Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,980
[Serial ini direkam di bawah tindakan pencegahan dengan dekret darurat.]
2
00:00:09,980 --> 00:00:19,980
[Konten di serial ini fiksi bertujuan hiburan. Diharapkan tidak mengikuti dan bijak dalam menonton.]
3
00:01:07,140 --> 00:01:11,870
[KinnPorsche The Series]
4
00:01:15,460 --> 00:01:16,460
Tuan Kim, pergilah!
5
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
Tolonglah aku.
6
00:01:25,180 --> 00:01:26,180
Sebanyak 50 ribu...
7
00:01:26,660 --> 00:01:27,260
Baik!
8
00:01:27,260 --> 00:01:28,260
Majulah.
9
00:01:35,220 --> 00:01:36,340
Terima kasih.
10
00:01:36,340 --> 00:01:37,180
Berikan aku nomor rekeningmu.
11
00:01:37,180 --> 00:01:38,180
Aku akan mentransfer uangnya.
12
00:01:44,020 --> 00:01:46,300
Jam tangan ini bernilai 700.000 baht.
13
00:01:46,300 --> 00:01:47,940
Jadi, kita boleh mempertahankan rumahnya?
14
00:01:47,940 --> 00:01:50,259
Lalu, sisanya untuk biaya sekolah Chay.
15
00:01:50,259 --> 00:01:51,900
Kurasa kau sudah ditipu.
16
00:01:51,900 --> 00:01:57,900
Seharusnya jam tangan ini bernilai dua juta baht.
17
00:01:58,620 --> 00:01:59,620
Dari mana saja kau?
18
00:01:59,620 --> 00:02:03,420
Semua orang tahu kalau dia itu pelanggan tetap di klubku.
19
00:02:03,420 --> 00:02:05,180
Biarkan saja.
20
00:02:05,180 --> 00:02:07,140
Kita bisa pindah ke tempat lain.
21
00:02:07,140 --> 00:02:09,220
Jika kau ingin aku menjadi pengawal di sini,
22
00:02:09,220 --> 00:02:12,460
mereka berdua harus di bawah tanggung jawabku.
23
00:02:12,460 --> 00:02:14,820
Baik.
24
00:02:14,820 --> 00:02:17,100
Karena sekarang keadaan Big sedang tidak memungkinkan...
25
00:02:17,100 --> 00:02:19,100
Ayah.
26
00:02:26,980 --> 00:02:29,100
Hasil tes fisik
27
00:02:29,100 --> 00:02:30,820
dan tes senjatanya,
28
00:02:30,820 --> 00:02:32,620
semuanya di bawah standar.
29
00:02:32,620 --> 00:02:35,860
Beberapa orang hanya bisa menjadi preman jalanan.
30
00:02:35,860 --> 00:02:38,300
Siapa yang membunuh Elizabeth dan Sebastian?
31
00:02:38,300 --> 00:02:40,420
Siapa yang buang air kecil di kolam ikan karperku?
32
00:02:40,420 --> 00:02:41,700
Kau pelakunya, ya, Orang Baru?
33
00:02:41,700 --> 00:02:42,940
Bawa dia.
34
00:02:42,940 --> 00:02:44,620
Aku akan membalas perbuatannya.
35
00:02:47,940 --> 00:02:50,620
Hei, apa yang kau lakukan?
36
00:02:50,620 --> 00:02:52,579
Begini, dia membunuh Elizabeth dan Sebastian.
37
00:02:52,579 --> 00:02:53,460
Cukup.
38
00:02:53,460 --> 00:02:56,340
Tuan Tankhun pernah diculik sewaktu kecil.
39
00:02:56,340 --> 00:02:59,660
Dia sedikit trauma, jadi, kelakukannya sedikit aneh.
40
00:02:59,660 --> 00:03:01,660
Malam ini adalah malam pembukaan produk baru.
41
00:03:01,660 --> 00:03:03,820
Berlokasi di hotel bintang lima.
42
00:03:03,820 --> 00:03:04,980
Berikan aku satu juga.
43
00:03:04,980 --> 00:03:07,100
Porsche, di mana Tuan Kinn?
44
00:03:07,100 --> 00:03:09,900
Kau kira aku itu bodoh?
45
00:03:09,900 --> 00:03:12,740
Kau mencoba mencari masalah denganku?
46
00:03:12,740 --> 00:03:13,820
Apa yang kau lakukan?
47
00:03:13,820 --> 00:03:14,740
Bukan urusanmu.
48
00:03:14,740 --> 00:03:17,460
Kemari.
49
00:03:17,460 --> 00:03:18,620
Sial!
50
00:03:18,620 --> 00:03:20,420
Kau pantas mendapatkannya, Berengsek!
51
00:03:20,420 --> 00:03:23,820
Ayah, Berengsek itu melukai kepalaku!
52
00:03:23,820 --> 00:03:27,820
Ini salahku karena tidak bisa mengurus orangku dengan benar.
53
00:03:38,900 --> 00:03:42,460
Haruskah kita melanjutkan proyeknya?
54
00:03:42,460 --> 00:03:45,060
Dahulu Tuan Kinn itu baik.
55
00:03:45,060 --> 00:03:48,300
Dia menyayangi semua orangnya.
56
00:03:48,300 --> 00:03:51,380
Namun, alasan dia menjadi kejam...
57
00:03:51,380 --> 00:03:53,420
bukan sepenuhnya karena dia.
58
00:03:53,420 --> 00:03:55,460
Kau memukul kepala Macau?
59
00:03:55,460 --> 00:03:56,620
Sebenarnya aku tidak sengaja...
60
00:03:56,620 --> 00:03:57,410
Itu hebat.
61
00:03:57,410 --> 00:03:58,420
Biarkan aku memiliki Porsche.
62
00:03:58,420 --> 00:03:59,660
Lalu, kau bisa mengambil Pete.
63
00:03:59,660 --> 00:04:02,020
Namun, jika kau sungguh ingin memilikinya, kenapa tidak?
64
00:04:02,020 --> 00:04:03,620
Hore!
65
00:04:03,620 --> 00:04:06,260
Ayo, bersamaku saja. Itu lebih menyenangkan.
66
00:04:06,260 --> 00:04:06,860
Ayo, kita mulai!
67
00:04:06,860 --> 00:04:08,460
Apa?
68
00:04:09,980 --> 00:04:11,180
Kenapa?
69
00:04:11,180 --> 00:04:12,730
Baiklah.
70
00:04:12,730 --> 00:04:13,660
Siapa dia lagi?
71
00:04:13,470 --> 00:04:14,240
[Apa? Siapa kau?]
72
00:04:13,660 --> 00:04:15,700
Ini dia!
73
00:04:15,700 --> 00:04:18,019
Hei!
74
00:04:18,019 --> 00:04:20,940
Aku mengingat pria ini. Aku mengingatnya.
75
00:04:20,940 --> 00:04:22,300
Dia orangnya!
76
00:04:22,300 --> 00:04:24,300
Itu benar, Tuan Tankhun.
