All language subtitles for Love Sitara (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,250 --> 00:01:01,170 Family. 2 00:01:01,290 --> 00:01:02,830 Someone said it right - 3 00:01:02,950 --> 00:01:05,230 Happy families are all alike 4 00:01:05,350 --> 00:01:09,850 But every unhappy family is unhappy in its own way. 5 00:01:10,250 --> 00:01:14,040 If you see my family, there's no telling if we're happy or not. 6 00:01:14,160 --> 00:01:16,050 That's because we're adept at lying, 7 00:01:16,170 --> 00:01:17,780 it's our superpower. 8 00:01:17,900 --> 00:01:19,800 We're pros when it comes to keeping secrets. 9 00:01:19,930 --> 00:01:21,950 We can even make facts disappear! 10 00:01:22,070 --> 00:01:26,640 We keep telling ourselves, it's for the sake of happiness... everyone's happiness. 11 00:01:26,840 --> 00:01:29,750 But happiness goes hand in hand with the truth. 12 00:01:29,870 --> 00:01:33,640 And accepting the truth is the most difficult thing to do. 13 00:01:36,780 --> 00:01:37,630 Yup... 14 00:01:37,890 --> 00:01:40,640 your home-kit and my tests are both positive. 15 00:01:40,760 --> 00:01:42,070 Definitely pregnant! 16 00:01:42,190 --> 00:01:43,720 Really? How? 17 00:01:43,840 --> 00:01:46,000 I had said, the chances were low. 18 00:01:46,610 --> 00:01:48,560 You said it was virtually impossible... 19 00:01:48,680 --> 00:01:50,470 But there is a thing such as 'one in a million'. 20 00:01:50,590 --> 00:01:52,050 But I was on the pill! 21 00:01:52,320 --> 00:01:54,760 You told the nurse that you had taken a break from the pill. 22 00:01:54,880 --> 00:01:56,080 Yes, but... 23 00:01:56,400 --> 00:01:59,260 only for three months and... we used protection. 24 00:01:59,380 --> 00:02:00,250 Safe sex. 25 00:02:00,520 --> 00:02:02,100 95% safe sex. 26 00:02:03,860 --> 00:02:05,320 95%? 27 00:02:06,350 --> 00:02:08,370 Welcome to the 5%, Sitara. 28 00:02:20,920 --> 00:02:25,550 - I dedicate this award to my wife Babli... - Babli! 29 00:02:26,000 --> 00:02:27,520 - Cheers! - Cheers! 30 00:02:29,180 --> 00:02:31,450 So, Designer of the Year Award... 31 00:02:31,570 --> 00:02:33,000 what plans for the future? 32 00:02:33,120 --> 00:02:34,410 World domination? 33 00:02:36,110 --> 00:02:39,100 - Cheers to Sitara, guys. - Cheers! 34 00:02:48,850 --> 00:02:50,850 - Lamb sauce now! - Yes, chef. 35 00:02:51,490 --> 00:02:52,340 Hummus, chef? 36 00:02:52,520 --> 00:02:54,920 - No hummus with sushi! - Sorry, chef. 37 00:02:56,250 --> 00:02:57,820 Table 8, fourth course. Quick! 38 00:02:58,030 --> 00:02:58,580 Go! 39 00:02:59,490 --> 00:03:01,050 Sameer will get the dessert ready, Arjun. 40 00:03:02,570 --> 00:03:03,620 Arjun? 41 00:03:04,060 --> 00:03:05,310 You had to be somewhere, didn't you? 42 00:03:08,120 --> 00:03:09,670 Oh shit. Shit! 43 00:03:09,790 --> 00:03:11,430 F*** my life! Tara... 44 00:03:11,550 --> 00:03:13,370 - What time did you have to be there? - It must be over by now! 45 00:03:23,660 --> 00:03:25,300 I think your ride just got here. 46 00:03:30,090 --> 00:03:31,800 I'm so sorry, babe. 47 00:03:32,350 --> 00:03:33,850 Er, you won? 48 00:03:34,740 --> 00:03:37,060 You always knew I was winning. Why else would I be attending? 49 00:03:38,050 --> 00:03:40,850 I sat through the whole damn thing alone. 50 00:03:41,150 --> 00:03:42,850 - So... - Babe. 51 00:03:43,230 --> 00:03:47,100 You're so getting punished for being late tonight! 52 00:03:48,970 --> 00:03:52,160 T... are you rewarding me or punishing me? 53 00:03:53,050 --> 00:03:55,730 Babe, the bartender's gonna get jealous now. 54 00:03:55,850 --> 00:03:57,310 - Let's not... - Let him. 55 00:03:58,100 --> 00:04:00,470 Tara, I'll accept any punishment but let's not do this here, please. 56 00:04:00,590 --> 00:04:01,820 Please! 57 00:04:03,050 --> 00:04:05,760 In that case... marry me? 58 00:04:07,780 --> 00:04:09,810 You're gonna make such a big mistake just because you're high? 59 00:04:09,930 --> 00:04:11,500 So did you. 60 00:04:12,070 --> 00:04:13,560 Yes, but that was three years ago. 61 00:04:13,680 --> 00:04:15,720 And when you said 'no', I never asked you again. 62 00:04:15,840 --> 00:04:18,260 So now that I'm asking you... are you thinking of revenge? 63 00:04:18,380 --> 00:04:19,910 Come on, that's not fair. 64 00:04:20,260 --> 00:04:20,850 Er... 65 00:04:26,090 --> 00:04:28,260 Why won't you marry me? 66 00:04:28,920 --> 00:04:31,240 You just wanna use me and leave me? 67 00:04:33,620 --> 00:04:36,050 Of course, I'm done with you. 68 00:04:38,060 --> 00:04:39,610 Leave. Now! 69 00:04:41,170 --> 00:04:43,010 I'm marrying him! 70 00:04:45,820 --> 00:04:48,030 Hey, Tara... T! 71 00:04:48,560 --> 00:04:50,600 She's out of your league, uncle! 72 00:04:50,980 --> 00:04:53,270 It's Singles Night... 73 00:05:02,220 --> 00:05:03,490 Whoa! 74 00:05:05,560 --> 00:05:06,910 Hello, Mrs. 75 00:05:07,200 --> 00:05:09,300 We don't believe in giving dowry. 76 00:05:10,480 --> 00:05:13,150 I told Dad, about Singapore. 77 00:05:13,270 --> 00:05:14,590 And? 78 00:05:15,350 --> 00:05:17,010 As usual... 79 00:05:17,810 --> 00:05:19,630 I was reminded I'm a loser. 80 00:05:22,660 --> 00:05:24,480 Thank you for believing in me. 81 00:05:24,940 --> 00:05:26,160 Really now? 82 00:05:26,280 --> 00:05:27,460 I mean, when do we... 83 00:05:27,580 --> 00:05:30,570 If you hadn't pushed me, I wouldn't have taken up the Singapore gig. 84 00:05:30,690 --> 00:05:32,030 So, thank you. 85 00:05:33,100 --> 00:05:36,080 Just because I'm letting you go doesn't mean I'm letting you move for keeps. 86 00:05:36,300 --> 00:05:38,170 Hey, never, T... 87 00:05:38,840 --> 00:05:43,390 But I'm going to be a super busy and very absent husband. 88 00:05:43,800 --> 00:05:47,880 And I'm gonna be one annoying and clingy wife! 89 00:05:49,940 --> 00:05:51,260 Quickie? 90 00:05:52,450 --> 00:05:53,520 Nope. 91 00:05:53,640 --> 00:05:55,640 I have an interview tomorrow. I have to sleep. 92 00:05:59,650 --> 00:06:00,770 Aww... 93 00:06:07,960 --> 00:06:09,310 Whoa! 94 00:06:17,900 --> 00:06:19,870 T, the eggs are getting cold. 95 00:06:24,200 --> 00:06:25,450 Which one? 96 00:06:26,550 --> 00:06:27,810 Both look the same to me. 97 00:06:29,290 --> 00:06:30,570 Take a pic. 98 00:06:42,200 --> 00:06:44,700 Now let me ask the expert. 99 00:06:46,530 --> 00:06:47,960 - Watch and learn. - Yeah, of course. 100 00:06:48,080 --> 00:06:50,000 We all have to learn from Aunt Hema... 101 00:06:50,120 --> 00:06:51,640 your superhero! 102 00:06:52,390 --> 00:06:53,430 This one. 103 00:06:53,760 --> 00:06:56,640 Anyway, I've gotta rush. 104 00:06:56,960 --> 00:06:58,970 - Slay them! - Thank you. 105 00:07:02,910 --> 00:07:06,540 So, first you made it to the '30 under 30' list and now this award... 106 00:07:06,670 --> 00:07:08,680 So what about interior design inspires you? 107 00:07:09,530 --> 00:07:12,630 A designer's job is to essentially create a story for a space. 108 00:07:13,770 --> 00:07:18,080 Space, fittings, accessories, art - find the right place for each of them... 109 00:07:18,200 --> 00:07:19,830 And help them coexist. 110 00:07:19,950 --> 00:07:22,540 Basically, the ending has to be a happy one. Doesn't matter where the story starts. 111 00:07:23,260 --> 00:07:25,930 So for you, design is happiness? 112 00:07:27,370 --> 00:07:30,250 I think we all design our own happiness. 113 00:07:30,370 --> 00:07:32,550 So... yes. 114 00:07:37,180 --> 00:07:38,800 Feels nice. 115 00:07:48,870 --> 00:07:52,500 Sitara, congratulations. I'm so happy for you, dude! 116 00:07:52,820 --> 00:07:55,030 That's why you were sitting in the front row and cheering so hard, right? 117 00:07:55,150 --> 00:07:56,110 Shut up. 118 00:07:56,230 --> 00:07:58,020 You know I wouldn't miss it for the world 119 00:07:58,140 --> 00:08:02,150 if it wasn't for this maddening assignment in the Sunderbans! 120 00:08:02,740 --> 00:08:04,380 Let's get you something to drink. 121 00:08:04,600 --> 00:08:05,940 Excuse me. 122 00:08:07,100 --> 00:08:09,300 - One flat white, please. Thank you. - Okay. 123 00:08:09,490 --> 00:08:11,340 So I'm getting married. 124 00:08:15,440 --> 00:08:16,630 Cancel. 125 00:08:17,840 --> 00:08:18,860 You're joking, right? 126 00:08:21,340 --> 00:08:23,840 But six weeks ago, you guys weren't even talking. 127 00:08:23,960 --> 00:08:25,030 Dude, you keep breaking up. 128 00:08:25,900 --> 00:08:27,350 Yeah, but then we got back together. 129 00:08:27,470 --> 00:08:29,590 Isn't that proof that we can't live without each other? 130 00:08:29,870 --> 00:08:34,200 Last month, you'd said, 'we don't need marriage as a license for our love.' 131 00:08:34,720 --> 00:08:35,930 Can you be happy for me? 132 00:08:36,530 --> 00:08:38,930 You were the one who said, 'the ones who get married 133 00:08:39,050 --> 00:08:40,720 are the ones who are scared of being lonely.' 134 00:08:40,840 --> 00:08:42,830 And now I'm saying, 'I want to get married.' 135 00:08:42,950 --> 00:08:44,800 You're using my lines against me?! 136 00:08:45,080 --> 00:08:48,000 'We don't need anyone to complete us' - do you remember that? 137 00:08:48,190 --> 00:08:50,190 Yeah, we were kids then. 138 00:08:50,370 --> 00:08:54,490 I want the whole deal now - kids, grandkids, dogs, cats. 139 00:08:54,610 --> 00:08:55,490 What's wrong in that? 140 00:08:55,960 --> 00:08:58,430 Kids? Seriously? 141 00:09:00,230 --> 00:09:01,180 You know what? 142 00:09:01,730 --> 00:09:04,080 Don't get me wrong, I'm very happy for you. 143 00:09:04,200 --> 00:09:06,170 But right now, I have to leave. 144 00:09:12,540 --> 00:09:14,300 I hate Tinder! 145 00:09:23,690 --> 00:09:25,310 So Tara and I've decided to get married, Dad. 146 00:09:25,430 --> 00:09:27,650 What do you mean 'decided'? Do you think I have no work? 147 00:09:28,240 --> 00:09:29,590 I mean, I thought you'd retired. 148 00:09:29,710 --> 00:09:30,810 Oh, please! 149 00:09:30,930 --> 00:09:33,330 I'm sure, even after retirement I work harder than you do. 150 00:09:33,590 --> 00:09:35,190 And weren't you going somewhere? 151 00:09:35,310 --> 00:09:37,450 I am. I want to get this over with, before I leave. 152 00:09:37,740 --> 00:09:40,380 Let me introduce you to a new word, son. 153 00:09:41,080 --> 00:09:43,940 It's a tough one therefore pay attention... 154 00:09:45,350 --> 00:09:46,090 Responsibility. 155 00:09:46,860 --> 00:09:49,090 When I married your mother... 156 00:09:49,420 --> 00:09:51,050 I wasn't just responsible for her, 157 00:09:51,170 --> 00:09:53,330 I had the responsibility of the entire country on my shoulders. 158 00:09:53,450 --> 00:09:56,810 And I fulfilled my responsibility, because that's what real men do! 159 00:09:57,000 --> 00:09:59,220 Sorry but I disagree, Dad. 160 00:09:59,700 --> 00:10:02,090 Tara is a strong, successful woman who can take care of herself. 