All language subtitles for Kinshichou.Paradise.Shibuya.kara.Ippon.EP06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:06,660
(シャッター音)
2
00:00:06,660 --> 00:00:09,520
はい 階段 気をつけてね。
3
00:00:09,520 --> 00:00:13,520
気をつけて よいしょ よいしょ。
4
00:00:15,080 --> 00:00:18,440
かわいいんだけど。
やばい やばい。
5
00:00:18,440 --> 00:00:21,810
これ ちょっと貸して。
6
00:00:21,810 --> 00:00:26,690
取っちゃえばいいよね
取っちゃえばいいよね。
7
00:00:26,690 --> 00:00:30,400
ほら 笑顔 笑顔!
8
00:00:30,400 --> 00:00:33,400
(連写音)
9
00:00:39,150 --> 00:00:44,700
中学生がハンパない。
ねえ やばいよね バカだよ。
10
00:00:44,700 --> 00:00:47,050
ホントにバカ。
この少年 終わったね。
11
00:00:47,050 --> 00:00:48,410
終わりだね。
うわぁ バカだな。
12
00:00:48,410 --> 00:00:51,940
皆さん これ 見た? これ
やりようばい やりようばい。
13
00:00:51,940 --> 00:00:53,120
見た?
14
00:00:53,120 --> 00:00:56,320
見ましたよ。
えっ これも 例のQRコード?
15
00:00:56,320 --> 00:01:00,020
いや これ 違うんよ。
白昼堂々とやりようけ
16
00:01:00,020 --> 00:01:01,710
みんな ケータイで撮り放題なんたい。
いや~。
17
00:01:01,710 --> 00:01:06,760
皆さんも 「錦糸町 モニュメント 破壊」で
検索したら すぐわかるけん。
18
00:01:06,760 --> 00:01:10,130
ちょっと見てみて。
犯人が まさかの中学生。
19
00:01:10,130 --> 00:01:13,160
(かおる)さすが我が街 錦糸町
誇らしいねぇ。
20
00:01:13,160 --> 00:01:15,850
(なみえ)誇らないでください。
クリーナーあるよ。
21
00:01:15,850 --> 00:01:18,380
うん。
はい これ 今日の資料。
22
00:01:18,380 --> 00:01:20,400
裕ちゃんさんと一平さん。
大助さんは こっち。
23
00:01:20,400 --> 00:01:22,920
はい ありがと~。
送っていきましょうか?
24
00:01:22,920 --> 00:01:25,280
あ~ 大丈夫 大丈夫。
25
00:01:25,280 --> 00:01:28,150
はい いってきます!
(2人)いってらっしゃい。
26
00:01:28,150 --> 00:01:31,340
いってきます。
(2人)いってらっしゃい。
27
00:01:31,340 --> 00:01:34,340
いってきます。
28
00:02:26,050 --> 00:02:27,070
ホントは 安心したんじゃない?
29
00:02:27,070 --> 00:02:29,420
は?
30
00:02:29,420 --> 00:02:32,420
バスケ…
続けなくてよくなったから
31
00:02:45,250 --> 00:03:17,730
~
32
00:03:17,730 --> 00:03:20,730
失礼します。
失礼します。
33
00:03:26,320 --> 00:03:28,170
(2人)せ~の。
34
00:03:28,170 --> 00:03:31,870
よしっと…。
35
00:03:31,870 --> 00:03:33,870
はい。
はい。
36
00:03:39,620 --> 00:03:42,310
失礼します。
お願いします。
37
00:03:42,310 --> 00:03:46,520
えっと それでは
メールで打ち合わせたとおり
38
00:03:46,520 --> 00:03:48,520
始めちゃって大丈夫ですかね?
はい。
39
00:03:57,460 --> 00:03:59,650
写真 お好きなんですね。
40
00:03:59,650 --> 00:04:01,170
はい 趣味で。
41
00:04:01,170 --> 00:04:03,190
こんないい写真撮るんだったら
プロになれそうっすね。
42
00:04:03,190 --> 00:04:07,050
いえいえ 無理ですよ。
そうなんですか?
43
00:04:07,050 --> 00:04:10,760
はい。
なんとなく
44
00:04:10,760 --> 00:04:12,950
雰囲気がいい感じするんすけどね。
45
00:04:12,950 --> 00:04:16,150
雰囲気?
そう 雰囲気。
46
00:04:16,150 --> 00:04:18,180
ほら なんか この写真なんか
よくないっすか。
47
00:04:18,180 --> 00:04:21,370
触っちった。
匂いは?
