Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,638 --> 00:00:10,339
(Episode 15)
2
00:00:10,370 --> 00:00:13,910
You said that the fame and
fortune that you built...
3
00:00:14,740 --> 00:00:17,039
was all so that you could give it to me.
4
00:00:18,080 --> 00:00:19,310
Thank you, Father.
5
00:00:20,750 --> 00:00:23,520
Thank you for everything you've given me.
6
00:00:25,049 --> 00:00:26,089
However,
7
00:00:27,319 --> 00:00:29,420
I think I won't be able to live up
to your expectations again.
8
00:00:31,760 --> 00:00:34,389
I'm going to dissolve Keumhwa Group.
9
00:00:36,130 --> 00:00:38,330
I'm going to donate all the money
from selling it.
10
00:00:39,229 --> 00:00:42,299
I believe that it's the
only way to end the curse...
11
00:00:42,299 --> 00:00:44,369
the men in our family have
built for generations.
12
00:00:45,640 --> 00:00:49,080
I'm sorry for disappointing you
until the end.
13
00:01:03,460 --> 00:01:04,820
Now I need...
14
00:01:06,930 --> 00:01:08,460
to wrap things up for myself.
15
00:01:09,430 --> 00:01:10,999
It's been my lifelong wish.
16
00:01:13,070 --> 00:01:15,070
To become a normal woman...
17
00:01:18,710 --> 00:01:21,240
and receive love from a normal man.
18
00:01:25,309 --> 00:01:26,380
Seul Bi.
19
00:01:27,579 --> 00:01:29,449
You always said this when you were young.
20
00:01:30,380 --> 00:01:33,990
"Mom. Will it snow tomorrow?"
21
00:01:34,790 --> 00:01:38,290
"Will Santa Claus come tomorrow?"
22
00:01:39,229 --> 00:01:40,290
"Will I..."
23
00:01:42,300 --> 00:01:44,229
"be able to see a bird outside my window?"
24
00:01:46,029 --> 00:01:47,329
Did I do that?
25
00:01:49,540 --> 00:01:50,969
Thanks to you,
26
00:01:53,540 --> 00:01:55,279
I was always excited for a tomorrow.
27
00:01:57,910 --> 00:01:58,949
I thought,
28
00:01:59,979 --> 00:02:03,020
"Tomorrow is a day Seul Bi
will be excited about."
29
00:02:16,660 --> 00:02:17,729
Seul Bi.
30
00:02:18,929 --> 00:02:20,799
Become a normal person.
31
00:03:23,459 --> 00:03:24,600
Don't worry.
32
00:03:25,399 --> 00:03:28,000
No matter what happens,
I will protect Seul Bi.
33
00:03:30,669 --> 00:03:31,970
A long time ago,
34
00:03:33,340 --> 00:03:34,970
when I first met you,
35
00:03:36,639 --> 00:03:38,280
the future you showed me...
36
00:03:40,079 --> 00:03:41,649
was the hope of my life.
37
00:03:42,949 --> 00:03:44,479
I thought,
38
00:03:45,350 --> 00:03:47,949
"One day, someone who loves
Seul Bi this much will show up."
39
00:03:49,620 --> 00:03:50,989
"One day,"
40
00:03:52,729 --> 00:03:55,260
"Seul Bi will be with someone she loves."
41
00:03:57,260 --> 00:04:01,229
I'm sorry, and I know it's shameless,
42
00:04:02,940 --> 00:04:04,500
but even after I'm gone,
43
00:04:08,040 --> 00:04:09,639
take good care of Seul Bi for me.
44
00:04:23,089 --> 00:04:24,120
Seul Bi.
45
00:04:27,230 --> 00:04:28,730
The chairman and Lady Mi Soo...
46
00:04:29,060 --> 00:04:30,230
They left.
47
00:05:13,440 --> 00:05:14,469
What are you doing?
48
00:05:15,740 --> 00:05:16,740
What is all this?
49
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
Invitations.
50
00:05:20,279 --> 00:05:22,079
- "Invitations"?
- Yes.
51
00:05:26,190 --> 00:05:28,019
I want to officially invite everyone.
52
00:05:29,120 --> 00:05:32,789
Everyone went through such trouble
to prepare a birthday party for me.
53
00:05:33,260 --> 00:05:34,789
But it ended in a mess.
54
00:05:37,099 --> 00:05:39,370
They even came to the
press conference to protect me.
55
00:05:40,399 --> 00:05:41,940
This time, I'm going to invite them.
56
00:05:43,469 --> 00:05:45,639
Gosh, you drew them so well.
57
00:05:45,940 --> 00:05:48,139
Who is this? Who is it?
58
00:05:48,510 --> 00:05:50,240
It's Ms. Smile!
59
00:05:51,209 --> 00:05:53,110
I didn't recognize her
because she was smiling.
60
00:05:53,110 --> 00:05:54,579
She smiles a lot these days.
61
00:05:55,949 --> 00:05:58,719
"You're invited to
Seul Bi's Secret Temple."
62
00:05:59,690 --> 00:06:01,820
- Do you think they'll like it?
- Of course.
63
00:06:12,000 --> 00:06:13,670
I put all of our things away.
64
00:06:14,070 --> 00:06:17,070
You won't be uncomfortable
staying here for the time being.
65
00:06:19,940 --> 00:06:22,039
I'll get going now.
66
00:06:23,279 --> 00:06:24,380
I heard...
67
00:06:25,849 --> 00:06:27,310
you got a call from the police.
68
00:06:30,449 --> 00:06:32,889
I should receive punishment for my crimes.
69
00:06:49,399 --> 00:06:50,469
Sam Jung.
70
00:06:52,740 --> 00:06:54,039
Can I give you a hug?
71
00:07:58,000 --> 00:08:02,010
(The citizen's trustworthy police
for the people.)
72
00:08:10,880 --> 00:08:12,719
(The citizen's trustworthy police
for the people.)
73
00:08:12,719 --> 00:08:13,750
He's been arrested?
74
00:08:14,550 --> 00:08:17,320
Why would Secretary Cha go to
the police without telling us?
75
00:08:17,659 --> 00:08:19,760
It seems Secretary Cha confessed...
76
00:08:20,159 --> 00:08:22,800
that he acted alone in
Ms. Min's confinement.
77
00:08:23,730 --> 00:08:24,730
He did that...
78
00:08:25,870 --> 00:08:26,930
for my father?
79
00:08:27,570 --> 00:08:29,599
I called Lawyer Park,
80
00:08:30,070 --> 00:08:31,469
and he's going to apply for bail.
81
00:08:39,250 --> 00:08:42,049
Secretary Cha turned
himself into the police.
82
00:08:42,649 --> 00:08:45,389
He took the fall for all the crimes
Chairman Seon Sam Jung committed.
83
00:08:51,059 --> 00:08:53,260
I was planning on stomping all over him,
84
00:08:54,090 --> 00:08:56,630
so why did he turn himself in?
85
00:09:01,500 --> 00:09:02,639
Hey.
86
00:09:03,240 --> 00:09:04,299
- Yes?
- Yes?
87
00:09:04,399 --> 00:09:06,740
You need to do a good job this time. Right?
88
00:09:07,010 --> 00:09:08,240
- Yes.
- Yes.
89
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
Right?
90
00:09:09,340 --> 00:09:10,380
- Yes.
- Yes.
91
00:09:10,710 --> 00:09:11,779
Take them away.
92
00:09:13,580 --> 00:09:15,450
- What...
- Darn it.
93
00:09:16,720 --> 00:09:18,250
He's totally crazy.
94
00:09:18,250 --> 00:09:20,149
I didn't know he was like that.
95
00:09:20,149 --> 00:09:23,159
- Oh, my gosh.
- He's a complete psycho. Isn't he?
96
00:09:29,130 --> 00:09:30,600
(Go Informant)
97
00:09:30,600 --> 00:09:31,730
So...
98
00:09:31,730 --> 00:09:35,029
the real owners of
Keumhwa Group are oracles?
99
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Yes.
100
00:09:36,200 --> 00:09:40,139
The oracles controlled the
chairmen for generations...
101
00:09:40,139 --> 00:09:42,179
and used hypnotism and prophecies...
102
00:09:42,340 --> 00:09:44,179
to make them listen to them.
103
00:09:44,809 --> 00:09:47,649
So if they didn't listen,
they used hypnotism to delude them...
104
00:09:48,010 --> 00:09:50,049
and make them develop mental diseases?
105
00:09:50,049 --> 00:09:52,889
Yes. If you see them control them,
106
00:09:52,889 --> 00:09:54,750
it's incredibly scary.
107
00:09:54,750 --> 00:09:56,059
I bet controlling them wasn't all they did.
108
00:09:56,260 --> 00:09:58,590
They probably sucked out all their energy.
109
00:09:58,929 --> 00:10:02,799
Ultimately, Chairman Seon Ju Chul
lost all his energy to oracles...
