All language subtitles for Kinshichou.Paradise.Shibuya.kara.Ippon.EP09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,790 あと… トイレのアルコールもないから これも補充。 2 00:00:06,790 --> 00:00:08,790 オーケー。 3 00:00:10,830 --> 00:00:14,020 キッチンかな? キッチンのアルコール 補充です。 4 00:00:14,020 --> 00:00:16,020 はい。 5 00:00:19,410 --> 00:00:24,290 (シャッターが開く音) 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,820 なんで開いてんの? 7 00:00:25,820 --> 00:00:29,170 えっ? えっ? 8 00:00:29,170 --> 00:00:31,030 (シャッターが開く音) 9 00:00:31,030 --> 00:00:33,030 おいおい…。 10 00:00:36,410 --> 00:00:38,410 えっ マジ? 11 00:00:49,890 --> 00:00:53,080 おい。 12 00:00:53,080 --> 00:00:57,120 ハハハハハハ…。 13 00:00:57,120 --> 00:00:59,820 ハハハハハ… ハッハッハッ…。 14 00:00:59,820 --> 00:01:01,820 ハハハハハ…。 15 00:01:45,610 --> 00:01:48,300 ああ 悪ぃ 悪ぃ。 ヘヘッ。 16 00:01:48,300 --> 00:01:50,990 来るような気がしてましたよ。 17 00:01:50,990 --> 00:01:53,180 ヘヘヘヘヘ…。 18 00:01:53,180 --> 00:01:55,710 どうやって シャッターを? えっ? 19 00:01:55,710 --> 00:02:00,250 俺ね あなたに会ったことが あるような気がするんすよ。 20 00:02:00,250 --> 00:02:04,120 おお いつだよ? 子どもの頃 駄菓子屋で。 21 00:02:04,120 --> 00:02:07,120 そうだよな? はい。 22 00:02:10,350 --> 00:02:13,380 ああ ああ ああ… はいはい はいはい はいはい…。 23 00:02:13,380 --> 00:02:17,090 絶対 思い出してない顔。 ハハハハハハハ! 24 00:02:17,090 --> 00:02:18,610 ハーッ…。 25 00:02:18,610 --> 00:02:20,800 あの…。 えっ? 26 00:02:20,800 --> 00:02:23,990 聞きたいことがあるんですけど。 何? 何? 27 00:02:23,990 --> 00:02:25,850 こう考えると つじつまが合うんですよね。 28 00:02:25,850 --> 00:02:28,880 俺たちが 子どもの頃 駄菓子屋で会ったのは 29 00:02:28,880 --> 00:02:32,880 あなたじゃなくて あなたの父親なんじゃないかって。 30 00:02:34,770 --> 00:02:36,770 だから つまり…。 31 00:02:39,980 --> 00:02:43,690 この人は あなたの ひい ひい ひい ひい ひい 32 00:02:43,690 --> 00:02:46,220 ひいおじいちゃんなんじゃ ないかって。 33 00:02:46,220 --> 00:02:50,080 先祖や家族なら 似てるのも説明がつきます。 34 00:02:50,080 --> 00:02:51,610 300年も生きた証拠に 35 00:02:51,610 --> 00:02:54,610 こんな本まで作って 何がしたいんですか? 36 00:02:58,670 --> 00:03:00,860 訳ありなら話してください。 37 00:03:00,860 --> 00:03:04,390 うちは そういうのも 事情 聴いて 38 00:03:04,390 --> 00:03:07,080 できるだけやるんで。 39 00:03:07,080 --> 00:03:11,080 ただ ヤバいのは お断りです。 40 00:03:16,010 --> 00:03:19,010 やっぱ 信じてもらえねえか…。 41 00:03:22,750 --> 00:03:25,750 ついてこいよ。 42 00:03:38,580 --> 00:03:41,610 えっ? どうしたんすか? 43 00:03:41,610 --> 00:03:45,610 うん? わかってもらえないからさ。 44 00:03:50,530 --> 00:03:52,720 何してんですか? まっさん? 45 00:03:52,720 --> 00:03:55,720 わかってもらえねえもん。 