161 00:10:03,530 --> 00:10:05,300 She might just need to take care of you too! 162 00:10:07,790 --> 00:10:10,630 Just let me know if you want to come for the date-fixing ritual, or not. 163 00:10:18,710 --> 00:10:21,410 Tara baby, I was just about to call you. 164 00:10:21,530 --> 00:10:22,820 You'll live to be a 100 years. 165 00:10:23,280 --> 00:10:25,010 I need to talk to you about something. 166 00:10:25,570 --> 00:10:27,410 Sure, Tara. Mom's here too. 167 00:10:27,770 --> 00:10:29,370 Congratulations, darling. 168 00:10:29,490 --> 00:10:31,270 Very proud of you. I watched the interview. 169 00:10:32,310 --> 00:10:33,650 I want to get married. 170 00:10:35,030 --> 00:10:36,870 - That's great news, darling. - Great! 171 00:10:36,990 --> 00:10:38,660 I mean this is a big surprise. 172 00:10:38,850 --> 00:10:39,720 This month. 173 00:10:40,140 --> 00:10:42,080 - What? - Why the hurry? 174 00:10:42,300 --> 00:10:45,050 Arjun's finalizing his Singapore restaurant deal... 175 00:10:45,310 --> 00:10:46,960 And I'm about to start some new projects. 176 00:10:47,080 --> 00:10:49,160 We want to get this overwith before work starts. 177 00:10:49,280 --> 00:10:50,820 'Get this over with?' 178 00:10:51,510 --> 00:10:56,110 I want something small and simple, nothing elaborate and time-consuming. 179 00:10:56,300 --> 00:10:59,280 Besides, I've already selected the venue. 180 00:10:59,470 --> 00:11:01,370 Don't we have any role to play in this? 181 00:11:02,210 --> 00:11:03,700 It's not that, Dad. 182 00:11:03,880 --> 00:11:05,590 And where are you getting married? 183 00:11:05,970 --> 00:11:07,050 At Grandma's place. 184 00:11:09,830 --> 00:11:11,210 Come on, Sitara... 185 00:11:11,980 --> 00:11:13,840 Let's do it at one of our hotels... 186 00:11:14,080 --> 00:11:15,030 A classy event. 187 00:11:15,280 --> 00:11:19,090 I mean, what's the point of me being the CEO of a hotel chain? 188 00:11:19,370 --> 00:11:22,100 I want it to be real, not something over-the-top! 189 00:11:22,350 --> 00:11:24,880 It's decided. Please don't try to change my mind. 190 00:11:25,900 --> 00:11:27,740 Grandma will drive us mad! 191 00:11:27,860 --> 00:11:30,710 How will she manage on such short notice, Tara? 192 00:11:30,830 --> 00:11:32,390 I've already spoken to her. 193 00:11:34,360 --> 00:11:35,820 My heartless heartthrob 194 00:11:36,460 --> 00:11:37,990 How you trouble me so 195 00:11:38,790 --> 00:11:42,900 Where your love has brought me I'm sure I do not know... 196 00:11:52,260 --> 00:11:54,080 My heartless heartthrob 197 00:11:54,550 --> 00:11:56,300 The bride's family. 198 00:11:56,510 --> 00:11:58,570 Where your love has brought me I'm sure I do not know... 199 00:11:58,840 --> 00:12:01,010 My excited Best Man. 200 00:12:01,300 --> 00:12:03,150 As I lose myself in you 201 00:12:03,460 --> 00:12:05,640 And as my heart goes boom! 202 00:12:05,760 --> 00:12:08,990 Oh, I love your mischief too 203 00:12:09,650 --> 00:12:13,840 Let our love story, keep going on 204 00:12:14,150 --> 00:12:17,650 Meet me in the shadows, I'm so lovelorn 205 00:12:20,790 --> 00:12:23,350 I want to celebrate YOU 206 00:12:25,360 --> 00:12:27,730 Coz I'm crazy for you 207 00:12:29,870 --> 00:12:32,150 In blooms and wild blossoms 208 00:12:33,920 --> 00:12:35,700 I want to celebrate you 209 00:12:39,390 --> 00:12:41,240 A little bit of our desires 210 00:12:41,620 --> 00:12:43,020 A little bit of magic 211 00:12:43,890 --> 00:12:45,920 I'm selfish for your love 212 00:12:46,130 --> 00:12:47,860 A love that's out of control... 213 00:12:48,090 --> 00:12:54,620 Oh I'm struck and how By a soft blow which hit me hard 214 00:12:55,840 --> 00:13:00,300 Oh I'm stuck on you There's a weak point in my heart... 215 00:13:00,960 --> 00:13:05,530 Oh yeah, I've left from home With a loaded wedding party 216 00:13:05,750 --> 00:13:10,320 All along in my ears Are trumpets blaring hearty... 217 00:13:16,530 --> 00:13:19,390 I want to celebrate YOU 218 00:13:32,240 --> 00:13:33,500 Are you shocked or surprised? 219 00:13:33,620 --> 00:13:35,870 Because the expression is the same in both situations. 220 00:13:35,990 --> 00:13:38,290 - Oh my god! - Woohoo! 221 00:13:38,410 --> 00:13:39,230 No, no! 222 00:13:40,940 --> 00:13:42,400 - Makeup. - Oh! 223 00:13:43,500 --> 00:13:47,210 Such a long journey and my editor has chewed my brains, 224 00:13:47,410 --> 00:13:48,910 please do not change your mind now! 225 00:13:49,030 --> 00:13:50,790 And why would she change her mind? 226 00:13:51,180 --> 00:13:53,510 - Hi Anjali. - Hema. 227 00:13:54,680 --> 00:13:56,590 So you're the sexy Aunt Hema? 228 00:13:56,820 --> 00:13:58,400 I've heard so much about you. 229 00:13:58,520 --> 00:13:59,470 Nothing good, I hope. 230 00:14:01,140 --> 00:14:03,170 By the way, why would she change her mind? 231 00:14:03,290 --> 00:14:07,500 At 3 in the morning when Tara suddenly realizes that she should remain single 232 00:14:07,620 --> 00:14:11,630 like you and me, she freaks out and calls me up. 233 00:14:11,750 --> 00:14:13,050 And then she doesn't talk to Arjun. 234 00:14:13,170 --> 00:14:14,390 Not a single word. 235 00:14:14,510 --> 00:14:16,210 And then suddenly she wants to get married. 236 00:14:17,520 --> 00:14:18,400 Wait and watch, Anjali. 237 00:14:18,520 --> 00:14:21,410 Within a year you'll wish you were married, just like me. 238 00:14:21,530 --> 00:14:22,680 - We'll continue this conversation then. - Really? 239 00:14:22,800 --> 00:14:23,300 Yeah. 240 00:14:23,420 --> 00:14:25,260 Now that you're here, Ms. Maid of Honor. 241 00:14:25,380 --> 00:14:27,940 Duty No. 1 - you see that? 242 00:14:28,060 --> 00:14:30,300 Collect all the cow dung from the cowshed. 243 00:14:30,420 --> 00:14:31,890 Come on, get to it. 244 00:14:53,720 --> 00:14:54,930 Thank you so much. 245 00:15:13,000 --> 00:15:15,650 Arjun told me that you're leaving tomorrow. 246 00:15:15,770 --> 00:15:17,270 - Why the hurry? - Well... 247 00:15:17,480 --> 00:15:21,350 Retired or not, we like to serve our country. 248 00:15:22,700 --> 00:15:24,280 Not everyone is like Arjun, 249 00:15:24,750 --> 00:15:27,880 the rest of us can't just up and leave without a plan. 250 00:15:42,290 --> 00:15:44,860 - Woohoo! - Congrats! 251 00:15:48,110 --> 00:15:50,690 Our priest says, 20th is an auspicious day. 252 00:15:51,060 --> 00:15:52,500 And we're all good, right? 253 00:15:52,700 --> 00:15:54,870 - Congratulations. - To you as well. 254 00:15:55,100 --> 00:15:56,660 Congratulations, young man. 255 00:15:58,100 --> 00:15:59,180 What did I miss? 256 00:15:59,300 --> 00:16:00,660 It's over? Done? 257 00:16:03,180 --> 00:16:04,210 You look lovely. 258 00:16:04,330 --> 00:16:05,660 Thank you, Uncle. 259 00:16:06,100 --> 00:16:09,120 If I could find someone like you, I'd get married right here. 260 00:16:09,240 --> 00:16:10,540 Awww, come on. 261 00:16:13,240 --> 00:16:14,960 You look positively spicy in this sari. 262 00:16:15,240 --> 00:16:17,130 A culinary twist even with your compliments? 263 00:16:18,140 --> 00:16:20,450 Home cooked food is just something else. 264 00:16:21,110 --> 00:16:22,690 Do I look fat? 265 00:16:23,190 --> 00:16:24,430 You look happy. 266 00:16:25,310 --> 00:16:27,690 Being happy makes everything delicious. 267 00:16:31,770 --> 00:16:33,740 The two people who really need happiness in their lives are, 268 00:16:33,860 --> 00:16:35,660 my mother and your father. 269 00:16:36,530 --> 00:16:39,350 They look like reluctant buyers in a property deal gone sour. 270 00:16:39,750 --> 00:16:41,230 Leave it to me. 271 00:16:41,640 --> 00:16:44,540 Tomorrow I shall present to them the 'ArjunAnand 7-course Special'. 272 00:16:44,660 --> 00:16:46,380 Watch them getting bowled over. 273 00:16:52,880 --> 00:16:54,410 Okay, smile. Nice one. 274 00:16:54,530 --> 00:16:55,720 Give me a Tara. 275 00:16:57,590 --> 00:16:58,500 Lovely. 276 00:17:00,140 --> 00:17:01,270 Hey Sitaphal! 277 00:17:01,390 --> 00:17:02,470 Hello. 278 00:17:03,000 --> 00:17:04,070 Congratulations, man! 279 00:17:04,760 --> 00:17:08,360 - This will help your friend with her nausea. - Okay. 280 00:17:08,480 --> 00:17:09,650 - Thank you, Majoo. - Welcome. 281 00:17:09,770 --> 00:17:11,630 Majoo, this is my best friend Anjali. 282 00:17:11,750 --> 00:17:14,830 And, Anj, he's my oldest friend, Majoo. 283 00:17:15,220 --> 00:17:16,880 Dr. T. P. Majeed actually. 284 00:17:18,300 --> 00:17:19,810 Bye, I'll see you later. 285 00:17:20,100 --> 00:17:21,270 Stay, you just got here. 286 00:17:21,390 --> 00:17:24,900 No, can't. I need to check on some dengue cases in the village. 287 00:17:25,020 --> 00:17:26,480 I'll be back later. 288 00:17:30,900 --> 00:17:32,340 Anjali, right? 289 00:17:33,190 --> 00:17:36,070 I know it's not my place to... 290 00:17:36,190 --> 00:17:39,210 But I'm a doctor so I'm taking the liberty of telling you 291 00:17:39,330 --> 00:17:41,670 that you shouldn't smoke during pregnancy. 292 00:17:42,120 --> 00:17:44,260 It can be very harmful to the baby's development. 293 00:17:44,380 --> 00:17:49,470 This pill will take care of your nausea, but you should think about your baby. 294 00:17:53,900 --> 00:17:58,110 My apologies, in case you're offended. 295 00:17:59,480 --> 00:18:01,330 - Sorry. - Okay. 296 00:18:04,680 --> 00:18:07,950 What the hell is he smoking, man? I want some of that. 297 00:18:12,050 --> 00:18:13,330 Tara? 298 00:18:15,090 --> 00:18:16,680 No, Tara! 299 00:18:18,070 --> 00:18:20,960 Tara, why didn't you tell me? 300 00:18:21,770 --> 00:18:24,500 I'm the last person who would've judged you. 301 00:18:24,820 --> 00:18:27,220 I was judging myself. 302 00:18:27,870 --> 00:18:29,950 Tara, you're going to be a mother. 303 00:18:30,070 --> 00:18:32,030 Who judges mommies? 304 00:18:32,740 --> 00:18:35,410 Oh my god, congratulations! 305 00:18:37,450 --> 00:18:39,760 Arjun must be ecstatic, isn't it? 306 00:18:40,230 --> 00:18:43,030 Okay, pose. Smile. 307 00:18:45,150 --> 00:18:46,460 Wow! Tara... 308 00:19:14,230 --> 00:19:17,390 Every husband should know how to cook. 309 00:19:17,970 --> 00:19:20,740 Please teach that drunkard husband of mine. 310 00:19:24,910 --> 00:19:27,400 Don't act shy! Your children fell from the sky? 311 00:19:28,190 --> 00:19:30,700 Okay, helpers, your turn now. Come. 312 00:19:34,170 --> 00:19:37,660 When Arjun was a child, he made lemonade for his mother. 313 00:19:37,780 --> 00:19:40,780 One word of praise from her and he thought he's found his calling! 314 00:19:43,230 --> 00:19:45,390 A remix of the cuisines of North and South India - 315 00:19:45,510 --> 00:19:47,210 Paniyaram (rice cakes) topped with a distillation 316 00:19:47,330 --> 00:19:49,970 of the classic Northwest-frontier chickpea curry, 317 00:19:50,090 --> 00:19:52,850 finished with dehydrated coconut and smoked curry leaves, 318 00:19:52,970 --> 00:19:54,400 freshly plucked from Grandma's garden. 