All language subtitles for Jinxed.at.First.E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,427 --> 00:00:07,237 (Episode 12) 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,784 Chairman Seon Il Jung has made a proposal... 3 00:00:11,015 --> 00:00:12,644 to appoint three chairpersons... 4 00:00:12,645 --> 00:00:14,714 he has chosen during the next general meeting for shareholders. 5 00:00:15,655 --> 00:00:18,655 Three chairpersons' terms are ending this year. 6 00:00:19,354 --> 00:00:20,825 The board of directors should refuse. 7 00:00:21,095 --> 00:00:23,023 Chairman Seon's people have already... 8 00:00:23,024 --> 00:00:25,465 filed for an injunction to the court for the agenda selection. 9 00:00:26,024 --> 00:00:27,334 So we must accept it. 10 00:00:29,395 --> 00:00:31,364 Present that agenda. 11 00:00:31,904 --> 00:00:33,904 It's my brother's long-cherished wish. 12 00:00:34,274 --> 00:00:37,775 We can help him give up on it with no regrets at the meeting. 13 00:00:38,145 --> 00:00:39,575 I'll try to get more people on our side... 14 00:00:40,044 --> 00:00:42,014 before the next general meeting for shareholders. 15 00:00:43,645 --> 00:00:45,544 Did you look into that person? 16 00:00:46,014 --> 00:00:49,315 They said they do not wish to meet anyone on our side or theirs. 17 00:00:49,514 --> 00:00:53,224 I don't think they want to get involved in this controversy. 18 00:00:58,194 --> 00:01:01,135 I heard Uncle Sam Jung wants to fight at the shareholders' meeting. 19 00:01:04,465 --> 00:01:07,334 Sam Jung must be confident. 20 00:01:08,674 --> 00:01:10,745 He has no idea how many shares I got on my side. 21 00:01:11,704 --> 00:01:13,544 I need something stronger... 22 00:01:13,945 --> 00:01:16,074 to make sure he falls behind. 23 00:01:16,075 --> 00:01:18,084 Should I ask the oracle... 24 00:01:18,085 --> 00:01:20,084 if we can take Keumhwa or not? 25 00:01:20,085 --> 00:01:23,415 Don't go around and do stupid things. 26 00:01:27,624 --> 00:01:29,153 Sir, I brought him here. 27 00:01:29,154 --> 00:01:30,495 Hey, welcome. 28 00:01:30,695 --> 00:01:33,525 Hello, sir. I'm Wang Yoon Ho. 29 00:01:34,695 --> 00:01:36,294 Right. 30 00:01:37,504 --> 00:01:39,464 Geoseong Loans... 31 00:01:39,465 --> 00:01:42,904 is a place I've treasured for a long time. 32 00:01:43,475 --> 00:01:44,674 Yes, sir. 33 00:01:44,945 --> 00:01:47,014 How does it feel to become CEO? 34 00:01:47,544 --> 00:01:50,284 I have a lot of responsibilities. I'll do my best. 35 00:01:50,544 --> 00:01:51,544 Right. 36 00:01:51,984 --> 00:01:55,585 I need someone to handle the tough stuff in Mr. Choi's place... 37 00:01:56,085 --> 00:01:58,284 and do things quietly. 38 00:02:00,225 --> 00:02:01,495 Can you do it? 39 00:02:02,025 --> 00:02:03,695 I will dedicate myself to you. 40 00:02:05,225 --> 00:02:08,793 Then find Mr. Choi, who's hiding like a rat, 41 00:02:08,794 --> 00:02:10,195 and bring him in front of me! 42 00:02:10,504 --> 00:02:11,764 Yes, sir. 43 00:02:11,765 --> 00:02:13,404 You look so reliable. 44 00:02:13,874 --> 00:02:17,275 Gosh, you're my father, but I feel so bad for you. 45 00:02:17,805 --> 00:02:19,973 You're being threatened by the likes of Mr. Choi. 46 00:02:19,974 --> 00:02:21,145 You punk. 47 00:02:21,474 --> 00:02:23,374 What do you know to say that? 48 00:02:23,545 --> 00:02:24,884 Do you think I don't know? 49 00:02:26,185 --> 00:02:27,654 You're my father, 50 00:02:28,985 --> 00:02:31,185 but how could a person do that? 51 00:02:36,525 --> 00:02:37,865 Good luck, Mr. Wang. 52 00:02:38,624 --> 00:02:39,664 Yes, sir. 53 00:02:44,865 --> 00:02:46,003 (Don't worry. Things are going well.) 54 00:02:46,004 --> 00:02:47,775 Don't worry. Things are going well. 55 00:02:49,974 --> 00:02:51,944 This is my boss. 56 00:02:52,474 --> 00:02:55,344 This guy did this kind of thing too? 57 00:02:55,715 --> 00:02:57,515 Do you know where he is? 58 00:02:58,115 --> 00:03:01,414 He's hiding, and Eunsung Capital is looking for him too. 59 00:03:02,715 --> 00:03:04,154 We need to find him first. 60 00:03:05,724 --> 00:03:07,654 I'll cover for you, so Eunsung can't find him. 61 00:03:11,824 --> 00:03:13,525 (Be careful, Yoon Ho.) 62 00:03:46,324 --> 00:03:49,835 Mi Soo! Put the gun down. Put it down, Mi Soo! 63 00:03:54,604 --> 00:03:57,805 No. That man has to die. 64 00:03:58,175 --> 00:03:59,603 I will kill him with my own hands! 65 00:03:59,604 --> 00:04:01,414 - No! - No! 66 00:04:20,694 --> 00:04:21,735 Mi Soo. 67 00:04:53,865 --> 00:04:56,295 I'll take Lady Mi Soo there. 68 00:04:58,764 --> 00:04:59,805 Okay. 69 00:05:00,675 --> 00:05:01,935 Do that. 70 00:05:38,545 --> 00:05:39,545 Mom. 71 00:05:41,374 --> 00:05:42,374 Mom. 72 00:05:43,314 --> 00:05:44,314 Mom. 73 00:05:45,314 --> 00:05:46,384 Mom. 74 00:05:47,985 --> 00:05:49,985 I'm so sorry. 75 00:05:50,584 --> 00:05:53,024 I'm so sorry, Mom. 76 00:05:53,425 --> 00:05:54,454 Mi Soo. 77 00:05:55,824 --> 00:05:56,925 I'm sorry. 78 00:06:00,865 --> 00:06:01,964 Mi Soo. 79 00:06:04,805 --> 00:06:05,964 Your mother... 80 00:06:07,004 --> 00:06:09,605 wouldn't have wanted you to suffer like this. 81 00:06:11,204 --> 00:06:12,305 Aunt Ok Jin? 82 00:06:23,415 --> 00:06:24,655 I couldn't go outside... 83 00:06:25,584 --> 00:06:27,194 for 22 years. 84 00:06:29,394 --> 00:06:30,964 I locked myself in there. 85 00:06:32,665 --> 00:06:34,035 I locked myself... 86 00:06:35,394 --> 00:06:37,305 to pay for the crimes I committed. 87 00:06:38,634 --> 00:06:39,665 Mi Soo. 88 00:06:40,204 --> 00:06:41,634 But that price... 89 00:06:43,374 --> 00:06:45,374 is being handed down to the children. 90 00:06:46,345 --> 00:06:47,814 They have done nothing wrong. 91 00:06:49,444 --> 00:06:51,714 How could I cut off this endless chain? 92 00:06:53,545 --> 00:06:55,714 How did you break this curse? 93 00:06:57,355 --> 00:06:58,754 Listen carefully, Mi Soo. 94 00:07:00,084 --> 00:07:02,355 This is something you must do to save Seul Bi. 95 00:07:03,495 --> 00:07:06,064 Keumhwa Group is a castle built with the powers of oracles. 96 00:07:07,334 --> 00:07:09,995 All sorts of misfortunes are layered inside of it. 97 00:07:11,865 --> 00:07:13,563 Seul Bi is not letting herself leave... 98 00:07:13,564 --> 00:07:15,405 because she wants to get rid of the misfortune. 99 00:07:15,774 --> 00:07:17,274 If you want to save Seul Bi, 100 00:07:18,475 --> 00:07:21,074 you must completely destroy Keumhwa. 101 00:07:21,615 --> 00:07:23,514 We have to get rid of it? 102 00:07:24,714 --> 00:07:25,745 And? 103 00:07:27,415 --> 00:07:28,754 It's cruel, 104 00:07:31,555 --> 00:07:33,084 but for those children, 105 00:07:39,394 --> 00:07:41,665 you must cut off this link. 106 00:07:45,064 --> 00:07:46,365 I'll take it with me. 107 00:07:47,834 --> 00:07:48,935 I'll take... 108 00:07:49,805 --> 00:07:51,204 everything with me. 109 00:07:52,545 --> 00:07:53,745 It isn't something... 