Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,325 --> 00:00:37,714
The arrangements
for your parents' burial...
2
00:00:37,845 --> 00:00:39,995
..will be completed in a few days.
3
00:00:40,125 --> 00:00:44,676
We'll hold the caskets here
until we can assign them a plot.
4
00:00:44,805 --> 00:00:48,241
How long will that take?
5
00:00:48,365 --> 00:00:53,883
I don't know, exactly, but they'll
call you. Are you an only child?
6
00:00:54,005 --> 00:00:57,964
My brother lives in America,
but I have his authorization.
7
00:01:02,765 --> 00:01:07,714
- Your parents' professions?
- Both high school teachers.
8
00:01:09,165 --> 00:01:11,121
Here are the photos.
9
00:03:33,445 --> 00:03:36,039
- He shouldn't have accepted.
- That's what I said.
10
00:03:36,165 --> 00:03:40,477
Who knows what goes through
some people's minds! Here we are.
11
00:03:40,605 --> 00:03:44,678
- I fell asleep.
- If you knew how tired I am!
12
00:03:44,805 --> 00:03:46,761
Okay...
13
00:03:49,565 --> 00:03:53,604
- We're back now!
- Then let's start over.
14
00:03:53,725 --> 00:03:57,957
We'll take it from ''Shut up, bitch.''
15
00:03:58,085 --> 00:04:02,920
- Want to see it without sound?
- No, let's just record it.
16
00:04:03,045 --> 00:04:05,081
Thanks.
17
00:04:05,205 --> 00:04:07,196
120, take four.
18
00:04:38,125 --> 00:04:41,674
- Ah!
- Shut up, bitch!
19
00:04:41,805 --> 00:04:44,524
Oh, God, let me go!
20
00:04:44,645 --> 00:04:46,636
Shut up or I'll kill you!
21
00:04:49,325 --> 00:04:52,317
Don't hurt me!
22
00:04:52,445 --> 00:04:55,278
I won't turn you in!
23
00:04:55,405 --> 00:04:58,044
- No!
- Hold still!
24
00:04:59,125 --> 00:05:02,561
No! Let me go!
25
00:05:02,685 --> 00:05:04,641
No...
26
00:05:07,165 --> 00:05:10,919
- How was it?
- A bit long on the first one.
27
00:05:11,045 --> 00:05:14,594
- I know.
- But we can tighten it up, can't we?
28
00:05:14,725 --> 00:05:16,761
Sure, or we can overlap.
29
00:05:16,885 --> 00:05:20,844
- Ok.
- We'll use the rest as is.
30
00:05:20,965 --> 00:05:23,718
Heavy breathing
is the same in every language.
31
00:05:31,565 --> 00:05:33,521
Oh, excuse me!
32
00:05:36,405 --> 00:05:39,556
- Excuse me, where's the director?
- He's looking for Negri.
33
00:05:39,685 --> 00:05:44,634
- I have an appointment with Negri.
- I'm going that way. Follow me.
34
00:05:52,565 --> 00:05:54,521
No, this way.
35
00:05:55,885 --> 00:05:58,718
Go to make-up, please!
36
00:06:07,725 --> 00:06:10,319
Just a moment.
37
00:06:10,445 --> 00:06:13,437
How many talk? Two.
38
00:06:13,565 --> 00:06:18,116
I want two actors
who can deliver a line...
39
00:06:18,245 --> 00:06:22,204
..and who can repeat it
more than once.
40
00:06:26,085 --> 00:06:27,279
Hi.
41
00:06:31,245 --> 00:06:34,681
- You know about the role, don't you?
- Yes, my agent...
42
00:06:34,805 --> 00:06:39,356
Can I get some lunch here?
Shit!
43
00:06:39,485 --> 00:06:43,000
- Yes, Andrea, I'll get it right now.
- Thank you!
44
00:06:43,125 --> 00:06:47,960
- Sorry. - Listen, I've already
got a part in a play, I'm sorry.
45
00:06:49,165 --> 00:06:53,443
Interesting! Do theater at night...
46
00:06:53,565 --> 00:06:57,763
..and during the day you play
the doctor. No, the anesthesiologist.
47
00:06:57,885 --> 00:07:01,924
You have a whole episode to yourself.
Your patient dies on the table.
48
00:07:02,045 --> 00:07:04,001
Fantastic.
49
00:07:04,125 --> 00:07:08,915
When someone asks you what you do,
what do you say?
50
00:07:09,045 --> 00:07:13,914
- Let's not joke around.
- No, I'm really interested.
51
00:07:14,045 --> 00:07:16,036
Sit down.
52
00:07:16,165 --> 00:07:18,759
Come on, what do you say?
53
00:07:18,885 --> 00:07:24,005
- I say I'm an actor. - Exactly.
An actor only exists for an audience.
54
00:07:24,125 --> 00:07:28,915
No one goes to the theater anymore,
so it's as if you didn't exist.
55
00:07:29,045 --> 00:07:32,879
- Oh!
- Here's your sushi. - Thanks.
56
00:07:35,605 --> 00:07:40,599
Want some? Raw fish.
Low fat, you won't gain weight.
57
00:07:40,725 --> 00:07:46,004
- No, thanks. - For my last series,
audience share was almost 10 million.
58
00:07:46,125 --> 00:07:50,403
- I'm happy for you.
- It's a job like any other.
59
00:07:50,525 --> 00:07:55,474
A job like any other
that's watched by 10 million people.
60
00:07:56,805 --> 00:08:01,799
Do you think the director
gets to decide anything around here?
61
00:08:02,925 --> 00:08:07,874
The director's the last one hired.
If not you, someone else.
62
00:08:08,005 --> 00:08:12,840
You shoot what you get: sick kids,
murder victims, family fights.
63
00:08:12,965 --> 00:08:17,720
- I've done a lot of theater, too.
- I know, I've seen your shows.
64
00:08:18,685 --> 00:08:20,641
You have?
65
00:08:24,125 --> 00:08:29,074
- Did you like them?
- I especially liked ''Oedipus Rex''.
66
00:08:32,005 --> 00:08:33,961
Yeah, I know...
67
00:08:35,365 --> 00:08:37,321
I used to be good.
68
00:08:56,005 --> 00:08:59,441
It's 20 minutes past 2.
69
00:09:39,525 --> 00:09:42,562
Hi, Jacob! Honey bunch!
70
00:09:44,125 --> 00:09:46,081
- Hi.
- Hi.
71
00:09:49,405 --> 00:09:53,921
- Sorry I'm late, traffic was bad.
- Don't worry about it.
72
00:10:03,925 --> 00:10:07,520
- What did you bring me?
- A gardenia.
73
00:10:18,005 --> 00:10:20,963
It's a beautiful day today.
74
00:10:24,485 --> 00:10:29,001
- Good. Your mom's?
- How did it go?
75
00:10:29,125 --> 00:10:33,835
If my brother had been there,
I would have felt less lonely.
76
00:10:33,965 --> 00:10:37,924
- Couldn't Franco go with you?
- No, he had an audition.
77
00:10:38,045 --> 00:10:42,118
- Couldn't he postpone it?
- No, it was important.
78
00:10:42,245 --> 00:10:45,681
More important
than what you had to do, as usual.
79
00:10:45,805 --> 00:10:48,239
I don't understand
why you get so mad.
80
00:10:48,365 --> 00:10:52,324
And I don't understand
why you never get mad!
81
00:10:54,725 --> 00:10:57,159
I realized I don't remember anything.
82
00:10:57,285 --> 00:11:03,679
A few images, but no clear memories
of them, of myself, of Daniele.
83
00:11:03,805 --> 00:11:07,764
Not even the house.
It's as if it never existed.
84
00:11:08,525 --> 00:11:12,916
It did exist! I came over
every day to do my homework.
85
00:11:13,045 --> 00:11:16,674
And their deaths,
even after two years...
86
00:11:16,805 --> 00:11:20,593
..both from the same illness.
It seems so unreal.
87
00:11:20,725 --> 00:11:25,162
Sometimes I ask myself
how I managed to erase everything.
88
00:11:25,285 --> 00:11:30,234
You keep your distance from things
that upset you, so you won't suffer.
89
00:11:32,525 --> 00:11:35,756
But you really love to suffer.
90
00:11:55,805 --> 00:11:59,957
- Do you have to go already?
- I have a session at 4.
91
00:12:03,325 --> 00:12:08,240
- Emilia. - What?
- Promise me you won't get sad now.
92
00:12:08,365 --> 00:12:11,960
I'm not sad.
I'm thinking.
93
00:12:15,325 --> 00:12:19,284
I'll try to come by Tuesday.
I'll let you know.
94
00:12:20,205 --> 00:12:23,197
Remember to water the plant.
95
00:13:01,205 --> 00:13:03,321
- Hi!
- Hi.
96
00:13:03,445 --> 00:13:05,401
Hi, honey.
97
00:13:06,125 --> 00:13:10,198
- How did it go?
- Never mind.
98
00:13:10,325 --> 00:13:15,683
Are you sure it's so embarrassing?
I've heard of that director.
99
00:13:15,805 --> 00:13:21,118
- He can't be that bad.
- I don't want to do television.
100
00:13:21,245 --> 00:13:26,478
- Is it a series? - Yeah, 24 episodes.
If it goes well, they'll do another.
101
00:13:28,245 --> 00:13:32,921
- At least you'll make some money.
- That's what everyone says.
102
00:13:33,045 --> 00:13:37,118
- No one's making movies.
- Want an omelet or some pasta?
103
00:13:37,245 --> 00:13:41,523
- No, I'll cook. You're tired.
- I feel like cooking.
104
00:13:50,645 --> 00:13:54,115
- Do you still love me, even though
I've compromised? - So what?
105
00:13:54,245 --> 00:13:59,194
I had big ambitions as an actress,
now I dub films for TV.
106
00:14:00,165 --> 00:14:05,285
Unlike me, you know how to adapt.
Maybe that's a good quality.