319 00:19:54,520 --> 00:19:55,330 Wow! 320 00:19:55,450 --> 00:19:56,640 - Sexy. - Thank you. 321 00:19:56,760 --> 00:19:57,770 - Please... - Very nice. 322 00:19:57,890 --> 00:19:58,690 Good job! 323 00:19:58,810 --> 00:20:00,510 Just chickpea curry? That's what you've made? 324 00:20:00,630 --> 00:20:03,230 - That's beautiful, Arjun. - You're a pro, Arjun. 325 00:20:04,090 --> 00:20:05,930 You're awesome, Maharaja? 326 00:20:06,050 --> 00:20:08,670 Maharaja? What, are we in the 19th century? 327 00:20:08,900 --> 00:20:11,200 - Old-school men are keepers. - Thank you. 328 00:20:11,470 --> 00:20:13,050 But where is the actual food? 329 00:20:16,300 --> 00:20:19,050 You're so talented, Arjun. 330 00:20:19,320 --> 00:20:22,820 Why're you depriving us Indians and moving to Singapore? 331 00:20:23,200 --> 00:20:25,230 Singapore is the culinary capital of Asia, man. 332 00:20:25,350 --> 00:20:26,780 Plus, I get to run my own restaurant. 333 00:20:26,900 --> 00:20:28,690 So, it's the perfect opportunity for me. 334 00:20:29,280 --> 00:20:31,470 The Mumbai restaurant is good but I'm stuck, man. 335 00:20:31,590 --> 00:20:33,580 The owner is just rubbish. 336 00:20:34,040 --> 00:20:35,480 Rich, but unclassy. 337 00:20:35,690 --> 00:20:38,030 And the clients are all his friends, only interested in clicking 338 00:20:38,150 --> 00:20:41,200 and uploading food pics, #foodporn! 339 00:20:41,780 --> 00:20:42,950 What does 'porn' mean? 340 00:20:43,500 --> 00:20:44,590 It's cow dung, Ma. 341 00:20:48,420 --> 00:20:49,420 Oh no! 342 00:20:53,350 --> 00:20:55,910 The internet has ruined an entire generation! 343 00:20:56,680 --> 00:20:58,300 You think the internet is useless? 344 00:20:58,420 --> 00:21:00,360 Not useless, but one should remember... 345 00:21:00,480 --> 00:21:02,980 we should the use the internet, the internet should not be using us! 346 00:21:03,550 --> 00:21:06,480 And what do you do, that you don't need the internet? 347 00:21:06,810 --> 00:21:09,510 He treats all the children of this village for free. 348 00:21:09,630 --> 00:21:11,520 - Good ol' Majoo. - Oh nice, man. 349 00:21:11,640 --> 00:21:14,990 Majoo had got full scholarship in medical college. 350 00:21:15,110 --> 00:21:16,390 Wow, bro! Where? 351 00:21:17,020 --> 00:21:20,180 Johns Hopkins, a college in Baltimore. 352 00:21:20,950 --> 00:21:22,340 Hear that? 353 00:21:22,780 --> 00:21:25,260 This is a doctor who studied in America's top medical college 354 00:21:25,380 --> 00:21:27,860 and has returned to serve the people of his motherland. 355 00:21:27,980 --> 00:21:29,920 This is what you call a success story! 356 00:21:31,350 --> 00:21:34,110 - I am proud of you, son. Keep it up. - Thank you, Uncle. 357 00:21:34,230 --> 00:21:38,700 Arjun you're such a brilliant chef. Why go abroad? 358 00:21:39,110 --> 00:21:42,140 We'll be more than glad to have you in one of our properties... 359 00:21:42,260 --> 00:21:43,660 Any city of your choice? 360 00:21:43,780 --> 00:21:47,050 Thank you, Uncle. It's very kind of you but I have different plans. 361 00:21:47,170 --> 00:21:48,960 Whether you're cooking at home or abroad, 362 00:21:49,080 --> 00:21:50,950 you'll still be just dancing around in a kitchen! 363 00:21:53,440 --> 00:21:55,930 You are so funny! 364 00:22:19,720 --> 00:22:21,170 What a guy! 365 00:22:49,210 --> 00:22:50,430 Looking sexy. 366 00:22:50,720 --> 00:22:52,000 Seriously? 367 00:22:52,690 --> 00:22:54,970 Won't I look like a village priest if I wear this? 368 00:22:55,250 --> 00:22:57,330 It will make Ma happy, if you wear this. 369 00:22:57,600 --> 00:22:59,300 Ma has been happy only once in her life, 370 00:22:59,420 --> 00:23:00,870 in 1947 (the year India gained independence). 371 00:23:01,090 --> 00:23:02,660 Even then she was upset with Prime Minister Nehru! 372 00:23:03,300 --> 00:23:05,370 Wear it for Tara's sake. 373 00:23:05,550 --> 00:23:09,680 She's the one who wants a simple and traditional wedding. 374 00:23:12,060 --> 00:23:14,590 It's work. I've got to take this. 375 00:23:14,860 --> 00:23:16,200 It's okay. 376 00:23:24,710 --> 00:23:25,810 Hey, Monica. 377 00:23:26,260 --> 00:23:27,640 We've nailed it! 378 00:23:27,860 --> 00:23:30,520 The next meeting is just a formality. Cakewalk. 379 00:23:30,640 --> 00:23:31,880 Well done! 380 00:23:32,470 --> 00:23:34,660 Now I can take a long holiday. 381 00:23:34,780 --> 00:23:36,980 No way! We miss you. 382 00:23:37,520 --> 00:23:39,100 We miss you too. 383 00:23:39,340 --> 00:23:42,840 By the way, I like this look on you. 384 00:23:45,460 --> 00:23:48,690 I'm going to Kochi tomorrow, to check out a property. 385 00:23:49,020 --> 00:23:50,580 I'll keep you posted. 386 00:23:50,820 --> 00:23:53,040 And I'll see you in Mauritius next week. 387 00:23:53,160 --> 00:23:56,940 Mauritius... your usual room. Should I book it? 388 00:23:58,070 --> 00:23:59,820 Thank you. See you. 389 00:24:14,860 --> 00:24:20,470 What? 'Choked to death, eating Kerala parotta (flatbread)'. 390 00:24:21,190 --> 00:24:26,830 'The cause of death was from loss of breath following choking 391 00:24:26,950 --> 00:24:32,230 on a local delicacy while eating in a hurry'. 392 00:24:52,240 --> 00:24:54,490 Latha has always been lost in her thoughts. 393 00:24:54,710 --> 00:24:55,710 Aww. 394 00:24:55,830 --> 00:24:57,140 Nice. 395 00:24:58,660 --> 00:25:01,220 - You're looking so sexy in this photo. - Well... 396 00:25:01,340 --> 00:25:03,580 You haven't seen Aunt Hema's photos yet. 397 00:25:03,700 --> 00:25:05,000 - What? - Can I get them, Aunt Hema? 398 00:25:05,120 --> 00:25:07,030 Aren't they kept in that drawer? 399 00:25:09,710 --> 00:25:12,840 And what's the story behind this photo? 400 00:25:12,960 --> 00:25:17,810 I fell and broke my hand. I had to be rushed to the hospital... 401 00:25:18,150 --> 00:25:20,810 Hema had to accept the Cup on my behalf. 402 00:25:21,190 --> 00:25:24,180 - At least you got the Cup. - And this as well! 403 00:25:28,460 --> 00:25:31,590 - Found it. - Ooh, new pictures. Show. 404 00:25:33,010 --> 00:25:36,390 Oh my god, who's this? So handsome! 405 00:25:36,510 --> 00:25:37,320 Show me. 406 00:25:37,570 --> 00:25:39,490 Isn't this Arvind? 407 00:25:40,180 --> 00:25:42,440 Isn't he handsome? My colleague. 408 00:25:42,560 --> 00:25:43,490 Cool! 409 00:25:43,810 --> 00:25:48,270 Everyone had a crush on Hema... everyone between the ages 7 and 70! 410 00:25:49,460 --> 00:25:53,920 I think most people would talk to me only because I was her sister. 411 00:25:55,710 --> 00:26:00,790 Just like Mary Bennet, the forgotten sister in Pride and Prejudice. 412 00:26:02,210 --> 00:26:04,660 A hottie like you shouldn't be allowed into the cockpit, 413 00:26:04,780 --> 00:26:06,660 there's a chance the pilot can crash the plane! 414 00:26:08,010 --> 00:26:11,510 - How did you end up single? - Exactly, Aunt Hema. How? 415 00:26:12,690 --> 00:26:15,950 - That doesn't mean I've not mingled! - Ooh! 416 00:26:16,070 --> 00:26:18,260 Well, I'm getting really late. 417 00:26:18,630 --> 00:26:21,930 Sitara, I'm leaving you to clean up this mess. 418 00:26:22,120 --> 00:26:24,150 - Bye, girls. - Bye. 419 00:26:24,850 --> 00:26:26,820 Aunt Latha, who is this? 420 00:26:28,010 --> 00:26:29,710 - Grandma wearing pants? - Yes. 421 00:26:29,980 --> 00:26:32,340 - You want to see more? - Yeah. 422 00:26:46,810 --> 00:26:48,330 What's going on? 423 00:26:48,450 --> 00:26:49,340 Ask him. 424 00:26:49,460 --> 00:26:51,370 I had just one glass, my dear. 425 00:26:51,490 --> 00:26:54,080 And then he drank one glass each with every villager! 426 00:26:55,790 --> 00:27:00,550 I'm celebrating our Tara baby's marriage. 427 00:27:01,310 --> 00:27:02,320 I am so happy, madam. 428 00:27:02,840 --> 00:27:04,200 Sorry, sweetheart. 429 00:27:04,460 --> 00:27:08,960 I really wanted this to be a classy affair, but you wanted this. 430 00:27:10,550 --> 00:27:12,160 Madam is like my own mother. 431 00:27:16,210 --> 00:27:18,980 I'll make sure this is the best wedding in the village! 432 00:27:19,100 --> 00:27:20,060 I can see that. 433 00:27:24,130 --> 00:27:25,040 The cowshed! 434 00:27:26,120 --> 00:27:27,950 What the hell is that sound? 435 00:27:28,210 --> 00:27:29,900 Majeed came up with a brilliant idea. 436 00:27:30,110 --> 00:27:33,470 He has tied a device on my cow's leg. 437 00:27:33,660 --> 00:27:37,940 If the cow stays still for 30 minutes, it triggers an alarm. 438 00:27:38,110 --> 00:27:41,990 This indicates that the cow is ready for sex! 439 00:27:42,840 --> 00:27:44,130 Let's go. 440 00:27:44,250 --> 00:27:46,350 Where do you think you're going? Come with me. 441 00:27:46,470 --> 00:27:50,980 - What the F? - Not 'what the F'... ready to... 442 00:27:51,980 --> 00:27:53,360 Come on, let's go. 443 00:27:53,740 --> 00:27:55,440 - Gauri! - Gauri. 444 00:27:57,510 --> 00:28:02,530 Men! When we want to do it, they show no interest. 445 00:28:02,650 --> 00:28:04,920 When we don't want to, they'll force us! 446 00:28:05,040 --> 00:28:06,410 Correct, Grandma. 447 00:28:18,400 --> 00:28:19,670 Shit! 448 00:28:23,230 --> 00:28:26,340 Great! Now that his bowels are clear 449 00:28:26,610 --> 00:28:28,780 he can focus on sex! 450 00:28:34,060 --> 00:28:35,460 It's okay. 451 00:28:40,990 --> 00:28:42,450 Tara, look. 452 00:28:44,840 --> 00:28:46,740 Oh my god, your expression! 453 00:28:47,100 --> 00:28:48,280 Look at this. 454 00:28:52,940 --> 00:28:55,720 Tara told me that you're an award-winning photographer. 455 00:28:56,010 --> 00:28:59,240 I cover social issues, human rights mostly. 456 00:28:59,620 --> 00:29:01,340 You must travel a lot? 457 00:29:01,890 --> 00:29:06,160 I... search for stories and this ends up in a lot of travel. 458 00:29:07,260 --> 00:29:09,090 You've travelled a lot as well, Aunt Hema. 459 00:29:09,370 --> 00:29:11,020 That's why I became an airhostess. 460 00:29:16,240 --> 00:29:19,650 - What's your favourite destination? - Amsterdam. 461 00:29:20,770 --> 00:29:25,650 No, Greece... actually, Rome, Tuscany. 462 00:29:27,260 --> 00:29:30,440 And of course, the Big 3 - London, Paris and New York. 463 00:29:31,130 --> 00:29:33,040 I fell in love with those cities. 464 00:29:34,610 --> 00:29:37,110 And did you ever fall in love, in those cities? 465 00:29:37,630 --> 00:29:38,450 I did. 466 00:29:39,590 --> 00:29:43,060 - And then I'd leave broken hearts behind. - Ooh. 467 00:29:43,480 --> 00:29:45,680 Even I didn't know about this. 468 00:29:45,940 --> 00:29:48,450 You would have, if you took your head out of your books. 469 00:29:48,570 --> 00:29:50,830 Stories written in books are often more interesting than the stories 470 00:29:50,950 --> 00:29:52,200 playing out in our lives. 471 00:29:53,230 --> 00:29:54,270 Why do you say that? 472 00:29:54,390 --> 00:29:59,250 Because we often discover our selves while reading. 