All language subtitles for Gyeongseong Creature S02E05 - The Creature (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,445 --> 00:00:07,445 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,445 --> 00:00:09,447 [opening theme music playing] 3 00:00:12,241 --> 00:00:13,868 [wind gusting] 4 00:00:37,808 --> 00:00:41,979 GYEONGSEONG CREATURE 2 5 00:00:45,649 --> 00:00:47,651 ["Time" instrumental by Baek A playing] 6 00:01:11,842 --> 00:01:12,968 [Tae-sang] Mrs. Nawol. 7 00:01:14,553 --> 00:01:16,138 - Mrs. Nawol. - [Mrs. Nawol] What is it? 8 00:01:17,598 --> 00:01:18,808 Who sent this letter? 9 00:01:19,391 --> 00:01:20,518 There's no name on it. 10 00:01:21,018 --> 00:01:22,645 Mm. I have no idea. 11 00:01:23,437 --> 00:01:25,940 - It wasn't you who left it on the desk? - It wasn't. 12 00:01:27,483 --> 00:01:30,236 Hey, Beom-o, did you put it on his desk? 13 00:01:30,319 --> 00:01:31,821 No, it wasn't me either. 14 00:01:32,738 --> 00:01:35,407 Why? What's wrong? What does the letter say? 15 00:01:37,535 --> 00:01:38,410 [Mrs. Nawol] What? 16 00:01:38,494 --> 00:01:40,412 Was it something bad, Master Jang? 17 00:01:43,332 --> 00:01:45,751 I'LL BE WAITING AT THE MOONLIGHT BAR. 18 00:01:45,835 --> 00:01:47,837 [pensive music playing] 19 00:01:49,797 --> 00:01:51,382 [man 1] Get your hens here! 20 00:01:51,465 --> 00:01:53,259 They're quiet, nice, and docile! 21 00:01:53,759 --> 00:01:56,053 Here! Take a look at the chickens! 22 00:01:56,137 --> 00:01:58,973 Look at the hens! Get your chickens here! 23 00:02:02,935 --> 00:02:05,229 [Yeong-chun] It'd be best if you didn't go in, Master Jang. 24 00:02:06,188 --> 00:02:07,106 It's her. 25 00:02:18,909 --> 00:02:20,161 [music fades] 26 00:02:20,870 --> 00:02:22,872 [unsettling music playing] 27 00:02:33,007 --> 00:02:34,633 [music fades] 28 00:02:37,761 --> 00:02:38,846 There you are. 29 00:02:41,098 --> 00:02:42,683 It's been, what, two years 30 00:02:43,559 --> 00:02:44,727 since the war ended? 31 00:02:44,810 --> 00:02:46,979 I thought you had gone back to Japan. 32 00:02:47,730 --> 00:02:49,607 So you didn't think I was dead, then? 33 00:02:55,070 --> 00:02:58,365 I would like to know why you summoned me. What do you want? 34 00:03:01,744 --> 00:03:03,829 I deserve an apology from you 35 00:03:04,330 --> 00:03:06,790 for having ruined my husband's funeral… 36 00:03:09,293 --> 00:03:10,878 and for how I was hurt. 37 00:03:14,590 --> 00:03:18,260 So many Koreans died in Ongseong Hospital. We have been mourning them. 38 00:03:19,094 --> 00:03:23,766 So is that how you justify carrying out the terrorist attack on me? 39 00:03:26,018 --> 00:03:27,937 I think resistance is a better word. 40 00:03:29,939 --> 00:03:32,107 I was a good friend to you, Master Jang. 41 00:03:35,653 --> 00:03:39,323 And I thought you considered