00:38:34,798
I know.
516
00:38:35,079 --> 00:38:38,775
You wanted to tell me that no matter
what, love your father.
517
00:38:39,080 --> 00:38:41,252
Because I know that all of your good
qualities...
518
00:38:41,574 --> 00:38:42,976
...as well as weaknesses.
519
00:38:43,040 --> 00:38:46,567
...and your impulsiveness has come to
you from me. In fact, they're mine.
520
00:38:47,080 --> 00:38:49,220
And I wanted to be a poet.
521
00:38:49,600 --> 00:38:52,927
And do you remember what I paid for
the publication of your first lines.
522
00:38:54,320 --> 00:38:57,005
- How could I forget?
- So, do you remember?
523
00:38:58,280 --> 00:39:00,365
"Come! Come!
524
00:39:01,099 --> 00:39:02,975
And give me your lips...
525
00:39:03,240 --> 00:39:06,483
I want to get lost in dreams of you,
in the blue and gold...
526
00:39:06,630 --> 00:39:09,569
...flourishing on your breast and in
your hair."
527
00:39:11,040 --> 00:39:12,530
Do you remember?
528
00:39:13,150 --> 00:39:16,118
"I want to suck your Bud in your
mouth."
529
00:39:18,320 --> 00:39:20,317
We also remember, Gabriele.
530
00:39:20,840 --> 00:39:23,198
Celebrate the return of the prodigal
son?
531
00:39:23,520 --> 00:39:25,330
We are happy. And you?
532
00:39:25,560 --> 00:39:27,722
- He is with us...
- Finally!
533
00:39:28,840 --> 00:39:30,557
No, I'm sorry!
534
00:39:31,000 --> 00:39:33,650
Gabriele! Be honest with your real
family!
535
00:39:33,920 --> 00:39:36,780
Don't go! Stay with your sisters!
536
00:39:37,800 --> 00:39:41,202
"But I was struck by the sharp scent
of the white hawthorn, the smell of
thyme...
537
00:39:41,317 --> 00:39:43,773
...mixed with bitter almonds, fresh
as a wild milk".
538
00:39:46,320 --> 00:39:47,897
Elvira, come on!
539
00:39:48,147 --> 00:39:50,011
For the last time - open up!
540
00:39:50,120 --> 00:39:52,726
If you hope that I'll unlock it, then
you're wrong, Hercules!
541
00:39:56,800 --> 00:39:59,006
- I'll take you by force!
- We agreed.
542
00:39:59,080 --> 00:40:00,898
...that each is sleeping in his bed.
543
00:40:01,440 --> 00:40:03,671
So be it - then I will retire.
544
00:40:04,880 --> 00:40:06,909
You're acting like a Turkey!
545
00:40:07,240 --> 00:40:09,571
Because you're not acting like a wife!
546
00:40:27,720 --> 00:40:29,200
No! Let me go!
547
00:40:50,920 --> 00:40:52,708
- Finally!
- Hi!
548
00:40:53,600 --> 00:40:55,279
I brought you some sweets.
549
00:40:56,720 --> 00:40:58,425
I know you love.
550
00:40:59,120 --> 00:41:01,071
I cooked strawberries in syrup.
551
00:41:01,360 --> 00:41:03,362
- In syrup!
- Let's see...
552
00:41:04,000 --> 00:41:05,614
Try some flying.
553
00:41:40,400 --> 00:41:42,607
Know where I'm supposed to be?
554
00:41:43,880 --> 00:41:45,495
I have to be in the Church.
555
00:41:47,000 --> 00:41:48,425
Yes!
556
00:41:48,839 --> 00:41:50,577
Before leaving, I said I went to
Church.
557
00:41:50,720 --> 00:41:53,322
But instead of redemption, I chose
sin.
558
00:41:54,080 --> 00:41:57,129
- Who said that?
- My mom.
559
00:41:57,960 --> 00:42:00,964
And who gave you these bruises? It?
560
00:42:03,840 --> 00:42:05,847
You slept with him?
561
00:42:07,480 --> 00:42:10,131
Answer me!
- And I have a choice?
562
00:42:14,720 --> 00:42:16,929
I'm not young anymore
563
00:42:17,541 --> 00:42:19,089
And you're married.
564
00:42:20,080 --> 00:42:22,481
I left the house where I lived...
565
00:42:22,574 --> 00:42:25,262
...making the husband the guest of
his mother. And for a long time?
566
00:42:26,960 --> 00:42:29,000
You know, it's up to you!
567
00:43:04,360 --> 00:43:07,416
You are now in melancholy? I will
find you someone!
568
00:43:07,588 --> 00:43:08,989
Brand new!
569
00:43:10,600 --> 00:43:12,807
Well, how can keep track?
570
00:43:12,931 --> 00:43:15,605
- But, in actual fact,... -
Wait... Come here!
571
00:43:17,534 --> 00:43:21,005
- It is a real Circassian!
- Are you really real Circassian?
572
00:43:21,400 --> 00:43:22,846
Yes, I am!
573
00:43:23,079 --> 00:43:25,480
I always dreamed of a journey to the
Caucasus in good company!
574
00:43:30,320 --> 00:43:32,296
Dear Maestro!
- Good evening! How are you?
575
00:43:32,438 --> 00:43:33,719
Everything is fine!
576
00:43:33,798 --> 00:43:35,204
Can I have a drink?
577
00:43:35,800 --> 00:43:37,623
It would be necessary to advise
journalists...
578
00:43:37,880 --> 00:43:40,438
"Gabriele D'annunzio seen in a
brothel with friends!"
579
00:43:40,680 --> 00:43:43,287
Such titles could be even in the
Byzantine Chronicles!
580
00:43:44,720 --> 00:43:46,571
I want to know is it true.
581
00:43:47,280 --> 00:43:49,736
I'm sorry, but why would you be
jealous?
582
00:43:50,120 --> 00:43:53,727
You're not the husband, right? In
this case, as in the other, you lover.
583
00:43:54,600 --> 00:43:56,842
Jealousy hurts the one who loves a
woman.
584
00:43:56,938 --> 00:43:58,940
...not one who is married to her.
585
00:44:00,200 --> 00:44:02,299
- Why are you here?
- Came to help.
586
00:44:02,555 --> 00:44:06,368
I am a libertine serious,
knowledgeable. Madame has no secrets.
587
00:44:06,720 --> 00:44:09,943
Society does not understand. Fair
trade relationships!
588
00:44:10,960 --> 00:44:13,575
The man who humbles himself, buying
love.
589
00:44:13,840 --> 00:44:16,144
On the contrary, it's wonderful! And
girls are just gorgeous.
590
00:44:16,400 --> 00:44:19,516
Most of them are after all not even
require from you the words "I love
you."
591
00:44:19,840 --> 00:44:23,242
- That's an advantage!
- Maestro, this is it! Just leaving.
592
00:44:23,880 --> 00:44:25,301
Here it is!
593
00:44:25,508 --> 00:44:27,546
I told you, I will report!
594
00:44:39,204 --> 00:44:40,807
Put two thousand!
595
00:44:42,160 --> 00:44:43,596
Put!
596
00:44:44,800 --> 00:44:46,074
Oh, no!
597
00:45:02,480 --> 00:45:03,766
Nine!
598
00:45:05,640 --> 00:45:07,113
Eight.
599
00:45:10,800 --> 00:45:12,232
Champagne!
600
00:45:14,920 --> 00:45:17,287
- You can't see, right? Yes.
601
00:45:20,320 --> 00:45:22,482
And you're really beautiful! What's
your name?
602
00:45:33,200 --> 00:45:34,912
You're not going to undress?
603
00:45:35,493 --> 00:45:37,036
I like it, you know.
604
00:45:38,240 --> 00:45:41,531
I hate men who attack the woman like
a hawk on prey.
605
00:45:41,800 --> 00:45:43,831
Like who? As someone who was right
here?
606
00:45:45,120 --> 00:45:46,481
Who?
607
00:45:47,040 --> 00:45:48,885
I saw you left with a client.
608
00:45:50,220 --> 00:45:51,509
Well, I...
609
00:45:52,165 --> 00:45:53,521
...just curious.
610
00:45:53,840 --> 00:45:57,196
But you are here for the love or for
the sake of curiosity?
611
00:45:58,200 --> 00:45:59,852
You like to listen to stories?
612
00:46:01,059 --> 00:46:02,800
You grasp everything on the fly.
613
00:46:07,720 --> 00:46:10,408
I wonder, for example...
614
00:46:10,677 --> 00:46:12,360
...what excites him.
615
00:46:13,800 --> 00:46:15,560
A lot of this.
616
00:46:19,720 --> 00:46:21,787
And talking during lovemaking?
617
00:46:21,931 --> 00:46:23,839
He says...
618
00:46:24,667 --> 00:46:26,472
...and very persistent.
619
00:46:26,720 --> 00:46:28,538
And he likes to watch.
620
00:46:30,160 --> 00:46:32,118
He asked me...
621
00:46:32,349 --> 00:46:34,111
...to complete itself. So...
622
00:46:37,246 --> 00:46:40,497
He's married?
- All men are married.
623
00:46:41,720 --> 00:46:43,278
Children remain with their mothers...
624
00:46:43,590 --> 00:46:45,088
...men women...
625
00:46:45,245 --> 00:46:48,301
...because they remind them of their
mothers. You is not it?
626
00:46:58,320 --> 00:47:00,203
- Finally!
- Gabriele!
627
00:47:00,404 --> 00:47:01,888
Welcome!
628
00:47:02,080 --> 00:47:05,641
I couldn't wait to hug his dear
friend.
629
00:47:06,280 --> 00:47:08,931
The same Arabic incision beautiful
eyes!
630
00:47:09,120 --> 00:47:10,345
Nothing new!
631
00:47:10,440 --> 00:47:12,856
Keep your voice down! We are still in
the village.
632
00:47:12,960 --> 00:47:15,049
It may awaken suspicion.
633
00:47:16,442 --> 00:47:18,110
Here you go!
634
00:47:20,280 --> 00:47:22,226
I simply had to escape from Rome!
635
00:47:25,120 --> 00:47:26,640
As always - due to the debts?
636
00:47:27,235 --> 00:47:29,133
The debt will not disappear.
637
00:47:29,641 --> 00:47:32,458
No! I wanted to get away from Barbara
for a while...
638
00:47:32,720 --> 00:47:36,724
...to test how strong my true
feelings for her.
639
00:47:39,821 --> 00:47:42,384
And it's time to write something
important!
640
00:47:43,120 --> 00:47:44,613
A great novel!
641
00:47:44,733 --> 00:47:47,339
You brought all the treasures of
Rome? There is some books?