473 00:29:59,860 --> 00:30:02,210 - Don't you think so, Ma? - How would she know? 474 00:30:02,870 --> 00:30:06,340 Her cow Gauri and the cowshed are the only things she has truly loved in her life! 475 00:30:07,750 --> 00:30:10,030 It's thanks to this very cowshed 476 00:30:10,290 --> 00:30:13,380 that both of you could study and pursue careers of your choice. 477 00:30:13,840 --> 00:30:17,260 In any case, you've both lived only for yourselves. 478 00:30:17,670 --> 00:30:19,940 That's the mantra to happiness. 479 00:30:20,210 --> 00:30:23,240 - Love yourself, live for yourself! - Correct. 480 00:30:23,620 --> 00:30:24,910 Remember that, Sitara. 481 00:30:25,200 --> 00:30:28,370 Now you're going to teach her life lessons, Hema? 482 00:30:28,570 --> 00:30:31,360 Why not? She's getting married... 483 00:30:32,140 --> 00:30:35,520 she needs to be selfish and pursue her own happiness. 484 00:30:35,800 --> 00:30:39,140 No! Happiness lies in equality... 485 00:30:39,260 --> 00:30:41,860 equal rights for both partners. 486 00:30:42,180 --> 00:30:43,610 That way nobody loses. 487 00:30:44,090 --> 00:30:45,930 Both win and both are happy. 488 00:30:46,050 --> 00:30:49,440 Now that you two have enlightened us with your pearls of wisdom... 489 00:30:49,900 --> 00:30:52,040 Listen to my ground rules for the wedding- 490 00:30:52,230 --> 00:30:56,600 We will conduct all ceremonies according to our tradition. 491 00:30:56,890 --> 00:30:57,890 Nice. 492 00:30:58,110 --> 00:30:59,180 And you... 493 00:31:00,070 --> 00:31:02,770 no meeting the boy till the wedding day. 494 00:31:06,110 --> 00:31:07,730 That's so backward, Grandma! 495 00:31:07,850 --> 00:31:10,030 You should have gotten married at one of your father's swanky hotels 496 00:31:10,150 --> 00:31:11,360 if you wanted to be "forward". 497 00:31:16,410 --> 00:31:17,700 I love you. 498 00:31:18,990 --> 00:31:20,430 Love you too. 499 00:31:32,200 --> 00:31:33,620 Daddy loves you! 500 00:31:33,740 --> 00:31:37,410 No. Daddy loves his little princess Sitara. 501 00:31:38,370 --> 00:31:42,160 - No, Daddy loves you. - No! Daddy loves you. 502 00:31:43,560 --> 00:31:45,850 - Daddy loves you. - I love you! 503 00:32:12,570 --> 00:32:15,170 Wow, Grandma! Looking like a supermodel. 504 00:32:15,800 --> 00:32:17,610 Thank you. Give me some more. 505 00:32:20,110 --> 00:32:24,000 Hope this bunch does the trick or we'll run out of bananas. 506 00:32:24,250 --> 00:32:25,160 - Namaste. - Namaste. 507 00:32:25,380 --> 00:32:27,500 - Darling, have you put on weight? - What! 508 00:32:32,380 --> 00:32:33,240 Hurry up. 509 00:32:36,860 --> 00:32:37,970 Thank you. 510 00:32:38,570 --> 00:32:40,130 - Yay! - Yes! 511 00:32:52,130 --> 00:32:53,590 That was nice. 512 00:32:55,410 --> 00:32:57,790 Dad, have you been to Florence? 513 00:32:57,910 --> 00:33:00,200 Please don't go to Florence for your honeymoon? 514 00:33:00,320 --> 00:33:03,700 - But why? - It's boring! Too many museums. 515 00:33:03,820 --> 00:33:06,640 - When was your last visit? - I don't remember. 516 00:33:07,860 --> 00:33:11,080 See, it's so boring I don't even remember. 517 00:33:14,160 --> 00:33:16,570 Latha... shopping. 518 00:33:20,040 --> 00:33:21,700 You're still living in a village. 519 00:33:21,820 --> 00:33:24,600 It's no way near how the world is developing. 520 00:33:24,720 --> 00:33:26,510 Snobbish. As usual. 521 00:33:30,720 --> 00:33:32,030 Are you okay, Sitara? 522 00:33:33,170 --> 00:33:36,340 Yeah, I'm just a little nauseous. Don't know why. 523 00:33:37,430 --> 00:33:40,400 - Whoa! - Bloody fool! 524 00:33:41,560 --> 00:33:43,740 Keep your eyes on the road, madam. 525 00:33:44,140 --> 00:33:47,540 This is why people are wary of women driving cars! 526 00:33:48,420 --> 00:33:50,060 Why don't you drive then? 527 00:33:50,570 --> 00:33:51,830 Latha is a good driver. 528 00:33:51,950 --> 00:33:53,070 - Right! - Really? 529 00:33:53,190 --> 00:33:55,200 Do you remember, when I was teaching you to drive 530 00:33:55,320 --> 00:33:58,780 and you stepped on the accelerator instead of the brake? 531 00:33:59,660 --> 00:34:01,880 And our neighbor's dog, poor Happy 532 00:34:02,000 --> 00:34:04,550 - became SAD forever! - Became SAD forever! 533 00:34:06,520 --> 00:34:08,950 - That's just not funny! - It is. 534 00:34:16,340 --> 00:34:17,190 Sorry. 535 00:34:17,620 --> 00:34:19,970 Yes, what? 536 00:34:21,130 --> 00:34:22,430 No, I... 537 00:34:24,960 --> 00:34:26,260 Okay fine. 538 00:34:28,560 --> 00:34:30,260 Sorry, guys, 539 00:34:31,240 --> 00:34:33,850 I have to go to the Kochi office urgently. 540 00:34:34,050 --> 00:34:38,240 But I'll drop you all to the shop and then head there. 541 00:34:41,540 --> 00:34:43,060 Drop me off a little further ahead. 542 00:34:43,180 --> 00:34:45,410 I need to take a look at a property for a hotel. 543 00:34:45,530 --> 00:34:46,420 - Bye. - Bye. 544 00:34:46,540 --> 00:34:47,790 Thanks, Aunt Hema. 545 00:34:50,550 --> 00:34:51,510 Let's go. 546 00:34:51,630 --> 00:34:55,640 Ma, why wouldn't Dad join us on our holidays here? 547 00:34:56,060 --> 00:34:57,720 You know how busy he's always been. 548 00:34:57,840 --> 00:35:00,280 Also, he didn't really get along with your grandmother. 549 00:35:00,470 --> 00:35:01,600 Come. 550 00:35:06,170 --> 00:35:08,710 - And Aunt Hema? - What about her? 551 00:35:09,830 --> 00:35:12,220 She also never came to visit us. 552 00:35:12,610 --> 00:35:14,020 She's an airhostess, darling. 553 00:35:14,140 --> 00:35:16,890 She's always been very a high-flyer. 554 00:35:19,180 --> 00:35:21,600 She did come once, for a few months 555 00:35:21,720 --> 00:35:25,490 when I was expecting you. She was a great help to me then. 556 00:35:26,400 --> 00:35:29,450 Govind and Hema got along like a house on fire. 557 00:35:31,750 --> 00:35:32,900 Latha... 558 00:35:33,270 --> 00:35:34,750 Oh, Latha. 559 00:35:41,260 --> 00:35:43,590 - Meet Arvind's wife, darling. - Hello, Aunty. 560 00:35:43,800 --> 00:35:48,360 Her husband and Aunt Hema often fly together. He's a pilot. 561 00:35:51,880 --> 00:35:56,110 She's a young lady now. So pretty, just like mummy! 562 00:36:07,320 --> 00:36:09,250 Congratulations, dear Tara. 563 00:36:09,370 --> 00:36:11,720 - What does the boy do? - Arjun is a chef, Aunty. 564 00:36:11,910 --> 00:36:13,210 Fulltime? 565 00:36:15,600 --> 00:36:17,030 Very good choice. 566 00:36:22,850 --> 00:36:25,180 Ma, why don't you take Aunty's help in choosing the saris? 567 00:36:25,300 --> 00:36:28,450 - Let me show Anjali around a bit. - Okay... 568 00:36:28,680 --> 00:36:29,920 but don't be late. 569 00:36:30,550 --> 00:36:33,910 This area is not very safe at night, Tara. 570 00:36:37,210 --> 00:36:39,190 - Where are we going? - You are... 571 00:36:39,310 --> 00:36:40,100 I've sent you the location. 572 00:36:40,220 --> 00:36:41,860 - Go, you'll get fabulous shots there. - What? 573 00:36:41,980 --> 00:36:44,560 - And where are you going? - I need to do something. 574 00:36:44,800 --> 00:36:46,010 All the best. 575 00:36:48,810 --> 00:36:49,820 When do you leave? 576 00:36:49,940 --> 00:36:52,840 In a bit, you'd said that we couldn't meet. 577 00:36:53,050 --> 00:36:54,190 Screw that. 578 00:36:54,400 --> 00:36:56,010 - Nice. Now? - No, listen... 579 00:36:56,470 --> 00:36:58,550 I'm sending you my location. Pick me up, 580 00:36:58,670 --> 00:37:00,480 drop me to Kochi and then you can go to the airport. 581 00:37:01,970 --> 00:37:03,540 Why're you being so shady, T? 582 00:37:04,290 --> 00:37:06,360 I really need you to do this for me, Arjun... 583 00:37:06,630 --> 00:37:08,250 without asking any questions. 584 00:37:11,220 --> 00:37:12,240 Fine, I'll see you in a bit. 585 00:37:13,260 --> 00:37:14,050 Okay. 586 00:37:20,980 --> 00:37:24,010 But Hema is your hero, why're we secretly following her? 587 00:37:25,090 --> 00:37:26,480 I think... 588 00:37:26,920 --> 00:37:29,570 she and Dad, have something going on. 589 00:37:29,950 --> 00:37:30,950 What?! 590 00:37:36,500 --> 00:37:37,900 What do you mean letting people go? 591 00:37:43,830 --> 00:37:45,000 Most people are being laid off. 592 00:37:45,120 --> 00:37:47,470 Only some lucky individuals are being re-allocated. 593 00:37:50,860 --> 00:37:52,930 So I'm lucky to be laid off from flying? 594 00:37:55,240 --> 00:37:57,950 You know, I've been the Head of Cabin Staff for 19 years! 595 00:37:58,570 --> 00:38:01,660 Precisely... that's why we're keeping you as the Head of Staff Training. 596 00:38:01,780 --> 00:38:03,110 You're being promoted! 597 00:38:04,060 --> 00:38:05,630 Well, in a sense... 598 00:38:05,980 --> 00:38:07,420 Nonsense! 599 00:38:11,780 --> 00:38:12,940 Hello, yes... 600 00:38:21,310 --> 00:38:22,870 There she is. I knew it! 601 00:38:23,180 --> 00:38:25,480 You're being a psycho, T. There's no one with her. 602 00:38:25,670 --> 00:38:27,700 Follow her, quick. We can't lose her now. 603 00:38:28,170 --> 00:38:29,300 Start the car! 604 00:38:56,110 --> 00:38:58,280 Enough! I'm not going any further. 605 00:39:02,990 --> 00:39:04,060 Look at this. 606 00:39:04,970 --> 00:39:06,550 I don't know what to think... 607 00:39:07,510 --> 00:39:09,580 Dad had an affair with Aunt Hema. 608 00:39:16,250 --> 00:39:18,420 What makes you think that it's still going on? 609 00:39:19,570 --> 00:39:21,430 Not everything you see is what it looks like, T. 610 00:39:21,650 --> 00:39:23,890 You think so? Even after you've seen this? 611 00:39:24,350 --> 00:39:28,090 Maybe he met Hema before he met your mom. 612 00:39:29,070 --> 00:39:30,430 - You're overreacting, babe. - Nope. 613 00:39:30,550 --> 00:39:33,590 Look at the date. This was the year I was born. 614 00:39:35,380 --> 00:39:38,700 And it's killing me to think that I'd probably always known this was going on 615 00:39:38,820 --> 00:39:40,540 but I turned a blind eye to it. 616 00:39:40,660 --> 00:39:43,700 Hey, it's not your fault. How would you've known? 617 00:39:43,820 --> 00:39:45,430 But this is driving me mad! 618 00:39:45,550 --> 00:39:47,800 I've been imagining the worst and... 619 00:39:47,920 --> 00:39:50,250 I just need to see what's happening and get it over with. 620 00:40:00,510 --> 00:40:01,560 Her car. 621 00:40:12,190 --> 00:40:14,450 Don't know about them but we'll surely get caught, T. 622 00:40:14,660 --> 00:40:16,670 I think I'm going to throw up. 623 00:40:17,060 --> 00:40:18,760 Huh? What did you eat? 624 00:40:20,050 --> 00:40:22,710 The truth is making me sick. 625 00:40:23,000 --> 00:40:25,200 Wow, dark! 626 00:40:29,740 --> 00:40:30,790 We're playing a game... 627 00:40:34,630 --> 00:40:35,840 Are you kidnapping me? 628 00:40:36,270 --> 00:40:40,560 Shut up. I'll buy you an ice cream if you keep quiet. 629 00:40:40,680 --> 00:40:41,820 I'm on a diet. 630 00:40:58,540 --> 00:40:59,780 Pilot? 631 00:41:03,230 --> 00:41:04,810 But what is this for? 632 00:41:06,170 --> 00:41:07,420 Let me see. 633 00:41:08,100 --> 00:41:09,780 Gorgeous! 