Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,984 --> 00:00:06,714
(Episode 11)
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,184
Oh, my.
3
00:00:09,583 --> 00:00:12,494
Why did you carry that
up with you? It's heavy.
4
00:00:13,654 --> 00:00:15,662
You brought all sorts of things.
5
00:00:15,663 --> 00:00:17,163
It's a waste.
6
00:00:17,933 --> 00:00:18,933
Sir.
7
00:00:19,394 --> 00:00:20,704
Should I throw it out then?
8
00:00:21,103 --> 00:00:23,564
This is all important.
9
00:00:23,763 --> 00:00:25,803
The boss said to hold onto it.
10
00:00:26,173 --> 00:00:27,744
How important is it?
11
00:00:36,814 --> 00:00:37,954
I have a favor to ask.
12
00:00:38,584 --> 00:00:41,323
The secretary will bring you a toy.
13
00:00:41,884 --> 00:00:44,353
Make sure you give it to Soo Kwang, okay?
14
00:00:44,853 --> 00:00:46,792
Hey. Why are you taking that?
15
00:00:46,793 --> 00:00:48,863
- Give it to me.
- Don't touch it.
16
00:00:49,293 --> 00:00:52,134
Goodness. Hello, Mr. Seon.
17
00:00:52,393 --> 00:00:54,003
What's up with your office?
18
00:00:54,164 --> 00:00:56,803
I thought Geoseong Loans had
a lot of money, but it's tiny.
19
00:00:56,804 --> 00:00:58,773
Yes, you're right.
20
00:00:58,774 --> 00:01:00,573
What brings you to such a shabby place?
21
00:01:01,173 --> 00:01:03,204
- Why don't you have a seat, sir?
- Okay.
22
00:01:03,543 --> 00:01:05,073
- Bring him some coffee.
- Coffee?
23
00:01:06,073 --> 00:01:08,483
Give me your former boss' files
if you have them.
24
00:01:09,543 --> 00:01:11,614
- "Files"?
- USB.
25
00:01:12,114 --> 00:01:13,483
"USB"?
26
00:01:19,024 --> 00:01:20,152
Is this everything?
27
00:01:20,153 --> 00:01:23,864
I brought everything here,
but I haven't gone through them yet.
28
00:01:25,194 --> 00:01:27,863
- What are you doing?
- Let's go inside.
29
00:01:27,864 --> 00:01:30,432
Is anyone here?
30
00:01:30,433 --> 00:01:32,933
- Mr. Wang!
- Hello!
31
00:01:33,103 --> 00:01:35,603
I mean, CEO Wang.
32
00:01:36,004 --> 00:01:38,943
You became a CEO,
but your office is the same.
33
00:01:38,944 --> 00:01:40,783
You have a new secretary though.
34
00:01:40,784 --> 00:01:42,012
- Right.
- Hello.
35
00:01:42,013 --> 00:01:44,852
Where should I put this?
Should I put this here?
36
00:01:44,853 --> 00:01:46,312
Goodness.
37
00:01:46,313 --> 00:01:48,682
- My gosh. You're a mess.
- No.
38
00:01:48,683 --> 00:01:50,152
I should put it on your desk.
39
00:01:50,153 --> 00:01:51,424
- Goodness.
- That's nice.
40
00:01:51,724 --> 00:01:52,923
That's the perfect spot.
41
00:01:52,924 --> 00:01:55,424
What brings you all here?
42
00:01:55,623 --> 00:01:58,263
We came to congratulate you
on your inauguration.
43
00:01:58,763 --> 00:02:01,933
Seul Bi told us to bring you some gifts.
44
00:02:02,134 --> 00:02:03,664
- Lady Seul Bi did?
- Yes!
45
00:02:04,034 --> 00:02:05,102
Goodness.
46
00:02:05,103 --> 00:02:07,902
I know! It was so rude of us!
47
00:02:07,903 --> 00:02:09,702
You're a CEO, but we
didn't get you anything.
48
00:02:09,703 --> 00:02:10,943
I'm sorry, CEO Wang!
49
00:02:10,944 --> 00:02:12,942
Congratulations on your inauguration!
50
00:02:12,943 --> 00:02:15,342
You should eat this fried chicken
with your secretary!
51
00:02:15,343 --> 00:02:16,483
Thank you!
52
00:02:16,484 --> 00:02:19,614
Goodness. Thank you so much, everyone!
53
00:02:20,313 --> 00:02:21,853
Thank you so much!
54
00:02:21,854 --> 00:02:24,053
- This is...
- Put it here.
55
00:02:24,054 --> 00:02:26,722
"I'm the boss."
56
00:02:26,723 --> 00:02:29,693
- It's perfect!
- I must've put in too much ice!
57
00:02:30,494 --> 00:02:32,864
Darn it! Why would you put that here?
58
00:02:33,533 --> 00:02:35,463
- It smells.
- Oh, my.
59
00:02:36,304 --> 00:02:38,804
Where should I put it?
Should I throw it back in the ocean?
60
00:02:39,704 --> 00:02:42,073
Listen, lady. Do you know who he is?
61
00:02:42,074 --> 00:02:44,514
Who is he? Who are you?
62
00:02:45,574 --> 00:02:47,483
Oh, are you here to borrow money?
63
00:02:47,484 --> 00:02:48,943
- Me?
- Hold on.
64
00:02:50,484 --> 00:02:52,183
I've seen him somewhere.
65
00:02:53,614 --> 00:02:54,652
Where was it?
66
00:02:54,653 --> 00:02:56,753
- What?
- Where was it?
67
00:02:57,554 --> 00:02:58,692
- Oh, right!
- Oh, my.
68
00:02:58,693 --> 00:02:59,993
Darn it!
69
00:02:59,994 --> 00:03:03,622
- He's Soo Kwang's friend.
- What? He's Soo Kwang's friend?
70
00:03:03,623 --> 00:03:07,334
Oh, we all work in the
same market as Soo Kwang.
71
00:03:07,433 --> 00:03:08,933
- Oh, my.
- He's Soo Kwang's friend,
72
00:03:09,563 --> 00:03:12,104
but he's also the son of
Geoseong Loans' biggest investor.
73
00:03:12,234 --> 00:03:13,333
Look at his hands. They're huge!
74
00:03:13,334 --> 00:03:16,203
- Oh, my.
- Oh, my.
75
00:03:16,204 --> 00:03:19,113
- This is our new menu.
- You have such big hands!
76
00:03:19,114 --> 00:03:21,113
- Try it.
- Forget it.
77
00:03:21,114 --> 00:03:22,682
If the ice melts, the fish will go bad.
78
00:03:22,683 --> 00:03:24,182
Where's your refrigerator?
79
00:03:24,183 --> 00:03:25,953
- The refrigerator?
- Yes.
80
00:03:25,954 --> 00:03:28,152
- It's broken.
- It's broken?
81
00:03:28,153 --> 00:03:31,152
Oh, no. These are sensitive
and expensive fish!
82
00:03:31,153 --> 00:03:33,623
Should I bring it to your house?
83
00:03:33,824 --> 00:03:35,363
Oh, my!
84
00:03:35,364 --> 00:03:36,424
Oh, my!
85
00:03:36,693 --> 00:03:38,893
- Hey!
- Oh, dear.
86
00:03:38,894 --> 00:03:40,162
What are you doing?
87
00:03:40,163 --> 00:03:41,363
What a waste.
88
00:03:41,364 --> 00:03:43,833
My gosh. Did you get everything?
89
00:03:43,834 --> 00:03:45,003
- Yes, sir.
- Let's go.
90
00:03:45,533 --> 00:03:47,942
- My gosh.
- Wait. Don't step on it!
91
00:03:47,943 --> 00:03:49,503
My gosh!
92
00:03:50,003 --> 00:03:51,574
Goodness, I'm so sorry.
93
00:03:52,674 --> 00:03:54,282
My gosh. Look at him.
94
00:03:54,283 --> 00:03:56,084
He's the opposite of Soo Kwang.
95
00:03:56,213 --> 00:03:58,083
He's so cold!
96
00:03:58,084 --> 00:04:00,783
That guy is so rude! Whatever!
97
00:04:01,024 --> 00:04:04,123
How did Soo Kwang ever
become friends with that guy?
