All language subtitles for High.Potential.S01E01.Pilot.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,350 --> 00:02:25,906 How'd you sleep, lieutenant? 2 00:02:25,930 --> 00:02:28,296 - You want me to lie to you? - Sort of. 3 00:02:28,320 --> 00:02:30,840 Fantastic. Like a baby. 4 00:02:32,320 --> 00:02:33,770 Good morning, detective. 5 00:02:36,570 --> 00:02:38,476 Good morning. Lieutenant slept great. 6 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 I didn't ask. And no, she did not. 7 00:02:45,190 --> 00:02:48,826 Mason puts Anthony acosta's death between three and five p ...M. 8 00:02:48,850 --> 00:02:49,936 Confirmation of shotgun? 9 00:02:49,960 --> 00:02:51,100 It's the murder weapon. 10 00:02:51,610 --> 00:02:52,976 Next of kin? 11 00:02:53,000 --> 00:02:56,100 Primary suspect, the wife, Lynette a cost a, vanished. 12 00:02:56,720 --> 00:02:59,666 They have one daughter, letty, studying up in Santa Cruz. 13 00:02:59,690 --> 00:03:01,636 Should be on her way down here now. 14 00:03:01,660 --> 00:03:03,110 You gave her the news? 15 00:03:07,770 --> 00:03:10,220 So, how do we find the wife? 16 00:03:10,880 --> 00:03:14,530 Only other next of kin is the sister, Sofia bellier. 17 00:03:19,160 --> 00:03:20,160 Who did this? 18 00:03:21,230 --> 00:03:23,750 Hey! Who did this? 19 00:03:26,100 --> 00:03:27,766 Who changed our board? 20 00:03:27,790 --> 00:03:30,426 A man is dead. Our primary suspect is missing. 21 00:03:30,450 --> 00:03:31,590 This is not a joke. 22 00:03:34,140 --> 00:03:37,450 Daphne, I wanna know who did this. 23 00:03:38,940 --> 00:03:40,816 Mom! 24 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 No, we don't need a magazine about castles. 25 00:03:43,290 --> 00:03:44,290 Put it back. 26 00:03:45,630 --> 00:03:46,956 It's just lip gloss. 27 00:03:46,980 --> 00:03:48,886 You know, I watched a documentary the other night, 28 00:03:48,910 --> 00:03:51,236 we can make our own lip gloss out of beeswax. 29 00:03:51,260 --> 00:03:53,306 Like when we made our own detergent and all got rashes? 30 00:03:53,330 --> 00:03:55,486 - That could have been foot. - And-mouth, we don't know. 31 00:03:55,510 --> 00:03:57,176 Why can't you be more like your sister? 32 00:03:57,200 --> 00:03:58,486 She just tried to eat deodorant. 33 00:03:58,510 --> 00:04:00,100 And look how happy she is. 34 00:04:06,450 --> 00:04:10,496 All right. Your grand total is one... 168.47. 35 00:04:10,520 --> 00:04:15,056 $173.81. Good guess though. 36 00:04:15,080 --> 00:04:17,746 Yeah, it's-it's 168.47. 37 00:04:17,770 --> 00:04:20,290 - Sorry, it's one hundred... - maybe you missed a coupon. 38 00:04:21,430 --> 00:04:27,300 30% off detergent at 7.87, that's 2.36 for a total of 5.51. 39 00:04:27,880 --> 00:04:30,066 15% off strawberries, that's 84 cents. 40 00:04:30,090 --> 00:04:32,270 And up to two, so you can scan this one twice. 41 00:04:33,820 --> 00:04:38,666 Okay. 35% off canola oil at 7.88, 5.13 total. 42 00:04:38,690 --> 00:04:42,016 Okay, I was worried about this one 'cause I had a little falling-out 43 00:04:42,040 --> 00:04:43,876 with the group on people, but I apologized. 44 00:04:43,900 --> 00:04:45,916 - We were supposed to be good. - That one scanned. 45 00:04:45,940 --> 00:04:47,630 3.12 more then. 46 00:04:49,250 --> 00:04:51,886 The ham expires tomorrow, so we get 40% off. 47 00:04:51,910 --> 00:04:55,126 That is $6.15. 48 00:04:55,150 --> 00:04:58,020 Yeah, the total is 168.47. 49 00:05:09,030 --> 00:05:11,696 4.99 plus tax is 5.34. 50 00:05:11,720 --> 00:05:16,170 173.81 minus 5.34 is 168.47. 51 00:05:18,170 --> 00:05:19,180 Thank you. 52 00:05:30,360 --> 00:05:32,810 Who the hell is this? 53 00:05:41,410 --> 00:05:42,626 When are we getting the car back? 54 00:05:42,650 --> 00:05:44,550 Do you have any idea how much carburetors cost? 55 00:05:45,440 --> 00:05:47,426 $395.95. 56 00:05:47,450 --> 00:05:48,626 Now, plus tax. 57 00:05:48,650 --> 00:05:50,636 - 420.89. - Plus labor. 58 00:05:50,660 --> 00:05:53,776 - I don't know how much labor costs. - Nobody does. 59 00:05:53,800 --> 00:05:55,660 Stop showing off, both of you. 60 00:05:56,250 --> 00:05:57,946 You can pay for groceries like a normal person. 61 00:05:57,970 --> 00:05:59,816 - You don't have to perform. - It's not on purpose. 62 00:05:59,840 --> 00:06:01,460 I just see the numbers. I can't help it. 63 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 This is our stop. 64 00:06:03,980 --> 00:06:05,616 Driver, can you put out the disabled ramp? 65 00:06:05,640 --> 00:06:07,336 Ask him to put out the disabled ramp. 66 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 - No. Mom! - Driver! 67 00:06:11,300 --> 00:06:13,276 Whoopsie. Whoops! 68 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 Could you grab 'em? 69 00:06:14,890 --> 00:06:16,766 We got a lot of options. I know, buddy. 70 00:06:16,790 --> 00:06:17,960 You hungry? Let's go! 71 00:06:20,650 --> 00:06:22,480 - Ooh. Oops. - I'll see you inside, Chloe. 72 00:06:24,590 --> 00:06:26,456 Don't even offer to help. 73 00:06:26,480 --> 00:06:28,116 I got it. I got it. 74 00:06:28,140 --> 00:06:29,326 It's okay, Henry. I can manage. 75 00:06:29,350 --> 00:06:30,350 Thank you. 76 00:06:31,280 --> 00:06:32,466 Come on. 77 00:06:32,490 --> 00:06:34,296 Don't break your old body. 78 00:06:34,320 --> 00:06:36,156 I can't afford to lose a babysitter right now. 79 00:06:36,180 --> 00:06:38,430 Your concern is truly touching. 80 00:06:39,640 --> 00:06:41,150 Have you heard from ludo? 81 00:06:41,780 --> 00:06:44,406 We talk every day, Henry. We co-parent. 82 00:06:44,430 --> 00:06:47,306 We're not enemies, we're just not together anymore. 83 00:06:47,330 --> 00:06:49,820 Does he ever ask about me? 84 00:06:50,960 --> 00:06:52,106 All the time. 85 00:06:52,130 --> 00:06:53,730 He says losing you was the hardest part. 86 00:06:56,480 --> 00:06:58,216 It's for the best and you know it. 87 00:06:58,240 --> 00:07:00,350 - Ludo can't handle me. - Few can. 88 00:07:03,830 --> 00:07:06,226 Morgan gillory, I'm detective karadec. 89 00:07:06,250 --> 00:07:08,980 This is detective ozdil. We need you to come down to the station. 90 00:07:22,130 --> 00:07:24,400 Sometimes the music takes control. 91 00:07:25,410 --> 00:07:28,240 Tampering with a criminal case is a serious crime. 92 00:07:28,820 --> 00:07:30,456 So is obstruction of justice. 