634 00:41:11,500 --> 00:41:13,170 I'll be away for two weeks. 635 00:41:16,740 --> 00:41:18,410 Usual family trip. 636 00:41:22,680 --> 00:41:25,750 One more year. One more vacation. 637 00:41:28,610 --> 00:41:31,180 You're the one I really want to travel with... 638 00:41:32,800 --> 00:41:35,730 long flight, long transit. 639 00:41:36,260 --> 00:41:37,690 - Security! - Ssh! 640 00:41:44,470 --> 00:41:46,200 We need to talk, Arjun. 641 00:41:47,250 --> 00:41:48,410 Now what? 642 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 My family is very dysfunctional. 643 00:41:53,100 --> 00:41:54,190 So? 644 00:41:55,460 --> 00:41:57,340 Will you be able to handle us? 645 00:41:58,200 --> 00:42:03,150 T... they may be dysfunctional but at least they're trying. 646 00:42:04,490 --> 00:42:06,850 Have you seen my relationship with my dad? 647 00:42:07,410 --> 00:42:08,700 It's dead! 648 00:42:09,500 --> 00:42:11,540 Way worse than being dysfunctional. 649 00:42:15,310 --> 00:42:16,670 Hey... 650 00:42:19,320 --> 00:42:20,920 ...forget all this. 651 00:42:22,720 --> 00:42:26,030 Let's get married and leave all this behind, okay? 652 00:42:27,090 --> 00:42:29,940 I love you but I have a flight to catch. 653 00:42:30,060 --> 00:42:31,520 Let's chat on the phone later. 654 00:42:36,620 --> 00:42:37,730 Hi, Sitara. 655 00:43:08,860 --> 00:43:09,670 Hi! 656 00:43:23,810 --> 00:43:26,030 Majoo, coffee, please. 657 00:43:26,220 --> 00:43:27,540 Where did you go? 658 00:43:32,930 --> 00:43:34,690 Your friend Majoo is quite cool. 659 00:43:35,150 --> 00:43:38,370 He brings poor children home and treats them for free. Nice! 660 00:43:38,920 --> 00:43:41,440 Told you, he's vintage, not dated. 661 00:43:53,000 --> 00:43:54,250 All okay? 662 00:43:55,260 --> 00:43:57,900 Your pulse rate is high. Thought so. 663 00:44:01,060 --> 00:44:02,380 It's common during pregnancy. 664 00:44:05,110 --> 00:44:06,850 She isn't the one who told me. 665 00:44:08,360 --> 00:44:10,180 I've known you since we were kids. 666 00:44:10,400 --> 00:44:12,780 You've always come to me with your problems but pretended 667 00:44:12,900 --> 00:44:14,630 you're asking for a friend. 668 00:44:15,950 --> 00:44:18,080 - Plus, Anjali is smoking... - So? 669 00:44:18,200 --> 00:44:20,890 She's blinding people with pepper spray 670 00:44:21,010 --> 00:44:23,460 and jumped on to my bike without any qualms. 671 00:44:23,750 --> 00:44:26,110 - She's not that dumb... - Hey. 672 00:44:26,650 --> 00:44:30,470 that she doesn't know the dos and don'ts of pregnancy. 673 00:44:31,640 --> 00:44:32,950 Come on, man. 674 00:44:36,470 --> 00:44:38,110 Congratulations, Sitaphal. 675 00:44:39,830 --> 00:44:41,560 So who all know about this at home? 676 00:44:51,670 --> 00:44:55,160 Today we met that dashing pilot's wife... 677 00:44:56,170 --> 00:44:59,150 And she practically forced me to invite her to the wedding. 678 00:45:00,730 --> 00:45:01,750 What? 679 00:45:02,140 --> 00:45:03,070 Yes. 680 00:45:03,470 --> 00:45:05,600 Since her husband is your colleague, 681 00:45:06,090 --> 00:45:07,910 I thought you would like them to attend the wedding. 682 00:45:08,130 --> 00:45:10,910 Catering charges are 900 rupees per person! 683 00:45:11,310 --> 00:45:12,450 You should have refused. 684 00:45:12,570 --> 00:45:13,650 Ma! 685 00:45:14,150 --> 00:45:16,800 Just imagine, after travelling the whole world 686 00:45:16,920 --> 00:45:19,430 he married someone from his village! 687 00:45:19,550 --> 00:45:20,940 Unbelievable! 688 00:45:21,220 --> 00:45:22,960 Why the hell do people marry? 689 00:45:24,030 --> 00:45:25,890 Every time someone is murdered, 690 00:45:26,260 --> 00:45:29,320 the prime suspect is invariably the husband or the wife! 691 00:45:31,810 --> 00:45:32,820 This is the truth. 692 00:46:30,780 --> 00:46:32,990 When men are not around 693 00:46:33,110 --> 00:46:35,400 Let our celebrations abound 694 00:46:36,970 --> 00:46:39,720 Hey... Let our celebrations abound 695 00:46:39,840 --> 00:46:44,350 Were you walking down the road 696 00:46:44,470 --> 00:46:48,950 And mistook someone to be in the groom mode? 697 00:46:53,770 --> 00:46:58,180 Were you just looking to spice up your life when bored? 698 00:46:58,300 --> 00:47:03,060 Marriage is not the way to decode 699 00:47:03,730 --> 00:47:05,980 You think he's reliable 700 00:47:06,100 --> 00:47:08,270 We don't, so it's crushed 701 00:47:08,390 --> 00:47:10,600 His face has a sour expression 702 00:47:10,720 --> 00:47:12,650 Our angel is always blushed 703 00:47:12,770 --> 00:47:17,290 When the heart accepts 704 00:47:17,410 --> 00:47:20,810 Who is the world to reject? 705 00:47:21,430 --> 00:47:26,040 Make him dance to your tunes, left, right, left 706 00:47:26,160 --> 00:47:30,560 Make him dance to your tunes, left, right, left 707 00:47:30,680 --> 00:47:35,480 Marriage is just an excuse... 708 00:47:35,600 --> 00:47:40,190 To make him dance to your tunes, left, right, left 709 00:47:50,000 --> 00:47:52,290 When men are not around 710 00:47:52,410 --> 00:47:54,350 Let our celebrations abound 711 00:47:55,020 --> 00:47:59,570 Wake up before it showers 712 00:47:59,690 --> 00:48:03,910 There's still time, running away empowers 713 00:48:04,030 --> 00:48:08,570 If you choose someone 714 00:48:08,690 --> 00:48:12,530 Why make their heart regret? 715 00:48:12,650 --> 00:48:17,290 Make him dance to your tunes, left, right, left 716 00:48:17,410 --> 00:48:21,950 Make him dance to your tunes, left, right, left 717 00:48:22,070 --> 00:48:26,630 Stop teasing me now... 718 00:48:26,750 --> 00:48:31,420 To make him dance to your tunes, left, right, left 719 00:48:41,300 --> 00:48:43,460 When men are not around 720 00:48:43,580 --> 00:48:45,860 Let our celebrations abound 721 00:48:45,980 --> 00:48:48,190 When men are not around 722 00:48:48,310 --> 00:48:50,500 Let our celebrations abound 723 00:48:57,560 --> 00:48:59,850 Let our celebrations abound 724 00:49:09,950 --> 00:49:11,130 Go on... 725 00:49:11,570 --> 00:49:14,890 Your doctor friend Majeed might flip if he sees this 726 00:49:15,010 --> 00:49:17,220 but a couple of drags are harmless. 727 00:49:17,620 --> 00:49:20,860 The baby won't just kick, it'll do flips in your belly. 728 00:49:21,100 --> 00:49:22,490 No, man. 729 00:49:23,340 --> 00:49:25,780 Let the baby choose his or her own vices. 730 00:49:25,980 --> 00:49:28,300 I don't want to be the one introducing vices to my kid. 731 00:49:28,610 --> 00:49:31,000 I'm going to be a mother now. 732 00:49:31,860 --> 00:49:34,190 Ooh, I'm going to be a mother now. 733 00:49:37,410 --> 00:49:41,740 Growing up, I've spent all my holidays in this very house. 734 00:49:42,300 --> 00:49:48,050 Every year I'd have new memories, new problems... 735 00:49:49,900 --> 00:49:52,090 So much in my life has changed since then 736 00:49:52,210 --> 00:49:55,090 but nothing in this house has changed. 737 00:49:56,280 --> 00:49:59,610 Our hearts should also be made of stone, isn't it? 738 00:50:00,580 --> 00:50:03,200 Load them up with whatever you want... 739 00:50:03,500 --> 00:50:06,260 They won't crumble and break! 740 00:50:07,970 --> 00:50:09,260 May I? 741 00:50:10,920 --> 00:50:12,150 Wow! 742 00:50:15,620 --> 00:50:17,460 I didn't know you smoked. 743 00:50:19,790 --> 00:50:21,620 All of us have secrets. 744 00:50:22,480 --> 00:50:27,890 You do too... but now you don't share them with me anymore. 745 00:50:30,870 --> 00:50:33,500 And whom do you share your secrets with? 746 00:50:34,150 --> 00:50:37,140 With no one. They're mine. 747 00:50:40,730 --> 00:50:43,250 You know, when you're young you think 748 00:50:43,830 --> 00:50:46,700 that what you're going through is unique. 749 00:50:47,240 --> 00:50:49,810 And that nobody else has faced such issues. 750 00:50:50,540 --> 00:50:55,440 So you don't share your problems with someone older. 751 00:50:56,120 --> 00:50:57,590 The truth is... 752 00:50:57,800 --> 00:50:59,980 No matter how old we get, 753 00:51:00,270 --> 00:51:02,680 we too were once young and restless. 754 00:51:03,730 --> 00:51:05,910 Wow. I love you, Uncle. 755 00:51:06,110 --> 00:51:08,490 - Want to dance? - Anjali will. 756 00:51:10,110 --> 00:51:13,030 - Rejected once! Dance? - Of course! 757 00:51:13,220 --> 00:51:14,540 Let's go. 758 00:52:25,990 --> 00:52:27,750 I'm going to bed. 759 00:52:28,930 --> 00:52:31,120 - T, are you okay? - Yeah. 760 00:52:31,580 --> 00:52:32,810 What's wrong with her? 761 00:52:32,930 --> 00:52:34,420 - Uncle... - What happened? 762 00:52:37,200 --> 00:52:40,500 Today actually Tara... I don't know if I should say this... 763 00:53:04,380 --> 00:53:05,970 May I come in? 764 00:53:24,570 --> 00:53:31,760 Anjali told me that Tara saw you with Arvind today, in that house. 765 00:53:34,350 --> 00:53:36,670 - She thinks you're... - She's right. 766 00:53:38,380 --> 00:53:42,490 Look I'm just saying, there's something bothering Tara. 767 00:53:42,800 --> 00:53:46,630 Because she asked me about Florence today. 768 00:53:47,660 --> 00:53:49,110 Out of the blue. 769 00:53:51,360 --> 00:53:54,140 Are you here to interrogate me about Arvind? 770 00:53:54,370 --> 00:53:56,380 Or to relive old memories? 771 00:53:58,370 --> 00:54:01,920 How long will we keep fighting because of that one episode? 772 00:54:02,690 --> 00:54:04,030 Episode? 773 00:54:04,970 --> 00:54:06,610 You're with Arvind now. 774 00:54:08,800 --> 00:54:10,720 I was with you too at one point. 775 00:54:11,760 --> 00:54:13,130 Come on, Hema. 776 00:54:13,940 --> 00:54:15,650 It's been a long time. 777 00:54:18,380 --> 00:54:21,920 My daughter is getting married and I don't want to fight with you. 778 00:54:25,710 --> 00:54:27,690 Tara is my daughter too. 779 00:54:28,760 --> 00:54:30,130 I know. 780 00:54:31,260 --> 00:54:32,870 I know you love her 781 00:54:33,910 --> 00:54:35,430 and she loves you. 782 00:54:53,950 --> 00:54:56,800 And for her sake, you need to be careful... 783 00:54:58,270 --> 00:55:02,480 And after this you'll never see me again and that's a promise. 784 00:55:25,620 --> 00:55:26,850 Hi, T. 785 00:55:27,260 --> 00:55:29,110 Dad is still having an affair with Aunt Hema. 786 00:55:29,320 --> 00:55:30,230 No... 787 00:55:30,590 --> 00:55:33,430 Hema is having an affair with the pilot. 788 00:55:34,390 --> 00:55:39,350 T, these mint and yogurt balls I'm creating are insane! 789 00:55:39,610 --> 00:55:41,170 Sounds like a fancy name for an age-old recipe. 790 00:55:42,740 --> 00:55:43,800 What's up, T? 791 00:55:44,130 --> 00:55:46,940 I saw Dad coming out of Aunt Hema's room, Arjun. 792 00:55:47,330 --> 00:55:49,790 He must've gone to speak to her. 793 00:55:50,940 --> 00:55:51,910 Come on, Tara. 794 00:55:52,170 --> 00:55:55,530 People can be really stupid at times, Arjun. You have no idea. 795 00:55:55,810 --> 00:55:58,070 Aunt Hema and Dad were my heroes. 