107
00:14:08,485 --> 00:14:10,441
Maybe.
108
00:14:13,205 --> 00:14:17,164
Anyway, I still have to
give them an answer.
109
00:14:20,045 --> 00:14:24,835
In any case, I'm still
going to rehearsal tomorrow.
110
00:14:27,885 --> 00:14:32,834
Do you think it's true
that I'm too wishy- washy?
111
00:14:37,245 --> 00:14:43,195
- You're sweet... not wishy-washy.
- But Emilia said I was.
112
00:14:47,845 --> 00:14:52,794
The idea of coming home every night
and seeing you makes me happy.
113
00:14:55,565 --> 00:15:00,514
And I'll take the television job,
so you can take it easy for awhile.
114
00:15:54,405 --> 00:15:57,363
I'd like to have a baby.
115
00:16:03,125 --> 00:16:05,081
Really?
116
00:16:05,605 --> 00:16:08,563
Does that seem so strange to you?
117
00:18:22,165 --> 00:18:26,841
Sweetheart, what's wrong?
It's me.
118
00:18:26,965 --> 00:18:28,921
It's me.
119
00:18:30,285 --> 00:18:33,357
Sorry, I didn't mean to wake you.
120
00:18:33,485 --> 00:18:35,794
It's nothing, go back to sleep.
121
00:21:57,685 --> 00:22:01,678
Daniele studied
in the room next to yours.
122
00:22:09,965 --> 00:22:12,923
It was quiet... concentrated.
123
00:22:15,725 --> 00:22:20,674
Your parents were often home,
correcting their students' papers.
124
00:22:21,365 --> 00:22:25,074
Now and then your dad helped us
with our Latin exercises.
125
00:22:26,325 --> 00:22:30,034
He was almost always in his study.
126
00:22:30,165 --> 00:22:34,681
He was stern, he never laughed.
But he was nice.
127
00:22:38,965 --> 00:22:40,921
Your mother was in the living room.
128
00:22:41,045 --> 00:22:45,004
She brought us tea and cookies at 5.
129
00:22:48,565 --> 00:22:50,920
It was a nice, quiet place.
130
00:22:52,405 --> 00:22:55,920
I always felt at home there.
131
00:23:02,445 --> 00:23:07,473
Sometimes I stayed for dinner and
your dad always said the same thing.
132
00:23:07,605 --> 00:23:10,199
Emilia like Via Romana.
133
00:23:10,325 --> 00:23:13,283
Emilia and Sabina, two Roman names.
134
00:23:14,165 --> 00:23:19,956
He always said that. He wanted to be
friendly. It always embarrassed me.
135
00:23:23,685 --> 00:23:28,884
- My father was a Martian.
- What's wrong?
136
00:23:29,005 --> 00:23:34,921
Nothing... I had a horrible dream.
I can't even tell you about it.
137
00:23:35,045 --> 00:23:38,401
Maybe because
you'd been to the cemetery.
138
00:23:39,205 --> 00:23:42,561
Maybe...
Anyhow, I've got to run.
139
00:23:42,685 --> 00:23:46,360
I'll see you the day after tomorrow.
Sorry for dropping in like this.
140
00:23:46,485 --> 00:23:49,443
- Drop in whenever you want.
- Bye!
141
00:23:51,925 --> 00:23:56,794
My eyes hurt.
All I want to do is go home.
142
00:23:56,925 --> 00:23:59,200
And put my feet up!
143
00:23:59,325 --> 00:24:04,797
- Should I buy that for Franco?
- I don't know...
144
00:24:04,925 --> 00:24:07,393
There's another one that's...
145
00:24:12,325 --> 00:24:14,600
What's wrong?
146
00:24:14,725 --> 00:24:17,922
- What's going on?
- That salesgirl!
147
00:24:18,045 --> 00:24:20,878
- It's her... You know who I mean?
- No.
148
00:24:21,005 --> 00:24:24,122
My husband dumped me for her!
149
00:24:25,845 --> 00:24:28,803
How old is she?
Maria!
150
00:24:34,445 --> 00:24:39,041
She and my daughter Carolina
studied for their exams at our house.
151
00:24:39,165 --> 00:24:41,838
They studied until late at night...
152
00:24:41,965 --> 00:24:46,720
..and I didn't want her
to go home by herself.
153
00:24:46,845 --> 00:24:52,636
She seemed a bit mixed-up.
So my husband used to drive her home.
154
00:24:53,685 --> 00:24:58,042
Now they're living together
and they'll probably have a baby.
155
00:24:58,165 --> 00:25:00,474
I shouldn't have worried!
156
00:25:00,605 --> 00:25:03,961
Why didn't you tell me
she was so young?
157
00:25:04,085 --> 00:25:07,043
- I'm ashamed.
- Of what?
158
00:25:07,765 --> 00:25:11,155
That my husband's
fucking a girl his daughter's age.
159
00:25:11,285 --> 00:25:15,756
- It has nothing to do with you.
- I don't want people to think...
160
00:25:15,885 --> 00:25:18,683
..we were a family of monsters.
161
00:25:18,805 --> 00:25:22,878
He was a terrific father,
and a tender husband.
162
00:25:25,965 --> 00:25:29,514
- Didn't you ever notice anything?
- No.
163
00:25:30,645 --> 00:25:35,594
But now that it's happened...
I can imagine everything.
164
00:25:36,645 --> 00:25:41,924
The conversations in the car...
the silences, the glances...
165
00:25:43,045 --> 00:25:47,596
There must have been a moment
when he said to himself...
166
00:25:47,725 --> 00:25:52,674
..that there was nothing wrong
in thinking about it, then doing it.
167
00:25:59,805 --> 00:26:04,196
- And your daughter?
- She never wants to see him again.
168
00:26:04,325 --> 00:26:08,955
We don't even call him
by name, we just say ''him''.
169
00:26:09,565 --> 00:26:15,083
- How can something like that happen?
- I've hunted for an explanation...
170
00:26:15,205 --> 00:26:19,676
..then one day, a friend...
enlightened me.
171
00:26:19,805 --> 00:26:24,754
- How so? - He told me: I'm with
a girl 30 years younger than I am...
172
00:26:24,885 --> 00:26:30,403
..because she turns me on.
There's no point in philosophizing.
173
00:26:31,685 --> 00:26:35,473
Sabina, what's wrong?
Do you feel sick?
174
00:26:36,965 --> 00:26:39,525
- No, no...
- What do you mean, no?
175
00:26:40,925 --> 00:26:43,280
- No, I'm fine.
- Are you sure?
176
00:26:43,405 --> 00:26:45,361
Yes.
177
00:27:06,725 --> 00:27:11,799
I made breakfast for you.
There's even some cake.
178
00:27:13,525 --> 00:27:16,961
It's early. Let me sleep some more.
179
00:27:19,725 --> 00:27:22,114
What are you doing?
180
00:27:23,925 --> 00:27:25,802
Looking at you.
181
00:29:47,605 --> 00:29:50,677
Hello, Daniele? It's Sabina.
182
00:29:54,405 --> 00:29:57,238
Did I wake you, is it late there?
183
00:29:59,885 --> 00:30:04,197
I'm surprised. In all these years,
you've never gone to see him.
184
00:30:05,205 --> 00:30:08,993
I want to see my brother,
get to know his children.
185
00:30:09,125 --> 00:30:13,755
- I've only met his wife once.
- I understand.
186
00:30:16,765 --> 00:30:20,883
- And Franco?
- What about Franco?
187
00:30:21,005 --> 00:30:24,281
Doesn't he mind you
leaving him all alone at Christmas?
188
00:30:24,405 --> 00:30:28,683
- I don't think so. He's working.
- He's not like me, is he?
189
00:30:32,045 --> 00:30:36,835
- Meaning?
- He can get along without you.
190
00:30:36,965 --> 00:30:41,004
I want to spend one Christmas
with my family.
191
00:30:41,125 --> 00:30:45,676
I don't know if I have one anymore,
or if my brother's family is mine.
192
00:30:48,565 --> 00:30:53,400
- Do his kids speak Italian?
- But my brother's wife...
193
00:30:53,525 --> 00:30:59,157
..is studying Italian.
- My daughter always loved books.
194
00:30:59,285 --> 00:31:02,243
He used to read her one every night.
195
00:31:12,365 --> 00:31:14,321
- All ready?
- Yes.
196
00:31:15,445 --> 00:31:19,597
- What time is the taxi tomorrow?
- 7 AM.
197
00:31:21,045 --> 00:31:23,798
I'm sorry you're going.
198
00:31:23,925 --> 00:31:27,964
- I'll be back soon.
- I know, but I'm going to miss you.
199
00:31:29,125 --> 00:31:32,674
- Shall we go out for dinner?
- Whatever you want.
200
00:31:35,325 --> 00:31:37,759
I'm going to take a shower.
201
00:31:40,045 --> 00:31:45,324
Today we shot everything hand-held,
down the hall, into the elevator...
202
00:31:45,445 --> 00:31:48,164
..right into the operating room.
203
00:31:48,285 --> 00:31:51,914
Negri is good.
He's wasted in television.
204
00:32:10,485 --> 00:32:13,204
You're in a good mood, aren't you?
205
00:32:16,005 --> 00:32:17,961
What did you say?
206
00:32:19,125 --> 00:32:24,074
You said you were sad I was leaving,
but you're really glad.
207
00:32:25,725 --> 00:32:29,161
- What's with you?
- That series made you sick...
208
00:32:29,285 --> 00:32:34,837
..and now it's a masterpiece!
- You're mad because I'm happy.
209
00:32:34,965 --> 00:32:38,082
I'm happy to be working.
Is that a crime?
210
00:32:38,205 --> 00:32:41,163
Why are you upset with me?
211
00:32:42,325 --> 00:32:46,364
I'm afraid of what might happen
while I'm away.
212
00:32:46,485 --> 00:32:50,603
Afraid of what... What's the matter?
I don't get it... what is it?