93 00:07:30,480 --> 00:07:33,256 It wasn't tampering. I saw a problem and I tried to fix it. 94 00:07:33,280 --> 00:07:35,076 - You were trying to help us? - No. 95 00:07:35,100 --> 00:07:37,380 I don't care about you. I wanted to be able to sleep. 96 00:07:39,700 --> 00:07:42,256 I have a compulsion to put things right. 97 00:07:42,280 --> 00:07:44,396 If I see a mistake, I need to correct it. 98 00:07:44,420 --> 00:07:46,150 Otherwise, I'm up all night obsessing. 99 00:07:46,630 --> 00:07:48,506 That's all I was doing, cleaning up your mess. 100 00:07:48,530 --> 00:07:50,026 Wanna arrest me for that? Fine. Go ahead. 101 00:07:50,050 --> 00:07:51,190 You got it. 102 00:07:54,710 --> 00:07:56,330 What mistakes did you see? 103 00:08:02,510 --> 00:08:06,410 Okay. So you got a dead body. 104 00:08:09,900 --> 00:08:11,396 I'm assuming you think this lady offed her husband, but that's not possible. 105 00:08:11,420 --> 00:08:12,536 Look at this room. 106 00:08:12,560 --> 00:08:14,226 Look at this couch. 107 00:08:14,250 --> 00:08:17,536 All of these pillows are evenly spaced with alternating colors. 108 00:08:17,560 --> 00:08:18,916 Check out these shelves. 109 00:08:18,940 --> 00:08:21,506 Those objects are perfectly sized. 110 00:08:21,530 --> 00:08:23,436 Even the choice of metals is consistent. 111 00:08:23,460 --> 00:08:26,446 This house is immaculate. The owner is a tidiness freak. 112 00:08:26,470 --> 00:08:27,540 Except... 113 00:08:29,950 --> 00:08:32,276 All of these curtains are fastened with a tieback 114 00:08:32,300 --> 00:08:34,090 except for one for some reason. 115 00:08:36,130 --> 00:08:37,176 That's odd, isn't it? 116 00:08:37,200 --> 00:08:39,006 You're telling me this woman, 117 00:08:39,030 --> 00:08:40,836 who meticulously arranges her couch pillows, 118 00:08:40,860 --> 00:08:42,790 doesn't care about her curtains? 119 00:08:43,900 --> 00:08:46,240 So the tieback must have been used for something else. 120 00:08:46,970 --> 00:08:49,186 See, look. You've got hair stuck to the chair leg. 121 00:08:49,210 --> 00:08:51,816 Somebody put tape around it, ripped it off, 122 00:08:51,840 --> 00:08:54,290 the glue stayed and trapped the little bits. 123 00:08:54,910 --> 00:08:57,336 The samples are at the lab. We found no tape at the scene. 124 00:08:57,360 --> 00:09:00,516 That means someone was tied up with the curtain cord 125 00:09:00,540 --> 00:09:02,446 and taped to the chair around their ankles. 126 00:09:02,470 --> 00:09:05,546 And since there are no marks on the victim's wrist, 127 00:09:05,570 --> 00:09:07,230 it wasn't him who was tied up, 128 00:09:07,890 --> 00:09:10,230 which means there was a third person. 129 00:09:10,720 --> 00:09:14,006 We have Lynette tied to the chair, victim on the ground 130 00:09:14,030 --> 00:09:16,116 and our unknown bondage freak, 131 00:09:16,140 --> 00:09:18,186 who has either kidnapped or bumped off Lynette. 132 00:09:18,210 --> 00:09:20,240 That's the person you need to find. 133 00:09:21,140 --> 00:09:24,900 So, you guys made mistakes, I've fixed them. 134 00:09:25,420 --> 00:09:26,886 Let's not make a big deal out of this. 135 00:09:26,910 --> 00:09:28,676 You got a suspect to find. 136 00:09:28,700 --> 00:09:32,026 I have some expired ham to fry up before tomorrow. 137 00:09:32,050 --> 00:09:34,190 - So, if you will excuse me. - Sit down. 138 00:09:35,120 --> 00:09:36,476 Let's wait for the lab results. 139 00:09:36,500 --> 00:09:37,950 For now, this is just speculation. 140 00:09:38,540 --> 00:09:39,966 We have the surveillance footage. 141 00:09:39,990 --> 00:09:42,556 A woman was seen entering the house at the time of the murder. 142 00:09:42,580 --> 00:09:43,610 The third person. 143 00:09:47,030 --> 00:09:48,866 Oz, please escort miss gillory to the holding cell. 144 00:09:48,890 --> 00:09:50,666 - What? - We have to check your story out. 145 00:09:50,690 --> 00:09:52,836 If it all checks out, then you have nothing to worry about. 146 00:09:52,860 --> 00:09:56,040 - Yeah, I know how to stand. - Ma'am... thanks. 147 00:09:57,210 --> 00:09:59,496 I was just cleaning up your mess. 148 00:09:59,520 --> 00:10:01,086 You're welcome. 149 00:10:01,110 --> 00:10:03,886 Since when do you show an open case file to a civilian? 150 00:10:03,910 --> 00:10:05,366 A potential suspect? 151 00:10:05,390 --> 00:10:07,390 Can you refute anything she said? 152 00:10:09,880 --> 00:10:10,980 No. 153 00:10:11,810 --> 00:10:13,616 We have to be sure because if she's right 154 00:10:13,640 --> 00:10:17,656 then we currently have a botched homicide investigation with no leads. 155 00:10:17,680 --> 00:10:19,540 And even worse... 156 00:10:22,480 --> 00:10:23,620 We have a second victim. 157 00:10:30,250 --> 00:10:31,350 Hello? 158 00:10:32,700 --> 00:10:33,876 Hi. 159 00:10:33,900 --> 00:10:35,746 This is footage from the a cost a house 160 00:10:35,770 --> 00:10:37,466 at the approximate time of the murder. 161 00:10:37,490 --> 00:10:38,576 Who is she? 162 00:10:38,600 --> 00:10:40,266 Lishka zhang. 163 00:10:40,290 --> 00:10:42,476 A few months ago, she filed a civil lawsuit 164 00:10:42,500 --> 00:10:44,476 against one of Lynette acosta's clients. 165 00:10:44,500 --> 00:10:47,476 Acosta won the case. It appears zhang didn't take it well. 166 00:10:47,500 --> 00:10:50,020 She started sending threatening emails to a cost a. 167 00:10:55,620 --> 00:10:59,766 Miss zhang, three months ago, you sued Brian dimon, 168 00:10:59,790 --> 00:11:01,736 your boss at spatial technologies. 169 00:11:01,760 --> 00:11:04,350 He harassed me for months. 170 00:11:05,180 --> 00:11:06,876 I ran out of ways to tell him no. 171 00:11:06,900 --> 00:11:11,396 So, one night, he locked me in his office and assaulted me. 172 00:11:11,420 --> 00:11:14,226 I reported it to the police. I'm sure you have that in your file. 173 00:11:14,250 --> 00:11:15,880 Insufficient evidence. 174 00:11:17,050 --> 00:11:20,236 Couldn't file criminal charges, so I sued him. 175 00:11:20,260 --> 00:11:21,300 And you lost. 176 00:11:22,710 --> 00:11:23,996 Is that why you've been sending Lynette a cost a threatening emails? 177 00:11:24,020 --> 00:11:26,176 I was just questioning why Lynette a cost a 178 00:11:26,200 --> 00:11:29,526 chose to be complicit in the suffering of women like me. 179 00:11:29,550 --> 00:11:30,976 You were angry at Mrs. Acosta? 180 00:11:31,000 --> 00:11:32,316 Of course. 