46 00:03:58,100 --> 00:04:04,160 (大助たち)あ~っ!! 47 00:04:04,160 --> 00:04:06,350 (大助たち)あっ…。 48 00:04:06,350 --> 00:04:09,040 あっ…。 49 00:04:09,040 --> 00:04:12,410 ああ…。 50 00:04:12,410 --> 00:04:15,940 終わった… 終わった… 終わった。 51 00:04:15,940 --> 00:04:18,940 なんまいだ… なんまいだ…。 52 00:04:21,500 --> 00:04:25,030 うん 何も見えない。 え? どうしよう どうしよう。 53 00:04:25,030 --> 00:04:26,560 えっと~ この場合は~ えっと~。 54 00:04:26,560 --> 00:04:28,580 救急車 救急車か? そう 救急車! 55 00:04:28,580 --> 00:04:31,580 救急車を1回呼びましょう。 ちょっと待って ちょっと待って。 56 00:04:35,470 --> 00:04:38,470 あっ あっ もしもし? 57 00:04:39,520 --> 00:04:42,880 あっ あっ え~ あの 少々お待ちください。 あの…。 58 00:04:42,880 --> 00:04:44,570 事件か? 事故か? って。 (2人)両方! 59 00:04:44,570 --> 00:04:47,600 両方? ほっ えっと… えっと 60 00:04:47,600 --> 00:04:49,620 すみません あの おそらく あの えっと 61 00:04:49,620 --> 00:04:52,470 両方なんじゃないかなと 思うんですけれども。 62 00:04:52,470 --> 00:04:53,660 ちょっと…。 63 00:04:53,660 --> 00:04:57,020 これ 110番です。 64 00:04:57,020 --> 00:05:01,730 あぁ! すみません あの 間違えました~。 65 00:05:01,730 --> 00:05:03,750 じゃ 失礼いたします。 なんまいだ なんまいだ。 66 00:05:03,750 --> 00:05:05,770 ヤバい ヤバい ヤバい…。 67 00:05:05,770 --> 00:05:09,650 えっと 間違えて 110番しちゃった。 119 119 119。 68 00:05:09,650 --> 00:05:12,340 でもこれ事件でもあり 事故でもあるから 69 00:05:12,340 --> 00:05:14,190 これもしかしたら俺たち 70 00:05:14,190 --> 00:05:17,190 捕まっちゃうかもしれない 案件だよね~。逮捕しま~す。 71 00:05:19,240 --> 00:05:22,240 ハハハハハ…。 アーメン…。 72 00:05:27,320 --> 00:05:29,320 え? え? 73 00:05:31,030 --> 00:05:33,050 飛び降りましたよね? うん。 74 00:05:33,050 --> 00:05:39,440 今 飛び降りましたよね? だから飛び降りたって。 75 00:05:39,440 --> 00:05:40,790 え? 76 00:05:40,790 --> 00:05:44,790 いや え? って何だよ。 だから飛び降りて戻ってきたの。 77 00:05:49,710 --> 00:05:56,710 まあ これが神出鬼没って言われる ゆえんだ。 へっ。 78 00:05:59,650 --> 00:06:02,170 依頼 引き受けます。 79 00:06:02,170 --> 00:06:04,530 (2人)なんで? いや なんとなく。 80 00:06:04,530 --> 00:06:06,550 えっ なんとなく? うん。 81 00:06:06,550 --> 00:06:08,900 ハハハハハ! 82 00:06:08,900 --> 00:06:10,590 大助さん。 いや なんか…。 83 00:06:10,590 --> 00:06:13,440 たぶん この人 84 00:06:13,440 --> 00:06:15,810 ウソをついてるように 見えないんだよね。 85 00:06:15,810 --> 00:06:17,830 だろ? 86 00:06:17,830 --> 00:06:20,350 だろ? が ウソついてる人の言い方ですよ。 87 00:06:20,350 --> 00:06:22,040 いや なんか わかんない。 うまく その言えないんだけれども。 88 00:06:22,040 --> 00:06:28,040 その… この人は ウソをつく人じゃない。 89 00:06:29,950 --> 00:06:34,490 だから依頼を… 受けます。 90 00:06:34,490 --> 00:06:37,020 ハハッ。 