me a friend. That's why I helped you. 42 00:03:40,241 --> 00:03:41,617 I did so much for you. 43 00:03:42,243 --> 00:03:44,453 And instead of remaining loyal, 44 00:03:44,536 --> 00:03:46,747 you disrespected me with contemptuous acts. 45 00:03:50,417 --> 00:03:52,169 When you're part of a real friendship, 46 00:03:52,670 --> 00:03:55,381 you don't keep a record of how much the other owes you. 47 00:03:55,881 --> 00:03:58,968 It's about sharing and understanding each other. 48 00:04:05,432 --> 00:04:07,935 It's time for you to leave the country, Lady Maeda. 49 00:04:08,727 --> 00:04:11,480 The era of your terror has come to an end. 50 00:04:14,149 --> 00:04:15,317 It is my hope 51 00:04:16,110 --> 00:04:17,403 that we never meet again. 52 00:04:19,863 --> 00:04:21,865 [uneasy music playing] 53 00:04:25,244 --> 00:04:27,246 [tense music playing] 54 00:04:49,476 --> 00:04:51,937 The House of Golden Treasure is no more. 55 00:04:53,397 --> 00:04:56,650 You will have nothing… left in this world. 56 00:05:01,697 --> 00:05:03,032 [men grunting] 57 00:05:04,158 --> 00:05:05,409 [Gap-pyeong] Beom-o, hurry! 58 00:05:05,492 --> 00:05:06,493 [grunts] 59 00:05:10,205 --> 00:05:11,415 [grunts] 60 00:05:24,011 --> 00:05:26,263 [men grunting] 61 00:05:31,393 --> 00:05:32,353 [blade slices] 62 00:05:33,562 --> 00:05:34,855 [grunts, screams] 63 00:05:34,938 --> 00:05:35,981 [gasps] 64 00:05:42,363 --> 00:05:43,655 - [pants] - [loud clattering] 65 00:05:44,615 --> 00:05:45,574 [glass shattering] 66 00:05:46,658 --> 00:05:47,493 [gasps] 67 00:05:48,410 --> 00:05:49,411 [grunts] 68 00:05:55,501 --> 00:05:56,335 [grunts] 69 00:05:57,586 --> 00:05:58,587 [blade slices] 70 00:06:09,014 --> 00:06:11,100 [grunts, screams] 71 00:06:13,310 --> 00:06:14,144 Mr. Gu! 72 00:06:14,728 --> 00:06:16,021 [screams] 73 00:06:16,105 --> 00:06:18,732 [grunting] 74 00:06:19,316 --> 00:06:21,568 [groaning] 75 00:06:27,241 --> 00:06:28,450 - [blade slices] - [groans] 76 00:06:29,827 --> 00:06:31,120 [blade slicing] 77 00:06:31,203 --> 00:06:33,455 [gasping] 78 00:06:37,835 --> 00:06:39,837 [dramatic music playing] 79 00:06:54,101 --> 00:06:55,018 [groans] 80 00:06:59,982 --> 00:07:00,899 Mrs. Nawol… 81 00:07:01,400 --> 00:07:02,526 - Ah! - [grunts] 82 00:07:03,318 --> 00:07:04,236 [blade slices] 83 00:07:05,612 --> 00:07:07,072 [men grunting] 84 00:07:08,115 --> 00:07:09,158 [gasping] 85 00:07:10,993 --> 00:07:11,952 [blade slices] 86 00:07:12,536 --> 00:07:13,579 [blade slices] 87 00:07:18,292 --> 00:07:19,501 - [grunts] - [blade slices] 88 00:07:20,252 --> 00:07:22,588 [coughing] 89 00:07:22,671 --> 00:07:24,631 [gasping] 90 00:07:27,050 --> 00:07:28,886 [groaning] 91 00:07:29,595 --> 00:07:30,512 [music subsides] 92 00:07:30,596 --> 00:07:32,014 Get the hell outta here, 93 00:07:32,097 --> 00:07:33,682 you fucking assholes. 