642
00:47:47,545 --> 00:47:49,780
No, any nonsense! Bling!
643
00:47:51,200 --> 00:47:53,214
To create the right atmosphere.
644
00:47:54,800 --> 00:47:56,337
I like the snail.
645
00:48:02,960 --> 00:48:04,633
Going to do a little sports.
646
00:48:04,785 --> 00:48:06,608
This will help you to forget thy
Roman sorceress.
647
00:48:08,163 --> 00:48:10,926
Yes. The truth is, we try with her
face.
648
00:48:11,720 --> 00:48:14,241
I'm surprised that you never see.
649
00:48:16,800 --> 00:48:18,793
It is in Turin, with his sister.
650
00:48:19,280 --> 00:48:21,891
However, our relationship continues
on an erotic level.
651
00:48:22,960 --> 00:48:26,487
Oddly enough, but it is even more
exciting!
652
00:48:27,600 --> 00:48:30,331
- But how?
- Through letters.
653
00:48:30,760 --> 00:48:32,365
We describe what would like to do...
654
00:48:32,584 --> 00:48:34,452
...if we do not interfere with
distance.
655
00:48:36,720 --> 00:48:39,959
A dangerous game. Especially for her.
656
00:48:40,560 --> 00:48:43,792
You make a person his tool. In the
distance spread their power.
657
00:48:43,980 --> 00:48:45,727
Forgive me, but...
658
00:48:46,400 --> 00:48:48,128
...I think it's immoral.
659
00:48:48,800 --> 00:48:51,201
Morality - protection for the poor.
660
00:48:52,752 --> 00:48:54,844
And an alibi for their weaknesses.
661
00:48:55,120 --> 00:48:57,862
People should reject this humiliating
abstraction...
662
00:48:57,960 --> 00:49:00,446
...and make the dominance of his
personality for the only law!
663
00:49:02,280 --> 00:49:03,967
Fortunately, I know you.
664
00:49:04,320 --> 00:49:06,242
And I do not believe you said the
word.
665
00:49:18,600 --> 00:49:19,953
Shoot!
666
00:49:20,960 --> 00:49:22,696
Get the target!
667
00:49:23,361 --> 00:49:25,206
- Don't be stupid like that!
- Come on, shoot!
668
00:49:25,448 --> 00:49:26,899
Are you afraid of?
669
00:49:44,840 --> 00:49:46,367
Bravo!
670
00:49:50,200 --> 00:49:52,626
Well, you see? You could!
671
00:49:53,520 --> 00:49:56,007
And what are you trying to prove?
Nothing.
672
00:49:57,040 --> 00:49:58,831
Just kidding.
673
00:49:59,000 --> 00:50:01,774
- Let's keep childish!
- Keep!
674
00:50:11,440 --> 00:50:14,171
Remember that for me the risk is
greater than it is for you!
675
00:50:14,640 --> 00:50:17,166
Don't make me answer, and it will be
even worse.
676
00:50:18,407 --> 00:50:20,041
Hold it high over your head!
677
00:50:27,320 --> 00:50:29,487
Well, all of you! Enough! The games
end!
678
00:50:34,000 --> 00:50:37,527
"Andrea Spirelli waited in her
chambers mistress.
679
00:50:38,720 --> 00:50:40,505
And all around, really...
680
00:50:40,788 --> 00:50:44,114
...have found special loving care.
681
00:50:45,720 --> 00:50:48,149
In a small fireplace burned juniper...
682
00:50:48,760 --> 00:50:51,529
...and was already covered with a
small tea table".
683
00:50:52,520 --> 00:50:55,199
"Remember the kisses that I gave your
entire body...
684
00:50:55,400 --> 00:50:58,481
...and on his chest and belly,
perfect, like the sculptural image of
the virgin...
685
00:50:59,071 --> 00:51:01,196
...and your buds, always warm and
palpitating...
686
00:51:01,480 --> 00:51:03,510
...and sweet lips, as your whole
mouth...
687
00:51:03,840 --> 00:51:05,806
...and thighs that are softer than
velvet...
688
00:51:06,120 --> 00:51:08,215
...and the most delicious juicy fruit.
689
00:51:08,560 --> 00:51:12,119
In the Golden ass, Golden buttocks,
marked with grooves...
690
00:51:12,480 --> 00:51:15,142
...that my tongue ran as fast
moistening you with affection.
691
00:51:15,320 --> 00:51:18,562
Your loins and thighs of wondrous
beauty.
692
00:51:19,160 --> 00:51:21,403
I just remember all this and to
suppress the wave of joy in any way
possible.
693
00:51:21,480 --> 00:51:23,647
She runs through my veins, one has
only to imagine you naked...
694
00:51:24,360 --> 00:51:26,092
I cringe...
695
00:51:26,520 --> 00:51:27,879
...I'm burning...
696
00:51:28,400 --> 00:51:29,810
...I tremble."
697
00:51:33,520 --> 00:51:36,425
- I thought so...
- what is it?
698
00:51:36,840 --> 00:51:39,810
Exhausted, our artist had not slept
all night.
699
00:51:40,320 --> 00:51:41,820
Here...
700
00:51:43,520 --> 00:51:45,393
Drink a glass of warm milk.
701
00:51:49,120 --> 00:51:52,031
I spent the whole night behind it,
and reading your...
702
00:51:52,978 --> 00:51:54,470
..."Lust".
703
00:51:59,400 --> 00:52:00,983
It's gorgeous!
704
00:52:02,000 --> 00:52:03,520
A great novel!
705
00:52:05,480 --> 00:52:07,266
But it will cause a huge scandal.
706
00:52:08,080 --> 00:52:09,977
And, then, will succeed.
707
00:52:10,600 --> 00:52:12,120
Scandal?
708
00:52:13,320 --> 00:52:15,358
- Why?
- Why?!
709
00:52:17,280 --> 00:52:19,896
Why I get this feeling...
710
00:52:20,352 --> 00:52:21,998
How can I say it?
711
00:52:23,317 --> 00:52:26,593
Weak aroma of satisfied love.
712
00:52:28,240 --> 00:52:32,103
This is our to know, which is always
torn between the Church and the
brothel...
713
00:52:33,360 --> 00:52:35,772
...will not be able to recognize your
characters.
714
00:52:35,881 --> 00:52:37,776
Trust me, you can't.
715
00:52:38,800 --> 00:52:40,343
Want to know my opinion?
716
00:52:40,623 --> 00:52:42,380
You are their prophet.
717
00:52:54,640 --> 00:52:56,579
Accustomed to the "Heart" De Amici
Italian...
718
00:52:56,760 --> 00:53:00,136
...this book will be a true explosion
of innovation.
719
00:53:00,338 --> 00:53:03,337
I found it even more shocking.
720
00:53:03,680 --> 00:53:06,845
It is known that D'annunzio loves to
draw inspiration, bringing her
heroines...
721
00:53:07,040 --> 00:53:09,872
...women with whom he associated
intimately.
722
00:53:10,280 --> 00:53:12,931
- It would be interesting to know who
is who.
- And why?
723
00:53:13,440 --> 00:53:15,337
It does not matter to know their
names.
724
00:53:15,720 --> 00:53:19,073
What do you think, is it not better
to be mistress of a man like
d'annunzio...
725
00:53:19,280 --> 00:53:21,847
...than yoke, stuffing themselves?
726
00:53:22,640 --> 00:53:25,593
You know, this question is quite
relevant.
727
00:53:27,000 --> 00:53:29,765
In any case, our Gabriele again in
the spotlight.
728
00:53:29,955 --> 00:53:31,957
His book here in Naples, diverges
like hot cakes.
729
00:53:32,160 --> 00:53:33,693
As in Rome with Milan.
730
00:53:34,200 --> 00:53:36,726
Perhaps Italy needs a breath of Vice.
731
00:53:37,520 --> 00:53:41,081
His book is obscene, indecent!
Besides fanciful.
732
00:53:41,360 --> 00:53:44,887
The women is fake. Not to mention
their husbands!
733
00:53:45,040 --> 00:53:47,417
But his men are very resourceful!
734
00:53:48,080 --> 00:53:51,178
Gigi, please stop talking! Don't be
silly!
735
00:53:51,520 --> 00:53:54,906
In my opinion, they lack charm,
low-lying...
736
00:53:55,423 --> 00:53:56,667
...insignificant.
737
00:53:56,818 --> 00:54:00,759
Of course, threads its all Nude, but
I'm sure he knows how to write!
738
00:54:01,360 --> 00:54:02,689
He knows how to treat women...
739
00:54:02,883 --> 00:54:05,264
...and how to make them feel
important.
740
00:54:05,800 --> 00:54:08,407
Perhaps this is one component of his
character...
741
00:54:08,721 --> 00:54:10,190
...which so fascinates.
742
00:54:10,317 --> 00:54:13,834
I always suspected that he
sympathizes with the so-called "third
sex".
743
00:54:14,320 --> 00:54:16,418
But you belong to the fourth!
744
00:54:16,720 --> 00:54:18,630
Well, go to the count of Oral!
745
00:54:23,120 --> 00:54:25,521
Is it true that she is one of
mistress D'annunzio?
746
00:54:27,200 --> 00:54:28,755
So they say.
747
00:54:30,320 --> 00:54:33,074
Guariento, play, as planned, for
guests.
748
00:54:33,400 --> 00:54:34,905
Don't know the time there now...
749
00:54:35,022 --> 00:54:38,020
That's for me to decide it was time
or not! Go!
750
00:54:41,104 --> 00:54:42,885
Thank God! Music!
751
00:54:48,240 --> 00:54:50,441
Who was that lady on the cover?
752
00:54:51,040 --> 00:54:54,146
- One of the victims?
- Of course.
753
00:54:55,920 --> 00:54:59,083
What an unpleasant person, it must be
that Gabriele D'annunzio!
754
00:54:59,960 --> 00:55:03,344
Mediocre writer, frustrated by its
provincial origin.
755
00:55:03,920 --> 00:55:07,136
And on the contrary I would like to
meet him! I think it's very
interesting.
756
00:55:07,520 --> 00:55:10,410
Given the chance, we will definitely
introduce you to him.
757
00:55:11,080 --> 00:55:13,105
- Really, Edgar?
- Of course!
758
00:55:13,400 --> 00:55:15,174
I can even give you his address in
Rome.
759
00:55:15,395 --> 00:55:17,755
He never refuses to meet a beautiful
woman...
760
00:55:17,921 --> 00:55:19,746
...especially if she doesn't have to
pay.
761
00:55:21,120 --> 00:55:23,427
Tell the guests that the evening is
over.
