All language subtitles for Gyeongseong Creature S02E06 - Bait (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,445 --> 00:00:07,445 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,445 --> 00:00:09,447 [opening theme music playing] 3 00:00:12,241 --> 00:00:13,868 [wind gusting] 4 00:00:37,767 --> 00:00:41,979 GYEONGSEONG CREATURE 2 5 00:00:49,612 --> 00:00:51,072 [woman screaming] 6 00:00:51,614 --> 00:00:54,158 [woman whimpering] 7 00:01:03,834 --> 00:01:05,836 [somber music playing] 8 00:01:13,260 --> 00:01:16,138 [Seung-jo] I was… a very special child. 9 00:01:19,850 --> 00:01:22,311 [squelching] 10 00:01:22,394 --> 00:01:24,146 [mysterious music playing] 11 00:01:24,855 --> 00:01:27,691 [woman whimpering] 12 00:01:27,775 --> 00:01:29,652 [gasping, crying] 13 00:01:51,924 --> 00:01:54,051 [cart clatters] 14 00:01:57,054 --> 00:01:58,514 It is okay to kill. 15 00:01:59,723 --> 00:02:03,060 But always make sure… you're never caught. 16 00:02:04,019 --> 00:02:05,229 Why never get caught? 17 00:02:11,610 --> 00:02:14,029 A good son answers his mother with a "yes." 18 00:02:15,156 --> 00:02:16,740 He doesn't need to ask why. 19 00:02:17,867 --> 00:02:19,410 That is not good manners, 20 00:02:20,411 --> 00:02:21,495 dearest Seung-jo. 21 00:02:21,996 --> 00:02:23,998 [music intensifies] 22 00:02:24,665 --> 00:02:26,167 - Yes. - [music subsides] 23 00:02:26,250 --> 00:02:27,168 Yes, Mother. 24 00:02:38,220 --> 00:02:40,181 [Seung-jo] I just wanted my mother's approval. 25 00:02:44,226 --> 00:02:45,853 [squelching] 26 00:02:46,854 --> 00:02:49,440 [pained breathing] 27 00:02:53,819 --> 00:02:55,654 [groaning] 28 00:02:57,323 --> 00:02:58,991 [medical tools clank] 29 00:02:59,074 --> 00:03:00,034 [groans] 30 00:03:00,117 --> 00:03:02,244 [Seung-jo] I wanted someone to comfort me. 31 00:03:04,413 --> 00:03:06,248 Even if it was just one time. 32 00:03:08,292 --> 00:03:09,960 [pants] 33 00:03:24,892 --> 00:03:28,979 [Kato] Although we can't determine exactly why only he can partially transform, 34 00:03:29,897 --> 00:03:31,941 we can formulate a hypothesis. 35 00:03:33,067 --> 00:03:34,151 [Maeda] What would that be? 36 00:03:35,611 --> 00:03:38,739 Well, unlike all the other specimens we've had so far, 37 00:03:39,490 --> 00:03:42,952 Seung-jo inherited his Najin from his biological mother. 38 00:03:45,037 --> 00:03:45,996 As in 39 00:03:46,956 --> 00:03:47,957 Akiko? 40 00:03:48,040 --> 00:03:50,751 [Kato] When he was a fetus inside his mother's body, 41 00:03:50,834 --> 00:03:54,004 the Najin altered his genetic makeup altogether. 42 00:03:54,838 --> 00:03:58,842 So we can conclude that the Najin has evolved and mutated 43 00:03:59,426 --> 00:04:01,887 in ways that no one could have predicted. 44 00:04:01,971 --> 00:04:03,973 [intriguing music playing] 45 00:04:04,723 --> 00:04:05,599 Like how Seishin… 46 00:04:08,602 --> 00:04:10,312 manipulated her own body 47 00:04:11,188 --> 00:04:13,065 so that she could offer 48 00:04:13,983 --> 00:04:15,859 protection to her daughter. 49 00:04:18,737 --> 00:04:20,364 You're saying the Najin has 50 00:04:21,991 --> 00:04:23,742 kept the maternal instincts 51 00:04:24,952 --> 00:04:26,620 of his mother Akiko. 52 00:04:28,539 --> 00:04:29,915 That is what I believe. 53 00:04:30,582 --> 00:04:31,500 [chuckles softly] 54 00:04:32,209 --> 00:04:34,003 How very interesting. 55 00:04:40,801 --> 00:04:41,844 [music fades] 56 00:04:43,512 --> 00:04:45,222 [Seung-jo] That's when I realized 57 00:04:46,223 --> 00:04:48,225 that I was not a special person. 58 00:04:48,309 --> 00:04:49,518 [stirring music playing] 59 00:04:49,601 --> 00:04:50,728 I was only 60 00:04:52,313 --> 00:04:53,605 an experiment. 61 00:04:56,358 --> 00:04:59,153 Did your meeting with Master Jang go well today? 62 00:05:00,154 --> 00:05:00,988 Yes. 63 00:05:02,489 --> 00:05:03,615 The meeting went well. 64 00:05:03,699 --> 00:05:04,992 Then it is time 65 00:05:05,701 --> 00:05:08,454 to put all of your focus on the next plan of ours, 66 00:05:09,413 --> 00:05:10,372 dear Seung-jo. 67 00:05:11,290 --> 00:05:12,624 [footsteps approaching] 68 00:05:42,029 --> 00:05:44,031 [stirring music continues] 69 00:05:53,540 --> 00:05:55,542 [Jong-hyeok breathing heavily] 70 00:07:19,209 --> 00:07:20,210 You feeling okay? 71 00:07:24,506 --> 00:07:25,424 How'd you sleep? 72 00:07:30,846 --> 00:07:31,680 What's wrong? 73 00:07:32,639 --> 00:07:33,682 Are you in pain? 74 00:07:35,392 --> 00:07:36,852 Am I dreaming? 75 00:07:40,731 --> 00:07:42,399 If so, I hope I never wake. 76 00:08:03,921 --> 00:08:05,923 [tender music playing] 77 00:08:08,342 --> 00:08:09,760 [Chae-ok] How I've missed you. 78 00:08:13,388 --> 00:08:16,350 I've missed you so much that no matter how many times 79 00:08:16,850 --> 00:08:18,644 I would say it to myself… 80 00:08:21,104 --> 00:08:22,773 it was still never enough. 81 00:08:29,905 --> 00:08:30,864 [music fades] 82 00:08:31,740 --> 00:08:33,742 [uneasy music playing] 83 00:08:49,049 --> 00:08:51,176 What happened? Where's number 71? 84 00:08:51,843 --> 00:08:53,095 We haven't found him yet. 85 00:09:01,353 --> 00:09:02,813 [Kuroko01] It was you, wasn't it? 86 00:09:06,400 --> 00:09:07,985 What are you planning here exactly? 