Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,680 --> 00:02:01,720
Pronto? Parlo con la polizia, sono stato
2
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
testimone di un assassinio. Prestovenite.
3
00:02:50,760 --> 00:02:52,560
Sei tu che hai visto il fatto che io non
4
00:02:52,560 --> 00:02:55,000
li molti tutti contro uno?Io ho
5
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
telefonato, voi poi descrivere qualcuno,
6
00:02:57,000 --> 00:02:59,800
quello molto buio, portatelo alla
7
00:02:59,800 --> 00:03:01,920
macchina, andiamo dove
8
00:03:02,520 --> 00:03:04,360
è stato ucciso, laggiù.
9
00:03:05,240 --> 00:03:05,680
Vediamo
10
00:03:10,720 --> 00:03:10,960
qui.
11
00:03:17,440 --> 00:03:19,240
Quando siete arrivati qui, pochi minuti e
12
00:03:19,240 --> 00:03:20,920
dopo aver ricevuto la chiamata, non è
13
00:03:20,920 --> 00:03:21,960
stato toccato niente, no?
14
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
Avete trovato niente? Nulla.
15
00:03:38,680 --> 00:03:40,480
Proseguite. Io torno al Commissariato. Va
16
00:03:40,480 --> 00:03:41,280
bene, ispettore.
17
00:06:34,700 --> 00:06:35,620
Ecco il rapporto capo,
18
00:06:37,420 --> 00:06:38,780
secondo le informazioni che abbiamo
19
00:06:38,780 --> 00:06:41,440
raccolto, il colpevole miao lì?E
20
00:06:41,720 --> 00:06:44,440
per quale motivo l'avrebbe fatto la
21
00:06:44,440 --> 00:06:46,680
vittima? Suau si occupava di importazione
22
00:06:46,680 --> 00:06:49,680
e di esportazione. Io penso che si
23
00:06:49,680 --> 00:06:52,440
sia ribellata quando gli hanno offerto la
24
00:06:52,440 --> 00:06:55,320
protezione, la protezione contro
25
00:06:55,320 --> 00:06:58,320
loro stessi sì, e se non lo accetta lo
26
00:06:58,320 --> 00:07:01,040
uccidono senza pietà. È senz'altro così,
27
00:07:01,440 --> 00:07:04,160
ne sono sicuro. Oh, lu Chang è
28
00:07:04,160 --> 00:07:06,840
sempre ubriaco, non ci si può
29
00:07:06,840 --> 00:07:09,640
fidare della sua testimonianza, ma ha
30
00:07:09,640 --> 00:07:12,160
riconosciuto miao li. E questo credo
31
00:07:12,160 --> 00:07:14,720
abbia il suo peso. Lo avrebbe
32
00:07:15,120 --> 00:07:17,560
se potessimo convincere i giudici che
33
00:07:17,920 --> 00:07:20,680
old Chang era sobrio, ma non è così e tu
34
00:07:20,680 --> 00:07:23,600
lo sai benissimo. Ma questa volta
35
00:07:23,600 --> 00:07:25,560
potremmo incastrare quel porco di miao,
36
00:07:25,560 --> 00:07:28,400
lì no? Prima dobbiamo avere delle prove
37
00:07:28,440 --> 00:07:31,400
inconfutabili, ma
38
00:07:31,440 --> 00:07:33,560
quella che abbiamo è già una prova, no?
39
00:07:33,560 --> 00:07:34,000
Senti
40
00:07:37,640 --> 00:07:38,000
sì.
41
00:07:43,320 --> 00:07:45,480
Ciao lungo, Ciao lungo
42
00:07:47,480 --> 00:07:50,360
papà, quando vieni a casa ricordati che
43
00:07:50,360 --> 00:07:52,400
hai promesso di uscire con me domenica,
44
00:07:52,400 --> 00:07:55,320
ho molto da fare, sì
45
00:07:55,360 --> 00:07:58,040
buono, verrò presto come
46
00:07:59,040 --> 00:08:01,960
buono su stai buono. Ti prometto
47
00:08:01,960 --> 00:08:04,480
che verrò presto a casa. D'accordo
48
00:08:05,920 --> 00:08:08,800
te lo prometto sì. Ciao Ciao.
49
00:08:10,840 --> 00:08:13,480
Capo, cosa facciamo con mia? Preparo
50
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
un mandato? No te l'ho spiegato Samsung,
51
00:08:15,760 --> 00:08:18,720
non possiamo, dobbiamo procurarci delle
52
00:08:18,720 --> 00:08:21,320
prove prima, capito? Ma quei
53
00:08:21,320 --> 00:08:23,040
bastardi dovrebbero essere ripagati con
54
00:08:23,040 --> 00:08:25,400
la loro stessa moneta, ma non puoi agire
55
00:08:25,520 --> 00:08:27,200
come agiscono loro lasciali fare a me
56
00:08:27,200 --> 00:08:28,000
capo, ma.
57
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
Sbrigati con quella bottiglia, vengo,
58
00:08:43,200 --> 00:08:45,600
vengo un po' di pazienza, dammi anche un
59
00:08:45,600 --> 00:08:47,800
bacio, dammi un
60
00:08:49,080 --> 00:08:51,120
bacio, come ti permetti? Vieni qui
61
00:08:51,800 --> 00:08:54,520
perché cosa vuoi tu stai cercando rogna?
62
00:09:11,560 --> 00:09:12,440
Vieni qui.
63
00:09:35,680 --> 00:09:35,800
E
64
00:09:46,160 --> 00:09:47,960
non la smettete di comportarvi come
65
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
animali, vi sbatto dentro,
66
00:09:52,800 --> 00:09:53,320
stai dritto.
67
00:10:05,200 --> 00:10:06,840
Quando ci sei, tu c'hai sempre qualche
68
00:10:06,840 --> 00:10:09,560
guaio, Eh? Ma io non hai ancora imparato
69
00:10:09,560 --> 00:10:12,520
la lezione, vero? No, io volevo solo bere
70
00:10:12,520 --> 00:10:13,280
qualche bicchiere.
71
00:10:16,800 --> 00:10:17,880
Ora ti sistemo,
72
00:10:19,840 --> 00:10:21,600
ma io non c'entro. Questa volta tu non
73
00:10:21,600 --> 00:10:22,920
c'entri mai, non è così.
74
00:10:33,240 --> 00:10:33,920
Vacci
75
00:10:42,360 --> 00:10:45,040
piano, mi hai fatto male, stai
76
00:10:45,440 --> 00:10:46,520
diventando vecchio. Dove
77
00:10:48,840 --> 00:10:51,800
si nasconde mia li non l'ho più visto.
78
00:10:55,200 --> 00:10:57,080
E i suoi uomini. Waldorf
79
00:10:57,760 --> 00:11:00,000
è stato visto al Night Club Triumph.