77
00:04:29,940 --> 00:04:31,660
Ini dia.
78
00:04:31,660 --> 00:04:34,340
Aku sungguh bisa mengingat pria ini.
79
00:04:35,740 --> 00:04:37,740
Ayolah!
80
00:04:40,980 --> 00:04:42,620
Kau pikir dia akan mati?
81
00:04:42,620 --> 00:04:44,780
Porsche!
82
00:04:44,780 --> 00:04:46,100
Porsche!
83
00:04:46,100 --> 00:04:46,740
Porsche!
84
00:04:46,740 --> 00:04:48,740
Apa?
85
00:04:48,740 --> 00:04:51,659
Kau pikir dia akan mati?
86
00:04:51,659 --> 00:04:53,140
Aku tidak tahu.
87
00:04:53,140 --> 00:04:54,580
Apa?
88
00:04:54,580 --> 00:04:57,580
Kau tidak memperhatikan!
89
00:04:57,580 --> 00:05:01,220
Bagaimana dengan pria bertopeng ini?
90
00:05:01,220 --> 00:05:05,060
Akankah dia mati?
91
00:05:05,060 --> 00:05:06,020
Hmm...
92
00:05:06,020 --> 00:05:07,260
Bagaimana menurut kalian?
93
00:05:08,020 --> 00:05:08,860
Menurutku,
94
00:05:08,860 --> 00:05:09,860
dia tidak akan mati.
95
00:05:13,490 --> 00:05:17,500
Kalian bilang, dia tidak akan mati.
96
00:05:17,660 --> 00:05:19,140
Dia tidak akan mati.
97
00:05:19,140 --> 00:05:20,900
Penjahatnya mati.
98
00:05:20,900 --> 00:05:22,380
Benar, Tuan Tankhun. Penjahatnya mati.
99
00:05:22,380 --> 00:05:22,620
Apa?
100
00:05:22,620 --> 00:05:24,380
Kurasa kau kebingungan.
101
00:05:24,380 --> 00:05:26,300
Apa?
102
00:05:26,300 --> 00:05:29,300
Aku tidak mengenali pria itu dari awal?
103
00:05:30,980 --> 00:05:32,020
Sepertinya kita harus menonton ulang lagi.
104
00:05:32,020 --> 00:05:34,620
Tidak!
105
00:05:35,140 --> 00:05:37,060
Kau tidak merasa bosan?
106
00:05:37,060 --> 00:05:39,260
Porsche, kau tidak boleh berbicara seperti itu!
107
00:05:39,260 --> 00:05:39,940
Kenapa tidak?
108
00:05:39,940 --> 00:05:40,620
Tidak boleh saja.
109
00:05:40,620 --> 00:05:42,020
Tidak.
110
00:05:42,020 --> 00:05:44,140
Ayo, ditonton lagi.
111
00:05:44,140 --> 00:05:47,820
Kau beruntung. Perasaannya sedang bagus hari ini.
112
00:05:47,820 --> 00:05:50,300
Kalian tidak merasa bosan?
113
00:05:50,300 --> 00:05:53,180
Aku sudah menonton drama ini sebanyak tiga kali.
114
00:05:53,180 --> 00:05:55,180
Apa yang akan kau lakukan?
115
00:05:55,180 --> 00:05:57,100
Percayalah padaku.
116
00:05:57,100 --> 00:05:57,940
Tuan Tankhun.
117
00:05:57,940 --> 00:05:59,980
Apa?
118
00:05:59,980 --> 00:06:02,820
Menurutku, drama ini semakin membosankan.
119
00:06:02,820 --> 00:06:07,660
Aku ada drama lain yang lebih mendebarkan dan menarik.
120
00:06:07,660 --> 00:06:09,420
Kau mau, tidak?
121
00:06:09,420 --> 00:06:10,820
Lebih bagus dari ini?
122
00:06:13,260 --> 00:06:16,620
Tunggu, kenapa kita menonton drama porno?
123
00:06:19,500 --> 00:06:21,380
Atau, kau lebih suka menonton sinetron lain?
124
00:06:21,380 --> 00:06:23,860
Lebih baik aku menonton drama porno.
125
00:06:23,860 --> 00:06:27,860
Aku... aku akan menontonnya.
126
00:06:29,980 --> 00:06:32,020
Porsche.
127
00:06:32,020 --> 00:06:34,780
Menurutmu, gadis ini akan mati?
128
00:06:34,780 --> 00:06:36,780
Kalian sedang menonton apa?
129
00:06:40,460 --> 00:06:42,620
Tentu saja drama porno.
130
00:06:42,620 --> 00:06:45,260
Jangan bertingkah seperti tidak pernah menontonnya.
131
00:06:45,260 --> 00:06:47,380
Cukup.
132
00:06:47,380 --> 00:06:48,900
Siapa yang menunjukkan drama ini kepada adikku?
133
00:06:48,900 --> 00:06:51,300
Sial!
134
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
Porsche orangnya.
135
00:06:58,659 --> 00:07:00,100
Apa?
136
00:07:00,100 --> 00:07:01,580
Apa yang salah dengan drama porno?
137
00:07:01,580 --> 00:07:05,580
Coba lihat, besar sekali. Kau pernah melihat yang sebesar itu, tidak?
138
00:07:17,580 --> 00:07:21,580
Astaga.
139
00:07:21,980 --> 00:07:24,660
Kau sama sekali tidak merasa bosan?
140
00:07:24,660 --> 00:07:27,140
Gila, kau sudah menonton drama ini sepanjang hari.
141
00:07:27,140 --> 00:07:31,140
Makanya kubilang, kau lebih beruntung bersama Tuan Kinn.
142
00:07:32,340 --> 00:07:34,340
Sebenarnya cukup menyenangkan.
143
00:07:35,380 --> 00:07:36,380
Hei, semuanya.
144
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
Baik.
145
00:07:40,020 --> 00:07:42,020
Apa? Semuanya, duduklah.
146
00:07:44,900 --> 00:07:48,420
Kalian sudah selesai berlambat-lambat?
147
00:07:48,420 --> 00:07:50,540
Aku mau menonton dramanya.
148
00:07:50,540 --> 00:07:51,140
Ayolah.
149
00:07:51,140 --> 00:07:54,700
Kau tidak merasa bosan?
150
00:07:54,700 --> 00:07:58,060
Di luar sana banyak hal yang bisa dilakukan.
151
00:07:58,060 --> 00:08:02,060
Di luar? Aku tidak akan ke mana-mana kecuali diperlukan.
152
00:08:02,420 --> 00:08:04,660
Namun, jika kau mau pergi bersamaku,
153
00:08:04,660 --> 00:08:08,140
kau akan gemetar.
154
00:08:08,140 --> 00:08:14,380
Yah, kau tidak pernah diculik seperti yang pernah kualami.
155
00:08:14,380 --> 00:08:16,820
Apa yang kau takutkan, Tuan Tankhun?
156
00:08:16,820 --> 00:08:23,340
Kau ada aku, Pete, Arm, dan Pol.
