Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,464 --> 00:00:14,137
[unintelligible voices over radio static]
2
00:00:27,005 --> 00:00:31,081
[clattering]
3
00:00:31,160 --> 00:00:33,838
[muffled voices]
4
00:00:49,462 --> 00:00:52,720
[man] Oi, oi, lad!
[laughing]
5
00:00:53,321 --> 00:00:54,773
I got your message.
6
00:00:55,256 --> 00:00:58,264
I knew you'd be in touch
with your old pal Silas eventually.
7
00:01:01,010 --> 00:01:02,619
It's been a long time...
8
00:01:03,863 --> 00:01:04,487
...yeah.
9
00:01:04,567 --> 00:01:05,646
How can I help you?
10
00:01:06,341 --> 00:01:08,993
I recommend you see some of the
sights whilst you're here.
11
00:01:09,722 --> 00:01:13,041
You could go have a nice paddle
out to the North Gare Windmills.
12
00:01:13,598 --> 00:01:14,961
Take in the lovely scenery.
13
00:01:15,995 --> 00:01:19,203
Whilst you're there, go for
a relaxing swim at the Jolly Roger.
14
00:01:20,035 --> 00:01:22,309
You could collect my treasure
while you're at it.
15
00:01:23,708 --> 00:01:25,174
Easy- peasy.
16
00:01:27,064 --> 00:01:28,047
Do that for me...
17
00:01:28,503 --> 00:01:30,381
...and I'll leave something nice
for you and your little brother...
18
00:01:30,461 --> 00:01:31,681
...at the Third Bridge.
19
00:01:32,499 --> 00:01:34,108
I'll call you again when it's time.
20
00:01:34,657 --> 00:01:35,378
And Jack?
21
00:01:36,216 --> 00:01:38,545
Let's just leave our
old baggage at the door.
22
00:01:39,120 --> 00:01:40,012
No dramas.
23
00:01:43,088 --> 00:01:46,046
[radio playing in background]
24
00:01:53,452 --> 00:01:57,643
Simon, that thing I'd said I'd do,
it's today.
25
00:01:59,983 --> 00:02:01,322
I'll be gone a few hours.
26
00:02:22,095 --> 00:02:23,554
What if something happens to you?
27
00:02:24,034 --> 00:02:25,292
I'll be on me own again.
28
00:02:25,742 --> 00:02:26,976
No, it's nothing like that.
29
00:02:27,581 --> 00:02:29,242
I'll be home before supper time.
30
00:02:29,807 --> 00:02:31,520
Now, remember, we're leaving
as soon as I get back.
31
00:02:31,600 --> 00:02:34,197
You pack what's essential, 'cos we
won't have much room on the bike.
32
00:02:34,506 --> 00:02:37,034
The bike's fucked!
I can hear it from here!
33
00:02:47,664 --> 00:02:49,422
[telephone buzzing]
34
00:02:52,619 --> 00:02:54,497
Do you really have to leave, Jack?
35
00:02:55,173 --> 00:02:56,493
We've been over this, Si.
36
00:02:56,855 --> 00:02:58,094
[ringing continues]
37
00:02:58,406 --> 00:02:59,538
We can't stay here.
38
00:03:00,971 --> 00:03:03,012
[Silas] Are you ready, Jackie?
39
00:03:03,368 --> 00:03:05,086
[engine revving]
40
00:05:16,355 --> 00:05:17,834
[coughing]
41
00:05:48,483 --> 00:05:51,920
[gasping and coughing]
42
00:08:38,073 --> 00:08:39,991
[radio playing folk music]
43
00:08:44,395 --> 00:08:47,385
I need you to take me to land now.
44
00:08:50,401 --> 00:08:53,617
Hurry up!
They're gonna fucking kill us!
45
00:08:54,958 --> 00:09:00,520
"You shall ear, you shall hear"
46
00:09:00,764 --> 00:09:03,162
"Your doctrines I must blame"
47
00:09:03,242 --> 00:09:06,022
"You shall hear"
48
00:09:08,796 --> 00:09:13,868
"What is right and what is wrong,
by the law, by the law?"
49
00:09:14,031 --> 00:09:18,381
"What is right and what is wrong,
by the law?"
50
00:09:19,226 --> 00:09:21,863
"What is right and what is wrong?"
51
00:09:21,943 --> 00:09:24,500
"The weak arm and the strong"
52
00:09:24,580 --> 00:09:26,817
"The short sword and the long"
53
00:09:26,898 --> 00:09:29,575
"For to draw, for to draw"
54
00:09:29,655 --> 00:09:35,209
"The short sword and the long,
for to draw... "
55
00:10:04,860 --> 00:10:08,216
[intense music playing]
56
00:10:20,164 --> 00:10:24,440
[music continues to play]
57
00:11:42,202 --> 00:11:44,240
[dialing]
58
00:11:45,759 --> 00:11:48,381
Please leave your message
after the tone.
59
00:11:48,887 --> 00:11:52,632
There's no fucking money here, Silas,
you fucking snake!
60
00:11:54,519 --> 00:11:57,140
I'm keeping this shit
until you give me my money.
61
00:12:00,212 --> 00:12:01,088
Fuck!
62
00:12:11,213 --> 00:12:13,491
[engine sputtering]
63
00:12:41,642 --> 00:12:44,244
[engine sputtering]
64
00:12:53,092 --> 00:12:55,010
- [horse whinnies]
- [gunshot]
65
00:12:56,607 --> 00:12:58,959
[engine sputtering]
66
00:13:59,225 --> 00:14:00,584
[engine dies]
67
00:14:05,099 --> 00:14:06,658
Come on!
68
00:15:05,686 --> 00:15:10,603
[radio] Veering west later,
four or five, showers for a time...
69
00:15:11,936 --> 00:15:13,551
[doorbell chimes]
70
00:15:18,236 --> 00:15:19,218
[Jack] Hiya.
71
00:15:33,958 --> 00:15:36,881
I broke down.
I'll pay you once I've filled up.
72
00:15:48,267 --> 00:15:49,056
Hey!
73
00:15:53,892 --> 00:15:54,909
[whirring]
74
00:16:08,616 --> 00:16:10,813
[radio]
Reports of gunfire at Factory Road...
75
00:16:10,893 --> 00:16:12,771
Suspect seen leaving the scene
on a motorbike.
76
00:16:12,851 --> 00:16:15,598
Any units nearby, please respond.
77
00:16:15,929 --> 00:16:18,232
[muffled radio response]
78
00:16:42,900 --> 00:16:46,116
[officer]
Are you gonna pay for that? Hey!
79
00:16:47,336 --> 00:16:48,011
Stop!
80
00:17:04,040 --> 00:17:05,571
[engine revving]
81
00:17:10,526 --> 00:17:14,989
[grunting]
82
00:17:25,143 --> 00:17:25,825
Stop.
83
00:17:28,359 --> 00:17:31,237
Fucking stop.
I don't want to hurt you.
84
00:17:34,715 --> 00:17:35,543
Okay?
85
00:17:41,687 --> 00:17:42,602
[shot]
86
00:17:42,681 --> 00:17:44,200
- [buzzing]
- [grunting]
87
00:17:48,910 --> 00:17:50,874
I need back-up. I've been attacked.
88
00:17:51,362 --> 00:17:54,228
Farmer's field behind old diner
going south on Gare Road!
89
00:17:58,639 --> 00:18:02,315
Detained IC1 male,
driving a blue and white scrambler.
90
00:18:03,754 --> 00:18:05,113
[grunts]
91
00:18:14,107 --> 00:18:16,065
Fuck! Wake up.
92
00:18:16,084 --> 00:18:18,518
Wake up, wake up, wake up!
93
00:18:58,750 --> 00:19:00,018
[clock ticking]
94
00:19:03,015 --> 00:19:04,892
[ticking continues]
95
00:19:08,645 --> 00:19:10,847
[motorbike arrives]
96
00:19:45,661 --> 00:19:47,000
[Jack] Simon?
97
00:20:07,590 --> 00:20:09,811
[creaking and banging]
98
00:20:32,725 --> 00:20:34,243
[dialing]
99
00:20:37,200 --> 00:20:40,969
. - [ringing]
- [ringing device in room]
100
00:20:44,479 --> 00:20:46,071
[ringing continues]
101
00:20:55,931 --> 00:20:59,316
Hi, this is Simon.