796 00:55:58,440 --> 00:55:59,670 I used to worship them. 797 00:55:59,980 --> 00:56:01,850 That's where we go wrong... 798 00:56:02,670 --> 00:56:04,470 We treat people like gods and then get disappointed, 799 00:56:04,590 --> 00:56:06,940 when they make mistakes like mere mortals! 800 00:56:11,100 --> 00:56:13,380 What if I turn out to be just like them? 801 00:56:16,640 --> 00:56:21,440 You're not like anyone else... you are you, I am me... 802 00:56:22,650 --> 00:56:24,180 and we love each other. 803 00:56:27,890 --> 00:56:29,220 I love you. 804 00:56:29,470 --> 00:56:32,130 Now get some sleep. Good night. 805 00:56:38,550 --> 00:56:42,930 T, you have to see Aunt Hema's photos from last night. 806 00:56:43,170 --> 00:56:43,910 So hot! 807 00:56:44,030 --> 00:56:46,720 - Only Aunt Hema, is it? - You too! 808 00:56:54,980 --> 00:56:56,910 What happens in a marriage, Ma? 809 00:56:57,430 --> 00:56:58,690 What do you mean? 810 00:56:58,900 --> 00:57:00,910 I mean, what happens when you're married? 811 00:57:01,530 --> 00:57:04,420 Whatever happens... happens for a good reason. 812 00:57:05,830 --> 00:57:08,630 - Cheating too? - What does that mean? 813 00:57:08,880 --> 00:57:10,840 It happens, people cheat. 814 00:57:11,130 --> 00:57:14,510 Some people do, doesn't mean everyone does. 815 00:57:15,070 --> 00:57:17,500 The same rule doesn't apply to everyone. 816 00:57:21,980 --> 00:57:24,170 - Dad told me about it. - And? 817 00:57:24,550 --> 00:57:26,850 It's Hema's life... her decision. 818 00:57:27,130 --> 00:57:27,920 What? 819 00:57:28,040 --> 00:57:29,800 What do you mean 'it's Hema's life'? 820 00:57:29,920 --> 00:57:34,100 Men always found it hard to resist Hema and you know that. 821 00:57:34,220 --> 00:57:36,060 How can you accept this? 822 00:57:36,610 --> 00:57:40,970 I'm not accepting it. I just don't want to interfere, Tara. 823 00:57:44,110 --> 00:57:46,210 Arvind's to blame too. 824 00:57:46,330 --> 00:57:49,410 He has two children. He should've been more responsible. 825 00:57:49,840 --> 00:57:52,390 Actually, it's more his fault than hers. 826 00:57:55,310 --> 00:57:57,810 - Is this what Dad told you? - Yes. 827 00:57:58,160 --> 00:58:02,960 When you spoke to Anjali about this, she told Dad and he told me. 828 00:58:03,380 --> 00:58:05,650 He tells me everything. 829 00:58:09,100 --> 00:58:10,810 And what about Dad? 830 00:58:11,540 --> 00:58:12,850 What about him? 831 00:58:13,060 --> 00:58:15,530 What if he has an affair with someone? 832 00:58:16,110 --> 00:58:17,860 - It depends... - Depends on what? 833 00:58:18,060 --> 00:58:21,560 - Circumstances, Tara. - What bloody circumstances? 834 00:58:21,750 --> 00:58:24,590 I pray that you never have to find that out! 835 00:58:28,710 --> 00:58:30,120 Look at us, Arvind... 836 00:58:31,990 --> 00:58:34,620 still meeting secretly, like teenagers. 837 00:58:36,400 --> 00:58:41,730 And I'm dreaming of getting married at this age. 838 00:58:43,010 --> 00:58:44,480 'This age'? 839 00:58:45,420 --> 00:58:49,630 Come on, you're the most beautiful woman I know. 840 00:58:51,720 --> 00:58:54,840 True. Then make a choice. 841 00:58:57,410 --> 00:58:59,430 It's not an easy one to make... 842 00:59:00,190 --> 00:59:05,090 I am torn between my love and my family. 843 00:59:05,850 --> 00:59:08,140 No matter which side I choose, I'll lose. 844 00:59:10,900 --> 00:59:12,910 Is it wrong to choose happiness? 845 00:59:13,500 --> 00:59:15,170 It's not wrong, but... 846 00:59:21,710 --> 00:59:23,090 You know what? 847 00:59:24,590 --> 00:59:25,830 Just go, Arvind! 848 00:59:28,220 --> 00:59:31,270 Hema, I can't live without you. 849 00:59:33,740 --> 00:59:35,460 You'll get used to it. 850 00:59:36,920 --> 00:59:38,410 But we'll keep meeting, right? 851 00:59:38,750 --> 00:59:40,460 I don't fly anymore. 852 00:59:45,060 --> 00:59:49,210 Alright, on this trip I'll tell her all about us. 853 00:59:50,630 --> 00:59:51,570 Everything. 854 00:59:52,960 --> 00:59:54,180 Everything. 855 00:59:54,760 --> 00:59:57,360 No more secrets. No more hide-and-seek. 856 01:00:00,030 --> 01:00:01,240 Come on... 857 01:00:11,030 --> 01:00:13,460 What's the point of torturing yourself like this? 858 01:00:13,720 --> 01:00:15,440 That too for something no one will see. 859 01:00:15,680 --> 01:00:18,850 Obviously Arjun cares about her pleasure. 860 01:00:22,210 --> 01:00:25,240 What a nice surprise! 861 01:00:26,140 --> 01:00:27,670 Face and neck bleach. 862 01:00:28,220 --> 01:00:29,090 I'm done. 863 01:00:39,870 --> 01:00:41,470 I think I need some water. 864 01:00:51,030 --> 01:00:55,000 I forgot to tell you, we are moving to Dubai permanently. 865 01:00:55,120 --> 01:00:58,990 He's got a job with Emirates. We're so excited! 866 01:00:59,110 --> 01:01:00,050 Water... 867 01:01:09,900 --> 01:01:10,850 Tara! 868 01:01:16,000 --> 01:01:19,770 Extreme dehydration can be dangerous during pregnancy. 869 01:01:21,910 --> 01:01:23,200 Pregnancy? 870 01:01:24,030 --> 01:01:26,610 Everything else is fine but she does need to take care of her health. 871 01:01:26,810 --> 01:01:29,390 I'm prescribing some vitamins and folic acid, 872 01:01:29,510 --> 01:01:31,910 make sure she's well hydrated. 873 01:01:35,820 --> 01:01:36,560 Yeah, T... 874 01:01:44,150 --> 01:01:46,930 Majeed, Tara's family has found out. 875 01:01:47,540 --> 01:01:48,850 Shit! 876 01:01:50,370 --> 01:01:52,340 Latha, please, it's okay. 877 01:01:52,960 --> 01:01:56,370 No, Govind. This is getting a bit too much. 878 01:01:58,090 --> 01:02:00,230 What else haven't you told us? 879 01:02:01,250 --> 01:02:04,910 I'm the first one to know when my cow gets pregnant. 880 01:02:05,030 --> 01:02:05,660 T... 881 01:02:13,540 --> 01:02:16,620 Here he is, the father of the child. 882 01:02:17,770 --> 01:02:20,020 - Uncle, Tara? - She's inside. 883 01:02:22,190 --> 01:02:25,830 He gets my child pregnant and is now being Mr. goody two shoes! 884 01:02:25,950 --> 01:02:27,380 Ma, please... 885 01:02:34,410 --> 01:02:37,030 Why didn't you tell me about this, T? 886 01:02:42,340 --> 01:02:43,940 I'm so sorry. 887 01:02:44,530 --> 01:02:46,070 Why're you sorry? 888 01:02:46,340 --> 01:02:49,440 Besides... it's my fault too. 889 01:02:54,050 --> 01:02:55,300 Are you okay? 890 01:02:56,070 --> 01:02:57,290 I'm not. 891 01:02:58,930 --> 01:03:00,930 There's something I haven't told you. 892 01:03:01,850 --> 01:03:04,550 You can tell me now. You can tell me anything. You know that, right? 893 01:03:04,740 --> 01:03:06,090 I was scared, Arjun. 894 01:03:06,210 --> 01:03:09,570 But I did try to talk to you, I really did. 895 01:03:11,650 --> 01:03:13,060 So tell me now. 896 01:03:15,030 --> 01:03:17,400 We have to call off the wedding. 897 01:03:19,880 --> 01:03:22,830 What? Are you mad? 898 01:03:23,290 --> 01:03:25,520 Hey, we love each other and we're having a baby. 899 01:03:25,640 --> 01:03:29,530 And guess what, in a way, our baby gets to be at our wedding... 900 01:03:29,970 --> 01:03:31,110 Who gets that? 901 01:03:35,790 --> 01:03:38,610 The thing is, this child... I don't know whose it is. 902 01:03:40,340 --> 01:03:43,210 London... it was that stupid design summit. 903 01:03:43,830 --> 01:03:47,420 We'd had a fight, two months ago you had moved out... 904 01:03:48,630 --> 01:03:50,240 We were done. 905 01:03:51,440 --> 01:03:54,680 That night I was so drunk, I don't even remember his name. 906 01:03:58,800 --> 01:03:59,670 Sorry. 907 01:04:02,920 --> 01:04:04,570 I could've hidden this but 908 01:04:04,770 --> 01:04:07,120 I didn't want to lie to you, Arjun. 909 01:04:08,360 --> 01:04:09,520 Sorry. 910 01:04:16,030 --> 01:04:17,910 You never told me about London. 911 01:04:24,420 --> 01:04:29,490 When did you... find out? 912 01:04:32,420 --> 01:04:34,840 The day before I proposed to you. 913 01:04:42,050 --> 01:04:43,460 I'm really sorry. 914 01:04:51,420 --> 01:04:55,390 You're right. We have to call off the wedding. 915 01:04:59,010 --> 01:05:02,790 I maybe a nice guy but I'm not stupid! 916 01:05:11,460 --> 01:05:12,610 Arjun. 917 01:05:13,100 --> 01:05:14,660 - Arjun! - Arjun. 918 01:05:36,570 --> 01:05:38,420 Why cancel, Tara? 919 01:05:39,010 --> 01:05:41,620 I'm tired of covering up my lies. 920 01:05:42,970 --> 01:05:44,390 What do you mean? 921 01:05:46,230 --> 01:05:49,160 Unlike her, I have the balls to tell the truth. 922 01:05:49,660 --> 01:05:50,510 Sorry? 923 01:05:50,960 --> 01:05:52,060 Tara... 924 01:05:52,950 --> 01:05:55,920 Of course! If not you, then who's going to keep her secrets? 925 01:05:56,320 --> 01:05:57,380 What does that mean? 926 01:06:05,180 --> 01:06:06,210 Huh? 927 01:06:10,790 --> 01:06:11,630 No! 928 01:06:15,650 --> 01:06:19,230 The year I was born, your sister was screwing your husband. 929 01:06:21,040 --> 01:06:23,150 Tara, why? 930 01:06:23,760 --> 01:06:27,580 You were my hero. I wanted to be like you. 931 01:06:32,290 --> 01:06:33,430 I can explain... 932 01:06:35,120 --> 01:06:37,780 I can just about accept your affair with Arvind. 933 01:06:38,130 --> 01:06:39,580 But... Govind?! 934 01:06:41,250 --> 01:06:42,570 What is this? 935 01:06:42,760 --> 01:06:45,030 - Must be a mistake. - No, it wasn't! 936 01:06:48,310 --> 01:06:51,870 Why would you do this? I'm your sister. 937 01:06:52,100 --> 01:06:52,940 It was a mistake... 938 01:06:53,060 --> 01:06:56,720 It takes one mistake to ruin a thousand lives. 939 01:06:59,090 --> 01:07:01,550 Neither of you thought about me? 940 01:07:01,910 --> 01:07:04,710 - Latha, I... - Shut up! Govind, shut up! 941 01:07:08,570 --> 01:07:10,770 I wasn't born yesterday. 942 01:07:12,130 --> 01:07:15,670 Who turns a mistake into a cherished memory? 943 01:07:16,380 --> 01:07:17,680 This happened a long time ago... 944 01:07:17,800 --> 01:07:18,640 - No! - 25 years... 945 01:07:18,760 --> 01:07:19,830 No. 946 01:07:21,140 --> 01:07:22,390 So what? 947 01:07:23,680 --> 01:07:26,360 Does a wrong become right over time, huh? 948 01:07:26,480 --> 01:07:29,100 Latha, I'm sorry, please forgive me. Please... 949 01:07:29,270 --> 01:07:31,120 No. I won't! 950 01:07:34,300 --> 01:07:37,550 I spent my life trying to make sure... 951 01:07:38,380 --> 01:07:40,540 nothing I do or get 952 01:07:41,650 --> 01:07:44,500 should make my sister feel less in any way. 953 01:07:44,840 --> 01:07:47,210 You're the one who is beautiful. You're the one who is intelligent. 954 01:07:48,280 --> 01:07:51,640 But you've always had a problem with what I have! 955 01:07:51,760 --> 01:07:52,920 That's not true. 956 01:07:54,430 --> 01:07:56,150 - Remember this? - No! 957 01:07:56,590 --> 01:07:58,390 After you pushed me in that race, 958 01:07:58,770 --> 01:08:02,200 I've had to live with this disfigurement my whole life. 959 01:08:02,430 --> 01:08:04,940 - We were very young, please... - No! 960 01:08:06,140 --> 01:08:09,830 I thought I could, but I can't take it anymore! 