All language subtitles for Jackdaw 2023_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,464 --> 00:00:14,137 [unintelligible voices over radio static] 2 00:00:27,005 --> 00:00:31,081 [clattering] 3 00:00:31,160 --> 00:00:33,838 [muffled voices] 4 00:00:49,462 --> 00:00:52,720 [man] Oi, oi, lad! [laughing] 5 00:00:53,321 --> 00:00:54,773 I got your message. 6 00:00:55,256 --> 00:00:58,264 I knew you'd be in touch with your old pal Silas eventually. 7 00:01:01,010 --> 00:01:02,619 It's been a long time... 8 00:01:03,863 --> 00:01:04,487 ...yeah. 9 00:01:04,567 --> 00:01:05,646 How can I help you? 10 00:01:06,341 --> 00:01:08,993 I recommend you see some of the sights whilst you're here. 11 00:01:09,722 --> 00:01:13,041 You could go have a nice paddle out to the North Gare Windmills. 12 00:01:13,598 --> 00:01:14,961 Take in the lovely scenery. 13 00:01:15,995 --> 00:01:19,203 Whilst you're there, go for a relaxing swim at the Jolly Roger. 14 00:01:20,035 --> 00:01:22,309 You could collect my treasure while you're at it. 15 00:01:23,708 --> 00:01:25,174 Easy- peasy. 16 00:01:27,064 --> 00:01:28,047 Do that for me... 17 00:01:28,503 --> 00:01:30,381 ...and I'll leave something nice for you and your little brother... 18 00:01:30,461 --> 00:01:31,681 ...at the Third Bridge. 19 00:01:32,499 --> 00:01:34,108 I'll call you again when it's time. 20 00:01:34,657 --> 00:01:35,378 And Jack? 21 00:01:36,216 --> 00:01:38,545 Let's just leave our old baggage at the door. 22 00:01:39,120 --> 00:01:40,012 No dramas. 23 00:01:43,088 --> 00:01:46,046 [radio playing in background] 24 00:01:53,452 --> 00:01:57,643 Simon, that thing I'd said I'd do, it's today. 25 00:01:59,983 --> 00:02:01,322 I'll be gone a few hours. 26 00:02:22,095 --> 00:02:23,554 What if something happens to you? 27 00:02:24,034 --> 00:02:25,292 I'll be on me own again. 28 00:02:25,742 --> 00:02:26,976 No, it's nothing like that. 29 00:02:27,581 --> 00:02:29,242 I'll be home before supper time. 30 00:02:29,807 --> 00:02:31,520 Now, remember, we're leaving as soon as I get back. 31 00:02:31,600 --> 00:02:34,197 You pack what's essential, 'cos we won't have much room on the bike. 32 00:02:34,506 --> 00:02:37,034 The bike's fucked! I can hear it from here! 33 00:02:47,664 --> 00:02:49,422 [telephone buzzing] 34 00:02:52,619 --> 00:02:54,497 Do you really have to leave, Jack? 35 00:02:55,173 --> 00:02:56,493 We've been over this, Si. 36 00:02:56,855 --> 00:02:58,094 [ringing continues] 37 00:02:58,406 --> 00:02:59,538 We can't stay here. 38 00:03:00,971 --> 00:03:03,012 [Silas] Are you ready, Jackie? 39 00:03:03,368 --> 00:03:05,086 [engine revving] 40 00:05:16,355 --> 00:05:17,834 [coughing] 41 00:05:48,483 --> 00:05:51,920 [gasping and coughing] 42 00:08:38,073 --> 00:08:39,991 [radio playing folk music] 43 00:08:44,395 --> 00:08:47,385 I need you to take me to land now. 44 00:08:50,401 --> 00:08:53,617 Hurry up! They're gonna fucking kill us! 45 00:08:54,958 --> 00:09:00,520 "You shall ear, you shall hear" 46 00:09:00,764 --> 00:09:03,162 "Your doctrines I must blame" 47 00:09:03,242 --> 00:09:06,022 "You shall hear" 48 00:09:08,796 --> 00:09:13,868 "What is right and what is wrong, by the law, by the law?" 49 00:09:14,031 --> 00:09:18,381 "What is right and what is wrong, by the law?" 50 00:09:19,226 --> 00:09:21,863 "What is right and what is wrong?" 51 00:09:21,943 --> 00:09:24,500 "The weak arm and the strong" 52 00:09:24,580 --> 00:09:26,817 "The short sword and the long" 53 00:09:26,898 --> 00:09:29,575 "For to draw, for to draw" 54 00:09:29,655 --> 00:09:35,209 "The short sword and the long, for to draw... " 55 00:10:04,860 --> 00:10:08,216 [intense music playing] 56 00:10:20,164 --> 00:10:24,440 [music continues to play] 57 00:11:42,202 --> 00:11:44,240 [dialing] 58 00:11:45,759 --> 00:11:48,381 Please leave your message after the tone. 59 00:11:48,887 --> 00:11:52,632 There's no fucking money here, Silas, you fucking snake! 60 00:11:54,519 --> 00:11:57,140 I'm keeping this shit until you give me my money. 61 00:12:00,212 --> 00:12:01,088 Fuck! 62 00:12:11,213 --> 00:12:13,491 [engine sputtering] 63 00:12:41,642 --> 00:12:44,244 [engine sputtering] 64 00:12:53,092 --> 00:12:55,010 - [horse whinnies] - [gunshot] 65 00:12:56,607 --> 00:12:58,959 [engine sputtering] 66 00:13:59,225 --> 00:14:00,584 [engine dies] 67 00:14:05,099 --> 00:14:06,658 Come on! 68 00:15:05,686 --> 00:15:10,603 [radio] Veering west later, four or five, showers for a time... 69 00:15:11,936 --> 00:15:13,551 [doorbell chimes] 70 00:15:18,236 --> 00:15:19,218 [Jack] Hiya. 71 00:15:33,958 --> 00:15:36,881 I broke down. I'll pay you once I've filled up. 72 00:15:48,267 --> 00:15:49,056 Hey! 73 00:15:53,892 --> 00:15:54,909 [whirring] 74 00:16:08,616 --> 00:16:10,813 [radio] Reports of gunfire at Factory Road... 75 00:16:10,893 --> 00:16:12,771 Suspect seen leaving the scene on a motorbike. 76 00:16:12,851 --> 00:16:15,598 Any units nearby, please respond. 77 00:16:15,929 --> 00:16:18,232 [muffled radio response] 78 00:16:42,900 --> 00:16:46,116 [officer] Are you gonna pay for that? Hey! 79 00:16:47,336 --> 00:16:48,011 Stop! 80 00:17:04,040 --> 00:17:05,571 [engine revving] 81 00:17:10,526 --> 00:17:14,989 [grunting] 82 00:17:25,143 --> 00:17:25,825 Stop. 83 00:17:28,359 --> 00:17:31,237 Fucking stop. I don't want to hurt you. 84 00:17:34,715 --> 00:17:35,543 Okay? 85 00:17:41,687 --> 00:17:42,602 [shot] 86 00:17:42,681 --> 00:17:44,200 - [buzzing] - [grunting] 87 00:17:48,910 --> 00:17:50,874 I need back-up. I've been attacked. 88 00:17:51,362 --> 00:17:54,228 Farmer's field behind old diner going south on Gare Road! 89 00:17:58,639 --> 00:18:02,315 Detained IC1 male, driving a blue and white scrambler. 90 00:18:03,754 --> 00:18:05,113 [grunts] 91 00:18:14,107 --> 00:18:16,065 Fuck! Wake up. 92 00:18:16,084 --> 00:18:18,518 Wake up, wake up, wake up! 93 00:18:58,750 --> 00:19:00,018 [clock ticking] 94 00:19:03,015 --> 00:19:04,892 [ticking continues] 95 00:19:08,645 --> 00:19:10,847 [motorbike arrives] 96 00:19:45,661 --> 00:19:47,000 [Jack] Simon? 97 00:20:07,590 --> 00:20:09,811 [creaking and banging] 98 00:20:32,725 --> 00:20:34,243 [dialing] 99 00:20:37,200 --> 00:20:40,969 . - [ringing] - [ringing device in room] 100 00:20:44,479 --> 00:20:46,071 [ringing continues] 101 00:20:55,931 --> 00:20:59,316 Hi, this is Simon. I'm away at the moment. 