110 00:07:54,944 --> 00:07:56,574 you can do on your own. 111 00:08:20,905 --> 00:08:24,475 I didn't know what you'd like, so I got a few things for you. 112 00:08:28,845 --> 00:08:30,685 Is everything okay here? 113 00:08:32,144 --> 00:08:33,214 Yes. 114 00:08:34,014 --> 00:08:35,084 I see. 115 00:09:22,594 --> 00:09:24,564 Make sure to include some hydrangeas in the bouquet. 116 00:09:25,234 --> 00:09:28,534 Could you include some hydrangeas in the bouquet too? 117 00:09:28,535 --> 00:09:29,535 Okay. 118 00:09:44,155 --> 00:09:45,425 What brings you here, Jang Kyung? 119 00:09:54,994 --> 00:09:58,204 I'm sorry I didn't visit you often while I was studying abroad. 120 00:10:00,135 --> 00:10:02,204 That was my mom's favorite flower. 121 00:10:03,275 --> 00:10:06,974 When I was young, your mom gave me a hairpin as a gift. 122 00:10:08,244 --> 00:10:09,545 I still have it. 123 00:10:10,944 --> 00:10:11,944 This one. 124 00:10:14,114 --> 00:10:15,614 You're a funny person. 125 00:10:17,785 --> 00:10:20,125 You're handsomer when you smile, my star. 126 00:10:22,454 --> 00:10:26,494 Mrs. Seon. You must be happy to have such a handsome son. 127 00:10:36,334 --> 00:10:40,744 Did you remember that my mom liked hydrangeas? 128 00:10:41,214 --> 00:10:42,244 What? 129 00:10:44,114 --> 00:10:45,185 Yes. 130 00:10:48,685 --> 00:10:49,915 Thank you, Jang Kyung. 131 00:10:53,755 --> 00:10:56,625 (Seonghwa Hospital) 132 00:11:00,165 --> 00:11:01,765 My gosh. 133 00:11:02,765 --> 00:11:04,234 "You're here." 134 00:11:04,505 --> 00:11:08,334 I'm sick of him saying that. 135 00:11:08,604 --> 00:11:10,874 If his eldest son has come to visit, 136 00:11:10,875 --> 00:11:13,604 he should come to his senses and give me something. 137 00:11:13,944 --> 00:11:16,375 My gosh. 138 00:11:16,814 --> 00:11:20,915 It's here. My headache is here. 139 00:11:21,084 --> 00:11:24,255 I think you should go with your initial plan. 140 00:11:26,885 --> 00:11:28,824 Yes, you're right. 141 00:11:29,755 --> 00:11:32,694 Hidden cards should be used in times like this. 142 00:11:56,015 --> 00:11:57,354 It's nice to see you again. 143 00:11:58,625 --> 00:12:00,655 Does Chairman Seon Il Jung know you're doing this? 144 00:12:01,694 --> 00:12:04,055 You don't need to worry about my family. 145 00:12:04,895 --> 00:12:07,594 I brought a thick envelope with me again. 146 00:12:07,895 --> 00:12:09,035 What do you want to know? 147 00:12:09,265 --> 00:12:12,564 Hey. My father's going to take over Keumhwa Group. 148 00:12:13,805 --> 00:12:15,375 Then what will I get? 149 00:12:16,135 --> 00:12:17,204 No. 150 00:12:17,675 --> 00:12:20,875 When will I inherit it? 151 00:12:24,785 --> 00:12:27,713 I don't like the smell of that. 152 00:12:27,714 --> 00:12:30,113 Then what kind of smell do you like? 153 00:12:30,114 --> 00:12:32,024 - The smell of fish? - Yes. 154 00:12:32,025 --> 00:12:33,324 What a weird preference. 155 00:12:33,925 --> 00:12:38,094 I like the smell of fish, fried chicken, twisted donuts, 156 00:12:38,795 --> 00:12:41,134 and jeon being made at the side dish store. 157 00:12:41,135 --> 00:12:44,535 I hate it. The smell of food mixed together. 158 00:12:45,604 --> 00:12:48,034 - It smells funny. - What? 159 00:12:48,035 --> 00:12:49,574 You smell funny. 160 00:12:49,805 --> 00:12:51,843 - What? - It smells metallic. 161 00:12:51,844 --> 00:12:54,544 Hey. Do you know how expensive my cologne is? 162 00:12:54,545 --> 00:12:56,515 The one I used today. 163 00:12:56,875 --> 00:12:58,814 Do you want to get a better sniff? 164 00:13:00,954 --> 00:13:01,984 Okay. 165 00:13:03,214 --> 00:13:07,454 When will I inherit Keumhwa Group? 166 00:13:13,224 --> 00:13:14,764 What is it? Why? 167 00:13:14,765 --> 00:13:16,094 I thought about it, 168 00:13:16,165 --> 00:13:19,505 and I realized I could get more money from Chairman Seon Il Jung. 169 00:13:20,064 --> 00:13:21,574 I'm going to take care of my condition. 170 00:13:21,775 --> 00:13:24,905 Wow, you really like money. 171 00:13:28,744 --> 00:13:30,574 - He's calling. - What? 172 00:13:32,114 --> 00:13:34,454 - It's Chairman Seon Il Jung. - My father? 173 00:13:38,425 --> 00:13:39,525 Yes, Chairman Seon. 174 00:13:43,655 --> 00:13:46,064 You should keep these areas clean. 175 00:13:46,265 --> 00:13:47,934 It's fine. 176 00:13:47,935 --> 00:13:49,935 Why would you leave your bills here? 177 00:13:50,694 --> 00:13:53,234 My gosh. Look at this. What a mess! 178 00:13:54,165 --> 00:13:57,074 That lady is completely head over heels. 179 00:13:58,275 --> 00:14:02,415 Hey, Mister. My mom eats two bowls of rice a meal. 180 00:14:03,515 --> 00:14:05,885 That's pleasant. 181 00:14:06,314 --> 00:14:07,613 "That's pleasant"? 182 00:14:07,614 --> 00:14:11,425 Wait until you hear her yell. There's nothing pleasant about that. 183 00:14:11,625 --> 00:14:15,054 That's true. The noise from trains is 90dB, 184 00:14:15,055 --> 00:14:17,353 but when my mom shouts, it's 100dB. 185 00:14:17,354 --> 00:14:21,034 - She even surprises me! - My gosh! 186 00:14:21,035 --> 00:14:23,834 She's very kind to me... 187 00:14:24,234 --> 00:14:27,875 Hyun Tae. I left the bills in the first drawer. 188 00:14:28,505 --> 00:14:30,135 My goodness. 189 00:14:30,535 --> 00:14:32,874 - What? - We're in trouble. 190 00:14:32,875 --> 00:14:35,544 By the way, Mr. Jung and Ms. Bang... 191 00:14:35,545 --> 00:14:38,083 look strangely good together. 192 00:14:38,084 --> 00:14:39,483 You're talking nonsense again. 193 00:14:39,484 --> 00:14:42,054 Hey! 194 00:14:42,055 --> 00:14:44,113 Look at those shoulders, that suit fit... 195 00:14:44,114 --> 00:14:47,454 Look at that breathtaking figure! 196 00:14:47,724 --> 00:14:48,895 Soo Kwang! 197 00:14:49,025 --> 00:14:50,823 - He's so handsome! - Soo Kwang, 198 00:14:50,824 --> 00:14:53,294 you work for a big company now, and it's hard to recognize you! 199 00:14:53,295 --> 00:14:54,894 Is everyone doing well? 200 00:14:54,895 --> 00:14:58,703 The market feels so empty without you and Seul Bi. 201 00:14:58,704 --> 00:15:00,603 Bring Seul Bi with you one day. 202 00:15:00,604 --> 00:15:03,874 Is Seul Bi doing well? You have to treat her well. 203 00:15:03,875 --> 00:15:06,474 Did you really move in there as that family's son-in-law? 204 00:15:07,045 --> 00:15:09,544 - What? - Tell me. 205 00:15:09,545 --> 00:15:11,844 Is Seul Bi really Keumhwa Group's daughter? 206 00:15:12,244 --> 00:15:14,784 Mr. Jung won't tell us anything. 207 00:15:14,785 --> 00:15:17,614 We looked it up, and it said they didn't have a daughter. 