157
00:08:23,340 --> 00:08:25,660
Lagi pula, hal itu sudah berlalu begitu lama.
158
00:08:25,660 --> 00:08:27,060
Siapa yang berani melakukan sesuatu padamu?
159
00:08:27,700 --> 00:08:31,620
Percayalah padaku.
160
00:08:31,620 --> 00:08:34,539
Memercayaimu? Kau, Porsche?
161
00:08:34,539 --> 00:08:36,780
Kudengar kau mabuk dalam tugas pertamamu,
162
00:08:36,780 --> 00:08:39,340
dan Kinn berhasil diserang.
163
00:08:39,340 --> 00:08:42,260
Dasar! Memercayaimu, Porsche?
164
00:08:42,260 --> 00:08:44,380
Hal itu sudah lama berlalu, Tuan Tankhun.
165
00:08:44,380 --> 00:08:45,500
Sudah lama berlalu?
166
00:08:45,500 --> 00:08:48,540
Kita berdua harus memberi kesempatan pada diri kita.
167
00:08:48,540 --> 00:08:52,220
Ikutlah denganku, sekali ini saja. Kumohon.
168
00:08:52,220 --> 00:08:56,460
Sudah kukatakan, aku tidak akan pergi ke mana pun kecuali itu penting.
169
00:08:56,460 --> 00:08:59,780
Namun, ini penting.
170
00:08:59,780 --> 00:09:01,500
Tidak penting.
171
00:09:01,500 --> 00:09:02,300
Kau akan pergi.
172
00:09:02,300 --> 00:09:03,020
Tidak, aku tidak akan pergi.
173
00:09:03,020 --> 00:09:04,340
Ya, kau akan pergi.
174
00:09:04,340 --> 00:09:08,620
Sudah kukatakan, aku tidak pergi.
175
00:09:08,620 --> 00:09:10,020
Oh, kau akan pergi.
176
00:09:10,020 --> 00:09:13,620
Aku tidak akan pergi!
177
00:09:13,620 --> 00:09:14,340
Ya, kau akan pergi.
178
00:09:14,340 --> 00:09:15,180
Tidak!
179
00:09:15,180 --> 00:09:15,860
Ya!
180
00:09:15,860 --> 00:09:17,300
Tidak!
181
00:09:17,300 --> 00:09:18,460
Ya!
182
00:09:18,460 --> 00:09:20,460
Sudah kukatakan aku tidak akan pergi ke mana pun!
183
00:09:40,980 --> 00:09:44,980
Apa ini?
184
00:09:45,100 --> 00:09:46,980
Silakan duduk, Tuan Tankhun.
185
00:09:46,980 --> 00:09:48,500
Kau membawaku ke sini?
186
00:09:48,500 --> 00:09:50,180
Duduklah, Tuan Tankhun.
187
00:09:52,540 --> 00:09:54,060
Baiklah.
188
00:09:54,060 --> 00:09:58,060
Tuan Tankhun, percayalah padaku.
189
00:10:03,490 --> 00:10:04,220
Ball.
190
00:10:04,220 --> 00:10:05,100
Ya?
191
00:10:05,100 --> 00:10:06,900
Di mana Yok?
192
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
Sinting!
193
00:10:11,260 --> 00:10:12,170
Sialan!
194
00:10:12,170 --> 00:10:14,020
Dasar, itu mengagetkanku.
195
00:10:14,020 --> 00:10:15,180
Hei, Porsche.
196
00:10:15,180 --> 00:10:19,660
Ayolah, aku merindukanmu, Sayang.
197
00:10:19,660 --> 00:10:21,370
Kau membawa begitu banyak orang.
198
00:10:21,370 --> 00:10:22,140
Aku akan pulang.
199
00:10:22,140 --> 00:10:22,500
Tunggu sebentar.
200
00:10:22,500 --> 00:10:24,140
Tenanglah, Tuan Tankhun.
201
00:10:24,140 --> 00:10:25,020
Tuan Tankhun, silakan duduk.
202
00:10:25,020 --> 00:10:25,900
Sinting, tempat ini berbau dan ramai.
203
00:10:25,900 --> 00:10:28,380
Tuan Tankhun.
204
00:10:28,380 --> 00:10:31,060
Lihatlah, menurutku, dia seorang yang gila.
205
00:10:31,060 --> 00:10:32,580
Apa?
206
00:10:32,580 --> 00:10:32,860
Yok.
207
00:10:32,860 --> 00:10:33,980
Kau juga orang gila.
208
00:10:33,980 --> 00:10:35,180
Yok, tenanglah.
209
00:10:35,180 --> 00:10:36,100
Lihatlah pakaianmu.
210
00:10:36,100 --> 00:10:36,620
Hah?
211
00:10:36,620 --> 00:10:38,180
Dia adalah pelanggan naratama.
212
00:10:38,180 --> 00:10:40,220
Adik Kinn. Dia kurang baik.
213
00:10:40,220 --> 00:10:40,700
Oh.
214
00:10:40,700 --> 00:10:42,700
Tolonglah menjaganya.
215
00:10:46,220 --> 00:10:48,740
Tankhun Theerapanyakul.
216
00:10:48,740 --> 00:10:51,980
Kau mengenalku?
217
00:10:51,980 --> 00:10:56,220
Ah, nama yang sangat indah.
218
00:10:56,220 --> 00:10:59,820
Baiklah, selamat datang di Bar Hum!
219
00:10:59,820 --> 00:11:03,180
Baiklah, Porsche, jagalah teman-temanmu dengan baik.
220
00:11:03,180 --> 00:11:04,340
Buatlah beberapa minuman, Sayang. Cepat!
221
00:11:04,340 --> 00:11:06,580
Sebenarnya ini tidak begitu buruk.
222
00:11:06,580 --> 00:11:08,660
Tuan Tankhun.
223
00:11:08,660 --> 00:11:11,100
Suasana ini
224
00:11:11,100 --> 00:11:13,500
tidak bisa kau temukan di rumah.
225
00:11:13,500 --> 00:11:16,260
Jadi, aku telah melaksanakan sesuai permintaanmu.
226
00:11:16,260 --> 00:11:18,260
Bagaimana bisa ini tidak mewah?
227
00:11:26,180 --> 00:11:29,020
Jadi, Tuan Tankhun, apa kau menyukai tempat ini?
228
00:11:29,020 --> 00:11:31,020
Apa kau merasa bosan?
229
00:11:36,700 --> 00:11:38,460
Ini sama sekali tidak menyenangkan. Lebih baik aku pergi.
230
00:11:38,460 --> 00:11:42,180
Oh, jangan, Tuan Tankhun.
231
00:11:42,180 --> 00:11:43,420
Namun, kita baru saja tiba di sini.
232
00:11:43,420 --> 00:11:45,580
Yah, ini membosankan.
233
00:11:45,580 --> 00:11:49,180
Menonton drama di rumah lebih menyenangkan.
234
00:11:49,180 --> 00:11:53,180
Menurutku, musiknya yang payah. Akan kutangani!
