Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,367 --> 00:02:17,995
What did you do that for?
2
00:02:18,224 --> 00:02:20,699
Well, I couldn't let you drown.
─ Why not?
3
00:02:21,603 --> 00:02:23,950
What's it to you?
─ Well I mean, you could have ..
4
00:02:24,054 --> 00:02:27,213
Why do people always have to
mix in other people's business?
5
00:02:28,191 --> 00:02:29,984
If you want to live, they won't let you.
6
00:02:30,089 --> 00:02:32,406
If you want to die,
they won't let you either.
7
00:02:32,680 --> 00:02:35,097
Well, what do you want from me?
You want me to throw you back?
8
00:02:35,400 --> 00:02:37,148
It could have been over by now.
9
00:02:39,201 --> 00:02:41,627
Tell me. If it wasn't
against the law, I'd do it.
10
00:02:42,869 --> 00:02:45,602
Go on, Jump! I won't even turn around.
11
00:03:32,278 --> 00:03:34,614
How about having your fortune told, huh?
12
00:03:37,802 --> 00:03:40,208
How about having your
fortune told, lady?
13
00:03:40,501 --> 00:03:42,134
How about it? Huh?
14
00:03:42,555 --> 00:03:46,351
No thanks. I know everything about myself.
─ How'd you know you know everything?
15
00:03:46,574 --> 00:03:49,690
It just happens slowly.
Come on, step right in.
16
00:03:51,200 --> 00:03:53,985
You don't believe, huh?
You'd be surprised.
17
00:03:54,378 --> 00:03:56,872
Show me your hand.
Come on, just for fun.
18
00:03:58,659 --> 00:04:02,024
Ah .. you have a long life-line.
19
00:04:04,313 --> 00:04:05,741
That's exactly what I need.
20
00:04:06,005 --> 00:04:11,765
Oh, see this here? You'll meet a handsome
young man .. and you'll fall in love.
21
00:04:12,460 --> 00:04:14,713
He'd better be waiting
right around the corner.
22
00:04:15,248 --> 00:04:18,218
And see that line there?
That shows that you ..
23
00:04:18,789 --> 00:04:22,525
Oh, step right in Bob,
step right in. That's good.
24
00:04:24,134 --> 00:04:27,999
Extra! Extra! Read all about
the brutal slayer Joe Cardos.
25
00:04:28,400 --> 00:04:30,275
Joe Cardos to die at dawn.
26
00:04:30,483 --> 00:04:34,159
Extra! Extra! Three times killer
Joe Cardos to die at dawn.
27
00:04:34,366 --> 00:04:37,105
Extra! Extra! Joe Cardos to die at dawn.
28
00:04:37,701 --> 00:04:40,317
Extra! Read all about
the brutal girl-slayer.
29
00:04:40,675 --> 00:04:44,217
Extra! Extra! Three-times killer
Joe Cardos to die at dawn.
30
00:04:44,499 --> 00:04:49,321
Read all about the brutal girl-slayer.
Extra! Extra! Read all about it.
31
00:04:51,232 --> 00:04:53,256
He's quite young.
─ Thirty-one.
32
00:04:53,521 --> 00:04:55,994
How do you think a guy like that feels?
─ Will you let me read?
33
00:04:56,259 --> 00:04:58,003
How many did he kill?
─ Three.
34
00:04:58,733 --> 00:05:00,444
Must be a maniac. All girls, huh?
35
00:05:00,548 --> 00:05:02,521
If you let me read,
I'll tell you about it.
36
00:05:02,625 --> 00:05:05,101
He's got such a nice face.
Looks like a boy.
37
00:05:05,205 --> 00:05:08,485
Are you kidding? Those baby
faces are the most dangerous.
38
00:05:09,111 --> 00:05:12,000
He's a killer alright.
A beast. A monster.
39
00:05:12,104 --> 00:05:13,728
Yeah, maybe you're right.
40
00:05:14,168 --> 00:05:17,025
Sure. Look at that jaw-line.
─ I think I remember that trial.
41
00:05:17,592 --> 00:05:20,429
It's the way he made love to girls.
He strangled them.
42
00:05:20,533 --> 00:05:22,950
It says here that he said
he feels no regrets.
43
00:05:23,054 --> 00:05:26,473
He refused a lawyer and a request
for commutation of his sentence.
44
00:05:38,406 --> 00:05:40,699
Your sister's here again,
for the third time.
45
00:05:41,168 --> 00:05:42,997
She wants to see you to say goodbye.
46
00:05:43,525 --> 00:05:45,760
I said "No".
I don't want to see nobody.
47
00:05:46,225 --> 00:05:47,575
Nobody, you hear!
48
00:05:52,211 --> 00:05:55,844
Be sensible, the girl is crying. You
can't refuse her, she's your sister.
49
00:05:56,323 --> 00:05:57,848
I said "No" and that's that.
50
00:05:59,528 --> 00:06:00,692
Leave me alone.
51
00:06:03,132 --> 00:06:07,655
How about the Padre? He's also waiting
for your word .. he'll give you comfort.
52
00:06:08,776 --> 00:06:11,967
I don't need no comfort.
I want to be left alone.
53
00:06:13,726 --> 00:06:17,631
Don't you feel the need to prepare
yourself .. for the final hour?
54
00:06:17,856 --> 00:06:20,833
Look Warden, don't worry about me.
I'm prepared, so leave me alone!
55
00:06:21,250 --> 00:06:23,673
It's your last chance to make
peace with your conscience.
56
00:06:24,302 --> 00:06:28,485
Don't give me that fancy talk. You make
peace your way, I'll make peace my way.
57
00:06:29,320 --> 00:06:32,036
Have you any special wish?
Your favourite food? Anything?
58
00:06:32,508 --> 00:06:36,518
Nothing. Just that stinking black coffee
of yours and cigarettes. That's all.
59
00:06:36,940 --> 00:06:40,445
According to the law, on your last night,
you can have any wish granted.
60
00:06:41,486 --> 00:06:44,599
Yeah? I'd like to shave
the Public Prosecutor.
61
00:06:47,355 --> 00:06:49,595
I'm glad you didn't lose
your good humour, Joe.
62
00:06:50,759 --> 00:06:52,739
I'm glad you're glad. Goodbye.
63
00:07:01,347 --> 00:07:03,904
Did you ask him?
What did he say?
64
00:07:04,730 --> 00:07:06,663
Did you tell him that ..?
─ Of course I did.
65
00:07:07,573 --> 00:07:09,503
He's mad at the whole world.
66
00:07:09,964 --> 00:07:12,898
He shouts, and refuses any
sensible suggestions.
67
00:07:13,759 --> 00:07:16,482
He doesn't want to see anybody.
Doesn't want any food.
68
00:07:16,948 --> 00:07:18,870
He's as stubborn as a mule.
69
00:07:19,354 --> 00:07:21,344
Maybe if he could see me,
he'd talk to me?
70
00:07:22,015 --> 00:07:23,256
Just for a moment.
71
00:07:23,804 --> 00:07:25,341
I can't force him, my child.
72
00:07:25,653 --> 00:07:28,050
If he doesn't want to see you
and the Padre, that's up to him.
73
00:07:28,344 --> 00:07:30,717
According to law, I have no right to ..
74
00:07:31,825 --> 00:07:34,840
Oh come, come. You can't go
on like this. Eat something.
75
00:07:35,102 --> 00:07:38,238
Come on, drink some tea.
And you stay here and wait.
76
00:07:40,266 --> 00:07:42,231
Perhaps he'll change his mind later on.
77
00:07:43,327 --> 00:07:46,217
I doubt it. Seems to me
his mind is made up.
78
00:07:47,111 --> 00:07:49,244
He sounds cold, almost cruel.
79
00:07:49,557 --> 00:07:52,100
Why, he hasn't a decent word for anybody.
80
00:07:52,863 --> 00:07:58,261
The guards tell me he just shouts, curses,
and throws himself around like a madman.
81
00:08:01,750 --> 00:08:05,369
I'm here over seventeen years. I've seen
a lot of tough guys walk to the gallows.
82
00:08:06,366 --> 00:08:09,058
On the last day, they all,
usually soften up a bit.
83
00:08:09,310 --> 00:08:10,835
I remember you told me once ..
84
00:08:10,940 --> 00:08:14,364
That even the toughest convicts at the
last moment, break down and cry.
85
00:08:14,974 --> 00:08:16,460
And call for their mothers.
86
00:08:16,900 --> 00:08:20,738
His mother died when he was
a baby .. I'm his step-sister.
87
00:08:26,228 --> 00:08:28,147
Oh, what a lucky guy.
88
00:08:32,690 --> 00:08:34,127
This tastes like ink!
89
00:08:34,646 --> 00:08:37,452
You dirty rats! Can't I get
a decent cup of coffee?
90
00:08:39,760 --> 00:08:41,513
Fresh coffee. What do you want?
91
00:08:41,893 --> 00:08:45,975
The Warden's wife made it herself.
─ Yeah? Well tell her to drink it.
92
00:08:49,857 --> 00:08:53,261
Oh what's the difference.
Good coffee, bad coffee.
93
00:08:53,760 --> 00:08:55,178
In a few hours it's all over.
94
00:08:55,853 --> 00:08:57,685
The whole lousy mess.
95
00:08:58,514 --> 00:09:02,292
Now he complains about the coffee.
─ Let him complain. He's nuts.
96
00:09:02,681 --> 00:09:05,077
Raging like a maniac,
all day and all night.
97
00:09:05,397 --> 00:09:06,251
Nerves!
98
00:09:06,476 --> 00:09:09,613
He can't fool me. They all go
to pieces in a different way.
99
00:09:10,431 --> 00:09:14,191
You should see the others.
The whole house, dead silence.
100
00:09:14,783 --> 00:09:17,003
They don't talk.
They just sit there and brood.
101
00:09:17,522 --> 00:09:18,547
A funny thing ..
102
00:09:18,651 --> 00:09:22,579
There's still some kind of respect for the
"majesty of death" as the Padre calls it.
103
00:09:23,148 --> 00:09:24,065
Yeah.
104
00:09:25,093 --> 00:09:28,789
Turn on the radio. Let's have some
music. I feel a little sick myself.
105
00:09:33,345 --> 00:09:35,909
Nice tone. Must be quite expensive, huh?
106
00:09:36,119 --> 00:09:40,640
It's a portable. Made in America.
Anniversary present from my boy.
107
00:09:40,901 --> 00:09:44,157
That's nice. You must
be proud of him, huh?