208 00:15:18,584 --> 00:15:19,584 Well... 209 00:15:20,755 --> 00:15:22,894 Mr. Jung. You need to go somewhere with me. 210 00:15:22,895 --> 00:15:24,724 - Where? - Hurry up. 211 00:15:25,125 --> 00:15:27,394 I'm sorry. We have something to do, so we'll be leaving now. 212 00:15:27,395 --> 00:15:29,963 What? Where are you going? 213 00:15:29,964 --> 00:15:31,034 Are you leaving already? 214 00:15:31,035 --> 00:15:34,134 People who work for big companies have a lot of work. They're busy. 215 00:15:34,135 --> 00:15:35,704 My husband Jung Tae's like that. 216 00:15:36,074 --> 00:15:37,134 I see. 217 00:15:37,135 --> 00:15:38,675 Who's going to watch the store then? 218 00:15:40,604 --> 00:15:42,743 - Rock-paper-scissors, shoot! - Shoot! 219 00:15:42,744 --> 00:15:44,743 - Rock-paper-scissors, shoot! - Shoot! 220 00:15:44,744 --> 00:15:45,944 Welcome! 221 00:15:46,314 --> 00:15:47,854 The hairtail is 28,000 won for 2kg. 222 00:15:50,255 --> 00:15:51,655 Why did you bring me home? 223 00:16:09,334 --> 00:16:10,375 Mi Soo. 224 00:16:18,814 --> 00:16:20,145 Can I hold your hand? 225 00:16:34,564 --> 00:16:35,594 Mi Soo. 226 00:16:37,295 --> 00:16:38,864 You've gone through so much over the years. 227 00:16:43,035 --> 00:16:44,074 Mi Soo. 228 00:16:45,375 --> 00:16:46,844 I'm so sorry. 229 00:16:48,214 --> 00:16:52,214 I'm sorry for trying to betray you and trying to betray Seul Bi too. 230 00:16:53,114 --> 00:16:54,954 I'm so sorry! 231 00:17:05,765 --> 00:17:06,895 I'm sorry. 232 00:17:08,694 --> 00:17:10,095 I'm so sorry. 233 00:17:16,004 --> 00:17:17,075 How's Seul Bi? 234 00:17:20,145 --> 00:17:21,274 Is she doing well? 235 00:17:22,474 --> 00:17:23,575 Hyun Tae. 236 00:17:25,385 --> 00:17:27,145 Listen to me carefully. 237 00:17:29,615 --> 00:17:31,355 I'll undo the hypnosis I put you under... 238 00:17:33,254 --> 00:17:34,254 20 years ago. 239 00:17:40,095 --> 00:17:41,694 This child is your daughter. 240 00:17:42,734 --> 00:17:43,865 You love me. 241 00:17:44,665 --> 00:17:45,935 Run away with me. 242 00:17:49,004 --> 00:17:52,244 Seul Bi isn't your daughter. 243 00:17:53,145 --> 00:17:54,175 She is your daughter. 244 00:17:55,044 --> 00:17:56,444 You love me. 245 00:17:58,415 --> 00:18:00,284 We were never in love. 246 00:18:02,385 --> 00:18:03,685 Run away with me. 247 00:18:05,284 --> 00:18:07,754 You ran away with me because you were hypnotized. 248 00:18:08,855 --> 00:18:11,825 Nothing happened between us. 249 00:18:40,954 --> 00:18:41,954 She said... 250 00:18:43,254 --> 00:18:44,625 Seul Bi isn't my daughter. 251 00:18:48,494 --> 00:18:51,565 Mr. Jung. Keumhwa Group... 252 00:18:52,365 --> 00:18:54,635 is going to hire a lawyer for your retrial. 253 00:18:57,304 --> 00:18:59,044 Keumhwa Group will explain... 254 00:19:01,044 --> 00:19:03,274 that you were unfairly framed. 255 00:19:04,474 --> 00:19:06,685 I know all the money in the world wouldn't be enough, 256 00:19:07,784 --> 00:19:09,284 but they'll try to compensate you the best they can. 257 00:19:11,484 --> 00:19:12,625 I won't... 258 00:19:15,794 --> 00:19:17,254 be able to see Seul Bi again. Will I? 259 00:19:22,135 --> 00:19:24,165 Mr. Jung. Here. 260 00:19:26,335 --> 00:19:27,804 This is from Lady Mi Soo. 261 00:19:47,325 --> 00:19:50,855 Not me. I need you to read someone else's future. 262 00:19:54,224 --> 00:19:55,264 Soo Kwang. 263 00:19:55,764 --> 00:19:58,804 Seul Bi made a promise with Seon Il Jung because of me. 264 00:20:00,004 --> 00:20:01,974 She promised to read someone's future. 265 00:20:08,375 --> 00:20:10,845 Secretary Cha. It's true. 266 00:20:11,345 --> 00:20:14,114 Seul Bi insisted on going to meet Chairman Seon Il Jung alone. 267 00:20:14,115 --> 00:20:15,185 That doesn't make sense. 268 00:20:15,655 --> 00:20:19,483 When did you join Eunsung and steal information from us? 269 00:20:19,484 --> 00:20:21,395 No. It really wasn't me! 270 00:20:25,024 --> 00:20:27,065 When you took money to do that, 271 00:20:28,034 --> 00:20:29,095 I'm sure you had your resolve. 272 00:20:29,294 --> 00:20:31,065 Secretary Cha. 273 00:20:31,464 --> 00:20:35,135 I see you've lost a fortune gambling online at overseas casinos. 274 00:20:35,405 --> 00:20:37,834 Since you love gambling so much, I'll send you over there. 275 00:20:37,835 --> 00:20:39,774 I'm sure the loan sharks will be very happy to see you. 276 00:20:41,044 --> 00:20:42,875 You know they can be quite rough, don't you? 277 00:20:43,544 --> 00:20:46,044 Secretary Cha, please don't. They'll kill me. 278 00:20:47,145 --> 00:20:48,454 Please forgive me. 279 00:20:51,954 --> 00:20:53,754 Never set foot here again. 280 00:20:54,655 --> 00:20:56,994 And you can't tell anyone what you saw here. 281 00:20:57,754 --> 00:21:01,325 I won't. I'll never come near this place again. 282 00:21:13,145 --> 00:21:14,273 What did you say? 283 00:21:14,274 --> 00:21:16,944 Seon Il Jung, that jerk, did what? 284 00:21:17,474 --> 00:21:20,585 I'll go and get Lady Seul Bi from Eunsung Capital right now. 285 00:21:22,754 --> 00:21:24,054 It's not that place. 286 00:21:47,944 --> 00:21:49,014 What? 287 00:21:50,075 --> 00:21:51,484 She came here after ditching me? 288 00:21:54,115 --> 00:21:55,355 I wonder why. 289 00:22:17,004 --> 00:22:18,175 Meet him... 290 00:22:19,145 --> 00:22:21,004 and see his future. 291 00:22:21,375 --> 00:22:24,044 Find out who he's going to meet, what they're going to talk about, 292 00:22:25,145 --> 00:22:27,115 and whether he has secretly set aside any shares. 293 00:22:29,214 --> 00:22:30,514 Also, when he's going to die. 294 00:22:47,234 --> 00:22:48,474 Why is it so quiet? 295 00:22:49,335 --> 00:22:51,875 Is he already dead? Gosh. 296 00:22:56,415 --> 00:22:59,415 Stay away. Stay away from me. 297 00:23:00,885 --> 00:23:03,315 I said, stay away! 298 00:23:11,524 --> 00:23:12,724 Ok Jin. 299 00:23:14,524 --> 00:23:15,835 Ok Jin. 300 00:23:18,405 --> 00:23:21,935 Can you see my future, Ok Jin? 301 00:23:30,774 --> 00:23:32,585 What do you see? 302 00:23:33,714 --> 00:23:35,284 Tell me what you see. 303 00:23:41,724 --> 00:23:46,724 She'll help me sit on top of the world. 304 00:23:47,264 --> 00:23:50,835 Father! Stop talking nonsense! 305 00:23:51,234 --> 00:23:52,334 Father! 306 00:23:52,335 --> 00:23:55,274 Don't you want your eldest son to get Keumhwa Group back? 307 00:23:55,534 --> 00:23:58,943 You need to tell me whether you have any shares set aside... 308 00:23:58,944 --> 00:24:03,145 or what was in your will. 309 00:24:05,385 --> 00:24:08,014 Well? What do you see? 310 00:24:08,554 --> 00:24:10,385 Let go of me, Ok Jin. 311 00:24:10,784 --> 00:24:11,855 Let go. 312 00:24:12,554 --> 00:24:13,984 Please let go of me. 313 00:24:14,254 --> 00:24:17,793 Ok jin, please let go. 314 00:24:17,794 --> 00:24:18,865 "Ok Jin"? 