235
00:11:55,380 --> 00:11:57,900
Porsche mengetahui apa yang dia lakukan.
236
00:11:57,900 --> 00:12:01,900
Bersulang, Tuan Tankhun.
237
00:12:02,700 --> 00:12:05,100
Ini tidak benar.
238
00:12:05,460 --> 00:12:07,460
Biarkan aku melakukannya.
239
00:12:10,060 --> 00:12:11,650
Oh, dasar, ini salah.
240
00:12:11,650 --> 00:12:15,660
Hei, kenapa kau mematikannya?
241
00:12:18,340 --> 00:12:19,580
Aku menyukainya!
242
00:12:19,580 --> 00:12:21,580
Mainkan lagi!
243
00:12:50,180 --> 00:12:54,180
Jadi, kenapa kalian semua masih berdiri? Ayo, menarilah!
244
00:13:16,700 --> 00:13:18,420
Tuan Tankhun, berhati-hatilah.
245
00:13:31,540 --> 00:13:33,060
Apa-apaan ini?
246
00:13:33,060 --> 00:13:36,260
Kinn, Porsche mengajakku untuk melihat dunia.
247
00:13:36,260 --> 00:13:38,300
Sangat
248
00:13:38,300 --> 00:13:42,140
menyenangkan!
249
00:13:42,140 --> 00:13:46,460
Kau bisa membawa adikku keluar dari rumah ini?
250
00:13:46,460 --> 00:13:49,420
Ya. Tidakkah aku hebat?
251
00:13:49,420 --> 00:13:51,420
Kau, ikutlah denganku.
252
00:13:55,620 --> 00:13:58,340
Kau dalam masalah, Porsche.
253
00:13:58,340 --> 00:14:00,410
Telepon aku kapan saja.
254
00:14:00,410 --> 00:14:02,300
Semoga beruntung, Teman.
255
00:14:02,300 --> 00:14:04,460
Tuan Tankhun.
256
00:14:04,460 --> 00:14:05,740
Berhati-hatilah, Tuan Tankhun.
257
00:14:10,220 --> 00:14:14,220
Terbang ke langit! Asyik!
258
00:14:28,860 --> 00:14:30,420
Apa yang akan aku lakukan di sini?
259
00:14:30,420 --> 00:14:32,340
Kau akan mengantar temanku pulang.
260
00:14:32,340 --> 00:14:35,300
Pete sudah pulang. Aku tidak ingin mengganggunya.
261
00:14:35,300 --> 00:14:37,460
Namun, kau bisa menggangguku?
262
00:14:37,460 --> 00:14:38,780
Yah, kau sedang senggang.
263
00:14:38,780 --> 00:14:40,780
Siapa yang mengatakannya?
264
00:14:40,780 --> 00:14:45,260
Bos baruku memiliki banyak hal menarik untuk dilakukan dibandingkan bos lamaku.
265
00:14:45,260 --> 00:14:46,340
Seperti apa?
266
00:14:46,340 --> 00:14:47,780
Menonton drama.
267
00:14:47,780 --> 00:14:49,540
Berpesta.
268
00:14:49,540 --> 00:14:50,420
Permisi,
269
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
aku sudah selesai di sini.
270
00:14:52,620 --> 00:14:55,700
Porsche akan mengantarmu ke tempatmu.
271
00:14:55,700 --> 00:14:59,700
Baik. Jika begitu, sampai jumpa lagi.
272
00:15:00,580 --> 00:15:02,580
Hmm, sampai jumpa.
273
00:15:21,140 --> 00:15:22,460
Hebat!
274
00:15:22,460 --> 00:15:23,460
Keren!
275
00:15:32,620 --> 00:15:33,580
Tuan Tankhun.
276
00:15:33,580 --> 00:15:35,660
Hah?
277
00:15:35,660 --> 00:15:37,380
Arm dan Pol tidak berada di sini.
278
00:15:37,380 --> 00:15:40,020
Mereka pasti terlalu lama beristirahat. Biarkan kubantu memanggil mereka, ya?
279
00:15:40,020 --> 00:15:41,540
Tidak perlu.
280
00:15:41,540 --> 00:15:43,300
Hari ini ayah ada pertemuan di luar,
281
00:15:43,300 --> 00:15:46,260
jadi, para pengawal terbaik berada di sana untuk menjaganya.
282
00:15:46,260 --> 00:15:50,380
Porsche, ayo, mewarnai rambut kita!
283
00:15:50,380 --> 00:15:51,900
Ini.
284
00:15:51,900 --> 00:15:53,300
Aku membelikannya untukmu.
285
00:15:53,300 --> 00:15:54,900
Warna yang sama dengan punyaku.
286
00:15:54,900 --> 00:15:56,780
Bagaimana? Jadi, kita akan memiliki warna rambut yang sama.
287
00:15:56,780 --> 00:15:58,220
Ayolah.
288
00:15:58,220 --> 00:16:00,460
Wajah seperti apa itu?
289
00:16:00,460 --> 00:16:04,180
Kinn bilang, anak yang gagal dalam tugas sepertimu akan mati sia-sia di luar sana,
290
00:16:04,900 --> 00:16:08,900
jadi, tetap bersamaku di rumah adalah yang terbaik.
291
00:16:11,660 --> 00:16:15,540
Apa? Ke sini. Ayolah.
292
00:16:15,540 --> 00:16:18,420
Kupikir akan mengulanginya tiga hingga empat kali. Aku ingin membuatnya lebih merah.
293
00:16:18,420 --> 00:16:20,940
Menjadi sangat keren!
294
00:16:20,940 --> 00:16:23,500
Apa? Ayolah.
295
00:16:23,500 --> 00:16:25,500
Duduklah. Kau duduklah di sini.
296
00:16:27,580 --> 00:16:29,580
Biarkan aku melihatnya.
297
00:16:29,580 --> 00:16:33,020
Rambutmu masih sehat.
298
00:16:33,020 --> 00:16:35,420
Mewarnainya sekali sudah cukup.
299
00:16:35,980 --> 00:16:38,300
Peluru soft-point...
300
00:16:38,300 --> 00:16:38,900
Porsche,
301
00:16:38,900 --> 00:16:42,980
aku sedang menonton drama di sini!
302
00:16:42,980 --> 00:16:44,980
Apa yang sedang terjadi sekarang?
303
00:16:49,020 --> 00:16:50,940
Pelurunya...
304
00:16:50,940 --> 00:16:52,220
Pelurunya tepat berada di bokongmu.
305
00:16:52,220 --> 00:16:53,820
Pergilah ke sana dan jangan membuat suara apa pun.
306
00:16:53,820 --> 00:16:55,620
Pergi!
307
00:16:55,620 --> 00:16:56,620
Ulangi sekarang.
308
00:17:03,980 --> 00:17:05,380
Berontak! Aku tidak tahan lagi!
309
00:17:05,380 --> 00:17:09,380
Tuan Tankhun, mohon tetap tenang.
310
00:17:09,819 --> 00:17:10,819
[Sekarang!]
311
00:17:27,339 --> 00:17:28,500
Aduh!