110
00:10:02,799 --> 00:10:04,460
and died a shell of a person?
111
00:10:04,460 --> 00:10:05,529
It's so cruel.
112
00:10:05,529 --> 00:10:07,870
They're totally...
113
00:10:08,399 --> 00:10:11,439
Let me see. They're not oracles.
114
00:10:11,439 --> 00:10:13,309
They're witches.
115
00:10:14,539 --> 00:10:16,139
Where is everyone?
116
00:10:16,139 --> 00:10:18,080
Exactly. I don't even see Mr. Jung.
117
00:10:18,080 --> 00:10:19,380
Did they go to eat?
118
00:10:20,649 --> 00:10:22,179
- Hello.
- Hello.
119
00:10:22,179 --> 00:10:23,250
- Hi.
- Hi.
120
00:10:24,549 --> 00:10:25,590
Ta-da.
121
00:10:27,120 --> 00:10:29,889
We're going to have a party at my house,
so please come.
122
00:10:30,120 --> 00:10:31,260
- A party?
- Yes.
123
00:10:32,289 --> 00:10:35,529
We're too busy. I don't think we can go.
124
00:10:35,700 --> 00:10:38,529
Seul Bi worked really hard to
prepare for it to thank you.
125
00:10:38,529 --> 00:10:40,029
Please come. Even if you're busy.
126
00:10:40,600 --> 00:10:43,100
I'm sorry. Young Woo is really sick.
127
00:10:43,269 --> 00:10:46,069
Yes. We're really busy. Okay?
128
00:10:46,470 --> 00:10:47,939
- I'm sorry.
- Right.
129
00:10:48,569 --> 00:10:51,809
Gosh. How is that possible?
130
00:10:51,809 --> 00:10:52,909
It must be true.
131
00:10:52,909 --> 00:10:53,950
How scary.
132
00:10:53,950 --> 00:10:55,179
- It must be true.
- Hello, everyone!
133
00:10:55,179 --> 00:10:56,950
- Oh, my.
- Hello.
134
00:10:57,419 --> 00:11:01,319
I'm having a party at my place
on the weekend. Please come.
135
00:11:01,490 --> 00:11:03,789
Well...
136
00:11:04,519 --> 00:11:05,830
What's wrong?
137
00:11:06,990 --> 00:11:10,000
It's time for my stock to come in,
but here I am.
138
00:11:10,260 --> 00:11:11,659
I'll get going.
139
00:11:11,659 --> 00:11:14,370
- I'm sorry, Seul Bi.
- My gosh.
140
00:11:16,069 --> 00:11:18,700
- Ms. Smile.
- My hand...
141
00:11:19,409 --> 00:11:23,179
I'm really busy these days.
142
00:11:23,179 --> 00:11:24,210
What should I do?
143
00:11:24,210 --> 00:11:26,250
I think my herniated disc is back.
144
00:11:26,250 --> 00:11:28,350
I should go put on a heating pack.
Why does it hurt so much?
145
00:11:28,350 --> 00:11:29,819
Where are you going?
146
00:11:30,519 --> 00:11:32,389
- Did something happen?
- What?
147
00:11:33,819 --> 00:11:34,919
But...
148
00:11:36,260 --> 00:11:40,189
If we already touched your hand,
are we cursed?
149
00:11:41,090 --> 00:11:42,559
What do you mean by that?
150
00:11:42,559 --> 00:11:44,529
- Well, that's...
- Where did...
151
00:11:44,860 --> 00:11:46,429
- Really?
- Soo Kwang.
152
00:11:47,630 --> 00:11:48,700
Seul Bi.
153
00:11:55,439 --> 00:11:57,510
- Why did you say that?
- What?
154
00:11:58,580 --> 00:12:02,080
There's a rumor going around
that Mi Soo and Seul Bi...
155
00:12:02,080 --> 00:12:04,819
controlled Chairman Seon Ju Chul
and made him mentally ill.
156
00:12:05,149 --> 00:12:08,049
- Who spread such rumors?
- It was on the internet.
157
00:12:08,590 --> 00:12:11,059
They're saying you're witches
who hypnotize and curse people...
158
00:12:13,789 --> 00:12:14,990
as you read their fortunes.
159
00:12:17,360 --> 00:12:18,630
I'm sure it's Seon Dong Sik again.
160
00:12:18,799 --> 00:12:22,269
It's okay. It's not totally wrong.
161
00:12:23,840 --> 00:12:24,870
Seul Bi.
162
00:12:26,269 --> 00:12:27,539
Let's just go back today.
163
00:12:28,980 --> 00:12:30,080
Okay.
164
00:12:30,080 --> 00:12:32,480
Oh, my.
165
00:12:32,750 --> 00:12:34,510
She's here.
166
00:12:35,549 --> 00:12:36,779
It's a witch!
167
00:12:37,120 --> 00:12:39,319
It's the witch that sucked out...
168
00:12:39,319 --> 00:12:41,750
all of the energy out of
the Keumhwa Group chairman.
169
00:12:41,750 --> 00:12:43,159
- Come here.
- There she is!
170
00:12:43,159 --> 00:12:44,319
Come with me!
171
00:12:44,889 --> 00:12:46,029
Gosh, come with me!
172
00:12:48,090 --> 00:12:52,100
You brought all the negative energy
in this universe with you.
173
00:12:53,100 --> 00:12:55,899
Go away, Witch. You're a demon.
174
00:12:56,139 --> 00:12:58,470
That's enough!
175
00:12:58,799 --> 00:13:00,870
Soo Kwang, take Seul Bi away from here.
176
00:13:04,480 --> 00:13:05,779
Get lost, Demon.
177
00:13:05,779 --> 00:13:07,679
Get lost!
178
00:13:07,679 --> 00:13:09,450
That's enough!
179
00:13:09,679 --> 00:13:11,519
You read futures too.
180
00:13:11,649 --> 00:13:13,149
Then what are you?
181
00:13:14,889 --> 00:13:16,319
I'm a shaman.
182
00:13:17,059 --> 00:13:18,360
She's a witch.
183
00:13:19,460 --> 00:13:20,490
You...
184
00:13:22,399 --> 00:13:23,960
- What are you doing?
- Go away!
185
00:13:24,200 --> 00:13:25,460
She's a witch!
186
00:13:25,799 --> 00:13:27,730
- A witch is here!
- Go.
187
00:13:27,730 --> 00:13:28,970
My goodness.
188
00:13:34,309 --> 00:13:35,439
Let's go back.
189
00:13:45,549 --> 00:13:47,090
Hey.
190
00:13:47,590 --> 00:13:49,360
Do you think Seul Bi cursed me...
191
00:13:49,360 --> 00:13:51,389
and made me do weird
things without realizing?
192
00:13:51,389 --> 00:13:53,590
I'm relieved that she never held my hand...
193
00:13:53,590 --> 00:13:55,960
and read my future...
194
00:13:55,960 --> 00:13:57,730
I held her hands multiple times.
195
00:13:57,730 --> 00:13:59,399
Is that why I've been so weak?
196
00:13:59,399 --> 00:14:02,130
I washed my hands, but I still feel dirty.
197
00:14:02,740 --> 00:14:03,769
Right.
198
00:14:04,639 --> 00:14:06,110
Tell us.
199
00:14:06,110 --> 00:14:08,269
Did the late Chairman Seon Ju Chul
and Chairman Seon Sam Jung...
200
00:14:08,269 --> 00:14:10,409
really lose their minds
because of the oracles?
201
00:14:10,409 --> 00:14:12,409
Why are you curious about that?
202
00:14:12,409 --> 00:14:14,179
- What?
- That surprised me.
203
00:14:14,179 --> 00:14:16,649
We all held Seul Bi's hand,
204
00:14:16,649 --> 00:14:18,019
so we're scared.
205
00:14:18,019 --> 00:14:19,789
You guys were all so happy
when business was good...
206
00:14:19,789 --> 00:14:21,189
because Seul Bi read your fortunes.
207
00:14:21,419 --> 00:14:24,019
Why would you shame her
for holding your hand?
208
00:14:24,019 --> 00:14:27,730
When did we shame her?
209
00:14:27,730 --> 00:14:29,559
You should all stop it already.
210
00:14:29,860 --> 00:14:32,230
Seul Bi was good to all of you!
211
00:14:32,230 --> 00:14:33,370
We know.
212
00:14:33,630 --> 00:14:38,000
We all know that,
but someone actually got mentally ill,
213
00:14:38,000 --> 00:14:39,439
so we're scared.
214
00:14:39,439 --> 00:14:42,939
They're just being punished for
all the crimes they've committed!
215
00:14:42,939 --> 00:14:44,909
Seul Bi didn't do anything wrong!
216
00:14:44,980 --> 00:14:47,279
You should all stop! Even you, Ms. Bang!