91 00:06:37,020 --> 00:06:39,880 でもあれですよ もし危ないこととかあったら 92 00:06:39,880 --> 00:06:41,900 すぐに引き揚げます。 93 00:06:41,900 --> 00:06:44,770 いや~ あのな ただの駄菓子屋の 後片づけって言ってんだろ オメエ。 94 00:06:44,770 --> 00:06:46,950 危ねえことなんかねえよ。 95 00:06:46,950 --> 00:06:51,670 いちばん危ないですよ。 ハハハハハ! 96 00:06:51,670 --> 00:06:54,530 よしよし 決まり決まり。 じゃ 頼んだぞ。 97 00:06:54,530 --> 00:06:58,530 お~い 整理整頓やっぱ最高。 ハハハハハ。 98 00:07:02,780 --> 00:07:06,780 あっ… 書類にサイン書いてもらって。 99 00:07:12,880 --> 00:07:15,070 あの…。 うん? 100 00:07:15,070 --> 00:07:17,760 もうすぐ寿命っていうのは 本当なんですか? 101 00:07:17,760 --> 00:07:19,950 うん。 102 00:07:19,950 --> 00:07:22,140 どっか悪いなら病院とか…。 103 00:07:22,140 --> 00:07:25,000 ハハハハ そんなんじゃねえからよ。 104 00:07:25,000 --> 00:07:26,850 家族とかはいないんですか? 105 00:07:26,850 --> 00:07:31,400 あ~ いっぱいいたんだけどな。 106 00:07:31,400 --> 00:07:34,430 フッ。 自虐がすごいよ。 107 00:07:34,430 --> 00:07:37,460 長生きしてますもんね。 あぁ。 108 00:07:37,460 --> 00:07:41,490 家族な…。 109 00:07:41,490 --> 00:07:43,350 あぁ…。 110 00:07:43,350 --> 00:07:44,870 どうかしたんですか? 111 00:07:44,870 --> 00:07:47,060 あぁ いやいや… ハハハハ。 112 00:07:47,060 --> 00:07:48,580 いやいや 気になりますよ。 113 00:07:48,580 --> 00:07:52,780 いや また 頼み事増えちまうからよ。 アハハハ。 114 00:07:52,780 --> 00:07:55,470 大丈夫ですよ 何ですか? 115 00:07:55,470 --> 00:07:58,160 あぁ…。 116 00:07:58,160 --> 00:08:00,530 家族じゃねえんだけどよ…。 117 00:08:00,530 --> 00:08:04,730 死んだら 知らせてほしいヤツがいて…。 118 00:08:04,730 --> 00:08:08,930 こっちっすか? 違ぇよ バカ! ハハハハ! 119 00:08:08,930 --> 00:08:10,930 じゃあな 帰るわ。 頼んだよ。 120 00:08:13,480 --> 00:08:14,500 あっ… まっさん! あぁ? 121 00:08:14,500 --> 00:08:18,500 あっ あっ あっ… ハハハ… 悪ぃな。 じゃあな。 122 00:08:23,920 --> 00:08:30,480 お~い! まっさ~ん! まっさ~ん! 123 00:08:30,480 --> 00:08:33,480 どこ? まっさん! まっさ~ん! 124 00:08:42,100 --> 00:08:43,790 あ… すみません! 125 00:08:43,790 --> 00:08:47,480 錦糸町フェスのドキュメンタリーの 撮影してるんですけど…。 126 00:08:47,480 --> 00:08:50,480 大丈夫です。 あ… ありがとうございます。 127 00:09:03,480 --> 00:09:05,510 あっ… すみませ~ん。 錦糸町フェスのドキュメンタリー 128 00:09:05,510 --> 00:09:07,510 撮影してるんですけど…。 129 00:09:23,920 --> 00:09:26,440 こっちなんですけど…。 次は? 130 00:09:26,440 --> 00:09:30,830 で… これ! ここ入って…。 131 00:09:30,830 --> 00:09:33,860 マジ? 55歩 歩いたらとか 132 00:09:33,860 --> 00:09:35,710 書いてあったよ。 55歩? 133 00:09:35,710 --> 00:09:37,710 地図じゃなくて 歩数で…。 134 00:09:39,580 --> 00:09:44,290 でも なんか ここら辺ですよね。 135 00:09:44,290 --> 00:09:46,650 あっ ここじゃない? 