80
00:11:21,360 --> 00:11:23,840
Buonasera rettore, un tavolo. Grazie per
81
00:11:23,840 --> 00:11:24,080
ora.
82
00:11:47,480 --> 00:11:48,920
Non preoccuparti, siamo amici.
83
00:11:51,840 --> 00:11:53,080
Voglio parlare con lui di affari
84
00:11:53,080 --> 00:11:54,480
personali. Non ti muovere.
85
00:14:54,280 --> 00:14:54,880
Dove
86
00:14:59,040 --> 00:14:59,840
si trova?
87
00:16:31,920 --> 00:16:32,520
Vieni
88
00:16:39,080 --> 00:16:39,160
su.
89
00:16:46,880 --> 00:16:48,360
Vuole una Camera, signore,
90
00:16:52,440 --> 00:16:53,880
che Camera ha miao li?
91
00:19:28,560 --> 00:19:31,200
Non puoi farlo, non puoi
92
00:19:31,200 --> 00:19:33,240
arrestarlo. È un criminale. Jimmy,
93
00:19:33,480 --> 00:19:35,640
capisci? Ti prego, lascialo stare. Non
94
00:19:35,640 --> 00:19:38,560
posso debbo farlo, è il mio amico.
95
00:19:38,640 --> 00:19:41,520
Non è degno di te, si che lo è.
96
00:19:42,600 --> 00:19:45,560
Dimmi tanto perché dici che non è
97
00:19:45,560 --> 00:19:47,640
degno di me? Non lo arresterai,
98
00:19:48,840 --> 00:19:51,120
non te lo permetterò, smettila,
99
00:19:51,440 --> 00:19:54,440
lasciami, no, non ti lascio, lasciami,
100
00:19:54,840 --> 00:19:54,920
ti
101
00:19:58,000 --> 00:20:00,920
prego, è colpa tua, sono quella
102
00:20:00,920 --> 00:20:02,920
che sono, ti odio.
103
00:20:09,120 --> 00:20:11,440
È stata tutta colpa tua perché mi hai
104
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
lasciato, non dovevi mai lasciarmi, dove
105
00:20:15,120 --> 00:20:17,720
vai, dove vai? Non te ne andare,
106
00:20:18,800 --> 00:20:21,760
non te ne andare. Ti prego ti odio,
107
00:20:23,680 --> 00:20:26,480
non puoi andartene, te ne vai, te ne farò
108
00:20:26,480 --> 00:20:28,440
sentire, ti odio, ti odio, ti
109
00:20:29,520 --> 00:20:29,680
odio.
110
00:20:41,400 --> 00:20:42,360
Andiamo a pranzo insieme,
111
00:20:43,920 --> 00:20:46,600
è andato ad una riunione,
112
00:20:49,520 --> 00:20:52,360
quando ritorna non credo che ritornerà
113
00:20:52,360 --> 00:20:52,880
per oggi.
114
00:20:55,000 --> 00:20:57,680
Fantoo, c'è qualcosa che non va, vero?
115
00:20:58,000 --> 00:21:00,920
Posso aiutarti in qualche modo non
116
00:21:00,920 --> 00:21:03,680
è niente, meglio così. Allora vieni a
117
00:21:03,680 --> 00:21:06,600
pranzo con me, perché non vieni?Un'altra
118
00:21:06,600 --> 00:21:09,400
volta. Non ti piace la mia compagnia? È
119
00:21:09,400 --> 00:21:11,720
per questo che non vuoi venire? Giuly, ti
120
00:21:11,720 --> 00:21:14,440
prego, lo sai che non è così, no?
121
00:21:14,840 --> 00:21:16,000
Chissà perché allora.
122
00:23:16,160 --> 00:23:16,360
Caro.
123
00:24:34,160 --> 00:24:36,560
Fan, tu perché vuoi fare il poliziotto?
124
00:24:38,000 --> 00:24:40,240
Papà avrebbe piacere che tu entrassi in
125
00:24:40,240 --> 00:24:42,440
affari con lui. Non sono portato per gli
126
00:24:42,440 --> 00:24:43,000
affari. Io
127
00:24:45,000 --> 00:24:47,360
dovresti seguire i consigli di papà.
128
00:24:47,920 --> 00:24:50,840
Perché. Io ho le mie aspirazioni, non lo
129
00:24:50,840 --> 00:24:53,560
capisci se ti opporrai ai
130
00:24:53,560 --> 00:24:56,480
desideri di mio padre, tra noi è
131
00:24:56,760 --> 00:24:59,600
finita. Jimmy, ma non capisci, io non
132
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
voglio dipendere da lui,
133
00:25:03,600 --> 00:25:06,520
ho capito, il tuo orgoglio
134
00:25:07,480 --> 00:25:08,160
vale più di
135
00:25:14,770 --> 00:25:17,370
me, Jimmy, io voglio fare solo quello che
136
00:25:17,370 --> 00:25:19,610
mi sembra giusto, voglio avere rispetto
137
00:25:19,610 --> 00:25:20,170
di me stesso.
138
00:26:11,480 --> 00:26:12,960
Fantù, aspetta,
139
00:26:16,280 --> 00:26:18,400
fantù vuoi veramente lasciarmi? E che
140
00:26:18,400 --> 00:26:21,080
dovrei fare? Dimmi una cosa,
141
00:26:22,000 --> 00:26:24,560
hai pensato a quello che sarà di noi?
142
00:26:26,040 --> 00:26:28,840
Che sarà di noi? Ma se tu
143
00:26:28,840 --> 00:26:31,320
volessi. Potremmo essere felici. E con
144
00:26:31,320 --> 00:26:34,080
che cosa? Con la tua paga di poliziotto.
145
00:26:34,440 --> 00:26:37,440
È così? Non è molto, lo
146
00:26:37,440 --> 00:26:39,920
so, ma molta gente ci vive.
147
00:26:40,840 --> 00:26:43,200
Io non sono come l'altra gente e nemmeno
148
00:26:43,200 --> 00:26:45,520
tu lo sei. Io lo so,
149
00:26:46,240 --> 00:26:49,040
smettila, tu non mi capirai mai,
150
00:26:51,000 --> 00:26:53,360
come posso capirti? Sei assurdo.
151
00:27:00,400 --> 00:27:01,480
Forse sono assurdo, o forse
152
00:27:03,400 --> 00:27:04,640
è assurdo
153
00:27:07,120 --> 00:27:08,320
che noi si stia insieme.
154
00:27:11,560 --> 00:27:14,560
Se vuoi lasciarmi non sarò io a
155
00:27:14,560 --> 00:27:16,120
fermarti. Vattene se vuoi.