217
00:14:47,909 --> 00:14:50,279
I'm so disappointed in you.
218
00:14:53,289 --> 00:14:54,649
Why would you yell at me?
219
00:14:54,649 --> 00:14:56,620
- Gosh.
- But the curse...
220
00:14:56,620 --> 00:14:58,360
Curse? What curse?
221
00:14:58,360 --> 00:15:00,559
You should all go away!
222
00:15:00,559 --> 00:15:02,189
- Okay!
- Go away!
223
00:15:02,189 --> 00:15:04,630
- Go away!
- Okay!
224
00:15:04,830 --> 00:15:06,029
Ms. Bang.
225
00:15:12,610 --> 00:15:13,809
Drink some of this.
226
00:15:15,370 --> 00:15:16,710
It'll calm you down.
227
00:15:26,220 --> 00:15:28,490
It may feel like people
turned their backs on you,
228
00:15:29,189 --> 00:15:30,590
but they'll come around again.
229
00:15:31,260 --> 00:15:32,289
Look at me.
230
00:15:33,330 --> 00:15:36,059
I was once the unluckiest
guy in Seodong Market,
231
00:15:36,860 --> 00:15:38,100
but what am I now?
232
00:15:39,299 --> 00:15:40,600
A lucky man.
233
00:15:41,169 --> 00:15:42,169
Right?
234
00:15:47,269 --> 00:15:48,409
I want to go to bed.
235
00:15:51,980 --> 00:15:54,649
Don't think about anything
and get some rest.
236
00:15:55,710 --> 00:15:56,720
Okay.
237
00:16:07,090 --> 00:16:08,730
It's getting closer.
238
00:16:10,130 --> 00:16:12,330
Will that really happen?
239
00:16:13,169 --> 00:16:15,029
It's her!
240
00:16:15,029 --> 00:16:19,000
You brought all the negative energy
in this universe with you.
241
00:16:20,569 --> 00:16:24,980
If that future comes regardless
of what choice I make...
242
00:16:29,149 --> 00:16:32,919
No. There's no way. I'm going to stop it.
243
00:16:34,750 --> 00:16:36,490
Even if I become a witch.
244
00:16:44,899 --> 00:16:46,069
You were here.
245
00:16:46,899 --> 00:16:48,100
Have you been well, ma'am?
246
00:16:48,500 --> 00:16:50,299
Do I look like I've been well?
247
00:16:50,299 --> 00:16:52,610
I'm sorry for worrying you
over our family's business.
248
00:16:52,610 --> 00:16:54,139
Where's the chairman?
249
00:16:55,569 --> 00:16:58,210
Oh, right. I heard he
hasn't been in his right mind.
250
00:16:58,809 --> 00:17:01,980
I can't believe I almost had
Jang Kyung marry into this family.
251
00:17:02,179 --> 00:17:04,380
I get chills running down
my back at the thought.
252
00:17:04,580 --> 00:17:07,289
- I'm so sorry.
- You think sorry is enough?
253
00:17:07,689 --> 00:17:10,819
You have a half sister? And she's a shaman?
254
00:17:12,760 --> 00:17:14,289
And from what I've heard,
255
00:17:14,730 --> 00:17:17,299
you had a relationship with that shaman?
256
00:17:18,329 --> 00:17:21,129
But you dared to want Jang Kyung?
257
00:17:21,329 --> 00:17:23,970
I don't have such a
relationship with my sister.
258
00:17:24,799 --> 00:17:27,940
I don't want to dirty my mouth,
so I'll make it short.
259
00:17:28,510 --> 00:17:30,640
Let's end this engagement.
260
00:17:31,440 --> 00:17:34,180
Don't call Jang Kyung ever again.
261
00:17:54,299 --> 00:17:55,369
Jang Kyung.
262
00:18:00,039 --> 00:18:02,170
- Did my mom leave?
- What brings you here?
263
00:18:02,170 --> 00:18:04,539
What if reporters take
photos of you being here?
264
00:18:04,680 --> 00:18:06,879
Who cares? We're married.
265
00:18:11,950 --> 00:18:14,390
Your mom just said she
wanted to end our engagement.
266
00:18:16,819 --> 00:18:19,230
I'm old enough to get married
without my parents' permission.
267
00:18:19,990 --> 00:18:22,799
- Did you...
- I moved out.
268
00:18:23,529 --> 00:18:24,629
Jang Kyung.
269
00:18:26,029 --> 00:18:28,400
I think it's best to listen
to your parents this time.
270
00:18:28,829 --> 00:18:31,700
No. It'll be better if you do what I say.
271
00:18:32,500 --> 00:18:33,940
You know how stubborn I am.
272
00:18:35,140 --> 00:18:37,180
I won't leave until I marry you.
273
00:18:40,349 --> 00:18:42,210
I'll get a room ready for you.
274
00:18:42,779 --> 00:18:44,250
My gosh.
275
00:18:44,579 --> 00:18:46,990
I could just stay in your room.
276
00:18:46,990 --> 00:18:48,789
We're getting married, so who cares?
277
00:18:48,789 --> 00:18:51,619
- Where's my room?
- Jang Kyung!
278
00:18:53,430 --> 00:18:54,490
Seul Bi!
279
00:19:01,170 --> 00:19:04,400
Is this that place?
The secret room that you live in?
280
00:19:04,970 --> 00:19:06,010
Right?
281
00:19:07,210 --> 00:19:08,809
This place is amazing.
282
00:19:09,109 --> 00:19:11,180
I feel like I'm in a magical world.
283
00:19:12,849 --> 00:19:14,950
People are calling you a witch.
284
00:19:15,279 --> 00:19:16,319
Is it true?
285
00:19:18,150 --> 00:19:19,349
Let's go, Jang Kyung.
286
00:19:20,450 --> 00:19:21,720
I like witches.
287
00:19:22,619 --> 00:19:24,519
My favorite character...
288
00:19:24,519 --> 00:19:27,690
is the Good Witch of the North
from "Wizard of Oz."
289
00:19:28,730 --> 00:19:30,799
Then let's be friends.
290
00:19:31,359 --> 00:19:32,400
Sounds good.
291
00:19:32,670 --> 00:19:34,400
Can I take a look around?
292
00:19:37,170 --> 00:19:38,299
Where's Soo Kwang?
293
00:19:39,609 --> 00:19:41,010
He's busy today.
294
00:19:41,010 --> 00:19:43,180
What's he doing to leave
my sister here alone?
295
00:19:43,910 --> 00:19:46,450
Worry about your girlfriend
more than your sister.
296
00:19:48,379 --> 00:19:49,720
Gosh, what is this?
297
00:19:50,279 --> 00:19:51,420
You should go.
298
00:19:51,879 --> 00:19:54,019
Jang Kyung. Should we get going?
299
00:19:54,390 --> 00:19:55,690
Min Jun, come here!
300
00:20:01,059 --> 00:20:03,529
Seon Dong Sik is acting strange.
301
00:20:03,900 --> 00:20:05,500
I thought he'd leave the country,
302
00:20:06,170 --> 00:20:08,430
but I heard rumors he's
gathering people in Korea.
303
00:20:08,869 --> 00:20:10,200
What's he up to?
304
00:20:11,269 --> 00:20:13,010
Is he trying to become a gangster?
305
00:20:13,970 --> 00:20:16,039
- What about the police?
- Well...
306
00:20:17,010 --> 00:20:19,710
We found out the
fake license plate number...
307
00:20:20,109 --> 00:20:21,480
and the number of the burner phone...
308
00:20:21,480 --> 00:20:23,420
and told the police.
309
00:20:24,019 --> 00:20:27,819
With that, they should be able
to locate it with the GPS...
310
00:20:28,890 --> 00:20:30,490
But they aren't doing anything about it.
311
00:20:33,930 --> 00:20:34,990
Don't tell me...
312
00:20:36,200 --> 00:20:37,260
That's right.
313
00:20:37,730 --> 00:20:39,799
Someone in the police is his snitch.
314
00:20:41,170 --> 00:20:42,230
Darn it.
315
00:20:42,740 --> 00:20:44,569
Seon Dong Sik must know
that we're on your side.
316
00:20:45,000 --> 00:20:48,010
What if Seon Dong Sik kills us?
If the police are involved...
317
00:20:48,010 --> 00:20:50,640
We must do whatever it takes
to find Seon Dong Sik first.
318
00:20:51,210 --> 00:20:53,779
I'll comb through the places
where he could be hiding.
319
00:20:54,910 --> 00:20:56,819
We must find that jerk first,
320
00:20:56,819 --> 00:20:59,319
tie him up,
and hand him over to the prosecution.
321
00:20:59,690 --> 00:21:00,720
Be careful.
322
00:21:00,720 --> 00:21:04,190
By the way, is Lady Seul Bi okay?
323
00:21:04,289 --> 00:21:05,619
There are odd rumors going around.