102 00:20:59,578 --> 00:21:02,644 Please leave a message after the tone. Bye. 103 00:21:13,245 --> 00:21:14,799 Fuck! 104 00:23:06,555 --> 00:23:09,927 [upbeat music playing] 105 00:23:18,999 --> 00:23:23,514 [music continues to play] 106 00:23:29,291 --> 00:23:30,855 [woman] Tony, you're putting me off. 107 00:23:30,993 --> 00:23:33,984 Stop fucking flexing your fucking pecs when I'm talking to you! 108 00:23:34,063 --> 00:23:37,487 You've got more muscles than brains in there, haven't you, you fucking prick? 109 00:23:37,567 --> 00:23:39,818 If you ever do that to me again, I'm gonna fucking... 110 00:23:39,897 --> 00:23:42,654 - [banging at door] - [woman] Who is it? 111 00:23:42,921 --> 00:23:45,592 - Jack. - [woman] Jack who? 112 00:23:45,780 --> 00:23:46,650 Dawson. 113 00:23:47,469 --> 00:23:49,568 Have you come to paint me like one of your French girls? 114 00:23:49,648 --> 00:23:51,007 Let him in. 115 00:23:55,206 --> 00:23:58,541 Now, how the fuck do I know who that is, dressed like Batman? 116 00:24:02,106 --> 00:24:03,826 Now, you two, fuck off! 117 00:24:15,340 --> 00:24:16,873 I didn't know you were back from the Army. 118 00:24:17,976 --> 00:24:19,138 Yeah, no one does. 119 00:24:20,696 --> 00:24:21,887 And what brings you to me? 120 00:24:23,100 --> 00:24:23,988 Need jewelry? 121 00:24:24,852 --> 00:24:25,915 [laughs] 122 00:24:27,167 --> 00:24:29,212 Sit down, man. You're making me nervous. 123 00:24:35,994 --> 00:24:37,314 Eddy, I need your help. 124 00:24:40,511 --> 00:24:42,911 - Simon's been kidnapped. - Kidnapped? 125 00:24:43,184 --> 00:24:44,285 By Silas. 126 00:24:46,368 --> 00:24:48,383 I've got something that he wants. 127 00:24:49,025 --> 00:24:50,505 I trusted him like an idiot. 128 00:24:52,000 --> 00:24:54,623 What don't you just give whatever you have back to Silas, 129 00:24:54,703 --> 00:24:55,516 and avoid any drama? 130 00:24:55,541 --> 00:24:57,005 No, it's not that easy. 131 00:24:57,537 --> 00:25:00,405 I'm starting to get the feeling that it doesn't belong to him. 132 00:25:01,356 --> 00:25:03,470 - Whose, then? - I don't know. 133 00:25:05,128 --> 00:25:07,406 And where did you pick this something up from? 134 00:25:08,156 --> 00:25:09,226 In the North Sea. 135 00:25:11,191 --> 00:25:14,368 - I think you should put it back. - No, not until I get Simon. 136 00:25:16,837 --> 00:25:18,755 Hmm... 137 00:25:19,761 --> 00:25:20,933 Does your dad know you're back? 138 00:25:22,108 --> 00:25:22,871 No. 139 00:25:24,010 --> 00:25:25,199 It's gonna stay that way. 140 00:25:34,853 --> 00:25:36,091 Where is Silas? 141 00:25:36,973 --> 00:25:39,927 Look, that's what I was hoping that you could help me with. 142 00:25:43,622 --> 00:25:44,536 Try the farm. 143 00:25:53,730 --> 00:25:55,043 You might need this... 144 00:25:56,837 --> 00:25:58,547 The boys round here are becoming desperate. 145 00:25:59,116 --> 00:25:59,961 Jesus! 146 00:26:04,150 --> 00:26:07,427 Things have changed since you left. England isn't what it used to be. 147 00:26:08,485 --> 00:26:11,542 Can you help me with this, please? 148 00:26:15,219 --> 00:26:16,657 [rummaging] 149 00:26:19,893 --> 00:26:22,002 Men round here are suffering from a disease, Jack. 150 00:26:22,930 --> 00:26:26,177 Instead of facing the inevitability of their annihilation, 151 00:26:27,087 --> 00:26:30,069 they seek refuge in meaningless hedonism, 152 00:26:30,688 --> 00:26:33,285 self- improvement and shiny objects. 153 00:26:38,356 --> 00:26:40,073 Don't end up the same as the rest of them. 154 00:26:40,525 --> 00:26:42,790 - How's that? - Dead. 155 00:26:43,203 --> 00:26:45,059 [straining] 156 00:26:47,693 --> 00:26:49,113 I'm sorry about your mam. 157 00:26:53,036 --> 00:26:54,099 We all miss her. 158 00:27:01,292 --> 00:27:02,166 Thank you. 159 00:27:04,649 --> 00:27:05,906 Be careful, Jack. 160 00:27:06,738 --> 00:27:09,060 The road to hell is paved with good intentions. 161 00:27:15,358 --> 00:27:20,113 [upbeat music playing] 162 00:27:44,249 --> 00:27:47,566 [intense music playing] 163 00:28:12,222 --> 00:28:13,860 [crashing] 164 00:28:26,128 --> 00:28:27,886 [TV volume low] 165 00:28:43,439 --> 00:28:45,228 - [bones crack] - Ah, my finger! Aargh! 166 00:28:45,309 --> 00:28:47,306 [yelling in pain] 167 00:28:47,386 --> 00:28:49,064 You broke it! 168 00:28:49,304 --> 00:28:51,029 What are you fucking doing? 169 00:28:51,821 --> 00:28:54,407 - Where's Silas? - I ain't telling you shit. 170 00:28:54,659 --> 00:28:57,255 - I ain't got a clue, bruv! - Don't fucking lie. 171 00:28:57,335 --> 00:28:58,855 I'm not fucking lying, man! 172 00:28:58,935 --> 00:29:01,692 This gun, that horse downstairs... It was you that chased me. 173 00:29:01,771 --> 00:29:03,954 Fucking horse? Do I look an equestrian to you? 174 00:29:04,034 --> 00:29:05,248 You're handy with a shotgun, though. 175 00:29:05,505 --> 00:29:07,871 You fucking broke in here and tried to split me head open! 176 00:29:07,951 --> 00:29:08,759 What do you expect? 177 00:29:08,839 --> 00:29:11,602 - Silas! - Honestly, bruv, he doesn't tell me shit! 178 00:29:11,682 --> 00:29:13,488 He just leaves me guarding all his stuff... 179 00:29:13,568 --> 00:29:15,658 ...freezing my fucking bollocks off! Aargh! 180 00:29:16,202 --> 00:29:19,154 Aargh! Aargh! Okay! Okay! 181 00:29:19,235 --> 00:29:22,271 He was over there. By the water cooler. There's a flyer. 182 00:29:22,479 --> 00:29:25,056 Please! By the cooler, over there! 183 00:29:25,213 --> 00:29:26,587 [groaning] 184 00:29:27,722 --> 00:29:29,599 What's wrong with you, man? 185 00:29:31,952 --> 00:29:35,098 My fucking throat, man! [coughing] 186 00:29:35,179 --> 00:29:37,696 - Nocturnal. - Yes. Nocturnal. 187 00:29:38,947 --> 00:29:42,549 It's a fucking rave. It's on tonight. He'll be there shifting his stuff. 188 00:29:46,984 --> 00:29:48,625 Honestly, you come in here, 189 00:29:48,705 --> 00:29:50,643 break my finger, strangle me half to death, 190 00:29:50,838 --> 00:29:52,241 and I'm just trying to make an honest living! 191 00:29:52,840 --> 00:29:54,679 I've got three fucking kids to feed at home! 192 00:29:55,887 --> 00:29:57,370 [Jack] What is this place? 193 00:29:57,833 --> 00:30:01,232 It's a crypto- farm, whatever that is. Makes money out of thin air, apparently. 