98
00:04:04,223 --> 00:04:06,252
What are we going to do?
99
00:04:06,253 --> 00:04:09,693
What can we do? Let's just eat it.
100
00:04:14,334 --> 00:04:15,704
What is all of this?
101
00:04:16,163 --> 00:04:17,834
Let's go see Jang Kyung.
102
00:04:18,633 --> 00:04:20,633
Why should I go with you to see Jang Kyung?
103
00:04:20,943 --> 00:04:23,344
She likes you. She wants you to come too.
104
00:04:25,214 --> 00:04:26,773
I don't need new clothes.
105
00:04:26,873 --> 00:04:28,844
You can't go there with
clothes from the market.
106
00:04:28,984 --> 00:04:30,413
This is pretty too.
107
00:04:30,414 --> 00:04:33,253
I got it from Mr. Hong's
store from the market.
108
00:04:34,013 --> 00:04:35,023
Seul Bi.
109
00:04:35,724 --> 00:04:38,323
I don't feel comfortable
with you going to the market.
110
00:04:38,523 --> 00:04:40,253
I'm just going to meet people.
111
00:04:42,594 --> 00:04:45,034
Did I ever do anything that was lacking?
112
00:04:45,234 --> 00:04:48,404
No. You've been nothing
but good to me and more.
113
00:04:48,933 --> 00:04:51,404
Then tell me whenever you go somewhere.
114
00:04:51,604 --> 00:04:52,904
Make sure you go with the bodyguards.
115
00:04:53,703 --> 00:04:54,773
Okay.
116
00:04:56,104 --> 00:04:57,143
And here.
117
00:04:58,044 --> 00:04:59,414
I have a cellphone.
118
00:04:59,544 --> 00:05:02,114
Use mine. Soo Kwang pays for that one.
119
00:05:02,914 --> 00:05:04,484
Are you going to keep being
indebted to Soo Kwang?
120
00:05:28,503 --> 00:05:29,544
Seul Bi.
121
00:05:30,773 --> 00:05:33,813
It's not too late to leave.
122
00:05:34,013 --> 00:05:35,114
Mom.
123
00:05:37,143 --> 00:05:39,183
What's the path we must take to be happy?
124
00:05:40,214 --> 00:05:41,654
Seeing you happy...
125
00:05:42,623 --> 00:05:44,354
is what will make me happy.
126
00:05:44,994 --> 00:05:47,393
But when I thought about it on the outside,
127
00:05:49,393 --> 00:05:50,994
I realized you're unhappy,
128
00:05:52,633 --> 00:05:54,604
Mr. Jung is unhappy,
129
00:05:56,633 --> 00:05:57,974
and I'm unhappy too.
130
00:05:59,873 --> 00:06:00,904
I can't...
131
00:06:02,474 --> 00:06:04,443
I can't be the only one to be happy.
132
00:06:06,544 --> 00:06:07,544
Seul Bi.
133
00:06:08,214 --> 00:06:09,383
Mom.
134
00:06:10,883 --> 00:06:13,284
I'm going to look for a way
for us all to be happy.
135
00:06:15,123 --> 00:06:17,284
That's the only way I can be happy too.
136
00:06:25,534 --> 00:06:27,804
I found her, Mom.
137
00:06:31,373 --> 00:06:33,933
(Seoul Folk Culture Museum,
Director Eun Ok Jin)
138
00:06:36,703 --> 00:06:37,773
Ok Jin,
139
00:06:39,044 --> 00:06:40,174
your aunt,
140
00:06:41,943 --> 00:06:43,714
went to a good place.
141
00:06:46,513 --> 00:06:49,354
If you get out, be sure...
142
00:06:50,753 --> 00:06:51,854
to look for your aunt.
143
00:06:52,294 --> 00:06:53,323
Okay.
144
00:07:14,344 --> 00:07:16,744
(Soo Kwang)
145
00:07:23,854 --> 00:07:24,953
Soo Kwang!
146
00:07:25,554 --> 00:07:27,823
- Hey, Soo Kwang.
- Hey, Yoon Ho.
147
00:07:28,393 --> 00:07:32,294
Hey, I don't know what this is,
but it scared me half to death.
148
00:07:33,893 --> 00:07:34,964
What is this?
149
00:07:35,133 --> 00:07:39,103
Seul Bi told me to give you the toy...
150
00:07:39,104 --> 00:07:41,104
that my secretary will bring.
151
00:07:41,443 --> 00:07:42,443
Seul Bi did?
152
00:07:42,444 --> 00:07:45,573
Yes. No matter how much I rack my brains,
I think this is it.
153
00:07:55,224 --> 00:07:58,594
This was a USB drive?
154
00:07:58,654 --> 00:08:01,294
No wonder. It was mixed in
with the other USB drives.
155
00:08:03,263 --> 00:08:04,294
My gosh.
156
00:08:08,534 --> 00:08:12,003
How disappointing.
The table for two over there is nicer.
157
00:08:12,933 --> 00:08:13,974
I'm sorry.
158
00:08:14,443 --> 00:08:16,804
I didn't know tonight was just for you two.
159
00:08:17,244 --> 00:08:18,313
It's okay.
160
00:08:18,344 --> 00:08:21,443
This twist isn't that bad either.
161
00:08:22,513 --> 00:08:25,683
Oh, right. I'm reading your book.
162
00:08:26,253 --> 00:08:27,284
Are you?
163
00:08:27,383 --> 00:08:28,952
Yes, it's so much fun.
164
00:08:28,953 --> 00:08:30,784
What do you think about the male lead?
165
00:08:31,253 --> 00:08:33,393
I tried to make him appear
as similar to Min Jun.
166
00:08:35,094 --> 00:08:37,364
- He's so cool.
- Right?
167
00:08:38,694 --> 00:08:40,694
I chose the right model.
168
00:08:41,803 --> 00:08:46,302
But I wanted to interview him
because I had writer's block.
169
00:08:46,303 --> 00:08:48,143
Min Jun won't spare the time for me.
170
00:08:48,903 --> 00:08:51,314
Seul Bi, can you do the interview instead?
171
00:08:51,444 --> 00:08:52,944
Where's your room?
172
00:08:53,074 --> 00:08:56,043
Well... My room...
173
00:08:56,584 --> 00:08:58,183
is in a special place.
174
00:08:58,184 --> 00:09:01,053
There's a place like that
in Keumhwa Hotel? What floor?
175
00:09:01,253 --> 00:09:03,923
Jang Kyung, I should read your book too.
176
00:09:04,153 --> 00:09:06,824
To get to my room,
177
00:09:08,393 --> 00:09:11,262
you must pass a place that is
noisy and smells like steel,
178
00:09:11,263 --> 00:09:13,393
just like a steam locomotive,
179
00:09:13,864 --> 00:09:16,433
and walk down a scary and quiet hall...
180
00:09:16,434 --> 00:09:17,434
Seul Bi.
181
00:09:20,734 --> 00:09:23,273
What is this? I'm so curious.
182
00:09:23,704 --> 00:09:24,973
May I visit?
183
00:09:24,974 --> 00:09:26,714
Do you want to come over?
184
00:09:26,913 --> 00:09:28,114
- Yes.
- No.
185
00:09:32,053 --> 00:09:36,253
I need your permission
to visit Seul Bi's room?
186
00:09:36,454 --> 00:09:38,153
Seul Bi's just kidding.
187
00:09:38,994 --> 00:09:40,053
There's no such place.
188
00:09:40,523 --> 00:09:42,793
Are you done? Let's go.
189
00:09:44,663 --> 00:09:46,064
I'm not done yet!
190
00:09:47,064 --> 00:09:49,263
My gosh. What's wrong with him?
191
00:10:01,744 --> 00:10:05,614
Did you bring her with you
to see Jang Kyung?
192
00:10:05,783 --> 00:10:06,883
Yes.
193
00:10:07,084 --> 00:10:08,783
What on earth are you thinking?
194
00:10:09,224 --> 00:10:11,523
Jang Kyung knows about Seul Bi.
195
00:10:11,994 --> 00:10:13,423
There's no need to be enraged.
196
00:10:14,123 --> 00:10:16,663
Jang Kyung knows about Seul Bi?