324
00:21:06,089 --> 00:21:07,230
She's having a hard time.
325
00:21:07,230 --> 00:21:09,730
That thing circulating on the Internet?
I saw it too.
326
00:21:10,230 --> 00:21:11,559
Is she really a witch?
327
00:21:11,559 --> 00:21:13,369
Come on. Watch what you say.
328
00:21:13,829 --> 00:21:15,730
No, it's not true.
329
00:21:15,730 --> 00:21:19,000
I mean, I envy her.
She can do so many things.
330
00:21:20,170 --> 00:21:22,109
That's true. She can do many things indeed.
331
00:21:25,410 --> 00:21:26,879
Take good care of Lady Seul Bi.
332
00:21:30,680 --> 00:21:33,619
We're busy with our customers.
Why must you call us here?
333
00:21:33,619 --> 00:21:35,720
- This is so random.
- What's this about?
334
00:21:35,720 --> 00:21:38,589
Be quiet, all of you!
Soo Kwang has something to say.
335
00:21:38,589 --> 00:21:41,160
- He's still angry.
- Why are you yelling?
336
00:21:41,160 --> 00:21:43,930
Okay, fine. Go ahead, Soo Kwang.
337
00:21:44,260 --> 00:21:45,559
In Seul Bi's room,
338
00:21:48,329 --> 00:21:49,539
there are no windows.
339
00:21:50,140 --> 00:21:52,400
She was so curious about the outside world,
340
00:21:54,609 --> 00:21:56,809
but reading books was the only way
she could learn about it.
341
00:21:57,609 --> 00:21:59,450
So she read the books hundreds of times.
342
00:22:00,079 --> 00:22:02,450
That's why she talked like a book.
343
00:22:03,379 --> 00:22:06,490
She wanted to fly far away
in the outside world,
344
00:22:07,990 --> 00:22:09,859
so she envied paper planes.
345
00:22:12,619 --> 00:22:13,690
For 20 years.
346
00:22:14,960 --> 00:22:16,930
When she was five years old...
347
00:22:17,599 --> 00:22:19,769
Even when she turned 10 and then 20,
348
00:22:20,329 --> 00:22:22,970
she was most envious of paper planes.
349
00:22:26,839 --> 00:22:28,269
Seodong Market was the first world...
350
00:22:28,269 --> 00:22:30,440
she encountered when she
escaped that miserable place.
351
00:22:31,079 --> 00:22:33,250
Seodong Market is her everything.
352
00:22:34,210 --> 00:22:35,779
The people at Seodong Market...
353
00:22:36,250 --> 00:22:38,980
mean the world to her.
354
00:22:40,450 --> 00:22:41,690
And Seul Bi...
355
00:22:44,220 --> 00:22:46,359
loves all of you...
356
00:22:47,960 --> 00:22:49,430
very much.
357
00:23:03,609 --> 00:23:06,480
Seul Bi made these to show
you her love and gratitude.
358
00:23:10,420 --> 00:23:13,789
You're her world.
359
00:23:16,519 --> 00:23:18,559
So please don't turn your backs on her.
360
00:23:18,760 --> 00:23:20,829
My gosh, I'm so touched.
361
00:23:21,460 --> 00:23:25,629
This is... This looks like me.
362
00:23:26,400 --> 00:23:29,640
You heard what he said.
We mean the world to her.
363
00:23:29,640 --> 00:23:30,700
Hey, come on.
364
00:23:31,869 --> 00:23:33,210
Hearing that...
365
00:23:34,010 --> 00:23:35,670
makes me feel weird.
366
00:23:36,440 --> 00:23:39,410
My gosh! This is me.
367
00:23:40,279 --> 00:23:41,710
What a nice drawing.
368
00:23:42,680 --> 00:23:43,720
Look at this.
369
00:23:44,319 --> 00:23:45,319
Oh, my.
370
00:23:47,549 --> 00:23:48,589
Ms. Bang.
371
00:23:50,119 --> 00:23:51,190
Hyun Tae.
372
00:23:52,420 --> 00:23:53,760
Don't get the wrong idea.
373
00:23:54,260 --> 00:23:56,190
We won't be influenced...
374
00:23:56,190 --> 00:23:58,200
by some rumors on the Internet.
375
00:23:58,200 --> 00:23:59,359
- That's right.
- My gosh.
376
00:23:59,700 --> 00:24:00,869
So this is...
377
00:24:00,869 --> 00:24:03,700
a free pass to enter the place
that was forbidden to visitors...
378
00:24:03,700 --> 00:24:05,000
for the past 22 years.
379
00:24:05,000 --> 00:24:06,710
- Yes!
- That's right.
380
00:24:07,670 --> 00:24:10,640
What if it's a weird place
like a haunted castle?
381
00:24:10,980 --> 00:24:13,379
- Goodness.
- Stop saying "weird".
382
00:24:13,379 --> 00:24:15,650
It's not like rich people
keep a bed in their bathrooms.
383
00:24:15,650 --> 00:24:18,519
Nice. I'm going to
seduce a rich man. Like this!
384
00:24:18,519 --> 00:24:20,390
- Go for it!
- What about Officer Kim?
385
00:24:20,390 --> 00:24:21,890
What will Officer Kim do, then?
386
00:24:21,890 --> 00:24:25,690
Wait, so does this mean we'll
visit Seul Bi's place together?
387
00:24:25,690 --> 00:24:26,990
- That's right!
- Yes!
388
00:24:26,990 --> 00:24:28,589
What should I wear?
389
00:24:28,589 --> 00:24:30,230
- I have nothing to wear.
- Oh, right.
390
00:24:30,230 --> 00:24:32,329
Don't you worry. Come to my shop.
391
00:24:32,329 --> 00:24:34,369
I have dresses in every color.
392
00:24:34,369 --> 00:24:36,230
- A dress!
- Just come over.
393
00:24:36,230 --> 00:24:38,140
- Then...
- You heard that, right?
394
00:24:38,140 --> 00:24:40,240
We'll all be there.
395
00:24:40,539 --> 00:24:43,740
So smile, my brother-in-law. Smile!
396
00:24:43,740 --> 00:24:45,480
- Yes, smile.
- Smile.
397
00:24:45,480 --> 00:24:47,879
Mr. Jung, why the long face? Smile!
398
00:24:47,879 --> 00:24:49,619
- Yes, seriously.
- Stop yelling.
399
00:24:49,619 --> 00:24:51,879
- You were really scary earlier.
- I was scared too.
400
00:24:51,879 --> 00:24:52,920
Smile, will you?
401
00:24:52,920 --> 00:24:55,849
Yes, smile. Now, that's much better.
402
00:25:03,260 --> 00:25:04,359
I'm scared!
403
00:25:05,059 --> 00:25:06,500
Where are you taking me?
404
00:25:06,500 --> 00:25:08,769
- Don't take your hands off.
- Okay, I won't.
405
00:25:09,269 --> 00:25:12,269
All right, almost there. You can stop now.
406
00:25:13,569 --> 00:25:15,940
One, two, three.
407
00:25:16,640 --> 00:25:17,740
Ta-da!
408
00:25:20,109 --> 00:25:22,910
My gosh. What is all this?
409
00:25:57,220 --> 00:25:58,220
Soo Kwang.
410
00:25:59,049 --> 00:26:02,619
If we could go back in time
to the very beginning,
411
00:26:04,220 --> 00:26:07,960
would we remember the
moments we crossed paths...
412
00:26:08,730 --> 00:26:10,260
and all the good memories that we share?
413
00:26:12,460 --> 00:26:13,930
Or would we forget everything?
414
00:26:15,629 --> 00:26:16,640
Just forget everything.
415
00:26:18,299 --> 00:26:19,670
Forget everything, Seul Bi.
416
00:26:20,710 --> 00:26:23,740
All the bad, sad things that have happened.
417
00:26:24,109 --> 00:26:25,339
Erase them from your memory.
418
00:26:27,750 --> 00:26:29,150
We'll start afresh, as of this moment.
419
00:26:30,079 --> 00:26:31,119
As of this moment?
420
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
Soo Kwang.
421
00:26:40,829 --> 00:26:42,789
- Yes?
- Gong Soo Kwang.
422
00:26:43,760 --> 00:26:44,829
What is it?
423
00:26:45,329 --> 00:26:47,129
Look. Is that a star?
424
00:26:48,099 --> 00:26:49,129
Yes.
425
00:26:49,740 --> 00:26:53,769
Then from now on,
it's called "Gong Soo Kwang Star".
426
00:26:56,109 --> 00:26:58,210
Hey, don't name things after me.
427
00:26:58,740 --> 00:27:01,480
Why not? That star looks like you.
428
00:27:01,680 --> 00:27:02,980
No, not at all.
429
00:27:02,980 --> 00:27:04,079
It does look like you.