156
00:27:38,520 --> 00:27:40,280
Non pensavo che tu volessi veramente
157
00:27:40,280 --> 00:27:43,040
lasciarmi. Sei stato crudele con me.
158
00:27:43,680 --> 00:27:46,440
Io ti amavo molto. Se mi sono
159
00:27:46,440 --> 00:27:47,720
lasciata andare dopo che mi hai
160
00:27:47,720 --> 00:27:49,880
abbandonata. È stata
161
00:27:50,880 --> 00:27:53,200
colpa tua, colpa tua colpa
162
00:27:54,280 --> 00:27:54,960
tua colpa tua.
163
00:28:18,710 --> 00:28:21,630
Sei stato crudele, crudele,
164
00:28:22,830 --> 00:28:25,470
crudele, crudele.
165
00:28:37,360 --> 00:28:40,000
Vorresti dare le dimissioni solo per
166
00:28:40,000 --> 00:28:42,120
questo? Non ti capisco,
167
00:28:44,720 --> 00:28:47,360
non esagerare, non hai fatto niente di
168
00:28:47,360 --> 00:28:49,640
cui tu debba vergognarti chiunque al tuo
169
00:28:49,640 --> 00:28:52,200
posto avrebbe fatto lo stesso, devi
170
00:28:52,200 --> 00:28:53,840
credermi. No, non
171
00:28:55,040 --> 00:28:57,840
è vero. Ho
172
00:28:57,840 --> 00:29:00,520
messo i miei sentimenti davanti al mio
173
00:29:00,520 --> 00:29:03,240
dovere, ma questo è
174
00:29:03,240 --> 00:29:05,800
naturale. 6 1 uomo, non
175
00:29:05,800 --> 00:29:07,000
dimenticarlo, Fammi tu.
176
00:29:09,280 --> 00:29:09,640
Grazie
177
00:29:12,080 --> 00:29:14,560
grazie. Ma io avrei dovuto
178
00:29:14,560 --> 00:29:17,400
arrestare un delinquente,
179
00:29:17,400 --> 00:29:20,040
invece non sono stato
180
00:29:20,040 --> 00:29:20,600
capace di
181
00:29:23,440 --> 00:29:25,560
di. So che cosa provi,
182
00:29:26,760 --> 00:29:29,280
ma ma è un errore, mi
183
00:29:29,280 --> 00:29:31,520
capisci? Non hai arrestato miao li, va
184
00:29:31,520 --> 00:29:34,040
bene, ma poteva capitare a chiunque. No,
185
00:29:35,080 --> 00:29:37,440
non sarebbe. Dovuto succedere.
186
00:29:39,160 --> 00:29:41,200
Io non ho più fiducia in me stesso,
187
00:29:42,040 --> 00:29:44,040
non puoi pensare in questo modo. Un
188
00:29:44,040 --> 00:29:46,720
errore a chiunque può capitare,
189
00:29:46,760 --> 00:29:49,560
anche al più bravo di noi, non è un
190
00:29:49,560 --> 00:29:52,560
errore. Ti conosco da
191
00:29:52,560 --> 00:29:55,120
molti anni, noi siamo quasi come
192
00:29:55,120 --> 00:29:58,040
fratelli, hai solo bisogno di
193
00:29:58,040 --> 00:30:00,720
riposo, forse hai ragione. Certo,
194
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
riposati per un po', stai qualche giorno
195
00:30:03,840 --> 00:30:04,680
con tuo figlio, Eh?
196
00:30:19,680 --> 00:30:20,520
Non sai girare?
197
00:30:25,360 --> 00:30:27,360
Va bene, hai ragione tu, non sono un
198
00:30:27,360 --> 00:30:29,280
bravo giocatore come te. E poi sono anche
199
00:30:29,280 --> 00:30:32,280
stanca. Gioca da solo, ora
200
00:30:32,440 --> 00:30:35,040
devo andare a cucinare. Vorrei che
201
00:30:35,160 --> 00:30:37,640
papà fosse qui con me, ora potrei giocare
202
00:30:37,640 --> 00:30:40,200
con lui. Lui è bravo. Sai che papà
203
00:30:40,200 --> 00:30:42,280
è occupato questo lavoro, ma verrà
204
00:30:42,280 --> 00:30:44,600
presto. Vedrai, ma io voglio giocare con
205
00:30:44,920 --> 00:30:47,600
te, ora lo so, ma devi fare il bravo
206
00:30:47,600 --> 00:30:49,680
bambino. Io ho da fare in casa.
207
00:30:53,800 --> 00:30:54,200
Ciao.
208
00:31:09,040 --> 00:31:09,920
Ho dovuto lavorare,
209
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
signor Pan, Siao lungo, sente molto la
210
00:31:14,520 --> 00:31:16,280
sua mancanza, chiede sempre di lei
211
00:31:16,600 --> 00:31:17,280
continuamente.
212
00:31:19,680 --> 00:31:20,920
Ho portato i dolci che gli piacciono
213
00:31:20,920 --> 00:31:22,520
tanto. Sono in macchina, vado a prenderli
214
00:31:22,520 --> 00:31:23,120
per favore? Sì.
215
00:31:59,440 --> 00:32:01,360
I bambini non debbono criticare i grandi,
216
00:32:01,960 --> 00:32:03,440
non lo farei più d'accordo, ma non lo
217
00:32:03,640 --> 00:32:06,560
farò più. Papà, vuoi giocare un po' con
218
00:32:06,560 --> 00:32:08,360
me? A
219
00:32:12,280 --> 00:32:13,520
te Stai andiamo,
220
00:32:18,200 --> 00:32:20,240
stai attento Eh Oh.
221
00:34:45,440 --> 00:34:47,240
Samsung sembra molto attaccato
222
00:34:48,880 --> 00:34:51,760
al suo figlio.
223
00:34:53,320 --> 00:34:55,200
È un tale bastardo sul lavoro che pensavo
224
00:34:55,200 --> 00:34:57,600
non fosse capace di avere degli affetti.
225
00:34:58,680 --> 00:35:01,200
Mi ha sorpreso, lo so, non permette che
226
00:35:01,200 --> 00:35:03,040
sentimenti interferiscano nel lavoro.
227
00:35:03,560 --> 00:35:05,080
Come fai a conoscerlo così bene?
228
00:35:08,800 --> 00:35:11,640
Beh, lo conoscono tutti, è terribile,
229
00:35:12,200 --> 00:35:14,560
è giunta l'ora che qualcuno gli dia una
230
00:35:14,560 --> 00:35:17,520
lezione dimenticalo, ti metterai nei
231
00:35:17,520 --> 00:35:20,040
guai, nei guai, se ci saranno guai,
232
00:35:20,040 --> 00:35:22,120
saranno solo suoi. Oh.
233
00:35:23,200 --> 00:35:23,680
Come vuoi?