315 00:24:19,694 --> 00:24:21,194 Who's Ok Jin? 316 00:24:26,964 --> 00:24:29,304 Someone who shares your blood will be here. 317 00:24:31,675 --> 00:24:33,875 The curse that has tortured you all your life... 318 00:24:35,514 --> 00:24:36,944 will be taken away by that person. 319 00:24:37,415 --> 00:24:40,644 Gosh, is it that curse again? I'm sick of hearing about it! 320 00:24:40,645 --> 00:24:43,784 Hey, tell me something that's actually useful! 321 00:24:47,185 --> 00:24:49,625 Meet with Director Eun Ok Jin of Youngjin Foundation. 322 00:24:51,694 --> 00:24:52,994 Eun Ok Jin? 323 00:24:53,165 --> 00:24:56,395 She'll give you what she has. 324 00:25:01,734 --> 00:25:02,974 Seon Il Jung! 325 00:25:12,514 --> 00:25:13,815 "Seon Il Jung"? 326 00:25:14,185 --> 00:25:15,754 Is that how you address your older brother? 327 00:25:16,085 --> 00:25:17,854 Do you think the whole world is below you? 328 00:25:17,855 --> 00:25:18,984 Listen up. 329 00:25:19,825 --> 00:25:22,054 Just because I've put up with you so far... 330 00:25:23,224 --> 00:25:25,464 doesn't mean I always will. 331 00:25:26,694 --> 00:25:28,464 I have no more mercy for you. 332 00:25:28,694 --> 00:25:29,734 "Mercy"? 333 00:25:30,595 --> 00:25:33,135 Mercy is what you show to beggars. 334 00:25:33,464 --> 00:25:37,135 Don't think I'll sit back and watch your arrogance forever. 335 00:25:44,075 --> 00:25:45,744 No, you won't. 336 00:25:48,145 --> 00:25:50,014 You'll have to pay for your actions. 337 00:25:54,284 --> 00:25:56,155 Darn you. 338 00:25:57,524 --> 00:25:58,625 Father! 339 00:25:58,994 --> 00:26:00,625 Father! 340 00:26:00,895 --> 00:26:03,694 Are you okay with your eldest son being treated this way? 341 00:26:04,135 --> 00:26:06,264 Father, listen to me. 342 00:26:06,565 --> 00:26:07,963 - Father! - Let's go. 343 00:26:07,964 --> 00:26:09,134 Can you hear me? 344 00:26:09,135 --> 00:26:11,634 Father, snap out of it! 345 00:26:11,635 --> 00:26:12,974 Father! 346 00:26:13,575 --> 00:26:15,773 Hey! You ungrateful punk! 347 00:26:15,774 --> 00:26:19,284 Do you care more about that oracle than your own family? 348 00:26:57,984 --> 00:27:00,125 Director Eun Ok Jin of Youngjin Foundation. 349 00:27:00,554 --> 00:27:02,194 - Find her right now. - Yes, sir. 350 00:27:17,274 --> 00:27:21,105 Can you tell me what happened there? 351 00:27:24,915 --> 00:27:27,345 You can't tell anyone... 352 00:27:28,244 --> 00:27:30,014 what you saw and heard here. 353 00:27:31,014 --> 00:27:33,655 Say a word, 354 00:27:34,554 --> 00:27:38,054 and your dad, Jung Hyun Tae, is dead meat. 355 00:27:40,464 --> 00:27:41,764 It's up to you, 356 00:27:42,794 --> 00:27:47,065 but I'll make sure Seon Il Jung never bothers you again. 357 00:27:49,034 --> 00:27:50,034 Why? 358 00:27:51,105 --> 00:27:52,704 Why would you do that? 359 00:27:53,304 --> 00:27:56,875 To me, you're no different than him. 360 00:28:06,885 --> 00:28:07,925 Seul Bi. 361 00:28:11,994 --> 00:28:14,194 You said you'd make sure he never bothers me again. 362 00:28:16,294 --> 00:28:17,994 To do that, there's something you should know. 363 00:28:53,804 --> 00:28:55,234 I see a news article. 364 00:28:57,575 --> 00:28:59,044 Assets of SIG, the American firm, 365 00:29:00,244 --> 00:29:01,875 will be frozen. 366 00:29:18,865 --> 00:29:20,164 Since 2017, 367 00:29:20,165 --> 00:29:23,095 Chairman Seon Il Jung has been raising private-equity funds... 368 00:29:23,395 --> 00:29:25,463 and purchasing shares in Keumhwa Group. 369 00:29:25,464 --> 00:29:28,335 In the process, the money from the new investors... 370 00:29:28,605 --> 00:29:30,473 has been going to the old ones. 371 00:29:30,474 --> 00:29:32,905 In a word, he's been diverting funds. 372 00:29:34,375 --> 00:29:35,714 That's so like him. 373 00:29:36,915 --> 00:29:39,044 Such a shallow investment fraud. 374 00:29:40,915 --> 00:29:44,155 Who is his closest ally at the Financial Supervisory Service? 375 00:29:44,885 --> 00:29:46,223 It's Director Lee. 376 00:29:46,224 --> 00:29:48,125 He can have a meeting tonight. 377 00:29:48,284 --> 00:29:49,325 But do you think... 378 00:29:50,095 --> 00:29:51,554 he'll turn his back on Chairman Seon Il Jung? 379 00:29:51,855 --> 00:29:54,494 I'll have to give him a case... 380 00:29:56,294 --> 00:29:58,095 that he can't refuse. 381 00:30:07,605 --> 00:30:10,544 An investment contract with SIG, the American investment company? 382 00:30:11,415 --> 00:30:14,284 We've put on hold our plans to invest in it recently. 383 00:30:14,585 --> 00:30:15,815 Seon Il Jung... 384 00:30:16,984 --> 00:30:18,284 will invest in it. 385 00:30:20,054 --> 00:30:21,085 Seul Bi! 386 00:30:24,194 --> 00:30:25,325 What happened? 387 00:30:26,095 --> 00:30:27,264 Are you okay? 388 00:30:32,865 --> 00:30:34,004 It's you. 389 00:30:36,105 --> 00:30:37,635 You're that kid. 390 00:30:39,875 --> 00:30:40,875 Seul Bi. 391 00:30:45,484 --> 00:30:48,915 The kid who will take away my curse. 392 00:30:51,155 --> 00:30:52,425 The kid who will... 393 00:30:53,825 --> 00:30:55,425 be cursed in my stead. 394 00:31:29,194 --> 00:31:30,395 Soo Kwang. 395 00:31:56,317 --> 00:31:58,347 The kid who will take away my curse. 396 00:32:01,287 --> 00:32:02,587 The kid who will... 397 00:32:03,886 --> 00:32:05,686 be cursed in my stead. 398 00:32:25,577 --> 00:32:26,747 Are you feeling better? 399 00:32:28,347 --> 00:32:29,376 Yes. 400 00:32:31,216 --> 00:32:34,656 Let's go see my great-aunt tomorrow. 401 00:32:36,386 --> 00:32:37,686 Director Eun Ok Jin? 402 00:32:40,527 --> 00:32:41,896 I must see her tomorrow. 403 00:32:42,557 --> 00:32:43,626 Why? 404 00:32:46,297 --> 00:32:47,936 What are you... 405 00:32:50,436 --> 00:32:51,507 doing all this for? 406 00:33:04,347 --> 00:33:05,347 Seul Bi. 407 00:33:07,587 --> 00:33:09,287 I hate to see you... 408 00:33:11,856 --> 00:33:12,956 hurting like this. 409 00:33:15,396 --> 00:33:16,426 I once... 410 00:33:18,997 --> 00:33:20,297 saw the future... 411 00:33:21,837 --> 00:33:23,767 but couldn't do anything. 412 00:33:26,737 --> 00:33:28,406 Even though I knew what was to come, 413 00:33:30,807 --> 00:33:32,676 there was nothing I could change. 414 00:33:36,547 --> 00:33:37,616 So... 415 00:33:39,787 --> 00:33:41,416 no matter how hard I tried, 416 00:33:44,057 --> 00:33:45,557 I couldn't stop what was going to happen. 417 00:33:48,557 --> 00:33:50,156 I had no choice. 418 00:33:55,136 --> 00:33:56,666 That time two years ago, 419 00:33:59,866 --> 00:34:02,176 I hated myself for not being able to do... 420 00:34:03,807 --> 00:34:05,077 anything for you. 421 00:34:08,547 --> 00:34:09,616 No, Seul Bi. 422 00:34:10,986 --> 00:34:12,017 I'm the one who should apologize to you. 423 00:34:13,816 --> 00:34:15,486 I'm sorry I said that. 424 00:34:18,127 --> 00:34:19,627 It wasn't your fault. 