181 00:11:32,340 --> 00:11:35,116 Even though dimon was the one who assaulted you. 182 00:11:35,140 --> 00:11:37,286 I am angry with him too, 183 00:11:37,310 --> 00:11:40,070 but the police failed me on that front. 184 00:11:43,420 --> 00:11:45,746 What were you doing at acosta's house yesterday? 185 00:11:45,770 --> 00:11:48,026 I wasn't at her house yesterday. 186 00:11:48,050 --> 00:11:49,630 We have you on video. 187 00:11:50,430 --> 00:11:54,610 And 30 minutes after you arrived, Anthony a cost a was dead. 188 00:11:57,920 --> 00:11:58,966 That's impossible. 189 00:11:58,990 --> 00:12:01,510 No. No, I-I wasn't there yesterday. 190 00:12:03,130 --> 00:12:06,526 I was at home all day working. 191 00:12:06,550 --> 00:12:07,960 Can anyone confirm that? 192 00:12:11,240 --> 00:12:12,520 No. 193 00:12:17,180 --> 00:12:20,180 You're cleared. Just need you to sign your paperwork and you're good to go. 194 00:12:21,360 --> 00:12:23,576 She claims to know nothing about Lynette's whereabouts, 195 00:12:23,600 --> 00:12:25,716 but zhang has no alibi. 196 00:12:25,740 --> 00:12:27,546 We have her at the scene, and we have motive. 197 00:12:27,570 --> 00:12:30,206 Once we make the arrest, we'll lean on her for Lynette's location. 198 00:12:30,230 --> 00:12:31,850 - Start writing it up. - Yeah. 199 00:12:34,090 --> 00:12:36,136 The video has the wrong date on the time stamp. 200 00:12:36,160 --> 00:12:38,076 This doesn't concern you anymore. 201 00:12:38,100 --> 00:12:39,100 Great. 202 00:12:40,690 --> 00:12:42,860 Wait, what are you talking about? 203 00:12:44,140 --> 00:12:45,526 That's not from yesterday. 204 00:12:45,550 --> 00:12:46,736 Look at the trees. 205 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 The wind is blowing from south to north. 206 00:12:52,840 --> 00:12:55,266 Wind in the la basin blows from the south in the summer, 207 00:12:55,290 --> 00:12:57,816 specifically mid July to September. 208 00:12:57,840 --> 00:12:59,266 Then in late fall, 209 00:12:59,290 --> 00:13:02,500 winds shift in from the north, peaking in January. 210 00:13:03,020 --> 00:13:04,716 So that's gotta be from several months ago. 211 00:13:04,740 --> 00:13:06,756 How do you know which way the wind is blowing? 212 00:13:06,780 --> 00:13:08,640 Have you even looked at your footage? 213 00:13:09,510 --> 00:13:10,750 You got a church. 214 00:13:14,720 --> 00:13:15,860 Churches face east. 215 00:13:17,340 --> 00:13:19,386 Okay, around the eighth century, 216 00:13:19,410 --> 00:13:22,116 priests started orienting their churches facing east. 217 00:13:22,140 --> 00:13:25,746 They said it was based off the designs for the holy temple in Jerusalem. 218 00:13:25,770 --> 00:13:30,126 But it's also possible that they wanted the sunrise behind them 219 00:13:30,150 --> 00:13:33,260 to make themselves appear more godlike and impressive. 220 00:13:34,190 --> 00:13:36,390 But that's not something we need to get into right now. 221 00:13:36,710 --> 00:13:38,856 All churches face east? 222 00:13:38,880 --> 00:13:41,206 And can't the wind change direction? 223 00:13:41,230 --> 00:13:44,510 Catholic churches built here in the 1800s do, so yes. 224 00:13:44,990 --> 00:13:48,370 And the wind was definitely blowing from the north yesterday. 225 00:13:51,410 --> 00:13:54,040 She's right on both counts. 226 00:13:56,040 --> 00:13:57,560 Someone doctored the video. 227 00:14:00,630 --> 00:14:01,770 See ya. 228 00:14:02,910 --> 00:14:04,396 Good lord. 229 00:14:04,420 --> 00:14:06,530 Wait. 230 00:14:07,260 --> 00:14:08,926 How do you do that? 231 00:14:08,950 --> 00:14:11,826 Like I told you, I don't sleep much. Watch a lot of documentaries. 232 00:14:11,850 --> 00:14:15,260 That doesn't remotely explain this. 233 00:14:17,580 --> 00:14:21,076 I also have an IQ of 160, so that might have something to do with it. 234 00:14:21,100 --> 00:14:23,076 But you can learn a lot from a good documentary. 235 00:14:23,100 --> 00:14:24,440 You'd be surprised. 236 00:14:25,100 --> 00:14:27,116 It's a high IQ, we get it. Can I go now? 237 00:14:27,140 --> 00:14:31,730 I know a lot of really smart people and they're not you. 238 00:14:33,280 --> 00:14:35,946 The technical term is high potential intellectual. 239 00:14:35,970 --> 00:14:38,466 Means you have advanced cognitive abilities. 240 00:14:38,490 --> 00:14:42,266 Intellectual creativity, photographic memory, stuff like that. 241 00:14:42,290 --> 00:14:44,716 But I don't know, I've just always been this way. 242 00:14:44,740 --> 00:14:46,616 So, it's some sort of a gift? 243 00:14:46,640 --> 00:14:48,430 No, not a gift. 244 00:14:48,950 --> 00:14:51,306 I obsess over every little problem I see. 245 00:14:51,330 --> 00:14:54,270 My mind is constantly spinning out of control, 246 00:14:54,820 --> 00:14:59,410 which makes it impossible to hold a job, relationship. 247 00:15:00,140 --> 00:15:01,410 A conversation. 248 00:15:05,140 --> 00:15:06,180 Not a gift. 249 00:15:15,600 --> 00:15:16,926 Morgan. 250 00:15:16,950 --> 00:15:18,646 Ludo? What are you doing here? 251 00:15:18,670 --> 00:15:20,896 Elliot called me and told me you were arrested again. 252 00:15:20,920 --> 00:15:22,856 I was not technically arrested this time. 253 00:15:22,880 --> 00:15:24,206 Well, great. That's a relief. 254 00:15:24,230 --> 00:15:25,710 - Who's watching our children? - Hey. 255 00:15:26,200 --> 00:15:27,710 Take it somewhere else. 256 00:15:28,200 --> 00:15:30,410 I'd love to, but you're standing right in the way. 257 00:15:31,790 --> 00:15:33,736 - Why are you looking at him? - Please don't look at me. 258 00:15:33,760 --> 00:15:36,146 - Take her out of here. - He's not taking me anywhere. 259 00:15:36,170 --> 00:15:37,976 He is a driver's ed instructor. 260 00:15:38,000 --> 00:15:39,526 That's not really relevant right now. 261 00:15:39,550 --> 00:15:41,186 It is if you show up in your rehearsal car, 262 00:15:41,210 --> 00:15:42,706 - which I will not be caught... - I don't care. 263 00:15:42,730 --> 00:15:44,256 Put a muzzle on her or I will. 264 00:15:44,280 --> 00:15:45,986 That's not what you should say.. 265 00:15:46,010 --> 00:15:48,366 - Did you say... don't touch me, okay? - Okay. Morgan. 266 00:15:48,390 --> 00:15:50,716 - Morgan, let's not... - okay. That's fine. I'm not gonna 267 00:15:50,740 --> 00:15:52,120 - she's got a... - Hey! 268 00:15:53,190 --> 00:15:54,500 Get off me! 269 00:15:57,810 --> 00:15:59,990 - Always fun to see you, Morgan. - Don't start. 