94 00:07:34,683 --> 00:07:36,894 [unsettling music playing] 95 00:07:36,977 --> 00:07:38,645 [groaning] 96 00:07:40,647 --> 00:07:41,773 [gasps] 97 00:08:05,380 --> 00:08:07,382 [groaning] 98 00:08:15,265 --> 00:08:18,519 I gave some thought to what you said to me earlier today. 99 00:08:20,020 --> 00:08:21,980 And I must say, I don't agree with you. 100 00:08:23,565 --> 00:08:27,653 I believe friendship is about blind loyalty until the end 101 00:08:27,736 --> 00:08:29,321 while also exchanging favors. 102 00:08:29,404 --> 00:08:31,406 [panting] 103 00:08:40,749 --> 00:08:42,459 [gasping] 104 00:08:44,294 --> 00:08:46,046 [groaning] 105 00:08:52,970 --> 00:08:54,054 [breathing heavily] 106 00:09:07,568 --> 00:09:09,152 [music fades] 107 00:09:10,112 --> 00:09:12,239 [breathing heavily] 108 00:09:19,288 --> 00:09:20,247 Mrs. Nawol. 109 00:09:21,873 --> 00:09:22,708 Mrs. Nawol. 110 00:09:27,421 --> 00:09:28,338 Mrs. Nawol. 111 00:09:29,298 --> 00:09:30,340 [sobs] Mrs. Nawol. 112 00:09:34,761 --> 00:09:37,347 Mrs. Nawol. Mrs. Nawol, wake up. 113 00:09:38,348 --> 00:09:39,808 - Mrs. Nawol. - [Mrs. Nawol groans] 114 00:09:40,392 --> 00:09:41,518 [Tae-sang] Look at me. 115 00:09:42,728 --> 00:09:43,645 [Mrs. Nawol sighs] 116 00:09:44,688 --> 00:09:46,023 [Tae-sang] Water. Water. 117 00:09:47,566 --> 00:09:48,775 I need to get water. 118 00:09:54,906 --> 00:09:56,450 [gasps] 119 00:09:57,117 --> 00:09:59,119 [solemn music playing] 120 00:10:09,504 --> 00:10:10,339 [sighs] 121 00:10:16,637 --> 00:10:17,679 [sobs] Ah, no! 122 00:10:17,763 --> 00:10:19,640 No! No, Mr. Gu. 123 00:10:19,723 --> 00:10:20,724 Beom-o! 124 00:10:20,807 --> 00:10:22,684 [panting] 125 00:10:22,768 --> 00:10:24,394 Mr. Gu! No! 126 00:10:25,646 --> 00:10:26,730 [Tae-sang grunts] 127 00:10:27,773 --> 00:10:28,732 [grunts] 128 00:10:28,815 --> 00:10:30,567 [panting] 129 00:10:30,651 --> 00:10:31,985 [sobs] Mr. Gu! 130 00:10:32,653 --> 00:10:33,695 Mr. Gu! 131 00:10:34,321 --> 00:10:35,822 [crying] 132 00:10:35,906 --> 00:10:36,907 No! 133 00:10:36,990 --> 00:10:38,659 No, don't go! Why? 134 00:10:38,742 --> 00:10:40,452 Oh no! 135 00:10:41,370 --> 00:10:43,789 [crying] 136 00:10:43,872 --> 00:10:45,082 [screams] Why? 137 00:10:45,791 --> 00:10:47,793 Those damn sons of bitches! 138 00:10:48,877 --> 00:10:49,920 Damn it! 139 00:10:50,003 --> 00:10:51,254 [sobbing] 140 00:10:54,883 --> 00:10:56,551 [grunting, groaning] 141 00:10:58,387 --> 00:10:59,554 [retching] 142 00:11:04,893 --> 00:11:06,186 [gasping] 143 00:11:06,853 --> 00:11:07,896 [retching] 144 00:11:07,979 --> 00:11:09,981 [squelching] 145 00:11:11,692 --> 00:11:13,151 [groaning, grunting] 146 00:11:14,903 --> 00:11:16,488 [groaning] 147 00:11:26,081 --> 00:11:27,332 [Mrs. Nawol moans] 148 00:11:28,750 --> 00:11:29,751 [groans] 149 00:11:34,047 --> 00:11:35,048 Master Jang. 150 00:11:36,466 --> 00:11:38,468 [whimpering] 151 00:11:39,928 --> 00:11:40,971 [groans] 152 00:11:45,392 --> 00:11:46,435 Master Jang. 153 00:11:49,896 --> 00:11:51,231 Can you hear me? 154 00:11:51,773 --> 00:11:52,858 [whimpering] 155 00:11:53,567 --> 00:11:55,068 Are you all right, Mrs. Nawol? 