234
00:35:35,520 --> 00:35:38,000
Che belli. Lei è un bravo
235
00:35:38,000 --> 00:35:40,480
pescatore, l'ho aiutato io. Mmm,
236
00:35:41,400 --> 00:35:43,240
sarà, ma io non ci credo. Chiedilo a
237
00:35:43,320 --> 00:35:45,400
papà. Diglielo tu, papà, è vero che ti ho
238
00:35:45,520 --> 00:35:47,280
aiutato? Sì, sì, mi ha aiutato molto, è
239
00:35:47,280 --> 00:35:49,880
stato molto bravo. Hai visto? Se lo dice
240
00:35:49,880 --> 00:35:52,400
papà è vero.
241
00:35:53,000 --> 00:35:54,680
Sarà meglio che le metta via. Va bene,
242
00:36:02,760 --> 00:36:05,320
vuoi un po di tè papà? Grazie
243
00:36:06,320 --> 00:36:08,680
papà, la prossima volta prenderemo un
244
00:36:08,680 --> 00:36:10,480
pesce. Guarda così, vero papà?
245
00:36:11,680 --> 00:36:12,640
Ma certo
246
00:36:16,200 --> 00:36:19,160
ti sei divertito in questi due giorni. Da
247
00:36:19,160 --> 00:36:21,680
domani però si studia, capito?Ricomincerò
248
00:36:21,800 --> 00:36:23,440
a studiare solo quando tu ritornerai a
249
00:36:23,560 --> 00:36:25,160
lavorare, non prima. Papà,
250
00:36:27,080 --> 00:36:29,480
rimaniamo d'accordo così va bene.
251
00:36:33,800 --> 00:36:35,680
Ciao, Dimmi una cosa,
252
00:36:36,840 --> 00:36:39,080
che cosa vuoi fare da grande? Quando sarò
253
00:36:39,080 --> 00:36:41,320
grande sarò il poliziotto, sarò bravo
254
00:36:41,320 --> 00:36:44,320
come te e arresterò tutti quanti. No,
255
00:36:45,040 --> 00:36:47,960
non proprio tutti. Il mondo
256
00:36:47,960 --> 00:36:50,560
è pieno di brave persone.
257
00:36:51,720 --> 00:36:53,720
Lo sai e di tante cattive
258
00:36:54,800 --> 00:36:57,720
e chi? Tutte quelle che sono contro la
259
00:36:57,720 --> 00:36:58,120
legge.
260
00:37:01,720 --> 00:37:02,680
In guardia
261
00:37:16,000 --> 00:37:18,720
si un momento signor
262
00:37:18,720 --> 00:37:20,360
Fang, c'è il Commissario Cao.
263
00:37:26,550 --> 00:37:28,950
Pronto qui fantù Eh
264
00:37:29,390 --> 00:37:32,190
cosa kurosa è riuscita a
265
00:37:32,190 --> 00:37:34,470
fuggire, l'hanno vista in città?
266
00:37:37,350 --> 00:37:40,070
Bene, vengo, sì, vengo
267
00:37:40,470 --> 00:37:43,030
subito d'accordo,
268
00:37:43,510 --> 00:37:45,470
debbo ritornare in ufficio, mi raccomando
269
00:37:45,470 --> 00:37:47,310
il bambino, Eh, non si preoccupi, ci
270
00:37:47,310 --> 00:37:49,830
penso io, non andare via, babà,
271
00:37:52,310 --> 00:37:54,680
fai il bravo. E non fare arrabbiare
272
00:37:54,680 --> 00:37:56,680
Chang. Ma papà torna presto, curoda
273
00:38:15,680 --> 00:38:18,280
è fuggito dalla prigione di Tokyo e se
274
00:38:18,280 --> 00:38:21,160
è venuto qui ci dev'essere una buona
275
00:38:21,160 --> 00:38:23,960
ragione. Sai, non fa mai
276
00:38:23,960 --> 00:38:26,240
niente senza motivo. Lui, sei stato tu ad
277
00:38:26,240 --> 00:38:28,320
arrestarlo 7 anni fa, e a rimandarlo in
278
00:38:28,320 --> 00:38:30,760
Giappone, potresti essere tu il motivo
279
00:38:30,760 --> 00:38:33,640
del suo ritorno. Stai attento, quell'uomo
280
00:38:33,640 --> 00:38:36,400
è molto pericoloso, sarà meglio
281
00:38:37,080 --> 00:38:39,600
che mi muova per primo, hai ragione,
282
00:38:40,080 --> 00:38:42,960
ma ma bada a quello che fai. Cercherà
283
00:38:42,960 --> 00:38:45,040
senz'altro di vendicarsi. Non si
284
00:38:45,040 --> 00:38:47,760
preoccupi, starò attento, conosco i suoi
285
00:38:47,800 --> 00:38:50,760
tocchi, lo prenderò, d'accordo, ma
286
00:38:50,760 --> 00:38:52,280
non agire da solo, vedremo.
287
00:38:58,680 --> 00:39:00,760
Kuroda in città davvero è riuscita a
288
00:39:00,760 --> 00:39:03,520
fuggire, chissà perché è
289
00:39:03,520 --> 00:39:04,920
tornato da
290
00:39:08,560 --> 00:39:10,320
queste parti? Mah, chissà, avrà qualcosa
291
00:39:10,320 --> 00:39:12,200
in mente. E chi è
292
00:39:13,000 --> 00:39:15,800
questo kuroda? Un giapponese
293
00:39:15,800 --> 00:39:18,560
molto in gamba, ha fatto dei colpi
294
00:39:18,560 --> 00:39:21,520
sensazionali. Come lo conosci?
295
00:39:22,000 --> 00:39:24,360
Beh, alcuni anni fa operava qui,
296
00:39:24,880 --> 00:39:27,240
poi Phantom è riuscito a prenderlo.
297
00:39:28,160 --> 00:39:31,040
Lo conosci bene, non di
298
00:39:31,040 --> 00:39:33,920
persona. Phantom lo sa che kuroda
299
00:39:33,920 --> 00:39:34,440
è
300
00:39:40,240 --> 00:39:42,880
qui? Phantom cerca di trovare kuroda,
301
00:39:43,200 --> 00:39:43,600
va bene.
302
00:39:53,600 --> 00:39:56,600
Ti mura, l'organizzazione non è molto
303
00:39:56,600 --> 00:39:59,480
soddisfatta di te, è
304
00:39:59,480 --> 00:40:02,440
stato difficile e sono
305
00:40:02,440 --> 00:40:04,200
stato sorvegliato di continuo. Non
306
00:40:05,120 --> 00:40:08,120
è colpa mia. Balle. Non
307
00:40:08,120 --> 00:40:10,960
mentire, nell'organizzazione non c'è
308
00:40:10,960 --> 00:40:13,320
posto per l'incapace trovo un'altra
309
00:40:13,320 --> 00:40:16,240
scusa, signor Corada, deve
310
00:40:16,240 --> 00:40:18,240
credermi, sono
311
00:40:18,240 --> 00:40:20,360
continuamente sorvegliato.