I'm away at the moment.
102
00:20:59,578 --> 00:21:02,644
Please leave a message
after the tone. Bye.
103
00:21:13,245 --> 00:21:14,799
Fuck!
104
00:23:06,555 --> 00:23:09,927
[upbeat music playing]
105
00:23:18,999 --> 00:23:23,514
[music continues to play]
106
00:23:29,291 --> 00:23:30,855
[woman] Tony, you're putting me off.
107
00:23:30,993 --> 00:23:33,984
Stop fucking flexing your fucking
pecs when I'm talking to you!
108
00:23:34,063 --> 00:23:37,487
You've got more muscles than brains in
there, haven't you, you fucking prick?
109
00:23:37,567 --> 00:23:39,818
If you ever do that to me again,
I'm gonna fucking...
110
00:23:39,897 --> 00:23:42,654
- [banging at door]
- [woman] Who is it?
111
00:23:42,921 --> 00:23:45,592
- Jack.
- [woman] Jack who?
112
00:23:45,780 --> 00:23:46,650
Dawson.
113
00:23:47,469 --> 00:23:49,568
Have you come to paint me
like one of your French girls?
114
00:23:49,648 --> 00:23:51,007
Let him in.
115
00:23:55,206 --> 00:23:58,541
Now, how the fuck do I know
who that is, dressed like Batman?
116
00:24:02,106 --> 00:24:03,826
Now, you two, fuck off!
117
00:24:15,340 --> 00:24:16,873
I didn't know you were back
from the Army.
118
00:24:17,976 --> 00:24:19,138
Yeah, no one does.
119
00:24:20,696 --> 00:24:21,887
And what brings you to me?
120
00:24:23,100 --> 00:24:23,988
Need jewelry?
121
00:24:24,852 --> 00:24:25,915
[laughs]
122
00:24:27,167 --> 00:24:29,212
Sit down, man.
You're making me nervous.
123
00:24:35,994 --> 00:24:37,314
Eddy, I need your help.
124
00:24:40,511 --> 00:24:42,911
- Simon's been kidnapped.
- Kidnapped?
125
00:24:43,184 --> 00:24:44,285
By Silas.
126
00:24:46,368 --> 00:24:48,383
I've got something that he wants.
127
00:24:49,025 --> 00:24:50,505
I trusted him like an idiot.
128
00:24:52,000 --> 00:24:54,623
What don't you just give whatever
you have back to Silas,
129
00:24:54,703 --> 00:24:55,516
and avoid any drama?
130
00:24:55,541 --> 00:24:57,005
No, it's not that easy.
131
00:24:57,537 --> 00:25:00,405
I'm starting to get the feeling
that it doesn't belong to him.
132
00:25:01,356 --> 00:25:03,470
- Whose, then?
- I don't know.
133
00:25:05,128 --> 00:25:07,406
And where did you pick
this something up from?
134
00:25:08,156 --> 00:25:09,226
In the North Sea.
135
00:25:11,191 --> 00:25:14,368
- I think you should put it back.
- No, not until I get Simon.
136
00:25:16,837 --> 00:25:18,755
Hmm...
137
00:25:19,761 --> 00:25:20,933
Does your dad know you're back?
138
00:25:22,108 --> 00:25:22,871
No.
139
00:25:24,010 --> 00:25:25,199
It's gonna stay that way.
140
00:25:34,853 --> 00:25:36,091
Where is Silas?
141
00:25:36,973 --> 00:25:39,927
Look, that's what I was hoping
that you could help me with.
142
00:25:43,622 --> 00:25:44,536
Try the farm.
143
00:25:53,730 --> 00:25:55,043
You might need this...
144
00:25:56,837 --> 00:25:58,547
The boys round here
are becoming desperate.
145
00:25:59,116 --> 00:25:59,961
Jesus!
146
00:26:04,150 --> 00:26:07,427
Things have changed since you left.
England isn't what it used to be.
147
00:26:08,485 --> 00:26:11,542
Can you help me with this, please?
148
00:26:15,219 --> 00:26:16,657
[rummaging]
149
00:26:19,893 --> 00:26:22,002
Men round here are suffering
from a disease, Jack.
150
00:26:22,930 --> 00:26:26,177
Instead of facing the inevitability
of their annihilation,
151
00:26:27,087 --> 00:26:30,069
they seek refuge
in meaningless hedonism,
152
00:26:30,688 --> 00:26:33,285
self- improvement and shiny objects.
153
00:26:38,356 --> 00:26:40,073
Don't end up the same
as the rest of them.
154
00:26:40,525 --> 00:26:42,790
- How's that?
- Dead.
155
00:26:43,203 --> 00:26:45,059
[straining]
156
00:26:47,693 --> 00:26:49,113
I'm sorry about your mam.
157
00:26:53,036 --> 00:26:54,099
We all miss her.
158
00:27:01,292 --> 00:27:02,166
Thank you.
159
00:27:04,649 --> 00:27:05,906
Be careful, Jack.
160
00:27:06,738 --> 00:27:09,060
The road to hell is paved
with good intentions.
161
00:27:15,358 --> 00:27:20,113
[upbeat music playing]
162
00:27:44,249 --> 00:27:47,566
[intense music playing]
163
00:28:12,222 --> 00:28:13,860
[crashing]
164
00:28:26,128 --> 00:28:27,886
[TV volume low]
165
00:28:43,439 --> 00:28:45,228
- [bones crack]
- Ah, my finger! Aargh!
166
00:28:45,309 --> 00:28:47,306
[yelling in pain]
167
00:28:47,386 --> 00:28:49,064
You broke it!
168
00:28:49,304 --> 00:28:51,029
What are you fucking doing?
169
00:28:51,821 --> 00:28:54,407
- Where's Silas?
- I ain't telling you shit.
170
00:28:54,659 --> 00:28:57,255
- I ain't got a clue, bruv!
- Don't fucking lie.
171
00:28:57,335 --> 00:28:58,855
I'm not fucking lying, man!
172
00:28:58,935 --> 00:29:01,692
This gun, that horse downstairs...
It was you that chased me.
173
00:29:01,771 --> 00:29:03,954
Fucking horse?
Do I look an equestrian to you?
174
00:29:04,034 --> 00:29:05,248
You're handy with a shotgun, though.
175
00:29:05,505 --> 00:29:07,871
You fucking broke in here and tried
to split me head open!
176
00:29:07,951 --> 00:29:08,759
What do you expect?
177
00:29:08,839 --> 00:29:11,602
- Silas! - Honestly, bruv,
he doesn't tell me shit!
178
00:29:11,682 --> 00:29:13,488
He just leaves me
guarding all his stuff...
179
00:29:13,568 --> 00:29:15,658
...freezing my fucking
bollocks off! Aargh!
180
00:29:16,202 --> 00:29:19,154
Aargh! Aargh! Okay! Okay!
181
00:29:19,235 --> 00:29:22,271
He was over there.
By the water cooler. There's a flyer.
182
00:29:22,479 --> 00:29:25,056
Please! By the cooler, over there!
183
00:29:25,213 --> 00:29:26,587
[groaning]
184
00:29:27,722 --> 00:29:29,599
What's wrong with you, man?
185
00:29:31,952 --> 00:29:35,098
My fucking throat, man!
[coughing]
186
00:29:35,179 --> 00:29:37,696
- Nocturnal.
- Yes. Nocturnal.
187
00:29:38,947 --> 00:29:42,549
It's a fucking rave. It's on tonight.
He'll be there shifting his stuff.
188
00:29:46,984 --> 00:29:48,625
Honestly, you come in here,
189
00:29:48,705 --> 00:29:50,643
break my finger,
strangle me half to death,
190
00:29:50,838 --> 00:29:52,241
and I'm just trying to make
an honest living!
191
00:29:52,840 --> 00:29:54,679
I've got three fucking kids
to feed at home!
192
00:29:55,887 --> 00:29:57,370
[Jack] What is this place?
193
00:29:57,833 --> 00:30:01,232
It's a crypto- farm, whatever that is.
Makes money out of thin air, apparently.
194
00:30:01,937 --> 00:30:03,777
- Silas built this?
- Yes.
195
00:30:04,278 --> 00:30:05,429
He believes that...