213
00:32:52,045 --> 00:32:56,482
I know you. You don't know how
to be alone for such a long time.
214
00:32:56,605 --> 00:32:59,358
You'll take someone to bed
as soon as I'm gone.
215
00:32:59,485 --> 00:33:01,441
You're crazy!
216
00:33:08,365 --> 00:33:13,314
Then explain why a 50-year-old man
would dump his wife...
217
00:33:13,445 --> 00:33:17,802
..to screw a young girl!
What can he possibly share with her?
218
00:33:17,925 --> 00:33:20,997
Nothing!
He just had to fuck her!
219
00:33:21,125 --> 00:33:24,322
What's this got to do with me?
220
00:33:25,645 --> 00:33:28,079
Because you're like all the others...
221
00:33:28,205 --> 00:33:31,515
..when you get horny,
you have to fuck someone...
222
00:33:31,645 --> 00:33:35,160
..and if you can't do it with me,
you'll do it with someone else.
223
00:33:35,285 --> 00:33:38,721
Know what? It's good you're leaving.
224
00:33:40,485 --> 00:33:42,635
A brief separation is a good idea.
225
00:33:43,285 --> 00:33:45,241
Wait!
226
00:33:46,365 --> 00:33:48,321
I'm sorry.
227
00:33:49,605 --> 00:33:52,324
I'm sorry... I was wrong.
228
00:33:53,885 --> 00:33:58,163
- What is it? - It's my last night,
I wanted to be with you.
229
00:34:00,165 --> 00:34:03,123
- Forgive me.
- What's going on with you?
230
00:34:04,365 --> 00:34:08,358
I need... to be with Daniele.
231
00:34:09,605 --> 00:34:12,802
And talk... about a lot of things...
232
00:34:13,725 --> 00:34:16,239
..that have to do with just me. Okay?
233
00:34:22,165 --> 00:34:27,114
- Okay, you don't have to worry.
- Really? I don't have to worry?
234
00:35:04,525 --> 00:35:06,481
Leave me alone!
235
00:35:20,605 --> 00:35:24,564
- Who's there?
- Maria. I'm a friend of Sabina's.
236
00:35:24,685 --> 00:35:29,361
She gave me something for you.
But I'm afraid of dogs.
237
00:35:29,485 --> 00:35:31,999
Shut up!
Come here, Jacob!
238
00:35:33,485 --> 00:35:36,761
- Just leave it outside the door.
- No... I can't.
239
00:35:36,885 --> 00:35:41,242
It's an email. I have to read it.
Otherwise what will you do?
240
00:35:41,365 --> 00:35:43,879
Then don't be such a wimp.
He's only a basset hound.
241
00:35:46,605 --> 00:35:50,962
- Maybe... maybe you could call him.
- Jacob!
242
00:35:51,085 --> 00:35:54,395
- If you'd just call him...
- Come here!
243
00:35:54,525 --> 00:35:57,323
Maybe... thanks.
244
00:36:00,605 --> 00:36:01,754
Please, come in.
245
00:36:11,685 --> 00:36:16,201
Now I'm going to get hurt...
Sorry, but I can't see a thing.
246
00:36:26,245 --> 00:36:28,440
- Good morning.
- Good morning.
247
00:36:30,005 --> 00:36:31,961
Here it is...
248
00:36:34,325 --> 00:36:37,681
But I need some light to read by.
249
00:36:39,725 --> 00:36:43,274
- Be good, Jacob.
- I'll... I'll just sit for a second.
250
00:36:49,245 --> 00:36:53,796
- Mind if I smoke?
- I hate smoking. - Lucky you!
251
00:36:54,925 --> 00:36:58,395
I smoke two packs a day.
I hope I can hold out!
252
00:36:58,525 --> 00:37:00,834
I'll just read it and leave.
253
00:37:01,805 --> 00:37:05,320
Okay...
Dearest Emilia...
254
00:37:05,445 --> 00:37:10,360
..first of all, let me
introduce a new friend, Maria.
255
00:37:10,485 --> 00:37:14,683
We work together. She's very nice.
Yeah, well, never mind...
256
00:37:14,805 --> 00:37:19,754
I'm sure you'll become
very good friends. Ah... here.
257
00:37:19,885 --> 00:37:23,355
It's been wonderful
to see Daniele again.
258
00:37:23,485 --> 00:37:25,715
He's more mature and more handsome.
259
00:37:25,845 --> 00:37:29,804
Maybe fatherhood
has transformed him.
260
00:37:54,085 --> 00:37:56,041
How are you?
261
00:37:58,365 --> 00:38:00,640
- Fine.
- How was your trip?
262
00:38:00,765 --> 00:38:03,040
- A bit long.
- Are you tired?
263
00:38:04,005 --> 00:38:08,078
Anne didn't come, so we could
see each other alone first.
264
00:38:08,205 --> 00:38:12,801
- It's been such a long time!
- Bill wasn't even born yet.
265
00:38:15,205 --> 00:38:19,835
Anne has signed up
for a course in Italian literature.
266
00:38:19,965 --> 00:38:23,401
- She can't wait to see you again.
- Are you glad to see me?
267
00:38:23,525 --> 00:38:25,675
Of course, I'm very glad.
268
00:38:48,405 --> 00:38:53,354
Charlottesville is very small.
Only the university is big.
269
00:38:55,205 --> 00:38:59,164
Those are neo-classic buildings
designed by Thomas Jefferson.
270
00:39:00,965 --> 00:39:03,035
He was inspired by
the ancient Greeks and Romans.
271
00:39:09,445 --> 00:39:12,835
That's the famous Rotunda.
It's an imitation of our Pantheon.
272
00:39:12,965 --> 00:39:15,001
Maybe I'll take you to see it.
273
00:39:16,605 --> 00:39:19,836
Jefferson wanted to give the new
world the perfection of antiquity.
274
00:39:19,965 --> 00:39:21,956
I know, I read the guidebook.
275
00:39:31,005 --> 00:39:34,042
- You're not coming back, are you?
- Never.
276
00:39:37,405 --> 00:39:40,681
Here, we teachers
have the best of everything.
277
00:39:40,805 --> 00:39:43,365
Being Italian is a big advantage.
278
00:39:45,485 --> 00:39:48,363
Maybe you'll meet
some colleague of mine...
279
00:39:48,485 --> 00:39:52,444
..fall in love and stay here, too.
- I doubt it.
280
00:39:53,325 --> 00:39:55,077
Still with that actor?
281
00:40:20,885 --> 00:40:22,841
Hi, Sabina!
282
00:40:24,565 --> 00:40:26,795
- Hi!
- How are you?
283
00:40:26,925 --> 00:40:28,881
Fine. You look great!
284
00:40:29,925 --> 00:40:32,120
Hi, Bill!
285
00:40:32,245 --> 00:40:35,157
Thanks. I was starving!
286
00:40:42,525 --> 00:40:44,481
How you've grown!
287
00:41:03,885 --> 00:41:08,561
My darling, I'm having a wonderful
time, but I miss you a lot.
288
00:41:08,685 --> 00:41:14,282
Forgive me for being
so difficult lately.
289
00:41:15,525 --> 00:41:20,315
There are lots of things you don't
know. I'll tell you when I'm back.
290
00:41:20,445 --> 00:41:23,994
One in particular
has to do with us.
291
00:41:58,685 --> 00:42:00,801
That's enough, shit!
292
00:42:03,205 --> 00:42:05,161
Got a light?
293
00:42:06,165 --> 00:42:08,121
I don't smoke.
294
00:42:11,525 --> 00:42:15,598
- Have we met? - I'm the dead girl,
the one you give the wrong dose to.
295
00:42:15,725 --> 00:42:21,482
- Besides that? - We did
an audition together 10 years ago.
296
00:42:21,605 --> 00:42:25,644
- Were you in grade school?
- More or less?
297
00:42:25,765 --> 00:42:29,474
In fact, you hardly
looked at me then, either.
298
00:42:29,605 --> 00:42:32,915
But you were great onstage.
A real star!
299
00:42:33,045 --> 00:42:36,640
- Don't exaggerate.
- I mean it. - Come on!
300
00:42:36,765 --> 00:42:42,476
- How did you end up here?
- The director corrupted me.
301
00:42:45,045 --> 00:42:48,879
- Good morning. - Hi.
You look good in death makeup.
302
00:42:49,005 --> 00:42:53,601
Should I go out like this?
It's so cold!
303
00:42:53,725 --> 00:42:57,081
- Here. - No, no, no.
- Come on, don't be silly!
304
00:42:57,205 --> 00:43:02,154
- The patient always comes first.
- Franco, Negri wants you.
305
00:43:03,645 --> 00:43:08,594
- What did you do to him? - I don't
know, I've become his conscience.
306
00:43:24,285 --> 00:43:29,757
In your opinion, would they say
this bullshit during an operation?
307
00:43:29,885 --> 00:43:34,720
No. But in a TV series
they can say anything.
308
00:43:34,845 --> 00:43:38,281
Franco, let's make some changes.
309
00:43:38,405 --> 00:43:42,876
- What would you say
in a situation like this? - Nothing.
310
00:43:43,005 --> 00:43:44,961
I'd think about operating.
311
00:43:45,085 --> 00:43:49,715
If we argue about all the lines,
we won't get out of here alive.
312
00:43:49,845 --> 00:43:52,803
- You have another
twenty episodes to shoot. - Twenty?
313
00:43:52,925 --> 00:43:54,881
Twenty.
314
00:43:56,685 --> 00:44:01,236
- I have to talk to you, sit down.
- I have to get back to makeup.
315
00:44:05,045 --> 00:44:09,641
Once I wanted to make a film.
I had it all in my head...
316
00:44:09,765 --> 00:44:14,281
..and I thought about it
all day long.
317
00:44:14,405 --> 00:44:17,715
Then I gave up on it.
318
00:44:17,845 --> 00:44:21,884
Here, I don't know why
I put the camera here, or there.