87 00:09:09,987 --> 00:09:11,321 I set him free. 88 00:09:12,155 --> 00:09:13,240 That's all. 89 00:09:14,908 --> 00:09:18,996 You know very well that letting him go would only create chaos and wreak havoc. 90 00:09:19,955 --> 00:09:21,331 Well, it's still… 91 00:09:24,001 --> 00:09:26,211 more interesting than the plan you're betting on. 92 00:09:27,004 --> 00:09:28,255 And what plan is that? 93 00:09:29,006 --> 00:09:30,132 I don't have to say. 94 00:09:33,719 --> 00:09:35,387 Just know I know what it is. 95 00:09:36,930 --> 00:09:38,932 [stirring music playing] 96 00:09:48,650 --> 00:09:50,652 [reverential music playing] 97 00:09:57,826 --> 00:09:59,661 I'm so hungry. 98 00:09:59,745 --> 00:10:01,163 [skin squelching] 99 00:10:28,899 --> 00:10:31,526 [man groans] Goodness, he's toppling over. 100 00:10:31,610 --> 00:10:33,445 How much did this guy have to drink? 101 00:10:36,114 --> 00:10:37,282 Excuse me, sir. 102 00:10:37,783 --> 00:10:39,326 I'm so hungry. 103 00:10:40,160 --> 00:10:41,411 [tense music playing] 104 00:10:41,495 --> 00:10:43,163 [skin squelching] 105 00:10:45,999 --> 00:10:46,833 [sighs] 106 00:10:48,585 --> 00:10:49,836 Something's come up. 107 00:11:06,478 --> 00:11:10,399 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN LIFE AND DEATH 108 00:11:10,482 --> 00:11:14,403 EPISODE 6 BAIT 109 00:11:14,486 --> 00:11:16,488 [indistinct chattering] 110 00:11:24,955 --> 00:11:27,708 Did you give the order to go after Master Jang? 111 00:11:27,791 --> 00:11:30,168 Oh boy, that's not what happened, all right? 112 00:11:30,252 --> 00:11:32,671 You're in charge of the detectives, are you not, Captain? 113 00:11:32,754 --> 00:11:34,047 That means that it was you. 114 00:11:34,131 --> 00:11:35,424 I had no choice. 115 00:11:35,966 --> 00:11:37,718 I got six murder cases piling up on me. 116 00:11:37,801 --> 00:11:40,887 With Ho-jae leaving evidence all over the crime scene, it's suspicious. 117 00:11:40,971 --> 00:11:43,098 How dare you pursue Master Jang. 118 00:11:43,181 --> 00:11:46,143 The House of Golden Treasure did so much for your family. 119 00:11:46,226 --> 00:11:49,438 The reason you're sitting there is because of what he did for your grandparents. 120 00:11:51,565 --> 00:11:55,068 You call this justice? You are all going after the wrong person here. 121 00:11:57,738 --> 00:11:59,239 I need your help with something. 122 00:12:00,115 --> 00:12:00,949 What? 123 00:12:01,742 --> 00:12:03,160 My grandson has… 124 00:12:03,994 --> 00:12:05,036 He has gone missing. 125 00:12:05,871 --> 00:12:06,788 He's missing? 126 00:12:06,872 --> 00:12:09,291 He went into a new hires training camp, 127 00:12:09,374 --> 00:12:11,918 and then he received ten million won, 128 00:12:12,002 --> 00:12:14,296 and now he won't answer when I call. 129 00:12:14,379 --> 00:12:15,589 [pensive music playing] 130 00:12:15,672 --> 00:12:19,509 I called his work, and they said there wasn't a training camp there at all. 131 00:12:20,218 --> 00:12:21,344 Which company was it? 132 00:12:22,053 --> 00:12:23,597 It's called Jeonseung. 133 00:12:23,680 --> 00:12:26,683 SEONG JUN-MO (41 YEARS OLD) RESEARCHER AT JEONSEUNG BIOTECH 134 00:12:26,767 --> 00:12:30,061 OH KI-HOON (29 YEARS OLD) BODYGUARD AT JEONSEUNG BIOTECH 135 00:12:30,145 --> 00:12:34,316 AHN JONG-HYEOK HIRED A MONTH AGO BY JEONSEUNG BIOTECH 136 00:12:34,399 --> 00:12:36,401 [pensive music continues] 137 00:12:39,112 --> 00:12:41,156 The common denominator is 138 00:12:42,949 --> 00:12:44,367 Jeonseung Biotech. 139 00:12:45,118 --> 00:12:46,620 - [Ji-su] Should I dig into it? - [gasps] 140 00:12:46,703 --> 00:12:47,746 You scared me. 141 00:12:48,246 --> 00:12:49,831 Don't sneak up on me like that. 142 00:12:49,915 --> 00:12:50,957 A question. 143 00:12:51,541 --> 00:12:53,126 Did you meet the lady from yesterday? 144 00:12:55,295 --> 00:12:57,297 [groans, sighs] 145 00:12:59,174 --> 00:13:00,634 How do you know each other? 146 00:13:00,717 --> 00:13:02,886 She seemed pretty close to Jang Ho-jae too. 147 00:13:02,969 --> 00:13:06,181 - Detective Park, let's eat. - Should I order from Grandma's Gukbap? 148 00:13:06,765 --> 00:13:07,599 Want something? 149 00:13:07,682 --> 00:13:10,602 It's all strange and has been from the get-go. 150 00:13:11,353 --> 00:13:14,105 I'm sure Jang Ho-jae is super competent and all that, 151 00:13:14,189 --> 00:13:17,776 but ordering him to go find evidence about the suspect like it was nothing? 152 00:13:17,859 --> 00:13:20,737 And then having me follow him, and then you were… 153 00:13:20,821 --> 00:13:23,949 you were at the ICU to keep an eye on Mr. Kwon all night. Why is that? 154 00:13:24,032 --> 00:13:24,950 You want food or what? 155 00:13:25,033 --> 00:13:27,244 So all you guys have known each other for a while now. 156 00:13:27,327 --> 00:13:28,537 I'll order yours, then. 157 00:13:28,620 --> 00:13:29,579 [Ji-su sighs] 158 00:13:30,330 --> 00:13:31,873 - [phone buzzes] - [Myung-jun] Huh? 159 00:13:33,416 --> 00:13:35,669 Yes, this is Captain Yuh, Violent Crimes Unit. 160 00:13:36,962 --> 00:13:38,171 Huh? 161 00:13:40,715 --> 00:13:41,550 Um, Captain? 