197
00:10:17,623 --> 00:10:18,864
What did you tell her?
198
00:10:20,564 --> 00:10:22,603
That she's an illegitimate child?
199
00:10:22,604 --> 00:10:24,974
That she's the woman that I like.
200
00:10:27,434 --> 00:10:31,744
This punk is trying to ruin us all.
201
00:10:32,013 --> 00:10:33,714
Nothing was proper, to begin with.
202
00:10:35,814 --> 00:10:37,084
Let's go, Seul Bi.
203
00:10:58,133 --> 00:10:59,173
Min Jun.
204
00:11:00,474 --> 00:11:02,503
I need to talk to Seul Bi.
205
00:11:04,403 --> 00:11:05,814
Can you leave?
206
00:11:08,614 --> 00:11:09,614
Of course.
207
00:11:20,523 --> 00:11:21,623
That boy...
208
00:11:23,163 --> 00:11:24,194
Soo Kwang.
209
00:11:26,533 --> 00:11:28,364
Can you introduce me to him?
210
00:11:29,334 --> 00:11:30,564
Soo Kwang and I...
211
00:11:32,403 --> 00:11:33,834
broke up.
212
00:11:35,344 --> 00:11:36,373
No.
213
00:11:37,814 --> 00:11:39,244
You guys are connected.
214
00:11:40,744 --> 00:11:42,143
You have been strongly connected...
215
00:11:43,444 --> 00:11:44,913
for a very long time.
216
00:11:50,023 --> 00:11:51,553
Oh, my gosh.
217
00:11:52,893 --> 00:11:54,194
My gosh.
218
00:11:54,594 --> 00:11:56,363
Just leave it. I can clean it later.
219
00:11:56,364 --> 00:11:58,494
No, it's fine. My gosh.
220
00:12:07,633 --> 00:12:08,643
Wait...
221
00:12:12,114 --> 00:12:13,574
Why is Mi Soo's photo here?
222
00:12:16,484 --> 00:12:17,513
Sorry?
223
00:12:24,253 --> 00:12:25,923
Oh, this?
224
00:12:26,053 --> 00:12:27,724
This photo is from when I was young.
225
00:12:28,864 --> 00:12:32,364
I don't remember who
this woman in the photo is.
226
00:12:33,694 --> 00:12:34,734
Soo Kwang.
227
00:12:35,763 --> 00:12:36,864
Gong Soo Kwang.
228
00:12:38,403 --> 00:12:39,474
This boy...
229
00:12:40,074 --> 00:12:41,574
was you?
230
00:12:43,444 --> 00:12:45,273
This woman is Seul Bi's mom!
231
00:12:47,373 --> 00:12:48,383
What?
232
00:12:48,944 --> 00:12:50,584
Then why did she take a photo with me?
233
00:12:54,184 --> 00:12:55,253
Does she...
234
00:12:56,584 --> 00:12:57,854
know me?
235
00:13:07,434 --> 00:13:08,803
Who are you?
236
00:13:14,434 --> 00:13:17,204
Soo Kwang. Where are you going
so early in the morning?
237
00:13:19,074 --> 00:13:20,173
Back then,
238
00:13:21,984 --> 00:13:24,854
when I ran away from
Seon Ju Chul's house with Mi Soo,
239
00:13:26,714 --> 00:13:28,653
we stayed at your house.
240
00:13:30,383 --> 00:13:31,724
"For a very long time"?
241
00:13:33,023 --> 00:13:34,053
Since when?
242
00:13:34,893 --> 00:13:37,423
Thank you for letting us stay here.
243
00:13:38,594 --> 00:13:40,464
It's okay. Eat comfortably.
244
00:13:42,633 --> 00:13:43,803
What's your name?
245
00:13:44,204 --> 00:13:46,003
Soo Kwang. Gong Soo Kwang.
246
00:13:51,944 --> 00:13:53,172
Oh, my. Soo Kwang.
247
00:13:53,173 --> 00:13:56,244
- What are you doing?
- I'm saying hello to the baby.
248
00:13:56,883 --> 00:13:57,913
The baby?
249
00:13:58,484 --> 00:14:00,013
Yes. She's pretty.
250
00:14:41,364 --> 00:14:43,064
Nice to meet you, Baby.
251
00:14:43,623 --> 00:14:46,893
My gosh. Soo Kwang, what are you doing?
252
00:14:53,003 --> 00:14:54,633
Thank you.
253
00:15:03,244 --> 00:15:04,814
Take good care of her, Soo Kwang.
254
00:15:09,153 --> 00:15:10,224
I...
255
00:15:11,283 --> 00:15:13,423
met Soo Kwang before?
256
00:15:17,594 --> 00:15:21,234
I met his mom too?
257
00:15:38,854 --> 00:15:41,283
I didn't even get to
say goodbye to your mom.
258
00:15:43,053 --> 00:15:45,324
I was an idiot and got
fooled by Seon Ju Chul,
259
00:15:46,994 --> 00:15:48,964
and I brought Mi Soo back to him.
260
00:15:50,594 --> 00:15:53,963
How long do you think
you can stay in hiding?
261
00:15:53,964 --> 00:15:58,003
I know that you have a lot of ambitions.
262
00:15:58,474 --> 00:16:00,074
Tell me what you want.
263
00:16:01,173 --> 00:16:02,844
Whatever that may be.
264
00:16:06,143 --> 00:16:07,214
Okay.
265
00:16:11,184 --> 00:16:12,613
Send Ko Sang Chul.
266
00:16:12,614 --> 00:16:13,814
Yes, sir.
267
00:16:30,903 --> 00:16:33,974
Mi Soo, we have to go.
268
00:16:46,854 --> 00:16:47,913
You...
269
00:16:49,623 --> 00:16:50,954
Why are you here?
270
00:16:51,994 --> 00:16:53,292
Where's Chairman Seon?
271
00:16:53,293 --> 00:16:56,263
I'm sure you know why
Chairman Seon sent me.
272
00:16:57,923 --> 00:16:59,064
Seon Ju Chul.
273
00:17:00,663 --> 00:17:01,864
You lied to me?
274
00:17:32,363 --> 00:17:33,664
Hurry up and go!
275
00:17:46,273 --> 00:17:47,273
Hey!
276
00:17:49,843 --> 00:17:52,013
Let go! Let go of me, you jerks!
277
00:17:52,384 --> 00:17:54,083
Let go!
278
00:17:56,184 --> 00:17:57,624
Let go!
279
00:18:06,934 --> 00:18:08,434
I was blinded by money,
280
00:18:10,303 --> 00:18:11,734
and I left the woman who trusted me.
281
00:18:15,744 --> 00:18:17,173
Seon Ju Chul took Mi Soo...
282
00:18:17,174 --> 00:18:18,944
and framed me.
283
00:18:21,174 --> 00:18:22,914
He framed me for a lot of crimes.
284
00:18:24,343 --> 00:18:27,283
For embezzling money and attempted murder.
285
00:18:31,053 --> 00:18:32,724
But I'm lucky to still be alive.
286
00:18:33,853 --> 00:18:35,724
Your father, Mr. Ko, almost killed me too.
287
00:18:38,063 --> 00:18:39,333
My father?
288
00:18:40,793 --> 00:18:41,803
What?
289
00:18:43,934 --> 00:18:45,174
No.
290
00:18:46,333 --> 00:18:48,644
I'm talking nonsense!
291
00:18:49,444 --> 00:18:51,573
I need to go out for some fresh air.
292
00:18:52,013 --> 00:18:53,073
My gosh.
293
00:19:13,994 --> 00:19:15,164
You matter the most to me.
294
00:19:37,654 --> 00:19:40,353
The wind has gotten colder.
295
00:20:00,874 --> 00:20:01,884
Seul Bi.
296
00:20:05,353 --> 00:20:07,513
Do you remember
what I said to you last time?
297
00:20:10,023 --> 00:20:11,454
About becoming your boyfriend.
298
00:20:38,984 --> 00:20:40,113
Don't do this.
299
00:20:41,414 --> 00:20:42,783
Don't do this, Min Jun.
300
00:20:44,353 --> 00:20:46,523
I'm sorry.
301
00:20:48,863 --> 00:20:51,323
If you don't want me to,
I will never do this again.