136 00:09:46,650 --> 00:09:51,020 おぉ! まったく 気づかなかったっすね。 137 00:09:51,020 --> 00:09:53,020 こんなところに 駄菓子屋あったんだ…。 138 00:09:58,090 --> 00:10:01,090 一旦 開けてみますか? うん。 139 00:10:05,500 --> 00:10:07,700 神出鬼没だからよ。 (3人)うわっ… もう! 140 00:10:07,700 --> 00:10:11,050 アハハハハ! あんた 心臓に悪いよ! 141 00:10:11,050 --> 00:10:14,250 じゃ 運び出すから 頼むぞ。 142 00:10:14,250 --> 00:10:15,610 えい! 143 00:10:15,610 --> 00:10:19,300 こっから… こっから やってくれ 坊主。 144 00:10:19,300 --> 00:10:22,000 あ~! おい おい おい! 一平! 何 ボーッとしてんだよ! 145 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 入れ 入れ 入れ! こっからだよ こっから! 146 00:10:35,640 --> 00:10:40,520 オメエ… 俺がいなくなっても 大丈夫か? 147 00:10:40,520 --> 00:10:43,550 はぁ… 俺な…。 148 00:10:43,550 --> 00:10:47,550 たぶん もう そろそろなんだわ ハハハ… 149 00:10:52,810 --> 00:10:56,810 (まっさん)ダメ! とろい! もっと スピーディーに! スピーディーに! 150 00:11:10,310 --> 00:11:12,310 これ 入れちゃっていいの? いいよ いいよ。 151 00:11:16,370 --> 00:11:17,560 これ ケースごと入れちゃって 大丈夫っすか? 152 00:11:17,560 --> 00:11:21,260 あ~ いいよ いいよ。 そのまま…。 ゆっくりな! ゆっくり…。 153 00:11:21,260 --> 00:11:24,280 おう… 割れちゃうからよ。 これは 無理ですな。 154 00:11:24,280 --> 00:11:27,320 ちっちゃいときのアンタさ よく 掃除してくれたのよ この辺とか。 155 00:11:27,320 --> 00:11:31,350 どんどん ピカピカになんのが 楽しかったんだろうね。 156 00:11:31,350 --> 00:11:33,350 魔法みたいでさ…。 157 00:11:36,070 --> 00:11:38,930 アンタのお父さんさ 158 00:11:38,930 --> 00:11:46,000 アンタがバスケ辞めるの 結構 悩んでたのよね。 159 00:11:46,000 --> 00:11:49,040 うん まぁ 今だから言えるけど。 160 00:11:49,040 --> 00:11:55,770 私はね 辞めてよかったと 思ってんの バスケ。 161 00:11:55,770 --> 00:11:57,630 だって あの頃のアンタ 162 00:11:57,630 --> 00:12:00,630 いつも追い詰められたような顔 してたからさ。 163 00:12:12,610 --> 00:12:14,630 裕ちゃんは大助に 164 00:12:14,630 --> 00:12:18,320 責任とってほしいなんて 思ってないと思うよ。 165 00:12:18,320 --> 00:12:20,010 いや だって事故の原因 作ったの俺だよ。 166 00:12:20,010 --> 00:12:22,030 だから俺は…。 167 00:12:22,030 --> 00:12:24,730 掃除屋 継いだんだよね。 168 00:12:24,730 --> 00:12:28,430 ホントは安心したんじゃない? 169 00:12:28,430 --> 00:12:32,290 は? 170 00:12:32,290 --> 00:12:36,290 バスケ 続けなくてよくなったから 171 00:12:47,290 --> 00:12:49,310 どうした? 172 00:12:49,310 --> 00:12:54,350 ううん 何でもない。 173 00:12:54,350 --> 00:12:56,040 (まっさん)3人は幼なじみか? 174 00:12:56,040 --> 00:12:59,410 はい。 錦糸町一筋っす。 175 00:12:59,410 --> 00:13:00,760 はぁ そうかい。 ヘヘヘ。 176 00:13:00,760 --> 00:13:04,760 おぉ はいよ はい。 177 00:13:10,850 --> 00:13:15,390 先日ね あの 錦糸町の 懐かしい話のコーナーに 178 00:13:15,390 --> 00:13:17,250 駄菓子屋さんの お便りくれた方から 179 00:13:17,250 --> 00:13:20,280 不思議な後日談が 届いております。 