312
00:17:28,500 --> 00:17:29,620
Porsche!
313
00:17:29,620 --> 00:17:31,140
Lakukan dengan lembut.
314
00:17:31,140 --> 00:17:33,900
Apa kau ingin membakar kepalaku?
315
00:17:35,500 --> 00:17:37,660
Maafkan aku.
316
00:17:37,660 --> 00:17:39,580
Namun, bukankah kau baru saja mewarnai rambutmu?
317
00:17:39,580 --> 00:17:40,700
Lalu, kau sedang mencucinya sekarang.
318
00:17:40,700 --> 00:17:43,220
Bukankah itu akan merusak rambutmu?
319
00:17:43,220 --> 00:17:44,100
Apa masalahnya?
320
00:17:44,100 --> 00:17:45,620
Aku menginginkan warna yang lama.
321
00:17:45,620 --> 00:17:47,300
Tidak bolehkah?
322
00:17:47,300 --> 00:17:48,620
Barang bagus yang kita miliki di sini.
323
00:17:48,620 --> 00:17:53,740
Aku bisa mencuci, mewarnai, menyekanya sebanyak yang kuinginkan.
324
00:17:53,740 --> 00:17:57,740
Kau tidak percaya? Disentuh saja itu.
325
00:17:59,020 --> 00:18:00,940
Lihat? Apakah itu rusak?
326
00:18:00,940 --> 00:18:01,940
Tidak mungkin.
327
00:18:04,420 --> 00:18:05,100
Itu benar.
328
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
Iya.
329
00:18:08,260 --> 00:18:12,260
Ayo, Porsche!
330
00:18:27,820 --> 00:18:30,900
Hei.
331
00:18:30,900 --> 00:18:32,620
Bagus.
332
00:18:32,620 --> 00:18:33,620
Pengecut.
333
00:18:43,700 --> 00:18:45,700
Kau melakukannya dengan baik.
334
00:18:52,100 --> 00:18:53,380
Kau yang terbaik, Teman!
335
00:19:06,580 --> 00:19:10,540
Itu penundaan 0,42 detik.
336
00:19:10,540 --> 00:19:13,100
Selama 0.42 detik?
337
00:19:13,100 --> 00:19:15,380
Waktu adalah tentang hidup dan mati.
338
00:19:15,380 --> 00:19:19,380
Kekurangan oksigen selama empat menit akan membunuh sel-sel otakmu.
339
00:19:19,860 --> 00:19:22,820
Sebuah pesawat biasanya terbang dengan kecepatan 850 kilometer per jam.
340
00:19:22,820 --> 00:19:26,660
Atau, sekitar 236 meter per detik.
341
00:19:26,660 --> 00:19:28,660
Namun, peluru M16 bergerak
342
00:19:28,660 --> 00:19:31,820
dengan kecepatan 840 meter per detik.
343
00:19:31,820 --> 00:19:33,300
Itu berarti,
344
00:19:33,300 --> 00:19:35,740
hanya sepersekian detik kau melambat
345
00:19:35,740 --> 00:19:37,180
akan berkemungkinan kau untuk terbunuh.
346
00:19:37,180 --> 00:19:41,140
Oleh karena itu, waktu sangat penting bagi seorang pengawal.
347
00:19:41,140 --> 00:19:43,140
Kau harus lebih banyak belajar, Sobat.
348
00:19:46,380 --> 00:19:48,260
Tuan Tankhun, tidak bisakah kita memainkan satu gim pada satu waktu?
349
00:19:48,260 --> 00:19:50,540
Tidak. Drama akan segera dimulai. Aku harus cepat.
350
00:19:50,540 --> 00:19:52,300
Iya! Satu, nol!
351
00:19:52,300 --> 00:19:53,820
Bagaimana dengan itu? Satu dan nol.
352
00:19:53,820 --> 00:19:55,300
Giliranmu, Tuan Tankhun.
353
00:19:55,300 --> 00:19:57,700
Giliranku?
354
00:19:57,700 --> 00:19:59,620
Giliranmu sekarang.
355
00:19:59,620 --> 00:20:00,620
Lanjutkan.
356
00:20:04,500 --> 00:20:05,060
Porsche!
357
00:20:05,060 --> 00:20:05,420
Hah?
358
00:20:05,420 --> 00:20:06,420
Giliranmu.
359
00:20:10,340 --> 00:20:14,060
Dua, nol!
360
00:20:14,060 --> 00:20:14,660
Hei!
361
00:20:14,660 --> 00:20:15,220
Ap... apa?
362
00:20:15,220 --> 00:20:16,290
Kau sudah tamat!
363
00:20:16,790 --> 00:20:18,780
Aku akan membalasmu.
364
00:20:18,780 --> 00:20:19,980
Aku akan buang air kecil.
365
00:20:19,980 --> 00:20:22,460
Teruslah berlatih sampai kau sebaik aku.
366
00:20:22,460 --> 00:20:23,260
Aku akan kembali.
367
00:20:23,260 --> 00:20:24,260
Iya, Tuan.
368
00:20:29,860 --> 00:20:32,700
Oh, kau sungguh akan tamat!
369
00:20:32,700 --> 00:20:34,460
Kau sangat buruk, Porsche.
370
00:20:34,460 --> 00:20:38,460
Mengapa aku harus berlatih? Ini hanya permainan bodoh.
371
00:20:39,340 --> 00:20:40,700
Sangat membuang waktu.
372
00:20:40,700 --> 00:20:42,140
Ayolah.
373
00:20:42,140 --> 00:20:45,020
Ini sangat menghibur.
374
00:20:45,020 --> 00:20:46,980
Kau juga tidak memiliki banyak urusan seperti Pete.
375
00:20:46,980 --> 00:20:50,260
Hari ini, dia menagih utang ke sebuah rumah.
376
00:20:50,260 --> 00:20:52,580
Rumah siapa?
377
00:20:52,580 --> 00:20:55,740
Salah satu rekan kerja Tuan Kinn.
378
00:20:55,740 --> 00:20:57,540
Jika mereka tidak membereskan semuanya hari ini,
379
00:20:57,540 --> 00:20:59,610
ini akan menjadi masalah besar.
380
00:20:59,610 --> 00:21:01,900
Ada baiknya aku tidak pergi.
381
00:21:01,900 --> 00:21:03,900
Apakah mereka sudah lama pergi?
382
00:21:03,900 --> 00:21:06,900
Sepertinya begitu. Aku tidak tahu.
383
00:21:09,580 --> 00:21:10,620
Aku pergi.
384
00:21:10,620 --> 00:21:12,900
Kau mau ke mana? Tuan Tankhun akan... Porsche!
385
00:21:18,260 --> 00:21:20,300
Aku tahu itu salahku.
386
00:21:20,300 --> 00:21:22,740
Namun, aku sungguh bangkrut.
387
00:21:22,740 --> 00:21:26,740
Anakku masih sangat kecil.
388
00:21:27,300 --> 00:21:30,220
Kau berutang jutaan.