302
00:21:38,174 --> 00:21:39,874
Who is this?
303
00:21:40,013 --> 00:21:41,144
Does that matter?
304
00:21:41,513 --> 00:21:45,582
I should know who I'm killing.
305
00:21:45,583 --> 00:21:46,684
Gong Soo Kwang.
306
00:21:49,753 --> 00:21:52,823
He joined Keumhwa Group as the top.
307
00:21:53,553 --> 00:21:54,553
Okay.
308
00:21:55,053 --> 00:21:57,363
Make sure to kill him.
309
00:21:57,464 --> 00:21:58,793
Yes, sir.
310
00:22:05,503 --> 00:22:07,874
This isn't it.
311
00:22:11,144 --> 00:22:13,273
Darn it. Hey!
312
00:22:15,144 --> 00:22:18,244
They're not it. None of it!
313
00:22:18,914 --> 00:22:22,353
Did you bring it to me without checking?
314
00:22:22,783 --> 00:22:24,853
The video Mr. Choi mentioned.
315
00:22:25,124 --> 00:22:28,093
Find the video Mr. Choi filmed.
316
00:22:28,664 --> 00:22:29,994
I think...
317
00:22:30,924 --> 00:22:33,233
Mr. Choi went off the grid with that video.
318
00:22:33,234 --> 00:22:37,234
Then find him and bring him to me!
319
00:22:37,603 --> 00:22:39,273
Stop wasting your time here!
320
00:22:40,533 --> 00:22:42,704
Seriously.
321
00:22:44,404 --> 00:22:47,913
I helped a thug who used to
rip off people on the street...
322
00:22:47,914 --> 00:22:50,083
become a decent human being.
323
00:22:52,154 --> 00:22:55,724
How dare he come at me?
324
00:23:23,244 --> 00:23:24,714
The hit man...
325
00:23:25,884 --> 00:23:27,513
who tried to kill me two years ago...
326
00:23:29,823 --> 00:23:30,853
was you?
327
00:23:35,093 --> 00:23:36,894
Did Secretary Jung tell you?
328
00:23:39,134 --> 00:23:40,164
Why did you...
329
00:23:43,464 --> 00:23:45,234
keep me alive?
330
00:23:52,144 --> 00:23:53,543
I heard the prophecy.
331
00:23:58,013 --> 00:23:59,513
Your son's going to die today.
332
00:24:01,353 --> 00:24:04,154
What are you talking about?
Why would my son die?
333
00:24:04,353 --> 00:24:05,724
If I save your son,
334
00:24:07,053 --> 00:24:08,694
you must do me a favor.
335
00:24:09,523 --> 00:24:10,694
Go home now.
336
00:24:10,994 --> 00:24:12,933
The house is filled with gas.
337
00:24:12,934 --> 00:24:14,293
Stop him from lighting the lighter.
338
00:24:15,063 --> 00:24:17,863
Then your son will live until he grows up.
339
00:24:24,003 --> 00:24:27,613
Thanks to the oracle's prophecy,
I saved my son that day.
340
00:24:29,684 --> 00:24:32,154
But she asked me a favor in return.
341
00:24:33,353 --> 00:24:34,484
Twenty years later,
342
00:24:35,954 --> 00:24:37,654
you will have to kill a boy.
343
00:24:38,994 --> 00:24:40,593
You must keep him alive.
344
00:24:41,724 --> 00:24:42,724
Promise me.
345
00:24:44,793 --> 00:24:46,862
That oracle's desperate wish...
346
00:24:46,863 --> 00:24:49,003
occurred to me every night.
347
00:24:50,204 --> 00:24:51,634
Then 20 years later,
348
00:24:52,533 --> 00:24:54,333
I received a request.
349
00:24:56,904 --> 00:24:58,073
To kill you.
350
00:25:09,484 --> 00:25:10,553
Soo Kwang.
351
00:25:12,154 --> 00:25:16,023
It was the oracle's
desperation that saved you.
352
00:25:38,343 --> 00:25:39,753
What should I do?
353
00:25:41,353 --> 00:25:42,654
What am I...
354
00:25:43,724 --> 00:25:45,124
supposed to do?
355
00:25:51,394 --> 00:25:52,464
You know what?
356
00:25:55,263 --> 00:25:57,164
You're asking my opinion
for the first time.
357
00:25:59,773 --> 00:26:00,874
You always...
358
00:26:02,043 --> 00:26:04,343
wanted to know the future I see.
359
00:26:06,244 --> 00:26:08,113
In the past years, I always...
360
00:26:10,914 --> 00:26:12,553
wanted to know what you wanted...
361
00:26:15,313 --> 00:26:17,853
and what you had on your mind.
362
00:26:20,494 --> 00:26:22,694
You finally ask my opinion.
363
00:26:26,964 --> 00:26:28,263
If I tell you what's on my mind,
364
00:26:32,174 --> 00:26:33,573
will you do it?
365
00:26:40,974 --> 00:26:41,974
I will.
366
00:26:44,744 --> 00:26:45,783
Call...
367
00:26:48,884 --> 00:26:49,984
Soo Kwang.
368
00:27:05,363 --> 00:27:06,833
Bring him.
369
00:27:08,374 --> 00:27:10,174
Do you mean Gong Soo Kwang?
370
00:27:15,414 --> 00:27:17,113
(Gong Soo Kwang)
371
00:27:18,283 --> 00:27:19,353
Sir.
372
00:27:30,363 --> 00:27:32,333
Who is this?
373
00:27:32,833 --> 00:27:33,963
Does that matter?
374
00:27:33,964 --> 00:27:37,002
I should know who I'm killing.
375
00:27:37,003 --> 00:27:38,033
Gong Soo Kwang.
376
00:27:38,974 --> 00:27:42,273
He joined Keumhwa Group as the top.
377
00:27:42,874 --> 00:27:44,903
Make sure to kill him.
378
00:27:44,904 --> 00:27:46,174
Yes, sir.
379
00:27:53,884 --> 00:27:56,083
That's the truth behind
what happened two years ago.
380
00:27:57,053 --> 00:27:58,793
You knew already, didn't you?
381
00:28:00,124 --> 00:28:02,022
Why did you want to see me...
382
00:28:02,023 --> 00:28:04,224
instead of taking it to
the police or prosecutors?
383
00:28:04,624 --> 00:28:06,593
All planned crimes have a motivation.
384
00:28:08,093 --> 00:28:09,833
If I dig into the
motivation of this incident,
385
00:28:11,833 --> 00:28:13,273
it leads to Seul Bi.
386
00:28:14,533 --> 00:28:16,204
You abandoned me.
387
00:28:16,603 --> 00:28:18,704
And Mr. Seon Il Jung tried to kill me.
388
00:28:21,613 --> 00:28:23,184
And my mom...
389
00:28:25,283 --> 00:28:28,013
Even if I didn't abet it,
390
00:28:28,783 --> 00:28:30,353
I am the cause.
391
00:28:31,184 --> 00:28:32,994
And my family committed it.
392
00:28:33,654 --> 00:28:36,163
I will apologize in your way.
393
00:28:36,164 --> 00:28:37,664
If I report this,
394
00:28:38,093 --> 00:28:40,664
you'll only serve a few years...
395
00:28:41,434 --> 00:28:44,464
or use your power to serve
less than that in prison.
396
00:28:44,763 --> 00:28:46,404
But Seul Bi will be wounded...
397
00:28:48,503 --> 00:28:49,874
by prejudice and rumors...
398
00:28:51,273 --> 00:28:52,744
without doing anything wrong.
399
00:28:55,944 --> 00:28:57,513
What is it that you want?
400
00:29:01,053 --> 00:29:02,884
There are only two things I want.
401
00:29:03,523 --> 00:29:05,523
Seon Il Jung to pay for what he's done.
402
00:29:07,323 --> 00:29:08,323
And...
403
00:29:10,464 --> 00:29:13,263
for you to let Seul Bi and her mother go.
404
00:29:16,904 --> 00:29:18,164
I can help you...
405
00:29:19,374 --> 00:29:21,073
with your first request.
406
00:29:21,874 --> 00:29:23,343
But as of your second request...
407
00:29:25,374 --> 00:29:27,513
Seul Bi isn't under my watch.