762
00:55:25,880 --> 00:55:28,979
Forgive me, friends, but... I'm very
tired.
763
00:55:30,040 --> 00:55:32,036
"Over 500 of the savages in the
savage dead".
764
00:55:32,280 --> 00:55:34,819
"D'annunzio couldn't be more vile...
765
00:55:35,000 --> 00:55:37,619
...to denigrate the 500 Italians
died...
766
00:55:38,600 --> 00:55:40,122
...at the battle of Dogali."
767
00:55:40,400 --> 00:55:42,466
Bastards! Bastards!!!
768
00:55:44,000 --> 00:55:46,604
A pile of crap! Five hundred dead
idiots for idiots!
769
00:55:46,840 --> 00:55:48,999
Need order to oblige to kill more
idiots and assholes!
770
00:55:49,158 --> 00:55:50,800
Well, I had to write!
771
00:55:51,640 --> 00:55:53,748
Gabriele! What happened here?
772
00:55:54,000 --> 00:55:56,113
Nothing. I dropped the book.
773
00:55:56,788 --> 00:55:58,522
That's because I slipped.
774
00:55:58,920 --> 00:56:00,428
I'm sorry! But you...
775
00:56:01,360 --> 00:56:04,204
Our little Veniero crying. You
could...
776
00:56:14,800 --> 00:56:17,804
- Where are you going?
- Away from this house!
777
00:56:18,520 --> 00:56:21,364
You're not going anywhere!
- Don't make a pathetic scene!
778
00:56:24,520 --> 00:56:25,795
Stand!
779
00:56:26,115 --> 00:56:27,769
Let me go!
780
00:56:28,120 --> 00:56:30,336
If you leave this house, your face
will be no more.
781
00:56:30,465 --> 00:56:33,071
It is now my greatest desire.
782
00:56:33,440 --> 00:56:34,926
To the side!
783
00:56:37,880 --> 00:56:41,237
The lake gives the feeling of peace
and tranquility.
784
00:56:42,520 --> 00:56:44,112
- Thank you!
- I ask you!
785
00:56:49,480 --> 00:56:52,016
If you wait a second, I'll fix you a
room.
786
00:56:52,200 --> 00:56:53,440
Yes.
787
00:56:58,618 --> 00:57:00,455
I left the house.
788
00:57:02,732 --> 00:57:04,769
And this time, forever.
789
00:57:07,119 --> 00:57:08,977
There's nothing he can do about it.
790
00:57:11,837 --> 00:57:14,616
But I can't even return to his
mother's house. For her sake.
791
00:57:16,755 --> 00:57:20,077
Sometimes I can't understand you.
This leads me to despair.
792
00:57:23,160 --> 00:57:25,022
When I met you...
793
00:57:26,200 --> 00:57:28,331
...you were a woman...
794
00:57:28,960 --> 00:57:30,895
...suffered from the cruelty of her
husband...
795
00:57:31,860 --> 00:57:34,457
Full intellectual craving for
knowledge.
796
00:57:35,880 --> 00:57:39,044
Mistress sweet... humble...
797
00:57:42,013 --> 00:57:43,769
But also deceptive!
798
00:57:45,800 --> 00:57:48,963
Insatiable, greedy
799
00:57:50,080 --> 00:57:52,300
...to new sensations and
misconceptions.
800
00:57:55,997 --> 00:57:57,731
Who are you?
801
00:57:59,840 --> 00:58:01,265
Barbara?
802
00:58:03,120 --> 00:58:04,495
Elvira?
803
00:58:06,000 --> 00:58:07,685
Medusa?
804
00:58:09,800 --> 00:58:11,489
I'm asking you...
805
00:58:11,964 --> 00:58:14,960
Are we living in reality or a
beautiful fiction?
806
00:58:15,535 --> 00:58:17,731
In a beautiful and terrible reality.
807
00:58:19,584 --> 00:58:21,276
I belong to you.
808
00:58:21,779 --> 00:58:23,910
At any moment... fully...
809
00:58:26,000 --> 00:58:28,082
If I could only be sure of that!
810
00:58:29,000 --> 00:58:31,480
I'm jealous of even your thoughts!
811
00:58:33,893 --> 00:58:35,934
Sometimes I yearn for you to die...
812
00:58:37,920 --> 00:58:40,048
...then I could die with you.
813
00:58:41,493 --> 00:58:43,536
Instead, we live together!
814
00:58:44,968 --> 00:58:46,284
But...
815
00:58:46,924 --> 00:58:48,567
...you don't leave me!
816
00:58:49,111 --> 00:58:50,829
Please don't go!
817
00:58:51,274 --> 00:58:53,015
Because I...
818
00:58:53,962 --> 00:58:55,547
I am very afraid!
819
00:58:58,360 --> 00:59:02,126
"I got away, went to the cradle, with
the effort defeated his disgust...
820
00:59:02,640 --> 00:59:04,289
Took slowly...
821
00:59:04,477 --> 00:59:07,447
...slowly, holding the breath, took
the child...
822
00:59:07,720 --> 00:59:10,930
...holding it away from too much beat
of my heart...
823
00:59:11,440 --> 00:59:12,932
...I brought him to the window...
824
00:59:13,004 --> 00:59:15,742
...I put it on the air, which was
supposed to kill him."
825
00:59:18,480 --> 00:59:21,054
And what happens to Gabriel? It is
not good?
826
00:59:21,280 --> 00:59:23,039
No, everything is fine!
827
00:59:23,320 --> 00:59:26,601
But after the first ten days I
started noticing weird.
828
00:59:27,760 --> 00:59:30,047
And I realized that the reason she.
829
00:59:31,920 --> 00:59:33,522
Here and took him away.
830
00:59:35,200 --> 00:59:38,329
- Really? Did it work?
- Not really.
831
00:59:38,880 --> 00:59:40,703
It seems, so he was starting to run
out of inspiration.
832
00:59:42,160 --> 00:59:45,181
D'annunzio - the man who can not
write, if not concerned.
833
00:59:46,320 --> 00:59:48,001
I found a house next to mine.
834
00:59:48,200 --> 00:59:49,657
Rustic, but cozy.
835
01:00:08,965 --> 01:00:10,420
Barbara!
836
01:00:18,960 --> 01:00:20,847
"When she gets tired of me...
837
01:00:21,120 --> 01:00:24,567
...that will be in the hands of the
one who offers the serene existence...
838
01:00:24,800 --> 01:00:28,076
...who will take away all internal
alarm...
839
01:00:29,440 --> 01:00:32,557
She might not be able to reverse his
disgust...
840
01:00:33,600 --> 01:00:37,348
...because to exist with a new
candidate it is not so easy.
841
01:00:38,040 --> 01:00:39,669
Then - welcome..."
842
01:01:16,262 --> 01:01:17,941
No, Gabriel! No!
843
01:01:22,017 --> 01:01:23,965
No need to be nervous.
844
01:01:26,106 --> 01:01:27,931
I feel it would be better not to come.
845
01:01:29,225 --> 01:01:31,387
Want me to leave? Return to Rome?
846
01:01:32,522 --> 01:01:34,402
I'll do whatever you want.
847
01:01:35,075 --> 01:01:36,985
Come here. Come!
848
01:01:48,793 --> 01:01:50,196
What is it?
849
01:01:52,027 --> 01:01:53,916
Come on, calm down!
850
01:02:56,661 --> 01:02:57,872
Enough!
851
01:02:58,224 --> 01:03:00,687
- Don't you feel? No, I'm too
nervous.
852
01:03:05,550 --> 01:03:07,166
And what's stopping you?
853
01:03:07,520 --> 01:03:09,921
I'm starting to think that the
pleasure...
854
01:03:10,637 --> 01:03:12,326
...physical pleasure...
855
01:03:14,280 --> 01:03:15,854
...too obvious.
856
01:03:16,280 --> 01:03:17,971
Too corny?
857
01:03:18,389 --> 01:03:20,650
And you say it?
858
01:03:22,436 --> 01:03:25,847
But more recently, you weren't about
him this way.
859
01:03:26,080 --> 01:03:28,027
So far - no.
860
01:03:31,221 --> 01:03:32,968
Now this annoys me...
861
01:03:33,920 --> 01:03:37,481
...and raises doubts, may I now be...
862
01:03:38,000 --> 01:03:40,255
...judge of its own existence.
863
01:03:40,813 --> 01:03:42,476
I relegated myself...
864
01:03:44,277 --> 01:03:45,911
...to the state of a simple tool.
865
01:03:48,693 --> 01:03:50,396
I don't understand.
866
01:03:53,160 --> 01:03:55,165
If you interrupt work well, for
example...
867
01:03:56,924 --> 01:03:59,526
...when writing essays, I'll be able
to find a few words.
868
01:04:00,118 --> 01:04:02,422
My style, my artistic style...
869
01:04:02,840 --> 01:04:05,313
...is just the right choice of
words...
870
01:04:05,754 --> 01:04:07,356
...but not my...
871
01:04:09,000 --> 01:04:11,207
...because it is not my job.
872
01:04:12,058 --> 01:04:15,366
I'm sorry, but it was just a game. I
never thought to hurt you.
873
01:04:15,941 --> 01:04:19,787
I share with you the work as we share
our lives.
874
01:04:21,029 --> 01:04:22,868
And what does life can be divided?
875
01:04:34,149 --> 01:04:36,595
Listen, Gabriel, I don't understand
you.
876
01:04:36,800 --> 01:04:38,962
You can not find balance.
877
01:04:39,134 --> 01:04:42,217
You need love, in pleasure, in
women...
878
01:04:42,860 --> 01:04:45,482
...and then, having received all
this, you start to wonder, not if it
destroys you.
879
01:04:46,440 --> 01:04:49,444
Are you an artist? Then you have to
suffer!
880
01:04:50,549 --> 01:04:52,841
Or go back to Rome, describing the
social life...
881
01:04:52,918 --> 01:04:55,159
...and work for the benefit of the
Prince Scarry!
882
01:04:58,500 --> 01:05:02,027
No, Rome is over! Now I'm here with
you in Naples!
883
01:05:02,520 --> 01:05:04,388
What can you say Barbara?
884
01:05:05,800 --> 01:05:07,440
I do not know.
885
01:05:10,258 --> 01:05:13,886
And she's not helping you out with a
new novel you wanted to write?
886
01:05:14,493 --> 01:05:16,122
I don't know.
887
01:05:21,120 --> 01:05:24,467
I brought Barbara because you were
lonely...
888
01:05:24,680 --> 01:05:27,923
And now I'm at a loss because you
begin to suffer from his own company!
889
01:05:28,271 --> 01:05:31,275
- Please! Help me!
- What...