180 00:13:20,280 --> 00:13:23,650 その後 不思議なことが あったんです。 181 00:13:23,650 --> 00:13:29,200 息子が よく通っていた 駄菓子屋の話を聞きました。 182 00:13:29,200 --> 00:13:30,720 ちょっと 一平ずるい! 183 00:13:30,720 --> 00:13:34,600 大丈夫 裕ちゃん…。 184 00:13:34,600 --> 00:13:38,960 もう何してんの? いいよ いいよ 大丈夫だよ。 185 00:13:38,960 --> 00:13:41,320 (まっさん)おい こら なに食ってんだ テメエ こら。 186 00:13:41,320 --> 00:13:45,020 (3人)すみません。 すみませんじゃねえよ お前! 187 00:13:45,020 --> 00:13:48,400 モグモグ モグモグしながら なに言ってんだ バカ野郎。 188 00:13:48,400 --> 00:13:50,250 見えてるよ! 189 00:13:50,250 --> 00:13:52,270 まっさん! (まっさん)何だよ。 190 00:13:52,270 --> 00:13:57,310 とれ始めてますね はい。 マジ? ホントに? 191 00:13:57,310 --> 00:13:59,330 (なみえ)よく聞いてみると 192 00:13:59,330 --> 00:14:04,380 私が行っていた駄菓子屋の オーナーの特徴と似ていたのです。 193 00:14:04,380 --> 00:14:06,910 大丈夫? 194 00:14:06,910 --> 00:14:09,430 なので 先日 息子と 195 00:14:09,430 --> 00:14:12,980 1か所だけ覚えているという 場所に行ってみたんですが 196 00:14:12,980 --> 00:14:16,980 そこには何もありませんでした。 197 00:14:21,890 --> 00:14:25,770 息子が小学生のときの話なので しかたがないなと思いながら 198 00:14:25,770 --> 00:14:28,770 まだやっていたら 行ってみたいです。 199 00:14:34,350 --> 00:14:37,040 はい じゃあ お願いします。 200 00:14:37,040 --> 00:14:40,920 ああ 残った駄菓子は こっちで なんやかんやしときます。 201 00:14:40,920 --> 00:14:44,280 ああ 独り占めすんなよ。 しないっすよ。 202 00:14:44,280 --> 00:14:47,990 ヘヘヘヘヘ。 あぁ あのよ 悪いけど 203 00:14:47,990 --> 00:14:50,170 3つだけ 残しといてくんねえか? 204 00:14:50,170 --> 00:14:51,870 渡してぇヤツがいるんだよ。 この前 話してた人ですか? 205 00:14:51,870 --> 00:14:56,400 あぁ いや 今日はホント助かったよ。 206 00:14:56,400 --> 00:14:58,930 ありがとな ほい。 えっ!? 207 00:14:58,930 --> 00:15:01,120 いやいや もう お金いただいてますから。 208 00:15:01,120 --> 00:15:02,970 いいんだよ。 俺が持ってても しようがねえんだから。 209 00:15:02,970 --> 00:15:04,990 いい いい…。 じゃあ ありがたく。 210 00:15:04,990 --> 00:15:07,180 やめなさい。 211 00:15:07,180 --> 00:15:09,710 ハハハハ… おもしれぇな。 212 00:15:09,710 --> 00:15:11,730 はい。 ありがたく。 213 00:15:11,730 --> 00:15:15,430 (大助たち)やめなさい。 ハハハハハ! 214 00:15:15,430 --> 00:15:18,800 オメエら ホント仲いいのな。 215 00:15:18,800 --> 00:15:23,340 これは こっちに置いて。 216 00:15:23,340 --> 00:15:25,700 わかりました 行きましょう。 217 00:15:25,700 --> 00:15:28,700 ケンカすんなよ。 ご苦労さん。 218 00:15:45,220 --> 00:15:47,920 あの…。 ん? 219 00:15:47,920 --> 00:15:51,630 まっさんの人生って 長く感じました? 220 00:15:51,630 --> 00:15:55,330 う~ん…。 221 00:15:55,330 --> 00:15:59,030 そうでもねえなぁ。 