408
00:29:28,884 --> 00:29:30,144
What do you mean?
409
00:29:30,813 --> 00:29:32,283
She chose...
410
00:29:35,654 --> 00:29:36,884
to stay there.
411
00:29:46,063 --> 00:29:48,763
Call Soo Kwang.
412
00:30:06,954 --> 00:30:07,984
Good work.
413
00:30:08,454 --> 00:30:09,724
- Good work.
- Thank you.
414
00:30:14,053 --> 00:30:15,763
Director Seon. Sir.
415
00:30:16,563 --> 00:30:19,894
This is Gong Soo Kwang.
He's Chairman Seon's new secretary.
416
00:30:20,763 --> 00:30:21,863
I'm Gong Soo Kwang.
417
00:30:22,704 --> 00:30:23,934
Nice to meet you.
418
00:30:25,303 --> 00:30:26,533
Nice to meet you.
419
00:30:29,073 --> 00:30:30,573
Nice to meet you.
420
00:30:43,684 --> 00:30:45,083
What's going on?
421
00:30:46,724 --> 00:30:48,592
Min Jun. The thing is...
422
00:30:48,593 --> 00:30:49,664
You're here.
423
00:30:55,734 --> 00:30:56,763
Yes, Chairman Seon.
424
00:31:14,751 --> 00:31:15,850
Wait.
425
00:31:17,820 --> 00:31:20,490
Wait. Let me talk to Soo Kwang.
426
00:31:20,491 --> 00:31:21,820
Let's talk later, Seul Bi.
427
00:31:23,261 --> 00:31:24,390
Secretary Gong.
428
00:31:25,031 --> 00:31:28,130
You must address her as Lady Seul Bi
in front of other staff.
429
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Okay.
430
00:31:30,261 --> 00:31:31,270
Lady Seul Bi.
431
00:31:31,271 --> 00:31:34,600
He's going to take care of you
and Lady Mi Soo from now on.
432
00:31:35,201 --> 00:31:36,840
Let's go say hello to the other staff.
433
00:31:49,481 --> 00:31:51,150
Dad. What are you doing?
434
00:31:52,890 --> 00:31:55,119
I'm making up for
what happened two years ago.
435
00:31:55,120 --> 00:31:57,590
He already joined our company
as the top at the time.
436
00:31:58,160 --> 00:32:00,090
It wasn't a problem to
appoint him as my secretary.
437
00:32:00,360 --> 00:32:02,360
That won't take us back to two years ago.
438
00:32:03,160 --> 00:32:05,201
That won't make what happened
in the past two years go away.
439
00:32:06,630 --> 00:32:07,870
Send Soo Kwang back.
440
00:32:08,541 --> 00:32:11,070
You were upset at me for kicking him out.
441
00:32:11,070 --> 00:32:13,870
Are you acting like this
because of Seul Bi?
442
00:32:15,441 --> 00:32:16,840
I will kick him out.
443
00:32:18,550 --> 00:32:21,120
I hired Secretary Gong myself.
444
00:32:22,251 --> 00:32:23,649
You cannot fire him on your own.
445
00:32:23,650 --> 00:32:25,451
Why on earth are you doing this?
446
00:32:27,291 --> 00:32:29,761
You cannot argue with me on this matter.
447
00:32:30,461 --> 00:32:32,691
The storm is swaying the company.
448
00:32:33,590 --> 00:32:35,730
And you're making a big deal...
449
00:32:35,731 --> 00:32:37,231
out of a mere secretary?
450
00:32:40,701 --> 00:32:41,971
Don't ever bring up...
451
00:32:42,870 --> 00:32:44,171
Secretary Gong again.
452
00:33:15,171 --> 00:33:16,741
Is this where Seul Bi lives?
453
00:33:18,511 --> 00:33:20,110
What's past this?
454
00:33:21,481 --> 00:33:22,610
A rabbit burrow?
455
00:33:23,410 --> 00:33:26,951
How long have you hidden this for?
456
00:33:29,721 --> 00:33:31,021
It doesn't make any sense.
457
00:33:34,191 --> 00:33:36,360
This place is...
458
00:33:37,261 --> 00:33:39,390
more complicated than you think.
459
00:34:10,861 --> 00:34:12,060
You must be Soo Kwang.
460
00:34:27,271 --> 00:34:30,740
The last time I saw you,
you were a little boy.
461
00:34:32,211 --> 00:34:33,580
Who are you?
462
00:34:33,981 --> 00:34:36,080
Soo Kwang. Where are you going
so early in the morning?
463
00:34:53,171 --> 00:34:54,401
You grew up to be a fine man.
464
00:34:55,801 --> 00:34:57,740
Your mother must've been proud of you.
465
00:35:00,140 --> 00:35:03,981
I owe her big time.
466
00:35:05,510 --> 00:35:06,580
Thank you...
467
00:35:09,151 --> 00:35:10,381
for saving me...
468
00:35:13,251 --> 00:35:15,321
two years ago.
469
00:35:24,801 --> 00:35:25,870
Don't worry.
470
00:35:27,401 --> 00:35:29,041
I can't see the future anymore.
471
00:35:33,510 --> 00:35:34,680
Please...
472
00:35:35,780 --> 00:35:37,080
take care of Seul Bi.
473
00:35:38,310 --> 00:35:39,310
Yes.
474
00:35:43,251 --> 00:35:44,291
I...
475
00:35:46,490 --> 00:35:47,890
met her.
476
00:35:50,560 --> 00:35:51,560
You must...
477
00:35:53,791 --> 00:35:54,930
meet her too.
478
00:36:25,131 --> 00:36:28,001
What are you going to do now?
479
00:36:31,171 --> 00:36:32,200
First,
480
00:36:33,731 --> 00:36:35,271
I am getting rid of that door.
481
00:36:43,041 --> 00:36:44,041
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
482
00:36:44,042 --> 00:36:45,449
Here's half and half.
483
00:36:45,450 --> 00:36:47,050
You can leave it here.
484
00:36:47,051 --> 00:36:49,619
You should join us.
Why would you drink alone?
485
00:36:49,620 --> 00:36:51,620
Grab a seat.
486
00:36:52,151 --> 00:36:53,489
Here. Drink up.
487
00:36:53,490 --> 00:36:55,860
I haven't seen Soo Kwang
in the last few days.
488
00:36:55,861 --> 00:36:56,889
What happened?
489
00:36:56,890 --> 00:36:59,360
He won't be coming to the shop for a while.
490
00:36:59,361 --> 00:37:01,199
- Why not?
- How come? Is he all right?
491
00:37:01,200 --> 00:37:03,460
No, he got a job at Keumhwa Group.
492
00:37:03,461 --> 00:37:04,470
- What?
- What?
493
00:37:04,631 --> 00:37:07,070
Why would he get a job there
when he has his own business?
494
00:37:07,071 --> 00:37:08,369
Is he closing his business?
495
00:37:08,370 --> 00:37:09,770
Does he make more there?
496
00:37:09,771 --> 00:37:11,610
His business has been thriving lately.
497
00:37:11,611 --> 00:37:12,611
- Yes.
- Right.
498
00:37:12,611 --> 00:37:14,980
Is it because Seul Bi left him...
499
00:37:14,981 --> 00:37:17,079
for a rich guy?
500
00:37:17,080 --> 00:37:19,509
No, he went to Seul Bi.
501
00:37:19,510 --> 00:37:20,580
- What?
- What?
502
00:37:20,850 --> 00:37:22,021
He went to Seul Bi?
503
00:37:22,022 --> 00:37:23,880
What does she have to do
with Keumhwa Group?
504
00:37:23,881 --> 00:37:27,191
My. Is she the daughter of Keumhwa Group?
505
00:37:27,521 --> 00:37:29,920
No. That's not it.
506
00:37:29,921 --> 00:37:33,259
My goodness. She must be
the daughter of Keumhwa Group.
507
00:37:33,260 --> 00:37:35,400
What do you have to do with Keumhwa Group?
508
00:37:35,401 --> 00:37:37,699
No. I have nothing to do with them.
509
00:37:37,700 --> 00:37:39,329
That's not true.
510
00:37:39,330 --> 00:37:41,869
My. It must be true the driver...