194 00:30:01,937 --> 00:30:03,777 - Silas built this? - Yes. 195 00:30:04,278 --> 00:30:05,429 He believes that... 196 00:30:05,861 --> 00:30:09,314 ...ultimately, crypto will become the reserve currency for the banks, 197 00:30:09,633 --> 00:30:13,181 playing the same role that gold did in the formative days of banking. 198 00:30:14,424 --> 00:30:15,437 Silas said that? 199 00:30:16,126 --> 00:30:17,655 Well, yeah, something like that... 200 00:30:18,391 --> 00:30:20,280 Look, my finger. 201 00:30:23,471 --> 00:30:24,462 What are you watching? 202 00:30:25,568 --> 00:30:26,766 Ultimate Motocrosser. 203 00:30:28,984 --> 00:30:30,179 I find it relaxing. 204 00:30:32,306 --> 00:30:33,063 Nice. 205 00:30:39,919 --> 00:30:42,028 You're a fucking violent bastard, you know that? 206 00:31:30,199 --> 00:31:32,661 [electronic dance music playing] 207 00:31:50,402 --> 00:31:53,880 Alright? You lost? Fancy some sniff? 208 00:31:55,018 --> 00:31:56,834 - Nah, I'm good. - Come on, mate. 209 00:31:56,914 --> 00:31:59,673 - It's fucking good sniff, like. - No. I only buy from Silas. 210 00:31:59,753 --> 00:32:02,351 Silas? The little fucking prick! 211 00:32:03,273 --> 00:32:04,749 Do you know, is he here? 212 00:32:05,506 --> 00:32:07,496 I'll knock him out for you for fifty quid. 213 00:32:08,641 --> 00:32:11,745 It's Armstrong brand. Yeah! 214 00:32:11,825 --> 00:32:15,178 Proper rocket fuel. None of Silas' dishwasher powder. 215 00:32:15,793 --> 00:32:17,336 You work for Armstrong. 216 00:32:17,695 --> 00:32:19,733 No. I'm self- employed. 217 00:32:19,813 --> 00:32:23,687 - How old are you? - Old enough to fuck yer mam! 218 00:32:24,632 --> 00:32:26,903 You stay away from Armstrong. 219 00:33:51,582 --> 00:33:53,041 Are you gonna tighten me back wheel? 220 00:33:58,028 --> 00:34:00,750 - How long has it been? - Five years. 221 00:34:03,978 --> 00:34:07,144 - How's the flock? - Not many of us left. 222 00:34:07,813 --> 00:34:09,728 Sub-culture's dead now, man. 223 00:34:13,101 --> 00:34:14,859 Let's have look at you. 224 00:34:27,040 --> 00:34:29,249 You look like you've seen some things, Jack. 225 00:34:32,721 --> 00:34:34,235 These are old and new. 226 00:34:40,073 --> 00:34:41,206 Heard about your mom. 227 00:34:43,358 --> 00:34:44,290 Sorry. 228 00:34:49,727 --> 00:34:51,022 Why did you bring me out here? 229 00:34:55,164 --> 00:34:56,490 What are you here looking for, Jack? 230 00:34:58,202 --> 00:35:00,830 - An old ghost. - Boo! 231 00:35:02,550 --> 00:35:04,049 Aren't we all old ghosts to you? 232 00:35:07,074 --> 00:35:08,205 Silas... 233 00:35:13,804 --> 00:35:15,017 Isn't he why you left? 234 00:35:17,138 --> 00:35:19,114 Funny to be the thing that brings you back. 235 00:35:19,625 --> 00:35:21,758 - What have you done? - Nothing. 236 00:35:22,947 --> 00:35:24,936 Yeah, where have I heard that before? 237 00:35:28,659 --> 00:35:31,994 Jack, it's been so long. 238 00:35:34,409 --> 00:35:35,829 Come and have a dance with me. 239 00:35:47,963 --> 00:35:52,321 [upbeat music playing] 240 00:36:07,985 --> 00:36:10,543 [music distorting and echoing] 241 00:36:52,242 --> 00:36:53,256 Jack! 242 00:37:04,305 --> 00:37:07,259 - [sound cuts out] - [man on PA] This is an illegal rave! 243 00:37:07,339 --> 00:37:10,696 - Stay where you are! - [sirens wailing] 244 00:37:12,454 --> 00:37:14,532 - [shouting] - You're all under arrest! 245 00:37:14,612 --> 00:37:16,909 - [screaming] - Jack! 246 00:37:17,649 --> 00:37:20,181 Get your shit and come find us. We're at the old Crow's Nest Farm. 247 00:37:22,484 --> 00:37:25,521 [shouting and screaming] 248 00:37:31,755 --> 00:37:33,393 [shouting and screaming] 249 00:37:36,910 --> 00:37:39,347 [engines revving] 250 00:37:45,101 --> 00:37:48,019 [dogs barking] 251 00:37:48,778 --> 00:37:51,895 [sirens wailing] 252 00:38:03,986 --> 00:38:07,519 - [dog barking] - [sirens wailing] 253 00:38:10,336 --> 00:38:12,868 Aargh! Get the fuck off me, you bastard! 254 00:38:13,143 --> 00:38:14,801 Get the fuck off me now! 255 00:38:15,272 --> 00:38:17,749 [overlapping voices] 256 00:38:27,979 --> 00:38:31,775 [engine revving] 257 00:39:05,387 --> 00:39:06,059 Oi! 258 00:39:07,772 --> 00:39:09,177 Fuck off! This is my spot! 259 00:39:09,257 --> 00:39:10,412 Shh! 260 00:39:10,492 --> 00:39:13,009 No, fuck you, mate! I found this spot first! 261 00:39:13,090 --> 00:39:14,888 Please, please, just shut up. 262 00:39:14,968 --> 00:39:16,675 If you don't fuck off and find your own spot, 263 00:39:16,825 --> 00:39:18,644 I'm gonna scream at the top of... 264 00:39:18,724 --> 00:39:20,604 What the fuck is wrong with you? 265 00:39:20,973 --> 00:39:24,627 You keep your mouth shut, otherwise we're both fucked, okay? 266 00:39:25,117 --> 00:39:26,043 Okay? 267 00:39:27,675 --> 00:39:29,433 [boy chuckling] 268 00:39:31,442 --> 00:39:32,218 What? 269 00:39:33,338 --> 00:39:34,348 You! 270 00:39:34,428 --> 00:39:37,465 You look absolutely off your fucking tits, mate. 271 00:39:38,584 --> 00:39:41,107 You're the guy that Silas is after inside, aren't you? 272 00:39:41,621 --> 00:39:43,285 Why... you know Silas? 273 00:39:47,846 --> 00:39:48,860 Where's he going? 274 00:39:52,646 --> 00:39:54,568 Tell me where he's going. 275 00:39:54,648 --> 00:39:57,964 Fuck you, mate! I'm not your little bitch! 276 00:39:58,258 --> 00:39:59,334 [dogs barking] 277 00:40:00,417 --> 00:40:01,128 Fuck! 278 00:40:01,353 --> 00:40:03,080 [overlapping shouting] 279 00:40:03,737 --> 00:40:07,015 My bike's there. You're gonna take me to him, okay? 280 00:40:07,253 --> 00:40:09,124 What, you're gonna kidnap me on a motorbike? 281 00:40:09,553 --> 00:40:12,957 - No, it's not kidnapping. - Well, what if I just jump off? 282 00:40:13,914 --> 00:40:17,293 - Why would you do that? - Well, 'cos you're kidnapping me. 283 00:40:17,587 --> 00:40:18,764 And I don't quite fancy me chances... 284 00:40:18,840 --> 00:40:20,737 ...with a guy brandishing a fucking crowbar... 285 00:40:20,740 --> 00:40:22,660 ...dressed like a low-budget Power Ranger! 286 00:40:22,740 --> 00:40:25,196 - [groaning] - [dog snarling] 287 00:40:25,457 --> 00:40:27,442 [Jack] You fancy your chances with them instead? 288 00:40:27,934 --> 00:40:29,638 - Fuck! - Go! 289 00:40:30,293 --> 00:40:32,250 [helicopter overhead] 290 00:40:39,926 --> 00:40:41,903 Hurry up, man! I've got a pocket full of cowies! 291 00:40:42,648 --> 00:40:44,598 Hurry up, man, this is supposed to be a kidnapping, innit? 