312
00:40:21,720 --> 00:40:24,000
Può chiedere arakahiro? Lui lo sa,
313
00:40:27,280 --> 00:40:30,160
si dice la verità, ma questo non spiega
314
00:40:30,160 --> 00:40:33,120
la ragione della tua inefficienza. Ma
315
00:40:33,960 --> 00:40:36,160
non posso spiegare, spiegare.
316
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
Noi vogliamo efficienza,
317
00:40:39,800 --> 00:40:41,520
non accettiamo stupide
318
00:40:41,960 --> 00:40:44,880
spiegazioni. Sì, lo so, ma cerchi
319
00:40:44,880 --> 00:40:47,800
di capire. È difficile agire quando si
320
00:40:47,800 --> 00:40:50,400
è così sorvegliati continuamente.
321
00:40:52,040 --> 00:40:54,760
Diamogli un'altra possibilità,
322
00:40:55,200 --> 00:40:55,920
un'altra.
323
00:41:01,540 --> 00:41:03,180
Dovrei ancora aver fiducia in te.
324
00:41:06,140 --> 00:41:08,260
Farò tutto il possibile. Cercherò di
325
00:41:08,260 --> 00:41:10,540
evitare la sorveglianza di Fang Fang. E
326
00:41:10,620 --> 00:41:13,260
chi è? È l'ispettore di
327
00:41:13,260 --> 00:41:16,100
polizia fantun? Sì, lo corro
328
00:41:16,980 --> 00:41:19,700
in sospeso proprio con monsignor
329
00:41:19,700 --> 00:41:22,380
Kuroda. Mi dia ancora una possibilità.
330
00:41:22,780 --> 00:41:25,680
Sii generoso. Se sbaglio ancora,
331
00:41:25,920 --> 00:41:27,240
sarà l'ultima volta per lui.
332
00:42:02,560 --> 00:42:04,880
Hai notizie? No, non ancora
333
00:42:05,520 --> 00:42:07,000
curoda, non ancora preso contatti.
334
00:42:08,080 --> 00:42:10,320
Bisogna scoprire perché è venuto qui. Se
335
00:42:10,360 --> 00:42:12,800
va bene domanderò in giro.
336
00:42:13,320 --> 00:42:16,160
Aspetta. Non ha
337
00:42:16,160 --> 00:42:18,520
ancora preso contatti. Deve essere
338
00:42:18,520 --> 00:42:21,040
aiutato da qualcuno, forse da kimura.
339
00:42:22,040 --> 00:42:24,440
Forse hai ragione, a kimura ci penso io.
340
00:42:25,240 --> 00:42:27,640
Tu tieni gli occhi aperti. Ciao.
341
00:43:03,400 --> 00:43:06,000
Dov'è kuroda? Kuroda,
342
00:43:07,000 --> 00:43:09,120
non lo so sul serio
343
00:43:11,680 --> 00:43:14,680
che mura ultimamente hai irrigato dritto,
344
00:43:15,200 --> 00:43:18,080
ti conviene continuare, sono pulito,
345
00:43:18,360 --> 00:43:20,200
sto cercando di costruirmi una nuova
346
00:43:20,200 --> 00:43:21,800
vita, ti conosco bene io,
347
00:43:22,880 --> 00:43:24,360
attento a non mentire,
348
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
attento a te, ma io
349
00:43:28,240 --> 00:43:31,240
non so niente, sei proprio sicuro? Te lo
350
00:43:31,320 --> 00:43:31,640
giuro.
351
00:43:38,160 --> 00:43:40,800
Kuroda in città, tu sai dove si nasconde?
352
00:43:40,920 --> 00:43:43,440
No, non lo so, glielo giuro.
353
00:43:43,920 --> 00:43:46,840
Glielo giuro. Dov'è?
354
00:43:47,200 --> 00:43:49,720
Non lo so, non lo so. Non le
355
00:43:49,720 --> 00:43:50,520
mentirei mai
356
00:43:52,640 --> 00:43:55,120
se scopro che sai dov'è kuroda, te la
357
00:43:55,120 --> 00:43:57,000
faccio pagare? Sì, sì, sì, sì.
358
00:44:28,240 --> 00:44:30,120
Buonasera signore, cosa desidera
359
00:44:31,160 --> 00:44:32,640
un brandy? Bene.
360
00:45:06,760 --> 00:45:09,760
Non ti fa bene bere solo ti rende viste,
361
00:45:10,600 --> 00:45:11,360
ti disturbo
362
00:45:18,440 --> 00:45:18,920
forse.
363
00:45:25,520 --> 00:45:27,120
Martini subito
364
00:45:37,840 --> 00:45:38,880
sembri preoccupato,
365
00:45:43,280 --> 00:45:45,280
hai un problema che non riesci a
366
00:45:45,280 --> 00:45:47,000
risolvere, non è
367
00:45:49,000 --> 00:45:51,880
così, ho sentito dire. Che un tizio è
368
00:45:51,880 --> 00:45:52,560
arrivato da Tokyo
369
00:45:54,480 --> 00:45:56,960
sembra che ti conosca.
370
00:45:57,200 --> 00:45:57,760
Smettila
371
00:46:03,360 --> 00:46:06,360
Cinny Sentimi bene per causa tua non
372
00:46:06,360 --> 00:46:09,120
ho arrestato miao li ma
373
00:46:09,120 --> 00:46:11,680
conto è chiuso siamo pari quando
374
00:46:15,760 --> 00:46:16,600
che stupido.
375
00:46:30,040 --> 00:46:31,600
Mi sono incontrata con Phantom,
376
00:46:33,720 --> 00:46:36,200
mi ha
377
00:46:36,960 --> 00:46:37,560
solo
378
00:46:44,600 --> 00:46:46,560
parlato di te e così
379
00:46:48,080 --> 00:46:51,080
mi ha detto di dirti che non la passerei
380
00:46:51,080 --> 00:46:53,080
liscia. La prossima volta
381
00:46:58,230 --> 00:46:59,110
lo crede lui,
382
00:47:05,390 --> 00:47:06,870
pronto, chi è?
383
00:47:08,630 --> 00:47:09,190
Che novità
384
00:47:11,350 --> 00:47:14,350
continuo a cercare avvisami
385
00:47:14,350 --> 00:47:14,750
subito
386
00:47:17,230 --> 00:47:20,190
yaodi cosa vuoi fare sfrutterò
387
00:47:20,390 --> 00:47:23,390
kuroda per liberarmi di fantum cosa vuoi?