511
00:37:41,870 --> 00:37:43,199
spent a night with their daughter.
512
00:37:43,200 --> 00:37:45,509
I've got to look it up.
513
00:37:45,510 --> 00:37:48,579
Hold on. If Seul Bi is the
daughter of Keumhwa Group,
514
00:37:48,580 --> 00:37:50,880
is Soo Kwang their son-in-law?
515
00:37:50,881 --> 00:37:53,710
No! That's not it!
516
00:37:53,711 --> 00:37:55,280
Gosh! Darn it!
517
00:37:55,651 --> 00:37:58,520
Okay. Calm down and sit down.
518
00:37:58,521 --> 00:37:59,920
- Sit down.
- Sit down slowly.
519
00:37:59,921 --> 00:38:01,090
Sit down.
520
00:38:01,091 --> 00:38:04,360
Soo Kwang and Seul Bi won't be
coming to the market anymore, right?
521
00:38:04,361 --> 00:38:05,430
What do we do?
522
00:38:05,691 --> 00:38:08,400
It's going to feel really empty.
523
00:38:08,401 --> 00:38:11,231
- Oh, dear.
- I'll work harder.
524
00:38:28,021 --> 00:38:29,280
What are you doing here?
525
00:38:30,680 --> 00:38:32,521
I got you this in case you want to read it.
526
00:38:36,821 --> 00:38:38,231
You have so many books.
527
00:38:38,990 --> 00:38:40,660
I was always curious about
the kind of books you read...
528
00:38:41,501 --> 00:38:43,731
and the things you see.
529
00:38:44,430 --> 00:38:45,631
Why are you here?
530
00:38:49,801 --> 00:38:50,941
I was worried...
531
00:38:52,441 --> 00:38:54,010
because you didn't answer your phone.
532
00:38:55,640 --> 00:38:56,981
Is that why you're here?
533
00:38:57,441 --> 00:38:59,711
Because you didn't come out,
I came here instead.
534
00:39:03,280 --> 00:39:05,890
I told you that I'll protect you.
535
00:39:13,390 --> 00:39:14,631
You must go back.
536
00:39:15,731 --> 00:39:16,760
I...
537
00:39:17,771 --> 00:39:19,001
have no place to go.
538
00:39:20,401 --> 00:39:21,600
I don't remember anything.
539
00:39:23,941 --> 00:39:25,870
When I woke up after the accident,
540
00:39:26,671 --> 00:39:28,280
I couldn't reach anyone,
541
00:39:30,611 --> 00:39:32,251
and all I remember is you.
542
00:39:35,981 --> 00:39:37,381
That's what I want to say,
543
00:39:40,220 --> 00:39:41,461
but I remember everything.
544
00:39:43,191 --> 00:39:44,961
Every single moment of it.
545
00:39:48,560 --> 00:39:49,861
That's why I'm here.
546
00:39:51,600 --> 00:39:52,970
Because I didn't want to keep
the time we spent together...
547
00:39:54,541 --> 00:39:56,501
as old memories.
548
00:39:58,441 --> 00:39:59,510
Even now...
549
00:40:01,310 --> 00:40:02,341
or in the future,
550
00:40:04,780 --> 00:40:06,211
I want to be with you.
551
00:40:07,680 --> 00:40:09,521
It's too dangerous for you.
552
00:40:12,390 --> 00:40:14,021
It'll be fine as long as I have you.
553
00:40:14,921 --> 00:40:16,821
I might put you in danger.
554
00:40:16,990 --> 00:40:19,291
It'll be fine if you're with me.
555
00:40:19,490 --> 00:40:20,591
Soo Kwang.
556
00:40:21,830 --> 00:40:24,001
I'm staying in Unit 1901 for a while.
557
00:40:25,171 --> 00:40:26,771
Call me anytime if you need me.
558
00:40:28,001 --> 00:40:29,041
Oh, that's right.
559
00:40:31,310 --> 00:40:32,341
Here.
560
00:40:34,410 --> 00:40:36,341
Mr. Jung told me to give it to you.
561
00:40:42,021 --> 00:40:43,080
Bye.
562
00:40:59,301 --> 00:41:05,810
("The World of Marketing")
563
00:41:08,711 --> 00:41:10,710
You were exploring the world of marketing?
564
00:41:10,711 --> 00:41:11,711
Yes.
565
00:41:11,981 --> 00:41:15,120
This world teaches you how your
fish store can hit the jackpot.
566
00:41:22,321 --> 00:41:23,421
Something smells delicious.
567
00:41:42,580 --> 00:41:46,611
My father never once loved my mother.
568
00:41:48,251 --> 00:41:50,620
Even after I found out
that you were the reason,
569
00:41:53,151 --> 00:41:54,921
I never resented you...
570
00:41:55,660 --> 00:41:57,091
because it was my father's fault.
571
00:42:00,260 --> 00:42:01,430
But now...
572
00:42:02,631 --> 00:42:03,631
I'm angry.
573
00:42:05,771 --> 00:42:07,231
Why are you doing this to me?
574
00:42:10,271 --> 00:42:11,671
Do you not trust me?
575
00:42:12,140 --> 00:42:13,710
Do you think I'll lock Seul Bi up...
576
00:42:13,711 --> 00:42:15,310
and marry someone else like my father did?
577
00:42:20,910 --> 00:42:21,981
Min Jun.
578
00:42:24,821 --> 00:42:25,890
You...
579
00:42:30,321 --> 00:42:32,160
and Seul Bi can't be together.
580
00:42:33,691 --> 00:42:36,631
Lady Mi Soo, you can't
foresee the future anymore.
581
00:42:38,271 --> 00:42:39,830
Don't jump to your own
conclusion like that.
582
00:42:41,771 --> 00:42:43,600
I will not give up on Seul Bi.
583
00:43:08,560 --> 00:43:09,600
Gong Soo Kwang.
584
00:43:11,001 --> 00:43:12,700
What are you trying to do here?
585
00:43:13,571 --> 00:43:15,470
Are you worried I'd do
something to Seul Bi?
586
00:43:16,301 --> 00:43:17,640
So you're going to keep tabs on me?
587
00:43:19,810 --> 00:43:21,780
Min Jun, I have nothing.
588
00:43:23,111 --> 00:43:24,211
Seul Bi is all I have.
589
00:43:26,680 --> 00:43:28,151
So I had no choice but to come here.
590
00:43:29,220 --> 00:43:30,251
No.
591
00:43:31,850 --> 00:43:34,191
You came here to drive me insane.
592
00:43:35,560 --> 00:43:39,691
"Hey, look. Look what
your father has done."
593
00:43:41,160 --> 00:43:44,001
"Keep your eyes wide open
and look what you're doing."
594
00:43:46,671 --> 00:43:48,401
You're doing this so I can see for myself.
595
00:43:49,801 --> 00:43:52,211
It's not my fault that it
bothers you that much to see me.
596
00:43:53,841 --> 00:43:55,280
That's your guilty conscience talking.
597
00:43:55,611 --> 00:43:58,180
Soo Kwang, I told you.
598
00:43:58,751 --> 00:44:01,651
I'm willing to do anything and
everything you want me to do.
599
00:44:02,751 --> 00:44:05,950
But not Seul Bi. Not her.
600
00:44:07,850 --> 00:44:10,091
You don't need to do
anything for me, Min Jun.
601
00:44:11,430 --> 00:44:13,060
And there's no need for you to feel guilty.
602
00:44:15,231 --> 00:44:16,401
Take my word for it.
603
00:44:17,030 --> 00:44:18,100
What happened two years ago...
604
00:44:20,001 --> 00:44:21,600
You don't need to beat yourself up for it.
605
00:44:30,041 --> 00:44:31,711
What did you and my father talk about?
606
00:44:34,780 --> 00:44:36,021
Is that a secret too?
607
00:44:37,821 --> 00:44:40,490
You're drunk. You shouldn't drink anymore.
608
00:45:00,171 --> 00:45:03,740
You've never called me first before.
609
00:45:14,651 --> 00:45:15,691
I have...
610
00:45:17,620 --> 00:45:19,060
something to tell you.
611
00:45:23,801 --> 00:45:25,131
Do you still think...
612
00:45:28,700 --> 00:45:30,501
that Seul Bi is his daughter?