156 00:11:55,152 --> 00:11:56,987 [breathing heavily] 157 00:11:57,070 --> 00:11:59,281 Are you hurt, Master Jang? 158 00:11:59,364 --> 00:12:01,867 I feel… strange. 159 00:12:03,160 --> 00:12:04,786 [groaning] 160 00:12:07,664 --> 00:12:08,915 And I feel really cold. 161 00:12:08,999 --> 00:12:11,001 [whimpering] 162 00:12:11,793 --> 00:12:13,128 And my head hurts bad. 163 00:12:14,546 --> 00:12:16,339 [grunts, whimpers] 164 00:12:17,632 --> 00:12:19,134 Can you help me, Mrs. Nawol? 165 00:12:21,428 --> 00:12:22,471 [groans] 166 00:12:24,806 --> 00:12:25,640 [groans] 167 00:12:25,724 --> 00:12:26,767 Mrs. Nawol. 168 00:12:26,850 --> 00:12:28,769 [groaning] 169 00:12:30,604 --> 00:12:31,646 I'm coming. 170 00:12:31,730 --> 00:12:33,732 [wistful music playing] 171 00:12:34,858 --> 00:12:35,942 [straining] 172 00:13:07,766 --> 00:13:08,642 Mrs. Nawol. 173 00:13:11,144 --> 00:13:12,062 Tae-sang. 174 00:13:23,448 --> 00:13:24,449 You need to run. 175 00:13:27,953 --> 00:13:29,120 Go now. 176 00:13:33,542 --> 00:13:34,501 Get away. 177 00:13:40,507 --> 00:13:42,050 I'll be all right, Tae-sang. 178 00:13:46,680 --> 00:13:48,807 [groaning] 179 00:13:54,688 --> 00:13:55,814 I understand. 180 00:14:00,026 --> 00:14:01,111 I'll be okay. 181 00:14:04,906 --> 00:14:05,824 You have… 182 00:14:09,494 --> 00:14:11,121 my permission, Tae-sang. 183 00:14:16,543 --> 00:14:18,461 [groans, whimpers] 184 00:14:19,629 --> 00:14:20,964 - [squelching] - [groaning] 185 00:14:27,304 --> 00:14:28,263 [grunts] 186 00:14:28,346 --> 00:14:31,224 [skin tearing] 187 00:14:32,309 --> 00:14:36,229 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN CURSE AND BLESSING 188 00:14:36,313 --> 00:14:40,275 EPISODE 5 THE CREATURE 189 00:14:41,860 --> 00:14:43,153 [chimes tinkling] 190 00:14:44,362 --> 00:14:46,364 [music fades] 191 00:14:53,663 --> 00:14:55,332 [Maeda] People mistakenly believe 192 00:14:56,666 --> 00:14:59,127 that they will achieve ultimate happiness 193 00:14:59,878 --> 00:15:01,838 once they have everything they desire. 194 00:15:03,882 --> 00:15:05,050 However, 195 00:15:05,634 --> 00:15:07,510 once you have acquired everything, 196 00:15:08,386 --> 00:15:09,930 you're overcome with boredom. 197 00:15:13,099 --> 00:15:14,768 And from that boredom, 198 00:15:14,851 --> 00:15:18,104 slowly but surely, you become apathetic. 199 00:15:24,986 --> 00:15:26,404 And your new desire 200 00:15:27,447 --> 00:15:28,823 is to destroy. 