162 00:13:44,469 --> 00:13:46,471 [reporter] An indiscriminate act of murder occurred 163 00:13:46,555 --> 00:13:48,723 on a subway station platform in Seoul. 164 00:13:48,807 --> 00:13:51,309 Three civilians died, and one victim was rushed 165 00:13:51,393 --> 00:13:54,020 {\an8}to the emergency room after falling into critical condition. 166 00:13:54,104 --> 00:13:57,440 An emergency report was sent out around 5:00 a.m. saying a man in his twenties… 167 00:13:57,524 --> 00:13:59,150 [somber music playing] 168 00:13:59,234 --> 00:14:00,235 [camera shutter clicking] 169 00:14:04,447 --> 00:14:06,241 [reporter] According to eyewitness accounts, 170 00:14:06,324 --> 00:14:07,158 the suspect attacked… 171 00:14:07,242 --> 00:14:09,202 - It can't be… - …his first victim of three, 172 00:14:09,286 --> 00:14:12,747 a transportation department employee who was preparing for the day's operations. 173 00:14:12,831 --> 00:14:13,748 I know that guy. 174 00:14:15,750 --> 00:14:18,336 - After the first attack… - He was a test subject at Jeonseung. 175 00:14:18,420 --> 00:14:19,671 …the platform to attack… 176 00:14:19,754 --> 00:14:20,589 Is that true? 177 00:14:20,672 --> 00:14:21,506 Yeah. 178 00:14:22,257 --> 00:14:24,175 He escaped this morning from his cell. 179 00:14:24,259 --> 00:14:26,469 Another male in his forties has reportedly been rushed… 180 00:14:26,553 --> 00:14:27,804 I did it. 181 00:14:27,888 --> 00:14:29,431 …receiving urgent treatment. 182 00:14:29,514 --> 00:14:31,099 I was the one who let him go. 183 00:14:31,182 --> 00:14:33,268 …the suspect was arrested by the police while… 184 00:14:33,351 --> 00:14:35,145 Why would you do something like that? 185 00:14:35,729 --> 00:14:37,856 According to the police, the motive of the crime… 186 00:14:37,939 --> 00:14:39,232 To show the world. 187 00:14:40,150 --> 00:14:41,318 They'll begin investigations… 188 00:14:41,401 --> 00:14:43,111 If you want people to believe something, 189 00:14:43,194 --> 00:14:45,405 you have to let them see it with their own eyes. 190 00:14:46,698 --> 00:14:47,866 Otherwise, it's just rumors. 191 00:14:47,949 --> 00:14:49,951 Three people died because of you. 192 00:14:50,035 --> 00:14:52,203 And even more people could die very soon, all right? 193 00:14:53,330 --> 00:14:54,289 Get it? 194 00:14:55,206 --> 00:14:56,291 What do you mean by that? 195 00:14:56,374 --> 00:14:57,959 [pensive music playing] 196 00:14:58,043 --> 00:15:00,462 What do you mean that even more people could die very soon? 197 00:15:02,422 --> 00:15:03,965 All I know is… [sighs] 198 00:15:05,467 --> 00:15:06,968 …Lady Maeda is up to no good. 199 00:15:08,720 --> 00:15:11,056 I don't know the details, but it's dangerous. 200 00:15:11,139 --> 00:15:13,683 ASSAILANT ATTACKS STATION EMPLOYEE INDISCRIMINATELY 201 00:15:14,184 --> 00:15:16,269 CHAOS STRIKES MORNING COMMUTE 6 VICTIMS 202 00:15:16,353 --> 00:15:17,562 [Tae-sang] How dangerous? 203 00:15:18,396 --> 00:15:20,273 [Seung-jo] You know her better than I do, but 204 00:15:20,982 --> 00:15:22,817 we both know she'll stop at nothing. 205 00:15:24,694 --> 00:15:25,528 It's true. 206 00:15:26,780 --> 00:15:28,823 And would this situation be part of her scheme? 207 00:15:30,617 --> 00:15:34,287 To hopefully lure both of us with him as bait? 208 00:15:35,413 --> 00:15:37,040 So I'm guessing you still don't like me. 209 00:15:37,123 --> 00:15:38,291 I don't know or trust you. 210 00:15:38,375 --> 00:15:40,585 If it weren't for me, you would never have gotten out. 211 00:15:40,669 --> 00:15:43,505 I clearly remember you stabbing me in the stomach once. 212 00:15:43,588 --> 00:15:45,173 [uneasy music playing] 213 00:16:08,655 --> 00:16:09,614 [music fades] 214 00:16:09,698 --> 00:16:10,615 He's so strong. 215 00:16:10,699 --> 00:16:13,868 He sent ten men flying across the room when we tried to grapple him down. 216 00:16:13,952 --> 00:16:15,203 He's as strong as a bull. 217 00:16:15,286 --> 00:16:18,623 I had no choice but to taser the kid, so I zapped him with my gun. 218 00:16:18,707 --> 00:16:20,417 Only then did he collapse. 219 00:16:21,459 --> 00:16:22,877 Look at him. Just look at him. 220 00:16:23,378 --> 00:16:24,838 - You call that a person? - [stomps] 221 00:16:25,755 --> 00:16:26,589 Jong-hyeok. 222 00:16:27,215 --> 00:16:29,217 - [uneasy music playing] - [stomping] 223 00:16:30,343 --> 00:16:32,303 Hey, look at me. Ahn Jong-hyeok. 224 00:16:32,804 --> 00:16:35,140 - [stomps] - What's wrong with you, huh? 225 00:16:35,223 --> 00:16:36,099 [tense music playing] 226 00:16:36,182 --> 00:16:38,435 - [officer] What the… - Captain, are you okay? 227 00:16:39,602 --> 00:16:40,770 [officer] You all right, sir? 228 00:16:42,480 --> 00:16:44,607 I'll bring over the first aid kit for you. 229 00:16:45,108 --> 00:16:46,276 Do you know each other? 230 00:16:49,404 --> 00:16:50,447 [phone buzzes] 231 00:16:50,530 --> 00:16:52,115 BUGANG COMPANY 232 00:16:55,702 --> 00:16:56,536 Yes, hello? 233 00:16:57,620 --> 00:16:59,122 [Tae-sang] It's me, Captain Yuh. 234 00:16:59,622 --> 00:17:01,624 Hey, you! Where are you right now? 235 00:17:02,250 --> 00:17:04,419 I'm still alive. Don't worry. 