613
00:45:31,100 --> 00:45:32,171
What?
614
00:45:34,981 --> 00:45:36,180
Seul Bi...
615
00:45:39,381 --> 00:45:40,680
She's your daughter.
616
00:45:48,660 --> 00:45:51,660
If nothing happened between
you and Secretary Jung,
617
00:45:53,631 --> 00:45:54,691
then why did he...
618
00:45:56,430 --> 00:45:58,571
run away with you back then?
619
00:46:03,100 --> 00:46:05,711
Back then, I wanted to escape at all costs.
620
00:46:08,410 --> 00:46:10,140
So I lied to him.
621
00:46:18,021 --> 00:46:19,051
How...
622
00:46:32,030 --> 00:46:33,171
I'm sorry.
623
00:47:18,180 --> 00:47:19,910
What do you want to do?
624
00:47:21,950 --> 00:47:23,481
Tell me what you want.
625
00:47:25,191 --> 00:47:28,260
Why do you want to know that,
after all this time?
626
00:47:30,421 --> 00:47:31,631
Think about it and let me know.
627
00:47:33,961 --> 00:47:35,461
Why did you call Soo Kwang here?
628
00:47:39,301 --> 00:47:40,401
You won't answer my question?
629
00:47:41,231 --> 00:47:43,140
Why did you call Soo Kwang here?
630
00:47:48,071 --> 00:47:50,211
Your mom has probably told you.
631
00:47:51,481 --> 00:47:53,009
If misfortunes pile up inside you...
632
00:47:53,010 --> 00:47:55,981
I'll turn into a witch and put
a curse on someone close to me?
633
00:47:58,450 --> 00:48:02,361
So what? Are you afraid
I'd put a curse on Min Jun?
634
00:48:03,091 --> 00:48:04,120
I'm doing this...
635
00:48:05,660 --> 00:48:07,361
so you won't be miserable.
636
00:48:08,760 --> 00:48:09,830
That is...
637
00:48:11,631 --> 00:48:13,370
what your mother wants.
638
00:48:13,501 --> 00:48:16,001
Since when did you do things
that my mother wanted?
639
00:48:17,301 --> 00:48:20,640
Since when did you care
to know what I wanted to do?
640
00:48:47,314 --> 00:48:47,972
It's Gong Soo Kwang.
641
00:48:47,972 --> 00:48:50,002
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
642
00:48:50,003 --> 00:48:52,242
- Darn it! Okay, I have to go.
- Okay.
643
00:49:04,921 --> 00:49:06,582
Gosh, I can't believe this.
644
00:49:07,191 --> 00:49:08,751
He got me good.
645
00:49:08,752 --> 00:49:11,722
Hey, what's all the fuss about?
646
00:49:12,892 --> 00:49:16,191
Father, Soo Kwang is now working
as Uncle Sam Jung's secretary.
647
00:49:16,761 --> 00:49:17,960
Gong Soo Kwang?
648
00:49:17,961 --> 00:49:20,401
He turned down my amazing offer and
refused to come and work for me.
649
00:49:21,502 --> 00:49:23,102
Darn it. He got me good.
650
00:49:23,901 --> 00:49:25,941
Hey, what is the matter with you?
651
00:49:26,602 --> 00:49:28,971
You bluffed me into believing
that you'd bring him to me.
652
00:49:28,972 --> 00:49:31,142
But you lost the oracle and that punk too.
653
00:49:31,412 --> 00:49:33,682
The oracle? No.
654
00:49:33,812 --> 00:49:35,251
She said she'd be back
to give you a reading.
655
00:49:35,252 --> 00:49:37,880
You think you did that? That was all me!
656
00:49:37,881 --> 00:49:40,820
It doesn't matter who did it
as long as she comes back.
657
00:49:40,821 --> 00:49:42,622
No, I told you. That is not the case!
658
00:49:43,191 --> 00:49:46,122
All the good luck that the oracle brings
will now go to him.
659
00:49:46,722 --> 00:49:48,461
Two years ago, we should've...
660
00:49:50,062 --> 00:49:51,102
Two years ago?
661
00:49:52,562 --> 00:49:53,571
Get out.
662
00:49:54,432 --> 00:49:56,170
- Get out!
- I'm leaving!
663
00:49:56,171 --> 00:49:58,542
Darn it.
664
00:50:00,441 --> 00:50:03,840
I should've killed him two years ago.
665
00:50:03,841 --> 00:50:05,982
(Chairman Seon Il Jung)
666
00:50:07,352 --> 00:50:08,952
Have you located Mr. Choi yet?
667
00:50:09,682 --> 00:50:12,522
- No, not yet.
- Find him at once!
668
00:50:39,841 --> 00:50:42,812
We followed Mr. Gong's suggestion,
and it's nice.
669
00:50:43,682 --> 00:50:45,122
Get rid of this desk too.
670
00:50:45,582 --> 00:50:48,691
We should put a dining
table here for the family.
671
00:50:49,252 --> 00:50:50,321
Yes, sir.
672
00:50:50,562 --> 00:50:52,321
Sir, you have a meeting with
the shareholders in the morning.
673
00:50:52,562 --> 00:50:54,490
In the afternoon, you're meeting...
674
00:50:54,491 --> 00:50:55,832
the director of Baeksan General Hospital.
675
00:50:56,091 --> 00:50:57,162
Okay.
676
00:50:59,702 --> 00:51:00,832
Does this make you uncomfortable?
677
00:51:02,972 --> 00:51:05,002
You hired Soo Kwang to
make me uncomfortable.
678
00:51:05,301 --> 00:51:07,872
If it's too much for you,
stop coming to the hotel...
679
00:51:08,142 --> 00:51:09,741
and move back home.
680
00:51:09,912 --> 00:51:12,281
And move your office to the headquarters.
681
00:51:12,582 --> 00:51:15,281
No, I'm not leaving.
682
00:51:17,151 --> 00:51:18,550
From now on, Seul Bi will...
683
00:51:18,551 --> 00:51:19,921
Stop talking about Seul Bi.
684
00:51:39,372 --> 00:51:40,671
Why are you being like this?
685
00:51:41,272 --> 00:51:43,542
- I'll figure it out.
- You clearly can't.
686
00:51:43,912 --> 00:51:45,710
Mom will faint if she finds out about this.
687
00:51:45,711 --> 00:51:46,741
Jang Geun.
688
00:51:48,281 --> 00:51:49,511
Seon Min Jun, you little...
689
00:51:50,011 --> 00:51:51,022
Hey!
690
00:51:53,952 --> 00:51:55,892
Hey, how could you do this?
691
00:51:56,892 --> 00:51:59,261
I heard you brought that woman along
when you met up with my sister.
692
00:51:59,892 --> 00:52:00,961
Hey, stop it.
693
00:52:01,432 --> 00:52:03,131
Do you think my sister is a joke?
694
00:52:03,631 --> 00:52:04,731
Dong Sik told me...
695
00:52:04,732 --> 00:52:07,031
that your family was fighting
over the company's shares.
696
00:52:08,102 --> 00:52:10,441
Is that why you keep
toying with Jang Kyung?
697
00:52:11,202 --> 00:52:12,741
Don't mess with my sister.
698
00:52:13,972 --> 00:52:15,671
Don't look down on my family, you jerk.
699
00:52:16,171 --> 00:52:17,642
- Hey, let's go.
- Let go!
700
00:52:27,551 --> 00:52:29,321
- I'm sorry, Min Jun.
- It's okay.
701
00:52:37,461 --> 00:52:38,502
I...
702
00:52:39,261 --> 00:52:41,372
don't understand what's
going on here right now.
703
00:52:43,801 --> 00:52:45,441
Seul Bi, what are you doing here?
704
00:52:45,741 --> 00:52:46,801
Jang Kyung.
705
00:52:48,441 --> 00:52:49,642
And that guy...
706
00:52:51,281 --> 00:52:52,441
What is he doing here?
707
00:52:54,611 --> 00:52:56,051
You don't want to tell me?
708
00:52:57,522 --> 00:52:58,651
Seul Bi.
709
00:52:59,952 --> 00:53:01,252
Let's talk.
710
00:53:01,722 --> 00:53:03,651
Jang Kyung, you can talk to me.