890
01:05:31,637 --> 01:05:33,896
I'll open a brothel for sophisticated
intellectuals!
891
01:05:34,000 --> 01:05:35,857
At least get rich on this!
892
01:05:37,280 --> 01:05:41,444
Sophistication defines me, but the
wealth of puzzles!
893
01:05:44,400 --> 01:05:47,837
This is our first exhibition but
there will be others.
894
01:05:47,978 --> 01:05:50,645
Oh, sorry! Thank you for coming!
895
01:05:50,774 --> 01:05:53,353
- Dear Primoli!
- I was hoping that there would be
Gabriel!
896
01:05:53,600 --> 01:05:55,541
I promised myself that I would see
him.
897
01:05:55,760 --> 01:05:58,570
Then I'll know what to do when you
get back to Naples.
898
01:05:59,280 --> 01:06:00,859
- To Naples? Yes!
899
01:06:01,085 --> 01:06:03,266
Yesterday Edgar told me that
D'annunzio is here.
900
01:06:03,320 --> 01:06:05,641
- And you didn't know? Yes, Yes,
of course.
901
01:06:05,762 --> 01:06:07,644
I hope there's Nude women?
902
01:06:07,800 --> 01:06:10,167
Yes, in another room.
- Let's see!
903
01:06:10,320 --> 01:06:12,261
You will introduce me to models?
904
01:06:16,080 --> 01:06:19,143
Did you know that the artist that
drew the cover for "Pleasure"...
905
01:06:19,283 --> 01:06:21,963
- ...asked me to pose for him?
- And you agreed?!
906
01:06:22,627 --> 01:06:24,017
Don't know yet. Maybe.
907
01:06:24,095 --> 01:06:26,731
I think I still underestimated the
art of photography.
908
01:06:27,524 --> 01:06:29,686
See how well communicated people!
909
01:06:29,840 --> 01:06:33,514
Rodolfo. Let's see what's the
expression!
910
01:06:33,960 --> 01:06:35,890
Look! You see? They seem to breathe!
911
01:06:36,080 --> 01:06:38,415
I could have sworn that if I smile,
she'll wink in response.
912
01:06:38,518 --> 01:06:40,964
It's like you've never seen naked
women.
913
01:06:42,040 --> 01:06:44,858
Yes, sometimes we see them. But the
memory of it is so fleeting!
914
01:06:45,160 --> 01:06:47,845
We need to feel sorry for them!
They're artists!
915
01:06:48,120 --> 01:06:49,680
What a miserable tribe!
916
01:06:49,960 --> 01:06:52,738
Alone concerned, liars and rogue!
917
01:06:52,936 --> 01:06:54,256
Should I keep going?
918
01:06:54,358 --> 01:06:57,148
If you want to talk about the
defects, please refer to the
writers...
919
01:06:57,280 --> 01:07:00,993
Or to sculptors, artists, musicians.
To anyone of them!
920
01:07:01,080 --> 01:07:03,731
Well, Yes! Wagner was not a Saint!
921
01:07:04,080 --> 01:07:05,967
You chose the one black sheep of the
whole herd.
922
01:07:06,120 --> 01:07:09,169
Only one, you say? And Sheet? And
Paganini?
923
01:07:09,600 --> 01:07:12,336
But what about Mozart? If you want, I
will continue.
924
01:07:12,441 --> 01:07:15,524
No, no, no, stop it! You won! So we -
the only white sheep...
925
01:07:15,640 --> 01:07:18,246
- In the herd of black sheep!
Yes, but still sheep!
926
01:07:18,320 --> 01:07:21,031
Among the sheep is better than
donkeys.
927
01:07:21,160 --> 01:07:23,925
- Are there more photos?
- Here-come on!
928
01:07:26,316 --> 01:07:27,566
And tell me, you...
929
01:07:27,760 --> 01:07:30,730
- And soon you return to Naples?
In a couple of days.
930
01:07:34,400 --> 01:07:36,809
Give me your address? I want you to
write.
931
01:07:36,880 --> 01:07:38,951
- With joy!
- What erotic games?
932
01:07:39,080 --> 01:07:41,481
- A picture of their dresses!
Yes, and excites the imagination!
933
01:07:41,605 --> 01:07:44,085
The Via Dante, 12... Naples.
934
01:07:44,320 --> 01:07:46,039
That this is embarrassing.
935
01:07:46,154 --> 01:07:48,399
This men must take address of pretty
women!
936
01:07:48,760 --> 01:07:50,990
Well, well! Now the times have
changed!
937
01:07:56,160 --> 01:07:57,929
Sent six boxes...
938
01:07:58,120 --> 01:08:00,036
...as compliments from D'annunzio.
939
01:08:00,800 --> 01:08:03,609
- Excessive and gifts.
- Well, that's how he feels!
940
01:08:03,760 --> 01:08:05,656
And, as usual, late.
941
01:08:05,920 --> 01:08:09,083
- He still has this flaw?
- Arrived Signor d'annunzio!
942
01:08:09,720 --> 01:08:11,700
Please accept my infinite apologies!
943
01:08:13,120 --> 01:08:15,080
- Edgar!
- By Gabriele...
944
01:08:16,320 --> 01:08:19,260
- Hi! How's it going? I Henry IV
Canossa.
945
01:08:19,480 --> 01:08:22,165
I pray to her for help and
consolation.
946
01:08:28,320 --> 01:08:31,061
Princess Maria Gravina Of Cruella
Ramacca...
947
01:08:31,200 --> 01:08:33,202
...Anguizola, Countess of San Damiano.
948
01:08:33,480 --> 01:08:35,255
Gabriele D'annunzio.
949
01:08:36,000 --> 01:08:38,256
Famous Gabriele D'annunzio.
950
01:08:38,880 --> 01:08:41,238
Neapolitan salons fighting for you.
951
01:08:41,600 --> 01:08:43,934
Curious to know about you.
952
01:08:44,567 --> 01:08:47,810
I don't think could raise such a wave
of curiosity.
953
01:08:48,480 --> 01:08:50,547
You wouldn't happen to be shy?
954
01:08:51,080 --> 01:08:53,526
My only drawback is I'm not too
conceited.
955
01:09:03,480 --> 01:09:06,040
Gabriele and I are going to Sicily...
956
01:09:06,240 --> 01:09:09,005
And we decided to make a short stop
in Naples...
957
01:09:09,200 --> 01:09:10,901
...to gather old friends.
958
01:09:11,207 --> 01:09:12,618
All this is great...
959
01:09:12,785 --> 01:09:14,571
But what about your paintings?
960
01:09:14,760 --> 01:09:16,731
Some time I don't write anymore.
961
01:09:17,600 --> 01:09:20,248
Currently I am doing photography.
962
01:09:21,280 --> 01:09:23,690
- It can also be art.
- And you, Gabriele?
963
01:09:23,840 --> 01:09:25,944
Wrote something recently?
964
01:09:26,120 --> 01:09:28,805
I finished another novel: "Innocent".
965
01:09:29,400 --> 01:09:32,927
I thank you for the dedication "of
Episkopo". What a strange story!
966
01:09:33,200 --> 01:09:36,886
It is a clear echo of Russian realism.
967
01:09:37,160 --> 01:09:38,763
And what is the "Innocent"?
968
01:09:39,000 --> 01:09:41,765
A story of love... betrayal...
969
01:09:42,675 --> 01:09:45,420
...of passion... of murder...
970
01:09:45,720 --> 01:09:48,459
Murder!? For God's sake!
971
01:09:49,437 --> 01:09:53,061
- How awful!
- Make it able all.
972
01:09:54,320 --> 01:09:57,529
To kill for adultery, kill for love.
973
01:09:58,280 --> 01:09:59,681
It's true, Gabriele.
974
01:10:00,482 --> 01:10:02,221
Often a man kills what he loves.
975
01:10:02,600 --> 01:10:05,365
And the facts suicide is often
committed out of love to him.
976
01:10:05,950 --> 01:10:08,261
And have a publisher yet?
- Travers is ready to take on...
977
01:10:08,440 --> 01:10:11,444
but ...after the friction that I have
with him was because of the criticism
on "Enjoyment"...
978
01:10:11,550 --> 01:10:13,517
...I decided not to give.
979
01:10:14,320 --> 01:10:17,671
I read with enthusiasm. Modesty
aside... It's beautiful!
980
01:10:17,783 --> 01:10:19,891
A new word in Italian literature!
981
01:10:20,326 --> 01:10:22,852
As you can see, you have no shortage
of suitors.
982
01:10:24,920 --> 01:10:27,730
In order to comfort one person...
983
01:10:28,200 --> 01:10:31,443
...sometimes you willingly would
refuse to praise all the others.
984
01:10:34,240 --> 01:10:37,369
I also read the book. And with great
pleasure.
985
01:10:39,520 --> 01:10:42,729
It extinguishes my anger and
bitterness.
986
01:10:43,880 --> 01:10:46,294
We will try to publish here in
Naples, your "Innocent".
987
01:10:46,600 --> 01:10:49,809
As was the case with "Morning". As
with the last book Matilda.
988
01:10:51,080 --> 01:10:52,641
We can discuss it.
989
01:10:53,800 --> 01:10:56,750
Guariento! Ordered the give me my
crew.
990
01:10:56,880 --> 01:10:58,803
- It's late.
- Go...
991
01:11:00,200 --> 01:11:02,696
I really hope for another meeting.
992
01:11:02,920 --> 01:11:05,496
If you are in Naples, it is not
impossible.
993
01:11:05,720 --> 01:11:07,089
True!
994
01:11:07,333 --> 01:11:08,937
We're in Naples!
995
01:11:10,400 --> 01:11:12,846
For a moment it seemed to me that I'm
standing on mount Olympus...
996
01:11:12,934 --> 01:11:14,787
...in the presence of Venus.
997
01:11:18,229 --> 01:11:19,824
While!
998
01:11:29,160 --> 01:11:31,731
So beautiful that it is possible to
get sick!
999
01:11:34,280 --> 01:11:37,124
Knight of the alcove began its attack!
1000
01:11:38,078 --> 01:11:40,363
Yes... But there's nothing you can do
about it.
1001
01:11:41,117 --> 01:11:43,205
It is "intangible," to borrow one of
your terms.
1002
01:11:43,600 --> 01:11:45,841
Well, so what? How about suggestions
for"Innocent"?
1003
01:11:45,920 --> 01:11:47,340
I agree.
1004
01:11:47,972 --> 01:11:49,359
Agreed.
1005
01:11:49,679 --> 01:11:52,728
But you would have to pay me an
advance, because I, as you can
guess...
1006
01:11:52,880 --> 01:11:54,928
Come tomorrow morning in the
newspaper and we'll talk.