389
00:21:30,220 --> 00:21:33,860
Kau telah menggelapkan uang perusahaan.
390
00:21:33,860 --> 00:21:37,860
Itu, masih bisa kubiarkan.
391
00:21:40,660 --> 00:21:44,660
Namun, kau menjual rahasiaku.
392
00:21:46,260 --> 00:21:48,260
Bukan hanya sekadar rumor, bukan?
393
00:21:51,540 --> 00:21:52,740
Buatlah dia berbicara!
394
00:21:54,300 --> 00:21:58,300
Tolong, demi aku yang telah bekerja dengan keluargamu begitu lama.
395
00:22:04,180 --> 00:22:06,980
Maka kau akan mengetahui
396
00:22:06,980 --> 00:22:08,980
apa yang harus kau hadapi.
397
00:22:42,140 --> 00:22:43,140
Pete.
398
00:23:06,660 --> 00:23:10,660
Kau pikir telah membuat keputusan yang salah dengan datang ke sini?
399
00:23:17,260 --> 00:23:20,420
Dia pasti benaran tidak ada jalan keluar.
400
00:23:20,420 --> 00:23:24,420
Itu sebabnya dia bertingkah bodoh.
401
00:23:25,100 --> 00:23:27,940
Apakah dia akan mati?
402
00:23:27,940 --> 00:23:32,140
Ini hanya pelajaran. Kita memberinya pelajaran.
403
00:23:42,180 --> 00:23:44,180
Aku tahu betul,
404
00:23:44,180 --> 00:23:48,180
tidak ada jalan keluar, sungguh dapat membuatmu melakukan apa pun.
405
00:23:51,060 --> 00:23:53,180
Dahulu keluargaku melakukan pinjaman ilegal.
406
00:23:53,180 --> 00:23:56,980
Jika kami menunda pembayaran, mereka akan datang memberi pelajaran.
407
00:23:56,980 --> 00:24:00,980
Mereka lebih sering mengajari kami daripada guruku.
408
00:24:01,020 --> 00:24:05,020
Aku sangat membenci mereka.
409
00:24:05,020 --> 00:24:09,020
Aku tidak pernah terpikir akan menjadi seperti salah satu dari mereka hari ini.
410
00:24:12,380 --> 00:24:15,500
Ketika masih kecil, aku biasa menonton drama pahlawan super dengan temanku.
411
00:24:15,500 --> 00:24:19,140
Kami bertarung untuk menjadi pahlawan ini dan itu.
412
00:24:19,140 --> 00:24:22,180
Lalu, aku tumbuh dewasa dan menemukan,
413
00:24:22,180 --> 00:24:26,140
tidak ada pahlawan atau penjahat di dunia ini.
414
00:24:38,130 --> 00:24:40,140
Aku memberimu tiga hari.
415
00:25:02,020 --> 00:25:02,980
Kinn!
416
00:25:04,620 --> 00:25:05,620
Berhenti!
417
00:25:09,420 --> 00:25:11,420
Letakkan pistolnya.
418
00:25:12,460 --> 00:25:14,500
Aku tidak punya pilihan.
419
00:25:14,500 --> 00:25:17,860
Mereka membuatku melakukannya.
420
00:25:17,860 --> 00:25:20,260
Siapa?
421
00:25:20,260 --> 00:25:21,420
Aku tidak bisa memberi tahu kau.
422
00:25:21,420 --> 00:25:23,700
Aku tidak bisa.
423
00:25:23,740 --> 00:25:25,540
Biarkan aku pergi.
424
00:25:25,540 --> 00:25:29,020
Kau letakkan pistolnya dan beri tahu kami siapa.
425
00:25:29,020 --> 00:25:33,020
Kami berjanji tidak akan menembakmu.
426
00:25:34,220 --> 00:25:38,220
Kami berjanji tidak akan melakukan apa pun terhadapmu.
427
00:26:38,060 --> 00:26:40,060
Apa kau baik-baik saja?
428
00:27:21,100 --> 00:27:24,540
Hari yang berat, ya?
429
00:27:24,540 --> 00:27:28,170
Iya.
430
00:27:28,170 --> 00:27:30,580
Makanya kau tetap diam.
431
00:27:30,580 --> 00:27:32,580
Aku akan menanganinya.
432
00:27:35,820 --> 00:27:37,820
Tolong berhenti.
433
00:27:40,380 --> 00:27:42,380
Keluar.
434
00:28:31,060 --> 00:28:34,820
Hei.
435
00:28:34,820 --> 00:28:38,820
Apa yang kau lakukan di sini?
436
00:28:39,220 --> 00:28:43,210
Tempat ini milikku. Apa aku harus memberi tahu kau ke mana pun aku pergi?
437
00:28:44,700 --> 00:28:47,180
Aku hanya bertanya, Tuan Kinn.
438
00:28:47,180 --> 00:28:49,180
Hanya untuk sopan santun, kau tahu?
439
00:28:52,620 --> 00:28:54,620
Bagaimana lukamu?
440
00:28:58,620 --> 00:29:00,220
Itu akan sembuh.
441
00:29:00,220 --> 00:29:01,300
Itu hanya goresan.
442
00:29:01,300 --> 00:29:02,980
Berikan padaku.
443
00:29:02,980 --> 00:29:03,980
Aduh.
444
00:29:05,690 --> 00:29:06,740
Duduk.
445
00:29:15,890 --> 00:29:17,900
Bersikap lembutlah.
446
00:29:22,020 --> 00:29:24,500
Kudengar kau telah berlatih sangat keras.
447
00:29:24,500 --> 00:29:28,740
Aku hanya ingin membuat seseorang menyesal.
448
00:29:28,740 --> 00:29:31,020
Menyesal?
449
00:29:31,020 --> 00:29:33,300
Menyesal karena?
450
00:29:33,300 --> 00:29:35,380
Tempat ini milikku.
451
00:29:35,380 --> 00:29:39,420
Jadi, setiap barang adalah milikku.
452
00:29:50,380 --> 00:29:51,380
Sudah, kau baik-baik saja.
453
00:29:54,580 --> 00:29:56,580
Tunggu.
454
00:30:04,410 --> 00:30:08,340
Hari ini,
455
00:30:08,340 --> 00:30:11,140
Mes mengatakan seseorang menyewanya untuk membunuhmu.
456
00:30:11,140 --> 00:30:15,180
Bisakah kau menebak siapa itu?
457
00:30:18,180 --> 00:30:21,770
Aku sudah memberitahumu.
458
00:30:21,770 --> 00:30:25,780
Semua orang menginginkanku mati.
459
00:30:32,420 --> 00:30:36,460
Namun, jika orang itu mengetahui keberadaan dan jadwalmu...
460
00:30:38,460 --> 00:30:42,420
berarti dia bukan orang sembarangan.
461
00:30:42,420 --> 00:30:47,810
Apakah maksudmu...
462
00:30:47,810 --> 00:30:49,300
dia orang dalam?
463
00:30:53,420 --> 00:30:56,820
Kalau begitu, orang yang paling kucurigai adalah...