425 00:34:21,656 --> 00:34:23,057 It wasn't your fault, Seul Bi. 426 00:34:26,566 --> 00:34:28,497 I'm not telling you to keep your gloves on all the time. 427 00:34:32,607 --> 00:34:34,066 But please think of me... 428 00:34:38,307 --> 00:34:40,046 Please remember that I care about you... 429 00:34:41,877 --> 00:34:43,116 more than anyone else... 430 00:34:47,957 --> 00:34:49,386 before you take them off. 431 00:37:03,616 --> 00:37:04,857 Take a seat, Soo Kwang. 432 00:37:05,156 --> 00:37:08,656 I'm fine. I'm stepping out to meet Secretary Cha. 433 00:37:09,057 --> 00:37:12,026 Please bring back the document he gives you safely. 434 00:37:12,227 --> 00:37:14,437 - What document? - An investment contract. 435 00:37:17,296 --> 00:37:19,836 Soo Kwang will take care of it. 436 00:37:21,377 --> 00:37:24,136 - Do as she says. - Yes, sir. 437 00:37:27,247 --> 00:37:28,847 Well, let's eat. 438 00:37:38,057 --> 00:37:39,886 Are you sure you don't need to see a doctor? 439 00:37:41,557 --> 00:37:43,227 What happened yesterday must have been shocking and exhausting. 440 00:37:43,926 --> 00:37:45,195 I'm fine now. 441 00:37:45,196 --> 00:37:47,966 What happened with my grandpa yesterday? 442 00:37:49,296 --> 00:37:50,997 I'll tell you later. 443 00:37:55,307 --> 00:37:58,107 I'm relieved that you got back safely. 444 00:37:59,176 --> 00:38:00,877 I didn't know you were able to say something like that. 445 00:38:02,716 --> 00:38:06,347 Wherever you go, take Secretary Gong with you. 446 00:38:10,116 --> 00:38:11,187 Oh, I almost forgot. 447 00:38:13,857 --> 00:38:16,656 Feel free to use this whenever you need. 448 00:38:16,957 --> 00:38:18,026 Wait. 449 00:38:19,227 --> 00:38:20,667 It's a "card for everyone". 450 00:38:22,566 --> 00:38:25,136 Is it okay for me to use it freely? 451 00:38:26,006 --> 00:38:27,066 Of course. 452 00:38:31,247 --> 00:38:34,946 It seems like your wedding preparations are going well. 453 00:38:41,386 --> 00:38:43,287 Go ahead and eat up. 454 00:38:57,136 --> 00:38:58,136 Mr. Cha. 455 00:39:00,336 --> 00:39:01,437 Hello, Mr. Gong. 456 00:39:02,336 --> 00:39:05,377 Chairman Seon told me to give you this. 457 00:39:11,147 --> 00:39:12,287 It's an investment contract. 458 00:39:12,647 --> 00:39:15,216 Our goal is to lure Chairman Seon Il Jung into making an investment. 459 00:39:16,156 --> 00:39:19,426 To do that, we need someone who will pretend to be on his side. 460 00:39:20,026 --> 00:39:21,756 I heard that you know someone who may help us. 461 00:39:24,966 --> 00:39:26,466 Yes, I think I do. 462 00:39:30,437 --> 00:39:32,607 Nice to meet you, ma'am. 463 00:39:33,167 --> 00:39:34,307 It's been a while. 464 00:39:40,046 --> 00:39:42,676 You're supposed to be dead. 465 00:39:43,747 --> 00:39:46,386 I think you're talking about my dead twin sister. 466 00:39:48,517 --> 00:39:52,256 Oh, that's right. You're twins. 467 00:39:52,426 --> 00:39:55,296 You really are her spitting image though. 468 00:39:56,457 --> 00:40:00,966 The director of Youngjin Foundation who has the political and... 469 00:40:01,097 --> 00:40:04,537 financial circles under her thumb turns out to be an oracle? 470 00:40:06,937 --> 00:40:08,636 Oh, I'm sorry. 471 00:40:10,807 --> 00:40:12,977 I apologize. I was out of line, ma'am. 472 00:40:19,247 --> 00:40:21,586 How have you been doing? 473 00:40:22,187 --> 00:40:23,616 Why did you want to see me? 474 00:40:24,256 --> 00:40:27,256 Except financially, I have nothing to do with Keumhwa Group anymore. 475 00:40:28,796 --> 00:40:31,296 Don't tell me your decades-old grudges... 476 00:40:31,866 --> 00:40:34,167 were settled so easily. 477 00:40:34,767 --> 00:40:36,066 What do you want from me? 478 00:40:36,897 --> 00:40:39,107 I'll be direct. 479 00:40:40,006 --> 00:40:42,276 I want Keumhwa Group back. 480 00:40:43,276 --> 00:40:45,307 Please give me your support. 481 00:40:47,546 --> 00:40:49,077 Why should I? 482 00:40:49,816 --> 00:40:52,186 To me, you're just another member of the Seon family. 483 00:40:52,187 --> 00:40:53,247 Let me tell you why. 484 00:40:54,316 --> 00:40:58,086 It's because you hate Sam Jung's guts. 485 00:40:58,827 --> 00:41:01,526 The oracles held captive by Sam Jung. 486 00:41:02,497 --> 00:41:04,926 I mean, the mother and daughter. 487 00:41:06,167 --> 00:41:08,397 They're your blood. 488 00:41:09,736 --> 00:41:11,807 Am I wrong? 489 00:41:13,807 --> 00:41:18,006 Should you decide to support me, 490 00:41:18,676 --> 00:41:20,376 I will get Keumhwa back... 491 00:41:20,377 --> 00:41:21,676 and those poor oracles... 492 00:41:23,216 --> 00:41:27,216 I mean, I will make sure the mother and daughter are set free. 493 00:41:30,187 --> 00:41:31,216 Sounds like a plan. 494 00:41:34,287 --> 00:41:36,756 My, I love how decisive you are! 495 00:41:38,526 --> 00:41:40,026 But I have one condition. 496 00:41:40,397 --> 00:41:41,397 What? 497 00:41:44,906 --> 00:41:46,207 Oh, what is this? 498 00:41:48,906 --> 00:41:51,675 This is from SIG, the American investment firm. 499 00:41:51,676 --> 00:41:54,917 Isn't this an investment agreement? 500 00:41:55,077 --> 00:41:59,616 How much cash does Eunsung Capital have? 501 00:42:01,586 --> 00:42:02,957 That's... 502 00:42:03,116 --> 00:42:05,227 I'll put up my shares in Keumhwa as collateral. 503 00:42:05,886 --> 00:42:08,327 Why don't you invest in SIG? 504 00:42:09,796 --> 00:42:12,466 Well, we're talking about a lot of money here. 505 00:42:14,267 --> 00:42:16,066 It's 60 billion won. 506 00:42:17,836 --> 00:42:21,906 I'd rather buy more shares in Keumhwa with that money. 507 00:42:24,577 --> 00:42:26,247 With any shares that you buy now, 508 00:42:26,506 --> 00:42:28,917 you won't have the right to vote at the shareholders' meeting. 509 00:42:30,776 --> 00:42:32,116 Oh, that's true. 510 00:42:37,986 --> 00:42:41,357 So you'll vote in my stead? 511 00:42:44,227 --> 00:42:45,627 As long as I know for sure... 512 00:42:46,466 --> 00:42:49,597 that you'll take our side at the general shareholders' meeting. 513 00:42:51,636 --> 00:42:53,506 Thank you. 514 00:43:10,057 --> 00:43:13,586 What will happen after Seon Il Jung sends his investment to SIG? 515 00:43:15,196 --> 00:43:16,557 SIG's assets... 516 00:43:17,696 --> 00:43:19,127 will be frozen. 517 00:43:22,167 --> 00:43:24,735 Then Seon Il Jung will run out of funds. 518 00:43:24,736 --> 00:43:25,736 That's right. 519 00:43:26,336 --> 00:43:28,076 So the fund investors... 520 00:43:28,077 --> 00:43:30,937 ask for their money back immediately, 521 00:43:31,647 --> 00:43:34,207 Seon Il Jung will have no choice but to sell his Keumhwa shares. 522 00:43:36,077 --> 00:43:37,377 Will he sell his shares though? 523 00:43:37,647 --> 00:43:40,316 If he doesn't, he'll end up in jail. 524 00:43:40,687 --> 00:43:43,486 But as long as Keumhwa Group is in Seon Sam Jung's hands, 525 00:43:47,127 --> 00:43:49,196 you'll never be free, Seul Bi. 526 00:43:50,227 --> 00:43:51,466 Keumhwa Group... 