236 00:17:04,502 --> 00:17:06,713 So you're… back to this number again? 237 00:17:06,796 --> 00:17:07,797 And 238 00:17:09,299 --> 00:17:10,258 I remember. 239 00:17:12,385 --> 00:17:13,219 Oh. 240 00:17:14,137 --> 00:17:14,971 Okay. 241 00:17:15,055 --> 00:17:17,265 How about you fill me in on what's going on? 242 00:17:18,808 --> 00:17:22,062 It's Jong-hyeok. The Sinseol-dong lady's grandson. 243 00:17:22,145 --> 00:17:23,396 He was the suspect. 244 00:17:25,356 --> 00:17:27,192 He was recently hired at Jeonseung. 245 00:17:27,275 --> 00:17:28,109 Mm. 246 00:17:28,985 --> 00:17:30,028 Biotech. 247 00:17:34,449 --> 00:17:35,617 [Ji-oh grunts] 248 00:17:35,700 --> 00:17:37,243 What the hell are you doing? 249 00:17:37,744 --> 00:17:39,829 You have no control over your test subjects. 250 00:17:39,913 --> 00:17:43,041 The press is out there going completely nuts over your mess. 251 00:17:44,292 --> 00:17:45,210 [Ji-oh groans] 252 00:17:48,713 --> 00:17:50,548 This was Seung-jo's doing, Chairman. 253 00:17:50,632 --> 00:17:52,217 And why would he do that? 254 00:17:54,177 --> 00:17:56,513 How about you ask Lady Maeda that instead, sir? 255 00:17:57,097 --> 00:18:00,642 Are you saying Maeda is the one responsible for all this? 256 00:18:08,233 --> 00:18:10,902 This is exactly why I warned you, Ji-oh. 257 00:18:17,200 --> 00:18:20,203 If you recall, I warned you that Lady Maeda's plan would sink 258 00:18:20,286 --> 00:18:22,789 if you allowed her to bring back Jang Tae-sang. 259 00:18:24,791 --> 00:18:28,461 Because of her foolishness, everyone here at the company is compromised. 260 00:18:28,545 --> 00:18:29,587 If this reaches the public, 261 00:18:29,671 --> 00:18:32,048 Jeonseung Biotech may not live to see another day. 262 00:18:37,262 --> 00:18:39,222 When your father was the chairman of the company, 263 00:18:39,305 --> 00:18:41,724 he inserted the Najin in my head with the sole intention 264 00:18:41,808 --> 00:18:44,269 that I continue devoting myself to protecting Jeonseung 265 00:18:44,352 --> 00:18:45,520 as well as his work. 266 00:18:50,233 --> 00:18:54,028 If this whole fiasco continues to threaten the welfare of your father's company, 267 00:18:55,280 --> 00:18:58,408 then know I will absolutely eliminate any threat without mercy, 268 00:18:58,491 --> 00:19:01,327 whether that's Jang Tae-sang, your incompetence, or even… 269 00:19:04,289 --> 00:19:05,832 Lady Maeda. Do you understand? 270 00:19:09,586 --> 00:19:11,045 [Ji-oh exhales sharply] 271 00:19:11,921 --> 00:19:12,922 Don't you forget. 272 00:19:13,923 --> 00:19:14,757 All right. 273 00:19:15,675 --> 00:19:17,552 First, let's clean up this mess. 274 00:19:18,595 --> 00:19:20,722 Number 71 needs to be retrieved. 275 00:19:21,264 --> 00:19:24,642 After that, we can talk with Lady Maeda. 276 00:19:25,351 --> 00:19:26,186 Sound good? 277 00:19:32,150 --> 00:19:34,152 [stirring music playing] 278 00:20:01,804 --> 00:20:02,847 [music fades] 279 00:20:07,268 --> 00:20:08,478 [footsteps approaching] 280 00:20:15,193 --> 00:20:16,361 What are you doing? 281 00:20:18,279 --> 00:20:19,739 Were you planning on going alone? 282 00:20:21,199 --> 00:20:22,325 Yeah, that's right. 283 00:20:23,493 --> 00:20:25,328 There's no way you're going with those injuries. 284 00:20:25,411 --> 00:20:26,913 You haven't fully recovered. 285 00:20:33,086 --> 00:20:33,920 You see that? 286 00:20:35,421 --> 00:20:37,340 So let's go together since I'm healed. 287 00:20:38,174 --> 00:20:39,717 - Still a no. - Master Jang. 288 00:20:39,801 --> 00:20:41,302 You're not going. 289 00:20:42,303 --> 00:20:44,264 I don't wanna see you getting hurt anymore. 290 00:20:46,557 --> 00:20:49,435 If you go with me, I won't be able to focus on the job. 291 00:20:49,519 --> 00:20:52,438 The last thing I want is for you to be in danger all over again. 292 00:20:53,314 --> 00:20:54,315 I won't let that happen. 293 00:20:55,191 --> 00:20:56,859 It's the 21st century. 294 00:20:58,027 --> 00:21:00,113 Are you proposing that whole old-fashioned thing 295 00:21:00,196 --> 00:21:02,282 where your role is to protect the lady right now? 296 00:21:03,116 --> 00:21:04,117 Yes, I am. 297 00:21:04,200 --> 00:21:05,493 [gentle music playing] 298 00:21:05,576 --> 00:21:09,205 I know I don't look it, but I'm, like, over a hundred years old by now. 299 00:21:09,289 --> 00:21:12,667 And I still have an old-fashioned outlook on things. 300 00:21:12,750 --> 00:21:15,920 I think it is a man's job to make sure he protects his woman. 301 00:21:17,630 --> 00:21:20,425 And I think I'm a better fighter than you are. 302 00:21:20,508 --> 00:21:22,844 Mm… It's still a no. [chuckles] 303 00:21:22,927 --> 00:21:24,178 I'll have you know… 304 00:21:27,390 --> 00:21:28,391 I do not die. 305 00:21:30,935 --> 00:21:31,769 Also, 306 00:21:33,062 --> 00:21:35,940 as your woman, I wanna do everything together. 307 00:21:38,192 --> 00:21:40,611 And not as someone you have to always protect. 308 00:21:43,448 --> 00:21:44,532 From now on… 309 00:21:46,534 --> 00:21:48,703 I think we should just stick together. 