292 00:40:44,678 --> 00:40:46,661 [barking] 293 00:41:05,497 --> 00:41:08,254 [shouting and jeering] 294 00:41:08,592 --> 00:41:10,612 Ha- ha! Fuck off! 295 00:41:15,407 --> 00:41:17,814 [cheering and whooping] 296 00:41:46,867 --> 00:41:47,707 What now? 297 00:41:51,017 --> 00:41:52,293 How do you know Silas? 298 00:41:54,108 --> 00:41:55,367 I don't know, I just do. 299 00:41:56,848 --> 00:41:58,899 I help him out with a few things from time to time. 300 00:42:00,407 --> 00:42:03,079 In fact, that prick just left me. 301 00:42:03,686 --> 00:42:05,156 You know when the cops scrambled the rave? 302 00:42:07,072 --> 00:42:08,514 Look, I need your help. 303 00:42:13,841 --> 00:42:15,675 I need you to go in there and find my brother. 304 00:42:17,081 --> 00:42:18,007 Your brother? 305 00:42:18,939 --> 00:42:20,861 - He's been kidnapped. - Kidnapped? 306 00:42:23,250 --> 00:42:24,258 Fuck... 307 00:42:25,590 --> 00:42:27,922 Yeah, you’re the guy they sent out to the North Sea. 308 00:42:30,312 --> 00:42:32,890 Silas is pissed off you never dropped that bag off. Is that it? 309 00:42:33,353 --> 00:42:34,292 Let's have a look. 310 00:42:36,982 --> 00:42:38,364 Well, why should I help you? 311 00:42:38,640 --> 00:42:41,041 'Cause you'd be banged up if it wasn't for me. 312 00:42:44,540 --> 00:42:47,155 - Give me your phone. - Why would I give you my phone? 313 00:42:47,469 --> 00:42:48,865 To put my number in it. 314 00:42:57,269 --> 00:42:58,796 What am I even gonna say to him? 315 00:42:59,665 --> 00:43:02,540 Don't you think it's a bit random, me just turning up in the ass end of nowhere? 316 00:43:02,620 --> 00:43:05,297 Just tell him that Jackdaw's looking for him. 317 00:43:05,377 --> 00:43:07,455 Huh? Fucking Jackdaw? 318 00:43:08,290 --> 00:43:11,851 I'll be hiding out under Third Bridge. I'll trade the stuff for my brother. 319 00:43:16,372 --> 00:43:17,836 How do I even know what he looks like? 320 00:43:18,480 --> 00:43:21,108 He's called Simon. When you find him, you call me. 321 00:43:23,798 --> 00:43:24,838 Fuck's sake! 322 00:43:26,037 --> 00:43:27,634 [sighs heavily] 323 00:43:36,546 --> 00:43:38,344 [engine revving] 324 00:43:43,546 --> 00:43:45,199 Yo! Open up! It's the police! 325 00:43:45,279 --> 00:43:48,774 - [man] Oh, shit, man! It's the rozzers! - Course it's not. It's me, Craig. 326 00:43:49,037 --> 00:43:50,852 Open up. I need to tell Silas something. 327 00:43:52,985 --> 00:43:54,033 Didn't bring the police here, did you? 328 00:43:54,113 --> 00:43:56,446 Course not, man! I was proper stealthy! 329 00:43:56,525 --> 00:44:00,188 I'm like fucking Delta Force climbing through farmers' fields to get here. 330 00:44:00,388 --> 00:44:02,484 Look at me, covered in clarts. 331 00:44:05,764 --> 00:44:06,609 Alright, come in. 332 00:44:33,857 --> 00:44:35,606 [dance music blaring] 333 00:45:03,976 --> 00:45:06,110 [Silas] Tell me, Craggy. 334 00:45:06,785 --> 00:45:09,573 Yeah, I, er... bumped into that geezer, you know, on the motorbike? 335 00:45:10,145 --> 00:45:12,410 - [Silas] What'd he look like? - How the fuck am I supposed to know? 336 00:45:12,490 --> 00:45:13,968 He was wearing a helmet. 337 00:45:14,729 --> 00:45:16,987 But he did call himself the fucking Jackdaw. 338 00:45:17,481 --> 00:45:18,844 [music stops] 339 00:45:26,514 --> 00:45:28,367 Yeah, he said to send you message. 340 00:45:28,960 --> 00:45:29,942 Which was? 341 00:45:30,349 --> 00:45:34,423 To meet him by Third Bridge. To trade that stuff for his brother. 342 00:45:35,461 --> 00:45:36,351 His brother, eh? 343 00:45:37,089 --> 00:45:39,123 Yeah, he said that you'd kidnapped him. 344 00:45:40,701 --> 00:45:42,380 [laughing] 345 00:45:42,460 --> 00:45:46,096 Maybes I did! Ha- ha! Maybes I did, Craggy boy. 346 00:45:47,652 --> 00:45:49,253 Maybes he should've done as he was telt... 347 00:45:49,272 --> 00:45:51,506 ...and left my property where he was supposed to. 348 00:45:54,340 --> 00:45:56,686 But why didn't you just... leave the money for him? 349 00:45:57,809 --> 00:45:59,124 What's that gotta do with you? 350 00:46:00,236 --> 00:46:01,161 Did he tell you that? 351 00:46:01,738 --> 00:46:05,267 No. No, he just said that you owed him some money. 352 00:46:05,580 --> 00:46:07,133 And I just pieced the rest together. 353 00:46:07,795 --> 00:46:09,484 Maybes he didn't look hard enough for it. 354 00:46:12,545 --> 00:46:15,261 Does he think I'm a liar? [laughing] 355 00:46:16,437 --> 00:46:18,358 You haven't told him anything about me, now, have you? 356 00:46:19,553 --> 00:46:20,582 Course I haven't. 357 00:46:22,981 --> 00:46:24,422 You're not lying to me... 358 00:46:25,421 --> 00:46:27,329 ...are you, Craggy boy? 359 00:46:28,834 --> 00:46:30,412 No, I'm not, marra. I swear. 360 00:46:39,101 --> 00:46:41,001 - Good. - [Gasps] 361 00:46:42,346 --> 00:46:43,766 Better sniff that, then, best you? 362 00:46:44,717 --> 00:46:46,076 [chuckling] 363 00:46:47,946 --> 00:46:49,632 [raucous laughing] 364 00:46:58,098 --> 00:47:01,581 Make your way over to Third Bridge and get my stuff of that little prick. 365 00:47:02,123 --> 00:47:03,139 Away, you wankers! 366 00:47:03,219 --> 00:47:05,936 Let's have a fucking rave, man! 367 00:47:06,465 --> 00:47:10,701 Silas, do you mind if I use the netty? That gear's gonna make me shit meself. 368 00:47:12,072 --> 00:47:13,409 Fill your boots! 369 00:47:14,312 --> 00:47:15,156 Legend! 370 00:47:20,002 --> 00:47:21,641 [metallic clanging] 371 00:47:21,721 --> 00:47:23,079 [liquid dripping] 372 00:47:37,464 --> 00:47:39,103 [engine starts] 373 00:47:43,539 --> 00:47:45,297 [muffled moaning] 374 00:47:55,610 --> 00:48:00,311 - Oi! Fuck off, you pervy nonce! - Shit! Sorry, lads, carry on. 375 00:48:27,658 --> 00:48:28,528 Simon? 376 00:48:31,534 --> 00:48:33,096 - [phone ringing] - Shh! 377 00:48:35,330 --> 00:48:38,206 - Why are you calling me? - [Jack] Is my brother in there? 378 00:48:39,367 --> 00:48:41,204 - I think I've found him. - Are you sure? 379 00:48:42,129 --> 00:48:44,321 A fucking white guy with brown hair. What more do you want to know? 380 00:48:46,415 --> 00:48:49,156 - What's he wearing? - It's him. It looks like him. 381 00:48:49,236 --> 00:48:51,993 He's wearing boring- ass, fucking brown clothes. 382 00:48:52,074 --> 00:48:53,749 The rest of the nutters in here are all... 383 00:48:53,829 --> 00:48:55,418 ...wearing tutti-frutti-colored shell suits. 