464
00:30:56,820 --> 00:30:59,820
Lihatlah apa yang baru saja kulalui.
465
00:31:01,220 --> 00:31:03,220
Kau masih berpikir kalau itu aku?
466
00:31:10,460 --> 00:31:14,500
Jika kau pernah berada di posisiku...
467
00:31:17,660 --> 00:31:21,660
kau akan mencurigai semua orang.
468
00:31:37,380 --> 00:31:38,540
[Siapa?]
469
00:31:38,540 --> 00:31:40,540
Aku, Tuan Kim.
470
00:31:59,290 --> 00:32:01,940
Apa kau datang ke tempat yang salah?
471
00:32:01,940 --> 00:32:05,930
Ini bukan kediaman Kinn.
472
00:32:06,100 --> 00:32:08,460
Kebetulan aku sedang memakai gips,
473
00:32:08,460 --> 00:32:12,500
jadi, aku dialihtugaskan oleh Tuan Korn untuk menjaga Anda, Tuan Kim.
474
00:32:15,220 --> 00:32:17,380
Lalu, siapa yang menjaga Kinn?
475
00:32:17,380 --> 00:32:18,300
Ken?
476
00:32:18,300 --> 00:32:20,180
Bukan, Tuan.
477
00:32:20,180 --> 00:32:24,180
Tuan Korn merekrut seorang pengawal baru untuk menjaga Tuan Kinn.
478
00:32:28,620 --> 00:32:32,140
Pengawal baru? Menjaga Kinn?
479
00:32:32,140 --> 00:32:36,140
Ya, Tuan. Aku juga kurang paham.
480
00:32:37,060 --> 00:32:40,420
Biasanya, saat kami memiliki pengawal-pengawal baru,
481
00:32:40,420 --> 00:32:43,980
kami akan mengorek latar belakangnya secara spesifik.
482
00:32:43,980 --> 00:32:48,700
Namun, untuk orang ini, kami kurang tahu
483
00:32:48,700 --> 00:32:50,260
mengenai siapa dia dan dari mana asalnya.
484
00:32:50,260 --> 00:32:52,140
Kemampuannya tidak begitu hebat.
485
00:32:52,140 --> 00:32:56,140
Sekarang dia telah dialihtugaskan untuk menjaga Tuan Tankhun.
486
00:32:57,580 --> 00:32:59,100
Itu buruk.
487
00:32:59,100 --> 00:33:01,540
Sebenarnya itu cukup bagus.
488
00:33:01,540 --> 00:33:04,060
Dengan begini, dia tidak perlu terlibat dengan Tuan Kinn.
489
00:33:06,660 --> 00:33:09,260
Maksudku, buruk untukmu.
490
00:33:09,260 --> 00:33:13,460
Semua orang ingin mencuri Kinn untuk diri mereka sendiri.
491
00:33:13,460 --> 00:33:17,380
Apa kau mau sebuah lagu patah hati?
492
00:33:17,460 --> 00:33:23,940
Jika Tuan Kim baik-baik saja, aku tidak akan mengganggu Anda lagi, Tuan.
493
00:33:23,940 --> 00:33:25,980
Aku permisi, aku harus melapor pada Tuan Korn.
494
00:33:25,980 --> 00:33:28,020
Tunggu.
495
00:33:30,980 --> 00:33:35,060
Siapa nama pengawal baru itu?
496
00:33:37,460 --> 00:33:39,460
Namanya Porsche.
497
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
Porsche.
498
00:33:43,450 --> 00:33:44,460
Aku permisi.
499
00:33:58,340 --> 00:34:02,330
Tebaklah, ke mana aku mengajakmu untuk merayakannya?
500
00:34:05,260 --> 00:34:07,420
Bar milik Yok, Tuan Tankhun.
501
00:34:07,420 --> 00:34:11,420
Bagaimana kau bisa mengetahuinya?
502
00:34:11,659 --> 00:34:14,060
Memangnya kau mengetahui bar yang lain?
503
00:34:14,060 --> 00:34:16,020
Akulah yang membawamu ke sini sebelumnya.
504
00:34:16,020 --> 00:34:16,500
Aku mau pulang.
505
00:34:16,500 --> 00:34:19,940
Hei, tunggu, tunggu.
506
00:34:19,940 --> 00:34:21,460
Berhubung kau sudah berada di sini...
507
00:34:21,460 --> 00:34:22,620
Apa?
508
00:34:22,620 --> 00:34:24,699
Malam ini, aku akan menunjukkan seluruh dunia padamu.
509
00:34:24,699 --> 00:34:26,300
Di sana.
510
00:34:26,300 --> 00:34:29,020
Oh, Kinn!
511
00:34:29,020 --> 00:34:30,860
Kenapa kau mengikutiku?
512
00:34:30,860 --> 00:34:33,860
Jika kau berniat mengajakku pulang, aku hanya akan bilang, "jangan berharap."
513
00:34:35,260 --> 00:34:37,739
Porsche bilang, di sini asyik sekali.
514
00:34:37,739 --> 00:34:41,620
Jadi, aku ingin tahu, itu benar atau tidak.
515
00:34:41,620 --> 00:34:44,340
Khun, kenapa kau tidak mengajakku?
516
00:34:44,340 --> 00:34:47,020
Memangnya kau berpesta di bar semacam ini?
517
00:34:47,020 --> 00:34:48,980
Jika Kinn tidak meminta kita kemari, kau juga tidak akan datang.
518
00:34:50,330 --> 00:34:52,820
Sudahlah, jangan bertengkar.
519
00:34:52,820 --> 00:34:54,860
Semakin ramai, semakin meriah.
520
00:34:54,860 --> 00:34:57,420
Namun, kalian harus tahu, jika berpesta dengan Tankhun,
521
00:34:57,420 --> 00:35:00,860
tidak boleh letoi, mengerti?
522
00:35:00,860 --> 00:35:05,580
Berhubung Tuan Kinn dan teman-temannya berada di sini,
523
00:35:05,580 --> 00:35:07,980
malam ini, aku, Porsche, akan memberi kalian kesenangan yang luar biasa
524
00:35:07,980 --> 00:35:10,660
dan tidak akan kalian lupakan.
525
00:35:10,660 --> 00:35:11,140
Mantap.
526
00:35:11,140 --> 00:35:11,860
Benar?
527
00:35:21,580 --> 00:35:25,570
Halo, Para Rocker!
528
00:35:30,100 --> 00:35:36,580
Beri kami Horse's Stomp, Tiger's Power, Elephant Crusher, Lady's Wish, dan Daybreak!
529
00:35:36,580 --> 00:35:37,460
Segera!
530
00:35:45,780 --> 00:35:47,580
Tuan Tankhun.
531
00:35:49,500 --> 00:35:53,500
Ini sungguh menyenangkan.
532
00:35:54,180 --> 00:35:58,180
Ayo, minumlah!
533
00:36:04,420 --> 00:36:08,450
[Minumlah, minumlah!]
534
00:36:25,810 --> 00:36:26,780
Hei!