48
00:04:21,370 --> 00:04:25,910
へ?
匂い。
49
00:04:25,910 --> 00:04:31,310
匂いは…。
50
00:04:31,310 --> 00:04:34,170
ちょっとわかんないです。
51
00:04:34,170 --> 00:04:36,170
やっぱりダメか。
52
00:04:49,650 --> 00:04:52,520
これ いいですか?
53
00:04:52,520 --> 00:04:56,720
あ… はい。
54
00:04:56,720 --> 00:05:00,420
なんか 鋭いっていうか
55
00:05:00,420 --> 00:05:04,130
全部の情報量が
一気に流れ込んでくるみたい。
56
00:05:04,130 --> 00:05:06,980
ありがとうございます。
57
00:05:06,980 --> 00:05:08,170
すみません。
偉そうなこと言っちゃって。
58
00:05:08,170 --> 00:05:11,030
あ いえ そんなことないですよ。
59
00:05:11,030 --> 00:05:13,560
この写真は 僕じゃなくて
60
00:05:13,560 --> 00:05:16,250
僕の憧れの写真家が撮ったんです。
61
00:05:16,250 --> 00:05:20,250
僕も同じ印象を持ちました。
62
00:05:23,150 --> 00:05:25,340
写真 お好きなんですか?
63
00:05:25,340 --> 00:05:28,700
好き かな。
64
00:05:28,700 --> 00:05:31,570
撮るのも?
いや カメラとか持ってないんで。
65
00:05:31,570 --> 00:05:34,570
ちょっと待ってください。
66
00:05:40,320 --> 00:05:45,030
ここ すごくいいお店なんで
行ってみてください。
67
00:05:45,030 --> 00:05:48,030
あ はい。
68
00:06:00,700 --> 00:06:04,900
えっ?
あ どうも。
69
00:06:04,900 --> 00:06:06,920
どうして?
70
00:06:06,920 --> 00:06:10,960
ここで 僕 バイトをしてるんです。
71
00:06:10,960 --> 00:06:12,980
あぁ…。
72
00:06:12,980 --> 00:06:14,170
あぁ すみません。
73
00:06:14,170 --> 00:06:17,370
ナンパって思われたら
どうしようかなって
74
00:06:17,370 --> 00:06:20,370
言えなかったんです。
75
00:06:22,240 --> 00:06:25,610
でも ホントに
いいカメラはそろってるんで。
76
00:06:25,610 --> 00:06:28,970
あ はい ぜひ。
77
00:06:28,970 --> 00:06:30,970
はい
78
00:06:38,570 --> 00:06:40,100
フィルムってやつですか?
79
00:06:40,100 --> 00:06:44,800
はい 初めて買ったカメラです。
80
00:06:44,800 --> 00:06:49,520
カメラねぇ。
持ってるけど全然使ってないな。
81
00:06:49,520 --> 00:06:52,720
一平の撮る写真
全部ブレてそうだよな。
82
00:06:52,720 --> 00:06:55,910
そんなことないっすよ。
83
00:06:55,910 --> 00:07:00,790
大丈夫ですよ。 ブレてても
ステキな写真になります
84
00:07:00,790 --> 00:07:03,990
って教わりました。
85
00:07:03,990 --> 00:07:06,990
だそうですよ 裕ちゃん。
は~い。
86
00:07:13,760 --> 00:07:17,630
わぁ スカイツリーだ。
87
00:07:17,630 --> 00:07:19,490
どうしよ じゃ ちょっとここ
立ってもらっていいですか?
88
00:07:19,490 --> 00:07:24,700
はい。
89
00:07:24,700 --> 00:07:26,700
いい感じ。
私も撮ります。
90
00:07:29,910 --> 00:07:31,930
あ 回しましょうか?
これで合ってる?
91
00:07:31,930 --> 00:07:33,120
あぁ 合ってる。
92
00:07:33,120 --> 00:07:35,970
(綾)あ すごいよさそう!
93
00:07:35,970 --> 00:07:38,500
はい 笑ってください。
(隆之)はい。
94
00:07:38,500 --> 00:07:40,190
(綾)おぉ!
95
00:07:40,190 --> 00:07:44,050
いい音ですね。
96
00:07:44,050 --> 00:07:45,410
おぉ!
97
00:07:45,410 --> 00:07:48,410
それ おいしそう。
98
00:08:01,400 --> 00:08:03,420
あぁ かわいい!
99
00:08:03,420 --> 00:08:05,280
やっば これ あれじゃない?