310 00:21:51,998 --> 00:21:52,832 Hmm? 311 00:21:58,880 --> 00:22:00,548 [chuckles] 312 00:22:00,631 --> 00:22:01,674 [chuckles] 313 00:22:03,801 --> 00:22:04,719 [sighs] 314 00:22:05,219 --> 00:22:06,262 [Chae-ok chuckles] 315 00:22:06,346 --> 00:22:07,347 [chuckles] 316 00:22:07,430 --> 00:22:09,015 You can't smile like that. It's cheating. 317 00:22:09,098 --> 00:22:10,308 [both chuckle] 318 00:22:14,020 --> 00:22:16,522 Well, so, smile for me one more time. 319 00:22:18,566 --> 00:22:19,901 [Tae-sang chuckles] 320 00:22:26,949 --> 00:22:29,035 [stirring music playing] 321 00:22:39,796 --> 00:22:40,838 Uh-huh. 322 00:22:43,383 --> 00:22:45,176 Who are they? What's going on? 323 00:22:45,259 --> 00:22:47,804 Captain Yuh, Jeonseung Biotech is waiting for you. 324 00:22:50,306 --> 00:22:51,265 [Myung-jun sighs] 325 00:22:56,145 --> 00:22:58,356 Are you crazy? Where do you think you're going? 326 00:22:58,439 --> 00:23:01,192 - To the station. - And why the heck would you do that? 327 00:23:03,236 --> 00:23:04,070 I know the kid. 328 00:23:04,153 --> 00:23:05,238 Okay, so what? 329 00:23:05,988 --> 00:23:08,032 He's been arrested. There's nothing you can do. 330 00:23:08,699 --> 00:23:10,785 Jeonseung won't let him stay in custody. 331 00:23:12,036 --> 00:23:14,956 They're gonna try and handle the situation one of two ways. 332 00:23:15,039 --> 00:23:17,166 He'll either get taken back or get killed. 333 00:23:17,667 --> 00:23:20,211 If I don't take action, then he will never see his grandma again. 334 00:23:20,294 --> 00:23:21,504 You never quit. 335 00:23:22,880 --> 00:23:23,881 When will you learn? 336 00:23:25,758 --> 00:23:29,262 You get beaten, attacked, tossed around, and you barely survive it all. 337 00:23:29,762 --> 00:23:31,848 You can't win against them, so why fight? 338 00:23:32,682 --> 00:23:34,225 It's time you quit all this. 339 00:23:34,725 --> 00:23:36,436 This is a battle you can't win, Ho-jae. 340 00:23:37,437 --> 00:23:39,605 - Seung-jo. - Go live your life instead! 341 00:23:40,106 --> 00:23:41,649 Run away with her. I don't care. 342 00:23:41,732 --> 00:23:44,068 Get ahead for once while you still can. Huh? 343 00:23:44,152 --> 00:23:45,111 [tuts] 344 00:23:46,737 --> 00:23:48,489 Seung-jo, I do wanna live my life. 345 00:23:49,407 --> 00:23:51,784 I wanna have a happy one with her. 346 00:23:53,035 --> 00:23:54,704 I won't get that by running away. 347 00:23:55,997 --> 00:23:58,916 If we have to keep running, that's not a life worth living. 348 00:24:01,043 --> 00:24:02,170 So I have to do this. 349 00:24:05,173 --> 00:24:08,050 [phone buzzing] 350 00:24:09,927 --> 00:24:10,928 Yes, who's this? 351 00:24:11,012 --> 00:24:12,013 It's Detective Noh. 352 00:24:13,222 --> 00:24:15,850 Jeonseung Biotech is trying to confiscate our guy. 353 00:24:16,476 --> 00:24:17,977 Their people are here already. 354 00:24:18,060 --> 00:24:20,146 [stirring music playing] 355 00:24:20,813 --> 00:24:22,064 Absolutely not. 356 00:24:22,148 --> 00:24:25,109 You come in here out of nowhere and expect us to hand over the suspect? 357 00:24:25,193 --> 00:24:26,652 Well, the suspect has been infected. 358 00:24:26,736 --> 00:24:27,945 Infected with? 359 00:24:28,029 --> 00:24:29,572 I can't disclose that. It's classified. 360 00:24:30,656 --> 00:24:33,868 Your Violent Crimes Unit inquired about this recently? 361 00:24:33,951 --> 00:24:37,371 Yes. And we haven't heard back from Jeonseung Bio at all. 362 00:24:37,455 --> 00:24:39,624 This portable metal canister is specifically used 363 00:24:39,707 --> 00:24:41,667 for precautionary measures. That's all. 364 00:24:41,751 --> 00:24:43,503 The nitrogen gas suppresses aggression. 365 00:24:44,086 --> 00:24:46,881 It seems people who are infected can really act out. 366 00:24:47,757 --> 00:24:50,301 The KDCA has sent out an official notice. 367 00:24:51,093 --> 00:24:53,721 The National Police Agency has approved the transfer. 368 00:24:54,514 --> 00:24:56,599 So please transfer the infected prisoner to us. 369 00:24:56,682 --> 00:24:58,684 What exactly do you take the police for? 370 00:24:59,894 --> 00:25:01,896 This guy is a suspect in a serial murder case. 371 00:25:01,979 --> 00:25:03,481 That's six victims in two months. 372 00:25:03,564 --> 00:25:04,482 And also, 373 00:25:05,191 --> 00:25:08,069 today, there were three victims he attacked in the station. 374 00:25:08,152 --> 00:25:11,906 You all come in here waving this thing, thinking you can just take him away. 375 00:25:13,366 --> 00:25:14,367 [chair clatters] 376 00:25:24,252 --> 00:25:27,338 Guaranteeing the public's safety is more important than your investigation, 377 00:25:27,421 --> 00:25:28,589 don't you agree? 378 00:25:28,673 --> 00:25:30,883 If an outbreak were to spread uncontrollably, 379 00:25:30,967 --> 00:25:31,884 who'll be responsible? 380 00:25:31,968 --> 00:25:33,886 Will it be you, Captain? 381 00:25:35,721 --> 00:25:37,098 [exhales angrily] 382 00:25:41,018 --> 00:25:42,520 Jeonseung Biotech is already there. 