388
00:47:26,800 --> 00:47:29,800
Non pensarci, andiamo a divertirci un po'
389
00:47:29,880 --> 00:47:30,480
al casinò.
390
00:49:51,520 --> 00:49:51,640
Un
391
00:49:53,320 --> 00:49:55,480
momento?
392
00:49:56,040 --> 00:49:56,600
Bastardo
393
00:50:04,040 --> 00:50:04,440
kuroda,
394
00:50:06,800 --> 00:50:08,880
lascialo. Lei è
395
00:50:09,880 --> 00:50:12,280
kuroda, sì. E tu sei mia o li? E quella
396
00:50:12,600 --> 00:50:13,720
è la tua donna?
397
00:50:15,800 --> 00:50:18,320
Sì, è così. Io la stavo cercando
398
00:50:19,000 --> 00:50:21,840
perché ho da
399
00:50:21,840 --> 00:50:24,080
farle una proposta. Amici.
400
00:51:19,600 --> 00:51:22,080
Devi andare subito sul posto.
401
00:51:57,520 --> 00:52:00,480
È stato miauli, pensi sia stato
402
00:52:00,480 --> 00:52:03,400
lui? Certamente Ciano stava
403
00:52:03,400 --> 00:52:05,840
sorbagliando scegli, gliela faremopagare.
404
00:52:07,840 --> 00:52:09,560
Probabilmente miauli si è messo in
405
00:52:09,560 --> 00:52:12,320
contatto con kuroda e si è unito a
406
00:52:12,320 --> 00:52:15,080
lui perché lo credi, ma
407
00:52:15,080 --> 00:52:17,880
è chiaro, no, kuroda vuole me, io
408
00:52:17,880 --> 00:52:20,400
voglio miauli, loro due si sono Uniti,
409
00:52:20,680 --> 00:52:23,440
Uniti contro di me, ma un momento questo
410
00:52:24,520 --> 00:52:26,200
è ancora da provare.
411
00:52:26,640 --> 00:52:29,440
Maledizione, se avessi arrestato
412
00:52:29,440 --> 00:52:32,400
miaury old Chang sarebbe ancora vivo.
413
00:52:33,160 --> 00:52:35,920
No, non è colpa tua. Era
414
00:52:35,920 --> 00:52:36,760
destino
415
00:52:39,680 --> 00:52:41,840
pronto. Sì che c'è,
416
00:52:43,040 --> 00:52:45,600
eh?Che muore assassinato, cosa
417
00:52:47,440 --> 00:52:47,760
dice vado?
418
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
Kuroda è
419
00:53:22,400 --> 00:53:25,000
stato kuroda a uccidere kimura.
420
00:53:25,720 --> 00:53:28,240
Lo ha fatto solo per sfidarci.
421
00:53:28,960 --> 00:53:31,320
Mi hanno informato che era Cairo. È
422
00:53:31,320 --> 00:53:33,440
andato a ricevere kuroda quando è
423
00:53:33,440 --> 00:53:36,160
arrivato qui in città. Allora anche era
424
00:53:36,160 --> 00:53:38,520
Cairo è coinvolto in questo affare.
425
00:53:41,720 --> 00:53:44,000
Sorvegliatelo continuamente,
426
00:53:44,760 --> 00:53:47,080
arrestatelo se necessario. Bene.
427
00:53:51,880 --> 00:53:55,080
Sicosa.cn
428
00:53:55,080 --> 00:53:57,600
U dove si trova
429
00:53:59,880 --> 00:54:00,120
bene
430
00:54:03,920 --> 00:54:06,200
CNUE nei guai.
431
00:54:07,040 --> 00:54:07,560
Vado da lui.
432
00:54:40,760 --> 00:54:41,680
Racairo
433
00:54:45,520 --> 00:54:48,160
pronto, Eh? Come
434
00:54:49,440 --> 00:54:52,320
la polizia, vado
435
00:54:52,320 --> 00:54:55,320
via subito. Sì, sì, va bene.
436
00:55:15,640 --> 00:55:18,640
Dimmi, dovete andare io da nessuna parte
437
00:55:19,080 --> 00:55:20,200
vieni con noi, andiamo.
438
00:55:32,800 --> 00:55:35,400
Signore Phantom, lei
439
00:55:35,400 --> 00:55:38,080
è incaricato delle indagini su questi
440
00:55:38,080 --> 00:55:40,880
omicidi? Signore, abbiamo
441
00:55:40,880 --> 00:55:43,400
arrestato un sospetto tra Cairo e
442
00:55:43,400 --> 00:55:45,360
procediamo nelle indagini. Dovete restare
443
00:55:45,360 --> 00:55:46,760
il colpevole al più presto. Bene,
444
00:55:46,760 --> 00:55:47,960
signori, me la domando
445
00:55:49,440 --> 00:55:49,880
venga.
446
00:56:21,390 --> 00:56:24,240
Ora. È nei
447
00:56:24,680 --> 00:56:27,520
guai Eh, forse è molto furbo, è
448
00:56:27,520 --> 00:56:30,400
anche pericoloso, non tarderà ad agire.
449
00:56:31,240 --> 00:56:34,080
Ora che stai qua io non ho più paura,
450
00:56:35,920 --> 00:56:38,600
bene, bravo mioli, non
451
00:56:38,600 --> 00:56:40,960
credi che dovresti essere più prudente,
452
00:56:41,560 --> 00:56:43,360
non capisci? Oh, capisco
453
00:56:43,920 --> 00:56:46,400
purtroppo cinny
454
00:56:47,040 --> 00:56:49,960
di chi ha paura, io basta
455
00:56:50,040 --> 00:56:50,760
versa da bere.
456
00:57:00,880 --> 00:57:03,800
Non bere più ti fa male. Fantong, i
457
00:57:03,800 --> 00:57:05,920
giornali ci criticano, dovremmo trovare
458
00:57:05,920 --> 00:57:08,760
quegli assiri? Smettila, li troveremo,
459
00:57:08,760 --> 00:57:10,040
è vero. Fantong.
460
00:57:30,600 --> 00:57:33,320
Mi dispiace, ora vado a vestirmi, ma
461
00:57:33,320 --> 00:57:36,120
no, non serve. Sei bella così.
462
00:57:36,360 --> 00:57:39,240
Lei ha bevuto troppo? Ma
463
00:57:39,240 --> 00:57:40,920
no, no.
464
00:58:14,320 --> 00:58:17,280
Non si pazzi, amico, fra buoni soci non
465
00:58:17,280 --> 00:58:20,240
devi toccarla, è mia niente, la
466
00:58:22,600 --> 00:58:25,000
va bene. Parliamo, affari. Qual
467
00:58:25,120 --> 00:58:26,440
è la prossima mossa?