100
00:08:05,280 --> 00:08:08,470
キツネの キツネ…。
101
00:08:08,470 --> 00:08:10,490
キツネだっけ?
キツネじゃなかったっけ?
102
00:08:10,490 --> 00:08:12,680
これは 犬じゃない?
犬か。
103
00:08:12,680 --> 00:08:14,680
わかんない…。
104
00:08:25,980 --> 00:08:28,340
はい。
105
00:08:28,340 --> 00:08:30,690
えっ?
106
00:08:30,690 --> 00:08:33,690
いい いい
107
00:09:03,020 --> 00:09:05,570
捨てちゃってください。
108
00:09:05,570 --> 00:09:07,990
えっ?
109
00:09:07,990 --> 00:09:11,660
捨てちゃってください。
110
00:09:11,660 --> 00:09:12,960
了解です。
111
00:10:05,260 --> 00:10:08,790
1つ 質問してもいいですか?
はい?
112
00:10:08,790 --> 00:10:13,000
この男の人は 彼氏さんですか?
おい!
113
00:10:13,000 --> 00:10:15,520
あっ 違います。
114
00:10:15,520 --> 00:10:18,050
そう見えるかもですけど…。
はぁ~ん。
115
00:10:18,050 --> 00:10:22,770
尊敬する人 って感じですかね。
116
00:10:22,770 --> 00:10:26,640
尊敬って どんな人なんですか?
117
00:10:26,640 --> 00:10:32,190
ん~ よくわかんない人ですね
118
00:10:32,190 --> 00:10:34,210
なに 考えてるのか…。
119
00:10:34,210 --> 00:10:35,570
それって 尊敬できます?
120
00:10:35,570 --> 00:10:37,590
できますよ。
121
00:10:37,590 --> 00:10:40,110
わかんないのが 魅力になって
122
00:10:40,110 --> 00:10:42,800
すてきに見えるんですから。
123
00:10:42,800 --> 00:10:47,690
う~ん… どれも よくないな~。
124
00:10:47,690 --> 00:10:50,210
そうなの?
125
00:10:50,210 --> 00:10:53,230
画角とか雰囲気は いいんだけど
126
00:10:53,230 --> 00:10:56,780
匂い っていうか… う~ん
なんか 感じないんだよな~。
127
00:10:56,780 --> 00:10:58,970
匂い?
うん。
128
00:10:58,970 --> 00:11:03,500
(綾)えっ 写真の匂いって 何?
129
00:11:03,500 --> 00:11:07,210
その人が
どういう意思で 撮ってるのか?
130
00:11:07,210 --> 00:11:11,420
怒ってるのか
うれしいのか 悲しいのか…。
131
00:11:11,420 --> 00:11:13,940
強烈な意思っていうか
132
00:11:13,940 --> 00:11:16,800
そういうのが
匂わないんだよな~。
133
00:11:16,800 --> 00:11:20,500
ちょっと わかんないな…。
134
00:11:20,500 --> 00:11:23,370
この間
見てた写真には感じなかった?
135
00:11:23,370 --> 00:11:25,370
う~ん…。
136
00:11:27,920 --> 00:11:30,610
あっ あったかも。
137
00:11:30,610 --> 00:11:33,810
それ 俺は 匂い って
言っちゃうんだけどね。
138
00:11:33,810 --> 00:11:39,030
それ いいね
139
00:11:39,030 --> 00:11:41,890
(綾)これも
捨ててもらってもいいですか?
140
00:11:41,890 --> 00:11:44,240
はい。
141
00:11:44,240 --> 00:11:45,600
いっぱい捨てますね。
142
00:11:45,600 --> 00:11:49,300
もう
捨てなくちゃいけないって…。
143
00:11:49,300 --> 00:11:53,170
やっぱ 彼氏?
一平!
144
00:11:53,170 --> 00:11:58,050
帰ってこなくなっちゃったんです
海外に行ったきり…。
145
00:11:58,050 --> 00:12:03,610
隆之:もっと
いろんな写真を 撮りたくてさ。
146
00:12:03,610 --> 00:12:07,820
そうなんだ…。
147
00:12:07,820 --> 00:12:13,200
せっかく 仲よくなったのに
さみしくなりますね。
148
00:12:13,200 --> 00:12:16,200
そのうち 帰ってくるよ。
149
00:12:23,140 --> 00:12:25,330
(シャッター音)
150
00:12:25,330 --> 00:12:28,180
なに? 急に…。
151
00:12:28,180 --> 00:12:31,210
これが 撮りたかったかも。
152
00:12:31,210 --> 00:12:33,240
えっ?