201 00:15:30,033 --> 00:15:31,493 [ethereal music playing] 202 00:15:34,162 --> 00:15:35,080 [sighs] 203 00:15:35,163 --> 00:15:38,208 [Maeda] Every time I witness the fear of an individual, 204 00:15:39,167 --> 00:15:40,669 it makes me feel alive. 205 00:15:42,337 --> 00:15:43,505 I am reminded 206 00:15:44,631 --> 00:15:45,799 of my power. 207 00:15:48,802 --> 00:15:50,303 It has been a long time, 208 00:15:52,055 --> 00:15:53,515 Ms. Yoon Chae-ok. 209 00:15:56,893 --> 00:15:58,269 How are you still… 210 00:16:00,355 --> 00:16:02,732 I presume it is the same reason 211 00:16:03,483 --> 00:16:04,818 that you're still alive. 212 00:16:15,120 --> 00:16:16,204 Amazing. 213 00:16:17,163 --> 00:16:18,748 [uneasy music playing] 214 00:16:19,708 --> 00:16:21,042 Was it your mother's? 215 00:16:26,965 --> 00:16:28,758 It feels like so long ago… 216 00:16:31,011 --> 00:16:32,887 though seeing you face to face, 217 00:16:33,430 --> 00:16:36,307 I am remembering it all so clearly a second time. 218 00:16:37,517 --> 00:16:39,185 Like it all happened yesterday. 219 00:16:39,936 --> 00:16:40,895 [chuckles] 220 00:16:42,313 --> 00:16:44,858 Your mother and you… 221 00:16:47,068 --> 00:16:48,403 and Master Jang. 222 00:16:50,780 --> 00:16:52,574 Why are you still even here? 223 00:16:55,493 --> 00:16:57,495 Why stick around after all these years? 224 00:16:59,748 --> 00:17:01,082 Well, why not? 225 00:17:01,166 --> 00:17:02,959 We're no longer adversaries. 226 00:17:04,669 --> 00:17:06,921 What we did is now a forgotten past. 227 00:17:07,589 --> 00:17:08,590 Why not be here? 228 00:17:13,845 --> 00:17:15,764 We gave the Najin to your mother. 229 00:17:16,890 --> 00:17:18,516 You have it because of us. 230 00:17:19,142 --> 00:17:20,810 Can't you be a little grateful? 231 00:17:21,478 --> 00:17:22,437 [chuckles] 232 00:17:23,688 --> 00:17:28,651 So always remember that you're still… breathing thanks to us. 233 00:17:30,445 --> 00:17:31,863 As well as Master Jang. 234 00:17:41,831 --> 00:17:43,875 You experimented on him too? 235 00:17:47,545 --> 00:17:49,297 That was a favor I did for him. 236 00:17:51,466 --> 00:17:52,342 As a friend. 237 00:17:52,425 --> 00:17:53,510 You… 238 00:17:54,427 --> 00:17:56,429 [grunting] 239 00:17:57,597 --> 00:17:59,057 {\an8}[Chae-ok gasping] 240 00:17:59,140 --> 00:18:00,391 {\an8}How could you? 241 00:18:01,768 --> 00:18:03,311 [sobs] How could you do that? 242 00:18:04,479 --> 00:18:06,689 [sobs] How could you do this to us? 243 00:18:07,273 --> 00:18:09,818 He doesn't deserve this! How could you? 244 00:18:10,777 --> 00:18:12,070 [whimpers, sobs] 245 00:18:12,779 --> 00:18:13,696 Do you know… 246 00:18:15,949 --> 00:18:19,702 what it is that makes hell so… cruel? 