222 00:15:59,030 --> 00:16:01,560 死ぬの 怖くないんすか? 223 00:16:01,560 --> 00:16:06,450 怖かねえよ! 怖かねえけど…。 224 00:16:06,450 --> 00:16:08,970 けど? 225 00:16:08,970 --> 00:16:13,970 あぁ… もっと生きたかったな とは思うな。 226 00:16:18,730 --> 00:16:24,290 ハハハ! だって 次のシングル 気になるからよ。 227 00:16:24,290 --> 00:16:25,470 はっ? 228 00:16:25,470 --> 00:16:29,680 俺な MOROHAにハマってんだよ。 MOROHA 知ってんだろ? 229 00:16:29,680 --> 00:16:35,220 マジで毎回 新曲気になんだよ。 ハハハハハハ。 230 00:16:35,220 --> 00:16:36,580 推しは推せるときに推しとけ。 231 00:16:36,580 --> 00:16:41,280 いつまでもあると思うな 親と推しっつってな。 232 00:16:41,280 --> 00:16:44,500 それ使い方 違うだろ。 ハハハハハハハハ! 233 00:16:44,500 --> 00:16:50,550 けどまあ せめて あと7年は生きたかったかなぁ。 234 00:16:50,550 --> 00:16:53,750 そしたら ちょうど300歳だからよ。 235 00:16:53,750 --> 00:16:57,620 ダメかい? 神様よ~。 236 00:16:57,620 --> 00:16:59,640 300歳 長っ。 237 00:16:59,640 --> 00:17:05,020 ハハハハハハハハ! 長かねえ 長かねえ。 あっという間だよ。 238 00:17:05,020 --> 00:17:09,230 だから オメエらもあれだよ 一日一日 大事にしろよ。 239 00:17:09,230 --> 00:17:10,750 (3人)おっす。 240 00:17:10,750 --> 00:17:14,750 ありがとうございました。 あぁ 気をつけて。 あいよ。 241 00:17:17,310 --> 00:17:20,340 オメエらは大丈夫か? 242 00:17:20,340 --> 00:17:23,030 えっ? 243 00:17:23,030 --> 00:17:27,070 オメエらは すっげえ仲がいいよ。 244 00:17:27,070 --> 00:17:28,760 けど なんかなぁ…。 245 00:17:28,760 --> 00:17:31,800 なんかなって なんすか? 246 00:17:31,800 --> 00:17:34,490 腹割って ちゃんと話してっか? 247 00:17:34,490 --> 00:17:37,490 話してますよ そりゃあ。 248 00:17:41,390 --> 00:17:44,250 えっ? 249 00:17:44,250 --> 00:17:49,250 立ち止まってるなんて オメエ 時間の無駄だぞ。 250 00:18:13,470 --> 00:18:16,500 という不思議なお話でした。 251 00:18:16,500 --> 00:18:21,210 や~ 親子2代で通ってるなんてね すてきなお話ですね。 252 00:18:21,210 --> 00:18:26,250 さて 話題は変わりまして 錦糸町の音楽フェスで~す。 253 00:18:26,250 --> 00:18:27,770 ごめんごめん トイレ行っとった。 254 00:18:27,770 --> 00:18:30,810 でっかいのが出た~。 ちょっと 汚いな かおるちゃん! 255 00:18:30,810 --> 00:18:35,010 今さ すっごいいい流れで 次のコーナーに入ったんやで。 256 00:18:35,010 --> 00:18:37,540 いや 美しかったよ なみえちゃん。 もう やめてよ~。 257 00:18:37,540 --> 00:18:41,240 いや 違う違う違う 話がたい。 えっ? 258 00:18:41,240 --> 00:18:44,270 トイレで聞きよったと 駄菓子屋の話。 259 00:18:44,270 --> 00:18:45,790 俺もね ずいぶん前に 260 00:18:45,790 --> 00:18:48,140 おんなじ人に 会ったことがあると思うばい。 261 00:18:48,140 --> 00:18:50,330 えっ かおるちゃんも? そうそう 子どもの頃。 262 00:18:50,330 --> 00:18:53,020 変な駄菓子が確かにあったよ。 263 00:18:53,020 --> 00:18:55,050 ありがとうございました。 264 00:18:55,050 --> 00:18:57,900 (かおる)さっきの話と一緒で いろんな場所に 265 00:18:57,900 --> 00:18:59,920 駄菓子屋をやりよる人やった。 