468
00:58:29,640 --> 00:58:31,480
Dobbiamo finirlo prima che sia troppo
469
00:58:31,480 --> 00:58:34,320
tardi. Io sono
470
00:58:34,320 --> 00:58:36,840
sicuro che si nascondono qui vicino.
471
00:58:38,320 --> 00:58:39,320
In questa zona
472
00:58:41,600 --> 00:58:43,080
ho già organizzato un servizio di
473
00:58:43,080 --> 00:58:45,920
sorveglianza, forse sono molto
474
00:58:45,920 --> 00:58:48,600
orbi e la loro organizzazione è potente.
475
00:58:49,280 --> 00:58:51,080
Ciò nonostante, se teniamo gli occhi
476
00:58:51,080 --> 00:58:52,200
aperti li prenderemo.
477
00:58:53,480 --> 00:58:56,000
Desidera sì, un
478
00:58:56,000 --> 00:58:57,960
momento santu è per te.
479
00:59:02,360 --> 00:59:03,880
Sì, ginny,
480
00:59:06,080 --> 00:59:06,600
ma cosa vuoi?
481
00:59:12,270 --> 00:59:14,070
Pronto, pronto, chi era? Beh,
482
00:59:15,990 --> 00:59:16,550
è
483
00:59:19,110 --> 00:59:21,470
pericoloso, potrebbe essere una trappola,
484
00:59:21,750 --> 00:59:22,710
non importa, ci vado.
485
00:59:26,960 --> 00:59:29,040
State attenti, seguitelo da vicino.
486
01:00:12,840 --> 01:00:13,280
Pronto
487
01:00:17,160 --> 01:00:19,760
un momento, prego il mio fans
488
01:00:21,600 --> 01:00:24,200
è per lei. Pronto.
489
01:00:27,760 --> 01:00:29,040
Come dove
490
01:00:36,120 --> 01:00:37,600
pronto, ma dove sei?
491
01:00:39,240 --> 01:00:42,000
Ma ma cinì cinì?
492
01:01:31,400 --> 01:01:34,120
Perché tutti questi misteri? Dovevo
493
01:01:34,120 --> 01:01:35,960
essere sicura che tu fossi solo.
494
01:01:37,400 --> 01:01:39,040
Dove sono? Perché?
495
01:01:40,560 --> 01:01:41,440
Dove sono
496
01:01:46,120 --> 01:01:46,880
vicino al fiume.
497
01:05:23,600 --> 01:05:24,720
Ci rivediamo già,
498
01:05:27,240 --> 01:05:27,680
vieni?
499
01:06:17,680 --> 01:06:17,760
E
500
01:06:32,250 --> 01:06:32,970
Inseguiteli
501
01:06:40,810 --> 01:06:41,290
Stai bene,
502
01:06:45,010 --> 01:06:45,410
andiamo?
503
01:06:52,640 --> 01:06:54,960
E così ci è scappato di nuovo.
504
01:06:58,120 --> 01:07:00,480
Maledetta carogna, la pagherà
505
01:07:02,520 --> 01:07:04,720
era una trappola preparata da phantong.
506
01:07:05,480 --> 01:07:07,600
Io penso che sarebbe ora
507
01:07:08,320 --> 01:07:10,600
di finire questa storia. Cosa
508
01:07:11,280 --> 01:07:13,480
vuoi lasciarla andare? Voglio solo dire
509
01:07:13,480 --> 01:07:14,920
che smettila, basta.
510
01:07:17,240 --> 01:07:20,040
Non ha una famiglia. Se ha un figlio,
511
01:07:20,800 --> 01:07:21,480
un figlio
512
01:07:28,080 --> 01:07:30,840
sì, va bene, verrò presto a casa? Sì,
513
01:07:31,240 --> 01:07:32,080
aspettami Eh,
514
01:07:42,400 --> 01:07:44,920
Ciao. Ricordati che devi
515
01:07:44,920 --> 01:07:46,720
riposarti, non ti devi affaticare, ma io
516
01:07:46,720 --> 01:07:49,000
sto bene. Il Commissario ha detto che
517
01:07:49,000 --> 01:07:51,440
voleva vederti, digli che sono andato a
518
01:07:51,440 --> 01:07:53,400
casa e che tornerò domani mattina.
519
01:07:53,400 --> 01:07:56,120
D'accordo, ma ci
520
01:07:56,120 --> 01:07:56,880
vediamo domani.
521
01:08:03,100 --> 01:08:03,660
Ciao lu,
522
01:08:06,020 --> 01:08:08,580
Ciao Lu, vieni qui, fermati,
523
01:08:09,460 --> 01:08:12,340
Ciao lu, dove vai avanti, non farmi
524
01:08:12,380 --> 01:08:15,260
correre, Ciao lu, ma dove vuoi andare ad
525
01:08:15,300 --> 01:08:18,200
aspettare papà?Dove vuoi aspettarlo?
526
01:08:18,640 --> 01:08:21,200
No, all'angolo della strada. Ah, papà
527
01:08:21,840 --> 01:08:24,000
non vuole che stai fuori di casa, no su
528
01:08:24,000 --> 01:08:26,320
mi aspetterai là andiamo su, fai il
529
01:08:26,320 --> 01:08:28,960
bravo, ma voglio andare
530
01:08:30,680 --> 01:08:33,160
là, bravo su, vieni su zialù vieni
531
01:08:34,000 --> 01:08:36,320
qui, cialù aspettami cialù cialù
532
01:08:40,040 --> 01:08:42,640
dove sei, vieni qua cialù cialù.
533
01:08:58,440 --> 01:09:00,720
Aspetti qualcuno? Aspetto mio papà.
534
01:09:05,320 --> 01:09:08,320
Ti chiami? Ciao Lum, sì, io sono
535
01:09:08,320 --> 01:09:10,520
un'amica di tuo papà, ma io non ti
536
01:09:10,520 --> 01:09:12,240
conosco. Ce n'è.
537
01:09:16,000 --> 01:09:18,960
Non è potuto venire, mi ha mandato
538
01:09:18,960 --> 01:09:19,800
a prenderti.
539
01:10:04,080 --> 01:10:06,680
Voleva aspettarla sulla strada, poi è
540
01:10:06,680 --> 01:10:08,680
venuta con la gente, l'hanno presa sera e
541
01:10:08,680 --> 01:10:10,520
hanno detto che lei avrebbe capito.
542
01:10:13,840 --> 01:10:16,520
Phantom, tuo figlio è nelle nostre mani.
543
01:10:17,000 --> 01:10:18,800
Se vuoi rivederlo vivo, devi incontrarti
544
01:10:18,800 --> 01:10:21,720
con noi alla collina dell'unfu alle 15.