196
00:30:05,861 --> 00:30:09,314
...ultimately, crypto will become the
reserve currency for the banks,
197
00:30:09,633 --> 00:30:13,181
playing the same role that gold did
in the formative days of banking.
198
00:30:14,424 --> 00:30:15,437
Silas said that?
199
00:30:16,126 --> 00:30:17,655
Well, yeah, something like that...
200
00:30:18,391 --> 00:30:20,280
Look, my finger.
201
00:30:23,471 --> 00:30:24,462
What are you watching?
202
00:30:25,568 --> 00:30:26,766
Ultimate Motocrosser.
203
00:30:28,984 --> 00:30:30,179
I find it relaxing.
204
00:30:32,306 --> 00:30:33,063
Nice.
205
00:30:39,919 --> 00:30:42,028
You're a fucking violent bastard,
you know that?
206
00:31:30,199 --> 00:31:32,661
[electronic dance music playing]
207
00:31:50,402 --> 00:31:53,880
Alright? You lost?
Fancy some sniff?
208
00:31:55,018 --> 00:31:56,834
- Nah, I'm good.
- Come on, mate.
209
00:31:56,914 --> 00:31:59,673
- It's fucking good sniff, like.
- No. I only buy from Silas.
210
00:31:59,753 --> 00:32:02,351
Silas? The little fucking prick!
211
00:32:03,273 --> 00:32:04,749
Do you know, is he here?
212
00:32:05,506 --> 00:32:07,496
I'll knock him out for
you for fifty quid.
213
00:32:08,641 --> 00:32:11,745
It's Armstrong brand. Yeah!
214
00:32:11,825 --> 00:32:15,178
Proper rocket fuel.
None of Silas' dishwasher powder.
215
00:32:15,793 --> 00:32:17,336
You work for Armstrong.
216
00:32:17,695 --> 00:32:19,733
No. I'm self- employed.
217
00:32:19,813 --> 00:32:23,687
- How old are you?
- Old enough to fuck yer mam!
218
00:32:24,632 --> 00:32:26,903
You stay away from Armstrong.
219
00:33:51,582 --> 00:33:53,041
Are you gonna tighten me back wheel?
220
00:33:58,028 --> 00:34:00,750
- How long has it been?
- Five years.
221
00:34:03,978 --> 00:34:07,144
- How's the flock?
- Not many of us left.
222
00:34:07,813 --> 00:34:09,728
Sub-culture's dead now, man.
223
00:34:13,101 --> 00:34:14,859
Let's have look at you.
224
00:34:27,040 --> 00:34:29,249
You look like you've seen
some things, Jack.
225
00:34:32,721 --> 00:34:34,235
These are old and new.
226
00:34:40,073 --> 00:34:41,206
Heard about your mom.
227
00:34:43,358 --> 00:34:44,290
Sorry.
228
00:34:49,727 --> 00:34:51,022
Why did you bring me out here?
229
00:34:55,164 --> 00:34:56,490
What are you here looking for, Jack?
230
00:34:58,202 --> 00:35:00,830
- An old ghost.
- Boo!
231
00:35:02,550 --> 00:35:04,049
Aren't we all old ghosts to you?
232
00:35:07,074 --> 00:35:08,205
Silas...
233
00:35:13,804 --> 00:35:15,017
Isn't he why you left?
234
00:35:17,138 --> 00:35:19,114
Funny to be the thing
that brings you back.
235
00:35:19,625 --> 00:35:21,758
- What have you done?
- Nothing.
236
00:35:22,947 --> 00:35:24,936
Yeah, where have
I heard that before?
237
00:35:28,659 --> 00:35:31,994
Jack, it's been so long.
238
00:35:34,409 --> 00:35:35,829
Come and have a dance with me.
239
00:35:47,963 --> 00:35:52,321
[upbeat music playing]
240
00:36:07,985 --> 00:36:10,543
[music distorting and echoing]
241
00:36:52,242 --> 00:36:53,256
Jack!
242
00:37:04,305 --> 00:37:07,259
- [sound cuts out]
- [man on PA] This is an illegal rave!
243
00:37:07,339 --> 00:37:10,696
- Stay where you are!
- [sirens wailing]
244
00:37:12,454 --> 00:37:14,532
- [shouting]
- You're all under arrest!
245
00:37:14,612 --> 00:37:16,909
- [screaming]
- Jack!
246
00:37:17,649 --> 00:37:20,181
Get your shit and come find us.
We're at the old Crow's Nest Farm.
247
00:37:22,484 --> 00:37:25,521
[shouting and screaming]
248
00:37:31,755 --> 00:37:33,393
[shouting and screaming]
249
00:37:36,910 --> 00:37:39,347
[engines revving]
250
00:37:45,101 --> 00:37:48,019
[dogs barking]
251
00:37:48,778 --> 00:37:51,895
[sirens wailing]
252
00:38:03,986 --> 00:38:07,519
- [dog barking]
- [sirens wailing]
253
00:38:10,336 --> 00:38:12,868
Aargh! Get the fuck off me,
you bastard!
254
00:38:13,143 --> 00:38:14,801
Get the fuck off me now!
255
00:38:15,272 --> 00:38:17,749
[overlapping voices]
256
00:38:27,979 --> 00:38:31,775
[engine revving]
257
00:39:05,387 --> 00:39:06,059
Oi!
258
00:39:07,772 --> 00:39:09,177
Fuck off! This is my spot!
259
00:39:09,257 --> 00:39:10,412
Shh!
260
00:39:10,492 --> 00:39:13,009
No, fuck you, mate!
I found this spot first!
261
00:39:13,090 --> 00:39:14,888
Please, please, just shut up.
262
00:39:14,968 --> 00:39:16,675
If you don't fuck off
and find your own spot,
263
00:39:16,825 --> 00:39:18,644
I'm gonna scream at the top of...
264
00:39:18,724 --> 00:39:20,604
What the fuck is wrong with you?
265
00:39:20,973 --> 00:39:24,627
You keep your mouth shut,
otherwise we're both fucked, okay?
266
00:39:25,117 --> 00:39:26,043
Okay?
267
00:39:27,675 --> 00:39:29,433
[boy chuckling]
268
00:39:31,442 --> 00:39:32,218
What?
269
00:39:33,338 --> 00:39:34,348
You!
270
00:39:34,428 --> 00:39:37,465
You look absolutely
off your fucking tits, mate.
271
00:39:38,584 --> 00:39:41,107
You're the guy that Silas is
after inside, aren't you?
272
00:39:41,621 --> 00:39:43,285
Why... you know Silas?
273
00:39:47,846 --> 00:39:48,860
Where's he going?
274
00:39:52,646 --> 00:39:54,568
Tell me where he's going.
275
00:39:54,648 --> 00:39:57,964
Fuck you, mate!
I'm not your little bitch!
276
00:39:58,258 --> 00:39:59,334
[dogs barking]
277
00:40:00,417 --> 00:40:01,128
Fuck!
278
00:40:01,353 --> 00:40:03,080
[overlapping shouting]
279
00:40:03,737 --> 00:40:07,015
My bike's there.
You're gonna take me to him, okay?
280
00:40:07,253 --> 00:40:09,124
What, you're gonna kidnap me
on a motorbike?
281
00:40:09,553 --> 00:40:12,957
- No, it's not kidnapping.
- Well, what if I just jump off?
282
00:40:13,914 --> 00:40:17,293
- Why would you do that?
- Well, 'cos you're kidnapping me.
283
00:40:17,587 --> 00:40:18,764
And I don't quite
fancy me chances...
284
00:40:18,840 --> 00:40:20,737
...with a guy brandishing
a fucking crowbar...
285
00:40:20,740 --> 00:40:22,660
...dressed like a low-budget
Power Ranger!
286
00:40:22,740 --> 00:40:25,196
- [groaning]
- [dog snarling]
287
00:40:25,457 --> 00:40:27,442
[Jack] You fancy your chances
with them instead?
288
00:40:27,934 --> 00:40:29,638
- Fuck!
- Go!
289
00:40:30,293 --> 00:40:32,250
[helicopter overhead]
290
00:40:39,926 --> 00:40:41,903
Hurry up, man!
I've got a pocket full of cowies!
291
00:40:42,648 --> 00:40:44,598
Hurry up, man, this is supposed
to be a kidnapping, innit?