430
00:27:06,490 --> 00:27:08,089
You can see how radiant
it is even from afar.
431
00:27:15,190 --> 00:27:16,190
Soo Kwang.
432
00:27:18,930 --> 00:27:20,329
Even if...
433
00:27:21,769 --> 00:27:23,640
we have to part ways...
434
00:27:25,069 --> 00:27:27,210
and end up being far away from each other,
435
00:27:28,940 --> 00:27:31,410
you'll always sparkle
brightly like that star...
436
00:27:32,879 --> 00:27:34,349
so I can find you.
437
00:27:39,819 --> 00:27:41,650
- Seul Bi.
- Yes?
438
00:27:42,089 --> 00:27:43,089
That star...
439
00:27:44,160 --> 00:27:45,519
It's actually two stars.
440
00:27:46,019 --> 00:27:47,059
Really?
441
00:27:51,129 --> 00:27:53,670
They look like one because they're
glued to each other like this.
442
00:28:32,970 --> 00:28:33,970
So...
443
00:28:34,839 --> 00:28:36,440
we will never part ways.
444
00:29:42,869 --> 00:29:43,940
Do you know this?
445
00:29:46,010 --> 00:29:48,079
Even without my abilities,
446
00:29:49,480 --> 00:29:51,779
you would've grown Keumhwa
to what it is today.
447
00:29:53,150 --> 00:29:56,789
I chose you because you were such a man.
448
00:29:58,890 --> 00:30:00,629
It's just that you didn't know.
449
00:30:02,990 --> 00:30:04,059
Fortunately,
450
00:30:08,869 --> 00:30:11,099
I still have some powers left.
451
00:30:13,809 --> 00:30:15,369
I want to use it...
452
00:30:16,910 --> 00:30:18,510
for the two of us.
453
00:30:22,349 --> 00:30:23,549
So please...
454
00:30:26,450 --> 00:30:28,019
help me make...
455
00:30:32,589 --> 00:30:33,990
at least one happy memory...
456
00:30:38,730 --> 00:30:39,730
with you.
457
00:31:46,730 --> 00:31:47,769
Mi Soo.
458
00:31:49,200 --> 00:31:50,269
Mi Soo.
459
00:31:52,369 --> 00:31:53,440
Mi Soo.
460
00:31:54,510 --> 00:31:56,980
Mi Soo?
461
00:31:58,079 --> 00:31:59,109
Mi Soo!
462
00:32:00,279 --> 00:32:01,309
Mi Soo!
463
00:32:02,680 --> 00:32:04,079
Mi Soo!
464
00:32:05,119 --> 00:32:06,519
Mi Soo...
465
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
Mom!
466
00:32:58,777 --> 00:32:59,807
Hello?
467
00:33:00,476 --> 00:33:01,676
Hi.
468
00:33:02,607 --> 00:33:03,777
Seon Dong Sik?
469
00:33:04,077 --> 00:33:05,746
Bingo.
470
00:33:06,746 --> 00:33:08,017
Didn't you miss me?
471
00:33:08,817 --> 00:33:10,587
The police will find you.
472
00:33:11,216 --> 00:33:12,287
Police?
473
00:33:12,887 --> 00:33:16,127
Thanks to someone,
I've become friends with the cops.
474
00:33:16,327 --> 00:33:18,297
You totally toyed with me.
475
00:33:19,327 --> 00:33:23,327
So I debated what I should do with you.
476
00:33:23,996 --> 00:33:25,736
"Should I kill her?"
477
00:33:26,436 --> 00:33:28,567
"Or shall I just sell her off to someone?"
478
00:33:29,567 --> 00:33:30,607
But then,
479
00:33:31,506 --> 00:33:33,176
I realized that I enjoyed playing with you.
480
00:33:34,307 --> 00:33:35,807
You do too, right?
481
00:33:37,176 --> 00:33:38,347
Turn yourself in.
482
00:33:39,946 --> 00:33:43,017
Then you can be forgiven
for everything you did...
483
00:33:43,017 --> 00:33:44,117
Hey!
484
00:33:45,087 --> 00:33:48,287
I said I'd graciously play with you.
485
00:33:49,956 --> 00:33:51,597
Come on. You're having fun too.
486
00:33:53,297 --> 00:33:54,666
Tell me, oracle. What's your guess?
487
00:33:55,896 --> 00:33:57,537
What do you think I'll do?
488
00:33:58,496 --> 00:34:00,936
Try and guess.
489
00:34:02,367 --> 00:34:03,567
What do you want?
490
00:34:04,537 --> 00:34:06,577
- You.
- What?
491
00:34:07,436 --> 00:34:08,746
I said, you.
492
00:34:09,206 --> 00:34:10,476
What I want is you.
493
00:34:11,676 --> 00:34:15,216
You will come to me of your own accord.
494
00:34:40,477 --> 00:34:43,176
- Hey, Soo Kwang.
- I have a favor to ask.
495
00:34:44,276 --> 00:34:45,517
Okay, let's do that.
496
00:34:47,446 --> 00:34:48,647
Do what?
497
00:34:59,327 --> 00:35:02,026
My lock pattern is...
498
00:35:02,626 --> 00:35:04,966
my heart for you.
499
00:35:07,466 --> 00:35:08,506
Stop it!
500
00:35:10,807 --> 00:35:11,977
I can't stand you two.
501
00:35:17,876 --> 00:35:19,946
Now, that's sexy.
502
00:35:20,876 --> 00:35:24,486
Well done. Great job, Mr. Yeom.
503
00:35:28,126 --> 00:35:31,497
Hey, gambler! You're here.
504
00:35:32,597 --> 00:35:34,227
Thank you for calling me, sir.
505
00:35:34,597 --> 00:35:35,997
I'll do my very best.
506
00:35:35,997 --> 00:35:38,836
We're in the same boat.
We both have nowhere to go.
507
00:35:38,836 --> 00:35:41,106
But the thing is,
I believe Mr. Wang and Pi Dae Sik...
508
00:35:41,106 --> 00:35:43,307
have sent their boys out to track you down.
509
00:35:43,437 --> 00:35:45,937
Is that so? You already found that out?
510
00:35:46,606 --> 00:35:47,946
You're really amazing.
511
00:35:47,946 --> 00:35:50,077
Well done. Great job.
512
00:35:52,316 --> 00:35:54,917
What? Are you upset?
513
00:35:55,816 --> 00:35:58,287
- No, sir.
- Then stop frowning, you fool.
514
00:35:59,917 --> 00:36:01,126
Bring them in.
515
00:36:13,597 --> 00:36:14,836
Ta-da!
516
00:36:16,537 --> 00:36:18,236
Why was this in your car?
517
00:36:19,676 --> 00:36:20,906
Whose money is it?
518
00:36:23,276 --> 00:36:26,216
I've always thought this,
but you're too slow.
519
00:36:26,876 --> 00:36:28,687
It takes you forever to collect info.
520
00:36:29,486 --> 00:36:32,517
And you took your sweet time
to catch Mr. Choi,
521
00:36:32,517 --> 00:36:34,086
so Mr. Wang had to step in.
522
00:36:34,486 --> 00:36:37,656
And look at this now.
You should've run away sooner.
523
00:36:38,126 --> 00:36:40,426
Did you want to say farewell to me?
524
00:36:41,727 --> 00:36:43,526
You're way too slow.
525
00:36:44,097 --> 00:36:45,897
Sir, please spare me just this once.
526
00:36:53,977 --> 00:36:56,506
He's a psycho.
527
00:37:00,446 --> 00:37:03,387
All right. Let's get started.
528
00:37:04,617 --> 00:37:07,017
Any company that makes a takeover bid...
529
00:37:07,017 --> 00:37:08,986
must guarantee us...
530
00:37:08,986 --> 00:37:10,526
that all our employees will stay employed.
531
00:37:11,256 --> 00:37:12,296
Sounds good.
532
00:37:19,897 --> 00:37:21,367
I'm going to turn myself in.
533
00:37:21,367 --> 00:37:23,037
Meet me this evening at the hotel cafe.
534
00:37:23,336 --> 00:37:24,577
Come alone.
535
00:37:33,017 --> 00:37:34,586
Okay, got it.
536
00:37:36,216 --> 00:37:38,957
Hey, we found Seon Dong Sik.
537
00:37:39,887 --> 00:37:41,126
He's at Yusong Corp.
538
00:37:41,126 --> 00:37:43,057
The abandoned warehouse? He's there now?
539
00:37:43,057 --> 00:37:44,086
Yes.
540
00:37:44,997 --> 00:37:47,796
Darn it. Why didn't I think of that place?
541
00:37:51,236 --> 00:37:52,296
What?
542
00:37:52,637 --> 00:37:54,406
May I help you?
543
00:38:03,906 --> 00:38:06,216
Did Seon Dong Sik send you guys?