108
00:09:44,686 --> 00:09:47,685
I had good luck. He turned out alright.
109
00:09:48,295 --> 00:09:49,807
You never can tell though.
110
00:09:50,035 --> 00:09:53,307
Every kid is all of the good things
and all of the bad things in him.
111
00:09:53,795 --> 00:09:55,356
Depending on how it turns out.
112
00:09:56,044 --> 00:09:58,477
Maybe that Joe Cardos was a good kid too.
113
00:09:58,817 --> 00:10:00,339
[ bell rings ]
114
00:10:01,232 --> 00:10:03,644
Here we go again. Gentle Joe.
115
00:10:13,569 --> 00:10:16,220
Yes? What can I do for you?
─ Get me the Warden.
116
00:10:16,445 --> 00:10:18,657
Look, he's just resting a bit.
Why don't you just ..
117
00:10:18,761 --> 00:10:22,366
I don't care if he's resting or snoring.
Tell him I want to talk to him.
118
00:10:22,567 --> 00:10:23,711
Go on! Beat it!
119
00:10:30,742 --> 00:10:34,141
Go faster you lazy cockroach.
I haven't got as much time as you have.
120
00:10:41,154 --> 00:10:42,552
You wanted to see me, Joe?
121
00:10:43,667 --> 00:10:45,868
Yeah .. I changed my mind.
122
00:10:46,963 --> 00:10:48,968
I don't want to be alone.
I want company.
123
00:10:50,459 --> 00:10:54,535
That makes sense, Joe. Who do you want
to see first? Your sister or the Padre?
124
00:10:55,102 --> 00:10:58,056
Are you kidding? I want to have fun!
125
00:10:58,848 --> 00:11:02,717
Alright. Whatever you wish.
Do you want to play cards with me?
126
00:11:03,074 --> 00:11:05,007
I'll be glad to stay as long as you wish.
127
00:11:05,549 --> 00:11:07,515
That would be a lot of fun,
wouldn't it Warden.
128
00:11:07,798 --> 00:11:09,364
I said I wanted to have fun.
129
00:11:10,009 --> 00:11:10,988
I want a girl.
130
00:11:11,291 --> 00:11:13,697
Well, what's the matter?
I want a girl to keep me company.
131
00:11:14,332 --> 00:11:16,973
Yeah, and some music.
Two musicians will do.
132
00:11:17,599 --> 00:11:19,301
I hope the government can afford it.
133
00:11:20,142 --> 00:11:21,766
I want to have a party.
134
00:11:22,294 --> 00:11:24,086
What do you expect me to do about it?
135
00:11:24,700 --> 00:11:27,963
Wait a minute. You said it
yourself, just a little while ago.
136
00:11:28,533 --> 00:11:31,083
How did you put it? Oh, yeah ..
137
00:11:31,447 --> 00:11:34,438
That according to the law,
I've got the right to my last wish.
138
00:11:35,213 --> 00:11:36,519
"Anything", you said.
139
00:11:37,247 --> 00:11:39,722
Well .. I mean, the law has its limits.
140
00:11:39,966 --> 00:11:42,865
In my opinion. After all, you can't
make a dance-hall out of this place.
141
00:11:43,194 --> 00:11:45,072
But the law says ..
─ Then the law stinks!
142
00:11:47,467 --> 00:11:51,071
The law's against me on one side. It could
be for me on the other, don't you think?
143
00:11:51,823 --> 00:11:52,993
You brought it up.
144
00:11:53,241 --> 00:11:56,594
You gave me this law.
So go out and do justice to it.
145
00:11:57,750 --> 00:12:00,302
Well, what's the matter?
Don't you know where to look for them?
146
00:12:00,606 --> 00:12:02,755
If you don't,
I'll tell you a few places.
147
00:14:12,416 --> 00:14:14,153
Well, there's nothing doing gentlemen.
148
00:14:14,257 --> 00:14:16,975
Some of the girls are superstitious,
and some are just plain scared.
149
00:14:17,079 --> 00:14:18,061
Scared of what?
150
00:14:18,166 --> 00:14:20,273
You can't blame them.
After all, he is a strangler.
151
00:14:20,583 --> 00:14:23,132
One girl more-or-less.
What's the difference to such a guy?
152
00:14:23,236 --> 00:14:25,854
There's nothing to it, lady.
The girl will be protected.
153
00:14:26,120 --> 00:14:29,730
There'll be the guards and the musicians.
I tell you there's nothing to worry about.
154
00:14:29,834 --> 00:14:33,155
Look, what do you want me to do?
If I were younger I'd go myself.
155
00:14:33,388 --> 00:14:35,774
Oh, I'd love to be strangled
by a professional.
156
00:14:37,075 --> 00:14:40,469
And as for musicians, why don't you
try that little café down the street?
157
00:14:40,875 --> 00:14:43,302
Hey, what about that girl "Dora".
─ Who?
158
00:14:43,517 --> 00:14:46,004
You know, the one that used
to work for you as a waitress.
159
00:14:46,108 --> 00:14:49,281
Yeah. Yes, we know of a girl, gentlemen.
She used to work here as a waitress.
160
00:14:49,786 --> 00:14:52,470
I met her just yesterday,
or was it the day before?
161
00:14:52,838 --> 00:14:56,696
Anyway she's in rough shape. She really
needs money. She'd take any job, I know.
162
00:14:56,907 --> 00:14:58,651
Can you tell them where they'll find her?
163
00:14:58,755 --> 00:15:01,318
She lives in that corner
house on Minerva Street.
164
00:15:01,514 --> 00:15:04,474
What's the address? It's next
door to the funeral parlour.
165
00:15:04,956 --> 00:15:07,563
Oh yes. I know where it is.
What's her name?
166
00:15:08,007 --> 00:15:10,707
Dora .. Dora Garde or Garber.
167
00:15:11,029 --> 00:15:13,924
I don't know. But if you go by there I'm
sure they can tell you where she is.
168
00:15:14,640 --> 00:15:18,033
Well, thank you very much, ladies.
─ Goodbye.
169
00:15:18,708 --> 00:15:22,048
Goodbye boys. Come again,
when you can stay longer.
170
00:16:17,208 --> 00:16:18,929
I admire your courage.
171
00:16:19,614 --> 00:16:22,558
You've got a lot of nerve to
show up here on Monday.
172
00:16:24,073 --> 00:16:26,011
I'm sorry. I know I ..
173
00:16:27,449 --> 00:16:29,150
Always the same story.
174
00:16:30,892 --> 00:16:32,173
I try my best but ..
175
00:16:32,896 --> 00:16:35,361
Something is wrong with be.
I must be sick or something.
176
00:16:37,190 --> 00:16:38,814
I'll try to get a job.
177
00:16:40,026 --> 00:16:43,497
By tomorrow morning, I want
this room clean .. and empty.
178
00:16:43,830 --> 00:16:45,454
You understand? Empty.
179
00:16:46,423 --> 00:16:49,545
I've got my responsibilities.
The gas is shut off.
180
00:16:49,983 --> 00:16:52,223
And tomorrow morning
they turn off the electricity.
181
00:18:16,793 --> 00:18:18,192
[ door knocks ]
182
00:18:23,052 --> 00:18:25,830
Who is it?
─ Police. Open up.
183
00:18:28,171 --> 00:18:29,253
It's open.
184
00:18:34,876 --> 00:18:36,256
What do you want?
185
00:18:38,833 --> 00:18:42,545
Are you Dora .. what is it?
─ Garber, I think.
186
00:18:43,777 --> 00:18:45,857
I'm Dora alright, but my name is Garvin.
187
00:18:46,185 --> 00:18:49,530
That's alright. It must be you.
─ How do you know? Garber isn't Garvin.
188
00:18:50,225 --> 00:18:53,364
Did you ever work for .. what's her name?
189
00:18:54,030 --> 00:18:56,034
Uh, Cabot. Miss Cabot.
190
00:18:56,847 --> 00:18:57,718
No!
191
00:18:58,577 --> 00:19:01,597
Oh, I work for a Mrs Carvine.
Maybe that's what you mean?
192
00:19:01,854 --> 00:19:04,377
But for that, I served time already.
So what do you want?
193
00:19:12,785 --> 00:19:15,608
What is it?
─ Well, it's quite a thing.
194
00:19:16,561 --> 00:19:19,144
Did you ever hear of Joe Cardos?
─ No.
195
00:19:19,378 --> 00:19:23,616
You never heard of the killer Joe Cardos?
─ You mean the girl strangler?
196
00:19:24,171 --> 00:19:25,411
That's him.
197
00:19:26,458 --> 00:19:30,077
I heard some talk about him. Saw his
picture on the front page a while ago.
198
00:19:31,154 --> 00:19:32,884
Would you like to make some quick money?
199
00:19:35,027 --> 00:19:36,724
You mean, to keep him company?
200
00:19:38,773 --> 00:19:39,946
How'd you guess?
201
00:19:41,325 --> 00:19:42,607
Easy to guess.
202
00:19:43,174 --> 00:19:45,549
After all .. I'm not in the
insurance business.
203
00:19:46,363 --> 00:19:48,016
What else would you need me for?
204
00:19:48,230 --> 00:19:49,668
He wants to have some fun.
205
00:19:50,078 --> 00:19:52,983
Music, dancing .. you know.
To kill time.
206
00:19:54,228 --> 00:19:56,798
Before time kills him .. a good idea.
207
00:19:57,346 --> 00:19:59,478
Well how about it? Two hundred Scobie’s.
208
00:19:59,948 --> 00:20:01,327
Like that.
209
00:20:03,029 --> 00:20:05,084
Just enough for a decent funeral.
─ Huh?
210
00:20:06,296 --> 00:20:08,650
Nothing. How come you picked me?
211
00:20:08,906 --> 00:20:11,720
There are a lot of cute girls around.
─ Yeah, we know.
212
00:20:12,105 --> 00:20:14,745
The trouble is, they're either
superstitious or scared.
213
00:20:15,401 --> 00:20:16,858
Scared? Of what?
─ Well.
214
00:20:17,299 --> 00:20:19,542
He's a killer.
And they're afraid that he might ..
215
00:20:20,653 --> 00:20:22,189
Might .. strangle them?
216
00:20:24,385 --> 00:20:26,431
What's your answer?
We haven't got much time.
217
00:20:28,234 --> 00:20:29,356
Alright.
218
00:20:31,714 --> 00:20:33,732
I still have to change clothes.
I'm soaking wet.