292
00:40:44,678 --> 00:40:46,661
[barking]
293
00:41:05,497 --> 00:41:08,254
[shouting and jeering]
294
00:41:08,592 --> 00:41:10,612
Ha- ha! Fuck off!
295
00:41:15,407 --> 00:41:17,814
[cheering and whooping]
296
00:41:46,867 --> 00:41:47,707
What now?
297
00:41:51,017 --> 00:41:52,293
How do you know Silas?
298
00:41:54,108 --> 00:41:55,367
I don't know, I just do.
299
00:41:56,848 --> 00:41:58,899
I help him out with a few things
from time to time.
300
00:42:00,407 --> 00:42:03,079
In fact, that prick just left me.
301
00:42:03,686 --> 00:42:05,156
You know when the cops
scrambled the rave?
302
00:42:07,072 --> 00:42:08,514
Look, I need your help.
303
00:42:13,841 --> 00:42:15,675
I need you to go in there
and find my brother.
304
00:42:17,081 --> 00:42:18,007
Your brother?
305
00:42:18,939 --> 00:42:20,861
- He's been kidnapped.
- Kidnapped?
306
00:42:23,250 --> 00:42:24,258
Fuck...
307
00:42:25,590 --> 00:42:27,922
Yeah, you’re the guy they sent out
to the North Sea.
308
00:42:30,312 --> 00:42:32,890
Silas is pissed off you never
dropped that bag off. Is that it?
309
00:42:33,353 --> 00:42:34,292
Let's have a look.
310
00:42:36,982 --> 00:42:38,364
Well, why should I help you?
311
00:42:38,640 --> 00:42:41,041
'Cause you'd be banged up
if it wasn't for me.
312
00:42:44,540 --> 00:42:47,155
- Give me your phone.
- Why would I give you my phone?
313
00:42:47,469 --> 00:42:48,865
To put my number in it.
314
00:42:57,269 --> 00:42:58,796
What am I even gonna say to him?
315
00:42:59,665 --> 00:43:02,540
Don't you think it's a bit random, me just
turning up in the ass end of nowhere?
316
00:43:02,620 --> 00:43:05,297
Just tell him that
Jackdaw's looking for him.
317
00:43:05,377 --> 00:43:07,455
Huh? Fucking Jackdaw?
318
00:43:08,290 --> 00:43:11,851
I'll be hiding out under Third Bridge.
I'll trade the stuff for my brother.
319
00:43:16,372 --> 00:43:17,836
How do I even know
what he looks like?
320
00:43:18,480 --> 00:43:21,108
He's called Simon.
When you find him, you call me.
321
00:43:23,798 --> 00:43:24,838
Fuck's sake!
322
00:43:26,037 --> 00:43:27,634
[sighs heavily]
323
00:43:36,546 --> 00:43:38,344
[engine revving]
324
00:43:43,546 --> 00:43:45,199
Yo! Open up! It's the police!
325
00:43:45,279 --> 00:43:48,774
- [man] Oh, shit, man! It's the rozzers!
- Course it's not. It's me, Craig.
326
00:43:49,037 --> 00:43:50,852
Open up.
I need to tell Silas something.
327
00:43:52,985 --> 00:43:54,033
Didn't bring the
police here, did you?
328
00:43:54,113 --> 00:43:56,446
Course not, man!
I was proper stealthy!
329
00:43:56,525 --> 00:44:00,188
I'm like fucking Delta Force climbing
through farmers' fields to get here.
330
00:44:00,388 --> 00:44:02,484
Look at me, covered in clarts.
331
00:44:05,764 --> 00:44:06,609
Alright, come in.
332
00:44:33,857 --> 00:44:35,606
[dance music blaring]
333
00:45:03,976 --> 00:45:06,110
[Silas] Tell me, Craggy.
334
00:45:06,785 --> 00:45:09,573
Yeah, I, er... bumped into that geezer,
you know, on the motorbike?
335
00:45:10,145 --> 00:45:12,410
- [Silas] What'd he look like?
- How the fuck am I supposed to know?
336
00:45:12,490 --> 00:45:13,968
He was wearing a helmet.
337
00:45:14,729 --> 00:45:16,987
But he did call himself
the fucking Jackdaw.
338
00:45:17,481 --> 00:45:18,844
[music stops]
339
00:45:26,514 --> 00:45:28,367
Yeah, he said to send you message.
340
00:45:28,960 --> 00:45:29,942
Which was?
341
00:45:30,349 --> 00:45:34,423
To meet him by Third Bridge.
To trade that stuff for his brother.
342
00:45:35,461 --> 00:45:36,351
His brother, eh?
343
00:45:37,089 --> 00:45:39,123
Yeah, he said that
you'd kidnapped him.
344
00:45:40,701 --> 00:45:42,380
[laughing]
345
00:45:42,460 --> 00:45:46,096
Maybes I did! Ha- ha!
Maybes I did, Craggy boy.
346
00:45:47,652 --> 00:45:49,253
Maybes he should've done
as he was telt...
347
00:45:49,272 --> 00:45:51,506
...and left my property
where he was supposed to.
348
00:45:54,340 --> 00:45:56,686
But why didn't you just...
leave the money for him?
349
00:45:57,809 --> 00:45:59,124
What's that gotta do with you?
350
00:46:00,236 --> 00:46:01,161
Did he tell you that?
351
00:46:01,738 --> 00:46:05,267
No. No, he just said that
you owed him some money.
352
00:46:05,580 --> 00:46:07,133
And I just pieced the rest together.
353
00:46:07,795 --> 00:46:09,484
Maybes he didn't
look hard enough for it.
354
00:46:12,545 --> 00:46:15,261
Does he think I'm a liar?
[laughing]
355
00:46:16,437 --> 00:46:18,358
You haven't told him
anything about me, now, have you?
356
00:46:19,553 --> 00:46:20,582
Course I haven't.
357
00:46:22,981 --> 00:46:24,422
You're not lying to me...
358
00:46:25,421 --> 00:46:27,329
...are you, Craggy boy?
359
00:46:28,834 --> 00:46:30,412
No, I'm not, marra. I swear.
360
00:46:39,101 --> 00:46:41,001
- Good.
- [Gasps]
361
00:46:42,346 --> 00:46:43,766
Better sniff that, then, best you?
362
00:46:44,717 --> 00:46:46,076
[chuckling]
363
00:46:47,946 --> 00:46:49,632
[raucous laughing]
364
00:46:58,098 --> 00:47:01,581
Make your way over to Third Bridge
and get my stuff of that little prick.
365
00:47:02,123 --> 00:47:03,139
Away, you wankers!
366
00:47:03,219 --> 00:47:05,936
Let's have a fucking rave, man!
367
00:47:06,465 --> 00:47:10,701
Silas, do you mind if I use the netty?
That gear's gonna make me shit meself.
368
00:47:12,072 --> 00:47:13,409
Fill your boots!
369
00:47:14,312 --> 00:47:15,156
Legend!
370
00:47:20,002 --> 00:47:21,641
[metallic clanging]
371
00:47:21,721 --> 00:47:23,079
[liquid dripping]
372
00:47:37,464 --> 00:47:39,103
[engine starts]
373
00:47:43,539 --> 00:47:45,297
[muffled moaning]
374
00:47:55,610 --> 00:48:00,311
- Oi! Fuck off, you pervy nonce!
- Shit! Sorry, lads, carry on.
375
00:48:27,658 --> 00:48:28,528
Simon?
376
00:48:31,534 --> 00:48:33,096
- [phone ringing]
- Shh!
377
00:48:35,330 --> 00:48:38,206
- Why are you calling me?
- [Jack] Is my brother in there?
378
00:48:39,367 --> 00:48:41,204
- I think I've found him.
- Are you sure?
379
00:48:42,129 --> 00:48:44,321
A fucking white guy with brown hair.
What more do you want to know?
380
00:48:46,415 --> 00:48:49,156
- What's he wearing?
- It's him. It looks like him.
381
00:48:49,236 --> 00:48:51,993
He's wearing boring- ass,
fucking brown clothes.
382
00:48:52,074 --> 00:48:53,749
The rest of the nutters
in here are all...
383
00:48:53,829 --> 00:48:55,418
...wearing tutti-frutti-colored
shell suits.
384
00:48:56,749 --> 00:48:57,440
Okay.