961 01:08:11,790 --> 01:08:13,540 So, it's all my fault? 962 01:08:14,140 --> 01:08:16,010 Govind doesn't take the blame for anything? 963 01:08:18,430 --> 01:08:21,250 You're all liars! 964 01:08:23,680 --> 01:08:26,170 Latha... Latha! 965 01:08:38,180 --> 01:08:41,390 You used to say, 'love makes a person weak'. 966 01:08:42,640 --> 01:08:43,860 Look! 967 01:08:44,790 --> 01:08:48,460 Look at us now... everyone hates each other. 968 01:08:55,490 --> 01:09:00,150 Run away... as always, into some man's arms. 969 01:09:00,270 --> 01:09:02,420 But this time don't come back. 970 01:09:02,890 --> 01:09:04,630 No one needs you, Hema. 971 01:09:05,420 --> 01:09:08,410 No one. No one needs you. 972 01:09:10,530 --> 01:09:11,700 Ma... 973 01:09:34,090 --> 01:09:36,180 I'm sorry, Latha. 974 01:09:36,430 --> 01:09:38,500 - I'm really, really sorry. - Go away. 975 01:09:38,620 --> 01:09:40,850 Please, Latha, I'm sorry. 976 01:09:45,430 --> 01:09:48,390 Tara... Tara! 977 01:10:08,060 --> 01:10:10,010 Latha, please open the door. 978 01:10:10,130 --> 01:10:11,890 Please, let's talk. 979 01:10:13,230 --> 01:10:15,310 Why Hema?! 980 01:10:46,860 --> 01:10:48,370 Thanks, Majeed. 981 01:11:39,090 --> 01:11:40,690 - Hello? - Listen, Arjun, 982 01:11:40,810 --> 01:11:43,110 I've convinced your aunt to come for the wedding. 983 01:11:43,230 --> 01:11:44,410 The wedding is off. 984 01:11:50,430 --> 01:11:52,960 You lack determination and courage... 985 01:11:54,320 --> 01:11:56,270 You don't even have any self-respect. 986 01:12:00,020 --> 01:12:02,130 It's all because of your mother. 987 01:12:02,430 --> 01:12:06,210 - All that pampering. - Actually it was her love that saved me... 988 01:12:07,440 --> 01:12:11,490 from following in your footsteps of pointless angst and false bravado. 989 01:12:11,610 --> 01:12:13,070 She let me be me, Dad. 990 01:12:13,800 --> 01:12:18,060 Unlike you, I don't choose my actions to prove a point to anyone. 991 01:12:19,950 --> 01:12:21,900 Too much poetry for you, Dad? 992 01:12:24,690 --> 01:12:26,950 Go find someone to talk to about some war. 993 01:12:41,310 --> 01:12:42,970 Everything happened so suddenly. 994 01:12:43,320 --> 01:12:45,080 I was about to tell you. 995 01:12:46,420 --> 01:12:47,450 Really? 996 01:12:48,320 --> 01:12:50,950 A new airline? Suddenly? 997 01:12:51,900 --> 01:12:55,360 I've requested to be assigned to this sector. I'm sure they'll agree. 998 01:12:55,770 --> 01:12:58,000 I'll come and meet you every week. 999 01:13:08,720 --> 01:13:11,360 Hey... I love you. 1000 01:13:15,630 --> 01:13:18,440 How will you spend the rest of your life with her? 1001 01:13:18,690 --> 01:13:20,770 You feel suffocated in your marriage, don't you? 1002 01:13:21,080 --> 01:13:23,330 Or have you been lying to me all this time, Arvind? 1003 01:13:25,190 --> 01:13:26,520 You know what... 1004 01:13:28,020 --> 01:13:29,330 I want to meet her. 1005 01:13:30,180 --> 01:13:32,800 - Try to understand. - I understand everything now... 1006 01:13:34,570 --> 01:13:36,590 - I need to tell her. - Please! 1007 01:13:38,400 --> 01:13:39,720 What are you doing? 1008 01:13:39,980 --> 01:13:42,140 She needs... she deserves to know. 1009 01:13:42,260 --> 01:13:44,170 Stop it! Are you mad or what? 1010 01:13:45,520 --> 01:13:47,170 Are you blackmailing me? 1011 01:13:53,180 --> 01:13:55,310 Look what you've done to me! 1012 01:13:57,150 --> 01:14:01,460 Like everyone else, you've used me. 1013 01:14:03,850 --> 01:14:05,340 'Used' you? 1014 01:14:09,200 --> 01:14:11,080 After so many years... 1015 01:14:14,090 --> 01:14:15,780 is this what you think of me? 1016 01:14:18,100 --> 01:14:19,960 That I've used you! 1017 01:14:21,520 --> 01:14:24,880 - I didn't mean it like that. - Then what did you mean? 1018 01:14:25,980 --> 01:14:28,920 You'll come and meet me every week, won't you, Arvind? 1019 01:14:29,340 --> 01:14:30,510 Arvind... 1020 01:14:31,020 --> 01:14:33,790 I don't want to be alone, Arvind! 1021 01:14:47,050 --> 01:14:49,060 These are the papers for this house. 1022 01:14:50,520 --> 01:14:54,020 I wanted to surprise you with this gift for our 30th anniversary, but... 1023 01:14:56,000 --> 01:14:57,200 You f***** it up! 1024 01:15:00,200 --> 01:15:01,910 I f***** it up? 1025 01:15:03,950 --> 01:15:05,470 I f*****... 1026 01:15:05,860 --> 01:15:09,310 This house isn't just yours, it's mine as well. 1027 01:15:09,860 --> 01:15:11,240 We've both paid for it. 1028 01:15:11,820 --> 01:15:14,630 Don't give me your share as if you're doing me a favor! 1029 01:15:17,450 --> 01:15:20,570 You can't go. Arvind, stop! 1030 01:15:21,190 --> 01:15:23,190 Don't leave me alone. 1031 01:15:26,270 --> 01:15:28,430 Don't leave... 1032 01:15:31,960 --> 01:15:33,790 You can't go! 1033 01:16:12,040 --> 01:16:14,370 Can I please have the grilled fish? 1034 01:16:14,490 --> 01:16:18,020 Can you please substitute the mashed potatoes with brown rice? 1035 01:16:18,140 --> 01:16:19,510 Sure, ma'am. 1036 01:16:20,160 --> 01:16:22,270 You shouldn't order fish in a restaurant on Mondays. 1037 01:16:24,470 --> 01:16:26,650 Their stock of fish arrives every Tuesday morning. 1038 01:16:26,990 --> 01:16:29,600 If you order fish, it'll be stale, leftover from the weekend. 1039 01:16:30,770 --> 01:16:32,540 Can I have the grilled chicken instead? 1040 01:16:32,660 --> 01:16:33,910 - Okay. - Thank you. 1041 01:16:34,390 --> 01:16:35,330 You're welcome. 1042 01:16:37,570 --> 01:16:39,540 - Do you want my number? - Why would I? 1043 01:16:40,200 --> 01:16:43,200 I'm a chef, I make a mean grilled fish. 1044 01:17:14,300 --> 01:17:16,590 You'd said we'd watch an action film. 1045 01:17:19,140 --> 01:17:20,090 T... 1046 01:17:21,070 --> 01:17:23,370 Why don't you check out the 'action' in that corner seat? 1047 01:17:25,000 --> 01:17:25,840 Oh my god! 1048 01:17:27,010 --> 01:17:29,720 My god, this turns me on so much. 1049 01:17:31,780 --> 01:17:35,220 You're such a clich�! This is... 1050 01:17:35,430 --> 01:17:40,100 Listen, no, not here! Babe... 1051 01:18:01,290 --> 01:18:02,050 Grandma... 1052 01:18:04,680 --> 01:18:06,590 I want to keep the baby. 1053 01:18:23,050 --> 01:18:25,790 I told myself, it's fine I don't want kids. 1054 01:18:26,650 --> 01:18:28,250 Then this miracle happened. 1055 01:18:30,830 --> 01:18:33,500 I don't want to lose the baby just because I messed up. 1056 01:18:33,620 --> 01:18:35,440 I want to keep my baby, Grandma. 1057 01:18:35,560 --> 01:18:36,340 Do it. 1058 01:18:42,940 --> 01:18:44,150 Really? 1059 01:18:46,700 --> 01:18:48,370 Ma, I'm so sorry. 1060 01:18:50,900 --> 01:18:54,570 - I'm sorry for disappointing you all! - No, love... 1061 01:18:55,120 --> 01:19:00,550 At first, I was furious with you, with the truth... 1062 01:19:01,720 --> 01:19:05,070 and then, with myself for not being able to see the truth. 1063 01:19:09,300 --> 01:19:12,110 But I'm sure I'll be able to deal with the truth in time. 1064 01:19:13,960 --> 01:19:16,120 This time, I'll work on what's broken inside me. 1065 01:19:17,120 --> 01:19:19,790 And then I'll work on fixing my broken relationships. 1066 01:19:21,100 --> 01:19:26,690 Should I then, add another name to the family ledger? 1067 01:19:31,590 --> 01:19:34,460 Actually, I want to ask you for something, Grandma. 1068 01:19:36,720 --> 01:19:40,170 I want to design a room for the baby. A nursery. 1069 01:19:43,700 --> 01:19:46,300 Everything... belongs to you. 1070 01:19:47,640 --> 01:19:49,820 And later, to the baby. 1071 01:20:02,430 --> 01:20:04,600 Do you want both? 1072 01:20:08,050 --> 01:20:12,440 Where the world spins There I spin along 1073 01:20:13,190 --> 01:20:17,750 No whiff nor sign of a destination 1074 01:20:19,670 --> 01:20:24,180 Falling from the stars I caught a moment to belong 1075 01:20:24,650 --> 01:20:29,320 Like a gift, back to Life itself... 1076 01:20:30,180 --> 01:20:34,090 Like a gift, back to Life itself... 1077 01:20:35,950 --> 01:20:38,720 Let go of regrets, let go of complaints 1078 01:20:38,840 --> 01:20:41,590 More than I asked, is what I've gained 1079 01:20:41,710 --> 01:20:44,380 Let go of regrets, let go of complaints 1080 01:20:44,500 --> 01:20:47,170 More than I asked, is what I've gained 1081 01:20:47,290 --> 01:20:50,050 Let go of regrets, let go of complaints 1082 01:20:50,170 --> 01:20:52,110 For I've found you at last... 1083 01:20:53,620 --> 01:20:58,120 A tear drop becomes a pearl As it falls, and falls 1084 01:20:58,240 --> 01:21:00,920 And the heart flows, like a river 1085 01:21:01,040 --> 01:21:04,420 This heart of mine, flows like a river 1086 01:21:04,860 --> 01:21:09,020 Crazy and stubborn, but still a believer 1087 01:21:09,460 --> 01:21:12,210 I fear nothing, no more 1088 01:21:12,330 --> 01:21:15,830 Floating slowly to the shore 1089 01:21:16,170 --> 01:21:20,540 Searching for the means To all your graces galore 1090 01:21:20,660 --> 01:21:24,440 A desire rises, within my soul 1091 01:21:26,230 --> 01:21:29,670 This heart of mine, flows like a river 1092 01:21:31,950 --> 01:21:34,130 But when the mind overflows 1093 01:21:37,490 --> 01:21:40,090 I'm helpless in its throes 1094 01:21:44,080 --> 01:21:48,580 Where the world spins There I spin along 1095 01:21:49,170 --> 01:21:53,500 No whiff nor sign of a destination 1096 01:22:18,490 --> 01:22:23,060 Na�ve little desire, it kept on changing 1097 01:22:23,920 --> 01:22:28,900 All alone I fell, alone I kept on rising 1098 01:22:29,810 --> 01:22:34,840 Only your worship, is what gets me through 1099 01:22:35,190 --> 01:22:39,480 Like a flower in the desert, rare and blue 1100 01:22:39,980 --> 01:22:44,380 That fable, has now become true 1101 01:22:45,780 --> 01:22:49,920 Like a gift, back to Life itself 1102 01:22:51,480 --> 01:22:54,250 Let go of regrets, let go of complaints 1103 01:22:54,370 --> 01:22:57,090 More than I asked, is what I gained 1104 01:22:57,210 --> 01:22:59,920 Let go of regrets, let go of complaints 1105 01:23:00,040 --> 01:23:02,610 More than I asked, is what I gained 1106 01:23:02,730 --> 01:23:05,430 Let go of regrets, let go of complaints 1107 01:23:05,670 --> 01:23:08,510 For I've found you at last... 1108 01:23:09,180 --> 01:23:14,260 A bird whose cage was once its home Is now free to fly and roam... 1109 01:23:16,550 --> 01:23:19,320 And the heart flows like a river 1110 01:23:19,440 --> 01:23:22,450 This heart of mine, flows like a river 1111 01:23:23,250 --> 01:23:27,340 No heed nor clue, but still a believer... 1112 01:23:27,870 --> 01:23:30,590 I fear nothing, no more 1113 01:23:30,710 --> 01:23:33,790 Floating slowly to the shore 1114 01:23:34,580 --> 01:23:38,760 Searching for the means To all your graces galore 1115 01:23:39,000 --> 01:23:41,790 A desire rises, within my soul 1116 01:23:44,540 --> 01:23:46,350 This heart of mine, flows like a river 1117 01:23:50,280 --> 01:23:52,580 But when the mind overflows 1118 01:23:55,890 --> 01:23:58,590 I'm helpless in its throes 1119 01:23:58,850 --> 01:24:01,200 A desire rises 1120 01:24:07,690 --> 01:24:11,920 Like a gift, back to Life itself 1121 01:24:49,060 --> 01:24:50,190 Sorry. 