1007
01:11:55,038 --> 01:11:56,909
You don't require today?
1008
01:11:57,840 --> 01:12:00,764
Tomorrow - fine. I also had to pay
for the champagne.
1009
01:12:01,904 --> 01:12:04,809
And your wife? Now, when you and she
are divorced.
1010
01:12:04,894 --> 01:12:06,853
...you're not seeing her anymore?
1011
01:12:07,840 --> 01:12:09,222
Rare.
1012
01:12:10,261 --> 01:12:12,050
But it's for her own good.
1013
01:12:13,440 --> 01:12:15,442
What a beautiful man!
1014
01:12:15,880 --> 01:12:18,121
Sometimes I think I don't deserve her.
1015
01:12:20,770 --> 01:12:23,374
Brought more flowers, Princess.
1016
01:12:44,360 --> 01:12:46,641
You, who walks with sublime article...
1017
01:12:46,960 --> 01:12:49,201
So passed over their earthly journey!
1018
01:12:49,800 --> 01:12:52,326
Who dares to take you? Who will be
able to keep you?
1019
01:12:52,600 --> 01:12:54,921
You're like a sword without a hilt.
1020
01:12:55,120 --> 01:12:58,442
Full you Shine, but how to own you?
1021
01:13:05,080 --> 01:13:06,865
You're so smart...
1022
01:13:08,360 --> 01:13:09,811
He is so smart...
1023
01:13:10,920 --> 01:13:12,677
You're the best...
1024
01:13:45,520 --> 01:13:47,807
It was as if we aren't together
anymore.
1025
01:13:48,320 --> 01:13:49,903
That's not my fault.
1026
01:13:50,280 --> 01:13:52,726
Do you spend more time in Rome with
Barbara than in Naples with me.
1027
01:13:53,960 --> 01:13:57,362
But even this time I was not able to
meet your famous poet.
1028
01:13:57,480 --> 01:14:00,723
I know. I published his novel
"Morning".
1029
01:14:01,160 --> 01:14:04,289
It is worth it to smell the money,
and he certainly isn't going anywhere.
1030
01:14:06,280 --> 01:14:09,727
- How was the meeting with the
Princess?
- Wonderful! Perfect!
1031
01:14:10,480 --> 01:14:12,721
He went on the attack like a
battering RAM.
1032
01:14:13,720 --> 01:14:15,634
So the finger in his mouth!
1033
01:14:17,600 --> 01:14:20,708
Sometimes I wonder, do you love it or
hate it.
1034
01:14:24,470 --> 01:14:26,542
- I'm jealous of him.
- Because he's a genius?
1035
01:14:26,760 --> 01:14:30,321
No, not a genius! He writes well,
it's true. But he's not a genius!
1036
01:14:30,565 --> 01:14:32,431
He always borrows from someone.
1037
01:14:34,720 --> 01:14:36,802
In "Pleasure," he clearly drew
inspiration from Husmann.
1038
01:14:37,120 --> 01:14:39,532
...as in his poetry, which has a
French flavor.
1039
01:14:40,487 --> 01:14:43,491
"Innocent" is taken from short
stories of Maupassant...
1040
01:14:43,996 --> 01:14:45,744
From "Confessions".
1041
01:14:46,720 --> 01:14:48,361
He's just lucky.
1042
01:14:48,978 --> 01:14:50,369
More than others.
1043
01:14:50,720 --> 01:14:52,673
- He's brilliant.
- So why...
1044
01:14:52,760 --> 01:14:54,808
...you publish his new novel?
1045
01:14:55,720 --> 01:14:57,590
Because it is lucky.
1046
01:14:59,556 --> 01:15:01,352
Unfortunately, this is the most
important thing.
1047
01:15:03,840 --> 01:15:07,123
Says Barbara Leonie about the flight
of her lover?
1048
01:15:07,400 --> 01:15:09,564
Barbara is beautiful. Exclusively!
1049
01:15:09,800 --> 01:15:12,610
She is a woman gentle, intelligent.
1050
01:15:12,840 --> 01:15:16,522
He's got an amazing instinct to
choose those who are willing to
sacrifice
1051
01:15:16,629 --> 01:15:18,785
- All!
- Well, I don't doubt that.
1052
01:15:18,962 --> 01:15:20,677
I know perfectly well Gabriele!
1053
01:15:28,720 --> 01:15:30,404
Here you go. It's for rent.
1054
01:15:34,200 --> 01:15:36,537
- When will I see you again?
- Who knows?
1055
01:15:36,640 --> 01:15:39,530
Every night we have to take
procession of people who want to meet
the genius.
1056
01:15:40,040 --> 01:15:42,099
It almost always happens in our
house...
1057
01:15:42,240 --> 01:15:44,004
...and restricts mobility.
1058
01:15:44,240 --> 01:15:46,368
One evening I will come too, okay?
1059
01:15:47,280 --> 01:15:48,758
Well.
1060
01:15:50,520 --> 01:15:53,603
So, Matilda, problems can occur. As
we learn more.
1061
01:16:05,040 --> 01:16:06,946
I read what you wrote about "Friend
Fritz."
1062
01:16:07,122 --> 01:16:10,377
Don't you think you were a bit
cutting in his criticism?
1063
01:16:10,600 --> 01:16:13,365
I just wrote that Mascagni directs
the gang.
1064
01:16:14,320 --> 01:16:17,085
So it was, in fact, remained, to my
regret.
1065
01:16:17,600 --> 01:16:20,763
I also found this Opera is dreadfully
boring.
1066
01:16:21,320 --> 01:16:23,140
But my husband liked it.
1067
01:16:23,320 --> 01:16:26,483
My judgment is purely subjective. I'm
this incompetent.
1068
01:16:27,000 --> 01:16:30,561
The military is not a lot of time
that you can dedicate to music,
reading.
1069
01:16:31,120 --> 01:16:32,920
You are called to defend the Homeland.
1070
01:16:33,120 --> 01:16:35,726
A profession that provides you honor
and love for life.
1071
01:16:36,520 --> 01:16:39,803
By the way, Signor d'annunzio! What
can you say about the army?
1072
01:16:39,960 --> 01:16:41,956
If so... is it really different...
1073
01:16:42,111 --> 01:16:46,051
...a poet with a pen in the hands of
a warrior with a sword?
1074
01:16:49,480 --> 01:16:51,351
Yes, I was in the military.
1075
01:16:51,640 --> 01:16:53,965
I was promoted to Lieutenant of
cavalry.
1076
01:16:55,080 --> 01:16:57,321
But I refused to say the oath.
1077
01:16:57,640 --> 01:17:00,041
To focus on the military life was not
to their liking.
1078
01:17:01,760 --> 01:17:05,048
Of course! It is not comfortable for
someone used to such attention.
1079
01:17:06,560 --> 01:17:08,280
Everyone has their own choice.
1080
01:17:09,200 --> 01:17:11,687
But I have never hesitated to bare
the sword...
1081
01:17:11,880 --> 01:17:14,179
...if someone insulted my honor, or
my lady.
1082
01:17:14,400 --> 01:17:16,945
Yes! This I can confirm.
1083
01:17:17,394 --> 01:17:20,175
Gabriele is the primary swordsman!
1084
01:17:21,320 --> 01:17:23,303
Life in the barracks, it seemed to me
hated.
1085
01:17:24,355 --> 01:17:25,917
Very vulgar.
1086
01:17:27,120 --> 01:17:29,901
I admit, I never considered it a
milestone for myself.
1087
01:17:30,600 --> 01:17:32,677
However, I had the honor to get
praise...
1088
01:17:32,856 --> 01:17:36,577
...His Highness the Prince of Naples
during the exercise.
1089
01:17:37,840 --> 01:17:40,794
Do you know what act of heroism did
he do? Tell them!
1090
01:17:40,994 --> 01:17:42,853
I don't think it is worth.
1091
01:17:43,000 --> 01:17:44,769
In my opinion, it doesn't matter.
1092
01:17:45,640 --> 01:17:49,008
The poet, a brave man, if avoids
talking about their successes...
1093
01:17:49,480 --> 01:17:51,678
...and undeniable achievements.
1094
01:17:52,280 --> 01:17:54,726
Smart to keep your success much more
difficult...
1095
01:17:54,846 --> 01:17:56,543
...than a fool to brag...
1096
01:17:58,280 --> 01:18:00,593
...his own failures.
1097
01:18:02,000 --> 01:18:04,377
Did not open his mouth, it would seem
normal, you idiot!
1098
01:18:04,560 --> 01:18:06,410
But instead get stuck!
1099
01:18:06,840 --> 01:18:10,447
I can see, the time has come to
demonstrate the capabilities of
Eusapia Palladino.
1100
01:18:11,960 --> 01:18:14,231
This evening I feel very excited.
1101
01:18:14,582 --> 01:18:16,458
Needs to happen important things.
1102
01:18:18,520 --> 01:18:20,220
I'm sure of it.
1103
01:18:20,560 --> 01:18:23,156
I'm sorry, but I have to go back to
his regiment.
1104
01:18:23,360 --> 01:18:26,582
Then tell me, how was your meeting
with the spirits.
1105
01:18:26,760 --> 01:18:28,768
I think I will follow the example of
her husband.
1106
01:18:29,320 --> 01:18:32,598
- These things scare me to death.
- OK, let's go!
1107
01:18:34,160 --> 01:18:35,632
Princess!
1108
01:18:36,142 --> 01:18:37,669
Princess!
1109
01:18:45,440 --> 01:18:47,435
Do you believe in spiritualism?
1110
01:18:47,760 --> 01:18:50,500
I think you can believe in almost
everything that is not disproved.
1111
01:18:50,680 --> 01:18:53,650
And now all of you shut up! We begin!
1112
01:18:58,814 --> 01:19:00,528
The spirit is the mediator!
1113
01:19:01,880 --> 01:19:03,470
I call upon you!
1114
01:19:03,790 --> 01:19:05,442
Appear!
1115
01:19:13,865 --> 01:19:15,409
And here it is!
1116
01:19:16,720 --> 01:19:18,567
I feel it coming!
1117
01:19:19,720 --> 01:19:21,580
What a powerful presence!
1118
01:19:23,680 --> 01:19:25,364
He wants to talk!
1119
01:19:25,517 --> 01:19:28,123
Oh, My God! My leg someone
touched!
- It was me! Shut up!
1120
01:19:30,806 --> 01:19:32,306
Gabriele...
1121
01:19:32,892 --> 01:19:36,125
Be careful! You are in danger!
1122
01:19:36,960 --> 01:19:38,178
Gabriele!