153
00:12:33,240 --> 00:12:35,090
ありがとう。
154
00:12:35,090 --> 00:12:38,620
もう1枚。
155
00:12:38,620 --> 00:12:40,980
(シャッター音)
156
00:12:40,980 --> 00:12:43,330
はぁ…
157
00:12:43,330 --> 00:12:44,180
(綾)彼氏でもなかったし
158
00:12:44,180 --> 00:12:48,220
そういう関係でも
なかったんですけどね…。
159
00:12:48,220 --> 00:12:53,100
なんとなく 忘れられなくて…。
160
00:12:53,100 --> 00:12:57,480
プラトニーすぎ
錦糸町ぽくない。
161
00:12:57,480 --> 00:13:01,350
勇気出してたら
何か 変わってたのかな~って
162
00:13:01,350 --> 00:13:04,350
考えてばかりです。
163
00:13:06,230 --> 00:13:09,940
連絡なくて さみしくなって
164
00:13:09,940 --> 00:13:12,290
ず~っと 考えちゃって…。
165
00:13:12,290 --> 00:13:16,290
まあ
そういうことってありますよね。
166
00:13:29,460 --> 00:13:32,160
(なみえ)今日のお題は
恋愛で困ったこと~!
167
00:13:32,160 --> 00:13:34,850
早速 お便りを読んでいきます。
168
00:13:34,850 --> 00:13:39,060
「いい感じだった
彼とのことで困ってます。
169
00:13:39,060 --> 00:13:41,760
夢を追っている彼に影響を受け
同じ夢を一緒に
170
00:13:41,760 --> 00:13:45,630
追いかけようとした私。
ところが 彼が 突如
171
00:13:45,630 --> 00:13:48,150
海外に行くと言いだしました。
172
00:13:48,150 --> 00:13:51,010
(なみえ)私も何もかも捨てて
ついていくべきか
173
00:13:51,010 --> 00:13:54,880
それとも ここに
とどまるべきか迷っています」。
174
00:13:54,880 --> 00:13:57,910
ああ 難しい問題やね。
よし 俺が…。
175
00:13:57,910 --> 00:14:01,110
結局ね
こういうところなんですよ。
176
00:14:01,110 --> 00:14:04,660
世の中ではね その…
いくら女性が社会進出しようが
177
00:14:04,660 --> 00:14:10,370
ねっ。 女性の権利が強くなった
と言われようが こういう
178
00:14:10,370 --> 00:14:13,060
男性の好き勝手な行動に
振り回されちゃってるのは
179
00:14:13,060 --> 00:14:15,760
いつも女性やし
こういう男に流されてるのも
180
00:14:15,760 --> 00:14:17,780
いつも女性なんですよ。
181
00:14:17,780 --> 00:14:20,980
まあ 特にね 結婚を考えると
どうしても こうなっちゃうのは
182
00:14:20,980 --> 00:14:24,010
わからないでは ないけれども
それでも私は
183
00:14:24,010 --> 00:14:27,540
ついていくべきか
それとも 行かないのか。
184
00:14:27,540 --> 00:14:30,920
この二択になっちゃうのが
わからない。
185
00:14:30,920 --> 00:14:34,950
(なみえ)だってさ
従順なようでいて
186
00:14:34,950 --> 00:14:36,970
なんか期待してるやん。
187
00:14:36,970 --> 00:14:39,830
行ったら なんか ええこと
あるんちゃうやろか?
188
00:14:39,830 --> 00:14:41,860
行けへんって言うたら
相手も行くん
189
00:14:41,860 --> 00:14:43,860
やめてくれるんちゃうやろか?
190
00:14:52,290 --> 00:14:55,290
裕ちゃんのために
掃除屋 継ぐことにした。
191
00:14:57,340 --> 00:15:00,340
バスケは やめるわ。
192
00:15:04,920 --> 00:15:08,920
私も… おじいちゃんの喫茶店
継ぐことにしたんだ。
193
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
お互い 忙しくなるね
194
00:15:18,550 --> 00:15:22,420
それで思いどおりに
ならないからって恨むのは
195
00:15:22,420 --> 00:15:24,780
悪い意味で相手に委ねすぎてる。
196
00:15:24,780 --> 00:15:27,810
自分が悪いのに それ 筋違い
違うんですか? と
197
00:15:27,810 --> 00:15:31,520
私は思うんですよ。
いや~ いいこと言うね。
198
00:15:31,520 --> 00:15:34,380
(かおる)
深いね なみえちゃん。 今。
199
00:15:34,380 --> 00:15:36,380
(なみえ)はい?