544
00:38:07,077 --> 00:38:08,816
That jerk is at Yusong Corp now, isn't he?
545
00:38:10,546 --> 00:38:11,656
Take him.
546
00:38:12,356 --> 00:38:14,356
- Come here.
- Let's go.
547
00:38:14,356 --> 00:38:15,887
- Come on.
- It hurts.
548
00:38:15,887 --> 00:38:17,557
- Hey, let go.
- It hurts!
549
00:38:21,667 --> 00:38:22,696
Ouch!
550
00:38:26,437 --> 00:38:28,066
- Seul Bi!
- Where is Seul Bi?
551
00:38:28,066 --> 00:38:29,736
- Seul Bi!
- Oh, my.
552
00:38:29,736 --> 00:38:31,137
- My gosh!
- Look at this place.
553
00:38:31,606 --> 00:38:33,106
- My gosh.
- Seul Bi!
554
00:38:33,106 --> 00:38:34,707
- Seul Bi!
- Seul Bi!
555
00:38:34,707 --> 00:38:37,077
Look at this fancy mansion!
556
00:38:37,077 --> 00:38:40,247
You lived in the rooftop room
when your place was this nice?
557
00:38:40,247 --> 00:38:42,387
My gosh, your place is very avant-garde.
558
00:38:42,387 --> 00:38:45,457
It's so nice. But it's a little spooky...
559
00:38:45,457 --> 00:38:47,926
- like a shaman's house...
- Your place is amazing!
560
00:38:47,926 --> 00:38:50,026
Talk about noblesse oblige!
561
00:38:50,256 --> 00:38:53,557
Forget the rooftop room!
Look at this high ceiling.
562
00:38:53,557 --> 00:38:55,696
This place is perfect for you, Seul Bi.
563
00:38:56,966 --> 00:38:58,097
What happened?
564
00:38:58,097 --> 00:38:59,796
Soo Kwang invited us...
565
00:38:59,796 --> 00:39:01,966
and said he'd kill us if we didn't come.
566
00:39:01,966 --> 00:39:03,566
When did I say that, Mr. Park?
567
00:39:03,566 --> 00:39:05,106
You said that!
568
00:39:05,106 --> 00:39:08,106
You shot lasers out of your eyes
when you gave us this invitation.
569
00:39:08,106 --> 00:39:09,747
You shot lasers at me too.
570
00:39:11,006 --> 00:39:12,216
Seul Bi.
571
00:39:12,216 --> 00:39:14,617
Give me a tour of your place.
572
00:39:14,617 --> 00:39:16,117
- Yes!
- Yes, show us around!
573
00:39:16,117 --> 00:39:17,986
Thank you all for coming.
574
00:39:18,486 --> 00:39:20,986
Welcome to Seul Bi's house!
575
00:39:22,187 --> 00:39:24,626
My gosh! There's a garden!
576
00:39:24,626 --> 00:39:26,356
- What is this?
- My gosh.
577
00:39:26,356 --> 00:39:27,557
It looks like a jungle.
578
00:39:27,557 --> 00:39:28,997
- What if there are snakes?
- It's like "Tarzan".
579
00:39:29,827 --> 00:39:31,167
What if there are snakes?
580
00:39:33,537 --> 00:39:34,736
I'll crush this!
581
00:39:35,807 --> 00:39:36,966
Look at this!
582
00:39:37,606 --> 00:39:39,307
My gosh. If you get lost here,
583
00:39:39,307 --> 00:39:41,506
- This is amazing. My gosh.
- you can't find your way out.
584
00:39:41,906 --> 00:39:43,347
- Seul Bi.
- Yes?
585
00:39:43,707 --> 00:39:45,647
I have to step out to do some work.
586
00:39:45,847 --> 00:39:48,617
- Now?
- Sorry, I won't be long.
587
00:39:49,216 --> 00:39:50,287
Okay.
588
00:39:50,716 --> 00:39:52,486
Seul Bi! Come here!
589
00:39:52,486 --> 00:39:54,356
What is this?
590
00:39:55,057 --> 00:39:56,126
- My gosh.
- See you later.
591
00:40:01,026 --> 00:40:04,227
Let's give an elegant toast.
592
00:40:04,767 --> 00:40:06,867
Yes! Let's drink elegantly.
593
00:40:06,867 --> 00:40:10,066
- Cheers.
- Cheers.
594
00:40:14,477 --> 00:40:15,606
Seul Bi.
595
00:40:16,207 --> 00:40:19,347
We're really sorry for everything
that happened at the market.
596
00:40:19,716 --> 00:40:22,986
You can't help but worry about
everything when you get old.
597
00:40:23,347 --> 00:40:25,457
Even when you see a plastic bag
rolling around on the street,
598
00:40:25,457 --> 00:40:28,287
you get worried that it'd fly over
and land on your face.
599
00:40:28,287 --> 00:40:29,827
- Right?
- What's your point?
600
00:40:30,026 --> 00:40:31,397
- Don't you agree?
- Pass.
601
00:40:31,997 --> 00:40:36,426
Those mean comments on the Internet
must've been stressing you out.
602
00:40:36,767 --> 00:40:39,296
No, it's fine. I don't go on the Internet.
603
00:40:39,966 --> 00:40:42,736
Of course. Seul Bi, you're so wise.
604
00:40:42,736 --> 00:40:46,207
I never go on the Internet either.
It's so frustrating...
605
00:40:46,207 --> 00:40:49,106
to see those fools talking nonsense.
Shut it!
606
00:40:49,247 --> 00:40:51,316
No matter what those weirdos say,
607
00:40:51,316 --> 00:40:53,617
we're always on Seul Bi's side.
608
00:40:53,617 --> 00:40:54,986
That's right.
609
00:40:54,986 --> 00:40:56,847
We're always on your side, Seul Bi.
610
00:40:57,046 --> 00:40:58,816
Seul Bi, you're perfect.
611
00:40:58,816 --> 00:41:01,216
Young Woo,
do you have anything better to say?
612
00:41:01,327 --> 00:41:04,526
Seul Bi. You couldn't get more perfect.
613
00:41:05,957 --> 00:41:08,327
You couldn't get more perfect.
614
00:41:08,327 --> 00:41:09,667
Thank you.
615
00:41:10,597 --> 00:41:12,497
By the way, where's Soo Kwang?
616
00:41:12,867 --> 00:41:15,506
He invited us here,
but I haven't seen him yet.
617
00:41:15,506 --> 00:41:17,207
It's a major corporate.
618
00:41:17,207 --> 00:41:18,637
He must be busy.
619
00:41:18,637 --> 00:41:22,176
Why don't we take a picture together?
620
00:41:22,176 --> 00:41:23,647
- Let's take a picture.
- Sounds good.
621
00:41:23,647 --> 00:41:26,276
What picture? That's so lame.
622
00:41:26,276 --> 00:41:27,747
Are you on a tour or what?
623
00:41:28,387 --> 00:41:29,446
Gosh.
624
00:41:29,986 --> 00:41:31,247
- Here.
- Come on.
625
00:41:31,247 --> 00:41:32,917
That little...
626
00:41:32,917 --> 00:41:34,756
Hurry up.
627
00:41:34,756 --> 00:41:35,756
Excuse me.
628
00:41:36,026 --> 00:41:38,926
Pretty lady. Can you take a picture of us?
629
00:41:39,426 --> 00:41:41,796
Thank you.
630
00:41:41,796 --> 00:41:42,867
Come closer.
631
00:41:42,867 --> 00:41:44,227
Turn around.
632
00:41:44,227 --> 00:41:46,566
Let's turn around.
633
00:41:47,167 --> 00:41:49,066
Everyone, look elegant.
634
00:41:49,267 --> 00:41:52,006
- Elegant.
- One, two, three.
635
00:41:55,876 --> 00:41:57,506
That will do.
636
00:42:10,086 --> 00:42:11,557
I'm too nervous to turn myself in.
637
00:42:12,026 --> 00:42:13,526
Give me just a little more time.
638
00:42:20,236 --> 00:42:21,367
(Seul Bi)
639
00:42:22,606 --> 00:42:23,707
Seul Bi.
640
00:42:24,367 --> 00:42:25,807
Soo Kwang. How long are you going to take?
641
00:42:26,376 --> 00:42:29,546
Sorry. I have too much work.
It's going to take some time.
642
00:42:29,946 --> 00:42:31,276
Are you having fun with everyone?
643
00:42:31,276 --> 00:42:32,977
Yes.
644
00:42:33,247 --> 00:42:35,486
Don't worry about me. Take your time.
645
00:42:36,287 --> 00:42:38,887
Okay. Call me if you need anything.
646
00:42:39,057 --> 00:42:40,117
Okay.
647
00:42:40,117 --> 00:42:41,387
That's so cute.
648
00:42:43,227 --> 00:42:44,356
You're perfect.
649
00:42:45,656 --> 00:42:47,557
Young Woo is so perfect.