266 00:18:59,920 --> 00:19:01,610 (なみえ)いや 同じ話に なってしもうてるな これ。 267 00:19:01,610 --> 00:19:04,970 (かおる)こっからが新情報。 268 00:19:04,970 --> 00:19:06,830 とっておきの情報。 え~ 何 何? 269 00:19:06,830 --> 00:19:11,040 その亭主はね 野球帽 かぶっとったんよ。 270 00:19:11,040 --> 00:19:13,570 野球好きってこと? そうそう その情報は 271 00:19:13,570 --> 00:19:16,260 書いてなかったろ? うん 初情報。 272 00:19:16,260 --> 00:19:20,130 でも それだけたい。 この野球帽の情報は 273 00:19:20,130 --> 00:19:24,840 ぜひ 息子さんにも聞いて また お便り送ってほしいですね。 274 00:19:24,840 --> 00:19:28,210 で 何の話だったかな? え~ いやぁ そうそうそう 275 00:19:28,210 --> 00:19:32,210 錦糸町の音楽フェスの話ですよ。 276 00:19:33,600 --> 00:19:35,620 絶対 あの100万 もらっといたほうがよかった。 277 00:19:35,620 --> 00:19:39,830 しつこいわ。 だって あの100万あったら 278 00:19:39,830 --> 00:19:43,530 旅行も行けたし もっといい車に 買い替えられたし 279 00:19:43,530 --> 00:19:46,560 いろんな選択肢ができた。 車は これでいいじゃん。 280 00:19:46,560 --> 00:19:50,090 これはこれでいいけども 旅行とか行きたいじゃないですか。 281 00:19:50,090 --> 00:19:52,620 サイダーボール こんなんできたんだ。 なんだって? 282 00:19:52,620 --> 00:19:54,980 これ。 283 00:19:54,980 --> 00:19:57,510 これ 初めて見た。 でしょ? 284 00:19:57,510 --> 00:20:02,050 うん。 えっ 食べたことある? ない。 285 00:20:02,050 --> 00:20:04,050 でも ゼリーじゃないのかな これ。 286 00:20:07,610 --> 00:20:12,140 うわっ かっけぇ! 287 00:20:12,140 --> 00:20:16,860 なんか ゴーストバスターズみたいで かっこよくないっすか? 288 00:20:16,860 --> 00:20:19,860 かっこだけね。 幽霊退治じゃないから 掃除屋ね。 289 00:20:27,470 --> 00:20:31,470 あのさ…。 俺さ 家業継ぐことに決めたから。 290 00:20:35,720 --> 00:20:37,580 一緒にやんねぇ? 291 00:20:37,580 --> 00:20:41,450 もちろんっすよ! 292 00:20:41,450 --> 00:20:46,990 「ゴーストバスターズ ゴーストバスターズ」 293 00:20:46,990 --> 00:20:48,850 「ゴーストバスターズ」 294 00:20:48,850 --> 00:20:52,560 バスター ハハハ! お前 ふざけんなよ! 295 00:20:52,560 --> 00:20:56,590 そんな歌じゃねえだろ。 どんな歌だ…。 296 00:20:56,590 --> 00:21:00,810 ちょっと 髪染めてくださいよ。 えっ 俺? 297 00:21:00,810 --> 00:21:02,500 髪? 何色に? 298 00:21:02,500 --> 00:21:06,350 もう バッキバキの黄色に。 いいね。 マジ!? 299 00:21:06,350 --> 00:21:07,540 似合う 似合う 似合う。 似合いそう。 300 00:21:07,540 --> 00:21:10,390 似合うかな? 似合うと思う。 マジ? 301 00:21:10,390 --> 00:21:12,390 はい 決定。 うわっ。 302 00:21:14,440 --> 00:21:18,980 ぬるぬるしてるもん。 そうだ ぬるぬるしてるね。 303 00:21:18,980 --> 00:21:24,370 サイダーボール サイダーボール! 304 00:21:24,370 --> 00:21:25,550 サイダーボール! 305 00:21:25,550 --> 00:22:08,550 ~ 306 00:22:16,730 --> 00:22:37,730 ~ 26985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.