270 00:16:02,820 --> 00:16:04,766 Hey, how much longer is this gonna take? 271 00:16:04,790 --> 00:16:07,356 Do you have any idea how expensive childcare is these days? 272 00:16:07,380 --> 00:16:09,006 Wait, you're paying Henry now? 273 00:16:09,030 --> 00:16:10,650 No, she doesn't have to know that. 274 00:16:13,380 --> 00:16:14,900 Henry misses you, by the way. 275 00:16:17,140 --> 00:16:18,140 Aw. 276 00:16:24,880 --> 00:16:28,026 Letty a cost a, I'm detective karadec. We spoke on the phone. 277 00:16:28,050 --> 00:16:30,616 I'm handling the investigation of your father's death. 278 00:16:30,640 --> 00:16:32,920 I'm very sorry for your loss. 279 00:16:36,750 --> 00:16:38,270 My mom's dead too, isn't she? 280 00:16:39,750 --> 00:16:41,030 I don't know. 281 00:16:41,890 --> 00:16:44,316 But I believe that she's out there, and she's alive, 282 00:16:44,340 --> 00:16:47,000 and I will not stop looking until I find her. 283 00:16:48,170 --> 00:16:49,496 But I need your help, letty. 284 00:16:49,520 --> 00:16:52,040 The more you can tell me, the faster we can move. 285 00:16:55,980 --> 00:16:57,746 Mom's been having a hard time. 286 00:16:57,770 --> 00:16:59,916 She had a colleague at work. 287 00:16:59,940 --> 00:17:01,020 She killed herself. 288 00:17:01,640 --> 00:17:03,406 I think mom felt guilty about it. 289 00:17:03,430 --> 00:17:05,476 - Who was this colleague? - I don't know. 290 00:17:05,500 --> 00:17:09,470 But she wrote mom a letter a couple weeks back and after that, 291 00:17:10,060 --> 00:17:11,276 mom started to spiral. 292 00:17:11,300 --> 00:17:12,866 What did the letter say? 293 00:17:12,890 --> 00:17:13,966 She wouldn't tell me. 294 00:17:13,990 --> 00:17:15,440 But it shook her up bad. 295 00:17:16,890 --> 00:17:18,830 And that's really when all this started. 296 00:17:19,380 --> 00:17:22,016 Do you know where your mom might keep a letter like that, letty? 297 00:17:22,040 --> 00:17:24,560 If it's not at the house, it would be in her office. 298 00:17:25,140 --> 00:17:26,426 And you don't know who sent it? 299 00:17:26,450 --> 00:17:28,390 Only her first name. It was 300 00:17:28,970 --> 00:17:29,970 Sarah. 301 00:17:31,530 --> 00:17:33,970 Because it's material evidence into a homicide investigation. 302 00:17:37,150 --> 00:17:38,956 I understand. I understand. 303 00:17:38,980 --> 00:17:40,330 Yes, sir. Thank you. 304 00:17:40,950 --> 00:17:42,066 It's no use. 305 00:17:42,090 --> 00:17:43,866 Lynette a cost a is a defense attorney. 306 00:17:43,890 --> 00:17:47,106 There's no way we're gonna get a warrant to search her law offices 307 00:17:47,130 --> 00:17:50,216 based on the vague mention of a letter from someone named Sarah. 308 00:17:50,240 --> 00:17:52,736 I'm gonna go down to their offices and appeal to their better nature. 309 00:17:52,760 --> 00:17:54,216 I don't like our odds. 310 00:17:54,240 --> 00:17:55,876 Neither do I, but we have to try everything, right? 311 00:17:55,900 --> 00:17:57,800 A woman is missing, and we're desperate here. 312 00:18:02,590 --> 00:18:04,290 Take Morgan gillory with you. 313 00:18:06,630 --> 00:18:08,226 If it wasn't for her, we'd be nowhere. 314 00:18:08,250 --> 00:18:11,360 We'd still be treating Lynette as the primary suspect. 315 00:18:12,160 --> 00:18:13,240 What is she supposed to do? 316 00:18:14,610 --> 00:18:17,170 Same thing she's been doing, spot the things my detectives miss. 317 00:18:19,680 --> 00:18:21,650 To be fair, I missed them too. 318 00:18:22,370 --> 00:18:24,270 - Look... - this isn't a debate, Adam. 319 00:18:26,340 --> 00:18:29,380 Looks like I'm gonna be stuck here a little bit longer than I thought. 320 00:18:34,450 --> 00:18:37,280 Just tell him I love him, and I'll be home as soon as I can, okay? 321 00:18:38,080 --> 00:18:39,870 Thank you, Henry. I really owe you. 322 00:18:49,090 --> 00:18:53,640 Hey, letty, I'm so sorry about everything that's happened. 323 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Thanks. 324 00:18:55,850 --> 00:18:56,866 Sorry, who are you? 325 00:18:56,890 --> 00:18:58,510 It's 326 00:18:59,100 --> 00:19:00,720 long story. I saw your file. 327 00:19:03,380 --> 00:19:05,500 - They're gonna find your mom. - You can't know that. 328 00:19:07,350 --> 00:19:09,350 Sorry, everyone keeps saying the same thing. 329 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 "Don't give up hope." 330 00:19:12,040 --> 00:19:15,606 My dad's dead and now my mom is gone. 331 00:19:15,630 --> 00:19:17,600 So, what am I supposed to do? 332 00:19:22,740 --> 00:19:23,740 Yeah. 333 00:19:26,370 --> 00:19:27,650 Do you have any pictures of her? 334 00:19:35,200 --> 00:19:37,270 This one, she just sent me two days ago. 335 00:19:38,900 --> 00:19:41,450 Wow. She's beautiful. 336 00:19:42,590 --> 00:19:44,180 It's the last photo I have of her. 337 00:19:45,420 --> 00:19:48,776 You know, what was really helpful for me was to think of the little moments. 338 00:19:48,800 --> 00:19:50,746 Think of your mom's laugh. 339 00:19:50,770 --> 00:19:52,430 Think about her favorite foods. 340 00:19:53,950 --> 00:19:56,600 You're gonna have to redirect your brain when you think about her. 341 00:19:57,160 --> 00:19:59,760 Otherwise, you're just gonna drive yourself crazy while you wait. 342 00:20:01,640 --> 00:20:02,890 You lost someone? 343 00:20:05,300 --> 00:20:07,300 I did, yeah. Long time ago. 344 00:20:10,550 --> 00:20:12,650 Miss a cost a, they're ready for you. 345 00:20:21,910 --> 00:20:25,390 Hey, did you ever find them? 346 00:20:28,430 --> 00:20:29,600 No. 347 00:20:30,290 --> 00:20:31,740 Well, I'm sorry. 348 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 Thank you. 349 00:20:37,400 --> 00:20:41,346 So, the way I see it, we're looking at evidence tampering, 350 00:20:41,370 --> 00:20:43,036 assault on an officer, battery. 351 00:20:43,060 --> 00:20:44,666 Even if we knock it down to misdemeanors, 352 00:20:44,690 --> 00:20:47,590 you're still looking at six months minimum and thousands in fines. 353 00:20:48,660 --> 00:20:50,760 Did you really think this was gonna work? 354 00:20:51,350 --> 00:20:54,900 You're gonna what, intimidate me into helping you? 355 00:20:55,590 --> 00:20:58,010 If you'd like my help, you should just ask me nicely. 356 00:20:59,810 --> 00:21:01,220 A woman is missing. 357 00:21:02,150 --> 00:21:05,120 Please, help us find her. 358 00:21:13,540 --> 00:21:14,680 You got it. 359 00:21:20,000 --> 00:21:22,696 Here's what we know. Anthony a cost a died yesterday afternoon. 