650
00:42:57,867 --> 00:42:59,836
(Answer, decline)
651
00:43:03,347 --> 00:43:05,946
Guess where the bomb is?
652
00:43:07,077 --> 00:43:08,187
What are you doing?
653
00:43:09,017 --> 00:43:10,046
Where is it?
654
00:43:10,687 --> 00:43:11,816
You have an hour.
655
00:43:12,387 --> 00:43:13,417
No, wait.
656
00:43:13,417 --> 00:43:17,026
Fifty nine minutes and 11 seconds. 10, 9...
657
00:43:17,026 --> 00:43:20,457
As long as you come to me,
the bomb won't blow up.
658
00:43:21,156 --> 00:43:23,667
You know you have to come alone.
659
00:43:24,397 --> 00:43:25,397
If...
660
00:43:26,466 --> 00:43:28,437
If you tell anyone,
661
00:43:28,937 --> 00:43:31,307
the bomb will... Boom.
662
00:43:31,307 --> 00:43:32,376
Stop it.
663
00:43:33,876 --> 00:43:35,307
You're going to regret this.
664
00:43:35,807 --> 00:43:39,046
Why? Are you going to curse me?
665
00:43:40,776 --> 00:43:44,347
Oh, wait. You might want to
hear their voices.
666
00:43:47,887 --> 00:43:49,187
Help!
667
00:43:50,187 --> 00:43:51,256
Help!
668
00:43:51,256 --> 00:43:53,426
- Help!
- Help!
669
00:43:55,796 --> 00:43:58,196
- Help!
- Somebody help us.
670
00:43:58,437 --> 00:43:59,736
Let them go.
671
00:44:00,066 --> 00:44:01,637
You have to come for me to let them go.
672
00:44:02,137 --> 00:44:04,566
Hurry up. Let's have fun together.
673
00:44:52,086 --> 00:44:53,887
What?
674
00:44:54,057 --> 00:44:56,457
Seriously. Everyone left without me?
675
00:44:57,126 --> 00:44:58,126
Gosh.
676
00:44:59,856 --> 00:45:01,296
So much for staying loyal.
677
00:45:10,867 --> 00:45:12,477
Is the phone vibrating from here?
678
00:45:15,977 --> 00:45:18,006
How silly.
679
00:45:18,477 --> 00:45:20,977
How can he forget his phone?
680
00:45:22,986 --> 00:45:25,156
What? It's recording.
681
00:45:25,687 --> 00:45:26,856
(Save record)
682
00:45:27,986 --> 00:45:31,126
A heart.
683
00:45:34,696 --> 00:45:36,026
What brings you here?
684
00:45:46,106 --> 00:45:47,376
Come here.
685
00:45:48,037 --> 00:45:50,307
If Pi Dae Sik and I get kidnapped,
686
00:45:50,847 --> 00:45:52,417
call Gong Soo Kwang.
687
00:45:54,046 --> 00:45:56,617
Gong Soo Kwang.
688
00:46:06,957 --> 00:46:08,026
Soo Kwang.
689
00:46:19,606 --> 00:46:20,906
Oracle. You're here.
690
00:46:21,437 --> 00:46:23,977
I knew you wouldn't let me down.
691
00:46:23,977 --> 00:46:26,316
Lady Seul Bi. It's too dangerous. Run!
692
00:46:26,316 --> 00:46:27,747
- Lady Seul Bi.
- Lady Seul Bi.
693
00:46:27,747 --> 00:46:29,187
It's dangerous. You must get out of here.
694
00:46:29,187 --> 00:46:30,187
Are you okay?
695
00:46:31,517 --> 00:46:34,816
I'm sorry. I got you into this.
696
00:46:34,816 --> 00:46:35,957
You must run.
697
00:46:36,486 --> 00:46:39,457
Lady Seul Bi. No.
698
00:46:39,457 --> 00:46:41,227
We made you come here.
699
00:46:42,867 --> 00:46:45,966
How tearjerking.
700
00:46:46,667 --> 00:46:49,367
I'm here. Stop it now.
701
00:46:49,966 --> 00:46:51,207
Let them go.
702
00:46:51,207 --> 00:46:52,937
You coming here isn't enough.
703
00:46:53,577 --> 00:46:55,276
We had a condition.
704
00:46:56,847 --> 00:46:58,176
You have to be mine.
705
00:46:58,176 --> 00:46:59,876
I'm going to kill you!
706
00:46:59,876 --> 00:47:01,787
Make him quiet!
707
00:47:03,887 --> 00:47:05,887
No!
708
00:47:09,656 --> 00:47:10,656
I...
709
00:47:12,097 --> 00:47:13,526
want everything you have.
710
00:47:14,097 --> 00:47:15,126
Your power.
711
00:47:16,426 --> 00:47:17,526
Your ability.
712
00:47:18,097 --> 00:47:19,767
I want them all.
713
00:47:20,997 --> 00:47:22,167
Let them go.
714
00:47:22,466 --> 00:47:23,537
Darn it.
715
00:47:25,807 --> 00:47:26,836
Hey.
716
00:47:30,376 --> 00:47:32,276
Why do you keep repeating the same thing?
717
00:47:33,077 --> 00:47:34,147
That's not fun.
718
00:47:35,847 --> 00:47:39,417
Besides, they're not all.
719
00:47:41,756 --> 00:47:43,887
You need to save people in Keumhwa Hotel.
720
00:47:50,066 --> 00:47:51,367
Help.
721
00:47:54,267 --> 00:47:56,466
- Seul Bi.
- Seul Bi. Where are you?
722
00:47:56,466 --> 00:47:58,167
- Seul Bi.
- Seul Bi.
723
00:47:58,167 --> 00:47:59,477
Seul Bi.
724
00:47:59,606 --> 00:48:00,876
- She's not here.
- She's not here.
725
00:48:00,876 --> 00:48:02,207
- No?
- She's gone.
726
00:48:02,207 --> 00:48:04,207
- Seul Bi.
- Where did she go?
727
00:48:04,207 --> 00:48:06,347
She must've gone somewhere.
728
00:48:06,347 --> 00:48:07,347
Where?
729
00:48:08,687 --> 00:48:10,546
Help, Lady Seul Bi.
730
00:48:12,117 --> 00:48:13,816
What? Didn't you know?
731
00:48:14,816 --> 00:48:18,557
Hey. What would be the first place
I want to blow up?
732
00:48:19,656 --> 00:48:20,926
It's Keumhwa Hotel.
733
00:48:21,057 --> 00:48:22,327
You're a monster.
734
00:48:24,026 --> 00:48:25,566
You made me a monster.
735
00:48:28,437 --> 00:48:31,437
Follow me. Let's go somewhere nice.
736
00:48:32,776 --> 00:48:33,776
No.
737
00:48:35,847 --> 00:48:38,307
- Lady Seul Bi. No.
- Lady Seul Bi.
738
00:48:38,446 --> 00:48:39,477
- Lady Seul Bi.
- Lady Seul Bi.
739
00:48:39,477 --> 00:48:40,546
- Lady Seul Bi.
- Lady Seul Bi.
740
00:48:40,546 --> 00:48:42,816
No. Don't go.
741
00:48:48,316 --> 00:48:50,126
- She's not here.
- Where did she go?
742
00:48:50,126 --> 00:48:51,256
Search again.
743
00:48:51,256 --> 00:48:53,156
Soo Kwang. Seul Bi's not in the hotel.
744
00:48:54,356 --> 00:48:55,367
What?
745
00:48:55,367 --> 00:48:56,566
I don't know when she left.
746
00:48:57,796 --> 00:48:58,897
Seon Dong Sik.
747
00:49:19,316 --> 00:49:23,256
Here. For becoming my lady.
748
00:49:29,327 --> 00:49:30,626
Or I'm going to blow it up now.
749
00:49:30,897 --> 00:49:32,397
Please don't do this.
750
00:49:33,466 --> 00:49:35,066
You must stop at least now.
751
00:49:35,667 --> 00:49:36,906
Cheers.
752
00:49:47,347 --> 00:49:48,376
Good job.
753
00:49:55,457 --> 00:49:56,957
There's something I want to ask.
754
00:49:57,426 --> 00:49:58,727
Last time, how did you...
755
00:49:59,626 --> 00:50:01,897
stop the bomb?
756
00:50:02,727 --> 00:50:05,466
Can you stop something in
Keumhwa Hotel from far away?
757
00:50:05,466 --> 00:50:06,566
Please.
758
00:50:08,037 --> 00:50:09,106
Stop it.
759
00:50:09,267 --> 00:50:10,406
You're making me upset.
760
00:50:13,236 --> 00:50:14,707
Let's just have fun.
761
00:50:15,776 --> 00:50:17,376
You like hanging out with me.
762
00:50:18,006 --> 00:50:19,017
Right.