(かおる)へっ?
200
00:15:38,250 --> 00:15:41,450
じゃあ こっちのほうも
やっちゃいますね。
201
00:15:41,450 --> 00:15:44,310
やっぱり もういいです。
ここまでで。
202
00:15:44,310 --> 00:15:46,310
なんで?
203
00:15:48,860 --> 00:15:51,860
最後まで片づけたほうが
いいですよ。
204
00:15:54,070 --> 00:15:56,930
このまんま
ここに居続けるにしろ
205
00:15:56,930 --> 00:16:00,930
どっか他のところに
行くにしろ 片づけなきゃ。
206
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
なんにも始めらんないっすよ。
207
00:16:07,720 --> 00:16:10,720
自分も… そう思います。
208
00:16:23,720 --> 00:16:41,310
~
209
00:16:41,310 --> 00:16:43,500
ちょっと待ってよ。
210
00:16:43,500 --> 00:16:45,860
かわいくしてあげるって
言ってんじゃん。
211
00:16:45,860 --> 00:16:48,550
やめてよ!
じゃ 始めます。
212
00:16:48,550 --> 00:16:49,570
切っちゃって。
肌 きれいなんだから…。
213
00:16:49,570 --> 00:16:51,590
ねぇ… やめて…。
214
00:16:51,590 --> 00:16:53,780
えっ いいじゃん。
かわいくなるんだから。
215
00:16:53,780 --> 00:16:57,780
やだ…。
ちょっと待ってよ。
216
00:16:59,670 --> 00:17:01,690
うっ… やだ!
217
00:17:01,690 --> 00:17:05,220
麻衣!
218
00:17:05,220 --> 00:17:06,570
じゃあ… 車 回してきちゃいます。
219
00:17:06,570 --> 00:17:10,100
はい。
うっす。 じゃ 失礼します。
220
00:17:10,100 --> 00:17:12,100
ありがとうございました。
221
00:17:15,480 --> 00:17:17,480
あの…。
222
00:17:19,190 --> 00:17:24,070
やっぱ このカメラ捨てるの
なしにしません?
223
00:17:24,070 --> 00:17:26,260
えっ?
224
00:17:26,260 --> 00:17:29,800
一度 未来を想像しません?
225
00:17:29,800 --> 00:17:32,490
どんな未来にしたいのか。
226
00:17:32,490 --> 00:17:36,190
綾さんは これから きっと
すてきな人生を送るんです。
227
00:17:36,190 --> 00:17:37,880
その人と一緒にいたいのか
228
00:17:37,880 --> 00:17:41,080
それとも
別の人との未来がいいのか。
229
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
どこにいたいのか
何をしていたいのか。
230
00:17:45,630 --> 00:17:51,010
今は難しいかも
しんないですけど
231
00:17:51,010 --> 00:17:53,010
無理やり 想像しちゃいましょう。
232
00:17:56,900 --> 00:17:58,750
はい。
233
00:17:58,750 --> 00:18:02,960
そんで やっぱり
いらないなって思ったら
234
00:18:02,960 --> 00:18:06,160
捨てちゃえばいいんですよ。
235
00:18:06,160 --> 00:18:24,340
~
236
00:18:24,340 --> 00:18:27,030
ありがとうございます。
237
00:18:27,030 --> 00:18:29,220
いけ いけ いけ…。
238
00:18:29,220 --> 00:18:32,760
いけ いけ…。
239
00:18:32,760 --> 00:18:34,940
あぁ 惜しい 惜しい。
240
00:18:34,940 --> 00:18:36,800
本日は ありがとうございました。
241
00:18:36,800 --> 00:18:38,980
また 何かあったら
よろしくお願いします。
242
00:18:38,980 --> 00:18:41,340
はい。
あっ 手伝いますか?
243
00:18:41,340 --> 00:18:43,340
大丈夫です。
244
00:18:55,310 --> 00:18:57,340
僕らも 立ち止まってるんですよ。
245
00:18:57,340 --> 00:18:59,520
えっ?