360 00:21:22,720 --> 00:21:26,016 Last time anyone saw Lynette, however, was two days ago at her law office. 361 00:21:26,040 --> 00:21:29,256 Okay. But I'm wondering who made this case board. 362 00:21:29,280 --> 00:21:30,840 'Cause this is a lot of work. 363 00:21:33,150 --> 00:21:34,700 Also I'm banned from hobby lobby. 364 00:21:35,360 --> 00:21:38,376 Their daughter, letty, believes that one of Lynette's clients, 365 00:21:38,400 --> 00:21:39,570 identified only as Sarah, 366 00:21:40,920 --> 00:21:43,440 wrote a letter causing significant tension between her parents. 367 00:21:43,540 --> 00:21:44,926 We're gonna talk to the firm but only after we interview Lynette's sister 368 00:21:44,950 --> 00:21:46,556 sister. Because she's the last person who spoke to Lynette, 369 00:21:46,580 --> 00:21:49,726 which I learned from looking at this case board. 370 00:21:49,750 --> 00:21:52,596 Also, guys, I just figured out this gentleman in the corner, he's the one. 371 00:21:52,620 --> 00:21:54,030 He makes the case boards. 372 00:21:54,650 --> 00:21:55,860 Why aren't we moving? 373 00:22:02,660 --> 00:22:04,436 Okay, let's be very clear. 374 00:22:04,460 --> 00:22:07,056 You are not gonna say anything, you are not gonna touch anything, 375 00:22:07,080 --> 00:22:09,436 and you are not going to do anything. 376 00:22:09,460 --> 00:22:13,066 Right, right. I should probably be strapped in case things pop off. 377 00:22:13,090 --> 00:22:15,610 I'm serious. Do nothing. 378 00:22:27,030 --> 00:22:29,620 You can take my bedroom, and I'll sleep on the couch. 379 00:22:35,730 --> 00:22:38,946 Sophia, did your sister mention anyone from her professional circle 380 00:22:38,970 --> 00:22:42,026 who may have died of suicide recently? Someone named Sarah? 381 00:22:42,050 --> 00:22:43,460 Doesn't sound familiar. 382 00:22:45,460 --> 00:22:48,980 She wrote Lynette a letter. We believe something in it caused her distress. 383 00:22:49,470 --> 00:22:53,166 Sorry. Could you put that down? It's breakable. 384 00:22:53,190 --> 00:22:54,440 She said nothing? 385 00:22:55,270 --> 00:22:56,270 May get the Sarah part. 386 00:22:57,370 --> 00:22:59,330 Every third woman's name is Sarah these days, but 387 00:22:59,820 --> 00:23:02,696 somebody writes my sister a letter, and then she offs herself. 388 00:23:02,720 --> 00:23:04,790 Like, she's probably gonna say something. 389 00:23:06,140 --> 00:23:08,380 I don't have a sister, but you get it. 390 00:23:09,590 --> 00:23:11,296 Sorry. Who is she? 391 00:23:11,320 --> 00:23:13,226 She is consulting for us. 392 00:23:13,250 --> 00:23:15,126 When was the last time you spoke to your sister? 393 00:23:15,150 --> 00:23:18,816 Two days ago, she called to wish me luck with my presentation. 394 00:23:18,840 --> 00:23:19,910 You're a biologist? 395 00:23:21,290 --> 00:23:24,740 Yeah, I had a phd defense. 396 00:23:26,370 --> 00:23:29,330 In front of my peers. I was nervous, and she calmed me down. 397 00:23:30,850 --> 00:23:33,416 You can read that from over there? 398 00:23:33,440 --> 00:23:36,036 I only read half of it. Biology is boring. 399 00:23:36,060 --> 00:23:37,626 Is that where you were yesterday, 400 00:23:37,650 --> 00:23:38,976 - at your presentation... - Morgan. 401 00:23:39,000 --> 00:23:40,386 - From, like, 3:00 to 5:00 P.M.? - Stop it. 402 00:23:40,410 --> 00:23:42,016 I'm just asking about her alibi. 403 00:23:42,040 --> 00:23:44,630 My goodness. You'd think he's never done this before. 404 00:23:45,700 --> 00:23:49,576 If you can't keep your mouth shut, please treat our witnesses with some compassion, 405 00:23:49,600 --> 00:23:51,746 particularly grieving members of the victim's family. 406 00:23:51,770 --> 00:23:53,716 You don't think the Sarah thing was a little weird? 407 00:23:53,740 --> 00:23:55,886 You died today, I'm telling people about it, 408 00:23:55,910 --> 00:23:57,576 and I've only known you for, like, four hours. 409 00:23:57,600 --> 00:23:59,376 We have to get our hands on that letter. 410 00:23:59,400 --> 00:24:00,810 Yes, exactly. Let's do it. 411 00:24:01,500 --> 00:24:04,656 We will ask Emery Walker to search acosta's office. 412 00:24:04,680 --> 00:24:07,060 You will wait in the car. 413 00:24:09,340 --> 00:24:12,060 If I get in that back seat, he's gonna lock me in the car, isn't he? 414 00:24:12,690 --> 00:24:14,186 Probably. 415 00:24:14,210 --> 00:24:16,776 What am I even doing here? Do you want my help or not? 416 00:24:16,800 --> 00:24:18,240 No, I do not. 417 00:24:19,830 --> 00:24:21,566 I thought I made that absolutely clear. I think this whole idea is moronic, 418 00:24:21,590 --> 00:24:23,910 and I am praying that you will just quit and... 419 00:24:26,560 --> 00:24:27,980 And walk away. 420 00:24:30,880 --> 00:24:32,446 Okay. Let's confirm the sister's alibi. 421 00:24:32,470 --> 00:24:34,066 You go to the university, talk to her colleagues, 422 00:24:34,090 --> 00:24:35,570 and I'll deal with Emery Walker. 423 00:24:36,540 --> 00:24:37,540 What about her? 424 00:24:38,540 --> 00:24:39,890 Not our problem anymore. 425 00:24:41,160 --> 00:24:42,936 Detective karadec, 426 00:24:42,960 --> 00:24:46,486 it is my personal desire to assist your investigation in any way possible, 427 00:24:46,510 --> 00:24:50,386 but as you can understand, I must also represent the interests of my law firm. 428 00:24:50,410 --> 00:24:52,536 But your partner's life might be in danger. 429 00:24:52,560 --> 00:24:56,210 And if you return with a warrant, I'll be happy to comply. 430 00:25:11,880 --> 00:25:13,440 - Hello, bathroom friend. - Jesus. 431 00:25:14,720 --> 00:25:16,006 What are you doing in here? 432 00:25:16,030 --> 00:25:17,796 I figured I'd find you in here after the meeting. 433 00:25:17,820 --> 00:25:21,006 Did you think that I wouldn't notice you compulsively washing your hands 434 00:25:21,030 --> 00:25:22,410 like some sort of clean freak? 435 00:25:23,590 --> 00:25:26,286 - You do know that's a cry for help, right? - You can't be here. 436 00:25:26,310 --> 00:25:27,620 I know. 437 00:25:29,320 --> 00:25:31,706 Imagine what a men's room is like for somebody who notices every little detail. 438 00:25:31,730 --> 00:25:34,700 Calm down. Found the Sarah letter. 