385
00:48:58,365 --> 00:48:59,586
Well, find a way to let me in.
386
00:48:59,873 --> 00:49:01,556
No, I've helped you out enough.
387
00:49:01,904 --> 00:49:05,697
Look, they're gonna fucking kill me
if they find me sniffing around here.
388
00:49:08,804 --> 00:49:10,456
I think I've just found a fire exit.
389
00:49:11,334 --> 00:49:13,096
Yeah, it's round back.
I'll leave the door to.
390
00:49:29,516 --> 00:49:31,474
[blaring dance music]
391
00:49:40,505 --> 00:49:41,758
Silas, er...
392
00:49:42,343 --> 00:49:44,686
...you don't mind if I grab
another little bump, do you?
393
00:49:48,302 --> 00:49:49,791
Appreciate it.
394
00:49:55,715 --> 00:49:57,049
Oi, Silas!
395
00:50:01,358 --> 00:50:05,200
This little fucking perv,
he just burst in on me...
396
00:50:05,280 --> 00:50:08,377
...taking a mental photo
of my bare bollocking ass!
397
00:50:08,402 --> 00:50:11,156
Well, it's quite impossible
to see anything else, man!
398
00:50:11,236 --> 00:50:14,351
Yeah, no shit! What you talking about?
I was just looking for the toilet, man!
399
00:50:14,431 --> 00:50:15,491
Yeah?
400
00:50:20,258 --> 00:50:21,510
Who was you on the phone to, then?
401
00:50:51,102 --> 00:50:51,903
Simon?
402
00:50:54,825 --> 00:50:55,725
Simon...
403
00:50:56,401 --> 00:50:57,821
Who the fuck are you?
404
00:50:58,547 --> 00:51:00,065
[muffled shouting]
405
00:51:00,833 --> 00:51:02,022
What was that sound?
406
00:51:03,429 --> 00:51:05,031
Darren, Marzy, go and check that out.
407
00:51:09,598 --> 00:51:11,334
Who were you chatting to,
Craggy boy?
408
00:51:12,173 --> 00:51:14,199
Just-- just me old lady, mate.
409
00:51:15,238 --> 00:51:16,345
Seems a bit late.
410
00:51:18,222 --> 00:51:20,305
- What time is it, boys?
- Dunno...
411
00:51:22,837 --> 00:51:24,971
Aargh! Fuck!
412
00:51:32,270 --> 00:51:34,535
Bingo, motherfucker!
413
00:51:39,396 --> 00:51:41,148
[Darren] Fucking crackheads, man...
414
00:52:13,417 --> 00:52:16,033
Fucking get him, man!
415
00:52:20,857 --> 00:52:23,559
Fuck off! Fuck!
416
00:52:45,040 --> 00:52:46,799
[laughing maniacally]
417
00:52:52,273 --> 00:52:54,071
[yelling]
418
00:52:55,030 --> 00:52:56,709
[panting]
419
00:52:58,627 --> 00:53:00,585
[growling]
420
00:53:03,614 --> 00:53:06,006
Well, look what the cat dragged in.
421
00:53:06,930 --> 00:53:08,939
A little Jackydaw!
422
00:53:09,364 --> 00:53:10,574
Where's Simon?
423
00:53:11,879 --> 00:53:13,367
Did you bring my little baggie?
424
00:53:14,599 --> 00:53:16,409
Doesn't belong to you, Silas.
425
00:53:17,402 --> 00:53:21,044
Jesus, Jack! Are you here
to give me a lesson about morals?
426
00:53:22,207 --> 00:53:25,630
I tell you what, let's play
a little game of Pass The Parcel.
427
00:53:26,093 --> 00:53:28,827
If you win, I'll tell you
where your brother is.
428
00:53:30,147 --> 00:53:31,017
Come on.
429
00:53:34,010 --> 00:53:34,756
Come on.
430
00:53:35,943 --> 00:53:36,775
Tell me.
431
00:53:38,446 --> 00:53:39,360
Throw it to me.
432
00:53:40,435 --> 00:53:41,367
Tell me!
433
00:53:54,670 --> 00:53:57,055
Tell me where he fucking is!
434
00:53:58,086 --> 00:54:00,077
I never kidnapped your brother, man!
435
00:54:00,157 --> 00:54:03,135
- You broke into my house.
- I was looking for you.
436
00:54:03,310 --> 00:54:04,481
[Silas chuckling]
437
00:54:05,018 --> 00:54:07,593
- Whose is this?
- Whose do you think?
438
00:54:07,935 --> 00:54:09,753
[Silas laughing]
439
00:54:09,833 --> 00:54:11,971
[Agonized screaming]
440
00:54:15,447 --> 00:54:16,297
Whose is it?
441
00:54:16,628 --> 00:54:18,405
Armstrong's!
442
00:54:18,684 --> 00:54:20,842
It's big bad Armstrong's!
443
00:54:20,921 --> 00:54:22,860
You really fucked it, Jackdaw!
444
00:54:24,038 --> 00:54:28,340
- You set me up.
- Daddy's home, Jackie boy!
445
00:54:29,967 --> 00:54:31,711
Here, Silas, he wasn't at the bridge.
446
00:54:31,791 --> 00:54:34,303
He's right here on top of me, man!
447
00:54:36,347 --> 00:54:37,665
[yelling]
448
00:54:40,862 --> 00:54:42,664
Fucking get him, man!
449
00:54:49,573 --> 00:54:50,891
Here's Johnny!
450
00:54:55,967 --> 00:55:00,362
[whistling] Oi! Let me jump
on the back, will you?
451
00:55:04,798 --> 00:55:06,092
Where's your brother?
452
00:55:11,279 --> 00:55:12,968
Come on, man, let's fucking go!
453
00:55:18,637 --> 00:55:20,583
Mate, you're gonna
have to go faster!
454
00:55:31,731 --> 00:55:34,217
[laughing] Oi, oi!
455
00:55:36,407 --> 00:55:40,562
- Jackie boy!
- Quick! He's catching us up!
456
00:55:40,642 --> 00:55:43,439
[laughing]
Let's fuck with these little pricks.
457
00:55:55,787 --> 00:55:57,605
Whoo- hoo!
458
00:55:59,425 --> 00:56:01,866
Just give me my little baggie!
459
00:56:04,178 --> 00:56:05,537
[whooping]
460
00:56:06,216 --> 00:56:10,005
[Craig] Jesus Christ,
you fucking nutter! Fuck off!
461
00:56:12,290 --> 00:56:13,947
Spin around! Spin around!
462
00:56:29,473 --> 00:56:30,968
Enough fucking around.
463
00:56:31,551 --> 00:56:32,909
[cocks gun]
464
00:56:40,941 --> 00:56:43,139
He's got a gun!
465
00:57:07,835 --> 00:57:09,593
[engine sputtering]
466
00:57:13,629 --> 00:57:16,202
- What you doing, man?
- The fuel's run out.
467
00:57:16,626 --> 00:57:18,240
- [engine sputtering]
- I filled it up!
468
00:57:18,546 --> 00:57:20,223
Fucking hell, man!
469
00:57:50,272 --> 00:57:53,509
[engine sputtering]
470
00:58:04,343 --> 00:58:08,175
[sighs] What's up with it?
Why are you stopping?
471
00:58:13,802 --> 00:58:15,898
It's the carb.
It's been hammered.
472
00:58:17,531 --> 00:58:19,064
I'm not fucking surprised.
473
00:58:22,561 --> 00:58:24,330
I know where we can get it fixed.
474
00:58:29,073 --> 00:58:30,430
What, you're walking?
475
00:58:33,133 --> 00:58:34,240
Are you coming, or what?
476
00:58:49,573 --> 00:58:52,130
[dogs barking]
477
00:59:03,305 --> 00:59:04,700
What do you want, Birdie?
478
00:59:06,089 --> 00:59:07,534
I need some repairs.
479
00:59:11,356 --> 00:59:12,557
Who's your friend?
480
00:59:15,122 --> 00:59:16,066
Craig.
481
00:59:16,918 --> 00:59:17,883
Put the kettle on.
482
00:59:18,538 --> 00:59:19,463
It's freezing.
483
00:59:34,530 --> 00:59:35,750
What happened to your arm?
484
00:59:36,294 --> 00:59:39,160
Some knife- wielding nutter
tried to give me a shorter neck.