319
00:44:22,005 --> 00:44:25,714
It's all fake,
it's all gratuitous.
320
00:44:25,845 --> 00:44:28,803
The more I try to make it real,
the more fake it is.
321
00:44:28,925 --> 00:44:33,601
- You knew that already. - Yeah, but
I thought everything was like that.
322
00:44:33,725 --> 00:44:38,674
I thought there was no help for it,
that it was modernity. What bullshit!
323
00:44:43,725 --> 00:44:46,922
I'm the one who can't do anything.
324
00:44:52,685 --> 00:44:54,641
Mommy!
325
00:46:41,405 --> 00:46:44,363
There are these
incredible species of birds.
326
00:46:44,485 --> 00:46:47,318
They come from
all over America to see them.
327
00:46:47,445 --> 00:46:52,644
- In springtime a chubby
little blue bird arrives. - Yeah?
328
00:46:52,765 --> 00:46:55,518
He's a stranger to these parts.
329
00:46:55,645 --> 00:46:59,923
He sits in the highest branches
and fills the air with his song.
330
00:47:09,005 --> 00:47:12,554
I stopped by our old house.
331
00:47:12,685 --> 00:47:16,678
- All the shutters were closed.
- Oh.
332
00:47:18,165 --> 00:47:22,397
Dear Emilia, you know how closed
my parents were. Daniele, too.
333
00:47:22,525 --> 00:47:27,076
It's hard for him
to express any feelings.
334
00:47:27,205 --> 00:47:31,244
The four of us were shut up
in the silence of that house.
335
00:47:31,365 --> 00:47:35,483
You have to get out of your house. A
kennel starts to stink after awhile.
336
00:47:35,605 --> 00:47:39,917
Let me tell you,
as one who was born in a kennel.
337
00:47:40,045 --> 00:47:46,393
I do care about you, Emilia, though
not the way you care about me...
338
00:47:47,525 --> 00:47:51,074
..but more like a sister. There's
nothing wrong with being blind.
339
00:47:51,205 --> 00:47:54,038
You can share your love
and awareness with others...
340
00:47:54,165 --> 00:47:59,444
..maybe even more than others can.
You always have with me. A big kiss.
341
00:47:59,565 --> 00:48:01,635
Sabina.
342
00:48:03,885 --> 00:48:07,719
She's a lovely person,
she really is.
343
00:48:09,485 --> 00:48:11,077
I...
344
00:48:11,925 --> 00:48:14,280
I have to go.
345
00:48:15,725 --> 00:48:21,083
I have to do some shopping
before the stores close.
346
00:48:21,205 --> 00:48:24,038
Jacob, come here.
347
00:48:26,445 --> 00:48:30,358
- You're not going out yet.
- Who walks him?
348
00:48:30,485 --> 00:48:34,114
- My mother.
- Well, then...
349
00:48:34,245 --> 00:48:36,201
..I'm going.
350
00:48:41,445 --> 00:48:43,401
Wait.
351
00:48:44,085 --> 00:48:48,237
If you haven't got other plans,
stay for dinner.
352
00:48:49,885 --> 00:48:51,841
Plans...
353
00:48:53,285 --> 00:48:57,676
I'm warning you,
I'm not a very good cook...
354
00:48:57,805 --> 00:48:59,761
I am!
355
00:49:12,365 --> 00:49:15,516
- 265 grams.
- Who's that?
356
00:49:16,565 --> 00:49:18,521
Very clever!
357
00:49:21,365 --> 00:49:26,393
Were you and Sabina
involved with each other?
358
00:49:26,525 --> 00:49:32,714
- No. - But you've been in love
with her since you were schoolgirls?
359
00:49:32,845 --> 00:49:35,439
- Did she tell you that?
- No.
360
00:49:35,565 --> 00:49:39,444
No, no, no.
You can tell from the letter.
361
00:49:41,045 --> 00:49:45,084
You must have had other affairs.
362
00:49:45,205 --> 00:49:50,074
Are you only interested in my sex
life or can we change the subject?
363
00:49:50,205 --> 00:49:52,161
You're right.
364
00:49:52,845 --> 00:49:55,757
I've become too direct
as I've gotten older.
365
00:49:55,885 --> 00:49:58,240
Ever since my husband dumped me...
366
00:49:58,365 --> 00:50:03,917
..I've thought it would be
much simpler to be with a woman.
367
00:50:04,045 --> 00:50:09,358
- Why haven't you ever tried it?
- It seems kind of makeshift.
368
00:50:09,485 --> 00:50:16,118
And I think it must feel strange
to touch a body just like your own.
369
00:50:16,245 --> 00:50:18,315
Plates are over there.
370
00:50:18,445 --> 00:50:21,835
Telephone.
371
00:50:21,965 --> 00:50:24,923
I know, I'm not deaf.
372
00:50:28,805 --> 00:50:30,318
Hello?
373
00:50:30,445 --> 00:50:32,436
Hi, Mom.
374
00:50:32,565 --> 00:50:34,954
No, don't bother.
375
00:50:35,085 --> 00:50:38,634
He's already gone out
today, it's no big deal.
376
00:50:38,765 --> 00:50:40,676
Yes, I'm busy.
377
00:50:40,805 --> 00:50:43,603
Mom, please, I'm cooking.
378
00:50:43,725 --> 00:50:46,956
Yes, I'm fine. Bye.
379
00:50:47,085 --> 00:50:51,442
These are all chipped.
Why don't you get new ones?
380
00:50:51,565 --> 00:50:56,161
I like having things
I'm used to touching.
381
00:50:56,285 --> 00:50:58,276
Things I remember.
382
00:50:59,485 --> 00:51:03,876
You're too young
to have old things.
383
00:51:05,485 --> 00:51:10,718
If you want,
I'll take Jacob out for a pee later.
384
00:51:16,405 --> 00:51:20,842
How can I ever
look my family in the face again?
385
00:51:20,965 --> 00:51:24,401
How can I embrace my children?
386
00:51:24,525 --> 00:51:29,883
For a mere 2 milligrams of atropine
my whole life has been destroyed!
387
00:51:33,005 --> 00:51:35,963
I'll have to commit suicide.
388
00:51:38,605 --> 00:51:40,561
Stop!
389
00:51:42,005 --> 00:51:46,317
- Okay? - Darling, I hope you don't
feel too lonely during the holidays.
390
00:51:46,445 --> 00:51:49,721
Lately, I realize
I'm feeling very vulnerable.
391
00:51:49,845 --> 00:51:53,474
I've begun to feel a terrible
distrust of other human beings.
392
00:51:53,605 --> 00:51:58,076
Words of affection
seem phony to me.
393
00:51:58,205 --> 00:52:02,198
At Christmas, we need to hear a poem.
394
00:52:05,005 --> 00:52:08,281
- Never mind.
- Will you teach me, Daddy?
395
00:52:08,405 --> 00:52:12,364
Yes. We'll help you.
396
00:52:16,245 --> 00:52:21,114
O tender stars of the Bear,
I never thought I would return...
397
00:52:21,245 --> 00:52:27,195
..to contemplate again your shining
light upon my father's garden...
398
00:52:27,325 --> 00:52:31,113
..To lean out from the window
and discuss with you...
399
00:52:31,245 --> 00:52:35,761
..this place
I dwelled in as a child...
400
00:52:37,485 --> 00:52:40,921
..and where I saw
the end of all my joys.
401
00:52:44,005 --> 00:52:45,563
Good night.
402
00:52:49,645 --> 00:52:51,203
Good night.
403
00:53:06,885 --> 00:53:10,480
Why don't you tell her
the story of the film?
404
00:53:10,605 --> 00:53:14,883
Come on, Andrea.
All right, I'll tell her.
405
00:53:16,725 --> 00:53:22,880
- He wrote a love story about two
garbage collectors. - What the fuck?
406
00:53:23,005 --> 00:53:25,803
They're two garbage collectors.
407
00:53:25,925 --> 00:53:29,804
They're two wonderful
riders of the night...
408
00:53:29,925 --> 00:53:35,795
..who roam the deserted city
in their truck...
409
00:53:35,925 --> 00:53:41,397
..cleaning up all the disgusting
crap left by human beings.
410
00:53:41,525 --> 00:53:44,403
To the riders of the night!
411
00:53:44,525 --> 00:53:49,394
Since you don't give a shit,
let's talk about agents, or TV shows.
412
00:53:51,885 --> 00:53:54,080
Shut up. Go on!
413
00:53:54,205 --> 00:54:00,838
- It's wonderful.
- They're two beautiful kids, Anita.
414
00:54:00,965 --> 00:54:06,756
Like you and him. They talk,
they can't help dreaming...
415
00:54:06,885 --> 00:54:10,434
..even amidst the stench
and noise...
416
00:54:10,565 --> 00:54:14,035
..of the iron maw
that's chomping everything up.
417
00:54:14,165 --> 00:54:16,315
Then...
418
00:54:16,445 --> 00:54:20,882
..one night,
in a trash bin...
419
00:54:21,005 --> 00:54:25,078
..they find a newborn baby boy.
420
00:54:26,205 --> 00:54:30,437
Tiny, and very clean.
421
00:54:30,565 --> 00:54:34,035
In the middle of all that garbage.
422
00:54:39,645 --> 00:54:42,842
Most of my classes
are in that building down there.
423
00:54:42,965 --> 00:54:46,401
We have 19 courses that cover a bit
of everything: Homer, Greek lyrics...
424
00:54:46,525 --> 00:54:50,837
..tragedy, mythology.
That's my office over there.
425
00:54:51,325 --> 00:54:54,158
I'll make you some hot tea later.
426
00:54:55,285 --> 00:54:59,597
But I want to show you the library.
It's extraordinary.
427
00:54:59,725 --> 00:55:03,035
And this is their 'Pantheon'.
428
00:55:03,765 --> 00:55:08,555
In the spring,
I teach my classes here in front.
429
00:55:08,685 --> 00:55:12,314
Everything around them
is a copy of something else.