439 00:25:35,290 --> 00:25:37,476 What? How? 440 00:25:37,500 --> 00:25:39,640 I broke into her office and took it. 441 00:25:58,140 --> 00:26:02,876 Read the letter. Sarah Atkinson was a paralegal on the Brian dimon case. 442 00:26:02,900 --> 00:26:06,126 And guess what? Brian dimon assaulted her also. 443 00:26:06,150 --> 00:26:08,196 It's all in there. Same pattern as before. 444 00:26:08,220 --> 00:26:10,576 She begs a cost a to take action against her client. 445 00:26:10,600 --> 00:26:14,306 I figure, Lynette a cost a had a crisis of conscience, 446 00:26:14,330 --> 00:26:17,430 was going to turn on dimon, so he did something about it. 447 00:26:18,680 --> 00:26:20,826 We have motive. We have a serial criminal. 448 00:26:20,850 --> 00:26:21,896 Let's go arrest him. 449 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 Stop. 450 00:26:23,440 --> 00:26:25,650 You have no idea what you have done. 451 00:26:26,170 --> 00:26:27,300 We have nothing here. 452 00:26:28,720 --> 00:26:29,936 This letter is inadmissible. I can't have this in my possession. 453 00:26:29,960 --> 00:26:31,836 What? You're gonna let him go on a technicality? 454 00:26:31,860 --> 00:26:34,566 No, these are not technicalities. These are laws. 455 00:26:34,590 --> 00:26:37,636 Principles that I have devoted my entire life to protect. 456 00:26:37,660 --> 00:26:39,606 Jesus. I thought my life was sad. 457 00:26:39,630 --> 00:26:40,770 Your life is sad. 458 00:26:42,390 --> 00:26:43,536 You've got shopping carts from three different grocery stores in your yard. 459 00:26:43,560 --> 00:26:45,026 I wouldn't have to go to different stores, 460 00:26:45,050 --> 00:26:47,646 but safe way has those weird wheel locks. 461 00:26:47,670 --> 00:26:49,406 This is the law. There is absolutely nothing here 462 00:26:49,430 --> 00:26:51,066 that proves that Brian dimon murdered anyone. 463 00:26:51,090 --> 00:26:53,406 And even if there was, guess what, we can't use it in court. 464 00:26:53,430 --> 00:26:55,166 Because despite what you may think, 465 00:26:55,190 --> 00:26:58,586 we can't run around breaking into offices and arresting people at whim. 466 00:26:58,610 --> 00:27:00,370 That's not how the law works. 467 00:27:00,890 --> 00:27:03,960 Right now, the only clear crime here has been committed by you. 468 00:27:05,170 --> 00:27:07,046 And by me if I let you get away with it. 469 00:27:07,070 --> 00:27:09,240 - But if... - stop talking. 470 00:27:11,800 --> 00:27:14,566 Okay. This didn't happen. 471 00:27:14,590 --> 00:27:15,790 You're gonna take this letter, 472 00:27:16,870 --> 00:27:18,986 and you're gonna put it back exactly where you found it. 473 00:27:19,010 --> 00:27:21,220 And if you get caught, I am going to arrest you myself. 474 00:27:24,910 --> 00:27:26,260 And then what? 475 00:27:26,990 --> 00:27:29,090 And then we're gonna go talk to Brian dimon. 476 00:27:34,370 --> 00:27:38,796 Mr. Dimon. A few months ago, you were sued by lishka zhang. 477 00:27:38,820 --> 00:27:40,550 - And I won. - Yes. 478 00:27:41,450 --> 00:27:46,396 She wrote to your lawyer in fact, "he harassed me over the course of six"... 479 00:27:46,420 --> 00:27:48,916 This is my first interrogation. What do we do? 480 00:27:48,940 --> 00:27:50,126 You don't do anything. 481 00:27:50,150 --> 00:27:51,986 Is it like a good cop, bad cop situation? 482 00:27:52,010 --> 00:27:53,606 You want me to go in and flip the table over? 483 00:27:53,630 --> 00:27:55,986 No. 484 00:27:56,010 --> 00:27:57,570 She lost her case. 485 00:27:58,710 --> 00:28:02,090 The jury saw the truth. Lishka zhang is simply an employee with a grudge. 486 00:28:02,710 --> 00:28:04,516 Those seem to follow you around. 487 00:28:04,540 --> 00:28:06,620 Tell me about your relationship with Sarah Atkinson. 488 00:28:08,300 --> 00:28:10,076 When do we get to hit him with a phone book? 489 00:28:10,100 --> 00:28:11,410 Never. 490 00:28:12,270 --> 00:28:13,270 Hey, how's it coming? 491 00:28:14,830 --> 00:28:16,596 Let's get ready for his alibi. Give me a data print on the day of the murder. 492 00:28:16,620 --> 00:28:17,620 I'm on it. Yeah. 493 00:28:19,000 --> 00:28:19,977 Also tell Daphne I took one of her lollipops, and I feel bad about it. 494 00:28:20,001 --> 00:28:21,016 I'm not telling her that. 495 00:28:21,040 --> 00:28:22,946 I heard her. And thank you. 496 00:28:22,970 --> 00:28:25,676 I thought I was here to help with my lawyer's disappearance, 497 00:28:25,700 --> 00:28:27,250 not relitigate old claims. 498 00:28:27,980 --> 00:28:30,290 The Atkinson claims are not old. 499 00:28:31,220 --> 00:28:34,020 Well, if there have been new claims against me, I'm not aware of them. 500 00:28:36,300 --> 00:28:37,996 Yeah? I got bad news. 501 00:28:38,020 --> 00:28:41,106 Dimon wasn't in town the day of the murder. Wasn't anywhere close. 502 00:28:41,130 --> 00:28:42,386 He was in Fontana. 503 00:28:42,410 --> 00:28:43,796 You certain? 504 00:28:43,820 --> 00:28:45,130 Positive. 505 00:28:46,930 --> 00:28:51,006 Fontana? The Kentucky of California? "Fontucky"? 506 00:28:51,030 --> 00:28:52,666 What the hell was he doing in Fontana? 507 00:28:52,690 --> 00:28:53,930 Doesn't matter. He wasn't here. 508 00:28:58,180 --> 00:29:03,196 Look at his shoes. Those are Italian seams handcrafted. 509 00:29:03,220 --> 00:29:04,740 Look at his watch. 510 00:29:05,640 --> 00:29:09,090 That guy is not gonna be caught dead in Fontana. 511 00:29:10,300 --> 00:29:12,656 There are only two reasons you go to Fontana. 512 00:29:12,680 --> 00:29:16,440 Number one, you wanna catch hepatitis at the water park. 513 00:29:17,200 --> 00:29:20,836 Number two, you have to go to your cousin's bachelorette party, 514 00:29:20,860 --> 00:29:22,270 and she is on a budget. 515 00:29:24,550 --> 00:29:27,256 I can literally think of a hundred other reasons to go to Fontana. 516 00:29:27,280 --> 00:29:28,310 Okay, ask him. 517 00:29:29,560 --> 00:29:32,226 Tell karadec to ask dimon what he was doing in Fontana. 518 00:29:32,250 --> 00:29:34,886 My lawyer, my friend, is missing. 519 00:29:34,910 --> 00:29:38,196 Please tell me you didn't bring me in here to rehash vague grievances 520 00:29:38,220 --> 00:29:39,506 by hysterical employees. 521 00:29:39,530 --> 00:29:42,266 What is happening? I gotta see him right now. 522 00:29:42,290 --> 00:29:43,856 I understand. I understand. 523 00:29:43,880 --> 00:29:45,376 Let's take care of this right now. 524 00:29:45,400 --> 00:29:46,926 The incompetence! 525 00:29:46,950 --> 00:29:47,897 Tell karadec. 