383 00:25:42,603 --> 00:25:43,938 Well, then you're too late. 384 00:25:44,021 --> 00:25:46,774 The station's only ten minutes away. We still got time. 385 00:25:46,857 --> 00:25:49,819 So what's your plan? What are you gonna do? 386 00:25:50,403 --> 00:25:51,487 Do what I do best. 387 00:25:52,613 --> 00:25:53,447 Wreak havoc. 388 00:25:53,531 --> 00:25:55,283 [footsteps approaching] 389 00:25:56,409 --> 00:25:58,286 All right, I'm ready. Let's go. 390 00:26:00,037 --> 00:26:00,871 I'll go too. 391 00:26:04,458 --> 00:26:05,710 We should stick together. 392 00:26:08,754 --> 00:26:09,714 [chuckles softly] 393 00:26:11,465 --> 00:26:13,593 [intriguing energetic music playing] 394 00:26:17,805 --> 00:26:18,639 [tires squeal] 395 00:26:20,600 --> 00:26:21,684 [car horns honk] 396 00:26:25,146 --> 00:26:28,149 Little fast, don't you think? The speed limit's 50 kilometers. 397 00:26:28,232 --> 00:26:31,110 Who cares? I never paid much attention to that. 398 00:26:31,611 --> 00:26:33,613 - [engine revs] - [tires squeal] 399 00:26:37,908 --> 00:26:39,160 Does it check out? 400 00:26:39,243 --> 00:26:40,077 Yes. 401 00:26:40,161 --> 00:26:43,247 So I spoke with Disease Control, and everything checks out. 402 00:26:43,331 --> 00:26:45,291 Apparently, around the country, a handful of people 403 00:26:45,374 --> 00:26:47,835 are displaying symptoms similar to the suspect in custody. 404 00:26:48,419 --> 00:26:51,672 In order to prevent a widespread outbreak, it's being treated with tight security. 405 00:26:51,756 --> 00:26:55,843 And Jeonseung Biotech is currently researching the origin of the outbreak. 406 00:26:55,926 --> 00:26:58,220 [Detective Park] Captain, why are they 407 00:26:58,304 --> 00:27:00,348 covering the cameras up? 408 00:27:00,931 --> 00:27:02,224 [suspenseful music playing] 409 00:27:02,308 --> 00:27:03,517 Ah shit. 410 00:27:08,105 --> 00:27:09,649 [man] Should I release the nitrogen gas? 411 00:27:09,732 --> 00:27:11,651 Don't bother. Just open the door. 412 00:27:15,363 --> 00:27:16,405 [footsteps approaching] 413 00:27:16,989 --> 00:27:17,865 [grunts] 414 00:27:20,326 --> 00:27:21,619 [groans] 415 00:27:22,620 --> 00:27:24,080 [grunting] 416 00:27:25,289 --> 00:27:26,374 - [skin punctures] - [grunts] 417 00:27:27,458 --> 00:27:28,292 [groans] 418 00:27:28,376 --> 00:27:29,543 [gasps, moans] 419 00:27:29,627 --> 00:27:31,629 [unsettling music playing] 420 00:27:33,214 --> 00:27:34,048 [groans] 421 00:28:12,211 --> 00:28:14,213 [suspenseful music playing] 422 00:28:29,145 --> 00:28:30,646 - [tires squeal] - [engine roars] 423 00:28:38,279 --> 00:28:39,572 [tires squeal] 424 00:28:40,781 --> 00:28:42,491 [gasping] 425 00:29:19,612 --> 00:29:20,905 CAPTAIN YUH MYUNG-JUN 426 00:29:20,988 --> 00:29:22,239 Yes, Captain. 427 00:29:22,323 --> 00:29:23,574 Hey. Where are you? 428 00:29:25,534 --> 00:29:27,286 Hey, I asked where you were. 429 00:29:28,037 --> 00:29:30,039 Sir, I'm pursuing the Jeonseung Bio van. 430 00:29:30,122 --> 00:29:31,457 [unsettling music playing] 431 00:29:31,540 --> 00:29:33,125 - What? - Listen, I'm sorry. 432 00:29:33,209 --> 00:29:34,668 But something here still seems off, 433 00:29:34,752 --> 00:29:36,962 and I know that we're done with the investigation 434 00:29:37,046 --> 00:29:39,256 'cause the killer was supposedly caught. 435 00:29:39,340 --> 00:29:41,675 And I'm aware that you don't think I'm reliable, but 436 00:29:41,759 --> 00:29:44,470 I really need to follow my instinct this time, Captain. 437 00:29:44,553 --> 00:29:45,471 So I'm sorry. 438 00:29:47,515 --> 00:29:48,724 You're working for once. 439 00:29:50,184 --> 00:29:52,102 Just don't lose sight of the van, all right? 440 00:29:52,603 --> 00:29:54,396 And keep me updated on what you discover. 441 00:29:55,356 --> 00:29:57,399 Yep. Will do. I'll get something for you, sir. 442 00:29:57,483 --> 00:29:59,068 Good work. That's all. 443 00:30:20,673 --> 00:30:22,299 Is he here, my grandson? 444 00:30:23,509 --> 00:30:24,552 Was he brought here? 445 00:30:25,261 --> 00:30:27,721 Just let… let me see him, please? Can you do that? 446 00:30:29,306 --> 00:30:32,268 So, uh, he can't see anyone for now. 447 00:30:32,351 --> 00:30:33,644 [gasps] 448 00:30:33,727 --> 00:30:34,979 He's innocent. 449 00:30:35,062 --> 00:30:36,188 He didn't do it. 450 00:30:36,272 --> 00:30:38,357 My Jong-hyeok isn't that kind of person. 451 00:30:38,941 --> 00:30:40,442 Captain, you know that. 452 00:30:40,526 --> 00:30:41,861 Yes, I, uh… 453 00:30:43,737 --> 00:30:44,655 [sighs] 454 00:30:54,373 --> 00:30:56,667 [guard] Two cars and a motorcycle are trailing us, sir. 455 00:30:57,626 --> 00:30:58,460 Then floor it. 456 00:30:58,544 --> 00:30:59,962 - [engine revs] - [tires squeal] 457 00:31:00,045 --> 00:31:02,131 [car horns honking] 458 00:31:02,214 --> 00:31:04,466 [unsettling music continues] 459 00:31:11,974 --> 00:31:12,808 [Ji-su] Huh? 460 00:31:37,082 --> 00:31:37,917 Ho-jae. 461 00:31:39,877 --> 00:31:40,878 How much do you like him? 462 00:31:45,716 --> 00:31:47,676 What makes you think I'll tell you anything? 463 00:31:48,552 --> 00:31:49,803 Well, I like him a lot. 464 00:31:52,598 --> 00:31:54,767 I know about his history with Lady Maeda. 