485
00:59:41,006 --> 00:59:43,230
[sighs] Sit down, I'll take a look.
486
00:59:47,578 --> 00:59:48,423
Ah!
487
00:59:51,902 --> 00:59:54,518
- [Craig] Aargh!
- [Bo] Take your jacket off.
488
00:59:55,300 --> 00:59:56,621
Listen, I never take this off.
489
00:59:57,533 --> 00:59:59,141
I'm already pissed off it's ruined.
490
01:00:00,042 --> 01:00:01,262
Have it your way.
491
01:00:02,188 --> 01:00:03,922
Oh, fuck!
492
01:00:10,110 --> 01:00:13,090
[screaming]
493
01:00:15,140 --> 01:00:17,204
- Where you boys heading?
- [Craig] Aargh!
494
01:00:18,612 --> 01:00:19,496
[Mia] Who's hollering?
495
01:00:20,414 --> 01:00:21,760
- [Mia] Who's hollering?
- [Bo] You remember Jack, Mia?
496
01:00:23,392 --> 01:00:25,138
You were only a bairn
last time you saw him.
497
01:00:25,875 --> 01:00:27,291
Yeah, I know exactly who he is.
498
01:00:28,228 --> 01:00:29,473
Hello, Jack Dawson.
499
01:00:30,405 --> 01:00:33,069
Three times FIM 500cc champion.
500
01:00:34,334 --> 01:00:37,305
Also known as Jackie boy, Birdie...
501
01:00:37,877 --> 01:00:40,542
or more commonly... the Jackdaw.
502
01:00:44,534 --> 01:00:45,336
Did you hear, Jack?
503
01:00:45,416 --> 01:00:48,722
Bo clocked your lap time
at Barleigh Castle at 1:57:415.
504
01:00:48,802 --> 01:00:49,773
[Mia giggling]
505
01:00:53,069 --> 01:00:53,913
What's in the bag?
506
01:00:58,950 --> 01:01:00,089
Yeah, what is in the bag?
507
01:01:02,404 --> 01:01:03,119
Nothing.
508
01:01:05,557 --> 01:01:06,756
Well, it don't look like nothing.
509
01:01:08,272 --> 01:01:10,061
It's something belonging
to Armstrong.
510
01:01:13,987 --> 01:01:14,745
Armstrong?
511
01:01:16,120 --> 01:01:17,121
Well, shit! Let me see.
512
01:01:29,634 --> 01:01:32,393
Yo, that looks fucking wild.
513
01:01:34,775 --> 01:01:35,788
Well, open it, then.
514
01:01:42,552 --> 01:01:46,076
No, I'm not fucking with it.
I need to give it back.
515
01:01:49,952 --> 01:01:51,184
He's taken my brother.
516
01:01:53,449 --> 01:01:54,735
What, you robbed this from him?
517
01:02:01,586 --> 01:02:04,663
What, you think Armstrong's gonna
let you just walk away scot-free...
518
01:02:05,026 --> 01:02:06,271
...like you didn't take his shit?
519
01:02:08,427 --> 01:02:10,508
He's gonna proper fuck you up.
520
01:02:11,251 --> 01:02:12,402
Along with your brother.
521
01:02:14,381 --> 01:02:15,589
[laughing]
522
01:02:15,669 --> 01:02:17,966
Hey, real talk, your brother's
probably dead already.
523
01:02:18,138 --> 01:02:19,416
[zipper closing]
524
01:02:20,815 --> 01:02:24,561
If I was you, I'd just cut my losses,
fuck off with this while I still can.
525
01:02:27,129 --> 01:02:28,000
Mia?
526
01:02:29,026 --> 01:02:31,635
Jack's bike needs his carb sorting.
Get it sorted, will you?
527
01:02:35,082 --> 01:02:35,808
[Mia] You coming?
528
01:02:36,614 --> 01:02:37,327
Yeah.
529
01:02:45,601 --> 01:02:46,709
Alright, listen, yeah?
530
01:02:48,187 --> 01:02:50,519
I don't want Armstrong's dickheads
coming round here.
531
01:02:51,664 --> 01:02:54,429
So, you need to get your shit...
and leave.
532
01:03:34,940 --> 01:03:36,299
[scoffs]
533
01:03:39,136 --> 01:03:40,758
You see, it's easy.
534
01:03:41,174 --> 01:03:43,693
All you do, unscrew the top.
535
01:03:47,917 --> 01:03:49,124
And it's just clogged with soot.
536
01:03:56,206 --> 01:03:58,190
Mia, how do Bo and Jack
know each other?
537
01:03:58,477 --> 01:04:01,174
They were childhood lovebirds,
right up until Jack just...
538
01:04:01,994 --> 01:04:03,958
...left and joined the Army.
539
01:04:08,151 --> 01:04:11,184
And who's this,
er... Armstrong geezer?
540
01:04:12,781 --> 01:04:14,108
He's Jack's dad.
541
01:04:20,761 --> 01:04:22,373
So, what's so big and bad about him?
542
01:04:29,970 --> 01:04:31,253
He did something terrible.
543
01:04:34,018 --> 01:04:35,432
Why, what's he done?
544
01:04:38,416 --> 01:04:39,836
You heard about his mom.
545
01:04:42,673 --> 01:04:44,057
He strangled her to death.
546
01:04:45,110 --> 01:04:46,516
In front of Jack's little brother.
547
01:04:53,876 --> 01:04:56,441
But that's just a rumor.
548
01:05:16,172 --> 01:05:17,111
Is Simon okay?
549
01:05:20,270 --> 01:05:20,996
I don't know.
550
01:05:29,367 --> 01:05:31,290
What's this tangled
web you're in, Jack?
551
01:05:33,555 --> 01:05:36,840
Silas offered me money
to go and do a simple pick-up.
552
01:05:40,927 --> 01:05:43,205
I never even stopped to think
that it might not belong to him.
553
01:05:44,537 --> 01:05:46,327
Who are you trying to convince there,
me or yourself?
554
01:05:52,441 --> 01:05:54,124
Why didn't you come see me
when you got back home?
555
01:06:01,100 --> 01:06:02,823
I would've been
a good friend to you, Jack.
556
01:06:06,308 --> 01:06:08,598
This isn't anything
personal to you, Bo.
557
01:06:10,475 --> 01:06:12,338
You joined the
Army without telling me.
558
01:06:14,415 --> 01:06:16,517
You ghosted everyone here
who loved you.
559
01:06:20,884 --> 01:06:22,453
Maybe you actually managed
to better yourself.
560
01:06:22,533 --> 01:06:25,591
So, why do all that
to fall straight back in with Silas?
561
01:06:29,965 --> 01:06:31,993
I should've known
he'd create this nightmare...
562
01:06:32,073 --> 01:06:32,793
No, Jack...
563
01:06:34,257 --> 01:06:36,622
You created this nightmare
all by yourself.
564
01:06:43,404 --> 01:06:44,771
Where you running to this time?
565
01:06:49,770 --> 01:06:52,111
I can't have Simon living in that
house after what happened...
566
01:06:52,191 --> 01:06:53,337
...to our mom in there.
567
01:07:03,867 --> 01:07:05,784
You could've changed it
if you'd been here, Birdie.
568
01:07:19,204 --> 01:07:21,243
All this shit was supposed to be easy.
569
01:07:24,040 --> 01:07:25,989
If you try to take the easy way out
and run away...
570
01:07:26,069 --> 01:07:27,855
...you'll end up right back
where you started...
571
01:07:27,935 --> 01:07:29,228
...and nothing will have changed.
572
01:07:35,679 --> 01:07:37,043
The thing you're running from...
573
01:07:40,014 --> 01:07:43,318
...needs to be dealt with, right here.
574
01:08:44,111 --> 01:08:45,789
[horse whinnies]
575
01:08:55,580 --> 01:08:57,338
[dogs barking]
576
01:09:00,375 --> 01:09:02,533
[Dani, muffled] Bo!
577
01:09:05,530 --> 01:09:06,814
- Jack!
- [groaning]
578
01:09:08,556 --> 01:09:09,525
How long was I... ?
579
01:09:09,606 --> 01:09:11,909
Don't worry, you just drifted off
for a few minutes.
580
01:09:13,818 --> 01:09:14,994
[Dani] Bo, are you coming or what?