535
00:36:26,780 --> 00:36:29,460
Jika menurutmu ini asyik,
536
00:36:29,460 --> 00:36:31,620
masih ada yang lebih asyik lagi!
537
00:36:31,620 --> 00:36:32,620
Ayo, bergabunglah!
538
00:36:45,060 --> 00:36:48,100
Porsche, apa ini temanmu? Gaya berpakaiannya sangat eksentrik.
539
00:36:48,100 --> 00:36:49,540
Iya, dia memang sedikit unik.
540
00:36:49,540 --> 00:36:51,900
Kau ikuti saja. Bersenang-senanglah malam ini!
541
00:36:51,900 --> 00:36:53,180
Baiklah!
542
00:36:53,180 --> 00:36:57,180
Tuan Tankhun, ini temanku. Lawanlah dia!
543
00:37:00,060 --> 00:37:01,580
Temanmu?
544
00:37:01,580 --> 00:37:03,090
Tentu saja, demi Porsche,
545
00:37:03,090 --> 00:37:05,100
malam ini aku akan membayar semuanya!
546
00:38:18,020 --> 00:38:18,980
Hei!
547
00:38:21,300 --> 00:38:23,300
Itu laguku!
548
00:39:00,500 --> 00:39:02,260
Pol.
549
00:39:02,260 --> 00:39:03,940
Kau di mana, Pol?
550
00:39:03,940 --> 00:39:05,900
Ayo, menari, Pol.
551
00:39:08,690 --> 00:39:12,700
Aku berada tepat di bawah kakimu.
552
00:39:13,020 --> 00:39:17,020
Apa? Jika kau mau tidur, pulang saja sana!
553
00:39:58,660 --> 00:39:59,660
Ayolah.
554
00:40:07,020 --> 00:40:09,020
Ada apa denganmu?
555
00:40:16,180 --> 00:40:17,100
Cepatlah.
556
00:40:17,100 --> 00:40:18,500
Ayo, berbaring bersama.
557
00:40:18,500 --> 00:40:20,100
Aku kesepian berbaring di sini sendirian.
558
00:40:20,100 --> 00:40:21,940
Bukankah ini kotor?
559
00:40:21,940 --> 00:40:24,900
Ayolah. Maukah kau?
560
00:40:24,900 --> 00:40:27,900
Lihatlah, aku sudah mengelap semua debunya.
561
00:40:44,900 --> 00:40:45,900
Baiklah, terserah.
562
00:41:35,780 --> 00:41:39,780
Apa yang sedang kau pikirkan?
563
00:41:43,500 --> 00:41:46,700
Adakah yang pernah memberitahumu kalau...
564
00:41:46,700 --> 00:41:48,820
saat kau mabuk,
565
00:41:48,820 --> 00:41:51,420
kau benar-benar...
566
00:41:51,420 --> 00:41:55,420
Benar-benar apa?
567
00:41:57,420 --> 00:42:01,420
Benar-benar membuatku ingin menendangmu.
568
00:42:26,220 --> 00:42:30,220
Kapan terakhir kali kau segembira ini?
569
00:42:35,100 --> 00:42:37,100
Beberapa detik yang lalu.
570
00:42:43,580 --> 00:42:44,580
Baiklah.
571
00:42:56,300 --> 00:43:00,300
Apa yang sedang kau pikirkan?
572
00:43:00,980 --> 00:43:04,300
Aku sedang memikirkan...
573
00:43:04,300 --> 00:43:06,500
Memikirkan...?
574
00:43:06,500 --> 00:43:10,540
Aku sedang memikirkan ayah dan ibuku.
575
00:43:12,340 --> 00:43:16,500
Mereka sudah meninggal sejak aku masih kecil.
576
00:43:16,500 --> 00:43:20,740
Aku tidak memiliki siapa pun untuk bergantung.
577
00:43:20,740 --> 00:43:24,740
Karenanya, aku terpaksa menggunakan pinjaman ilegal.
578
00:43:26,380 --> 00:43:30,980
Mereka datang untuk menagih utang setiap bulan.
579
00:43:30,980 --> 00:43:34,620
Setiap kali aku mendengar suara ketukan di pintu rumahku,
580
00:43:34,620 --> 00:43:38,660
aku ketakutan memikirkan, itu mereka atau bukan.
581
00:43:39,340 --> 00:43:42,740
Pantas saja...
582
00:43:42,740 --> 00:43:46,740
kau mencoba bernegosiasi dengan Mes.
583
00:43:59,300 --> 00:44:02,980
Aku hanya merasa sedih.
584
00:44:02,980 --> 00:44:06,980
Aku merasa sedih karena telah melakukan semua yang kubenci hari ini.
585
00:44:08,900 --> 00:44:12,900
Aku menagih utang.
586
00:44:12,980 --> 00:44:16,340
Aku membunuh orang.
587
00:44:16,340 --> 00:44:20,340
Aku membunuh seorang ayah.
588
00:44:22,100 --> 00:44:27,100
Kurasa, anaknya pasti akan sangat kesulitan seperti aku dahulu.
589
00:44:34,420 --> 00:44:38,900
Kau baru menjalani bidang ini selama satu bulan,
590
00:44:38,900 --> 00:44:43,220
tetapi kau begitu terbawa perasaan karenanya.
591
00:44:43,220 --> 00:44:46,220
Sekarang, coba pikirkan.
592
00:44:46,220 --> 00:44:49,220
Aku sudah hidup di dunia ini seumur hidupku.
593
00:44:57,380 --> 00:45:00,220
Bagaimana kau sanggup menjalaninya?
594
00:45:00,220 --> 00:45:04,260
Memangnya aku mempunyai pilihan?
595
00:45:10,820 --> 00:45:14,740
Terima kasih...
596
00:45:14,740 --> 00:45:18,780
karena sudah menyelamatkan nyawaku...
597
00:45:20,690 --> 00:45:22,350
dan tidak membiarkanku melawan keluarga itu.
598
00:45:27,890 --> 00:45:28,470
Terima kasih.
599
00:45:43,330 --> 00:45:50,530
♫ Malam ini, jika kita menatap mata satu sama lain ♫
600
00:45:50,530 --> 00:45:57,670
♫ Hari ini, jika kita masih berpegangan tangan ♫
601
00:45:57,670 --> 00:46:02,610
♫ Tidaklah masalah ♫
602
00:46:02,610 --> 00:46:07,200
♫ Sekalipun dunia runtuh ♫
603
00:46:36,220 --> 00:46:37,780
[Besok ada acara lelang berlian.]
604
00:46:37,780 --> 00:46:39,460
[Kau harus hadir sebagai pengawalku.]
605
00:46:39,460 --> 00:46:42,060
[Kami membukanya dengan harga 15 juta baht.]
606
00:46:42,060 --> 00:46:43,140
[Sebanyak 30 juta.]
607
00:46:43,140 --> 00:46:44,130
[Sebanyak 35 juta.]
608
00:46:46,660 --> 00:46:47,900
[Pete.]
609
00:46:47,900 --> 00:46:50,900
[Di mana Porsche?]
38930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.