246
00:18:59,520 --> 00:19:04,400
今日 ここには いないんですけど
あともう1人いて
247
00:19:04,400 --> 00:19:07,100
僕ら3人
立ち止まってるの知ってて
248
00:19:07,100 --> 00:19:10,100
誰も
言いだせないままなんですよ。
249
00:19:12,150 --> 00:19:14,510
今は
いっぱい立ち止まりましょう。
250
00:19:14,510 --> 00:19:18,210
そんで いつか
でっかいジャンプして
251
00:19:18,210 --> 00:19:23,090
立ち止まった分
チャラにしちゃいましょう。
252
00:19:23,090 --> 00:19:25,110
はい。
253
00:19:25,110 --> 00:19:28,110
じゃ 失礼します。
254
00:19:36,730 --> 00:19:39,760
大助さん なんか今日
いいことありました?
255
00:19:39,760 --> 00:19:43,640
なんで?
いや なんかさっきニヤニヤしてた。
256
00:19:43,640 --> 00:19:46,490
いや 別に。
257
00:19:46,490 --> 00:19:49,350
あぁ そうっすか。
258
00:19:49,350 --> 00:19:53,350
あっ 俺ここで。
あっ はい はい…。
259
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
よし…。
260
00:20:08,040 --> 00:20:12,040
いきますよ… よいしょ。
261
00:20:14,950 --> 00:20:16,640
そんじゃ またね。
おっ じゃあね~。
262
00:20:16,640 --> 00:20:19,640
お疲れっす。
263
00:20:24,370 --> 00:20:26,390
いつも どこ行ってるんすかね?
264
00:20:26,390 --> 00:20:29,420
知らねえ。
心音さんとこ 行きます?
265
00:20:29,420 --> 00:20:31,440
あっ いい いい…。
ケンカ?
266
00:20:31,440 --> 00:20:32,960
かな…。
珍しい。
267
00:20:32,960 --> 00:20:38,510
どうしたんすか?
268
00:20:38,510 --> 00:20:40,510
仲直り してくださいよ。
269
00:21:01,750 --> 00:21:03,940
(シャッター音)
270
00:21:03,940 --> 00:21:07,300
はい 次の投稿で~す。
はい はい。
271
00:21:07,300 --> 00:21:11,340
先週
夢を追って遠くに行った彼を
272
00:21:11,340 --> 00:21:15,550
追いかけるべきか どうか
相談した者です。
273
00:21:15,550 --> 00:21:16,570
(なみえ)はい はい はい…。
(かおる)あぁ。
274
00:21:16,570 --> 00:21:18,590
(なみえ)あの人ね。
(かおる)うん。
275
00:21:18,590 --> 00:21:23,630
変な掃除屋さんに会って
勇気をもらいました。
276
00:21:23,630 --> 00:21:27,160
その人たちは
とても楽しそうに仕事をしてて
277
00:21:27,160 --> 00:21:29,020
仲間を大切にしてました。
278
00:21:29,020 --> 00:21:34,240
私も一緒に笑いながら
部屋の掃除をしました。
279
00:21:34,240 --> 00:21:37,100
どうしたらいいのか
わからない私に
280
00:21:37,100 --> 00:21:40,970
いっぱい立ち止まりましょう
そんで ジャンプして
281
00:21:40,970 --> 00:21:42,660
立ち止まった分
チャラにしちゃいましょうって
282
00:21:42,660 --> 00:21:46,020
言ってくれました。
283
00:21:46,020 --> 00:21:48,210
(かおる)あぁ いいこと言うね。
284
00:21:48,210 --> 00:21:51,070
(なみえ)怖かったけど
勇気を出してジャンプしました。
285
00:21:51,070 --> 00:21:54,440
そしたら 今 チャラじゃなくて
286
00:21:54,440 --> 00:21:58,310
おつりが来るくらいに幸せです。
287
00:21:58,310 --> 00:22:00,680
(かおる)うわぁ
こら いい話だね~。
288
00:22:00,680 --> 00:22:05,380
これやけん ラジオはやめられんね。
289
00:22:05,380 --> 00:22:09,380
えっ なみえちゃん
泣きよると?
290
00:22:11,620 --> 00:22:14,620
泣き 思いっきり泣き。
291
00:22:19,860 --> 00:22:22,730
えっ?
えっ…。
292
00:22:22,730 --> 00:22:26,250
えっ ねぇ これ…。
293
00:22:26,250 --> 00:22:29,250
例のやつの新ネタじゃない?
うわっ ホントだ。
294
00:22:34,000 --> 00:22:39,050
橘さん…。
はい。
295
00:22:39,050 --> 00:22:43,930
そろそろ
いいことがあると思いますよ。
296
00:22:43,930 --> 00:22:45,930
そうですか。
24450