384 00:48:56,749 --> 00:48:57,440 Okay. 385 00:48:58,365 --> 00:48:59,586 Well, find a way to let me in. 386 00:48:59,873 --> 00:49:01,556 No, I've helped you out enough. 387 00:49:01,904 --> 00:49:05,697 Look, they're gonna fucking kill me if they find me sniffing around here. 388 00:49:08,804 --> 00:49:10,456 I think I've just found a fire exit. 389 00:49:11,334 --> 00:49:13,096 Yeah, it's round back. I'll leave the door to. 390 00:49:29,516 --> 00:49:31,474 [blaring dance music] 391 00:49:40,505 --> 00:49:41,758 Silas, er... 392 00:49:42,343 --> 00:49:44,686 ...you don't mind if I grab another little bump, do you? 393 00:49:48,302 --> 00:49:49,791 Appreciate it. 394 00:49:55,715 --> 00:49:57,049 Oi, Silas! 395 00:50:01,358 --> 00:50:05,200 This little fucking perv, he just burst in on me... 396 00:50:05,280 --> 00:50:08,377 ...taking a mental photo of my bare bollocking ass! 397 00:50:08,402 --> 00:50:11,156 Well, it's quite impossible to see anything else, man! 398 00:50:11,236 --> 00:50:14,351 Yeah, no shit! What you talking about? I was just looking for the toilet, man! 399 00:50:14,431 --> 00:50:15,491 Yeah? 400 00:50:20,258 --> 00:50:21,510 Who was you on the phone to, then? 401 00:50:51,102 --> 00:50:51,903 Simon? 402 00:50:54,825 --> 00:50:55,725 Simon... 403 00:50:56,401 --> 00:50:57,821 Who the fuck are you? 404 00:50:58,547 --> 00:51:00,065 [muffled shouting] 405 00:51:00,833 --> 00:51:02,022 What was that sound? 406 00:51:03,429 --> 00:51:05,031 Darren, Marzy, go and check that out. 407 00:51:09,598 --> 00:51:11,334 Who were you chatting to, Craggy boy? 408 00:51:12,173 --> 00:51:14,199 Just-- just me old lady, mate. 409 00:51:15,238 --> 00:51:16,345 Seems a bit late. 410 00:51:18,222 --> 00:51:20,305 - What time is it, boys? - Dunno... 411 00:51:22,837 --> 00:51:24,971 Aargh! Fuck! 412 00:51:32,270 --> 00:51:34,535 Bingo, motherfucker! 413 00:51:39,396 --> 00:51:41,148 [Darren] Fucking crackheads, man... 414 00:52:13,417 --> 00:52:16,033 Fucking get him, man! 415 00:52:20,857 --> 00:52:23,559 Fuck off! Fuck! 416 00:52:45,040 --> 00:52:46,799 [laughing maniacally] 417 00:52:52,273 --> 00:52:54,071 [yelling] 418 00:52:55,030 --> 00:52:56,709 [panting] 419 00:52:58,627 --> 00:53:00,585 [growling] 420 00:53:03,614 --> 00:53:06,006 Well, look what the cat dragged in. 421 00:53:06,930 --> 00:53:08,939 A little Jackydaw! 422 00:53:09,364 --> 00:53:10,574 Where's Simon? 423 00:53:11,879 --> 00:53:13,367 Did you bring my little baggie? 424 00:53:14,599 --> 00:53:16,409 Doesn't belong to you, Silas. 425 00:53:17,402 --> 00:53:21,044 Jesus, Jack! Are you here to give me a lesson about morals? 426 00:53:22,207 --> 00:53:25,630 I tell you what, let's play a little game of Pass The Parcel. 427 00:53:26,093 --> 00:53:28,827 If you win, I'll tell you where your brother is. 428 00:53:30,147 --> 00:53:31,017 Come on. 429 00:53:34,010 --> 00:53:34,756 Come on. 430 00:53:35,943 --> 00:53:36,775 Tell me. 431 00:53:38,446 --> 00:53:39,360 Throw it to me. 432 00:53:40,435 --> 00:53:41,367 Tell me! 433 00:53:54,670 --> 00:53:57,055 Tell me where he fucking is! 434 00:53:58,086 --> 00:54:00,077 I never kidnapped your brother, man! 435 00:54:00,157 --> 00:54:03,135 - You broke into my house. - I was looking for you. 436 00:54:03,310 --> 00:54:04,481 [Silas chuckling] 437 00:54:05,018 --> 00:54:07,593 - Whose is this? - Whose do you think? 438 00:54:07,935 --> 00:54:09,753 [Silas laughing] 439 00:54:09,833 --> 00:54:11,971 [Agonized screaming] 440 00:54:15,447 --> 00:54:16,297 Whose is it? 441 00:54:16,628 --> 00:54:18,405 Armstrong's! 442 00:54:18,684 --> 00:54:20,842 It's big bad Armstrong's! 443 00:54:20,921 --> 00:54:22,860 You really fucked it, Jackdaw! 444 00:54:24,038 --> 00:54:28,340 - You set me up. - Daddy's home, Jackie boy! 445 00:54:29,967 --> 00:54:31,711 Here, Silas, he wasn't at the bridge. 446 00:54:31,791 --> 00:54:34,303 He's right here on top of me, man! 447 00:54:36,347 --> 00:54:37,665 [yelling] 448 00:54:40,862 --> 00:54:42,664 Fucking get him, man! 449 00:54:49,573 --> 00:54:50,891 Here's Johnny! 450 00:54:55,967 --> 00:55:00,362 [whistling] Oi! Let me jump on the back, will you? 451 00:55:04,798 --> 00:55:06,092 Where's your brother? 452 00:55:11,279 --> 00:55:12,968 Come on, man, let's fucking go! 453 00:55:18,637 --> 00:55:20,583 Mate, you're gonna have to go faster! 454 00:55:31,731 --> 00:55:34,217 [laughing] Oi, oi! 455 00:55:36,407 --> 00:55:40,562 - Jackie boy! - Quick! He's catching us up! 456 00:55:40,642 --> 00:55:43,439 [laughing] Let's fuck with these little pricks. 457 00:55:55,787 --> 00:55:57,605 Whoo- hoo! 458 00:55:59,425 --> 00:56:01,866 Just give me my little baggie! 459 00:56:04,178 --> 00:56:05,537 [whooping] 460 00:56:06,216 --> 00:56:10,005 [Craig] Jesus Christ, you fucking nutter! Fuck off! 461 00:56:12,290 --> 00:56:13,947 Spin around! Spin around! 462 00:56:29,473 --> 00:56:30,968 Enough fucking around. 463 00:56:31,551 --> 00:56:32,909 [cocks gun] 464 00:56:40,941 --> 00:56:43,139 He's got a gun! 465 00:57:07,835 --> 00:57:09,593 [engine sputtering] 466 00:57:13,629 --> 00:57:16,202 - What you doing, man? - The fuel's run out. 467 00:57:16,626 --> 00:57:18,240 - [engine sputtering] - I filled it up! 468 00:57:18,546 --> 00:57:20,223 Fucking hell, man! 469 00:57:50,272 --> 00:57:53,509 [engine sputtering] 470 00:58:04,343 --> 00:58:08,175 [sighs] What's up with it? Why are you stopping? 471 00:58:13,802 --> 00:58:15,898 It's the carb. It's been hammered. 472 00:58:17,531 --> 00:58:19,064 I'm not fucking surprised. 473 00:58:22,561 --> 00:58:24,330 I know where we can get it fixed. 474 00:58:29,073 --> 00:58:30,430 What, you're walking? 475 00:58:33,133 --> 00:58:34,240 Are you coming, or what? 476 00:58:49,573 --> 00:58:52,130 [dogs barking] 477 00:59:03,305 --> 00:59:04,700 What do you want, Birdie? 478 00:59:06,089 --> 00:59:07,534 I need some repairs. 479 00:59:11,356 --> 00:59:12,557 Who's your friend? 480 00:59:15,122 --> 00:59:16,066 Craig. 481 00:59:16,918 --> 00:59:17,883 Put the kettle on. 482 00:59:18,538 --> 00:59:19,463 It's freezing. 