219
00:20:34,766 --> 00:20:35,978
What happened to you?
220
00:20:36,599 --> 00:20:38,443
I took a bath with my clothes on.
221
00:20:39,989 --> 00:20:41,566
Well, let's go.
222
00:20:43,304 --> 00:20:45,388
I haven't got a thing to wear.
223
00:20:48,321 --> 00:20:50,744
This is all I have. I used it
in a show. Is it alright?
224
00:20:51,235 --> 00:20:52,476
Yeah, that's alright.
225
00:20:53,515 --> 00:20:55,216
But maybe he won't like me.
226
00:20:56,038 --> 00:20:58,141
The law says we must
fulfil his last wish.
227
00:20:58,384 --> 00:21:01,168
But it doesn't say anything about
running a beauty contest for him.
228
00:21:01,808 --> 00:21:03,813
For the first time,
the law is on my side.
229
00:21:04,761 --> 00:21:06,356
I'll be right with you, boys.
230
00:22:09,817 --> 00:22:11,329
What are you looking for?
231
00:22:12,502 --> 00:22:13,579
Go ahead.
232
00:22:48,830 --> 00:22:50,395
Is that the best they could do?
233
00:22:51,217 --> 00:22:54,517
If you don't like me, I can go.
I don't mind. I'm used to it.
234
00:22:55,285 --> 00:22:58,171
Used to what?
─ Everything.
235
00:23:00,089 --> 00:23:03,829
I know I don't look too good. I got this
from a soldier. It's too big for me.
236
00:23:06,577 --> 00:23:09,092
My figure isn't bad. You want
to see me before I go?
237
00:23:17,267 --> 00:23:19,070
You're the Boss. Whatever you say.
238
00:23:21,752 --> 00:23:23,732
Smoke?
─ Yeah.
239
00:23:26,188 --> 00:23:27,204
Thanks.
240
00:23:34,400 --> 00:23:35,284
Sit down.
241
00:23:41,224 --> 00:23:42,671
So you want me to stay?
242
00:23:43,092 --> 00:23:45,184
What's the difference? Just for laughs.
243
00:23:47,826 --> 00:23:50,066
Go ahead. Have a good laugh.
I don't care.
244
00:23:55,339 --> 00:23:57,353
Gee, they're strong. What is this?
245
00:23:58,019 --> 00:24:00,796
Hey, maybe you're hungry?
Want something to eat?
246
00:24:04,053 --> 00:24:06,165
Well, just say so.
Everything is on the house.
247
00:24:06,585 --> 00:24:08,875
Like you said before.
I'm the Boss, see.
248
00:24:14,535 --> 00:24:18,275
Hey slaves! Service!
Where is everybody?
249
00:24:18,509 --> 00:24:21,385
You're quite cheerful, considering ..
─ Considering what?
250
00:24:22,754 --> 00:24:25,375
No, I'm not cheerful.
I just spit on everything.
251
00:24:25,767 --> 00:24:28,163
Spit, spit. Understand?
Spit!
252
00:24:28,975 --> 00:24:30,739
So do I. So let's spit together
253
00:24:32,370 --> 00:24:35,272
Hey! What kind of service is this?
254
00:24:35,490 --> 00:24:38,033
Hey .. cut it out will you.
─ Shut up.
255
00:24:38,307 --> 00:24:41,343
Tonight, I'm the Boss, do you hear?
─ Alright Boss. What do you want?
256
00:24:41,889 --> 00:24:44,891
Hey, is this the only wish I was granted?
─ Anything you want.
257
00:24:44,995 --> 00:24:46,868
Just name it. I've orders to please you.
258
00:24:48,804 --> 00:24:49,801
See!
259
00:24:50,594 --> 00:24:53,976
What's your favourite dish? Come on,
you're my guest. Have a good time.
260
00:24:54,858 --> 00:24:57,431
Something warm. Anything.
─ Well, say what.
261
00:24:57,695 --> 00:25:00,063
Take the best. Never mind
the price. I can afford it.
262
00:25:01,049 --> 00:25:03,695
Oh, let me see.
Hot cabbage soup, maybe?
263
00:25:04,482 --> 00:25:06,678
Yeah, yeah. Make it two. What else?
264
00:25:06,782 --> 00:25:10,132
Oh, that'll be all. I've got a weak
stomach. I haven't eaten for days.
265
00:25:10,479 --> 00:25:12,024
How about a nice juicy steak?
266
00:25:12,455 --> 00:25:14,779
No, I couldn't. Really.
─ Something sweet?
267
00:25:15,125 --> 00:25:16,758
Pie, yeah .. do you like pie?
268
00:25:16,863 --> 00:25:19,795
I'm afraid it would make me sick.
The soup will be fine.
269
00:25:21,435 --> 00:25:23,284
Well, you heard what the lady said.
270
00:25:23,480 --> 00:25:26,260
Now beat it Julius, and make
it fast. The night is short.
271
00:25:28,586 --> 00:25:30,514
Yeah, yeah, and where are the musicians?
272
00:25:31,452 --> 00:25:34,113
I don't know. Maybe they're on
their way. I really don't know.
273
00:25:36,889 --> 00:25:39,293
I'll bet .. cheapskates.
274
00:25:40,065 --> 00:25:41,923
The government would probably collapse.
275
00:25:43,469 --> 00:25:46,525
Hey you! Some fresh cheese and coffee!
276
00:25:55,258 --> 00:25:57,736
This outfit makes the lousiest
coffee you ever tasted.
277
00:25:58,163 --> 00:26:01,641
I know. I've been around.
This is my fifth Pen .. rat-holes!
278
00:26:02,759 --> 00:26:04,175
Look at those walls.
279
00:26:04,814 --> 00:26:08,598
Over 300 years old. Should
have burned it down long ago.
280
00:26:09,322 --> 00:26:10,421
Humanity.
281
00:26:11,180 --> 00:26:13,949
It's horrible.
Where are the other guys?
282
00:26:15,571 --> 00:26:16,608
Up there.
283
00:26:17,429 --> 00:26:19,888
This is reserved, for the guy who goes.
284
00:26:23,382 --> 00:26:24,769
Can I have a sip of coffee?
285
00:26:25,101 --> 00:26:27,478
I don't mind what it tastes like.
Just to warm up a bit.
286
00:26:28,368 --> 00:26:30,058
It's poison I'm telling you.
287
00:26:31,331 --> 00:26:32,950
Hey, you should taste my coffee.
288
00:26:33,689 --> 00:26:36,531
I used to be known for making the best
Java in the whole neighbourhood.
289
00:26:36,906 --> 00:26:39,246
Three times boiled over.
Then let it settle.
290
00:26:39,802 --> 00:26:41,399
Then once more boiled over.
291
00:26:41,953 --> 00:26:43,916
Would keep you awake 24 hours.
292
00:26:44,926 --> 00:26:46,158
Let me see.
293
00:26:49,103 --> 00:26:50,850
I've got about five hours left.
294
00:26:51,715 --> 00:26:55,703
That makes me stay awake nineteen
hours after they hang me. Ha ha ha!
295
00:26:57,545 --> 00:26:59,745
Hmm. You are a dull pussy.
296
00:27:01,476 --> 00:27:03,735
I know I'm not much fun.
If you want me to go ..
297
00:27:03,840 --> 00:27:06,567
Oh shut up! Always repeating the same.
298
00:27:06,914 --> 00:27:08,714
If I want you to go, I'll tell you so.
299
00:27:10,952 --> 00:27:13,074
I haven't got much of a choice anyway.
300
00:27:16,841 --> 00:27:18,833
I guess you were the only volunteer?
301
00:27:19,374 --> 00:27:23,823
Probably. The cops said the other girls
were scared. I needed to take the job.
302
00:27:25,165 --> 00:27:26,221
How about you?
303
00:27:27,032 --> 00:27:29,605
You're not?
─ What?
304
00:27:31,797 --> 00:27:34,633
Scared.
─ Why should I be?
305
00:27:35,064 --> 00:27:38,585
To me you look like anybody else.
I've seen all kinds of guys.
306
00:27:39,161 --> 00:27:40,436
They're all nuts.
307
00:27:41,978 --> 00:27:43,445
You're not scared of me?
308
00:27:44,178 --> 00:27:45,659
Didn't you read about me?
309
00:27:46,817 --> 00:27:50,560
I'm a little bit behind in my reading.
I had more important things on my mind.
310
00:27:52,196 --> 00:27:54,199
You don't know nothing
about you Joe Cardos?
311
00:27:54,988 --> 00:27:56,380
Sorry to disappoint you, Joe.
312
00:27:56,928 --> 00:27:59,538
Might have saw your picture on the
front page a little while ago and ..
313
00:27:59,931 --> 00:28:02,102
Heard some nasty remarks
about you. That's all.
314
00:28:04,594 --> 00:28:05,858
What'd they say?
315
00:28:06,514 --> 00:28:10,246
Don't ask me to repeat it. Just some
dames, floozies. You know how they talk.
316
00:28:10,768 --> 00:28:12,089
What'd they say?
317
00:28:13,419 --> 00:28:16,283
Well, if you insist.
That you're a beast, a monster.
318
00:28:17,559 --> 00:28:18,857
One dame said ..
319
00:28:19,258 --> 00:28:21,117
Well come on! What'd she say?
320
00:28:23,618 --> 00:28:26,954
That that's how you make love.
By strangling your girls.
321
00:28:33,088 --> 00:28:34,133
Idiots ..
322
00:28:35,434 --> 00:28:36,227
Pah.
323
00:28:43,139 --> 00:28:44,986
How come you're not scared?
324
00:28:46,649 --> 00:28:47,942
What if I ..?
325
00:28:49,093 --> 00:28:51,961
Go ahead. I don't mind.
─ You're kidding.
326
00:28:52,265 --> 00:28:55,416
No I'm not, try. Just try.
I won't scream for help.
327
00:28:56,314 --> 00:28:57,766
Don't you care to live?
328
00:29:00,324 --> 00:29:03,711
You want to be a nice guy?
Take me with you!
329
00:29:04,842 --> 00:29:06,504
What difference does it make to you?
330
00:29:07,609 --> 00:29:09,235
They can only hang you once.
331
00:29:13,299 --> 00:29:15,055
What did you do that for?
332
00:29:16,086 --> 00:29:17,446
I don't like you.
333
00:29:17,965 --> 00:29:20,121
So what? I'm not crazy about you either.
334
00:29:20,360 --> 00:29:23,315
Is that why you came here?
Because you don't care to live?