1122 01:24:59,070 --> 01:25:03,340 I know... I've really messed up. 1123 01:25:05,170 --> 01:25:06,250 Sorry. 1124 01:25:07,780 --> 01:25:09,110 Truly sorry. 1125 01:25:18,590 --> 01:25:19,650 Ma! 1126 01:25:22,770 --> 01:25:24,270 Did you love him? 1127 01:25:31,890 --> 01:25:34,350 I don't think I know what love is. 1128 01:25:36,450 --> 01:25:40,610 There's something I've been hiding from you as well. 1129 01:25:42,850 --> 01:25:46,400 Your father had written a letter to me... 1130 01:25:47,490 --> 01:25:49,090 before he deserted me. 1131 01:25:50,140 --> 01:25:52,090 - But... - No, he didn't die. 1132 01:25:55,450 --> 01:25:59,070 He left me and eloped with his lover. 1133 01:26:02,220 --> 01:26:05,310 When he left me... 1134 01:26:06,440 --> 01:26:10,300 I was nine years younger than you are now... 1135 01:26:11,850 --> 01:26:14,200 a 20-year old mother of two children! 1136 01:26:18,040 --> 01:26:21,280 Because he had fallen in love with someone, 1137 01:26:22,210 --> 01:26:25,420 I thought that love ruins everything. 1138 01:26:28,390 --> 01:26:32,080 That's why I never showed both of you any love. 1139 01:26:34,790 --> 01:26:38,880 Instead, I turned into your adversary! 1140 01:26:46,960 --> 01:26:49,580 Instead of fixing what was broken within me... 1141 01:26:51,490 --> 01:26:53,820 I broke all three of us... 1142 01:26:55,580 --> 01:26:57,370 All four of us! 1143 01:27:03,020 --> 01:27:07,480 Under all these lies there is one truth, Sitara. 1144 01:27:11,150 --> 01:27:12,980 I've always loved you the most. 1145 01:27:17,420 --> 01:27:20,710 I'm gifting everything I have, to your baby. 1146 01:27:23,620 --> 01:27:25,410 My property too, 1147 01:27:29,040 --> 01:27:31,470 a consolation prize that Arvind has left me! 1148 01:27:40,080 --> 01:27:43,340 I came here and ruined everyone's lives. 1149 01:27:45,930 --> 01:27:48,690 Hello, Miss Fast forward... 1150 01:27:50,730 --> 01:27:53,160 You've taught us to tell the truth. 1151 01:27:54,100 --> 01:27:56,440 But you're still lying to yourself. 1152 01:27:58,490 --> 01:28:00,830 He won't ever come back to me, Grandma. 1153 01:28:03,130 --> 01:28:06,220 - He hates me for hiding the truth. - Try... 1154 01:28:08,150 --> 01:28:09,820 Try to make things work. 1155 01:28:15,460 --> 01:28:16,570 Ms. Designer... 1156 01:28:16,950 --> 01:28:19,490 Make sure the kitchen and the nursery are the biggest in the house. 1157 01:28:19,690 --> 01:28:21,100 No way. 1158 01:28:21,950 --> 01:28:25,630 The city's best chef lives in your house, and you'll make a tiny kitchen? 1159 01:28:25,830 --> 01:28:27,270 And why the nursery? 1160 01:28:28,060 --> 01:28:29,800 We're not going to have any kids. 1161 01:28:29,920 --> 01:28:32,560 In fact, we won't even get married. 1162 01:28:36,210 --> 01:28:37,290 Cute. 1163 01:28:38,050 --> 01:28:43,310 Stop living in denial and admit that you want loads of babies. 1164 01:28:44,560 --> 01:28:46,640 Hopefully... mine. 1165 01:28:47,340 --> 01:28:52,230 And whenever they're hungry, their chef daddy will cook 1166 01:28:52,350 --> 01:28:55,150 home-grown organic vegetables for them. 1167 01:28:57,820 --> 01:28:59,850 You'd make a great dad. 1168 01:29:00,680 --> 01:29:01,940 But... 1169 01:29:02,150 --> 01:29:03,720 not having kids. 1170 01:29:03,930 --> 01:29:05,590 Damaged ovaries. 1171 01:29:10,670 --> 01:29:14,720 Fine, there are a lot of kids in the world, 1172 01:29:15,550 --> 01:29:17,440 we can adopt some. 1173 01:29:18,220 --> 01:29:20,590 But, till then... 1174 01:29:21,610 --> 01:29:23,390 Let's keep trying to have kids! 1175 01:29:24,810 --> 01:29:26,750 Why now, Chan? We're closing. 1176 01:29:26,870 --> 01:29:29,410 Sir, I tried, but the customer insisted. 1177 01:29:30,100 --> 01:29:31,780 Is there a problem, ma'am? 1178 01:29:43,030 --> 01:29:44,610 How are you, Arjun? 1179 01:29:50,780 --> 01:29:51,980 Fantastic. 1180 01:29:53,450 --> 01:29:54,330 You? 1181 01:29:57,200 --> 01:29:58,560 Come back. 1182 01:30:02,670 --> 01:30:05,460 I want you to be the father of my child... 1183 01:30:07,350 --> 01:30:08,860 my husband. 1184 01:30:10,070 --> 01:30:12,260 I want to grow old with you. 1185 01:30:13,050 --> 01:30:14,780 Is that a proposal? 1186 01:30:15,670 --> 01:30:18,060 Because, last time you proposed, you were hiding something from me. 1187 01:30:19,510 --> 01:30:21,590 I screwed up. I'm sorry. 1188 01:30:21,790 --> 01:30:24,530 Oh yeah, you did. You screwed up big time! 1189 01:30:27,370 --> 01:30:29,090 I know it's difficult... 1190 01:30:29,210 --> 01:30:32,560 I mean, to think that I may be carrying somebody else's child. 1191 01:30:34,190 --> 01:30:35,780 You really don't get it? 1192 01:30:36,580 --> 01:30:38,410 I do. I swear, I do. 1193 01:30:39,650 --> 01:30:43,700 - If I was in your place, maybe I... - How can you not get it, Tara? 1194 01:30:45,680 --> 01:30:47,480 I could get a DNA test... 1195 01:30:47,600 --> 01:30:50,550 I don't need a bloody DNA test! It'll solve f****** nothing! 1196 01:30:51,680 --> 01:30:53,600 Get this, I have no interest in the baby's gene pool. 1197 01:30:53,720 --> 01:30:57,510 I've been saying for years we'll adopt children, but you didn't want any. 1198 01:31:00,300 --> 01:31:01,910 And now you're pregnant and you want a DNA test 1199 01:31:02,030 --> 01:31:03,180 to figure out who the dad is... 1200 01:31:03,300 --> 01:31:05,210 But that won't change the fact that you didn't just lie to me, 1201 01:31:05,330 --> 01:31:06,690 you didn't think that I deserved to know the truth! 1202 01:31:06,810 --> 01:31:08,220 And that's the bloody problem! 1203 01:31:15,200 --> 01:31:17,250 Love and trust go hand in hand, Tara. 1204 01:31:19,730 --> 01:31:21,010 I know. 1205 01:31:21,940 --> 01:31:23,460 That's why I told you the truth. 1206 01:31:24,230 --> 01:31:26,690 Oh no you didn't, you had to! 1207 01:31:29,830 --> 01:31:32,360 You hid the truth for as long as you could. 1208 01:31:33,390 --> 01:31:34,850 What can Arjun do? 1209 01:31:38,000 --> 01:31:39,720 He's just a pushover. 1210 01:31:41,870 --> 01:31:43,600 You pushed it too far, T. 1211 01:31:45,000 --> 01:31:46,530 Just too damn far. 1212 01:32:35,720 --> 01:32:37,650 Marry us, Arjun. 1213 01:32:39,810 --> 01:32:41,940 I can't do without you. 1214 01:32:43,880 --> 01:32:46,040 I just don't want to. 1215 01:32:55,630 --> 01:32:58,790 And I promise, there'll be no more secrets between the three of us. 1216 01:32:58,910 --> 01:33:00,460 Never ever! 1217 01:33:08,740 --> 01:33:11,790 - On one condition. - Anything. 1218 01:33:14,240 --> 01:33:16,970 We're not going back to that madhouse. 1219 01:33:18,610 --> 01:33:19,970 Where? 1220 01:33:21,130 --> 01:33:22,960 Your Grandma's place! 1221 01:34:43,900 --> 01:34:45,750 - Is it done? - Yeah. 1222 01:34:47,960 --> 01:34:49,440 I like these quick ones. 1223 01:34:49,730 --> 01:34:51,880 - So shall we? - What? 1224 01:34:52,500 --> 01:34:53,700 Quick one? 1225 01:34:56,200 --> 01:34:57,550 Attention! 1226 01:34:58,260 --> 01:34:59,370 Hello... 1227 01:35:00,080 --> 01:35:02,630 Today is the most important day of my life... 1228 01:35:02,840 --> 01:35:04,500 for many reasons. 1229 01:35:05,050 --> 01:35:07,160 One of them being my wedding, of course. 1230 01:35:07,640 --> 01:35:09,180 Marriage is a strange thing indeed. 1231 01:35:09,410 --> 01:35:11,370 Grandma says, whenever there is a murder, 1232 01:35:11,490 --> 01:35:13,310 the spouse is always the prime suspect! 1233 01:35:14,130 --> 01:35:17,110 Aunt Hema says, marriage is a waste of time. 1234 01:35:17,980 --> 01:35:18,770 Sorry! 1235 01:35:18,890 --> 01:35:24,550 My mother said, marry the person you want to fight for. 1236 01:35:27,610 --> 01:35:30,100 Even if both of you end up fighting for the rest of your lives! 1237 01:35:31,810 --> 01:35:36,210 Today, I want to read, to my husband and all of you, 1238 01:35:36,750 --> 01:35:41,800 what my mother wrote on the day of her wedding, for her husband. 1239 01:35:46,190 --> 01:35:48,580 'Today we will be united... 1240 01:35:49,040 --> 01:35:52,200 All that ails my heart will fly away...' 1241 01:35:53,000 --> 01:35:58,200 It scares me that our little stories will get lost in the humdrum of daily life... 1242 01:35:58,750 --> 01:36:01,320 But to love is to trust... 1243 01:36:02,080 --> 01:36:05,630 To trust is to give the other person the power to break that trust 1244 01:36:06,340 --> 01:36:08,610 It may be safer to be alone... 1245 01:36:08,780 --> 01:36:11,280 But today... today I want my heart to fly... 1246 01:36:12,510 --> 01:36:15,750 All my dreams I surrender to your sky... 1247 01:36:16,000 --> 01:36:19,240 All my words I surrender to your lips... 1248 01:36:20,030 --> 01:36:21,870 My loyalty belongs to you... 1249 01:36:22,090 --> 01:36:23,500 My heart is yours... 1250 01:36:23,620 --> 01:36:25,930 You are my strength and you are my weakness... 1251 01:36:27,500 --> 01:36:29,140 Pick me up if I fall... 1252 01:36:30,290 --> 01:36:32,290 I will never let you fall... 1253 01:36:34,030 --> 01:36:36,120 Today we will be united... 1254 01:36:36,340 --> 01:36:39,330 All that ails my heart will fly away...' 1255 01:36:49,800 --> 01:36:54,380 I know I don't deserve to be forgiven but... 1256 01:36:55,220 --> 01:36:57,300 I'd like to try asking for your forgiveness. 1257 01:37:01,010 --> 01:37:05,720 When I am able to forgive myself, I'll try to forgive you. 1258 01:37:14,090 --> 01:37:17,580 Oh, the baby is so cute! 1259 01:37:17,700 --> 01:37:19,790 All Punjabi babies are cute... 1260 01:37:21,380 --> 01:37:23,710 - The cowshed! - Let's go. 1261 01:37:30,540 --> 01:37:31,850 Family. 1262 01:37:32,210 --> 01:37:33,830 Someone said it right - 1263 01:37:33,950 --> 01:37:36,200 happy families are all alike 1264 01:37:36,760 --> 01:37:41,090 but every unhappy family is unhappy in its own way. 1265 01:37:41,520 --> 01:37:45,250 If you see my family, there's no telling if we're happy or not. 1266 01:37:45,450 --> 01:37:47,870 That's because we're adept at lying, 1267 01:37:48,100 --> 01:37:49,660 it's our superpower. 1268 01:37:49,900 --> 01:37:51,840 We're pros when it comes to keeping secrets. 1269 01:37:51,960 --> 01:37:53,810 We can even make facts disappear! 1270 01:37:54,100 --> 01:37:58,410 We keep telling ourselves, it's for the sake of happiness... everyone's happiness. 1271 01:37:58,820 --> 01:38:01,900 But happiness goes hand in hand with the truth. 1272 01:38:02,260 --> 01:38:06,510 And accepting the truth is the most difficult thing to do. 1273 01:38:06,790 --> 01:38:12,440 That's why being happy is the most simple, yet difficult thing to do... 93647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.