581
01:09:20,523 --> 01:09:23,439
There's a car parked in paddock's field
looking mad dodgy.
582
01:09:24,734 --> 01:09:25,709
Look.
583
01:09:29,061 --> 01:09:31,463
You brought Armstrong's dickheads
right to us.
584
01:09:31,889 --> 01:09:34,423
[sucks teeth]
Fuck's sake, man! Look.
585
01:09:40,987 --> 01:09:42,376
No, that's not Armstrong.
586
01:09:43,026 --> 01:09:43,933
It's Silas.
587
01:09:45,354 --> 01:09:47,128
Bo, go and lock up all the windows.
588
01:09:57,916 --> 01:10:01,763
Dani! What are you doing? We are not
getting into a fucking shootout.
589
01:10:01,843 --> 01:10:03,770
- Where's Mia?
- She's in the workshop.
590
01:10:03,914 --> 01:10:06,429
We need to get her
and then get the bikes.
591
01:10:17,538 --> 01:10:19,655
[dogs barking]
592
01:10:35,543 --> 01:10:36,239
Hello?
593
01:11:06,469 --> 01:11:08,821
[Dani] I'm getting out of here.
I didn't sign up for this fucking shit!
594
01:11:08,846 --> 01:11:09,726
Shh!
595
01:11:24,790 --> 01:11:26,389
[door rattling]
596
01:11:29,066 --> 01:11:30,624
[handle rattling]
597
01:11:31,424 --> 01:11:32,743
[glass smashing]
598
01:11:35,539 --> 01:11:37,337
[gunshot]
599
01:11:38,497 --> 01:11:40,334
[man groaning]
600
01:11:53,538 --> 01:11:56,886
[Bo] Dani! Jack!
Get something for her neck, quickly!
601
01:12:00,052 --> 01:12:01,866
Dani, you're gonna be okay,
sweetheart.
602
01:12:04,047 --> 01:12:06,012
Come on, Dani,
don't you fucking die.
603
01:12:07,220 --> 01:12:11,041
- [labored breathing]
- Dani!
604
01:12:12,280 --> 01:12:13,678
[breathing stops]
605
01:12:20,551 --> 01:12:23,348
[banging and glass smashing]
606
01:12:40,451 --> 01:12:42,529
[man screaming]
607
01:12:47,761 --> 01:12:51,478
- Aargh! You fucking bitch!
- Shh!
608
01:12:53,955 --> 01:12:54,975
Fuck!
609
01:13:01,231 --> 01:13:01,946
Are you okay?
610
01:13:02,589 --> 01:13:03,349
Are you okay?
611
01:13:24,927 --> 01:13:26,525
[thudding]
612
01:13:29,482 --> 01:13:31,161
[metallic clanging]
613
01:13:42,669 --> 01:13:44,627
[grunts]
614
01:13:56,175 --> 01:13:58,892
- [knocking]
- [Mia]Let me in, it's me.
615
01:14:04,426 --> 01:14:06,091
- Where's Craig?
- He got shot.
616
01:14:07,736 --> 01:14:09,500
- Where's Dani?
- [gunshot]
617
01:14:09,788 --> 01:14:10,621
[Jack] Go!
618
01:14:29,884 --> 01:14:32,099
Mia, get the bikes started.
619
01:14:33,612 --> 01:14:36,059
- Where are you going?
- Fuck knows.
620
01:14:37,604 --> 01:14:38,818
Wherever the wind carries us.
621
01:14:40,075 --> 01:14:41,145
Okay, I'll come find you.
622
01:14:42,357 --> 01:14:43,146
You won't.
623
01:15:29,362 --> 01:15:32,040
Oh, fuck's sake, Mia!
624
01:15:36,689 --> 01:15:38,560
- [gunshot]
- Ah, fucking hell!
625
01:15:43,708 --> 01:15:45,117
What's going on, man?
626
01:15:46,393 --> 01:15:47,826
[Craig] NCS!
627
01:15:50,034 --> 01:15:52,199
You are a fucking cop?
628
01:15:53,788 --> 01:15:56,886
Deep cover, mate.
The Oscar goes to...
629
01:15:56,966 --> 01:16:00,027
- [gunshots]
- Hey, Silas, is that you?
630
01:16:00,107 --> 01:16:02,409
[Silas] Course it's me, you little prick!
631
01:16:02,635 --> 01:16:04,872
Jesus, Craggy, you little piggy!
632
01:16:09,082 --> 01:16:11,379
[mimics pig squealing]
633
01:16:11,391 --> 01:16:12,661
[Silas] Aargh!
634
01:16:14,877 --> 01:16:16,715
[engine revving]
635
01:16:20,080 --> 01:16:21,239
Look, take me with you, Jack.
636
01:16:21,582 --> 01:16:23,146
I can help you put
this right properly.
637
01:16:24,028 --> 01:16:25,905
Mate, I cannot let you
leave here with that.
638
01:16:34,217 --> 01:16:35,815
Shit!
639
01:16:35,896 --> 01:16:37,494
[dogs barking]
640
01:16:38,853 --> 01:16:40,531
[horse whinnies]
641
01:17:00,993 --> 01:17:02,629
Yeah. Yeah, it's me.
642
01:17:02,989 --> 01:17:03,791
I need picking up.
643
01:17:04,790 --> 01:17:05,930
Yeah, and hurry the fuck up, please.
644
01:17:05,955 --> 01:17:08,095
I've been shot
and I'm on a fucking awful comedown!
645
01:17:40,379 --> 01:17:41,517
[gates buzzing]
646
01:18:25,200 --> 01:18:27,104
- [girl] Dad...
- [muffled voices]
647
01:18:29,987 --> 01:18:34,337
- It's my turn. Give me the dice.
- [Girl] Here you go, Simon.
648
01:18:34,860 --> 01:18:36,215
[Simon] Thank you.
649
01:18:37,907 --> 01:18:39,954
[Armstrong]
It goes round clockwise, that clock.
650
01:18:43,108 --> 01:18:43,996
There you are.
651
01:18:47,625 --> 01:18:48,443
[Dice shaking and landing]
652
01:18:48,707 --> 01:18:50,352
[Armstrong] There you go, go on.
653
01:18:54,087 --> 01:18:55,116
Jack?
654
01:18:57,898 --> 01:18:58,832
Simon...
655
01:19:00,256 --> 01:19:02,088
Come on.
I've come to take you home.
656
01:19:03,189 --> 01:19:04,159
[Armstrong] He is home.
657
01:19:05,454 --> 01:19:07,100
Come and join us for some breakfast.
658
01:19:07,882 --> 01:19:09,152
Your sister would like to meet you.
659
01:19:16,108 --> 01:19:17,372
Brought you that.
660
01:19:21,760 --> 01:19:24,087
Carry on with your game.
Don't let me stop you.
661
01:19:33,366 --> 01:19:34,725
[Girl] You owe me loads
of money, dad.
662
01:19:34,805 --> 01:19:36,635
Sweetheart,
you've nearly cleared me out.
663
01:19:41,136 --> 01:19:42,789
[Girl] Here you go, Simon.
664
01:19:43,978 --> 01:19:46,455
- Go on, son.
- He's not your son.
665
01:19:47,174 --> 01:19:49,381
You decided that
when you walked out on him.
666
01:19:53,742 --> 01:19:56,485
I see you're still riding that bike
I gave you years ago.
667
01:19:59,998 --> 01:20:00,841
Come on.
668
01:20:02,039 --> 01:20:04,118
Sit down, son.
669
01:20:14,987 --> 01:20:16,465
[Simon giggling]
670
01:20:16,864 --> 01:20:18,383
[laughing]
671
01:20:23,059 --> 01:20:24,377
[sighs heavily]
672
01:20:26,217 --> 01:20:28,543
Just sit down
and come play with your family.
673
01:20:31,534 --> 01:20:32,897
How do you know I took it?
674
01:20:35,219 --> 01:20:35,821
What?
675
01:20:36,322 --> 01:20:38,530
The package.
How do you know it was me?
676
01:20:39,875 --> 01:20:42,048
All roads lead to Rome eventually, son.
677
01:20:43,179 --> 01:20:44,163
Now, here you are.
678
01:20:44,243 --> 01:20:47,874
So, you kidnapped Simon
to drag me here?
679
01:20:48,362 --> 01:20:49,592
Kidnapped?