335
00:29:26,004 --> 00:29:27,471
How much will they pay you?
336
00:29:29,006 --> 00:29:30,761
Just enough for a decent funeral.
337
00:29:31,598 --> 00:29:32,498
What?
338
00:29:33,107 --> 00:29:34,858
What kind of a crack is that?
339
00:29:36,118 --> 00:29:38,977
No crack. See, my hair is still wet.
340
00:29:39,433 --> 00:29:42,526
I .. I tried to ..
341
00:29:43,485 --> 00:29:45,647
You mean they .. pulled
you right out of the river?
342
00:29:46,517 --> 00:29:48,359
Ha .. what a catch.
343
00:29:48,904 --> 00:29:51,701
If they knew anything about fishing,
they'd throw you right back.
344
00:29:52,933 --> 00:29:53,908
Thanks.
345
00:29:54,343 --> 00:29:57,629
You must be fed up with life
if you'd take this kind of a job.
346
00:29:59,645 --> 00:30:03,223
I told you why I took it.
And I'll go through with it too.
347
00:30:03,488 --> 00:30:06,627
You can be sure of that.
Right after you.
348
00:30:14,644 --> 00:30:17,342
Or maybe we'll meet
down there after all, huh?
349
00:30:19,082 --> 00:30:20,999
Maybe .. who knows?
350
00:30:22,428 --> 00:30:24,785
Hey, maybe we'd go steady together, huh?
351
00:30:26,241 --> 00:30:27,285
Ha, ha, ha.
352
00:30:28,432 --> 00:30:30,726
Oh, you look like a dead fish.
353
00:30:34,181 --> 00:30:35,318
That's what I am.
354
00:30:38,967 --> 00:30:41,059
Say .. how old are you?
355
00:30:43,210 --> 00:30:45,055
Twenty-five, believe it or not.
356
00:30:47,055 --> 00:30:49,119
But I feel like a hundred.
357
00:30:52,315 --> 00:30:53,598
Hey, that was fast.
358
00:31:07,352 --> 00:31:08,638
Smells good.
359
00:31:15,173 --> 00:31:18,228
I'll go to bed. My eyes are tired.
360
00:31:20,258 --> 00:31:22,540
Why don't you lie down, little girl?
361
00:31:23,182 --> 00:31:25,866
I'm sure he won't change
his mind any more.
362
00:31:30,616 --> 00:31:32,739
I'd like to stay up if you don't mind.
363
00:31:34,645 --> 00:31:36,788
I'd like to wait, until the end.
364
00:31:38,684 --> 00:31:40,699
Maybe at the last moment,
he'll need somebody.
365
00:31:42,528 --> 00:31:44,221
I can wait out in the hall.
366
00:31:53,726 --> 00:31:55,371
That was good. Filled me up.
367
00:31:56,034 --> 00:31:57,268
How about you?
368
00:31:57,707 --> 00:31:58,793
Lots of onions.
369
00:31:59,125 --> 00:32:01,138
Yeah. Now we'll smell like The Devil.
370
00:32:02,539 --> 00:32:03,464
Cigarette?
371
00:32:04,573 --> 00:32:08,283
No, I don't think I should. It chokes
me right here. They're too strong.
372
00:32:09,714 --> 00:32:10,963
That's all we got.
373
00:32:13,614 --> 00:32:15,139
Or maybe I should.
374
00:32:19,100 --> 00:32:20,486
To kill the onion smell.
375
00:32:21,154 --> 00:32:24,546
Don't tomorrow about that.
By tomorrow it's gone. Ha Ha!
376
00:32:25,116 --> 00:32:27,240
You've got a funny kind of humour.
377
00:32:27,718 --> 00:32:29,644
Humour is supposed
to be funny, isn't it?
378
00:32:30,795 --> 00:32:32,130
You know what I think?
379
00:32:32,669 --> 00:32:34,810
I think you say all these
things just because you ..
380
00:32:34,997 --> 00:32:36,698
What? Because what?
381
00:32:37,852 --> 00:32:39,466
I don't want to make you angry.
382
00:32:39,906 --> 00:32:43,804
It just strikes me funny, when a guy says
all these things right on the, the ..
383
00:32:44,356 --> 00:32:45,941
Doorstep to eternity.
384
00:32:47,407 --> 00:32:49,160
Where'd you pick up this kind of talk?
385
00:32:49,592 --> 00:32:52,076
Oh, I .. I read poems.
386
00:32:53,650 --> 00:32:55,352
What?
─ Poems.
387
00:32:55,910 --> 00:33:00,390
It's .. beautiful words put together so
that they .. do something to you.
388
00:33:01,153 --> 00:33:02,904
It's like a nicer world, like ..
389
00:33:03,325 --> 00:33:06,200
Music or religion .. or ..
390
00:33:06,916 --> 00:33:08,829
Is that what cabbage soup does to you?
391
00:33:10,045 --> 00:33:12,059
Wait. I have one.
I'd like to read it to you.
392
00:33:14,739 --> 00:33:16,127
I have them cut out.
393
00:33:17,311 --> 00:33:18,377
Here you are.
394
00:33:20,216 --> 00:33:21,732
No, that's not it.
395
00:33:24,900 --> 00:33:26,509
That's a nice one too but its ..
396
00:33:28,343 --> 00:33:29,671
Yeah, this is the one.
397
00:33:30,260 --> 00:33:32,236
I'm not very good at reading these, but ..
398
00:33:33,184 --> 00:33:34,143
Pardon me.
399
00:33:35,385 --> 00:33:38,479
By the streams that we rest,
in a land I love best.
400
00:33:39,258 --> 00:33:41,567
In the land where the
willow tree sleeps.
401
00:33:42,565 --> 00:33:45,572
I have planted a part of
my peace-loving heart.
402
00:33:46,066 --> 00:33:49,389
In the hills and there
I would sleep .. shush ..
403
00:33:49,773 --> 00:33:52,944
With a song in the air,
and a heaven so fair.
404
00:33:53,920 --> 00:33:55,915
Let me there in my memory be.
405
00:33:58,272 --> 00:34:01,327
I don't get you .. you must be nuts.
406
00:34:02,985 --> 00:34:05,696
Where'd you dig it up?
What did you read it for?
407
00:34:06,507 --> 00:34:09,527
Oh, I cut it out of old
newspapers and magazines.
408
00:34:11,447 --> 00:34:12,933
But what for?
409
00:34:14,616 --> 00:34:16,749
It keeps me going, sort of.
410
00:34:17,833 --> 00:34:22,154
You see, some people have to hold
on to The Bible, some to star-gazing.
411
00:34:22,704 --> 00:34:24,993
Well, this is my stuff.
Beautiful words.
412
00:34:25,248 --> 00:34:29,065
It's .. like a nicer world.
─ Yeah?
413
00:34:30,647 --> 00:34:33,009
You just said that stuff keeps you going.
414
00:34:33,727 --> 00:34:34,814
Where to?
415
00:34:35,331 --> 00:34:37,327
You just tried to finish yourself off.
416
00:34:37,728 --> 00:34:40,085
And you say you'll go
through with it right after me.
417
00:34:41,367 --> 00:34:42,383
That's true.
418
00:34:44,183 --> 00:34:46,915
But maybe it's because I haven't
got anybody to share it with.
419
00:34:47,557 --> 00:34:49,251
You see you need somebody.
420
00:34:49,974 --> 00:34:53,902
When you eat something good, it's much
better when you can say "isn't it good?".
421
00:34:54,834 --> 00:34:57,720
Or when you're in a movie
and watch a tender love-scene.
422
00:34:58,101 --> 00:35:00,161
You want to squeeze somebody's hand.
423
00:35:00,956 --> 00:35:04,278
Oh, I got tired of reading all these
beautiful things to myself.
424
00:35:05,911 --> 00:35:07,393
Let me read some more, please.
425
00:35:09,031 --> 00:35:11,186
That was enough. One time.
426
00:35:14,172 --> 00:35:16,352
Looks like you come
here to read me poems.
427
00:35:17,546 --> 00:35:19,513
Well, there's still time
to get another girl.
428
00:35:19,854 --> 00:35:21,840
I don't want to spoil your last evening.
429
00:35:22,740 --> 00:35:24,304
So, I'll never forgive you.
430
00:35:25,919 --> 00:35:30,697
Say, why don't you make up your lips,
or comb your hair? Or something ..
431
00:35:32,501 --> 00:35:34,018
Do you think it will help?
432
00:35:37,842 --> 00:35:40,799
Let's see .. I don't know.
433
00:35:41,676 --> 00:35:42,944
It's still wet.
434
00:35:44,092 --> 00:35:46,271
I'll try my best to lift up your morale.
435
00:35:48,327 --> 00:35:51,679
Ha ha .. hey .. you've got humour too.
436
00:35:52,855 --> 00:35:56,340
But you make the same sour
face even at your own jokes.
437
00:35:57,198 --> 00:36:00,170
I can't help it. Even if something
strikes me as funny, I can't laugh.
438
00:36:01,963 --> 00:36:03,938
What do you mean, you can't laugh?
439
00:36:04,329 --> 00:36:07,415
Just what I said. I don't
remember that I ever did.
440
00:36:08,995 --> 00:36:10,471
Oh, that's a lot of nonsense.
441
00:36:11,314 --> 00:36:12,927
I never heard nothing like that.
442
00:36:13,031 --> 00:36:15,813
Honest .. I must be a freak or something.
443
00:36:16,106 --> 00:36:18,601
You could put me in a
sideshow or a circus and ..
444
00:36:18,826 --> 00:36:21,345
They could make cracks, tickle
me, and I'd never laugh.
445
00:36:22,102 --> 00:36:24,955
I'm not joking. It's .. how shall I say?
446
00:36:25,805 --> 00:36:27,380
I don't remember the words but ..
447
00:36:27,688 --> 00:36:32,034
Some don't have enough red corpuscles
and some don't have enough vitamins so ..
448
00:36:32,139 --> 00:36:34,454
I don't have ..
─ You trying to make fun of me?
449
00:36:35,044 --> 00:36:36,977
Oh, why should I make fun of you?
450
00:36:37,479 --> 00:36:39,506
And wind of fun would that be anyway?
451
00:36:40,198 --> 00:36:42,056
This thing loused up my whole life.
452
00:36:42,160 --> 00:36:43,324
When I was a kid ..
453
00:36:43,428 --> 00:36:46,948
Other kids didn't want to play with me
as I was always sad, and never smiled.