711
00:53:03,892 --> 00:53:04,961
No.
712
00:53:05,591 --> 00:53:07,531
I need a one-on-one with Seul Bi.
713
00:53:26,611 --> 00:53:29,651
Does the chairman know about
your relationship with Min Jun?
714
00:53:30,051 --> 00:53:31,082
You got the wrong idea.
715
00:53:31,421 --> 00:53:34,752
Min Jun and I don't have
that kind of relationship.
716
00:53:35,852 --> 00:53:37,062
Sure, whatever.
717
00:53:38,321 --> 00:53:40,861
Then what about Soo Kwang?
What is he doing here?
718
00:53:42,892 --> 00:53:43,961
You said...
719
00:53:44,861 --> 00:53:46,131
you couldn't give up on Seul Bi.
720
00:53:47,031 --> 00:53:48,272
Then what about Jang Kyung?
721
00:53:48,631 --> 00:53:50,772
I called off the engagement.
722
00:53:51,202 --> 00:53:52,872
It doesn't seem to be the case.
723
00:53:53,301 --> 00:53:55,812
- It's none of your business.
- Seon Min Jun!
724
00:54:01,082 --> 00:54:02,252
I'll go.
725
00:54:05,582 --> 00:54:06,921
Secretary?
726
00:54:07,651 --> 00:54:08,691
Yes.
727
00:54:09,292 --> 00:54:11,691
Listen, Seul Bi.
728
00:54:11,991 --> 00:54:14,490
I knew Min Jun had feelings for you,
729
00:54:14,491 --> 00:54:15,961
so I was going to just give up.
730
00:54:16,792 --> 00:54:20,131
But how could you bring your lover here
when you're with Min Jun?
731
00:54:20,361 --> 00:54:23,102
- That's not what's going on.
- Don't lie to me.
732
00:54:23,372 --> 00:54:25,401
Have some decency.
733
00:54:25,872 --> 00:54:27,440
How do you think Min Jun will feel...
734
00:54:27,441 --> 00:54:29,412
if you bring Soo Kwang here?
735
00:54:31,011 --> 00:54:32,011
Jang Kyung.
736
00:54:35,551 --> 00:54:36,781
What are you doing?
737
00:54:38,082 --> 00:54:40,122
Make sure to include some
hydrangeas in the bouquet.
738
00:54:40,252 --> 00:54:41,292
What?
739
00:54:43,722 --> 00:54:45,761
I always knew you were a little weird,
740
00:54:46,522 --> 00:54:48,861
but what are you talking about right now?
741
00:54:52,861 --> 00:54:55,102
I'll take you home. Let's go, Jang Kyung.
742
00:55:01,542 --> 00:55:02,611
Let's...
743
00:55:04,841 --> 00:55:06,381
not see each other ever again.
744
00:55:27,401 --> 00:55:30,232
Jang Kyung, it's not Seul Bi's fault.
745
00:55:31,142 --> 00:55:32,841
So don't criticize her.
746
00:55:33,071 --> 00:55:35,341
Those two are clearly in love.
747
00:55:36,972 --> 00:55:39,142
Yet you still have a crush on her?
748
00:55:40,982 --> 00:55:44,222
So you brought her and even Soo Kwang here.
749
00:55:45,281 --> 00:55:46,752
What is this?
750
00:55:47,622 --> 00:55:49,991
You were always the best
student all through school.
751
00:55:50,421 --> 00:55:53,062
And you were always the kindest
and the most handsome guy.
752
00:55:54,232 --> 00:55:55,961
I thought you were way too good for me.
753
00:55:58,301 --> 00:56:00,361
So I couldn't even tell you
that I liked you.
754
00:56:01,102 --> 00:56:03,472
Why are you putting up
with this like an idiot?
755
00:56:04,272 --> 00:56:06,571
You're my star. Why are you
doing this to yourself?
756
00:56:10,111 --> 00:56:11,142
Jang Kyung.
757
00:56:14,281 --> 00:56:15,551
I'm really upset.
758
00:56:20,691 --> 00:56:22,591
Looks like I have no choice
but to use what I have.
759
00:56:23,222 --> 00:56:25,091
It's okay even if you don't love me.
760
00:56:27,732 --> 00:56:29,432
The shares owned by my family's hospital.
761
00:56:30,531 --> 00:56:31,662
You need those shares.
762
00:56:34,531 --> 00:56:35,772
Marry me, Min Jun.
763
00:56:39,401 --> 00:56:40,441
I want you...
764
00:56:41,711 --> 00:56:42,841
to be mine.
765
00:57:21,182 --> 00:57:23,312
- Why did you call me?
- Gong Soo Kwang.
766
00:57:24,452 --> 00:57:26,452
Are you really working as
Uncle Sam Jung's secretary now?
767
00:57:27,151 --> 00:57:28,151
Yes.
768
00:57:29,452 --> 00:57:31,321
Does it mean Min Jun is your boss now?
769
00:57:32,292 --> 00:57:35,191
I proposed such a great offer,
but you refused to take it.
770
00:57:35,491 --> 00:57:37,960
Did you turn it down to let the guy
who stole your girlfriend...
771
00:57:37,961 --> 00:57:39,602
boss you around?
772
00:57:41,571 --> 00:57:42,872
You can think whatever you want.
773
00:57:44,671 --> 00:57:46,272
Just know this.
774
00:57:47,611 --> 00:57:49,571
My father will acquire Keumhwa Group.
775
00:57:51,741 --> 00:57:54,011
When that happens,
you'll have to work under me.
776
00:57:58,281 --> 00:58:00,722
I'm busy. I should get going.
777
00:58:09,031 --> 00:58:11,202
Those jerks all look down on me.
778
00:58:19,571 --> 00:58:21,042
What is all this?
779
00:58:21,441 --> 00:58:23,142
Chairman Seon would like
to use this space...
780
00:58:23,511 --> 00:58:25,582
as a place where the family can gather.
781
00:58:25,781 --> 00:58:26,912
The family?
782
00:58:29,452 --> 00:58:31,522
- Take a seat.
- Mom, let's sit down.
783
00:58:40,792 --> 00:58:41,991
Sit, Soo Kwang.
784
00:58:42,432 --> 00:58:43,892
I'm working at the moment.
785
00:58:44,202 --> 00:58:46,630
Still, you need to
have dinner too. Sit down.
786
00:58:46,631 --> 00:58:49,972
Yes. Have dinner with us.
Take a seat, Soo Kwang.
787
00:58:58,111 --> 00:58:59,142
Min Jun.
788
00:58:59,982 --> 00:59:02,551
Min Jun, sit down. Join us for dinner.
789
00:59:13,461 --> 00:59:14,591
Eat up.
790
00:59:20,502 --> 00:59:21,671
You too, Min Jun.
791
00:59:25,671 --> 00:59:27,441
I heard you two used to be friends.
792
00:59:29,711 --> 00:59:31,241
Best friends.
793
00:59:33,682 --> 00:59:34,711
I see.
794
00:59:36,852 --> 00:59:38,421
I hope you two can patch things up.
795
01:01:45,912 --> 01:01:47,381
(Jinxed at First)
796
01:01:47,611 --> 01:01:49,280
Seul Bi is not letting herself leave...
797
01:01:49,281 --> 01:01:50,952
because she wants to
get rid of the misfortune.
798
01:01:51,482 --> 01:01:52,821
If you want to save Seul Bi,
799
01:01:53,151 --> 01:01:55,651
you must completely destroy Keumhwa.
800
01:01:56,022 --> 01:01:58,121
You said you'd make sure
he never bothers me again.
801
01:01:58,122 --> 01:01:59,820
To do that, there's something
you should know.
802
01:01:59,821 --> 01:02:02,261
She came here after ditching me?
803
01:02:03,361 --> 01:02:04,801
That time two years ago,
804
01:02:05,332 --> 01:02:08,630
I hated myself for not being able
to do anything for you.
805
01:02:08,631 --> 01:02:10,332
I'm sorry I said that.
806
01:02:11,372 --> 01:02:12,772
It wasn't your fault, Seul Bi.
807
01:02:14,624 --> 01:02:20,520
Ripped and resynced by YoungJedi
54633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.