527 00:43:53,667 --> 00:43:54,767 will collapse. 528 00:44:04,707 --> 00:44:05,776 You... 529 00:44:07,276 --> 00:44:08,776 already saw everything. 530 00:44:14,147 --> 00:44:15,716 You poor thing. 531 00:44:16,586 --> 00:44:19,557 I'm so sorry I couldn't get you out sooner. 532 00:44:22,357 --> 00:44:24,597 You have such big wings. 533 00:44:27,866 --> 00:44:29,836 It's time to spread your wings and fly. 534 00:44:38,377 --> 00:44:39,847 - Nice. - Drink up. 535 00:44:40,276 --> 00:44:43,616 By the way, I wonder why Seul Bi wanted all of us to gather today. 536 00:44:44,347 --> 00:44:45,417 I wonder too. 537 00:44:45,847 --> 00:44:48,856 Based on the news articles I've read recently, 538 00:44:48,857 --> 00:44:51,016 I think there's a lot going on inside Keumhwa Group. 539 00:44:51,017 --> 00:44:53,126 Seul Bi's company? Why? What's going on? 540 00:44:53,127 --> 00:44:56,396 The two brothers are fighting over the company. 541 00:44:56,397 --> 00:44:59,826 The younger son inherited the company, 542 00:44:59,827 --> 00:45:01,536 but the elder son wants to steal it now. 543 00:45:01,537 --> 00:45:02,997 Here's what I don't understand. 544 00:45:03,296 --> 00:45:06,107 If one of them is Seul Bi's father, 545 00:45:06,836 --> 00:45:08,176 then what about Mr. Jung? 546 00:45:09,307 --> 00:45:10,736 Mr. Jung told me. 547 00:45:11,037 --> 00:45:13,076 He's not Seul Bi's father. 548 00:45:13,077 --> 00:45:14,275 - What? - My gosh! 549 00:45:14,276 --> 00:45:15,775 What? She's not his child, 550 00:45:15,776 --> 00:45:18,215 but he thought she was his daughter for the past 20 years? 551 00:45:18,216 --> 00:45:19,216 I knew it. 552 00:45:19,217 --> 00:45:22,057 I mean, it's obvious. She looks nothing like him. 553 00:45:22,287 --> 00:45:23,485 Doesn't she take after him? 554 00:45:23,486 --> 00:45:26,255 She's pretty, and he's handsome. They look alike. 555 00:45:26,256 --> 00:45:28,497 - She's at it again. - She's head over heels for him. 556 00:45:28,656 --> 00:45:31,025 No wonder Hyun Tae looked so gloomy... 557 00:45:31,026 --> 00:45:32,966 and even closed the shop early today. 558 00:45:34,026 --> 00:45:35,937 - Bye. - Bye, thank you. 559 00:45:38,336 --> 00:45:39,366 Hello. 560 00:45:40,506 --> 00:45:41,537 Soo Kwang. 561 00:45:42,207 --> 00:45:43,537 Everyone is here, right? 562 00:45:43,736 --> 00:45:45,247 Yes, they're upstairs. 563 00:45:45,707 --> 00:45:48,276 You two look so cute together. 564 00:45:50,776 --> 00:45:52,946 - Thank you! - Let's go, Seul Bi. 565 00:45:57,816 --> 00:46:01,026 Okay, I'm changing my philosophy on dating. 566 00:46:01,357 --> 00:46:03,456 My motto is no longer "Go straight, never backwards." 567 00:46:03,457 --> 00:46:05,227 Now, it's "Go straight and outrun him!" 568 00:46:05,966 --> 00:46:07,397 I will never look back. 569 00:46:08,767 --> 00:46:12,006 Let me ride with you, Eun Jung. 570 00:46:12,937 --> 00:46:14,835 My gosh, what's with you? 571 00:46:14,836 --> 00:46:16,006 Sure, fine. 572 00:46:17,776 --> 00:46:20,046 - Can we get a beer? - Sure, thank you! 573 00:46:20,506 --> 00:46:21,945 - We're here. - Hey! You're here! 574 00:46:21,946 --> 00:46:24,476 - Hey! Good to see you. - Seul Bi! Come on in. 575 00:46:24,477 --> 00:46:25,616 Take a seat. 576 00:46:25,616 --> 00:46:27,346 - You've gotten even prettier. - For real. 577 00:46:27,347 --> 00:46:28,516 Totally. 578 00:46:28,517 --> 00:46:30,386 The fish store is already closed. 579 00:46:30,387 --> 00:46:32,456 I guess Mr. Jung is tired these days. 580 00:46:32,457 --> 00:46:34,255 He closed the shop early and went home. 581 00:46:34,256 --> 00:46:37,127 Hey, Seul Bi. I'm curious about something. 582 00:46:37,756 --> 00:46:40,196 Then what's your relationship with Mr. Jung? 583 00:46:40,366 --> 00:46:42,596 I'm sick of hearing that question. Stop it already. 584 00:46:42,597 --> 00:46:43,866 Then here's a different question. 585 00:46:44,597 --> 00:46:46,106 How much money does such a rich family have? 586 00:46:46,107 --> 00:46:47,767 Please, Mr. Park. 587 00:46:48,307 --> 00:46:50,135 Come on, Sung Duk. Must you ask? 588 00:46:50,136 --> 00:46:51,306 If they put their cash in boxes... 589 00:46:51,307 --> 00:46:53,006 and stack them up, it'll reach the 63 Building. 590 00:46:53,247 --> 00:46:54,276 Then... 591 00:46:54,946 --> 00:46:56,916 Do they have a trillion? Or ten trillion won? 592 00:46:56,917 --> 00:46:58,516 A trillion won? 593 00:46:58,517 --> 00:47:00,286 - You know, I sell fried chicken. - Right. 594 00:47:00,287 --> 00:47:03,416 How many chickens must I sell to earn that kind of money? 595 00:47:03,417 --> 00:47:04,417 - My gosh. - It's not funny. 596 00:47:04,857 --> 00:47:07,956 So Soo Kwang is their son-in-law now? 597 00:47:07,957 --> 00:47:09,457 - Oh, my. - He's so lucky! 598 00:47:09,696 --> 00:47:11,996 Gosh, stop it. 599 00:47:11,997 --> 00:47:13,026 Everyone. 600 00:47:14,667 --> 00:47:17,266 I have... 601 00:47:17,267 --> 00:47:19,735 You have a favor to ask, don't you? 602 00:47:19,736 --> 00:47:21,606 Just say it! We'll do it for you, no matter what it is. 603 00:47:21,607 --> 00:47:22,607 Yes, what is it? 604 00:47:23,077 --> 00:47:24,536 Why are you so excited? 605 00:47:24,537 --> 00:47:27,246 Good things happen whenever you ask us for a favor. 606 00:47:27,247 --> 00:47:28,816 That's right. Say it. 607 00:47:29,477 --> 00:47:30,816 - Say it. - Just tell us. 608 00:47:31,216 --> 00:47:32,417 Please tell us what you need. 609 00:47:33,086 --> 00:47:35,656 Seul Bi, don't worry about a thing. 610 00:47:35,756 --> 00:47:37,516 We'll take care of it for you perfectly. 611 00:47:37,517 --> 00:47:39,556 - Yes, we got this. - Don't worry! 612 00:47:39,557 --> 00:47:41,695 - Bye. - We don't need anything. 613 00:47:41,696 --> 00:47:43,357 - That's right. - Get going. 614 00:47:44,127 --> 00:47:45,796 - Everyone, gather around. - Come here. 615 00:47:46,227 --> 00:47:46,912 We should... 616 00:47:46,912 --> 00:47:48,812 A coronation? Oh, please. 617 00:47:49,572 --> 00:47:50,972 Come on. 618 00:47:51,671 --> 00:47:53,742 Let's meet once the final decision is made... 619 00:47:53,912 --> 00:47:55,710 - at the shareholders' meeting. - Hey, come on. 620 00:47:55,711 --> 00:47:57,440 You don't need to congratulate me. 621 00:47:57,441 --> 00:48:00,311 - Thank you. - Let's go out for drinks soon. 622 00:48:00,612 --> 00:48:01,912 What? Min Jun? 623 00:48:02,412 --> 00:48:04,951 He'll be kicked out soon. 624 00:48:04,952 --> 00:48:07,392 - Okay, bye! - Hey! 625 00:48:07,992 --> 00:48:10,061 Do you think Keumhwa Group will be all yours? 626 00:48:10,291 --> 00:48:12,262 Why are all your friends congratulating you already? 