454
00:36:48,031 --> 00:36:50,468
Later on, I lost jobs .. and boyfriends.
455
00:36:51,710 --> 00:36:55,994
You know .. people want to see a smiling
face no matter how crooked the smile is.
456
00:36:59,484 --> 00:37:02,053
You know, I used to stand in
front of the mirror for hours to ..
457
00:37:02,334 --> 00:37:05,142
Try to learn how to smile.
It’s just frozen.
458
00:37:06,236 --> 00:37:10,635
See I .. I can make a grimace.
Something like a smile but ..
459
00:37:11,332 --> 00:37:12,877
It doesn't reach the eyes.
460
00:37:13,465 --> 00:37:14,710
Isn't that funny?
461
00:37:15,909 --> 00:37:17,563
The queerest thing I ever heard.
462
00:37:19,381 --> 00:37:21,340
It's like that story
about the sad Princess.
463
00:37:21,760 --> 00:37:24,588
Her father promised his kingdom and
his daughter's hand in marriage ..
464
00:37:24,692 --> 00:37:26,543
To the guy who could make her laugh.
465
00:37:27,110 --> 00:37:29,140
Yeah, I remember something about that.
466
00:37:30,584 --> 00:37:32,565
Hey, you could play the lead in it.
467
00:37:33,434 --> 00:37:34,882
I sure could.
468
00:37:40,704 --> 00:37:44,671
[ whistling ]
469
00:37:49,355 --> 00:37:51,077
Say, I bet you I can make you laugh.
470
00:37:52,300 --> 00:37:56,083
Go ahead, try it. Maybe you can win
the King's daughter's hand in marriage.
471
00:37:57,064 --> 00:37:59,450
But if you don't care anyway,
what's the use?
472
00:38:00,692 --> 00:38:03,523
Yeah, what the use? Blah, blah, blah.
473
00:38:07,435 --> 00:38:11,074
[ whistling ]
474
00:38:12,911 --> 00:38:16,042
[ whistling ]
475
00:38:26,374 --> 00:38:29,210
[ whistling ]
476
00:38:33,602 --> 00:38:35,288
I got to go to the ..
477
00:38:44,813 --> 00:38:46,102
I'll be right back.
478
00:39:17,749 --> 00:39:22,211
[ knocking noises ]
479
00:39:26,179 --> 00:39:30,283
[ knocking noises ]
480
00:39:31,154 --> 00:39:35,624
[ knocking noises ]
481
00:39:39,892 --> 00:39:42,872
[ knocking noises ]
482
00:41:16,981 --> 00:41:18,382
You look different.
483
00:41:24,801 --> 00:41:27,761
What did you do to yourself?
─ You like me better now?
484
00:41:29,179 --> 00:41:32,764
What do you care? You'll get your dough.
So what's the difference to you?
485
00:41:36,872 --> 00:41:38,530
Every woman has ambition.
486
00:41:39,256 --> 00:41:42,223
Come on, put your arms around me.
Come on, come. Get up.
487
00:41:42,611 --> 00:41:43,534
Let's dance.
488
00:41:43,639 --> 00:41:45,751
We don't need music.
You can whistle.
489
00:41:46,846 --> 00:41:49,300
Don't let me go away from here
with the lousy feeling that ..
490
00:41:49,780 --> 00:41:52,191
I'm not good enough even for a ..
─ Even for a criminal.
491
00:41:52,392 --> 00:41:55,198
For a guy that's going to hang in a
couple of hours. Is that what you mean?
492
00:41:55,302 --> 00:41:56,836
I didn't say anything like that.
493
00:41:56,941 --> 00:41:59,190
Now, let me alone!
I don't want any charity.
494
00:42:02,098 --> 00:42:03,345
You're a funny guy.
495
00:42:03,761 --> 00:42:05,395
You order yourself a girl. A ..
496
00:42:05,736 --> 00:42:07,986
Entertainer, and you
expect the real thing.
497
00:42:10,343 --> 00:42:12,191
Yeah, I guess I'm mixed up too.
498
00:42:13,228 --> 00:42:15,974
What do you mean, "too"?
I'm not mixed up.
499
00:42:16,691 --> 00:42:18,030
No? .. Ha!
500
00:42:21,803 --> 00:42:23,623
I can see right through you, Joe.
501
00:42:24,552 --> 00:42:26,410
You want to laugh in the hangman's face.
502
00:42:26,694 --> 00:42:27,877
But it won't work.
503
00:42:28,425 --> 00:42:29,863
You want to play tough.
504
00:42:31,132 --> 00:42:33,208
But there's something
about you. Something ..
505
00:42:34,070 --> 00:42:36,640
You're like a little boy who
wants to play big and strong.
506
00:42:37,366 --> 00:42:39,669
But he don't want to admit
that he's shaking in his boots.
507
00:42:40,232 --> 00:42:41,073
Shut up!
508
00:42:41,327 --> 00:42:43,988
I didn't ask for a psychiatrist,
I asked for a girl.
509
00:42:44,516 --> 00:42:45,606
Well ..?
510
00:42:47,470 --> 00:42:48,970
Oh, forget it.
511
00:43:15,298 --> 00:43:17,391
Why did I put on all that war-paint?
512
00:43:20,786 --> 00:43:22,620
You guys are a mystery for me.
513
00:43:23,333 --> 00:43:24,488
All my life.
514
00:43:25,554 --> 00:43:26,385
Honest.
515
00:43:27,911 --> 00:43:30,060
What kind of creature is a "guy"?
516
00:43:31,365 --> 00:43:32,958
They're all the same.
517
00:43:35,867 --> 00:43:40,169
I don't want to tell you my life-story.
Don't worry. It comes to my mind that ..
518
00:43:40,853 --> 00:43:44,620
In all these years, I could never figure
out what all of the fuss was about.
519
00:43:46,198 --> 00:43:48,018
When I worked in a factory, and ..
520
00:43:49,308 --> 00:43:50,942
When I worked in a dime-store.
521
00:43:51,626 --> 00:43:55,177
The same thing .. always the same.
522
00:43:57,458 --> 00:43:58,818
Then I was a waitress.
523
00:44:04,608 --> 00:44:07,465
Scandals .. broads .. black eyes.
524
00:44:08,207 --> 00:44:09,489
Broken bones.
525
00:44:11,264 --> 00:44:14,038
And then finally .. came the dance-hall.
526
00:44:15,635 --> 00:44:18,820
That was the worst .. what a jungle.
527
00:44:20,513 --> 00:44:24,319
Sailors .. peddlers .. crooks .. drugs.
528
00:44:26,029 --> 00:44:28,924
They were all brutal, impatient, cruel.
529
00:44:30,068 --> 00:44:33,413
All in a hurry to get what they
wanted if they had to kill for it.
530
00:44:41,582 --> 00:44:44,136
You know, you're the first guy
who seems human to me.
531
00:44:44,625 --> 00:44:47,129
Who has .. emotions
different from the others.
532
00:44:48,205 --> 00:44:50,836
I mean it. I'm not trying to kid you.
533
00:44:51,680 --> 00:44:55,180
You're a guy who doesn't want
me because he's not in the mood.
534
00:44:55,846 --> 00:44:57,440
Because I'm not his type.
535
00:44:58,488 --> 00:45:02,077
The others didn't care.
The same hungry bunch of ruffians.
536
00:45:02,722 --> 00:45:04,730
Always ready to take what they could.
537
00:45:08,836 --> 00:45:10,478
Don't push me away.
538
00:45:12,903 --> 00:45:15,867
I don't know why, but somehow
you seem alright to me.
539
00:45:17,267 --> 00:45:19,007
I know guys. I can tell.
540
00:45:20,171 --> 00:45:24,258
You're not a killer .. you're just a
poor little boy who got into trouble.
541
00:45:30,080 --> 00:45:31,898
That's not a killer's hand.
542
00:45:32,975 --> 00:45:37,171
Maybe this hand killed because
it had a desire to stroke, to be nice.
543
00:45:39,225 --> 00:45:41,318
Even a hand can be mixed up, you know.
544
00:45:41,631 --> 00:45:43,330
What the .. what are you trying to do?
545
00:45:44,028 --> 00:45:47,011
Get out of here! I don't want to
listen to any more of your nonsense.
546
00:45:47,393 --> 00:45:48,761
Go on .. get going!
547
00:45:55,161 --> 00:45:56,732
Shall I ring or shall I call?
548
00:46:08,597 --> 00:46:10,348
You don't want me to go, Joe.
549
00:46:10,797 --> 00:46:13,932
You just don't like what I say.
Even if you know it's true.
550
00:46:14,650 --> 00:46:16,901
Look Joe, we're both in the same boat.
551
00:46:17,507 --> 00:46:20,373
At the end of the road, with no
tomorrow and no future.
552
00:46:21,743 --> 00:46:25,814
We've got no reason to pretend
to each or to lie to each other.
553
00:46:26,946 --> 00:46:29,759
We can't even say "what
would you think of me?".
554
00:46:30,722 --> 00:46:31,944
What's the difference?
555
00:46:34,085 --> 00:46:35,220
Come on Joe, relax.
556
00:46:35,679 --> 00:46:37,547
Be a nice guy and tell
me about yourself.
557
00:46:38,447 --> 00:46:40,785
I didn't read the papers,
so I know nothing about you.
558
00:46:41,607 --> 00:46:43,123
How did you get into trouble?
559
00:46:43,769 --> 00:46:44,952
What do you care?
560
00:46:45,793 --> 00:46:49,347
What's it to you? Leave me alone.
I don't want to talk about it.
561
00:46:50,127 --> 00:46:52,714
They said something that you
"choked your girls to death".
562
00:46:52,993 --> 00:46:54,450
That's a lie.
563
00:46:57,315 --> 00:47:00,272
It all started with one guy .. that rat.
564
00:47:01,680 --> 00:47:03,679
Oh, if I could, I'd kill him again.
565
00:47:04,517 --> 00:47:05,974
What did he do to you?
566
00:47:07,275 --> 00:47:09,885
He was my best pal .. my friend.
567
00:47:11,950 --> 00:47:14,457
Always patting me on the back,
making me feel good.
568
00:47:14,561 --> 00:47:16,449
So he could drag me into his dirty deals.
569
00:47:19,216 --> 00:47:20,813
He made you a sucker, huh?
570
00:47:21,068 --> 00:47:22,946
You said it. What a sucker.
571
00:47:23,288 --> 00:47:24,814
What an idiot I was.
572
00:47:27,161 --> 00:47:28,499
What did he do?