247 00:18:22,080 --> 00:18:22,914 [sniffles] 248 00:18:25,375 --> 00:18:27,043 The suffering never ends. 249 00:18:27,710 --> 00:18:29,712 [unsettling music playing] 250 00:18:29,796 --> 00:18:31,464 If he and I can't be friends, 251 00:18:33,174 --> 00:18:34,759 then my wish is to 252 00:18:35,927 --> 00:18:37,095 become his hell. 253 00:18:39,806 --> 00:18:41,808 [groaning] 254 00:18:51,234 --> 00:18:52,193 [grunts] 255 00:19:01,286 --> 00:19:02,620 [music fades] 256 00:19:02,704 --> 00:19:05,748 [Kuroko01] Why are you suddenly involving her in the experiment? 257 00:19:09,252 --> 00:19:10,461 Why? What's the concern. 258 00:19:10,545 --> 00:19:12,297 Introducing outlying variables 259 00:19:12,380 --> 00:19:14,507 can ruin the progress we have already made. 260 00:19:15,425 --> 00:19:18,595 It increases the possibilities for an unpredictable situation. 261 00:19:22,098 --> 00:19:23,808 We're not experimenting on her. 262 00:19:26,019 --> 00:19:28,855 This is 79 years in the making between us. 263 00:19:30,857 --> 00:19:33,693 I am… getting revenge. 264 00:20:04,265 --> 00:20:05,892 [sighs] Master Jang. 265 00:20:19,614 --> 00:20:20,782 [muffled] Master Jang! 266 00:20:21,282 --> 00:20:23,326 Can you see me, Master Jang! 267 00:20:25,495 --> 00:20:26,746 [gasps] 268 00:20:27,956 --> 00:20:30,792 [muffled] Are you still all right? Just stay right there! 269 00:20:30,875 --> 00:20:31,834 [sobs] 270 00:20:36,839 --> 00:20:37,882 [gasps] 271 00:20:39,008 --> 00:20:40,134 It's time to choose. 272 00:20:41,094 --> 00:20:43,221 Will you return to who you were before? 273 00:20:44,055 --> 00:20:44,931 Or will you… 274 00:20:45,014 --> 00:20:46,432 [Tae-sang whimpers] 275 00:20:47,308 --> 00:20:48,476 …die here as you are? 276 00:20:53,314 --> 00:20:54,607 [whimpers] 277 00:20:54,691 --> 00:20:55,775 [Seung-jo] What will it be? 278 00:20:56,776 --> 00:20:59,529 You need to decide. Tell me. 279 00:21:01,864 --> 00:21:03,783 Do you want to die in front of her? 280 00:21:06,202 --> 00:21:07,287 [whimpers] 281 00:21:08,913 --> 00:21:10,206 If I go back… 282 00:21:14,836 --> 00:21:16,045 to how I was… 283 00:21:16,629 --> 00:21:18,172 [labored breathing] 284 00:21:20,550 --> 00:21:21,843 …can I beat you? 285 00:21:22,635 --> 00:21:24,053 [Tae-sang groaning] 286 00:21:24,137 --> 00:21:24,971 Possibly. 287 00:21:26,931 --> 00:21:29,017 And… can I… 288 00:21:29,809 --> 00:21:31,602 [stirring music playing] 289 00:21:31,686 --> 00:21:32,937 …save her too? 290 00:21:39,444 --> 00:21:40,278 Possibly. 291 00:21:44,907 --> 00:21:45,742 [sobs] 292 00:21:46,326 --> 00:21:48,828 [muffled] I'm coming for you, Master Jang. Stay there. 293 00:21:48,911 --> 00:21:50,872 [sobs] Just don't die on me, all right? 294 00:21:50,955 --> 00:21:51,914 [sobs] 295 00:21:51,998 --> 00:21:54,334 I'll find a way to get to you! Don't die! 296 00:21:54,417 --> 00:21:56,169 I won't leave you here alone! 