627 00:48:12,561 --> 00:48:13,631 Father. 628 00:48:13,632 --> 00:48:15,932 My friend wants a managerial position at one of the subsidiaries. 629 00:48:16,461 --> 00:48:18,432 You little... Are you out of your mind? 630 00:48:18,561 --> 00:48:19,561 Get out. 631 00:48:19,562 --> 00:48:22,072 Father, I don't even have that much power? 632 00:48:22,231 --> 00:48:23,702 With my managing director title? 633 00:48:24,271 --> 00:48:26,341 Have you sent the investment yet? 634 00:48:26,342 --> 00:48:29,642 Don't you worry. I wired the money right away. 635 00:48:30,142 --> 00:48:32,211 Forget the shareholders' meeting. It's already game over. 636 00:48:35,081 --> 00:48:37,480 All those jerks who used to look down on me... 637 00:48:37,481 --> 00:48:39,281 are now trying to curry favor with me, 638 00:48:39,282 --> 00:48:41,452 asking me for a CEO position at the subsidiaries. 639 00:48:41,691 --> 00:48:43,461 They're all busy fawning over me. 640 00:48:43,862 --> 00:48:47,592 This is the power of money! 641 00:48:50,501 --> 00:48:51,901 Those idiots. 642 00:48:52,001 --> 00:48:56,541 (Director Eun Ok Jin) 643 00:49:04,441 --> 00:49:06,612 (Seon Il Jung has sent his investment to SIG.) 644 00:49:07,751 --> 00:49:08,751 Sir. 645 00:49:09,481 --> 00:49:11,682 Seon Il Jung has sent his investment to SIG. 646 00:49:18,092 --> 00:49:20,661 Sir, SIG has defaulted, 647 00:49:20,662 --> 00:49:22,362 and all their assets have now been frozen. 648 00:49:25,662 --> 00:49:28,331 (SIG's total assets worth of 732 billion won have been frozen.) 649 00:49:31,072 --> 00:49:32,501 I see a news article. 650 00:49:32,901 --> 00:49:37,142 Assets of SIG, the American firm, will be frozen. 651 00:49:43,851 --> 00:49:46,081 Go ahead and contact Seon Il Jung's big investors... 652 00:49:46,621 --> 00:49:48,191 who invested in his private equity fund. 653 00:49:48,421 --> 00:49:49,492 Yes, sir. 654 00:49:58,731 --> 00:50:00,972 Go ahead and ask for your money back now. 655 00:50:04,472 --> 00:50:05,501 What? 656 00:50:06,371 --> 00:50:07,440 What did you say? 657 00:50:07,441 --> 00:50:09,142 What do you mean their assets have been frozen? 658 00:50:09,143 --> 00:50:12,181 - What are you saying? - Hello? This little... 659 00:50:12,182 --> 00:50:13,512 Okay, I'll call you back. 660 00:50:13,952 --> 00:50:15,980 Father, what's going on? 661 00:50:15,981 --> 00:50:17,151 Mr. Yeom! 662 00:50:18,521 --> 00:50:19,992 I'll look into it and let you know. 663 00:50:20,992 --> 00:50:23,560 Hey, what the heck is happening right now? 664 00:50:23,561 --> 00:50:26,190 The investors are suddenly asking for their money back. 665 00:50:26,191 --> 00:50:28,230 The bank and stock brokers are getting calls about the fund... 666 00:50:28,231 --> 00:50:31,400 Fine! Then we can just give them back their money. 667 00:50:31,401 --> 00:50:34,431 All our funds are invested in SIG. 668 00:50:34,432 --> 00:50:35,531 It's true! 669 00:50:35,532 --> 00:50:37,802 Father, SIG's assets have been frozen. 670 00:50:38,501 --> 00:50:40,771 What is going on? 671 00:50:41,072 --> 00:50:43,441 Darn it! I can't believe this. 672 00:50:44,041 --> 00:50:45,041 This can't be. 673 00:50:50,882 --> 00:50:54,190 Darn it. Why isn't she picking up? 674 00:50:54,191 --> 00:50:55,452 My goodness. 675 00:50:59,461 --> 00:51:01,331 Hello, Director! 676 00:51:01,762 --> 00:51:04,961 What is going on now? 677 00:51:05,401 --> 00:51:07,802 Apparently, SIG's assets have been frozen. 678 00:51:08,202 --> 00:51:10,941 Then, what will happen to my money? 679 00:51:11,642 --> 00:51:14,271 Your money? Why is that an issue? 680 00:51:14,572 --> 00:51:16,471 I thought you just wanted me to take your side... 681 00:51:16,472 --> 00:51:18,041 at the shareholders' meeting. 682 00:51:18,612 --> 00:51:23,182 Well, yes. But I need that money right now. 683 00:51:23,722 --> 00:51:27,492 If you're in urgent need of money, ask someone else for help. 684 00:51:27,851 --> 00:51:29,851 Director Eun! How could you... 685 00:51:33,632 --> 00:51:35,991 You thought you could eat up Keumhwa with just 60 billion won. 686 00:51:35,992 --> 00:51:37,762 So you need to deal with this. 687 00:51:38,731 --> 00:51:41,632 You're awfully foolish, on top of being greedy! 688 00:51:42,302 --> 00:51:45,871 What? Director Eun! Hello? Wait! 689 00:51:56,052 --> 00:51:57,521 Darn it. 690 00:52:01,421 --> 00:52:03,722 Meet with Director Eun Ok Jin of Youngjin Foundation. 691 00:52:07,162 --> 00:52:10,961 Hey, that oracle. The young one. 692 00:52:12,331 --> 00:52:16,001 That witch. How dare she mess with me? 693 00:52:16,401 --> 00:52:19,440 Darn it. Bring her to me at once! 694 00:52:19,441 --> 00:52:22,011 How? She's at Keumhwa Hotel. 695 00:52:22,012 --> 00:52:24,611 Shut it, you idiot! 696 00:52:24,612 --> 00:52:27,081 Then go and get Secretary Jung. 697 00:52:28,311 --> 00:52:31,751 Darn it. How dare she... 698 00:52:32,452 --> 00:52:33,492 That little... 699 00:52:42,791 --> 00:52:46,262 Hi, there! Are you here to buy a new suit? 700 00:52:46,802 --> 00:52:48,100 - Where is Jung Hyun Tae? - What? 701 00:52:48,101 --> 00:52:49,101 (I want my money back!) 702 00:52:49,102 --> 00:52:52,040 What? Who are you guys? 703 00:52:52,041 --> 00:52:54,210 Are you looking for Jung Hyun Tae? Do you know him? 704 00:52:54,211 --> 00:52:55,411 Where is Jung Hyun Tae? 705 00:52:55,412 --> 00:52:58,711 Excuse me. I'm the chairman of the Vendors Association. 706 00:52:58,941 --> 00:53:02,412 You can't barge in here and do this. This is unsettling for the vendors. 707 00:53:02,581 --> 00:53:06,182 Mr. Jung Hyun Tae works at this shop. Where is he now? 708 00:53:06,751 --> 00:53:08,021 Jung Hyun Tae... 709 00:53:08,552 --> 00:53:11,020 Oh, Mr. Jung? 710 00:53:11,021 --> 00:53:15,492 Look, Jung Hyun Tae ran off with our money. 711 00:53:15,731 --> 00:53:17,632 My goodness. 712 00:53:18,231 --> 00:53:20,830 Hey, you. Are you in on it too? 713 00:53:20,831 --> 00:53:22,472 There's something very fishy about this! 714 00:53:23,331 --> 00:53:25,000 Hey, we saw him there. 715 00:53:25,001 --> 00:53:26,810 At the Geoseong office. Don't you remember? 716 00:53:26,811 --> 00:53:29,071 - It's him, right? - My gosh! Yes, it's him. 717 00:53:29,072 --> 00:53:31,940 My goodness. I'm the mackerel lady. Remember me? 718 00:53:31,941 --> 00:53:34,181 That jerk stole all my money! 719 00:53:34,182 --> 00:53:35,681 Please find him! 720 00:53:35,682 --> 00:53:39,281 My 1 million won. Find him! It's your specialty. 721 00:53:39,282 --> 00:53:41,750 - You're an expert. - My money! 722 00:53:41,751 --> 00:53:43,150 He took our money too. 723 00:53:43,151 --> 00:53:44,991 - Help us get our money back. - Yes! 724 00:53:44,992 --> 00:53:46,091 I lost the biggest sum. 725 00:53:46,092 --> 00:53:47,431 We need to do something about this. 726 00:53:47,432 --> 00:53:48,730 Let's report it to the police together. 