573
00:47:29,792 --> 00:47:31,713
Dragged me in on all his dirty deals.
574
00:47:32,296 --> 00:47:34,324
When they busted and he was in a jam.
575
00:47:35,308 --> 00:47:37,550
He was so sorry. So innocent.
576
00:47:39,406 --> 00:47:42,751
Four times I took the rap for him,
and kept my mouth shut.
577
00:47:43,393 --> 00:47:45,148
The lousy double-crosser.
578
00:47:47,536 --> 00:47:50,901
He looked like a shabby Romeo,
and had a touch of TB.
579
00:47:52,183 --> 00:47:54,879
And I had to protect him, the poor fish.
580
00:47:55,577 --> 00:47:58,252
I had to get in all the fights,
take all the beatings.
581
00:47:59,832 --> 00:48:01,838
Because he was so poor and helpless.
582
00:48:02,981 --> 00:48:03,852
Rat.
583
00:48:05,358 --> 00:48:09,164
Paulo .. his name was Paul,
but he called himself Paulo.
584
00:48:11,795 --> 00:48:13,226
He sure was smart.
585
00:48:14,171 --> 00:48:16,927
Knew all the angles.
Knew how to handle me.
586
00:48:17,869 --> 00:48:19,901
I always fell for his little tricks.
587
00:48:22,086 --> 00:48:24,776
And then one day he took me
backstage at a burlesque theatre ..
588
00:48:24,972 --> 00:48:26,654
And introduced me to a girl.
589
00:48:27,583 --> 00:48:30,009
"Annie", they called her .. big ..
590
00:48:31,583 --> 00:48:33,378
Everything in the right places.
591
00:48:34,674 --> 00:48:36,420
Gee, what a dame.
592
00:48:38,224 --> 00:48:42,132
I flipped, I must say.
He knew it, the rat.
593
00:48:44,073 --> 00:48:47,770
And then when he was sure I was hooked,
he started talking of a big deal.
594
00:48:48,270 --> 00:48:51,322
A hold-up job .. I was to do it.
595
00:48:52,652 --> 00:48:56,568
He would just supervise the whole thing,
and wait in a safe place for his dough.
596
00:49:00,826 --> 00:49:03,227
I .. I didn't want to do it. I ..
597
00:49:04,367 --> 00:49:06,294
I done a lot of jobs before.
598
00:49:07,555 --> 00:49:09,091
I'd had a lot of fun with Annie.
599
00:49:10,323 --> 00:49:12,172
I didn't want to lose her and go to jail.
600
00:49:14,441 --> 00:49:16,533
So .. we had fights.
601
00:49:18,148 --> 00:49:19,785
That's where Annie came in.
602
00:49:21,229 --> 00:49:22,476
She sure helped push it.
603
00:49:24,115 --> 00:49:26,647
Big blue eyes get bigger and bluer.
604
00:49:26,979 --> 00:49:29,884
She started a sweet song about
going over the border together.
605
00:49:31,890 --> 00:49:35,107
And having a lot of fun.
Buying a nice little joint.
606
00:49:37,469 --> 00:49:40,899
Horse races, gambling, smart sports cars.
607
00:49:42,659 --> 00:49:47,068
She .. sure sounded good when she talked.
608
00:49:48,988 --> 00:49:50,679
So, she talked you into it?
609
00:49:51,843 --> 00:49:54,390
Ain't you a smart girl.
How'd you guess?
610
00:49:54,817 --> 00:49:56,058
Go on, Joe.
611
00:49:56,655 --> 00:49:59,701
What the heck are you?
A news reporter, or my confessor?
612
00:50:00,058 --> 00:50:01,502
Just a friend, Joe.
613
00:50:01,820 --> 00:50:04,900
And if you don't believe me,
then just a curious woman.
614
00:50:05,448 --> 00:50:06,446
Go on.
615
00:50:14,488 --> 00:50:17,380
So, what do you want to know?
That we loused it up?
616
00:50:17,969 --> 00:50:21,724
We figured everything wrong.
By accident, I shot a guy.
617
00:50:22,419 --> 00:50:25,578
Found I was behind bars waiting
trial for robbery and murder.
618
00:50:27,144 --> 00:50:28,742
So what else do you want to know?
619
00:50:28,846 --> 00:50:30,929
That Paulo left me in
the cold, as always?
620
00:50:31,790 --> 00:50:34,134
And Annie kept her big,
beautiful mouth shut.
621
00:50:35,084 --> 00:50:39,383
That I had no accomplices.
That I was on the job all by myself.
622
00:50:44,857 --> 00:50:46,490
And nobody came to see you?
623
00:50:49,384 --> 00:50:51,605
My Sis' .. Clara.
624
00:50:53,549 --> 00:50:54,732
Poor kid.
625
00:50:56,307 --> 00:50:57,726
Hated to look in her eye.
626
00:50:59,906 --> 00:51:03,759
She came every day.
Begged me .. to tell everything.
627
00:51:04,742 --> 00:51:06,411
Make the others pay too.
628
00:51:07,184 --> 00:51:08,905
And maybe help myself a little.
629
00:51:10,373 --> 00:51:11,794
But I was stubborn.
630
00:51:12,279 --> 00:51:16,426
One day she gave me the news that my girl
and Paulo were out having fun together.
631
00:51:17,659 --> 00:51:18,990
Well, that did it.
632
00:51:19,282 --> 00:51:22,878
There I was, croaking behind bars,
and they're out having a big time.
633
00:51:23,890 --> 00:51:27,429
I saw red.
Couldn't eat, couldn't sleep.
634
00:51:28,800 --> 00:51:31,783
I only wanted to see with my
own eyes how they carried on.
635
00:51:34,053 --> 00:51:36,019
I was stronger than the prison walls.
636
00:51:37,594 --> 00:51:39,383
So, one day I broke out.
637
00:51:40,854 --> 00:51:43,877
And I saw with my own
eyes what I wanted to see.
638
00:51:45,776 --> 00:51:47,955
I had no gun .. no knife.
639
00:51:49,218 --> 00:51:51,457
Just my two bare hands.
640
00:51:53,199 --> 00:51:55,742
I waited until she left
his swank apartment.
641
00:51:56,955 --> 00:51:58,656
Then I had a final talk with him.
642
00:52:00,427 --> 00:52:02,396
Gee, was he scared ..
643
00:52:03,029 --> 00:52:04,971
Trembling, pleading.
644
00:52:05,797 --> 00:52:07,684
Ha ha. Almost funny.
645
00:52:12,609 --> 00:52:15,603
Then I caught up with her.
In her hotel room.
646
00:52:18,000 --> 00:52:22,548
All of a sudden, she looked like
a snake or a lizard or something.
647
00:52:26,168 --> 00:52:29,593
She kept lying right
up to her last breath.
648
00:52:36,767 --> 00:52:38,252
So, how do you like it?
649
00:52:40,423 --> 00:52:41,557
Nice.
650
00:52:42,555 --> 00:52:43,869
Are you sorry?
651
00:52:44,482 --> 00:52:46,380
Sorry? For what? For whom?
652
00:52:46,830 --> 00:52:48,401
I'm never sorry for nothing.
653
00:52:48,883 --> 00:52:51,929
Not even for your life?
─ No, not a bit.
654
00:52:52,395 --> 00:52:53,698
I don't believe you.
655
00:52:54,244 --> 00:52:56,869
Are you sorry for yours?
─ Sure I am.
656
00:52:58,542 --> 00:52:59,950
I'm not ashamed to say so.
657
00:53:00,634 --> 00:53:03,189
I'm sorry for everything that went wrong.
658
00:53:04,556 --> 00:53:06,213
I cried my eyes out.
659
00:53:07,207 --> 00:53:09,374
Yeah? I never cried.
660
00:53:09,829 --> 00:53:11,203
Never in my life.
661
00:53:12,489 --> 00:53:15,254
Never I tell you!
Not even when I was a kid.
662
00:53:15,755 --> 00:53:18,475
My father chained me to his
iron bed and beat my like a dog.
663
00:53:18,906 --> 00:53:20,490
I never cried. Never!
664
00:53:21,360 --> 00:53:22,767
How about your mother?
665
00:53:23,395 --> 00:53:26,533
I didn't know my mother. I wasn't
two years old when she died.
666
00:53:28,038 --> 00:53:30,555
You know a little while ago when
you told me how it all happened.
667
00:53:30,747 --> 00:53:32,069
I mean, the whole mess.
668
00:53:32,703 --> 00:53:35,940
I think I saw something in
your eyes. Something ..
669
00:53:36,675 --> 00:53:38,706
How was it, in that poem?
670
00:53:39,218 --> 00:53:43,032
Oh don't give me that.
You and your crazy poems.
671
00:53:43,922 --> 00:53:46,102
I'm telling you, I was a kid, thirteen.
672
00:53:46,456 --> 00:53:49,983
A gang at Gregory Mills beat me up,
cut my hair, threw me in the river.
673
00:53:50,613 --> 00:53:52,631
But I never cried .. never!
674
00:53:53,175 --> 00:53:55,867
That's a lot of nonsense.
Everybody cries.
675
00:53:56,333 --> 00:53:57,928
Every normal human being.
676
00:53:58,378 --> 00:54:01,026
So why do you want me to believe that ..?
─ You said you never smiled.
677
00:54:01,372 --> 00:54:02,917
So I never cried. There you are!
678
00:54:03,426 --> 00:54:05,983
You were sad and never learned
to smile. I was stubborn.
679
00:54:06,223 --> 00:54:08,389
And just because they
wanted me to cry, I wouldn't.
680
00:54:08,493 --> 00:54:10,843
I'm never sorry, and I never cried.
681
00:54:11,786 --> 00:54:13,115
That's sad, Joe.
682
00:54:13,694 --> 00:54:16,549
Crying is good for you.
It gives you relief.
683
00:54:17,586 --> 00:54:20,130
I like to cry .. it helps me a lot.
684
00:54:21,077 --> 00:54:22,309
Why don't you try it?
685
00:54:22,603 --> 00:54:24,208
Are you out of your mind?
686
00:54:24,570 --> 00:54:26,940
Do you want me to cry when they
put the noose around my neck?
687
00:54:27,044 --> 00:54:29,943
Yeah. Yeah, maybe if I say I'm sorry,
they'll let me go home, huh?
688
00:54:31,044 --> 00:54:32,619
That's not the point Joe.
689
00:54:32,844 --> 00:54:35,744
You don't cry for the others.
You cry for yourself.