1123
01:19:38,783 --> 01:19:40,563
He talks about you!
1124
01:19:41,295 --> 01:19:44,970
- Do you recognize the voice?
Yes... That's my cousin.
1125
01:19:46,022 --> 01:19:47,954
He was killed a year ago.
1126
01:19:48,880 --> 01:19:51,105
- How did you die?
- Killed...
1127
01:19:51,520 --> 01:19:54,055
...from the same gun that is kept
from you.
1128
01:19:54,600 --> 01:19:57,126
Throw it away! Throw it away!
1129
01:20:03,560 --> 01:20:05,361
Miss. Why children walk around the
house?
1130
01:20:05,498 --> 01:20:07,324
Return them to the room! Now!
1131
01:20:11,360 --> 01:20:13,727
Edgar, help me!
- She fainted!
1132
01:20:14,291 --> 01:20:17,355
It is impossible so sharply to break
the bond! It's dangerous! What
happened?
1133
01:20:17,480 --> 01:20:20,211
Instead of the two ghosts was a pair
of devils.
1134
01:20:20,600 --> 01:20:23,285
I feel bad. Please, let's go!
1135
01:20:23,400 --> 01:20:25,365
Come, courage! It was all over.
1136
01:20:26,520 --> 01:20:28,632
I'm not scared.
1137
01:20:29,407 --> 01:20:32,807
- Oh, my God!
- I'd shoot a governess!
1138
01:20:33,008 --> 01:20:35,411
- This is so humiliating!
- We're leaving.
1139
01:20:35,560 --> 01:20:37,626
- Clos felt bad.
- I will go with you.
1140
01:20:37,800 --> 01:20:39,768
No no no! You stay, all right!
1141
01:20:40,035 --> 01:20:42,161
We hold Clos and Eusapia.
1142
01:20:45,480 --> 01:20:48,265
Wait! We're coming too! Luigi is
close to a heart attack.
1143
01:20:48,440 --> 01:20:51,205
- See for yourself!
- I?! Not at all!
1144
01:20:52,880 --> 01:20:56,009
That voice we heard, and the truth
belonged to your cousin?
1145
01:20:56,787 --> 01:20:58,021
Exactly.
1146
01:20:58,130 --> 01:21:00,434
Who would even know about the gun?
1147
01:21:00,520 --> 01:21:02,168
The writing on the wall.
1148
01:21:05,080 --> 01:21:06,508
Right now...
1149
01:21:07,320 --> 01:21:09,302
...when my soul is restless...
1150
01:21:09,480 --> 01:21:12,742
...once the prey love is sweet and
cruel...
1151
01:21:15,720 --> 01:21:17,742
...feelings so strong...
1152
01:21:18,000 --> 01:21:20,198
and so magically painful.
1153
01:21:22,600 --> 01:21:24,844
Love that, not finding the answer...
1154
01:21:24,960 --> 01:21:26,852
...even able to kill me.
1155
01:22:09,240 --> 01:22:12,624
In the ruined churches hold pagan
rites.
1156
01:22:13,238 --> 01:22:14,952
At least, so they say.
1157
01:22:21,160 --> 01:22:22,456
Places like this...
1158
01:22:22,651 --> 01:22:24,861
What could be more inspiring to the
poet?
1159
01:22:28,600 --> 01:22:31,003
One big, huge, all-encompassing
desire.
1160
01:22:35,480 --> 01:22:37,502
We come to venerable...
1161
01:22:38,600 --> 01:22:41,228
...who elected you Queen of all his
thoughts...
1162
01:22:43,600 --> 01:22:45,300
...all his feelings.
1163
01:23:01,040 --> 01:23:03,238
My desire is so deep...
1164
01:23:05,400 --> 01:23:08,440
...I feel like lips are dry, and the
throat.
1165
01:24:30,440 --> 01:24:32,397
Here is a list of creditors, a lawyer.
1166
01:24:32,600 --> 01:24:35,071
Waiter, antique dealer, seamstress...
1167
01:24:35,240 --> 01:24:37,219
...tailor, and many others.
1168
01:24:37,440 --> 01:24:39,032
There is even a glove maker.
1169
01:24:39,200 --> 01:24:41,504
Where did he do with all the money?
1170
01:24:45,040 --> 01:24:47,953
Remove and piano! And all number!
1171
01:24:56,520 --> 01:24:58,380
And a coffee table too!
1172
01:24:59,840 --> 01:25:01,856
Feel like with all these things...
1173
01:25:02,080 --> 01:25:04,088
...and out of my life.
1174
01:25:04,720 --> 01:25:06,288
Any news from Naples?
1175
01:25:06,880 --> 01:25:08,470
I get them daily.
1176
01:25:09,880 --> 01:25:12,185
He had to stay there for a while.
1177
01:25:12,492 --> 01:25:14,270
Instead posts there for many months.
1178
01:25:15,400 --> 01:25:18,238
KLO tells me about his social
activities.
1179
01:25:18,520 --> 01:25:20,598
Says he looks like a little monkey in
a cage...
1180
01:25:20,761 --> 01:25:23,332
...who do you propose unopened bag of
peanuts.
1181
01:25:25,595 --> 01:25:28,169
But perhaps this kind of life Gabriel
wanted.
1182
01:25:28,400 --> 01:25:31,847
- Why don't you let me help?
- You know I love you.
1183
01:25:32,960 --> 01:25:36,123
You were the only one who stayed
close in certain moments.
1184
01:25:37,280 --> 01:25:39,009
But I can never love you for real.
1185
01:25:39,505 --> 01:25:41,813
Fate has connected me to Gabriel.
1186
01:25:42,520 --> 01:25:43,997
Do not worry so!
1187
01:25:44,342 --> 01:25:46,432
In the world there are a lot of women
much prettier than me!
1188
01:25:46,585 --> 01:25:47,929
Please...
1189
01:25:48,280 --> 01:25:50,612
Others... quite uninteresting to me.
1190
01:25:50,760 --> 01:25:52,894
And I was never an adventurer.
1191
01:25:54,920 --> 01:25:56,578
Women frighten me.
1192
01:25:58,320 --> 01:26:00,817
Only with you I'm still me.
1193
01:26:00,960 --> 01:26:02,968
Try to understand me. It's impossible!
1194
01:26:03,160 --> 01:26:06,209
Every second I want to see him. I
can't think of anyone else.
1195
01:26:07,380 --> 01:26:08,861
Gabriele...
1196
01:26:09,678 --> 01:26:11,681
It's like he got inside my inside.
1197
01:26:11,900 --> 01:26:13,595
Gabriele d'annunzio "INNOCENT"
1198
01:26:13,880 --> 01:26:17,189
"Dedicated To Maria Gravina Cruella
Remake...
1199
01:26:17,451 --> 01:26:19,491
...from D'annunzio with the
dedication"
1200
01:26:20,960 --> 01:26:23,566
If only this was the first devotional
dedication...
1201
01:26:24,400 --> 01:26:27,158
Our love nothing can hide.
1202
01:26:28,480 --> 01:26:30,417
All Naples knows about us.
1203
01:26:30,604 --> 01:26:32,619
Her husband will have to resign.
1204
01:26:33,720 --> 01:26:35,579
No illusions, Gabriel.
1205
01:26:36,240 --> 01:26:38,612
If people you Express sympathy, it
does not mean that they will
criticize...
1206
01:26:38,800 --> 01:26:40,601
...at the poor cuckold Angelically.
1207
01:26:40,840 --> 01:26:43,207
If a scandal breaks out, you can stop
looking.
1208
01:26:43,600 --> 01:26:45,069
Here all is forgiven.
1209
01:26:45,537 --> 01:26:47,575
But only on the condition that
nothing shall be made public.
1210
01:26:50,400 --> 01:26:52,089
It will be soon.
1211
01:26:52,859 --> 01:26:54,483
We are expecting a baby.
1212
01:26:55,326 --> 01:26:57,323
Another small D'annunzio?
1213
01:26:57,680 --> 01:26:59,657
If they didn't have enough!
1214
01:27:00,123 --> 01:27:02,718
I think this is funny? Feel free to
help me!
1215
01:27:05,720 --> 01:27:08,564
Should I settle in the house. Maria
is very demanding.
1216
01:27:09,240 --> 01:27:10,965
She wants their children also lived
with us.
1217
01:27:12,920 --> 01:27:14,439
I have no coins.
1218
01:27:14,645 --> 01:27:17,442
Proceeds from the book... ended.
1219
01:27:19,360 --> 01:27:21,420
Could the newspaper "Morning" to
contribute to...
1220
01:27:23,847 --> 01:27:25,547
...at least minimally?
1221
01:27:26,429 --> 01:27:29,020
I brought you a poem. Publish them in
your paper.
1222
01:27:32,720 --> 01:27:34,780
No, not now. Later.
1223
01:27:35,000 --> 01:27:37,446
Maybe after the hype settles.
1224
01:27:40,089 --> 01:27:41,480
Yes?
1225
01:27:42,720 --> 01:27:44,129
Well, I'm coming.
1226
01:27:45,280 --> 01:27:48,148
This Is Mathilde. In "Walk Of Health!
the tragedy occurred.
1227
01:27:48,360 --> 01:27:50,212
Murdered mother and her children.
1228
01:27:50,600 --> 01:27:52,095
Will you go with me?
1229
01:27:52,883 --> 01:27:54,382
No.
1230
01:27:57,600 --> 01:27:59,191
Too stink in the alleys.
1231
01:27:59,380 --> 01:28:01,747
Matilda says it's the stench of our
repentance.
1232
01:28:03,280 --> 01:28:05,363
Your wife is too arrogant in his
goodness...
1233
01:28:05,600 --> 01:28:06,980
...to rethink different shit.
1234
01:28:07,701 --> 01:28:09,097
I agree.
1235
01:28:09,160 --> 01:28:10,651
Gabriele!
1236
01:28:10,811 --> 01:28:12,139
Your folder!
1237
01:28:12,280 --> 01:28:15,403
Tell me, and that Barbara Leonie...
You left her?
1238
01:28:16,320 --> 01:28:18,463
No. Why?
1239
01:28:18,800 --> 01:28:20,982
She'll understand. She knows I love
her no less than before.
1240
01:28:21,240 --> 01:28:23,253
And you think she would accept such
love?
1241
01:28:23,560 --> 01:28:26,530
- What's the problem?
- Well, at least in the moral
question.
1242
01:28:28,240 --> 01:28:30,021
There are situations...
1243
01:28:30,406 --> 01:28:32,175
...moral or immoral...
1244
01:28:32,285 --> 01:28:35,573
...which take this color only in the
subjective interpretation. Do you
understand?