483 00:59:34,530 --> 00:59:35,750 What happened to your arm? 484 00:59:36,294 --> 00:59:39,160 Some knife- wielding nutter tried to give me a shorter neck. 485 00:59:41,006 --> 00:59:43,230 [sighs] Sit down, I'll take a look. 486 00:59:47,578 --> 00:59:48,423 Ah! 487 00:59:51,902 --> 00:59:54,518 - [Craig] Aargh! - [Bo] Take your jacket off. 488 00:59:55,300 --> 00:59:56,621 Listen, I never take this off. 489 00:59:57,533 --> 00:59:59,141 I'm already pissed off it's ruined. 490 01:00:00,042 --> 01:00:01,262 Have it your way. 491 01:00:02,188 --> 01:00:03,922 Oh, fuck! 492 01:00:10,110 --> 01:00:13,090 [screaming] 493 01:00:15,140 --> 01:00:17,204 - Where you boys heading? - [Craig] Aargh! 494 01:00:18,612 --> 01:00:19,496 [Mia] Who's hollering? 495 01:00:20,414 --> 01:00:21,760 - [Mia] Who's hollering? - [Bo] You remember Jack, Mia? 496 01:00:23,392 --> 01:00:25,138 You were only a bairn last time you saw him. 497 01:00:25,875 --> 01:00:27,291 Yeah, I know exactly who he is. 498 01:00:28,228 --> 01:00:29,473 Hello, Jack Dawson. 499 01:00:30,405 --> 01:00:33,069 Three times FIM 500cc champion. 500 01:00:34,334 --> 01:00:37,305 Also known as Jackie boy, Birdie... 501 01:00:37,877 --> 01:00:40,542 or more commonly... the Jackdaw. 502 01:00:44,534 --> 01:00:45,336 Did you hear, Jack? 503 01:00:45,416 --> 01:00:48,722 Bo clocked your lap time at Barleigh Castle at 1:57:415. 504 01:00:48,802 --> 01:00:49,773 [Mia giggling] 505 01:00:53,069 --> 01:00:53,913 What's in the bag? 506 01:00:58,950 --> 01:01:00,089 Yeah, what is in the bag? 507 01:01:02,404 --> 01:01:03,119 Nothing. 508 01:01:05,557 --> 01:01:06,756 Well, it don't look like nothing. 509 01:01:08,272 --> 01:01:10,061 It's something belonging to Armstrong. 510 01:01:13,987 --> 01:01:14,745 Armstrong? 511 01:01:16,120 --> 01:01:17,121 Well, shit! Let me see. 512 01:01:29,634 --> 01:01:32,393 Yo, that looks fucking wild. 513 01:01:34,775 --> 01:01:35,788 Well, open it, then. 514 01:01:42,552 --> 01:01:46,076 No, I'm not fucking with it. I need to give it back. 515 01:01:49,952 --> 01:01:51,184 He's taken my brother. 516 01:01:53,449 --> 01:01:54,735 What, you robbed this from him? 517 01:02:01,586 --> 01:02:04,663 What, you think Armstrong's gonna let you just walk away scot-free... 518 01:02:05,026 --> 01:02:06,271 ...like you didn't take his shit? 519 01:02:08,427 --> 01:02:10,508 He's gonna proper fuck you up. 520 01:02:11,251 --> 01:02:12,402 Along with your brother. 521 01:02:14,381 --> 01:02:15,589 [laughing] 522 01:02:15,669 --> 01:02:17,966 Hey, real talk, your brother's probably dead already. 523 01:02:18,138 --> 01:02:19,416 [zipper closing] 524 01:02:20,815 --> 01:02:24,561 If I was you, I'd just cut my losses, fuck off with this while I still can. 525 01:02:27,129 --> 01:02:28,000 Mia? 526 01:02:29,026 --> 01:02:31,635 Jack's bike needs his carb sorting. Get it sorted, will you? 527 01:02:35,082 --> 01:02:35,808 [Mia] You coming? 528 01:02:36,614 --> 01:02:37,327 Yeah. 529 01:02:45,601 --> 01:02:46,709 Alright, listen, yeah? 530 01:02:48,187 --> 01:02:50,519 I don't want Armstrong's dickheads coming round here. 531 01:02:51,664 --> 01:02:54,429 So, you need to get your shit... and leave. 532 01:03:34,940 --> 01:03:36,299 [scoffs] 533 01:03:39,136 --> 01:03:40,758 You see, it's easy. 534 01:03:41,174 --> 01:03:43,693 All you do, unscrew the top. 535 01:03:47,917 --> 01:03:49,124 And it's just clogged with soot. 536 01:03:56,206 --> 01:03:58,190 Mia, how do Bo and Jack know each other? 537 01:03:58,477 --> 01:04:01,174 They were childhood lovebirds, right up until Jack just... 538 01:04:01,994 --> 01:04:03,958 ...left and joined the Army. 539 01:04:08,151 --> 01:04:11,184 And who's this, er... Armstrong geezer? 540 01:04:12,781 --> 01:04:14,108 He's Jack's dad. 541 01:04:20,761 --> 01:04:22,373 So, what's so big and bad about him? 542 01:04:29,970 --> 01:04:31,253 He did something terrible. 543 01:04:34,018 --> 01:04:35,432 Why, what's he done? 544 01:04:38,416 --> 01:04:39,836 You heard about his mom. 545 01:04:42,673 --> 01:04:44,057 He strangled her to death. 546 01:04:45,110 --> 01:04:46,516 In front of Jack's little brother. 547 01:04:53,876 --> 01:04:56,441 But that's just a rumor. 548 01:05:16,172 --> 01:05:17,111 Is Simon okay? 549 01:05:20,270 --> 01:05:20,996 I don't know. 550 01:05:29,367 --> 01:05:31,290 What's this tangled web you're in, Jack? 551 01:05:33,555 --> 01:05:36,840 Silas offered me money to go and do a simple pick-up. 552 01:05:40,927 --> 01:05:43,205 I never even stopped to think that it might not belong to him. 553 01:05:44,537 --> 01:05:46,327 Who are you trying to convince there, me or yourself? 554 01:05:52,441 --> 01:05:54,124 Why didn't you come see me when you got back home? 555 01:06:01,100 --> 01:06:02,823 I would've been a good friend to you, Jack. 556 01:06:06,308 --> 01:06:08,598 This isn't anything personal to you, Bo. 557 01:06:10,475 --> 01:06:12,338 You joined the Army without telling me. 558 01:06:14,415 --> 01:06:16,517 You ghosted everyone here who loved you. 559 01:06:20,884 --> 01:06:22,453 Maybe you actually managed to better yourself. 560 01:06:22,533 --> 01:06:25,591 So, why do all that to fall straight back in with Silas? 561 01:06:29,965 --> 01:06:31,993 I should've known he'd create this nightmare... 562 01:06:32,073 --> 01:06:32,793 No, Jack... 563 01:06:34,257 --> 01:06:36,622 You created this nightmare all by yourself. 564 01:06:43,404 --> 01:06:44,771 Where you running to this time? 565 01:06:49,770 --> 01:06:52,111 I can't have Simon living in that house after what happened... 566 01:06:52,191 --> 01:06:53,337 ...to our mom in there. 567 01:07:03,867 --> 01:07:05,784 You could've changed it if you'd been here, Birdie. 568 01:07:19,204 --> 01:07:21,243 All this shit was supposed to be easy. 569 01:07:24,040 --> 01:07:25,989 If you try to take the easy way out and run away... 570 01:07:26,069 --> 01:07:27,855 ...you'll end up right back where you started... 571 01:07:27,935 --> 01:07:29,228 ...and nothing will have changed. 572 01:07:35,679 --> 01:07:37,043 The thing you're running from... 573 01:07:40,014 --> 01:07:43,318 ...needs to be dealt with, right here. 574 01:08:44,111 --> 01:08:45,789 [horse whinnies] 575 01:08:55,580 --> 01:08:57,338 [dogs barking] 576 01:09:00,375 --> 01:09:02,533 [Dani, muffled] Bo! 577 01:09:05,530 --> 01:09:06,814 - Jack! - [groaning] 578 01:09:08,556 --> 01:09:09,525 How long was I... ? 579 01:09:09,606 --> 01:09:11,909 Don't worry, you just drifted off for a few minutes. 