727 00:53:48,731 --> 00:53:51,460 - Okay, let's call the police. - Call the police now! 728 00:53:51,461 --> 00:53:53,501 - Yes, call them now. - Jung Hyun Tae! 729 00:53:54,072 --> 00:53:55,100 My goodness. 730 00:53:55,101 --> 00:53:56,871 - Did you find Hyun Tae? - My gosh. 731 00:53:57,041 --> 00:54:00,641 My dear Hyun Tae... Please find him. 732 00:54:00,642 --> 00:54:03,370 He can take my house deed and my money. I don't need anything! 733 00:54:03,371 --> 00:54:05,611 - Please tell him to come back. - Oh, dear. 734 00:54:05,612 --> 00:54:09,051 - Don't do this. - Please find my dear Hyun Tae. 735 00:54:09,052 --> 00:54:10,850 - Stop, Hyun Sook. - Calm down. 736 00:54:10,851 --> 00:54:12,881 - Hyun Tae... - Hey, stop. 737 00:54:12,882 --> 00:54:15,091 - Hey, cutie! - My dear Hyun Tae... 738 00:54:15,092 --> 00:54:18,092 - Find him! - Please find him! 739 00:54:18,291 --> 00:54:19,861 - Oh, my. - They're gone. 740 00:54:19,862 --> 00:54:21,331 (Bang's Chicken) 741 00:54:21,432 --> 00:54:22,960 - It was perfect. - Yes. 742 00:54:22,961 --> 00:54:25,201 We did exactly what Seul Bi told us to do. 743 00:54:25,202 --> 00:54:27,301 - Of course! - Anything for Seul Bi. 744 00:54:27,302 --> 00:54:29,702 My gosh, Ms. Bang is an amazing actress. 745 00:54:40,382 --> 00:54:41,811 Who's calling? 746 00:54:43,682 --> 00:54:45,322 Darn it! 747 00:54:45,851 --> 00:54:48,920 Gosh, what a mess. We lost all our money. 748 00:54:48,921 --> 00:54:50,162 You little... 749 00:54:53,632 --> 00:54:56,762 I will kill them. Those rats. 750 00:54:57,362 --> 00:55:00,231 That oracle. She's a witch. 751 00:55:00,901 --> 00:55:04,001 And her father too. I'll kill them all! 752 00:55:05,101 --> 00:55:07,612 Sir, Secretary Jung... 753 00:55:08,972 --> 00:55:10,311 is nowhere to be found. 754 00:55:14,182 --> 00:55:16,311 Get out! 755 00:55:20,722 --> 00:55:22,150 Who are you people? 756 00:55:22,151 --> 00:55:23,491 We're from Division Six... 757 00:55:23,492 --> 00:55:24,790 in the Northern District Prosecutors' Office. 758 00:55:24,791 --> 00:55:27,961 The prosecution? Why are you conducting a search and seizure? 759 00:55:28,162 --> 00:55:29,230 The Northern District Prosecutors' Office? 760 00:55:29,231 --> 00:55:31,661 "A fund Ponzi scheme, investment fraud," 761 00:55:31,662 --> 00:55:32,932 "insider trading." 762 00:55:33,632 --> 00:55:35,270 The Financial Supervisory Service has reported you. 763 00:55:35,271 --> 00:55:37,901 I don't understand such language. Put it in layman's terms! 764 00:55:38,171 --> 00:55:40,572 Simply put, you're dead meat now, Father. 765 00:55:41,342 --> 00:55:43,581 You little... Move! 766 00:55:43,912 --> 00:55:45,810 Gosh, seriously! 767 00:55:45,811 --> 00:55:46,882 One moment. 768 00:55:51,552 --> 00:55:55,691 Oh, Director Lee? This is Seon Il Jung from Eunsung Capital. 769 00:55:57,262 --> 00:56:00,831 Director Lee? Hello? What... 770 00:56:09,802 --> 00:56:13,541 Hello, Vice Minister Kim. It's me, Seon Il Jung. 771 00:56:15,142 --> 00:56:16,171 What... 772 00:56:18,012 --> 00:56:20,511 If you refuse to cooperate with no valid reason, 773 00:56:20,512 --> 00:56:23,782 we may use force. So please cooperate. 774 00:56:32,392 --> 00:56:34,230 - Father. - Sir. 775 00:56:34,231 --> 00:56:35,262 Sir! 776 00:56:35,862 --> 00:56:36,932 Father! 777 00:56:37,202 --> 00:56:39,460 - Sir. - Father! 778 00:56:39,461 --> 00:56:41,771 - What's wrong? Father. - Sir. 779 00:56:41,932 --> 00:56:44,171 - Sir. - Father! 780 00:56:45,642 --> 00:56:47,770 Get an ambulance. 781 00:56:47,771 --> 00:56:50,611 Oh, call an ambulance! Get an ambulance now! 782 00:56:50,612 --> 00:56:52,911 - Call 911, you idiot! - We need an ambulance! 783 00:56:52,912 --> 00:56:54,681 Father! 784 00:56:54,682 --> 00:56:56,112 Hurry up! 785 00:56:56,211 --> 00:56:58,651 - What's going on? - Hurry. 786 00:56:59,121 --> 00:57:00,620 Make way. 787 00:57:00,621 --> 00:57:01,992 - What's going on? - Sir! 788 00:57:02,791 --> 00:57:03,791 Sir, are you all right? 789 00:57:04,492 --> 00:57:05,920 I got the ball rolling, 790 00:57:05,921 --> 00:57:08,432 so it's now your turn to make a move, Director Lee. 791 00:57:10,132 --> 00:57:11,331 Yes, thank you. 792 00:57:15,171 --> 00:57:18,302 We're good now, sir. We managed to protect Keumhwa. 793 00:57:19,072 --> 00:57:20,072 Yes. 794 00:57:20,171 --> 00:57:21,911 Now, the shareholders... 795 00:57:21,912 --> 00:57:23,310 will not approve of the nonexecutive directors... 796 00:57:23,311 --> 00:57:24,711 Seon Il Jung recommended. 797 00:57:26,811 --> 00:57:28,851 Well done, Secretary Gong. 798 00:58:06,521 --> 00:58:08,822 Thank you for protecting me from Seon Il Jung. 799 00:58:12,322 --> 00:58:13,392 Dad. 800 00:58:17,061 --> 00:58:18,101 "Dad"? 801 00:58:21,401 --> 00:58:23,171 But you know that I'm not your dad. 802 00:58:24,901 --> 00:58:27,171 I just wanted to call you Dad. 803 00:58:30,311 --> 00:58:32,842 You were the reason I could hold out for those 20 years. 804 00:58:36,112 --> 00:58:37,282 For 20 years... 805 00:58:40,052 --> 00:58:41,452 I kept reminding myself I had a daughter. 806 00:58:45,561 --> 00:58:47,731 "Once I get out, I will meet my daughter." 807 00:58:51,662 --> 00:58:52,932 "She must be adorable." 808 00:58:56,271 --> 00:58:57,472 "She must be so beautiful." 809 00:59:01,342 --> 00:59:03,541 Those thoughts helped me get through each day. 810 00:59:09,711 --> 00:59:11,882 Thanks for letting me be your dad for the past 20 years. 811 00:59:29,302 --> 00:59:30,441 You'll soon... 812 00:59:31,702 --> 00:59:35,742 get a wife and your own children too. 813 00:59:37,612 --> 00:59:39,782 You'll have such a happy family. 814 00:59:42,282 --> 00:59:45,182 I can't start a family at this age. 815 00:59:48,751 --> 00:59:51,722 But I feel like it'll really happen since you say so. 816 01:00:48,711 --> 01:00:50,182 (Jinxed at First) 817 01:00:50,952 --> 01:00:54,151 Seul Bi, if you saw Min Jun's future, 818 01:00:54,322 --> 01:00:56,952 and if you decided to stay by his side, 819 01:00:57,162 --> 01:00:59,361 I'm sure there's a reason. 820 01:00:59,362 --> 01:01:01,661 The curse will never go away. 821 01:01:01,662 --> 01:01:04,162 It won't disappear. It'll be passed down... 822 01:01:04,432 --> 01:01:06,101 from generation to generation. 823 01:01:06,362 --> 01:01:08,931 I've sent the boys out to find them. We'll have good news soon. 824 01:01:08,932 --> 01:01:11,342 Bring them to me alive. 825 01:01:11,572 --> 01:01:14,271 I always pitied my mom. 826 01:01:14,742 --> 01:01:17,441 But now, I pity myself more. 827 01:01:17,630 --> 01:01:23,198 Ripped and resynced by YoungJedi 58371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.