430
00:55:12,445 --> 00:55:14,720
- Hi, Daniele!
- Hi!
431
00:55:19,565 --> 00:55:22,762
In effect, from here
the original seems wonderful.
432
00:55:22,885 --> 00:55:27,720
- Like the poem by Leopardi
that Anne recited. - Daniele...
433
00:55:29,845 --> 00:55:34,157
..there's something
I want to tell you. I came here...
434
00:55:34,285 --> 00:55:36,241
I wanted...
435
00:55:39,205 --> 00:55:44,359
- There's something I've wanted
to tell you since I got here. - What?
436
00:55:46,485 --> 00:55:49,124
I'm expecting a baby.
437
00:55:50,045 --> 00:55:52,400
What great news!
438
00:55:55,485 --> 00:55:58,602
Why are you crying?
Aren't you glad?
439
00:55:58,725 --> 00:56:01,683
- And Franco?
- He doesn't know.
440
00:56:04,805 --> 00:56:06,761
But why are you crying?
441
00:56:09,685 --> 00:56:12,245
I wanted to talk to you.
442
00:56:13,245 --> 00:56:15,713
Ask you so many things.
443
00:56:15,845 --> 00:56:19,474
I was so miserable
before I came.
444
00:56:19,605 --> 00:56:22,199
I wanted to talk to you about it.
445
00:56:22,325 --> 00:56:23,963
Why miserable?
446
00:56:24,085 --> 00:56:25,803
I had...
447
00:56:25,925 --> 00:56:30,237
I had... a horrible dream...
448
00:56:31,885 --> 00:56:35,878
..I was a child in our old house.
I don't know what it means.
449
00:56:36,005 --> 00:56:37,882
What did you dream?
450
00:56:40,645 --> 00:56:43,637
I can't tell you.
451
00:56:45,045 --> 00:56:47,275
It was only a dream.
452
00:56:47,405 --> 00:56:49,441
Come on, don't be this way.
453
00:56:50,685 --> 00:56:53,153
Let's go have some tea.
454
00:57:00,085 --> 00:57:02,918
Hold on, Jacob!
Let's go.
455
00:57:03,045 --> 00:57:05,479
- Are you sure?
- Yes, let's go.
456
00:57:05,605 --> 00:57:06,594
Here we go.
457
00:57:06,725 --> 00:57:12,322
You just stand right here.
Wait a moment, sorry.
458
00:57:12,445 --> 00:57:15,994
I have to close the door. Okay...
459
00:57:16,125 --> 00:57:19,083
- Shit! - Wait!
- I don't want to go out.
460
00:57:19,205 --> 00:57:23,596
- My mom and Sabina know what to do.
- Give me some time.
461
00:57:23,725 --> 00:57:26,159
A dog and a blind girl.
462
00:57:26,285 --> 00:57:30,801
Couldn't you have gotten
a seeing-eye dog? Poop!
463
00:57:30,925 --> 00:57:34,600
- Watch out.
- You can stop calling me blind.
464
00:57:34,725 --> 00:57:37,034
I call things by their right name.
465
00:57:37,765 --> 00:57:41,075
- Why don't you buy something?
- No.
466
00:57:41,205 --> 00:57:46,882
Come on! Let's go look at
some pants, or a jacket.
467
00:57:47,005 --> 00:57:51,601
- Look at? - Yeah, I mean... no.
I'll look, then I'll tell you.
468
00:57:51,725 --> 00:57:56,799
- I don't need anything. - If I
were blind, I'd be a shop- a- holic.
469
00:57:56,925 --> 00:58:01,999
When I'm down, I'll buy any old thing
for myself, or my daughter.
470
00:58:02,125 --> 00:58:05,083
- You have a daughter?
- Yeah.
471
00:58:05,205 --> 00:58:08,641
- How old is she?
- 22. She's studying in France.
472
00:58:12,445 --> 00:58:15,881
When I was 8 years old
they told my mother...
473
00:58:16,005 --> 00:58:19,077
..I would become blind
when I was around 20.
474
00:58:19,205 --> 00:58:22,436
I figured it out little by little.
475
00:58:24,765 --> 00:58:29,475
I tried to keep everything
in my head, to remember it all.
476
00:58:30,605 --> 00:58:37,204
But after awhile I realized it
isn't easy living on memories alone.
477
00:58:37,325 --> 00:58:40,123
You feel too lonely.
478
00:58:40,245 --> 00:58:42,201
You're telling me!
479
00:58:47,965 --> 00:58:51,514
I'm sorry, but she's a bit difficult.
480
00:58:51,645 --> 00:58:57,117
- She likes things
that look a little old. - Retro.
481
00:58:57,245 --> 00:59:02,080
No, too severe. She already
tends to be that way, better not.
482
00:59:02,205 --> 00:59:05,117
This might work.
483
00:59:05,245 --> 00:59:07,361
Lovely! This one.
484
00:59:07,485 --> 00:59:12,923
- We found another two.
- I want something simple.
485
00:59:13,045 --> 00:59:16,879
This one's black, with a...
486
00:59:17,005 --> 00:59:19,121
With nothing.
487
00:59:19,245 --> 00:59:22,954
Here, try it on.
And this other one's gorgeous.
488
00:59:23,085 --> 00:59:24,996
- What color is it?
- Deep burgundy.
489
00:59:25,125 --> 00:59:28,117
And it's really simple.
490
00:59:28,245 --> 00:59:31,123
Here.
Try it on...
491
00:59:31,245 --> 00:59:34,396
- Do you need my help?
- No.
492
00:59:34,525 --> 00:59:37,483
Let's hope not.
493
00:59:39,285 --> 00:59:41,480
Sorry.
494
00:59:45,165 --> 00:59:47,918
- Can you help me?
- Excuse me.
495
00:59:48,045 --> 00:59:49,683
What...
496
00:59:49,805 --> 00:59:52,922
What... what...
Everything's on the floor!
497
00:59:53,045 --> 00:59:56,958
- You gave me all of them at once.
- No, one at a time.
498
00:59:57,085 --> 01:00:00,077
- Pick up your feet.
- I didn't even want to come!
499
01:00:00,205 --> 01:00:04,721
Hold still and I'll put it on you.
Try this one.
500
01:00:04,845 --> 01:00:06,597
Lift your foot.
501
01:00:06,725 --> 01:00:08,681
Come on!
502
01:00:09,205 --> 01:00:11,161
Okay... The other one.
503
01:00:26,965 --> 01:00:28,921
Yes.
504
01:00:48,565 --> 01:00:50,521
How do I look?
505
01:00:53,605 --> 01:00:56,802
- Do you like how I look?
- Very much.
506
01:01:07,325 --> 01:01:11,523
- What's she like? Describe her.
- You're crazy.
507
01:01:14,405 --> 01:01:17,238
What do you want to know?
508
01:01:17,365 --> 01:01:20,437
What's she wearing?
509
01:01:20,565 --> 01:01:23,682
Jeans and a red jacket.
510
01:01:24,485 --> 01:01:26,362
Hair?
511
01:01:26,485 --> 01:01:30,603
Black, long and straight.
512
01:01:30,725 --> 01:01:34,274
Has she got a nice ass,
pretty tits?
513
01:01:34,405 --> 01:01:36,999
How should I know?
514
01:01:38,125 --> 01:01:41,481
She's thin... and...
515
01:01:44,445 --> 01:01:46,800
- And what?
- And young.
516
01:01:47,765 --> 01:01:49,881
She's very young.
517
01:01:50,005 --> 01:01:52,963
- There he is.
- Who?
518
01:01:53,765 --> 01:01:57,997
- Is he there?
- Can we go now, please?
519
01:02:05,805 --> 01:02:11,801
You don't know how many men I fucked
afterwards. Disgusting men...
520
01:02:11,925 --> 01:02:14,280
..they were all worthless.
521
01:02:17,405 --> 01:02:19,794
I was the one...
522
01:02:19,925 --> 01:02:24,123
..who felt totally worthless.
523
01:02:25,245 --> 01:02:27,201
Don't cry.
524
01:02:30,125 --> 01:02:35,995
Do you know what he said
before he left?
525
01:02:36,125 --> 01:02:40,641
He said:
What do you want from me, Maria?
526
01:02:40,765 --> 01:02:44,075
Do you want me
to get old next to you?
527
01:02:45,525 --> 01:02:48,881
You're so young, Maria!
You're so beautiful!
528
01:02:49,005 --> 01:02:52,361
How can you say that,
when you can't even see?
529
01:03:05,005 --> 01:03:07,963
Put it over there.
530
01:03:09,725 --> 01:03:11,397
Farther down.
531
01:03:13,885 --> 01:03:16,957
- Daniele is a good father.
- Yes.
532
01:03:17,805 --> 01:03:21,798
- That took some time.
- How come?
533
01:03:28,565 --> 01:03:30,396
- Really?
- Yeah.
534
01:03:30,525 --> 01:03:33,039
Then very slowly, with therapy.
535
01:03:33,165 --> 01:03:37,397
- He's been in therapy?
- For a long time. Didn't you know?
536
01:04:17,405 --> 01:04:19,396
- Surprise.
- Hi!
537
01:04:20,925 --> 01:04:24,474
- Weren't you going to a party?
- I came to pick you up.
538
01:04:24,605 --> 01:04:26,561
What a nice place!
539
01:04:28,965 --> 01:04:30,921
It's really beautiful.
540
01:04:34,245 --> 01:04:36,201
Something smells good!
541
01:04:37,925 --> 01:04:40,041
What were you making?
542
01:04:40,565 --> 01:04:42,556
Roast beef.
543
01:05:06,645 --> 01:05:09,159
What are you doing?
544
01:05:11,525 --> 01:05:16,121
- Are you wearing new perfume?
- Yeah, I bought it today.
545
01:05:16,245 --> 01:05:17,917
It's warm.
546
01:05:18,045 --> 01:05:20,923
It smells good on your skin.