545
01:10:22,240 --> 01:10:24,560
Se non verrai solo, tuo figlio morirà.
546
01:10:25,000 --> 01:10:25,840
Sii puntuale,
547
01:10:29,440 --> 01:10:32,200
Phantom. Questa di sicuro è una
548
01:10:32,200 --> 01:10:34,280
trappola, non puoi andare da solo,
549
01:10:35,160 --> 01:10:37,560
ma mio figlio è nelle loro mani, debbo
550
01:10:37,560 --> 01:10:40,560
andare. Ah, capisco cosa
551
01:10:40,560 --> 01:10:43,520
provi, ma non puoi andare, è
552
01:10:43,520 --> 01:10:45,960
troppo rischioso, capisci?
553
01:10:46,320 --> 01:10:49,280
Senta è mio figlio, non posso lasciarlo
554
01:10:49,280 --> 01:10:51,360
così debbo salvarlo,
555
01:10:52,560 --> 01:10:55,280
devo andare, non capisce? Sì, ma non vedo
556
01:10:55,280 --> 01:10:57,960
cosa potresti fare andando da solo. Sono
557
01:10:57,960 --> 01:11:00,240
pericolosi, ma.
558
01:11:01,200 --> 01:11:03,640
Commissario, mi lasci fare,
559
01:11:04,080 --> 01:11:06,840
se non vado da solo ne soffrirà mio
560
01:11:06,840 --> 01:11:09,240
figlio. No, non puoi, è una
561
01:11:09,240 --> 01:11:11,400
pazzia. I nostri uomini
562
01:11:11,600 --> 01:11:13,760
penseranno a salvare tuo figlio. Stai
563
01:11:13,760 --> 01:11:16,200
tranquillo, vado a dare disposizioni. Va
564
01:11:16,200 --> 01:11:18,960
bene e ma il mio
565
01:11:19,160 --> 01:11:20,560
è un ordine chiaro,
566
01:11:27,640 --> 01:11:29,720
cosa C sè fantù qualcosa che non va.
567
01:11:56,640 --> 01:11:59,640
Smettila, basta. La vuoi smettere sì o
568
01:11:59,640 --> 01:12:01,320
no? Fricco piano, è un uomo cattivo, al
569
01:12:01,680 --> 01:12:04,400
mio papà si metteva in prigione. No,
570
01:12:05,680 --> 01:12:07,880
lascialo stare, è solo un bambino,
571
01:12:11,120 --> 01:12:12,560
non piangere, sii buono,
572
01:12:15,240 --> 01:12:17,880
verrai presto, vedrai, ma fai il bravo e
573
01:12:17,880 --> 01:12:20,760
sta buono. Sì, appena
574
01:12:20,760 --> 01:12:22,320
arriverà tuo padre vi sistema tutti e
575
01:12:22,320 --> 01:12:24,920
due, miao li, lascia stare il
576
01:12:24,920 --> 01:12:27,600
bambino te la devi vedere un non con suo
577
01:12:27,600 --> 01:12:29,960
figlio, capito?Da che parte Stai tu? No,
578
01:12:31,560 --> 01:12:33,320
stai agendo con un pacco,
579
01:12:35,160 --> 01:12:36,840
preparati a ricevere fantoma arriverà fra
580
01:12:36,840 --> 01:12:38,600
poco, vai sulla strada, io ti porto al
581
01:12:38,600 --> 01:12:39,720
magazzino, va bene, vai tu.
582
01:13:19,560 --> 01:13:20,320
Non aver paura,
583
01:13:25,280 --> 01:13:27,960
sei commovente cinny ti si è
584
01:13:27,960 --> 01:13:30,360
risvegliato l'istinto materno.
585
01:13:32,160 --> 01:13:33,800
Non dimenticare che è il figlio di
586
01:13:33,800 --> 01:13:35,680
phantung. Cosa vuoi dire con questo?
587
01:13:37,320 --> 01:13:38,320
Dovresti saperlo.
588
01:13:40,520 --> 01:13:42,760
Cosa vuoi fare?Avanti cammina.
589
01:14:23,800 --> 01:14:26,720
Allora mioli, che
590
01:14:26,720 --> 01:14:27,160
facciamo?
591
01:14:29,240 --> 01:14:31,800
Preparatevi, aspettiamo il segnale, se
592
01:14:32,320 --> 01:14:35,080
andate ai vostri posti presto.
593
01:14:35,280 --> 01:14:36,520
Bene, stiamo.
594
01:16:29,040 --> 01:16:29,880
La vuoi smettere?
595
01:16:44,160 --> 01:16:44,720
Il fucile?
596
01:18:23,100 --> 01:18:26,060
Fermo è giunto
597
01:18:26,060 --> 01:18:27,740
il momento di saldare i nostri conti.
598
01:18:28,100 --> 01:18:30,700
Kuroda lurido bastardo
599
01:18:31,500 --> 01:18:34,420
dov'è mio figlio? Sta bene, per
600
01:18:34,420 --> 01:18:36,780
ora almeno. Eccolo guardalo.
601
01:18:41,920 --> 01:18:44,640
Ciao Lu butta via la pistola
602
01:18:45,360 --> 01:18:48,120
e vieni qua sbregati.
603
01:24:53,760 --> 01:24:56,040
Ti avevo
604
01:24:57,000 --> 01:24:59,320
sottovalutato, ma tu sai meglio di me,
605
01:24:59,920 --> 01:25:02,360
molto meglio di me. Lo riconosco,
606
01:25:03,000 --> 01:25:05,720
so di aver perduto, è strano.
607
01:25:06,760 --> 01:25:09,200
Per quanto tu sia un bastardo c'è
608
01:25:09,200 --> 01:25:12,120
rimasto qualcosa di no vivente,
609
01:25:12,720 --> 01:25:14,880
ma hai commesso un errore, non dovevi
610
01:25:14,880 --> 01:25:17,880
toccare mio figlio. Se hai ragione,
611
01:25:18,360 --> 01:25:21,280
non dovevo farlo, è stato uno
612
01:25:21,280 --> 01:25:24,200
sbaglio. Sono stato uno stupido, uno
613
01:25:24,200 --> 01:25:24,800
stupido. Sì,
614
01:25:27,480 --> 01:25:28,280
è
615
01:25:30,160 --> 01:25:30,680
finita.
616
01:25:33,120 --> 01:25:35,560
Hai ragione Kuroda, Eh,
617
01:25:35,840 --> 01:25:38,560
finita. Sì, lo so, sono un uomo finito.
618
01:25:38,760 --> 01:25:41,560
Non sentirai più parlare di me. Mai più,
619
01:25:44,200 --> 01:25:44,480
mai.
620
01:26:46,040 --> 01:26:46,440
Andiamo.
39593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.