580 01:09:13,818 --> 01:09:14,994 [Dani] Bo, are you coming or what? 581 01:09:20,523 --> 01:09:23,439 There's a car parked in paddock's field looking mad dodgy. 582 01:09:24,734 --> 01:09:25,709 Look. 583 01:09:29,061 --> 01:09:31,463 You brought Armstrong's dickheads right to us. 584 01:09:31,889 --> 01:09:34,423 [sucks teeth] Fuck's sake, man! Look. 585 01:09:40,987 --> 01:09:42,376 No, that's not Armstrong. 586 01:09:43,026 --> 01:09:43,933 It's Silas. 587 01:09:45,354 --> 01:09:47,128 Bo, go and lock up all the windows. 588 01:09:57,916 --> 01:10:01,763 Dani! What are you doing? We are not getting into a fucking shootout. 589 01:10:01,843 --> 01:10:03,770 - Where's Mia? - She's in the workshop. 590 01:10:03,914 --> 01:10:06,429 We need to get her and then get the bikes. 591 01:10:17,538 --> 01:10:19,655 [dogs barking] 592 01:10:35,543 --> 01:10:36,239 Hello? 593 01:11:06,469 --> 01:11:08,821 [Dani] I'm getting out of here. I didn't sign up for this fucking shit! 594 01:11:08,846 --> 01:11:09,726 Shh! 595 01:11:24,790 --> 01:11:26,389 [door rattling] 596 01:11:29,066 --> 01:11:30,624 [handle rattling] 597 01:11:31,424 --> 01:11:32,743 [glass smashing] 598 01:11:35,539 --> 01:11:37,337 [gunshot] 599 01:11:38,497 --> 01:11:40,334 [man groaning] 600 01:11:53,538 --> 01:11:56,886 [Bo] Dani! Jack! Get something for her neck, quickly! 601 01:12:00,052 --> 01:12:01,866 Dani, you're gonna be okay, sweetheart. 602 01:12:04,047 --> 01:12:06,012 Come on, Dani, don't you fucking die. 603 01:12:07,220 --> 01:12:11,041 - [labored breathing] - Dani! 604 01:12:12,280 --> 01:12:13,678 [breathing stops] 605 01:12:20,551 --> 01:12:23,348 [banging and glass smashing] 606 01:12:40,451 --> 01:12:42,529 [man screaming] 607 01:12:47,761 --> 01:12:51,478 - Aargh! You fucking bitch! - Shh! 608 01:12:53,955 --> 01:12:54,975 Fuck! 609 01:13:01,231 --> 01:13:01,946 Are you okay? 610 01:13:02,589 --> 01:13:03,349 Are you okay? 611 01:13:24,927 --> 01:13:26,525 [thudding] 612 01:13:29,482 --> 01:13:31,161 [metallic clanging] 613 01:13:42,669 --> 01:13:44,627 [grunts] 614 01:13:56,175 --> 01:13:58,892 - [knocking] - [Mia]Let me in, it's me. 615 01:14:04,426 --> 01:14:06,091 - Where's Craig? - He got shot. 616 01:14:07,736 --> 01:14:09,500 - Where's Dani? - [gunshot] 617 01:14:09,788 --> 01:14:10,621 [Jack] Go! 618 01:14:29,884 --> 01:14:32,099 Mia, get the bikes started. 619 01:14:33,612 --> 01:14:36,059 - Where are you going? - Fuck knows. 620 01:14:37,604 --> 01:14:38,818 Wherever the wind carries us. 621 01:14:40,075 --> 01:14:41,145 Okay, I'll come find you. 622 01:14:42,357 --> 01:14:43,146 You won't. 623 01:15:29,362 --> 01:15:32,040 Oh, fuck's sake, Mia! 624 01:15:36,689 --> 01:15:38,560 - [gunshot] - Ah, fucking hell! 625 01:15:43,708 --> 01:15:45,117 What's going on, man? 626 01:15:46,393 --> 01:15:47,826 [Craig] NCS! 627 01:15:50,034 --> 01:15:52,199 You are a fucking cop? 628 01:15:53,788 --> 01:15:56,886 Deep cover, mate. The Oscar goes to... 629 01:15:56,966 --> 01:16:00,027 - [gunshots] - Hey, Silas, is that you? 630 01:16:00,107 --> 01:16:02,409 [Silas] Course it's me, you little prick! 631 01:16:02,635 --> 01:16:04,872 Jesus, Craggy, you little piggy! 632 01:16:09,082 --> 01:16:11,379 [mimics pig squealing] 633 01:16:11,391 --> 01:16:12,661 [Silas] Aargh! 634 01:16:14,877 --> 01:16:16,715 [engine revving] 635 01:16:20,080 --> 01:16:21,239 Look, take me with you, Jack. 636 01:16:21,582 --> 01:16:23,146 I can help you put this right properly. 637 01:16:24,028 --> 01:16:25,905 Mate, I cannot let you leave here with that. 638 01:16:34,217 --> 01:16:35,815 Shit! 639 01:16:35,896 --> 01:16:37,494 [dogs barking] 640 01:16:38,853 --> 01:16:40,531 [horse whinnies] 641 01:17:00,993 --> 01:17:02,629 Yeah. Yeah, it's me. 642 01:17:02,989 --> 01:17:03,791 I need picking up. 643 01:17:04,790 --> 01:17:05,930 Yeah, and hurry the fuck up, please. 644 01:17:05,955 --> 01:17:08,095 I've been shot and I'm on a fucking awful comedown! 645 01:17:40,379 --> 01:17:41,517 [gates buzzing] 646 01:18:25,200 --> 01:18:27,104 - [girl] Dad... - [muffled voices] 647 01:18:29,987 --> 01:18:34,337 - It's my turn. Give me the dice. - [Girl] Here you go, Simon. 648 01:18:34,860 --> 01:18:36,215 [Simon] Thank you. 649 01:18:37,907 --> 01:18:39,954 [Armstrong] It goes round clockwise, that clock. 650 01:18:43,108 --> 01:18:43,996 There you are. 651 01:18:47,625 --> 01:18:48,443 [Dice shaking and landing] 652 01:18:48,707 --> 01:18:50,352 [Armstrong] There you go, go on. 653 01:18:54,087 --> 01:18:55,116 Jack? 654 01:18:57,898 --> 01:18:58,832 Simon... 655 01:19:00,256 --> 01:19:02,088 Come on. I've come to take you home. 656 01:19:03,189 --> 01:19:04,159 [Armstrong] He is home. 657 01:19:05,454 --> 01:19:07,100 Come and join us for some breakfast. 658 01:19:07,882 --> 01:19:09,152 Your sister would like to meet you. 659 01:19:16,108 --> 01:19:17,372 Brought you that. 660 01:19:21,760 --> 01:19:24,087 Carry on with your game. Don't let me stop you. 661 01:19:33,366 --> 01:19:34,725 [Girl] You owe me loads of money, dad. 662 01:19:34,805 --> 01:19:36,635 Sweetheart, you've nearly cleared me out. 663 01:19:41,136 --> 01:19:42,789 [Girl] Here you go, Simon. 664 01:19:43,978 --> 01:19:46,455 - Go on, son. - He's not your son. 665 01:19:47,174 --> 01:19:49,381 You decided that when you walked out on him. 666 01:19:53,742 --> 01:19:56,485 I see you're still riding that bike I gave you years ago. 667 01:19:59,998 --> 01:20:00,841 Come on. 668 01:20:02,039 --> 01:20:04,118 Sit down, son. 669 01:20:14,987 --> 01:20:16,465 [Simon giggling] 670 01:20:16,864 --> 01:20:18,383 [laughing] 671 01:20:23,059 --> 01:20:24,377 [sighs heavily] 672 01:20:26,217 --> 01:20:28,543 Just sit down and come play with your family. 673 01:20:31,534 --> 01:20:32,897 How do you know I took it? 674 01:20:35,219 --> 01:20:35,821 What? 675 01:20:36,322 --> 01:20:38,530 The package. How do you know it was me? 676 01:20:39,875 --> 01:20:42,048 All roads lead to Rome eventually, son. 677 01:20:43,179 --> 01:20:44,163 Now, here you are. 678 01:20:44,243 --> 01:20:47,874 So, you kidnapped Simon to drag me here? 679 01:20:48,362 --> 01:20:49,592 Kidnapped? 680 01:20:50,702 --> 01:20:51,853 My own kid? 681 01:20:53,436 --> 01:20:55,238 You think I really care what's in that bag? 682 01:20:56,314 --> 01:20:57,549 One of many. 683 01:20:59,720 --> 01:21:01,159 Is that what happened, Simon? 