690
00:54:36,922 --> 00:54:38,956
I always cry when I'm alone.
691
00:54:39,651 --> 00:54:41,878
I won't cry while I'm here.
You can be sure of that, but ..
692
00:54:43,211 --> 00:54:45,921
After I say goodbye to you and leave.
693
00:54:47,114 --> 00:54:50,155
I'm sure I'll cry .. I'll cry very much.
694
00:54:53,486 --> 00:54:54,713
I don't get you.
695
00:54:55,867 --> 00:54:57,833
Why should you cry when
you say goodbye to me?
696
00:54:58,616 --> 00:55:01,807
Why, why .. why do
you have to ask "why"?
697
00:55:02,127 --> 00:55:03,995
I just .. feel that I will.
698
00:55:04,919 --> 00:55:06,943
What's the use of looking for reasons?
699
00:55:07,657 --> 00:55:08,841
Wait a minute.
700
00:55:09,926 --> 00:55:11,471
You said you'll cry after I go.
701
00:55:13,006 --> 00:55:15,295
I don't want nobody to feel sorry for me.
702
00:55:16,890 --> 00:55:19,311
Maybe I'll cry because
I feel sorry for myself.
703
00:55:20,498 --> 00:55:23,511
Because I didn't have the good
luck to meet a guy like you.
704
00:55:24,353 --> 00:55:26,968
I mean before it was too late.
For both of us.
705
00:55:28,177 --> 00:55:28,911
Joe.
706
00:55:29,615 --> 00:55:32,196
I can see that you're ready to cr ..
─ Cut it out.
707
00:55:32,716 --> 00:55:33,919
That's a lie!
708
00:55:34,213 --> 00:55:36,315
You're making up something.
Trying to mix me up.
709
00:55:36,723 --> 00:55:38,428
I told you, I never cry!
710
00:55:38,936 --> 00:55:41,498
Alright, you've said it already.
Ten times at least.
711
00:55:42,224 --> 00:55:44,311
But maybe you're afraid
of your real feelings.
712
00:55:44,696 --> 00:55:46,850
Why don't you try it?
It will do you good.
713
00:55:47,268 --> 00:55:49,086
Shut up you crazy dame!
714
00:55:49,191 --> 00:55:51,756
What are you trying to do?
─ I'm trying to help you.
715
00:55:52,128 --> 00:55:54,334
To help you, you fool.
Don't you understand?
716
00:55:54,974 --> 00:55:56,641
But you're afraid that it might work.
717
00:55:56,745 --> 00:55:59,315
That's why you yell and scream
and shout like a mad man.
718
00:55:59,659 --> 00:56:02,911
That's why you play it big and stormy.
And maybe you're a coward.
719
00:56:03,611 --> 00:56:07,420
Shut up! Nobody will call me a coward,
do you hear? Nobody! You cheap little ..
720
00:56:07,524 --> 00:56:13,140
Say it! I'm not afraid to hear the truth
about myself. But you are, you coward!
721
00:56:40,244 --> 00:56:44,494
Joe .. when you look up again,
don't feel ashamed.
722
00:56:45,770 --> 00:56:48,760
I'm just so proud of you.
Don't spoil it.
723
00:56:50,644 --> 00:56:52,582
You know, I feel so near to you, Joe.
724
00:56:53,482 --> 00:56:55,803
Nearer than I've ever felt
to anybody in my life.
725
00:56:56,984 --> 00:56:58,996
It isn't love, it can't be.
726
00:56:59,752 --> 00:57:01,427
It's something more. It's like ..
727
00:57:02,247 --> 00:57:03,988
Oh, I can't think of the words.
728
00:57:05,123 --> 00:57:08,798
I can feel it but I can't say it.
Isn't that strange?
729
00:57:11,574 --> 00:57:14,828
Joe .. look at me.
730
00:57:18,746 --> 00:57:21,045
What is it, Joe?
What are you staring at?
731
00:57:22,523 --> 00:57:24,073
You're smiling.
732
00:57:25,432 --> 00:57:26,381
Am I?
733
00:57:27,242 --> 00:57:29,900
Yeah. Yeah. Can't you feel it?
734
00:57:31,067 --> 00:57:33,506
Why, you look so beautiful
when you smile.
735
00:57:34,891 --> 00:57:37,170
I .. I almost can't believe it's you.
736
00:57:39,565 --> 00:57:44,442
Oh, I'd like to write a poem, about
the miracle of tears and a smile.
737
00:57:45,205 --> 00:57:48,357
And I'd like to have it printed
in newspapers, with my name.
738
00:57:49,127 --> 00:57:52,710
Maybe some other lost little soul
would cut it out and read it.
739
00:57:53,254 --> 00:57:54,477
And cry ..
740
00:57:57,299 --> 00:57:59,022
Oh, I like your hair.
741
00:57:59,881 --> 00:58:03,394
And those stubborn eyes.
Why didn't you shave?
742
00:58:47,326 --> 00:58:52,020
Isn't it strange that after all this
horror, dirt and confusion ..
743
00:58:53,419 --> 00:58:55,876
That I feel that you're
the first man in my life.
744
00:58:58,397 --> 00:59:01,485
What is it Joe? What are
you thinking about?
745
00:59:03,014 --> 00:59:04,716
I had a dream last night.
746
00:59:06,222 --> 00:59:07,470
A strange dream.
747
00:59:09,214 --> 00:59:12,333
I walked to the gallows .. and they
put the noose around my neck.
748
00:59:14,055 --> 00:59:15,486
Dropped the trap-door.
749
00:59:17,175 --> 00:59:19,304
The rope broke and I fell to the ground.
750
00:59:20,285 --> 00:59:22,115
And the prison bell started to ring.
751
00:59:22,575 --> 00:59:24,811
As if to proclaim a
miracle had occurred.
752
00:59:25,860 --> 00:59:28,716
You see, the law says that when
something like this happens.
753
00:59:29,891 --> 00:59:31,728
The convict's life must be spared.
754
00:59:33,235 --> 00:59:35,193
It's considered a sign of providence.
755
00:59:35,945 --> 00:59:39,536
Well, I guess providence can't be
bothered to perform miracles for my sake.
756
00:59:40,727 --> 00:59:44,948
When I woke up I .. I could still
hear the prison bell ringing.
757
00:59:46,799 --> 00:59:48,275
Isn't this strange?
758
00:59:51,206 --> 00:59:53,640
I remember there was something
in the paper about you.
759
00:59:54,188 --> 00:59:57,111
That you refused a request
for commuting your sentence.
760
00:59:58,217 --> 00:59:59,372
Why did you?
761
01:00:00,378 --> 01:00:01,408
I don't know.
762
01:00:02,549 --> 01:00:04,935
I hated the whole world.
I hated myself.
763
01:00:05,630 --> 01:00:06,847
There was no reason.
764
01:00:08,616 --> 01:00:09,844
Now it's too late.
765
01:00:10,649 --> 01:00:13,840
Maybe not Joe.
Why don't you do something?
766
01:00:14,121 --> 01:00:16,722
Oh, it's no use. The Warden told me that ..
767
01:00:17,553 --> 01:00:20,003
The request has to be filed long before.
768
01:00:20,457 --> 01:00:23,174
It has to go to the highest
court and the President.
769
01:00:24,338 --> 01:00:25,857
Now, let's forget about it.
770
01:00:29,879 --> 01:00:32,735
By the way .. what's
your name, beautiful?
771
01:00:36,652 --> 01:00:39,154
It's about time you asked .. "Dora".
772
01:00:40,339 --> 01:00:41,355
Dora.
773
01:00:43,484 --> 01:00:44,428
Dora.
774
01:00:45,785 --> 01:00:47,570
It's the only thing I like about myself.
775
01:00:48,525 --> 01:00:50,123
I think it's a pretty name.
776
01:00:50,892 --> 01:00:53,129
Dora .. yeah, yeah, I like it.
777
01:00:55,003 --> 01:00:56,217
Joe and Dora.
778
01:00:57,234 --> 01:00:59,164
Joe .. and Dora Cardos.
779
01:01:02,272 --> 01:01:03,964
Why did you say that?
780
01:01:06,224 --> 01:01:07,967
"Dora Cardos" .. don't you like it?
781
01:01:09,268 --> 01:01:11,801
Sure .. I t think it's alright.
782
01:01:14,120 --> 01:01:15,409
That's your name now.
783
01:01:17,542 --> 01:01:18,500
Sure.
784
01:01:19,264 --> 01:01:20,851
And tomorrow you'll buy me a ring.
785
01:01:21,523 --> 01:01:24,498
And we'll go looking for a little place,
somewhere near the harbour.
786
01:01:25,199 --> 01:01:29,247
I like the smell of oily waters
and the sound of steamboats.
787
01:01:30,167 --> 01:01:32,229
When were you born, Joe?
─ February.
788
01:01:32,611 --> 01:01:34,958
What day?
─ Nineteenth.
789
01:01:35,359 --> 01:01:38,490
Aquarius .. wonderful. I'm Pisces.
790
01:01:39,233 --> 01:01:40,847
It's a lucky combination.
791
01:01:41,297 --> 01:01:44,103
Pisces and Aquarius.
We'll be happy, you'll see.
792
01:01:49,272 --> 01:01:50,690
I'm sorry Joe.
793
01:01:51,541 --> 01:01:53,506
I just wanted to forget
for a little while.
794
01:01:55,981 --> 01:01:58,240
No, that's alright. I understand.
795
01:02:00,646 --> 01:02:02,476
I'll think of you .. at the last minute.
796
01:02:03,014 --> 01:02:04,197
The last second.
797
01:02:05,625 --> 01:02:08,139
And I won't be scared.
That I can promise you.
798
01:02:11,679 --> 01:02:14,467
I .. I want you to find my sister.
799
01:02:15,531 --> 01:02:17,713
Clara. You can tell her that ..
800
01:02:19,958 --> 01:02:20,970
Hey, wait.
801
01:02:22,916 --> 01:02:24,109
I can hear music.
802
01:02:26,160 --> 01:02:28,068
Yeah .. I can hear it too.
803
01:02:32,300 --> 01:02:33,907
Gee, I'd like to dance with you.
804
01:02:34,671 --> 01:02:35,828
How about it?
805
01:02:37,116 --> 01:02:39,704
Joe, I don't think we should.
─ Why not?
806
01:02:40,333 --> 01:02:42,710
Well it, it just isn't
right at this late hour.
807
01:02:43,914 --> 01:02:46,270
You mean we'd wake the neighbours?