547
01:05:24,325 --> 01:05:29,274
- Did you do it for me?
- No, I just wanted new...
548
01:05:30,405 --> 01:05:34,557
I don't know, maybe.
Maybe unconsciously.
549
01:05:37,805 --> 01:05:41,684
- Do you mind that I'll never know
what you look like? - No, it's better.
550
01:05:41,805 --> 01:05:47,402
- That way, you can imagine I'm...
- But I know what you look like.
551
01:05:51,845 --> 01:05:53,881
You can know a lot of things...
552
01:05:54,005 --> 01:05:58,078
..about a body close to yours,
without even seeing it.
553
01:05:58,205 --> 01:06:00,161
Shall I tell you?
554
01:06:03,205 --> 01:06:06,402
You have clear, delicate skin...
555
01:06:08,125 --> 01:06:11,674
..two gray-green eyes,
like certain cats have...
556
01:06:11,805 --> 01:06:14,000
..a few lines under your eyes...
557
01:06:14,125 --> 01:06:19,677
..and you get dark circles
when you've been working too hard.
558
01:06:19,805 --> 01:06:21,921
Soft lips...
559
01:06:23,205 --> 01:06:25,560
You're strong.
560
01:06:25,685 --> 01:06:28,961
As a girl,
you were very thin and athletic.
561
01:06:29,085 --> 01:06:32,760
You still have nice, muscular legs.
562
01:06:32,885 --> 01:06:36,275
Your waistline's a bit wider...
563
01:06:36,405 --> 01:06:38,396
..but you have lovely breasts.
564
01:06:39,525 --> 01:06:41,880
You don't show them off too easily.
565
01:06:42,005 --> 01:06:46,954
But tonight you're wearing a low-cut
dress. It looks wonderful on you.
566
01:07:13,445 --> 01:07:18,200
Haven't you ever thought
of being a director?
567
01:07:18,325 --> 01:07:23,194
No. I don't like
telling other people what to do.
568
01:07:23,325 --> 01:07:26,317
I like acting.
569
01:07:26,445 --> 01:07:31,565
What I like about acting is the
relationship between body and mind.
570
01:07:33,085 --> 01:07:34,803
Why are you laughing?
571
01:07:34,925 --> 01:07:41,114
You always exaggerate. But maybe
we really don't control anything.
572
01:07:41,245 --> 01:07:45,238
We do things... and we don't
even know what we're doing.
573
01:07:45,365 --> 01:07:47,037
Yeah.
574
01:07:47,165 --> 01:07:49,315
Instinct takes over.
575
01:07:55,125 --> 01:07:57,764
Isn't there anything else to drink?
576
01:07:59,485 --> 01:08:01,362
Here, finish this.
577
01:08:06,285 --> 01:08:09,243
You'll be late for your party,
I'll call you a taxi.
578
01:08:34,525 --> 01:08:38,996
You'll never get a taxi,
it's almost midnight.
579
01:09:36,085 --> 01:09:38,041
Come in, sweetie.
580
01:09:54,405 --> 01:09:58,364
Leave me alone,
I don't want to think about it.
581
01:11:07,525 --> 01:11:13,395
Fifteen, fourteen,
thirteen, twelve, eleven...
582
01:11:13,525 --> 01:11:18,235
..ten, nine, eight, seven, six...
583
01:11:18,365 --> 01:11:23,393
..five, four, three, two, one...
584
01:11:23,525 --> 01:11:26,278
..happy new year!
585
01:11:36,685 --> 01:11:40,917
You have to stand back! Okay?
586
01:11:58,925 --> 01:12:01,485
Congratulations! Happy new year!
587
01:12:03,525 --> 01:12:07,438
Daniele told me about the baby.
It's wonderful!
588
01:12:07,565 --> 01:12:12,764
- Thanks. - Now you're safe.
- Safe from what?
589
01:12:21,165 --> 01:12:23,520
I love you.
590
01:12:42,405 --> 01:12:44,760
Safe from what?
591
01:13:08,205 --> 01:13:12,164
Safe from what?
Safe from what?
592
01:13:13,485 --> 01:13:16,124
- Hey!
- Safe from what?
593
01:13:18,845 --> 01:13:21,643
Safe from what?
594
01:13:21,765 --> 01:13:23,721
From what?
595
01:13:25,405 --> 01:13:27,361
Safe from what?
596
01:14:04,405 --> 01:14:09,354
For a long time, when I was a boy,
I didn't realize anything was wrong.
597
01:14:12,125 --> 01:14:14,480
It happened at night.
598
01:14:17,205 --> 01:14:20,277
It seemed almost normal to me.
599
01:14:21,965 --> 01:14:26,914
That was the hardest thing
to overcome in therapy.
600
01:14:27,525 --> 01:14:29,481
What?
601
01:14:30,885 --> 01:14:36,994
The idea of my docility.
I thought it was normal.
602
01:14:38,805 --> 01:14:43,276
During the day,
he sent me out to buy cigarettes.
603
01:14:43,405 --> 01:14:49,275
He asked me about school.
He came to talk to my teachers.
604
01:14:49,405 --> 01:14:51,680
He was normal, paternal.
605
01:14:52,965 --> 01:14:55,320
He never touched me.
606
01:15:11,018 --> 01:15:13,373
Oh, god! I'm sorry.
607
01:15:17,218 --> 01:15:19,732
That's why I...
608
01:15:20,778 --> 01:15:24,168
..can't touch my own children.
609
01:15:25,218 --> 01:15:29,052
I can't even hug them.
610
01:15:37,058 --> 01:15:39,367
Oh, god! I'm sorry.
611
01:15:39,498 --> 01:15:44,447
Don't say you're sorry. There's
nothing for you to be sorry about.
612
01:15:46,498 --> 01:15:48,454
Go on.
613
01:16:10,138 --> 01:16:16,088
At a certain point during the night
I'd hear his footsteps in the hall.
614
01:16:20,618 --> 01:16:26,568
I'd put my head under the pillow,
hoping he'd change his mind.
615
01:16:28,738 --> 01:16:32,367
But he'd open my bedroom door...
616
01:16:32,498 --> 01:16:38,448
..and after a few seconds,
he'd say: ''Daniele, come here.''
617
01:16:40,618 --> 01:16:43,576
In a pleading voice.
618
01:16:44,898 --> 01:16:47,651
During the day he had
an stern, authoritative voice...
619
01:16:48,498 --> 01:16:51,456
..but at night it changed.
620
01:16:52,218 --> 01:16:58,566
He had the voice
of a whining child.
621
01:17:01,938 --> 01:17:03,894
That's why...
622
01:17:07,618 --> 01:17:13,090
- Don't cry.
- I'm not crying for myself.
623
01:17:13,218 --> 01:17:18,690
I'm crying for that little boy,
because I feel so sorry for him.
624
01:17:19,738 --> 01:17:22,810
I think of how
he'd hear that pleading voice.
625
01:17:22,938 --> 01:17:30,094
He'd get up obediently, he'd follow
and do what he's asked to do.
626
01:17:30,218 --> 01:17:34,370
That little boy didn't know
what he was doing, but he obeyed...
627
01:17:34,498 --> 01:17:38,616
..because he'd learned
that you always obey your parents.
628
01:17:38,738 --> 01:17:40,694
And mamma...
629
01:17:41,498 --> 01:17:45,457
..where was she
when he went to get you?
630
01:17:48,298 --> 01:17:51,927
In the kitchen correcting homework.
631
01:18:59,498 --> 01:19:04,208
One day,
he bent over your bed to caress you.
632
01:19:05,018 --> 01:19:09,296
He did it
in an innocent way, like a father.
633
01:19:10,378 --> 01:19:15,657
But I realized that sooner
or later... he would do it to you.
634
01:19:17,218 --> 01:19:23,088
A few nights later,
when he opened my bedroom door...
635
01:19:23,218 --> 01:19:29,168
..I threw a marble ashtray at him.
I'd hidden it under the sheet.
636
01:19:30,138 --> 01:19:32,527
It cut him on the head.
637
01:19:35,738 --> 01:19:41,370
I told him I would kill him
if he tried it again.
638
01:19:41,498 --> 01:19:43,614
He wept.
639
01:19:43,738 --> 01:19:47,287
He said: All right, all right.
640
01:19:48,978 --> 01:19:52,129
I hated him more than ever.
641
01:19:52,258 --> 01:19:56,331
That was when I realized I hated him.
642
01:19:57,938 --> 01:20:00,771
Then mamma came in.
643
01:20:00,898 --> 01:20:03,287
She sat down on my bed.
644
01:20:04,498 --> 01:20:10,653
I kicked her and punched her.
She let me do it.
645
01:20:12,218 --> 01:20:16,609
Then she held onto my hands
and she told me...
646
01:20:18,218 --> 01:20:22,336
..It's a vice. He doesn't
mean to hurt you. He's sick.
647
01:20:23,818 --> 01:20:28,255
He's weak,
but you're strong like me.
648
01:20:31,018 --> 01:20:34,613
She begged me not to say anything.
649
01:20:35,618 --> 01:20:38,815
We're a family, she kept saying.
650
01:20:38,938 --> 01:20:44,695
You mustn't tell anyone
because these things just happen.
651
01:20:44,818 --> 01:20:47,093
We're a family.
652
01:20:50,818 --> 01:20:55,767
I told her that I would kill him
if he ever touched you.
653
01:21:24,498 --> 01:21:27,296
Why did I have that dream?
654
01:21:29,938 --> 01:21:32,213
Because it happened to you.
655
01:21:33,498 --> 01:21:35,728
Twice. You were very little.
656
01:21:37,298 --> 01:21:41,257
He confessed it before he died.
657
01:21:42,698 --> 01:21:46,657
He told me
I should send you to a doctor.
658
01:21:48,018 --> 01:21:51,977
Maybe he'd seen some program
about it on television.
659
01:21:53,618 --> 01:21:58,567
He knew he was about to die and he
wanted to get it off his conscience.