680
01:20:50,702 --> 01:20:51,853
My own kid?
681
01:20:53,436 --> 01:20:55,238
You think I really care
what's in that bag?
682
01:20:56,314 --> 01:20:57,549
One of many.
683
01:20:59,720 --> 01:21:01,159
Is that what happened, Simon?
684
01:21:03,625 --> 01:21:04,633
I kidnapped you?
685
01:21:05,946 --> 01:21:06,854
No, Dad.
686
01:21:11,044 --> 01:21:12,220
See? He's quite happy.
687
01:21:13,695 --> 01:21:15,503
This is where you should've been
all along.
688
01:21:16,329 --> 01:21:19,131
Two nice big rooms upstairs
for you and your little brother.
689
01:21:20,220 --> 01:21:22,097
No, I don't want anything from you.
690
01:21:23,029 --> 01:21:23,545
Jack...
691
01:21:24,751 --> 01:21:27,087
...you still need to take
from Daddy to survive.
692
01:21:27,660 --> 01:21:30,013
You think if I'd known it was yours,
I would've taken it?
693
01:21:30,745 --> 01:21:32,709
We've never taken a thing from you.
694
01:21:32,922 --> 01:21:35,546
You've taken everything from us.
695
01:21:42,499 --> 01:21:43,387
What was it?
696
01:21:46,107 --> 01:21:48,735
What did she do to you
that you just couldn't bear?
697
01:21:54,535 --> 01:21:56,035
Dad, there's a horse in the garden.
698
01:21:57,630 --> 01:22:00,195
Amy, go upstairs and play.
699
01:22:09,780 --> 01:22:12,427
No one steals from me
and gets away with it, Jack.
700
01:22:13,991 --> 01:22:15,346
This is what your mother
should've realized...
701
01:22:15,426 --> 01:22:17,529
...before trying to run away
with your little brother.
702
01:22:21,045 --> 01:22:23,372
Then she might be still here
to join us for breakfast.
703
01:22:24,423 --> 01:22:25,625
[Jack] Is that what did it?
704
01:22:27,395 --> 01:22:29,918
Or was it that ultimately
she did the job of making sure...
705
01:22:29,998 --> 01:22:32,813
...that we never, ever
turned out like you?
706
01:22:35,960 --> 01:22:38,399
You turned out exactly like me, son.
707
01:22:39,557 --> 01:22:41,641
So, don't come here
waving a gun around your sister...
708
01:22:41,721 --> 01:22:44,950
...and giving me shit about how well
your bitch mother brought you up!
709
01:22:53,365 --> 01:22:54,203
I tell you what...
710
01:22:55,279 --> 01:22:58,340
I'm gonna give you a choice
that you didn't give her.
711
01:22:59,483 --> 01:23:02,140
To take your family and leave here...
712
01:23:02,417 --> 01:23:05,157
...or let Amy grow up without a father
just like we did.
713
01:23:11,045 --> 01:23:13,608
Go on, then,
if you think you're man enough.
714
01:23:15,312 --> 01:23:15,845
Do it.
715
01:23:20,598 --> 01:23:22,759
Or did your mommy
bring you up too soft?
716
01:23:26,591 --> 01:23:27,617
[Simon] Jack...
717
01:23:29,031 --> 01:23:32,773
Let's just go home.
You're not like him, Jack.
718
01:23:32,853 --> 01:23:36,018
Shut your mouth, boy!
You're going nowhere!
719
01:23:54,156 --> 01:23:55,432
Simon, let's go.
720
01:24:00,500 --> 01:24:03,403
You'd have been too soft to do anything
if you were there that day, Jack.
721
01:24:04,823 --> 01:24:05,413
[cocks gun]
722
01:24:06,907 --> 01:24:07,834
Your mother was right.
723
01:24:13,095 --> 01:24:14,706
You're not like me at all.
724
01:24:17,967 --> 01:24:19,861
Soft little rabbit skin.
725
01:24:24,699 --> 01:24:25,855
[gunshot]
726
01:24:39,630 --> 01:24:40,760
[crying]
727
01:24:54,814 --> 01:24:56,091
That's for what he did to your ma.
728
01:25:02,710 --> 01:25:03,417
This is mine.
729
01:25:04,837 --> 01:25:05,856
[spits]
730
01:25:17,643 --> 01:25:19,082
[door closes]
731
01:25:22,387 --> 01:25:26,355
Look at me, look at me!
It's okay, it's okay.
732
01:25:26,435 --> 01:25:28,912
It's okay. It's okay.
733
01:25:42,958 --> 01:25:45,016
Armed police! Get your hands up!
734
01:25:45,096 --> 01:25:47,334
- Jack! Jack, show me your hands!
- Hands up!
735
01:25:47,414 --> 01:25:50,011
- Jack, you need to show me your hands!
- Yeah, yeah, yeah, yeah!
736
01:25:50,091 --> 01:25:51,969
Yeah, yeah, okay.
737
01:25:52,552 --> 01:25:53,448
[Sam Fender]
"'Cos The Half Moon"
738
01:25:53,528 --> 01:25:57,080
"The Waggon and The Dolphin
are in between"
739
01:25:59,314 --> 01:26:03,000
"Stagger into the Mission Hall"
740
01:26:03,510 --> 01:26:05,678
"And mumble a few words"
741
01:26:07,426 --> 01:26:12,461
"One for me Ma
one for me sister who isn't well"
742
01:26:14,539 --> 01:26:18,462
"And as I get through the door
back home"
743
01:26:18,695 --> 01:26:20,614
"He's already took her"
744
01:26:22,331 --> 01:26:27,955
"She never done nowt wrong
in the little time she had"
745
01:26:31,163 --> 01:26:35,652
"Iris, I miss you like hell"
746
01:26:38,799 --> 01:26:42,277
"You're little hands and funny laugh
will haunt me"
747
01:26:42,357 --> 01:26:45,108
"Till the day I see you again... "
748
01:26:48,675 --> 01:26:51,259
Any idea what happened
to your little, er... baggie?
749
01:26:55,351 --> 01:26:56,502
Silas.
750
01:27:11,002 --> 01:27:12,361
Fuck.
751
01:27:19,495 --> 01:27:24,709
"I geared up and went to war
with no need for persuasion... "
752
01:27:24,788 --> 01:27:26,528
[Craig]
The flock has flown the nest.
753
01:27:27,066 --> 01:27:29,864
"Hopefully it won't come to that"
754
01:27:29,943 --> 01:27:33,700
"Hopefully I won't have to do it"
755
01:27:35,336 --> 01:27:35,938
What?
756
01:27:37,126 --> 01:27:37,896
Nothing.
757
01:27:37,975 --> 01:27:39,574
[sirens wailing]
758
01:27:43,426 --> 01:27:48,037
"The things that I have seen out here
will haunt me till I see you again"
759
01:27:53,893 --> 01:27:56,114
Let's keep this little radgie night
our secret.
760
01:27:57,995 --> 01:28:01,652
"Though I may join you soon
if I don't make it"
761
01:28:01,732 --> 01:28:08,225
"Through this never- ending nightmare"
762
01:28:08,614 --> 01:28:14,459
- "Iris, I hope I make it... "
- [sirens wailing]
763
01:28:14,539 --> 01:28:15,769
Come on!
764
01:28:21,012 --> 01:28:22,331
[keys jangling]
765
01:28:25,408 --> 01:28:27,166
Go and take care of your brother.
766
01:29:13,548 --> 01:29:14,998
I told you it were fucked.
767
01:29:24,869 --> 01:29:26,627
["The Prodigy" by Jericho playing]
768
01:29:26,706 --> 01:29:31,035
"The horns of Jericho,
the horns of Jericho... "
769
01:29:31,115 --> 01:29:32,654
I'll show you fucked.
770
01:29:33,180 --> 01:29:34,738
[engine revving]
771
01:29:39,484 --> 01:29:41,212
Whoo- hoo!
772
01:29:44,289 --> 01:29:48,605
[music continues to play]
773
01:30:09,855 --> 01:30:12,088
"Feel the bass
come down on me, baby"
774
01:30:22,810 --> 01:30:24,928
"Feel the bass
come down on me, baby"
775
01:30:25,008 --> 01:30:29,444
"Want a favor, find a favor
want a favor, find a favor... "
54996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.