─ Oh stop that, Joe.
808
01:02:46,525 --> 01:02:48,552
I don't like it when you make fun of ..
809
01:02:50,486 --> 01:02:52,786
What is it Boss? Any special wish?
810
01:02:53,029 --> 01:02:53,811
Yup.
811
01:02:54,066 --> 01:02:55,730
Hey, what's that music there, Julius?
812
01:02:55,834 --> 01:02:58,009
Oh that's my portable. Plays nice, huh?
813
01:02:58,496 --> 01:03:00,002
I'm sorry if it's too loud.
814
01:03:00,305 --> 01:03:02,763
Stop calling me Julius. I'm "Carlos".
815
01:03:03,455 --> 01:03:06,959
Well uh .. look Carlos,
mind if I borrow it for a while?
816
01:03:07,250 --> 01:03:10,182
You mean? Why sure, why not?
I'll be right back.
817
01:03:13,485 --> 01:03:16,356
I don't like it Joe.
I don't feel like dancing.
818
01:03:17,090 --> 01:03:17,884
I do.
819
01:03:18,185 --> 01:03:20,954
I don't believe you.
You're just showing off.
820
01:03:21,648 --> 01:03:24,980
So what? It's my night,
and I'm the Boss, see.
821
01:03:25,452 --> 01:03:27,996
I feel good. I feel great.
Believe it or not.
822
01:03:29,218 --> 01:03:31,771
I want to hold my girl in my arms.
823
01:03:34,681 --> 01:03:36,415
You are my girl, aren't you?
824
01:03:38,019 --> 01:03:42,173
See Dora .. it's a funny thing.
I'm not ashamed to tell you.
825
01:03:43,567 --> 01:03:45,971
I never felt about a girl
like I feel about you.
826
01:03:50,685 --> 01:03:52,103
All I ever knew was ..
827
01:03:52,495 --> 01:03:56,121
Floozies, gold-diggers,
molls, pick-up girls.
828
01:03:57,818 --> 01:03:58,964
But you ..
829
01:04:00,274 --> 01:04:02,097
Don't make fun of me, Joe.
830
01:04:03,179 --> 01:04:05,351
If I'm not a pick-up girl, then who is?
831
01:04:05,947 --> 01:04:06,915
Oh no.
832
01:04:08,147 --> 01:04:10,210
You're as clean as a girl can be.
833
01:04:11,258 --> 01:04:12,413
You're an angel.
834
01:04:13,008 --> 01:04:15,571
So good, so kind, so human.
835
01:04:16,622 --> 01:04:19,757
Like a nurse, a beautiful nurse.
836
01:04:20,540 --> 01:04:24,256
Who knows how to wash wounds
and clean away all the bad scratches.
837
01:04:26,905 --> 01:04:29,217
I can't tell you how I feel about you.
838
01:04:30,870 --> 01:04:34,098
Gee I, I think I'm in love with you.
839
01:04:36,081 --> 01:04:37,238
Say it again.
840
01:04:38,496 --> 01:04:40,129
Little did you smile, lady.
841
01:04:41,557 --> 01:04:44,915
Say it again. I think I've
never heard it before.
842
01:04:46,165 --> 01:04:50,282
I love you .. I love you.
I love you .. I love you.
843
01:05:02,203 --> 01:05:07,922
[ radio song ]
♫ Hold back tomorrow ♫
844
01:05:08,110 --> 01:05:12,732
♫ My darling, wave to me ♫
845
01:05:13,352 --> 01:05:22,989
♫ And with your kiss,
hold back the dawn ♫
846
01:05:23,341 --> 01:05:28,265
♫ Hold back tomorrow ♫
847
01:05:28,545 --> 01:05:33,223
♫ This thrill you bring to me ♫
848
01:05:33,464 --> 01:05:43,445
♫ We'll make our love, last on and on ♫
849
01:05:43,549 --> 01:05:48,410
♫ Embrace me tight ♫
850
01:05:48,717 --> 01:05:57,817
♫ So we can be certain,
life's magical curtain ♫
851
01:05:58,598 --> 01:06:03,505
♫ Will forever stay drawn ♫
852
01:06:03,721 --> 01:06:08,582
♫ Somewhere tomorrow ♫
853
01:06:08,935 --> 01:06:13,446
♫ Eternal ecstasy ♫
854
01:06:13,726 --> 01:06:18,156
♫ Hold back the stars ♫
855
01:06:18,666 --> 01:06:23,307
♫ The moon in its flight ♫
856
01:06:23,536 --> 01:06:32,780
♫ Hold back tomorrow,
love me forever tonight ♫
857
01:07:00,082 --> 01:07:03,278
My son, I took a chance and
came a little ahead of time.
858
01:07:03,692 --> 01:07:07,319
Perhaps you've changed your mind, and
would like to make peace with Our Lord?
859
01:07:08,065 --> 01:07:10,275
Joe Cardos, I must ask
your friend to leave.
860
01:07:12,016 --> 01:07:13,465
Wait a minute, Warden.
861
01:07:14,716 --> 01:07:17,597
Padre .. I know I refused
to see you before.
862
01:07:18,530 --> 01:07:19,489
I'm sorry.
863
01:07:20,545 --> 01:07:22,540
But now I'm glad you've come.
864
01:07:25,015 --> 01:07:26,649
I'd like to ask you to marry us.
865
01:07:28,363 --> 01:07:29,582
Dora and me.
866
01:07:35,172 --> 01:07:38,079
I'm very sorry,
but I'm afraid I cannot do it.
867
01:07:39,331 --> 01:07:42,445
Why not? .. It's part
of my last wish, Padre.
868
01:07:43,008 --> 01:07:44,867
Because it is against the regulations.
869
01:07:45,542 --> 01:07:46,853
It's against the law.
870
01:07:47,273 --> 01:07:50,353
Isn't there an exception to it?
─ Not to my knowledge.
871
01:07:52,473 --> 01:07:54,978
Not even if you ask the Governor
for special permission?
872
01:07:55,233 --> 01:07:57,610
It is not the concern of
the Governor, my son.
873
01:07:58,275 --> 01:07:59,977
It is the law of the church.
874
01:08:02,668 --> 01:08:06,596
I'm sorry, but I must perform my duties.
Would you now ask your friend to leave.
875
01:08:10,874 --> 01:08:12,298
Wait a minute Warden.
876
01:08:13,188 --> 01:08:17,452
Padre, I .. I'm sure you care
very much to save a soul.
877
01:08:19,095 --> 01:08:22,453
To let me make peace
with The Lord myself.
878
01:08:23,007 --> 01:08:26,797
That's why I'm here
my son .. to help you.
879
01:08:28,928 --> 01:08:31,292
I ask you .. humbly ..
880
01:08:33,130 --> 01:08:34,578
Don't let me go like this.
881
01:08:36,730 --> 01:08:38,207
Make us man and wife.
882
01:08:39,778 --> 01:08:42,505
Please .. I beg of you.
883
01:09:04,863 --> 01:09:06,749
Well, if I am to do that.
884
01:09:07,120 --> 01:09:10,290
There are certain conditions
that you must satisfy.
885
01:09:11,346 --> 01:09:15,333
I'm sure that the Warden will permit me
a few moments alone with you two.
886
01:09:35,685 --> 01:09:38,006
Now that you have made
your peace with God.
887
01:09:38,358 --> 01:09:40,413
We can proceed with the ceremony.
888
01:09:45,574 --> 01:09:46,972
Thanks, Padre.
889
01:09:47,442 --> 01:09:50,119
I'll tell them down there
what a nice guy you were.
890
01:09:51,197 --> 01:09:52,915
Don't recommend me too highly.
891
01:09:54,924 --> 01:09:58,514
We shall proceed in a moment.
I'm expecting two witnesses.
892
01:09:59,051 --> 01:10:01,650
A Mrs Gilliam, the Warden's wife and ..
893
01:10:02,181 --> 01:10:03,602
Here they come ..
894
01:10:14,364 --> 01:10:15,743
That's my sister.
895
01:10:31,413 --> 01:10:34,745
You understand of course, that the
ceremony will be quite simple.
896
01:10:37,317 --> 01:10:39,117
Will you join hands please.
897
01:10:43,454 --> 01:10:46,413
Do you Joseph, take Dora for
thy lawful, wedded wife?
898
01:10:48,746 --> 01:10:49,730
I do.
899
01:10:50,519 --> 01:10:51,533
I will.
900
01:10:53,040 --> 01:10:56,219
Do you Dora, take Joseph for
thy lawful, wedded husband?
901
01:10:58,618 --> 01:10:59,489
I do.
902
01:11:00,184 --> 01:11:01,441
I will.
903
01:11:08,083 --> 01:11:12,392
With this ring, I thee wed, and I
plight unto thee, my fidelity. Dora.
904
01:11:22,780 --> 01:11:27,314
With this ring, I thee wed, and I
plight unto thee, my fidelity. Joseph.
905
01:11:29,797 --> 01:11:32,190
I now pronounce you Man and Wife.
906
01:11:48,635 --> 01:11:49,850
Smile darling.
907
01:11:51,244 --> 01:11:52,361
Smile.
908
01:11:53,702 --> 01:11:55,872
You look so beautiful when you smile.
909
01:11:57,897 --> 01:12:01,325
Joe Cardos, in the name of the law,
I ask you now to follow me.
910
01:12:21,153 --> 01:12:23,528
Be nice to her.
She's a good girl.
911
01:12:25,377 --> 01:12:26,639
And I love her.
912
01:12:47,533 --> 01:12:48,836
Smile darling.
913
01:12:50,891 --> 01:12:52,348
Smile.
914
01:13:03,414 --> 01:13:04,984
I'm ready, Warden.
915
01:13:50,093 --> 01:13:52,471
[ Joe's voice ]
"Smile darling .. smile".
916
01:14:18,932 --> 01:14:21,899
[ prison bell chimes. quiet ]
917
01:14:22,858 --> 01:14:24,092
The prison bell ..
918
01:14:25,610 --> 01:14:26,961
Prison bell ..
919
01:14:29,142 --> 01:14:30,415
Oh, Joe's dream.
920
01:14:31,119 --> 01:14:33,242
Oh Lord, make a miracle happen.
921
01:14:34,258 --> 01:14:35,794
Make it happen ..
922
01:14:37,292 --> 01:14:39,657
Please .. please.
923
01:14:40,550 --> 01:14:43,715
[ prison bell chimes. loud ]
924
01:14:50,579 --> 01:14:54,153
T-G
72791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.