465 00:31:56,894 --> 00:31:57,895 So I understood 466 00:31:59,271 --> 00:32:01,398 why he was so furious toward Jeonseung. 467 00:32:03,484 --> 00:32:04,777 Last year, when he said 468 00:32:05,611 --> 00:32:07,821 he was going to destroy all the laboratories… 469 00:32:10,824 --> 00:32:12,034 I knew without a doubt… 470 00:32:14,453 --> 00:32:16,330 that I'd be on his side till the end. 471 00:32:20,125 --> 00:32:21,210 At the time, I… 472 00:32:24,672 --> 00:32:27,091 really believed I could lay my life down for him. 473 00:32:29,760 --> 00:32:30,761 However… 474 00:32:36,183 --> 00:32:37,184 that didn't happen. 475 00:32:40,187 --> 00:32:41,814 I didn't show up for him. 476 00:32:46,235 --> 00:32:47,528 I never told him why. 477 00:32:51,490 --> 00:32:53,325 [Maeda] Say that one more time. 478 00:32:53,409 --> 00:32:55,035 [brooding music playing] 479 00:32:55,828 --> 00:32:57,913 "I'd give my life for Master Jang"? 480 00:32:59,748 --> 00:33:00,708 [Seung-jo pants] 481 00:33:01,250 --> 00:33:02,710 Is that what I heard you say? 482 00:33:03,877 --> 00:33:06,088 He's the first person ever to acknowledge me. 483 00:33:06,630 --> 00:33:07,840 He said that it was 484 00:33:09,341 --> 00:33:10,384 okay to be myself. 485 00:33:12,761 --> 00:33:14,471 He helped me realize 486 00:33:14,555 --> 00:33:16,265 that I am human as well. 487 00:33:18,642 --> 00:33:20,227 For the first time in my life… 488 00:33:22,896 --> 00:33:24,857 it wasn't painful to be alive. 489 00:33:25,941 --> 00:33:27,234 I have also 490 00:33:28,527 --> 00:33:29,611 acknowledged you too. 491 00:33:30,696 --> 00:33:34,366 I took you as my son, even though you were born from a lowly courtesan. 492 00:33:35,492 --> 00:33:38,245 I bestowed upon you the prestige of my family name. 493 00:33:40,080 --> 00:33:40,998 And yet, 494 00:33:42,291 --> 00:33:43,417 this betrayal. 495 00:33:44,376 --> 00:33:45,377 [breathes nervously] 496 00:33:45,461 --> 00:33:46,628 I'm sorry, Mother. 497 00:33:50,632 --> 00:33:51,759 Let me go to Ho-jae. 498 00:33:57,139 --> 00:33:58,390 Lift your head. 499 00:34:01,226 --> 00:34:03,020 I said lift your head up. 500 00:34:04,271 --> 00:34:05,105 Now. 501 00:34:12,362 --> 00:34:13,447 [grunts] 502 00:34:14,823 --> 00:34:16,658 [Maeda] The Najin inside you 503 00:34:16,742 --> 00:34:19,244 will be in a deep sleep for 24 hours. 504 00:34:20,037 --> 00:34:21,038 [Seung-jo grunts] 505 00:34:24,750 --> 00:34:28,295 [Maeda] It will not be able to protect you anymore. 506 00:34:28,796 --> 00:34:30,631 [whimpers, groans] 507 00:34:31,507 --> 00:34:34,593 [Maeda] If you are struck with a knife, the wound will not heal. 508 00:34:34,676 --> 00:34:38,555 If you are shot with a gun, you will bleed and die from your wound. 509 00:34:40,390 --> 00:34:42,684 Without the Najin, your body tissues… 510 00:34:44,728 --> 00:34:47,564 can no longer regenerate from a fatal wound. 511 00:34:54,321 --> 00:34:56,031 [whimpers] 512 00:35:03,789 --> 00:35:05,499 Now you may be dismissed. 513 00:35:05,582 --> 00:35:07,000 [whimpers] 514 00:35:07,084 --> 00:35:08,710 [Maeda] Perhaps now you'll learn 515 00:35:09,419 --> 00:35:12,840 how weak and agonizing the human body really is. 516 00:35:14,383 --> 00:35:16,718 And how meaningless the justice of man is, 517 00:35:17,970 --> 00:35:20,097 especially in the face of death. 518 00:35:21,640 --> 00:35:22,891 [pants] 519 00:35:24,977 --> 00:35:27,396 The choice is yours to make. 520 00:35:29,148 --> 00:35:30,482 I'll leave the door open. 521 00:35:30,566 --> 00:35:32,568 [stirring music playing] 522 00:35:34,153 --> 00:35:35,904 [groaning] 523 00:35:37,906 --> 00:35:39,908 [panting] 524 00:35:43,829 --> 00:35:45,831 [music soars] 525 00:35:48,667 --> 00:35:50,669 [panting] 526 00:35:54,214 --> 00:35:55,257 [grunts] 527 00:35:55,340 --> 00:35:57,384 [skin tears] 528 00:36:00,053 --> 00:36:00,888 [grunts] 529 00:36:02,097 --> 00:36:03,891 [pants] 530 00:36:04,766 --> 00:36:05,809 [sobs] 531 00:36:07,477 --> 00:36:08,437 [sobs] 532 00:36:08,520 --> 00:36:10,522 [soaring string music playing] 533 00:36:11,523 --> 00:36:13,775 [panting, sobbing] 534 00:36:15,819 --> 00:36:18,864 [Seung-jo] To tell you the truth, I was there that day a year ago. 535 00:36:20,490 --> 00:36:23,452 But… there was no way for me to help him. 536 00:36:26,413 --> 00:36:28,081 [gasping] 537 00:36:29,041 --> 00:36:30,250 [Seung-jo] I was scared 538 00:36:32,085 --> 00:36:33,253 that I might die. 539 00:36:37,799 --> 00:36:38,967 There's no shame… 540 00:36:41,053 --> 00:36:42,638 in being scared, you know? 541 00:36:45,849 --> 00:36:48,101 There are those who are afraid of dying… 542 00:36:54,191 --> 00:36:56,693 but there are also those who are afraid to live. 543 00:37:03,242 --> 00:37:05,994 Each person experiences fear uniquely. 544 00:37:12,542 --> 00:37:16,255 From what I know, Master Jang never questioned your loyalty. 545 00:37:20,217 --> 00:37:22,386 So that means he understands. 