526 00:29:47,921 --> 00:29:49,200 It's not how this works. 527 00:29:51,410 --> 00:29:52,480 Hey! 528 00:29:53,750 --> 00:29:55,726 Ask him about Fontana. 529 00:29:55,750 --> 00:29:57,550 - Hey! - The hell is this? 530 00:29:59,520 --> 00:30:00,566 Don't say another word. 531 00:30:00,590 --> 00:30:02,870 Mr. Dimon, thank you for your time. 532 00:30:03,870 --> 00:30:05,180 What? 533 00:30:06,870 --> 00:30:08,040 No! 534 00:30:09,770 --> 00:30:12,916 Chester Emery's secretary noted a woman dressed, quote, 535 00:30:12,940 --> 00:30:15,406 "quite provocatively for the cleaning staff" 536 00:30:15,430 --> 00:30:17,980 entered acosta's office twice this afternoon. 537 00:30:19,020 --> 00:30:20,020 What happened? 538 00:30:27,680 --> 00:30:28,790 Karadec. 539 00:30:30,380 --> 00:30:33,386 Karadec. Dimon was in Fontana on the day of the murder. You gotta ask him why. 540 00:30:33,410 --> 00:30:37,286 Stop. We're done. This entire idiotic experiment is finished. 541 00:30:37,310 --> 00:30:38,466 It doesn't make any sense. 542 00:30:38,490 --> 00:30:40,830 Stop pretending you can do this. It's over. 543 00:30:41,460 --> 00:30:43,296 Be grateful you're not in jail. 544 00:30:43,320 --> 00:30:47,560 Go back to your real life, Morgan. Leave this to the professionals. 545 00:31:06,580 --> 00:31:09,356 Do you know what direction all stairs went in medieval castles? 546 00:31:09,380 --> 00:31:11,590 Clockwise. You know why? 547 00:31:12,900 --> 00:31:15,536 To make it easier to chop people coming up the stairs? 548 00:31:15,560 --> 00:31:16,706 Exactly. 549 00:31:16,730 --> 00:31:18,436 But what if you're left-handed? 550 00:31:18,460 --> 00:31:23,740 Well, the world wasn't exactly built for people who are different. 551 00:31:24,670 --> 00:31:26,050 Phone away at the table, please. 552 00:31:26,850 --> 00:31:28,950 Eat dinner with your family like a normal person. 553 00:31:43,170 --> 00:31:44,170 Hey. 554 00:31:45,930 --> 00:31:50,016 You know, Chloe and Elliot are gonna be with ludo this weekend. 555 00:31:50,040 --> 00:31:53,576 So I was thinking we could go to the park like we used to. Get some ice cream. 556 00:31:53,600 --> 00:31:55,010 I'm not six. 557 00:31:58,010 --> 00:31:59,430 What's going on? 558 00:32:06,780 --> 00:32:08,656 I'm-I'm not like you and Elliot. 559 00:32:08,680 --> 00:32:13,720 He's got your memory, your... your brain, your way of noticing everything. 560 00:32:14,550 --> 00:32:16,690 Well, you got some of my qualities too. 561 00:32:17,520 --> 00:32:22,226 You know, you got my rebelliousness, my distrust of authority, 562 00:32:22,250 --> 00:32:24,940 - my sweet fashion sense. - I have your worst qualities. 563 00:32:26,010 --> 00:32:27,700 Elliot and Chloe have everything. 564 00:32:29,220 --> 00:32:31,981 To be fair, Chloe is still a baby. We don't really know her deal yet. 565 00:32:32,980 --> 00:32:34,950 It's not what I'm talking about. 566 00:32:37,810 --> 00:32:39,880 Ludo thinks of you as his daughter. 567 00:32:40,750 --> 00:32:42,200 It's not the same. 568 00:32:42,710 --> 00:32:45,540 No. No, you're right. It's not. 569 00:32:46,550 --> 00:32:49,890 Honey, your father loved you so much. 570 00:32:50,760 --> 00:32:53,410 Sure. That's why he left. 571 00:32:54,140 --> 00:32:56,596 No, it's more complicated than that. 572 00:32:56,620 --> 00:32:59,086 It's fine. Whatever. I don't even remember him. Who cares? 573 00:32:59,110 --> 00:33:00,940 - If he could be here... - I'm glad he's not. 574 00:33:02,180 --> 00:33:03,180 I wanna be alone. 575 00:33:10,880 --> 00:33:11,880 Okay. 576 00:33:38,980 --> 00:33:41,056 Wait, Elliot, don't forget your science project. 577 00:33:41,080 --> 00:33:43,306 Ava, you can't have doughnuts for breakfast. 578 00:33:43,330 --> 00:33:46,026 Shall we eat? Why are you being a jerky today? Here you go. 579 00:33:46,050 --> 00:33:47,050 Elliot. 580 00:33:47,710 --> 00:33:49,470 There's a man standing in our yard. 581 00:33:56,200 --> 00:33:58,480 Why did you want me to ask dimon about Fontana? 582 00:34:02,930 --> 00:34:04,496 Come inside. 583 00:34:04,520 --> 00:34:06,970 This mush needs to go into this kid. 584 00:34:08,730 --> 00:34:11,016 Dimon is not a Fontana guy. 585 00:34:11,040 --> 00:34:14,336 More importantly, I noticed something in Sofia's apartment yesterday. 586 00:34:14,360 --> 00:34:18,640 All of the little tchotchkes on her shelves were dusty except for one. 587 00:34:19,910 --> 00:34:23,896 Sofia was in Fontana recently. So was dimon. 588 00:34:23,920 --> 00:34:25,826 So what? People go to Fontana. 589 00:34:25,850 --> 00:34:28,030 Both of them? 590 00:34:29,720 --> 00:34:32,481 Why does it matter? They both have alibis for the time of the murder. 591 00:34:42,490 --> 00:34:44,420 Come on. 592 00:34:46,110 --> 00:34:47,746 Pick up the phone, Henry! 593 00:34:47,770 --> 00:34:50,716 You can't borrow my car today. 594 00:34:50,740 --> 00:34:52,646 I don't need to borrow your car today. 595 00:34:52,670 --> 00:34:55,206 I did need to borrow his car today. But that's beside the point. 596 00:34:55,230 --> 00:34:56,370 Just come over here! 597 00:34:57,780 --> 00:34:59,686 How long does it take for flowers to die after you deliver them? 598 00:34:59,710 --> 00:35:01,136 Like, wilted and brown die? 599 00:35:01,160 --> 00:35:04,100 It depends on a few factors. Mainly, the type of flower. 600 00:35:08,000 --> 00:35:10,790 - Ranunculus? - Four days, at least. 601 00:35:11,380 --> 00:35:12,380 Henry. 602 00:35:13,620 --> 00:35:15,706 You are a good man. And an even better florist. 603 00:35:15,730 --> 00:35:16,846 Let's go! 604 00:35:16,870 --> 00:35:18,156 What? 605 00:35:18,180 --> 00:35:19,870 I'll explain on the way. 606 00:35:20,630 --> 00:35:22,180 Go, go, go. Grab the car seat. 607 00:35:23,360 --> 00:35:24,390 Grab the car seat. 608 00:35:25,010 --> 00:35:26,786 Dimon and Sofia are having an affair. 609 00:35:26,810 --> 00:35:30,330 He was trying to groom her like the others, but she was on board. 610 00:35:34,400 --> 00:35:35,936 He's doing it to stay close to Lynette 611 00:35:35,960 --> 00:35:38,696 because he knows he's guilty and he needs leverage. 612 00:35:38,720 --> 00:35:39,966 Can we run the siren? 613 00:35:39,990 --> 00:35:41,556 - Absolutely not. - Sure. 614 00:35:41,580 --> 00:35:44,000 No, no. Mom, no, stop. Not in the drop-off line. 615 00:35:54,250 --> 00:35:59,120 This is the LAPD. We have an apb out on two extreme cutie-pies. 616 00:36:01,260 --> 00:36:01,817 All right. Everyone, have a good day. Go, bulldogs. 