1245
01:28:36,800 --> 01:28:38,675
You do not even clean?
1246
01:28:40,280 --> 01:28:42,885
After I read the dedication, I have
lost all desire.
1247
01:28:44,000 --> 01:28:47,322
I don't understand. His letters seem
so sincere, so...
1248
01:28:47,609 --> 01:28:48,981
authentic.
1249
01:28:49,280 --> 01:28:51,362
In its kind it is.
1250
01:28:51,640 --> 01:28:53,268
What do you know?
1251
01:28:54,110 --> 01:28:55,517
Something I've heard.
1252
01:28:55,759 --> 01:28:57,761
However, I'm not going to say just.
1253
01:28:59,120 --> 01:29:02,225
But Edgar is his friend! He should
know.
1254
01:29:02,360 --> 01:29:03,904
We're not Dating anymore.
1255
01:29:04,058 --> 01:29:06,902
Like all men, he was infected with
malice and selfishness.
1256
01:29:07,600 --> 01:29:09,866
So, it's over?
1257
01:29:10,221 --> 01:29:12,872
- Why?
- Maybe it's my fault.
1258
01:29:14,560 --> 01:29:17,390
I envy you, Barbara. Your calmness...
1259
01:29:17,520 --> 01:29:19,319
...the feeling of confidence, your
spirit...
1260
01:29:19,560 --> 01:29:22,032
He is alive even under such
circumstances!
1261
01:29:22,720 --> 01:29:25,543
- How would I like to be the same!
- Well, what are you saying?
1262
01:29:25,720 --> 01:29:28,099
I am the most insecure woman in the
world!
1263
01:29:28,428 --> 01:29:30,163
Even so...
1264
01:29:30,600 --> 01:29:32,726
...but with you I feel...
1265
01:29:32,867 --> 01:29:34,841
...calm, reserved.
1266
01:29:36,720 --> 01:29:39,912
I've never had this with any man.
1267
01:29:40,320 --> 01:29:43,311
"My kiss is flying and easy,
playful...
1268
01:29:43,480 --> 01:29:46,817
He, like a moth, fluttered it so
fluttered...
1269
01:29:47,320 --> 01:29:49,993
But if it wasn't for me, lover
lustful...
1270
01:29:50,200 --> 01:29:53,044
...In the fury would all of you
plowed".
1271
01:29:53,360 --> 01:29:55,296
Again your poems D'annunzio?
1272
01:29:55,600 --> 01:29:57,494
No. Baudelaire.
1273
01:29:57,982 --> 01:30:01,429
Gabriel never inspired by homosexual
love.
1274
01:30:02,040 --> 01:30:03,603
What are you doing? Going?
1275
01:30:04,009 --> 01:30:05,936
I'm going to Naples. I want to see
him.
1276
01:30:09,480 --> 01:30:11,405
I feel a daze.
1277
01:30:11,640 --> 01:30:14,484
Don't worry! It's as simple as
strawberries in juice.
1278
01:30:16,400 --> 01:30:18,498
Barbara, don't leave.
1279
01:30:18,997 --> 01:30:20,660
This can be a very painful.
1280
01:30:21,216 --> 01:30:22,899
Are you hiding something?
1281
01:30:25,156 --> 01:30:27,561
I? About anything.
1282
01:30:28,240 --> 01:30:30,660
Just don't want you to suffer.
1283
01:30:38,320 --> 01:30:39,978
But what are you doing?
1284
01:30:40,360 --> 01:30:42,817
I need your love. Don't push me away.
1285
01:31:02,400 --> 01:31:04,081
Good morning!
1286
01:31:04,982 --> 01:31:07,471
- Are you going? Yes. I have to
see my publisher.
1287
01:31:09,000 --> 01:31:11,046
He promised to give me money.
1288
01:31:11,560 --> 01:31:13,463
You want me to come with you?
1289
01:31:15,320 --> 01:31:17,300
No. Wait for me here.
1290
01:31:20,000 --> 01:31:21,812
I will return at most a couple of
hours.
1291
01:31:24,400 --> 01:31:27,242
I thought it's over between us.
1292
01:31:27,549 --> 01:31:29,243
You don't love me anymore.
1293
01:31:31,040 --> 01:31:33,291
If all the women that we had only
dreamed of don Juan...
1294
01:31:33,480 --> 01:31:35,628
...was in my bed, I'd...
1295
01:31:36,280 --> 01:31:38,739
...really wanted only you.
1296
01:31:44,471 --> 01:31:45,846
And how...
1297
01:31:46,369 --> 01:31:48,206
...the initiation Gravina?
1298
01:31:51,052 --> 01:31:54,397
I was gonna owe her. She helped me
find a publisher.
1299
01:31:58,440 --> 01:32:01,523
Well, I'm running. I'll bring you
Breakfast.
1300
01:32:20,320 --> 01:32:23,507
"You're like an indoor garden.
1301
01:32:23,880 --> 01:32:27,892
Something like a hidden courtyard,
into which nobody ever penetrated".
1302
01:32:33,501 --> 01:32:35,155
I found a letter.
1303
01:32:35,460 --> 01:32:36,940
Awful e-mail...
1304
01:32:37,123 --> 01:32:40,127
...in which she accuses him that I
had shadowed her for two days.
1305
01:32:40,869 --> 01:32:44,552
- What did you say to him?
- I just left.
1306
01:32:44,720 --> 01:32:47,057
He continues to write, deny
everything.
1307
01:32:47,320 --> 01:32:49,903
You gonna answer that?
- The time will come - Yes.
1308
01:32:50,120 --> 01:32:52,327
But I don't believe him anymore.
1309
01:32:53,231 --> 01:32:55,951
I even asked him to give my letter.
1310
01:32:56,240 --> 01:32:58,275
Ladies! I ask you - hush!
1311
01:33:00,000 --> 01:33:02,063
If you want to publish them.
1312
01:33:02,240 --> 01:33:04,043
It will bring you a lot of money.
1313
01:33:04,160 --> 01:33:06,162
And then, imagine what will happen
with the Princess?
1314
01:33:08,320 --> 01:33:09,805
No, never...
1315
01:33:10,048 --> 01:33:13,173
- I would not be able to do so.
Okay, okay! Enough for today.
1316
01:33:13,702 --> 01:33:15,488
I'll see you tomorrow.
1317
01:33:35,040 --> 01:33:37,475
Is you
-Thank you!
1318
01:33:37,880 --> 01:33:39,842
- But there's too many!
- Help!
1319
01:33:39,920 --> 01:33:41,766
This is an advance for the next job.
1320
01:33:41,960 --> 01:33:43,353
Well, thank you!
1321
01:33:43,880 --> 01:33:45,757
- See you tomorrow!
- See you tomorrow!
1322
01:33:46,040 --> 01:33:48,115
Barbara, I will come to you?
1323
01:33:48,573 --> 01:33:49,701
No, KLO...
1324
01:33:49,829 --> 01:33:53,151
It was just an episode that we both
need to forget!
1325
01:33:53,400 --> 01:33:55,084
It would be better! Believe!
1326
01:33:59,021 --> 01:34:02,739
The court sentences honestly Maria
Gravino Cruella...
1327
01:34:02,849 --> 01:34:04,405
...and Gabriele d'annunzio...
1328
01:34:04,640 --> 01:34:06,977
...to five months in prison for
adultery...
1329
01:34:07,128 --> 01:34:09,841
The period of probation is assigned
and is extinguished by Amnesty...
1330
01:34:10,040 --> 01:34:12,924
...the 12th of the current month. For
SIM - free on the spot!
1331
01:34:13,080 --> 01:34:15,560
Open the door!
- Thank you!
1332
01:34:31,040 --> 01:34:33,782
What did I tell you? Everything was
as I expected.
1333
01:34:34,000 --> 01:34:37,654
Poor Guy Gabriel! I've never seen him
so humiliated and desperate.
1334
01:34:37,760 --> 01:34:39,606
And you're not worried?
1335
01:34:39,760 --> 01:34:42,561
Worry?! On the contrary, I am quite
satisfied!
1336
01:34:45,600 --> 01:34:47,116
- Give it to me!
- Stop it!
1337
01:34:47,260 --> 01:34:49,262
- It's mine! Give it to me!
- Would you stop?
1338
01:34:49,480 --> 01:34:52,578
- Give it to me!
- Idiot! I will tell mom!
1339
01:34:52,760 --> 01:34:55,005
Give it to me or I'm not playing!
1340
01:34:55,138 --> 01:34:57,844
- Give I say!
- Don't mind to babysit?
1341
01:34:58,080 --> 01:35:02,095
I can't work! One of this Church
chime cause discomfort...
1342
01:35:02,290 --> 01:35:04,304
...and they just did not help me.
1343
01:35:04,556 --> 01:35:08,163
Instead of thanking the Countess
Octavia, which has provided us with
his castle.
1344
01:35:08,342 --> 01:35:10,403
...without which we would be out on
the street...
1345
01:35:10,760 --> 01:35:13,012
...you are protesting. You're
complaining about!
1346
01:35:15,040 --> 01:35:16,461
I'm not complaining.
1347
01:35:16,572 --> 01:35:19,573
I'm only asking for a little
understanding.
1348
01:35:19,800 --> 01:35:21,986
And the fact that I still gave you
not enough?
1349
01:35:22,240 --> 01:35:24,919
I sacrificed my good name, my
position...
1350
01:35:25,034 --> 01:35:28,369
- ...its safety! Instead, I gave
you my love!
1351
01:35:28,727 --> 01:35:30,869
Exchange certainly not in my benefit!
1352
01:35:31,560 --> 01:35:34,355
Mom, look! Look what it says!
1353
01:35:36,782 --> 01:35:38,334
You listen!
1354
01:35:39,000 --> 01:35:42,482
"In the past she didn't like me. Not
to love her and me to death."
1355
01:35:44,661 --> 01:35:46,927
These verses are about me?
1356
01:35:48,280 --> 01:35:51,778
Or inspired by the Muse, Roman?
1357
01:35:52,920 --> 01:35:56,242
Barbara, FYI, and not some "Roman".
1358
01:35:57,360 --> 01:36:00,512
Here is a man who gave me so much and
got so little in return.
1359
01:36:00,680 --> 01:36:01,865
Logical!
1360
01:36:01,961 --> 01:36:04,644
You have an incredible talent to be
in eternal debt to all.
1361
01:36:04,760 --> 01:36:07,203
The second mistake of God was that he
created woman.
1362
01:36:07,400 --> 01:36:09,607
Yes, and the first one that created
man!
1363
01:36:10,320 --> 01:36:13,722
No! Not a man! But his mind!
1364
01:36:14,574 --> 01:36:18,443
And now it makes him struggle every
day with the stupidity of others!