684 01:21:03,625 --> 01:21:04,633 I kidnapped you? 685 01:21:05,946 --> 01:21:06,854 No, Dad. 686 01:21:11,044 --> 01:21:12,220 See? He's quite happy. 687 01:21:13,695 --> 01:21:15,503 This is where you should've been all along. 688 01:21:16,329 --> 01:21:19,131 Two nice big rooms upstairs for you and your little brother. 689 01:21:20,220 --> 01:21:22,097 No, I don't want anything from you. 690 01:21:23,029 --> 01:21:23,545 Jack... 691 01:21:24,751 --> 01:21:27,087 ...you still need to take from Daddy to survive. 692 01:21:27,660 --> 01:21:30,013 You think if I'd known it was yours, I would've taken it? 693 01:21:30,745 --> 01:21:32,709 We've never taken a thing from you. 694 01:21:32,922 --> 01:21:35,546 You've taken everything from us. 695 01:21:42,499 --> 01:21:43,387 What was it? 696 01:21:46,107 --> 01:21:48,735 What did she do to you that you just couldn't bear? 697 01:21:54,535 --> 01:21:56,035 Dad, there's a horse in the garden. 698 01:21:57,630 --> 01:22:00,195 Amy, go upstairs and play. 699 01:22:09,780 --> 01:22:12,427 No one steals from me and gets away with it, Jack. 700 01:22:13,991 --> 01:22:15,346 This is what your mother should've realized... 701 01:22:15,426 --> 01:22:17,529 ...before trying to run away with your little brother. 702 01:22:21,045 --> 01:22:23,372 Then she might be still here to join us for breakfast. 703 01:22:24,423 --> 01:22:25,625 [Jack] Is that what did it? 704 01:22:27,395 --> 01:22:29,918 Or was it that ultimately she did the job of making sure... 705 01:22:29,998 --> 01:22:32,813 ...that we never, ever turned out like you? 706 01:22:35,960 --> 01:22:38,399 You turned out exactly like me, son. 707 01:22:39,557 --> 01:22:41,641 So, don't come here waving a gun around your sister... 708 01:22:41,721 --> 01:22:44,950 ...and giving me shit about how well your bitch mother brought you up! 709 01:22:53,365 --> 01:22:54,203 I tell you what... 710 01:22:55,279 --> 01:22:58,340 I'm gonna give you a choice that you didn't give her. 711 01:22:59,483 --> 01:23:02,140 To take your family and leave here... 712 01:23:02,417 --> 01:23:05,157 ...or let Amy grow up without a father just like we did. 713 01:23:11,045 --> 01:23:13,608 Go on, then, if you think you're man enough. 714 01:23:15,312 --> 01:23:15,845 Do it. 715 01:23:20,598 --> 01:23:22,759 Or did your mommy bring you up too soft? 716 01:23:26,591 --> 01:23:27,617 [Simon] Jack... 717 01:23:29,031 --> 01:23:32,773 Let's just go home. You're not like him, Jack. 718 01:23:32,853 --> 01:23:36,018 Shut your mouth, boy! You're going nowhere! 719 01:23:54,156 --> 01:23:55,432 Simon, let's go. 720 01:24:00,500 --> 01:24:03,403 You'd have been too soft to do anything if you were there that day, Jack. 721 01:24:04,823 --> 01:24:05,413 [cocks gun] 722 01:24:06,907 --> 01:24:07,834 Your mother was right. 723 01:24:13,095 --> 01:24:14,706 You're not like me at all. 724 01:24:17,967 --> 01:24:19,861 Soft little rabbit skin. 725 01:24:24,699 --> 01:24:25,855 [gunshot] 726 01:24:39,630 --> 01:24:40,760 [crying] 727 01:24:54,814 --> 01:24:56,091 That's for what he did to your ma. 728 01:25:02,710 --> 01:25:03,417 This is mine. 729 01:25:04,837 --> 01:25:05,856 [spits] 730 01:25:17,643 --> 01:25:19,082 [door closes] 731 01:25:22,387 --> 01:25:26,355 Look at me, look at me! It's okay, it's okay. 732 01:25:26,435 --> 01:25:28,912 It's okay. It's okay. 733 01:25:42,958 --> 01:25:45,016 Armed police! Get your hands up! 734 01:25:45,096 --> 01:25:47,334 - Jack! Jack, show me your hands! - Hands up! 735 01:25:47,414 --> 01:25:50,011 - Jack, you need to show me your hands! - Yeah, yeah, yeah, yeah! 736 01:25:50,091 --> 01:25:51,969 Yeah, yeah, okay. 737 01:25:52,552 --> 01:25:53,448 [Sam Fender] "'Cos The Half Moon" 738 01:25:53,528 --> 01:25:57,080 "The Waggon and The Dolphin are in between" 739 01:25:59,314 --> 01:26:03,000 "Stagger into the Mission Hall" 740 01:26:03,510 --> 01:26:05,678 "And mumble a few words" 741 01:26:07,426 --> 01:26:12,461 "One for me Ma one for me sister who isn't well" 742 01:26:14,539 --> 01:26:18,462 "And as I get through the door back home" 743 01:26:18,695 --> 01:26:20,614 "He's already took her" 744 01:26:22,331 --> 01:26:27,955 "She never done nowt wrong in the little time she had" 745 01:26:31,163 --> 01:26:35,652 "Iris, I miss you like hell" 746 01:26:38,799 --> 01:26:42,277 "You're little hands and funny laugh will haunt me" 747 01:26:42,357 --> 01:26:45,108 "Till the day I see you again... " 748 01:26:48,675 --> 01:26:51,259 Any idea what happened to your little, er... baggie? 749 01:26:55,351 --> 01:26:56,502 Silas. 750 01:27:11,002 --> 01:27:12,361 Fuck. 751 01:27:19,495 --> 01:27:24,709 "I geared up and went to war with no need for persuasion... " 752 01:27:24,788 --> 01:27:26,528 [Craig] The flock has flown the nest. 753 01:27:27,066 --> 01:27:29,864 "Hopefully it won't come to that" 754 01:27:29,943 --> 01:27:33,700 "Hopefully I won't have to do it" 755 01:27:35,336 --> 01:27:35,938 What? 756 01:27:37,126 --> 01:27:37,896 Nothing. 757 01:27:37,975 --> 01:27:39,574 [sirens wailing] 758 01:27:43,426 --> 01:27:48,037 "The things that I have seen out here will haunt me till I see you again" 759 01:27:53,893 --> 01:27:56,114 Let's keep this little radgie night our secret. 760 01:27:57,995 --> 01:28:01,652 "Though I may join you soon if I don't make it" 761 01:28:01,732 --> 01:28:08,225 "Through this never- ending nightmare" 762 01:28:08,614 --> 01:28:14,459 - "Iris, I hope I make it... " - [sirens wailing] 763 01:28:14,539 --> 01:28:15,769 Come on! 764 01:28:21,012 --> 01:28:22,331 [keys jangling] 765 01:28:25,408 --> 01:28:27,166 Go and take care of your brother. 766 01:29:13,548 --> 01:29:14,998 I told you it were fucked. 767 01:29:24,869 --> 01:29:26,627 ["The Prodigy" by Jericho playing] 768 01:29:26,706 --> 01:29:31,035 "The horns of Jericho, the horns of Jericho... " 769 01:29:31,115 --> 01:29:32,654 I'll show you fucked. 770 01:29:33,180 --> 01:29:34,738 [engine revving] 771 01:29:39,484 --> 01:29:41,212 Whoo- hoo! 772 01:29:44,289 --> 01:29:48,605 [music continues to play] 773 01:30:09,855 --> 01:30:12,088 "Feel the bass come down on me, baby" 774 01:30:22,810 --> 01:30:24,928 "Feel the bass come down on me, baby" 775 01:30:25,008 --> 01:30:29,444 "Want a favor, find a favor want a favor, find a favor... " 54996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.