617 00:36:01,841 --> 00:36:03,400 Bye. Love you. 618 00:36:05,680 --> 00:36:07,166 So, dimon, he learns of Lynette's change of heart, right? 619 00:36:07,190 --> 00:36:09,796 He knows this is the end for him. He's desperate now. 620 00:36:09,820 --> 00:36:13,836 He and Sofia go to Lynette's house to put pressure on her. But, surprise. 621 00:36:13,860 --> 00:36:15,456 Her husband Anthony is there too. 622 00:36:15,480 --> 00:36:18,070 And that is when things quickly get out of hand. 623 00:36:18,860 --> 00:36:20,596 I... I'm with a student. 624 00:36:20,620 --> 00:36:23,620 Great. You can teach her how to install a car seat. Thanks, babe. 625 00:36:27,280 --> 00:36:29,520 - Again, the problem is... - that they both have alibis. 626 00:36:29,800 --> 00:36:34,050 But what if the murder did not happen when we think it happened? 627 00:36:59,110 --> 00:37:00,210 Okay. 628 00:37:00,940 --> 00:37:03,840 Dimon and Sofia are trying to threaten Lynette. 629 00:37:06,080 --> 00:37:10,150 Noted second amendment enthusiast Anthony a cost a gets involved. 630 00:37:14,680 --> 00:37:17,276 Turns out to be not the best decision for him. 631 00:37:17,300 --> 00:37:20,650 And now we've got a dead body. 632 00:37:21,340 --> 00:37:24,510 Which is a real kick in the nards 'cause what are we gonna do with Lynette? 633 00:37:26,690 --> 00:37:28,076 But how did they cover it up? 634 00:37:28,100 --> 00:37:30,046 Time of death was during Sofia's presentation. 635 00:37:30,070 --> 00:37:31,350 All of her colleagues are there. 636 00:37:41,700 --> 00:37:44,950 Letty's last picture of her mom was taken three days ago. 637 00:37:45,950 --> 00:37:49,026 These flowers were fresh and new. They should still be pink. 638 00:37:49,050 --> 00:37:52,960 But they were already dead in the crime scene photos. 639 00:37:56,300 --> 00:37:57,696 What does dimon do for a living? 640 00:37:57,720 --> 00:37:59,246 Security technology. 641 00:37:59,270 --> 00:38:01,046 And what does Sofia do for a living? 642 00:38:01,070 --> 00:38:02,340 She's a botanist. 643 00:38:02,970 --> 00:38:04,970 Do you know what this room is? 644 00:38:08,730 --> 00:38:10,350 A greenhouse. 645 00:38:11,040 --> 00:38:14,296 - Yes. Yes. These are state. - Of-the-art climate control. 646 00:38:14,320 --> 00:38:17,190 So dimon turns the entire place into one giant refrigerator. 647 00:38:18,670 --> 00:38:21,066 He freezes acosta's body and leaves. 648 00:38:21,090 --> 00:38:23,716 That night, he doctors the video, framing lishka zhang. 649 00:38:23,740 --> 00:38:26,066 The next day, he raises the temperature remotely, 650 00:38:26,090 --> 00:38:28,136 cooking the house and completely messing up 651 00:38:28,160 --> 00:38:29,720 the coroner's time of death estimate. 652 00:38:31,820 --> 00:38:33,316 And what did they do with Lynette? 653 00:38:33,340 --> 00:38:35,556 If they were gonna kill her, they would've done that here. 654 00:38:35,580 --> 00:38:37,426 That's the smart move. 655 00:38:37,450 --> 00:38:40,046 Well, maybe Sofia has a hard time with that. 656 00:38:40,070 --> 00:38:44,366 I mean, it is her sister, so they kidnap her, right? 657 00:38:44,390 --> 00:38:45,590 To buy themselves some time. 658 00:38:46,490 --> 00:38:47,840 And where did they take her? 659 00:38:49,670 --> 00:38:52,436 Ask dimon what he was doing in Fontana. 660 00:38:52,460 --> 00:38:55,236 You see, Fontana's not that far away. It has to be relatively close. 661 00:38:55,260 --> 00:38:57,066 They gotta get there and back in the same night. 662 00:38:57,090 --> 00:38:59,926 And there's no paper trail, no charges for either of them in that area. 663 00:38:59,950 --> 00:39:03,890 So they're taking her someplace secure. Someplace one of them owns. 664 00:39:05,550 --> 00:39:08,440 Someplace they've been meeting up to have their affair. 665 00:39:09,240 --> 00:39:10,520 Someplace remote... 666 00:39:14,040 --> 00:39:15,070 But familiar. 667 00:39:56,460 --> 00:39:57,600 It's okay. 668 00:40:03,980 --> 00:40:06,610 Lynette a cost a is gonna be okay thanks to you. 669 00:40:13,650 --> 00:40:14,960 It's a job offer. 670 00:40:16,270 --> 00:40:19,930 Come be a consultant. Do this full time. We need you. 671 00:40:35,700 --> 00:40:37,360 I'm not cut out for this. 672 00:40:40,400 --> 00:40:41,640 But thank you. 673 00:40:45,020 --> 00:40:48,030 If you change your mind, you know where to find me. 674 00:41:10,880 --> 00:41:11,980 Mom. 675 00:41:13,810 --> 00:41:16,516 Mom. Mom! Mom! 676 00:41:16,540 --> 00:41:20,400 - Letty! - Mom! Mom! 677 00:41:41,010 --> 00:41:42,786 Ava, I need to talk to you about your dad. 678 00:41:42,810 --> 00:41:43,840 Mom, no. 679 00:41:45,390 --> 00:41:47,126 You should have seen the look on his face when I told him I was pregnant. 680 00:41:47,150 --> 00:41:49,306 - Stop it. - He was so happy. 681 00:41:49,330 --> 00:41:50,470 Then why did he leave? 682 00:41:52,950 --> 00:41:56,416 He didn't leave. He... he vanished. 683 00:41:56,440 --> 00:41:57,896 Something happened to him. 684 00:41:57,920 --> 00:41:59,526 And the police, they never believed me. 685 00:41:59,550 --> 00:42:02,936 But I know that he would not have left you. 686 00:42:02,960 --> 00:42:04,906 Hey, but he did. He's gone. 687 00:42:04,930 --> 00:42:08,496 He's been gone for 15 years, mom, and lying to me about it isn't gonna help. 688 00:42:08,520 --> 00:42:10,630 Honey, I'm not lying to you. 689 00:42:11,210 --> 00:42:14,016 I'm telling you that he would not have done that to us. 690 00:42:14,040 --> 00:42:16,700 Then stop lying to yourself. 691 00:42:38,650 --> 00:42:42,186 I want a raise. Add 30% to your offer. 692 00:42:42,210 --> 00:42:47,016 No, add 20% and childcare. You figure that part out. 693 00:42:47,040 --> 00:42:48,250 Is that it? 694 00:42:48,840 --> 00:42:50,530 If I work for you, you work for me too. 695 00:42:51,740 --> 00:42:53,010 I need you to find someone. 696 00:42:53,640 --> 00:42:54,950 His name is Roman sinquerra. 697 00:42:56,190 --> 00:42:57,996 And he vanished 15 years ago. 698 00:42:58,020 --> 00:43:00,990 The police say that he just skipped town, but I know that he didn't. 699 00:43:01,850 --> 00:43:04,610 So, I need help. 700 00:43:07,650 --> 00:43:10,860 Please help me find him. 701 00:43:14,860 --> 00:43:16,110 You got a deal. 55006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.