1365
01:36:30,960 --> 01:36:32,836
Flat, my dear. Repeat!
1366
01:36:35,978 --> 01:36:37,126
Rodolfo!
1367
01:36:37,240 --> 01:36:40,449
Glad to see you! Come on, be my guest!
1368
01:36:40,720 --> 01:36:42,580
They are beautiful! Thank you!
1369
01:36:45,480 --> 01:36:47,624
Enough already good. I'll see you
tomorrow.
1370
01:36:49,520 --> 01:36:51,477
- Well done that came.
- Good day!
1371
01:36:51,563 --> 01:36:52,641
While!
1372
01:36:52,766 --> 01:36:54,979
I often wrote. Yes, I know,
but...
1373
01:36:55,320 --> 01:36:57,448
I didn't know what to say.
1374
01:37:03,040 --> 01:37:06,936
However, I'm not here to beg for love.
1375
01:37:07,120 --> 01:37:08,767
I came for Gabriel.
1376
01:37:08,972 --> 01:37:11,931
I'm sort of a special envoy of Amour.
1377
01:37:13,360 --> 01:37:15,975
He says that he doesn't write more.
That do not respond to emails.
1378
01:37:16,160 --> 01:37:18,626
I stopped and read them.
1379
01:37:18,880 --> 01:37:21,031
He is going through a very difficult
time.
1380
01:37:22,080 --> 01:37:23,976
He can't even write any more.
1381
01:37:24,590 --> 01:37:27,132
His relationship with the Princess is
so complicated...
1382
01:37:27,918 --> 01:37:31,702
All because of the character of Mary,
and because of the lack of money...
1383
01:37:32,631 --> 01:37:34,827
Here's how? And what should I do?
1384
01:37:35,007 --> 01:37:36,847
To send him money?
1385
01:37:37,960 --> 01:37:39,390
Regret?
1386
01:37:40,116 --> 01:37:41,638
To shelter?
1387
01:37:42,080 --> 01:37:44,089
He just wants to see you again.
1388
01:37:44,720 --> 01:37:48,247
The hotel "Albano". He says you know
where it is.
1389
01:37:48,400 --> 01:37:50,801
Yes! Of course I know..
1390
01:37:52,200 --> 01:37:54,448
I see you give lessons on the piano.
1391
01:37:55,640 --> 01:37:58,086
Yes, this is what I do...
1392
01:37:59,080 --> 01:38:01,924
And let me tell you, I have
succeeded. Now I have a lot of
students.
1393
01:38:03,600 --> 01:38:05,732
How do you communicate with Gabriel?
1394
01:38:07,120 --> 01:38:08,687
In the best way.
1395
01:38:09,184 --> 01:38:11,295
You'll meet him in the "Albano"?
1396
01:38:13,520 --> 01:38:15,068
And when?
1397
01:38:15,840 --> 01:38:18,605
On the day of the fifth anniversary
of your first meeting.
1398
01:38:21,120 --> 01:38:24,362
- Tell him I'll be there.
- I don't want to write him yourself?
1399
01:38:24,520 --> 01:38:26,887
No. I think it would be better.
1400
01:38:28,000 --> 01:38:31,467
He asked me to tell something else.
Take his letters.
1401
01:38:32,320 --> 01:38:35,130
He says they are much more than
anything else...
1402
01:38:35,240 --> 01:38:37,242
...will remind him of the five best
years of his life.
1403
01:38:37,280 --> 01:38:39,601
Gabriel never ceases to amaze me.
1404
01:38:41,720 --> 01:38:44,849
Wants his letter reminded the best
moments?
1405
01:38:48,440 --> 01:38:50,919
It's as if the owner drove the dog...
1406
01:38:51,000 --> 01:38:53,924
...kept the leash to think about how
he loved her.
1407
01:38:58,171 --> 01:38:59,733
Incredible!
1408
01:39:05,238 --> 01:39:06,950
Put it on the bed.
1409
01:39:07,920 --> 01:39:10,112
Signor d'annunzio has provided us
with many recommendations.
1410
01:39:10,200 --> 01:39:12,264
This is the same number as last time.
1411
01:39:13,701 --> 01:39:15,628
Maybe you want something else?
1412
01:39:15,880 --> 01:39:17,732
A bottle of champagne. Thank you!
1413
01:39:18,160 --> 01:39:19,951
Will bring you right away.
- Only cold!
1414
01:39:20,060 --> 01:39:21,412
Yes mA'am.
1415
01:39:44,560 --> 01:39:46,219
Your ticket, please!
1416
01:39:47,920 --> 01:39:49,547
There is far more to Albano?
1417
01:39:49,840 --> 01:39:53,208
We have already arrived, but the
train doors will open half an hour
late.
1418
01:39:54,400 --> 01:39:56,408
However, we are here.
1419
01:39:57,022 --> 01:39:58,990
- Good morning!
- Good!
1420
01:40:13,280 --> 01:40:14,897
Come in!
1421
01:40:37,561 --> 01:40:40,246
Five years of my life in these
letters!
1422
01:40:40,598 --> 01:40:42,125
I thought that was the end of the
novel.
1423
01:40:42,480 --> 01:40:44,482
But how much is yet to come!
1424
01:40:46,000 --> 01:40:48,148
Are you sure that there will be a
sequel?
1425
01:40:48,720 --> 01:40:51,653
But my dear! My life!
1426
01:40:52,040 --> 01:40:54,130
We are here, together, as before.
1427
01:40:54,360 --> 01:40:57,691
What has happened since our last
meeting...
1428
01:40:57,825 --> 01:41:00,669
...it was just a bad dream that you
want to forget.
1429
01:41:03,640 --> 01:41:07,401
Now, let's enjoy the beauty of our
awakening.
1430
01:41:11,440 --> 01:41:13,292
A bad dream you call...
1431
01:41:13,559 --> 01:41:16,550
...life with another woman and the
birth of another son!?
1432
01:41:16,800 --> 01:41:20,088
I'm in the same position when we met.
1433
01:41:20,520 --> 01:41:23,708
I was married, my wife had children,
but...
1434
01:41:24,219 --> 01:41:27,302
- We do not hurt...
- But then I was Elvira, not Barbara!
1435
01:41:28,600 --> 01:41:31,505
And who's Barbara? She is my creation!
1436
01:41:32,921 --> 01:41:35,432
The woman who invented love!
1437
01:41:35,840 --> 01:41:38,366
Formed my imagination!
1438
01:41:38,760 --> 01:41:42,651
I owe you a lot. But many suffering
too.
1439
01:41:43,320 --> 01:41:46,035
So I learned not to believe the
allurement of words...
1440
01:41:46,120 --> 01:41:49,124
- ...and blackmail senses.
- But I need you!
1441
01:41:52,520 --> 01:41:55,221
Your being near me is not just...
1442
01:41:55,649 --> 01:41:57,610
...to be the mistress...
1443
01:41:58,201 --> 01:41:59,678
...or girlfriend.
1444
01:42:01,120 --> 01:42:02,908
You're my sister!
1445
01:42:03,880 --> 01:42:05,316
Mother!
1446
01:42:06,277 --> 01:42:10,563
For me you're the one who gives
everything, who forgives everything.
1447
01:42:13,340 --> 01:42:15,661
Even the betrayal and lies?
1448
01:42:19,120 --> 01:42:22,338
People who are not able to
distinguish...
1449
01:42:22,588 --> 01:42:24,047
...fantasy and reality...
1450
01:42:24,158 --> 01:42:25,853
...not so much.
1451
01:42:26,720 --> 01:42:30,661
Especially someone like me, who used
to live among strangers...
1452
01:42:31,161 --> 01:42:32,976
...in the atmosphere of envy...
1453
01:42:33,360 --> 01:42:36,853
...praise and flattery, latent
hostility...
1454
01:42:37,800 --> 01:42:39,909
...who is forced to survive...
1455
01:42:40,180 --> 01:42:42,562
...remaining in their own guise.
1456
01:42:48,720 --> 01:42:50,139
Go!
1457
01:42:51,800 --> 01:42:53,411
Come on!
1458
01:42:58,760 --> 01:43:00,341
Sit down!
1459
01:43:05,160 --> 01:43:07,937
I'm not the only parent from our love.
1460
01:43:09,080 --> 01:43:11,681
She was conceived and you.
1461
01:43:13,280 --> 01:43:15,259
Honesty prompted me to lie.
1462
01:43:16,601 --> 01:43:18,908
I can't let you go, you know?
1463
01:43:19,603 --> 01:43:21,075
It's impossible!
1464
01:43:22,600 --> 01:43:25,046
Who could abandon your own mother?
1465
01:43:32,360 --> 01:43:34,761
From that moment on, my love...
1466
01:43:39,400 --> 01:43:41,723
...I'm living your life.
1467
01:43:44,040 --> 01:43:45,626
Sweet...
1468
01:43:47,109 --> 01:43:49,150
...as a home cake.
1469
01:43:50,600 --> 01:43:52,807
...I'll get her...
1470
01:43:53,920 --> 01:43:56,082
...from your mouth.
1471
01:44:05,020 --> 01:44:06,765
Wait a second!
1472
01:44:21,881 --> 01:44:23,992
You don't need me, Gabriel.
1473
01:44:25,309 --> 01:44:27,449
You don't need anybody.
1474
01:44:30,600 --> 01:44:33,344
I have to go, otherwise you'll miss
the train.
1475
01:44:33,552 --> 01:44:35,542
No! What are you doing?
1476
01:44:36,160 --> 01:44:38,281
Taking away my heart...
1477
01:44:38,771 --> 01:44:40,950
...and the best you take my memories?!
1478
01:44:41,040 --> 01:44:43,134
I remind you that those letters you
wrote to me!
1479
01:44:43,662 --> 01:44:45,853
Maybe they are not beautiful...
1480
01:44:46,314 --> 01:44:48,167
...but certainly sincere.
1481
01:44:51,438 --> 01:44:53,940
Goodbye, Gabriel! Take care of
yourself!
1482
01:45:09,800 --> 01:45:11,941
From that day they never saw each
other again.
1483
01:45:12,320 --> 01:45:16,592
Gabriele, after three years of living
in deprivation with Princess Mary
Gravino...
1484
01:45:17,000 --> 01:45:21,005
...reached its peak of notoriety,
fame and success.
1485
01:45:21,721 --> 01:45:24,889
At that time, as Barbara spent the
rest of my existence...
1486
01:45:25,200 --> 01:45:28,568
...in the bitter memories of his
mythical and unhappy...
1487
01:45:28,708 --> 01:45:30,494
...great love.
1488
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
107171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.