763
00:50:21,446 --> 00:50:24,247
Is there something else
you want to do with me?
764
00:50:25,356 --> 00:50:26,417
Is that it?
765
00:50:27,387 --> 00:50:30,887
You want to know how I stopped the bomb?
766
00:50:31,557 --> 00:50:32,557
What?
767
00:50:49,546 --> 00:50:51,977
There's a bomb in the hotel furnace room.
768
00:51:03,256 --> 00:51:04,387
Move now.
769
00:51:05,397 --> 00:51:06,457
Okay.
770
00:51:18,906 --> 00:51:20,577
Give this to Chief Kim.
771
00:51:20,776 --> 00:51:22,577
If this won't make him move,
772
00:51:23,406 --> 00:51:26,017
tell him he'll have to
come in here and join me.
773
00:51:26,017 --> 00:51:27,276
Yes, sir.
774
00:51:34,656 --> 00:51:35,727
Come on.
775
00:51:37,057 --> 00:51:38,897
(Police Station)
776
00:52:00,276 --> 00:52:01,876
You're really amazing.
777
00:52:06,457 --> 00:52:07,557
Amazing.
778
00:52:10,287 --> 00:52:11,387
You're truly amazing.
779
00:52:14,926 --> 00:52:16,367
I must have you.
780
00:52:22,836 --> 00:52:25,006
- I really want to have you.
- Let me go.
781
00:52:27,037 --> 00:52:29,006
- I said, let me go.
- Stay still!
782
00:52:51,337 --> 00:52:53,368
Seul Bi!
783
00:52:59,607 --> 00:53:00,607
No.
784
00:53:00,908 --> 00:53:02,748
- Seul Bi.
- No, Soo Kwang. Don't come.
785
00:53:03,107 --> 00:53:04,107
No.
786
00:53:10,218 --> 00:53:12,388
Seul Bi!
787
00:53:20,757 --> 00:53:22,968
- Seul Bi!
- Soo Kwang.
788
00:53:25,368 --> 00:53:27,498
- Seul Bi!
- Soo Kwang.
789
00:53:27,808 --> 00:53:29,808
- Seul Bi.
- No. Don't come.
790
00:53:29,808 --> 00:53:30,808
Seul Bi.
791
00:53:34,007 --> 00:53:35,707
Soo Kwang. Go back.
792
00:53:37,408 --> 00:53:39,518
It's that prick again.
793
00:53:39,917 --> 00:53:42,118
I was going to blow him up
with Keumhwa Hotel.
794
00:53:45,817 --> 00:53:47,618
No. Soo Kwang.
795
00:53:49,227 --> 00:53:50,227
Soo Kwang.
796
00:53:52,328 --> 00:53:53,328
Seul Bi.
797
00:54:07,738 --> 00:54:09,678
Is this Prosecutor Park
of the Northern District?
798
00:54:09,678 --> 00:54:10,977
I'm Seon Min Jun of Keumhwa Group.
799
00:54:25,498 --> 00:54:26,897
Boss.
800
00:54:27,998 --> 00:54:29,127
- Boss.
- Shoot.
801
00:54:39,437 --> 00:54:41,707
You jerks!
802
00:54:41,848 --> 00:54:44,207
I'll sneak in and wait.
803
00:54:44,207 --> 00:54:46,348
- Please take good care of it.
- Don't worry.
804
00:54:57,187 --> 00:54:58,257
I want you to do me a favor.
805
00:54:58,498 --> 00:55:01,198
Let Seon Dong Sik catch you.
806
00:55:01,527 --> 00:55:02,797
It's necessary to locate him...
807
00:55:02,797 --> 00:55:05,138
and rescue Ms. Min.
808
00:55:16,377 --> 00:55:17,377
Darn you!
809
00:55:19,118 --> 00:55:21,547
- You prick.
- Let me go.
810
00:55:23,448 --> 00:55:24,488
Come on.
811
00:55:24,488 --> 00:55:27,118
- Yoon Ho. I'll go check on Seul Bi.
- Hurry.
812
00:55:28,828 --> 00:55:29,857
Darn you.
813
00:55:47,507 --> 00:55:48,547
Seul Bi.
814
00:55:49,748 --> 00:55:51,848
- Seul Bi.
- Don't come!
815
00:55:52,317 --> 00:55:53,578
Or I'm going to shoot her.
816
00:55:58,558 --> 00:55:59,817
Stop it now, Seon Dong Sik.
817
00:56:01,018 --> 00:56:02,587
The police are on the way.
818
00:56:04,227 --> 00:56:05,457
Let's stop it now.
819
00:56:07,098 --> 00:56:09,928
It's this witch.
820
00:56:10,468 --> 00:56:12,797
This witch dragged me into this.
821
00:56:14,498 --> 00:56:16,468
No one dragged you into this.
822
00:56:17,607 --> 00:56:18,837
You...
823
00:56:20,007 --> 00:56:21,547
got yourself into this.
824
00:56:22,007 --> 00:56:23,477
If you stop now,
825
00:56:25,678 --> 00:56:26,948
you can put everything back to normal.
826
00:56:28,518 --> 00:56:29,687
Stop right there.
827
00:56:30,118 --> 00:56:31,518
Stop!
828
00:56:32,218 --> 00:56:33,457
Don't be ridiculous.
829
00:56:33,957 --> 00:56:35,357
Put what back to normal?
830
00:56:36,158 --> 00:56:37,488
I'll never get caught.
831
00:56:37,957 --> 00:56:38,957
Dong Sik.
832
00:56:39,928 --> 00:56:41,468
Let's put the gun down and talk.
833
00:56:45,268 --> 00:56:46,268
Dong Sik.
834
00:56:52,107 --> 00:56:53,707
I said, don't get near!
835
00:57:13,857 --> 00:57:15,868
It was me who dragged you into this?
836
00:57:17,027 --> 00:57:18,038
Yes.
837
00:57:19,138 --> 00:57:21,138
It was me who turned you into a monster.
838
00:57:23,167 --> 00:57:24,268
So...
839
00:57:25,377 --> 00:57:27,437
I promise I'll stop you.
840
00:57:30,578 --> 00:57:33,118
We're both monsters.
841
00:57:34,578 --> 00:57:35,718
Let's...
842
00:57:37,388 --> 00:57:38,587
disappear together.
843
00:57:50,768 --> 00:57:53,598
Seul Bi. No. You must stop.
844
00:57:54,198 --> 00:57:55,207
Seul Bi.
845
00:57:55,837 --> 00:57:57,908
Seul Bi. Stop. No.
846
00:58:30,707 --> 00:58:31,738
Seul Bi.
847
00:58:32,507 --> 00:58:33,507
Seul Bi.
848
00:58:34,337 --> 00:58:36,578
Are you okay? Seul Bi.
849
00:58:42,448 --> 00:58:43,518
Soo Kwang.
850
00:58:45,888 --> 00:58:46,917
I'm glad.
851
00:58:47,718 --> 00:58:49,328
I'm glad you're safe.
852
00:58:51,187 --> 00:58:52,257
What have I...
853
00:58:53,357 --> 00:58:54,727
What have I done?
854
00:58:55,067 --> 00:58:56,998
Nothing happened.
855
00:58:57,567 --> 00:58:59,968
Don't worry. It's over now.
856
00:59:02,238 --> 00:59:03,538
It's okay.
857
00:59:34,198 --> 00:59:35,268
No.
858
00:59:36,007 --> 00:59:37,308
No, Soo Kwang.
859
00:59:38,107 --> 00:59:40,207
Soo Kwang. No.
860
00:59:40,678 --> 00:59:41,707
No.
861
00:59:51,087 --> 00:59:52,118
Soo Kwang.
862
00:59:52,658 --> 00:59:54,587
No. Please.
863
00:59:55,388 --> 00:59:56,627
Please come back.
864
01:00:06,437 --> 01:00:09,107
Soo Kwang. Come back!
865
01:00:12,337 --> 01:00:14,078
Come back!
866
01:00:48,248 --> 01:00:49,678
(Jinxed at First)
867
01:00:52,377 --> 01:00:54,477
Over here.
868
01:00:54,477 --> 01:00:55,687
It's all my fault.
869
01:00:57,248 --> 01:00:58,417
It's my fault.
870
01:00:58,417 --> 01:01:00,087
This package is for you,
871
01:01:00,087 --> 01:01:01,928
but there's no sender.
872
01:01:02,288 --> 01:01:05,897
If we had run away back then,
873
01:01:06,257 --> 01:01:07,698
what would've happened to us?
874
01:01:08,158 --> 01:01:09,468
I'm sorry, Seul Bi.
875
01:01:10,127 --> 01:01:12,098
I couldn't protect you.
876
01:01:13,498 --> 01:01:14,738
I'm sorry...
877
01:01:16,900 --> 01:01:22,232
Ripped and resynced by YoungJedi
58386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.