297 00:21:56,252 --> 00:21:58,504 I will find a way out for us! [sobs] 298 00:21:58,588 --> 00:22:00,173 I'll be there soon! 299 00:22:01,007 --> 00:22:03,009 - [Chae-ok sobbing] - [moaning] 300 00:22:04,677 --> 00:22:06,679 [water burbling] 301 00:22:11,100 --> 00:22:13,102 [sobbing] 302 00:22:21,903 --> 00:22:23,821 [high-pitched squeal] 303 00:22:31,204 --> 00:22:33,539 - [groaning] - [high-pitched squeal fades] 304 00:22:40,338 --> 00:22:41,672 [muffled] Don't do this. 305 00:22:42,256 --> 00:22:43,216 [groans] 306 00:22:43,299 --> 00:22:44,550 [music intensifies] 307 00:22:45,134 --> 00:22:47,595 [muffled] Don't do it! No! No! 308 00:22:48,596 --> 00:22:52,266 No! Stop! Stop! 309 00:22:52,350 --> 00:22:54,519 No! Stop! 310 00:22:55,895 --> 00:22:57,230 Let me out! 311 00:22:57,814 --> 00:22:58,981 [screaming] 312 00:23:01,609 --> 00:23:03,611 [dramatic music playing] 313 00:23:05,571 --> 00:23:07,907 [sobbing] Don't do it. Master Jang! 314 00:23:11,119 --> 00:23:13,579 No! Don't do it! 315 00:23:13,663 --> 00:23:15,331 Don't do it! 316 00:23:15,873 --> 00:23:17,041 [Chae-ok wailing] 317 00:23:21,504 --> 00:23:23,506 [music subsides] 318 00:23:40,314 --> 00:23:42,483 [sobs] No, Master Jang! 319 00:23:42,567 --> 00:23:43,734 [crying] 320 00:23:47,572 --> 00:23:48,448 [gasps] 321 00:23:55,830 --> 00:23:56,998 [music fades] 322 00:24:04,213 --> 00:24:06,215 [mysterious music playing] 323 00:24:38,331 --> 00:24:40,416 [squelching] 324 00:24:44,128 --> 00:24:46,130 [ethereal music playing] 325 00:24:46,797 --> 00:24:48,799 [high-pitched squeal] 326 00:24:49,634 --> 00:24:51,844 ["Time" instrumental by Baek A playing] 327 00:24:51,928 --> 00:24:53,554 [Chae-ok] I'm looking for someone. 328 00:24:56,849 --> 00:24:58,059 Until the cherry blossoms… 329 00:24:58,142 --> 00:25:00,645 [Tae-sang] Until the cherry blossoms lose their flowers. 330 00:25:01,896 --> 00:25:04,106 [sobbing] That's my mother. 331 00:25:04,190 --> 00:25:06,108 [creature snarling] 332 00:25:06,192 --> 00:25:07,735 - [screams] - [growls ferociously] 333 00:25:07,818 --> 00:25:09,862 [high-pitched squeal] 334 00:25:09,946 --> 00:25:12,698 - [Chae-ok] Make a promise to each other. - [Tae-sang] Stay alive. 335 00:25:12,782 --> 00:25:15,368 [Chae-ok] Do you think those good times will come to us as well? 336 00:25:15,451 --> 00:25:17,620 No! Why?! Why?! [sobbing uncontrollably] 337 00:25:17,703 --> 00:25:18,996 [high-pitched squeal] 338 00:25:20,456 --> 00:25:22,917 [breathing shakily] Master Jang, look, the cherry… 339 00:25:24,919 --> 00:25:27,255 blossoms have lost their flowers. 