546 00:37:24,554 --> 00:37:26,139 [Chae-ok breathes deeply] 547 00:37:26,223 --> 00:37:27,683 So don't feel bad about it. 548 00:37:39,027 --> 00:37:41,029 [ominous music playing] 549 00:37:57,087 --> 00:37:58,630 [hissing] 550 00:37:58,714 --> 00:37:59,631 [Chae-ok grunts] 551 00:38:02,551 --> 00:38:03,719 [Chae-ok breathing heavily] 552 00:38:06,221 --> 00:38:07,139 [gasps] 553 00:38:08,598 --> 00:38:09,433 [groans] 554 00:38:09,516 --> 00:38:10,851 You're vulnerable now. 555 00:38:12,269 --> 00:38:13,603 The Najin will be dormant 556 00:38:14,229 --> 00:38:15,314 for 24 hours. 557 00:38:15,856 --> 00:38:17,566 So if you're stabbed with a knife 558 00:38:18,984 --> 00:38:20,569 or shot point-blank with a gun… 559 00:38:22,612 --> 00:38:23,447 you will die. 560 00:38:23,530 --> 00:38:26,283 How could you? What'd you do to me? 561 00:38:26,366 --> 00:38:27,617 [whimpers] 562 00:38:27,701 --> 00:38:28,577 I told you. 563 00:38:30,871 --> 00:38:31,830 I have to do this. 564 00:38:31,913 --> 00:38:32,998 [gasps] 565 00:38:34,499 --> 00:38:35,917 [Chae-ok groaning] 566 00:38:36,918 --> 00:38:38,337 Otherwise, I might die. 567 00:39:15,624 --> 00:39:16,917 [music fades] 568 00:39:17,000 --> 00:39:17,876 [uneasy music playing] 569 00:39:17,959 --> 00:39:19,378 And so we meet again. 570 00:39:19,961 --> 00:39:20,796 So indeed. 571 00:39:21,505 --> 00:39:22,464 Has it been a year? 572 00:39:23,048 --> 00:39:25,175 I am tired of you and this mess. 573 00:39:25,258 --> 00:39:26,176 [scoffs] 574 00:39:26,968 --> 00:39:29,096 I've always been quite persistent, remember? 575 00:39:29,179 --> 00:39:32,140 You finally find the woman you've been waiting for all this time. 576 00:39:32,224 --> 00:39:34,059 Why bother showing your face here again? 577 00:39:34,142 --> 00:39:35,185 You have a death wish? 578 00:39:35,268 --> 00:39:36,395 Don't worry about it. 579 00:39:37,187 --> 00:39:39,731 Once I'm done with you, I'll get back to living my life, okay? 580 00:39:41,108 --> 00:39:43,068 Don't tell me you still trust Seung-jo. 581 00:39:44,903 --> 00:39:45,821 [grunts] 582 00:39:48,281 --> 00:39:49,157 [grunts] 583 00:39:50,200 --> 00:39:51,785 [pained groaning] 584 00:39:54,538 --> 00:39:55,455 [grunts] 585 00:39:56,581 --> 00:39:58,166 [panting] 586 00:39:59,918 --> 00:40:01,920 [groaning] 587 00:40:09,719 --> 00:40:10,554 Yeah. 588 00:40:12,055 --> 00:40:12,889 Of course. 589 00:40:16,059 --> 00:40:17,144 That poor girl, then. 590 00:40:18,478 --> 00:40:20,480 [dramatic music playing] 591 00:40:21,356 --> 00:40:22,607 Let's get this over with. 592 00:40:37,080 --> 00:40:40,500 They lured Jang Tae-sang away, and Seung-jo is with Ms. Yoon Chae-ok. 593 00:40:40,584 --> 00:40:42,586 [music intensifies] 594 00:40:53,680 --> 00:40:55,849 [squelching] 595 00:41:12,782 --> 00:41:14,784 [music fades] 596 00:41:17,454 --> 00:41:18,288 [woman] Honey. 597 00:41:20,457 --> 00:41:22,459 [gentle string music playing] 598 00:41:33,762 --> 00:41:34,596 My love. 599 00:41:36,014 --> 00:41:38,058 If I end up doing the surgery, 600 00:41:38,934 --> 00:41:41,394 do you think I'll be able to play the cello again? 601 00:41:41,478 --> 00:41:42,395 Of course. 602 00:41:44,231 --> 00:41:46,691 You'll play even better than before your accident. 603 00:41:47,442 --> 00:41:49,903 And when do you think I'll be able to receive the transplant? 604 00:41:52,447 --> 00:41:55,116 I'm still searching for the best one for you. 605 00:41:55,867 --> 00:42:00,080 {\an8}[researcher] After three to six months, it learns most of the body mechanics, 606 00:42:00,163 --> 00:42:03,542 {\an8}so it shouldn't put a huge toll on the body after the transplant. 607 00:42:03,625 --> 00:42:07,212 And the success rate is higher than when in a larval stage. Is that correct? 608 00:42:07,295 --> 00:42:09,089 Yes, we've had no fatalities 609 00:42:10,632 --> 00:42:12,342 with any mature Najin transplants. 610 00:42:19,182 --> 00:42:20,559 {\an8}[Kuroko01] We'll go with this one. 611 00:42:21,768 --> 00:42:23,478 We'll implant it in three months. 612 00:42:25,146 --> 00:42:26,773 Just wait three more months. 613 00:42:28,817 --> 00:42:30,527 You'll be able to walk again soon. 614 00:42:31,152 --> 00:42:31,987 Enjoy your meal. 615 00:42:55,844 --> 00:42:57,846 [gentle string music continues] 616 00:43:09,441 --> 00:43:11,401 [gentle string music continues] 617 00:44:10,835 --> 00:44:12,629 [music fades] 618 00:44:12,712 --> 00:44:14,881 ["Gradation in Light" by Isaac Hong playing] 619 00:44:32,649 --> 00:44:36,820 ♪ The day I saw the light ♪ 620 00:44:37,529 --> 00:44:41,324 ♪ You came into my life ♪ 621 00:44:42,367 --> 00:44:48,623 ♪ The black curtain started to lift ♪ 622 00:44:52,043 --> 00:44:58,967 ♪ Things happen That you've never seen before ♪ 623 00:44:59,551 --> 00:45:05,348 ♪ Then I see the new feast of light ♪ 624 00:45:05,432 --> 00:45:09,102 ♪ Begin for me ♪ 625 00:45:10,103 --> 00:45:14,983 ♪ The Gradation in Light ♪ 626 00:45:15,066 --> 00:45:19,320 ♪ The Gradation in Light ♪ 627 00:45:19,863 --> 00:45:23,450 ♪ Inside of my heart ♪ 628 00:45:23,533 --> 00:45:28,079 ♪ Forgotten story, you and me ♪ 629 00:45:39,716 --> 00:45:41,426 [music fades] 630 00:45:41,426 --> 00:45:46,426 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 631 00:45:41,426 --> 00:45:51,426 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.