660
01:21:58,698 --> 01:22:05,649
I didn't have the guts to tell you.
Anne has always scolded me about it.
661
01:22:08,058 --> 01:22:11,767
You stayed with him until the end.
How come?
662
01:22:11,898 --> 01:22:16,574
Maybe I wanted to show him
that I was superior.
663
01:22:16,698 --> 01:22:20,771
Or maybe because
I wanted to see him die.
664
01:22:21,898 --> 01:22:25,811
I took care of him.
I washed him and changed him.
665
01:22:25,938 --> 01:22:29,692
I watched his body
getting thinner.
666
01:22:29,818 --> 01:22:34,448
I thought: You're dying,
just as I will die.
667
01:22:34,578 --> 01:22:40,016
Then, what he did could be
inside me, inside anybody.
668
01:22:40,138 --> 01:22:44,017
I asked myself: What was the use
of all his knowledge...
669
01:22:44,138 --> 01:22:47,972
..if he could do what he did?
670
01:22:48,098 --> 01:22:51,408
When he told me
about those two times...
671
01:22:51,538 --> 01:22:58,455
..in the morning he told the nurse
he'd hadn't slept all night.
672
01:22:58,578 --> 01:23:02,093
It wasn't true. He slept like a baby.
673
01:23:03,138 --> 01:23:09,088
I thought of you the whole time.
You, and him... and those two times.
674
01:23:10,938 --> 01:23:14,851
I made him
take a double dose of morphine.
675
01:23:15,898 --> 01:23:19,857
He went into a coma.
He died within a few hours.
676
01:23:25,498 --> 01:23:27,409
You did that?
677
01:24:11,618 --> 01:24:15,452
- You bought flowers, too?
- Yeah.
678
01:24:28,938 --> 01:24:32,772
Shall we go out to eat?
Then we can talk a bit.
679
01:24:33,818 --> 01:24:39,768
- I'm tired. Could we stay home?
- Sure, I'll cook. Take a shower.
680
01:25:10,218 --> 01:25:13,176
Everything's ready. Wow!
681
01:25:14,218 --> 01:25:18,052
- How did it go with Daniele?
- Good.
682
01:25:18,178 --> 01:25:21,807
We talked like we never did before.
683
01:25:21,938 --> 01:25:26,807
I really like
Daniele's kids, and Anne, too.
684
01:25:26,938 --> 01:25:30,897
She's very practical
and efficient, but really nice.
685
01:25:35,498 --> 01:25:39,127
Did you manage all right without me?
686
01:25:44,018 --> 01:25:47,090
- Franco...
- Yeah?
687
01:25:47,218 --> 01:25:51,370
I have to tell you something,
but it's really hard for me.
688
01:25:51,498 --> 01:25:53,454
What?
689
01:26:00,338 --> 01:26:02,454
I'm pregnant.
690
01:26:04,018 --> 01:26:06,578
Darling... darling!
691
01:26:14,498 --> 01:26:21,017
Dear Daniele, I couldn't tell him.
I don't want his compassion.
692
01:26:21,138 --> 01:26:26,815
He might not have been able to touch
me again without thinking about it.
693
01:26:26,938 --> 01:26:32,968
I wouldn't have had
the courage to look him in the eye.
694
01:26:35,018 --> 01:26:38,806
I don't want to lay the weight
on him that you laid on Anne.
695
01:26:38,938 --> 01:26:43,295
It seems like the baby
knows everything, though.
696
01:26:47,818 --> 01:26:50,890
How is Daniele?
You never told me anything.
697
01:26:51,018 --> 01:26:52,929
Here.
698
01:26:55,498 --> 01:26:58,456
Daniele is strong.
He's indestructible.
699
01:27:00,218 --> 01:27:02,288
Even as a kid.
700
01:27:03,618 --> 01:27:05,574
Yes, he seemed strong.
701
01:27:05,698 --> 01:27:07,654
What do you mean, seemed?
702
01:27:10,618 --> 01:27:15,897
Things seem fine in families.
You never know if they are, or not.
703
01:27:17,858 --> 01:27:20,372
How did it go in America?
704
01:27:24,618 --> 01:27:26,574
Fine.
705
01:27:28,458 --> 01:27:33,373
Don't you have anything to tell me?
If it weren't for Maria...
706
01:27:33,498 --> 01:27:37,969
- What did she tell you?
- That something...
707
01:27:38,098 --> 01:27:41,374
..inexplicable has happened to her.
708
01:27:41,498 --> 01:27:46,367
- Being with a woman?
- Being in love again.
709
01:27:50,018 --> 01:27:54,853
Daniele, the hardest thing
has been to associate mom and dad...
710
01:27:54,978 --> 01:27:58,687
..with those two voices he had,
the everyday voice...
711
01:27:58,818 --> 01:28:04,211
..and the infantile one that called
you at night. Maybe we all have two.
712
01:28:05,618 --> 01:28:09,975
Like actors do when films are dubbed.
713
01:28:10,098 --> 01:28:14,694
I wonder if the way
he smiled at my dance recital...
714
01:28:14,818 --> 01:28:18,367
..was the way
any other father smiled.
715
01:28:18,498 --> 01:28:22,935
I think it was.
That's the hardest thing to accept.
716
01:28:23,058 --> 01:28:26,175
At that moment, he was a father.
717
01:28:26,298 --> 01:28:32,612
- Yes! - Read the script right away.
We have to shoot it immediately.
718
01:28:32,738 --> 01:28:36,697
Thanks, Sabina. Everything's great.
Tell him to read it.
719
01:28:36,818 --> 01:28:40,606
- Before you come to the beach.
- I told you I would!
720
01:28:40,738 --> 01:28:45,493
- My future is in your hands.
- Good night. - My hat.
721
01:28:45,618 --> 01:28:47,574
Read it.
722
01:28:49,578 --> 01:28:53,651
- He's nuts.
- He's really likeable, though.
723
01:28:57,818 --> 01:29:00,378
A secret like ours...
724
01:29:00,498 --> 01:29:05,447
..can't be mixed up
in the lives of ordinary people.
725
01:29:10,818 --> 01:29:16,495
Dear Daniele, I'm glad you're coming
with Anne and the boys for the baby.
726
01:29:16,618 --> 01:29:20,406
This past month
has been incredibly hot.
727
01:29:20,538 --> 01:29:25,566
The pregnancy has protected me
and the baby from everything...
728
01:29:25,698 --> 01:29:28,770
..and I don't want
to be separated from him.
729
01:29:28,898 --> 01:29:35,167
- Does Franco's friend have a wife?
- He's already had two.
730
01:29:35,298 --> 01:29:39,257
- He doesn't seem like a family man.
- How would you know?
731
01:29:39,378 --> 01:29:41,608
Sorry, you're the expert on families.
732
01:29:41,738 --> 01:29:49,372
In my opinion, he's looking for
the right woman to start a family.
733
01:29:49,498 --> 01:29:52,456
The eternal dream...
everyone has it.
734
01:29:52,578 --> 01:29:57,493
I think men and women
are made to be together.
735
01:29:57,618 --> 01:30:01,577
- Want to go take a walk in town?
- Sure.
736
01:30:11,498 --> 01:30:13,966
- How's it going?
- It's too hot.
737
01:30:14,098 --> 01:30:18,614
- Want to take a walk with us?
- No, I'm too tired.
738
01:30:18,738 --> 01:30:22,697
- See you later. - Okay.
- Shall we go?
739
01:30:48,498 --> 01:30:50,375
That was great!
740
01:30:50,498 --> 01:30:54,616
- Know what I like best about my film?
- What?
741
01:30:54,738 --> 01:30:59,687
The idea of showing a man
starting with his defects...
742
01:30:59,818 --> 01:31:05,688
..starting with everything
he hides in the garbage.
743
01:31:05,818 --> 01:31:11,097
The things we hide are the ones
that tell the most about us.
744
01:31:11,218 --> 01:31:13,527
Where's Sabina?
745
01:31:39,018 --> 01:31:43,375
What am I doing at this guy's house?
I don't even know him, and you...
746
01:31:43,498 --> 01:31:50,370
..just hang out with your friend!
- Are you jealous of Sabina? - No!
747
01:31:50,498 --> 01:31:53,615
I would have been better off
staying with my daughter.
748
01:31:53,738 --> 01:31:58,687
You always start talking about her
when you want to make me angry.
749
01:31:58,818 --> 01:32:02,970
- It's moral blackmail. - You don't
know what having a daughter means!
750
01:32:03,098 --> 01:32:07,376
- You're such a bitch!
- I am? You're no slouch, yourself.
751
01:32:07,498 --> 01:32:10,456
That's enough! Street.
752
01:32:11,738 --> 01:32:15,367
I'm tired of arguing.
We made a mistake. Stairs.
753
01:32:15,498 --> 01:32:20,014
We kept each other company
at a difficult time, but now...
754
01:32:20,138 --> 01:32:24,370
Would you rather go back to
crying over your husband...
755
01:32:24,498 --> 01:32:27,774
..or see if that director is free?
- You're jealous! - I am not!
756
01:32:27,898 --> 01:32:33,609
I like men, okay?
I haven't given them up!
757
01:32:33,738 --> 01:32:39,688
If my husband had stayed home,
I would still be with him.
758
01:32:39,818 --> 01:32:43,015
Then go back home, and get fucked!
759
01:32:54,018 --> 01:33:00,969
The baby they find in the garbage bin
sort of gets born two times.
760
01:33:01,098 --> 01:33:05,967
No one would ever keep a baby
they found in a trash bin.
761
01:33:06,098 --> 01:33:12,367
- Why not? - It's illegal.
They would take it to the police.
762
01:33:12,498 --> 01:33:14,728
- You've been doing
too much television. - Sweetheart!
763
01:33:16,738 --> 01:33:20,094
- Where have you been?
- I went for a walk.
764
01:33:20,218 --> 01:33:23,733
- In this heat?
- Sabina, want a little wine?
765
01:33:23,858 --> 01:33:27,817
No, thanks, I'm tired.
I'm going to lie down for awhile.
766
01:33:35,818 --> 01:33:37,774
Have you had a fight?
767
01:33:41,218 --> 01:33:46,611
I don't understand what's going
through her mind. She's avoiding me.
768
01:33:46,738 --> 01:33:49,377
She doesn't want me to touch her.
769
01:33:49,498 --> 01:33:52,570
She's pregnant. It's hot.
Put yourself in her place.
770
01:33:52,698 --> 01:33:58,933
She came back from America, told me
she was pregnant, then she changed.
771
01:33:59,058 --> 01:34:04,371
- Did she figure out about Anita?
- What the fuck are you saying?
772
01:34:04,498 --> 01:34:10,368
- That didn't mean anything.
- Women understand everything.
773
01:34:10,498 --> 01:34:16,448
I got dumped for the same reason
and I never confessed a thing.
774
01:34:18,618 --> 01:34:21,690
That ought to make me think.
775
01:34:32,138 --> 01:34:38,088
- Can't take it anymore? - No, I feel
like an elephant, but I'm fine.
776
01:34:42,058 --> 01:34:46,848
- Maybe you want your old body back?
- I don't know.
777
01:34:46,978 --> 01:34:53,611
I wasn't thinking about it. Maybe
you're the one who wants it back.
778
01:34:53,738 --> 01:34:56,696
- Anything wrong with that?
- No.
779
01:35:00,218 --> 01:35:05,850
- We can't go on like this.
- Like what?
780
01:35:16,018 --> 01:35:20,967
Everything has changed since
you came back from America. Why?
781
01:35:23,498 --> 01:35:25,170
- Are you mad at me?
- No.
782
01:35:25,298 --> 01:35:29,007
- Did I do something wrong?
- No.
783
01:35:30,498 --> 01:35:33,251
Why won't you tell me?
784
01:35:35,738 --> 01:35:39,094
I can't tell you, I'm too ashamed.
785
01:35:42,898 --> 01:35:47,813
Then... something did happen?
786
01:36:04,058 --> 01:36:07,368
I have to tell you something, too.
787
01:36:08,218 --> 01:36:10,493
While you were away...
788
01:36:10,618 --> 01:36:14,770
Afterwards I felt like a worm.
I don't even know why I did it.
789
01:36:14,898 --> 01:36:20,609
I wanted to tell you, but when you
told me about the baby, I couldn't.
790
01:36:20,738 --> 01:36:25,129
- Was she an actress?
- Yes. She was working with me.
791
01:36:27,578 --> 01:36:29,534
Did you fuck her?
792
01:36:32,138 --> 01:36:34,094
Once.
793
01:36:37,138 --> 01:36:39,094
And you?
794
01:36:42,898 --> 01:36:48,495
It was something very different.
Nothing to do with us, anyway.
795
01:36:48,618 --> 01:36:51,815
I didn't want to tell you.
Maybe I never would have told you.
796
01:36:51,938 --> 01:36:56,011
It's better that you had
this adventure while I was away...
797
01:36:56,138 --> 01:37:01,087
..because I wouldn't have been able
to make love...
798
01:37:01,218 --> 01:37:06,008
..after the baby was born.
It's hard to understand...
799
01:37:06,138 --> 01:37:09,528
..but it happens, and people survive.
800
01:37:10,298 --> 01:37:12,254
I'd like...
801
01:37:13,618 --> 01:37:18,567
..you to hear me out,
without interrupting me.
802
01:37:36,458 --> 01:37:38,733
- What?
- Have you seen Sabina?
803
01:37:38,858 --> 01:37:42,817
- No. Why?
- She's disappeared. I can't find her.
804
01:37:42,938 --> 01:37:48,854
What do you mean, disappeared?
She must have gone for a walk.
805
01:37:49,578 --> 01:37:54,527
She took everything with her.
Her suitcase, her clothes...
806
01:37:57,818 --> 01:38:00,378
Franco, we'll find her.
807
01:38:00,498 --> 01:38:03,490
I'm sure nothing bad
happened to her.
808
01:38:03,618 --> 01:38:06,690
You had a fight.
She'll come back.
809
01:38:06,818 --> 01:38:12,893
We didn't have a fight.
She left me. I'm such an asshole!
810
01:38:14,298 --> 01:38:15,936
We have to find her.
811
01:38:57,218 --> 01:39:00,096
- 0832...
- We should split up.
812
01:39:00,218 --> 01:39:04,370
We'll go back to Rome and see if
she's there. What's the number?
813
01:39:04,498 --> 01:39:08,491
- 757.
- You two stay here in case...
814
01:39:08,618 --> 01:39:14,011
- In case... - What is the number?
You have to do two things at once.
815
01:39:14,138 --> 01:39:18,097
- 824.
- You two stay, so if she returns...
816
01:39:18,218 --> 01:39:22,814
- I don't think she will.
- What do you know? And if she does?
817
01:39:22,938 --> 01:39:29,491
- Hello. We're looking for...
- You have to ask for Maternity.
818
01:39:29,618 --> 01:39:32,849
Could you transfer me to Maternity?
819
01:39:32,978 --> 01:39:36,937
If anything's happened,
that's where they'd take her.
820
01:39:37,058 --> 01:39:42,086
- You're right. - Even we men
are capable of a certain sensitivity.
821
01:39:42,218 --> 01:39:44,368
Oh, yeah?
822
01:39:44,498 --> 01:39:49,447
- No. I've only shot 40 episodes
in a hospital. - You see!
823
01:40:45,818 --> 01:40:47,774
Mom!
824
01:40:56,658 --> 01:40:58,614
Help me!
825
01:41:35,138 --> 01:41:37,493
He's my father.
826
01:41:39,818 --> 01:41:42,173
He's my daddy.
827
01:43:40,978 --> 01:43:43,811
- I'll go park.
- Okay.
828
01:44:35,818 --> 01:44:37,968
On the right.
829
01:44:39,738 --> 01:44:44,016
- Where is she?
- In here. She's sleeping.
830
01:44:44,138 --> 01:44:46,527
No, she's waking up.
831
01:44:46,658 --> 01:44:49,616
- Where is she?
- Here. Go ahead.
832
01:44:57,818 --> 01:44:59,888
How are you?
833
01:45:00,018 --> 01:45:02,293
We were scared to death.
834
01:45:07,498 --> 01:45:10,012
Where's Franco?
835
01:45:17,138 --> 01:45:19,129
Have you seen him?
836
01:45:19,738 --> 01:45:21,694
No, not yet.
837
01:45:25,138 --> 01:45:27,094
How are you?
838
01:45:28,498 --> 01:45:31,376
I'm still in pain,
but not too much.
839
01:45:34,578 --> 01:45:37,138
Come here, Franco.
840
01:46:28,218 --> 01:46:33,167
- Let's go. - Where's Maria?
- Outside, having a cigarette.
841
01:46:38,498 --> 01:46:42,377
I'll go to the police and sign
the report, then I'll come back.
842
01:46:42,498 --> 01:46:45,854
- Well?
- Well, what?
843
01:46:45,978 --> 01:46:51,814
- What do you want to do?
- I'm going home, do what you want.
844
01:46:53,578 --> 01:46:58,015
- Why are we breaking up?
- I'm tired.
845
01:46:58,138 --> 01:47:03,610
- I'm too old to suffer again.
- I don't want you to suffer.
846
01:47:03,738 --> 01:47:07,014
I want you to be happy.
847
01:47:08,058 --> 01:47:10,014
I love you.
848
01:47:11,898 --> 01:47:17,211
Don't leave me alone in that house.
I hate it.
849
01:47:17,338 --> 01:47:23,288
I want to do everything with you.
Go for walks, go dancing!
850
01:47:25,698 --> 01:47:28,212
Don't leave me, Maria.
851
01:47:28,818 --> 01:47:31,776
- Maria.
- Emilia, I'm over here.
852
01:47:32,738 --> 01:47:34,694
Fuck you!
853
01:47:44,698 --> 01:47:47,656
Oh my god, how tiny you are!
854
01:47:52,138 --> 01:47:53,935
Who do you look like?
855
01:47:54,978 --> 01:47:58,937
Nobody.
You don't look like anybody.
856
01:47:59,058 --> 01:48:04,086
Don't grow up too fast.
I have to put you in a trash bin.
857
01:48:04,218 --> 01:48:07,608
I'll let you play the leading role.
858
01:48:08,218 --> 01:48:11,972
Excuse me.
What are you doing with that baby?
859
01:48:12,098 --> 01:48:17,013
- I was offering him a job.
- Are you the father? - No.
860
01:48:17,138 --> 01:48:20,687
Only the parents
can touch the babies.
861
01:48:20,818 --> 01:48:24,094
- Says who?
- That's the rule.
862
01:48:25,058 --> 01:48:27,174
Nice rule!
863
01:48:31,618 --> 01:48:36,612
Dear Sabina, I'm so thrilled
about the birth of Daniele.
864
01:48:36,738 --> 01:48:42,290
Every time I look at his picture
I get mushy all over again.
865
01:48:44,098 --> 01:48:48,489
I want to write you many things,
but one thing most of all.
866
01:48:48,618 --> 01:48:53,931
It's impossible to heal from certain
wounds, and ours is one of them.
867
01:48:54,058 --> 01:48:58,927
But we can still walk among
other people with our heads high.
868
01:48:59,058 --> 01:49:04,086
Now that you're a mother, you'll
understand how important that is.
869
01:49:04,218 --> 01:49:07,096
A scar is an indelible mark,
but it's not a disease.
870
01:49:07,218 --> 01:49:12,497
We thought they'd taken our lives
from us, but we can take them back...
871
01:49:12,618 --> 01:49:15,371
..even though to do it
we've had to erase...
872
01:49:15,498 --> 01:49:19,457
..the memory
of the children we once were.
69991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.