340 00:25:27,338 --> 00:25:29,340 [high-pitched squeal] 341 00:25:29,423 --> 00:25:30,341 [gulps] 342 00:25:30,424 --> 00:25:31,759 [Chae-ok muffled] Master Jang! 343 00:25:31,842 --> 00:25:33,177 [high-pitched squeal] 344 00:25:33,261 --> 00:25:34,428 [Chae-ok] Master Jang! 345 00:25:38,474 --> 00:25:40,059 [breathing heavily] 346 00:25:40,142 --> 00:25:41,519 Let me out of here. 347 00:25:42,103 --> 00:25:43,396 It's already too late. 348 00:25:44,772 --> 00:25:46,774 There's nothing you can do for him anymore. 349 00:25:55,658 --> 00:25:57,368 [loud clattering] 350 00:25:57,451 --> 00:25:58,661 Get her! 351 00:25:58,744 --> 00:26:00,454 [hissing] 352 00:26:02,290 --> 00:26:04,292 [tense music playing] 353 00:26:18,514 --> 00:26:20,349 - [music subsides] - [water splashes] 354 00:26:21,309 --> 00:26:23,644 - [splashing echoes] - [unsettling music playing] 355 00:26:33,571 --> 00:26:35,573 [high-pitched squeal] 356 00:26:46,167 --> 00:26:47,209 [music swells] 357 00:26:48,210 --> 00:26:49,587 [low rumbling] 358 00:26:52,131 --> 00:26:53,466 [squelching] 359 00:26:54,967 --> 00:26:57,094 [thud echoing] 360 00:27:00,598 --> 00:27:01,682 [groans] 361 00:27:08,189 --> 00:27:09,106 [sighs] 362 00:27:14,403 --> 00:27:15,613 Yoon Chae-ok. 363 00:27:19,450 --> 00:27:20,493 Where is she? 364 00:27:21,327 --> 00:27:22,203 [chuckles] 365 00:27:23,245 --> 00:27:24,205 [sighs] 366 00:27:24,288 --> 00:27:26,290 - [uneasy music playing] - [hissing] 367 00:27:26,874 --> 00:27:28,793 [breathing through gas mask] 368 00:27:43,808 --> 00:27:45,685 - [loud clattering] - [grunts] 369 00:27:45,768 --> 00:27:47,812 [tense music playing] 370 00:27:49,772 --> 00:27:50,606 [gasps] 371 00:27:57,446 --> 00:27:59,115 [music intensifies] 372 00:28:04,370 --> 00:28:06,706 [spluttering, coughing] 373 00:28:26,642 --> 00:28:28,269 - Ho-jae has the Najin again. - [music stops] 374 00:28:29,520 --> 00:28:31,522 [uneasy music playing] 375 00:28:34,567 --> 00:28:36,944 [Kuroko01] It seems the situation we feared has occurred. 376 00:28:40,948 --> 00:28:43,784 Jang Tae-sang has the Najin again. He's looking for the woman. 377 00:28:44,660 --> 00:28:45,536 [sighs] 378 00:28:47,913 --> 00:28:48,873 Bring him here. 379 00:28:51,208 --> 00:28:52,460 I need to speak with him. 380 00:28:55,713 --> 00:28:56,964 And what about the woman? 381 00:29:04,054 --> 00:29:05,181 Execute her. 382 00:29:07,475 --> 00:29:08,476 Yes, Lady Maeda. 383 00:29:24,241 --> 00:29:25,743 [music fades] 384 00:29:31,624 --> 00:29:32,583 [Ji-su sighs] 385 00:29:32,666 --> 00:29:34,835 Just my luck. Seriously. 386 00:29:35,878 --> 00:29:36,879 [sighs] 387 00:29:55,231 --> 00:29:56,273 [Ji-su screams] 388 00:29:57,358 --> 00:29:59,276 [pants] Who are you? 389 00:30:00,694 --> 00:30:02,029 I should ask you that. 390 00:30:02,696 --> 00:30:04,114 I asked first, so you go. 391 00:30:04,198 --> 00:30:08,160 Well, I am… friends with the company presidents that live here. 392 00:30:08,244 --> 00:30:11,288 I sometimes bring over kimchi and side dishes for them. 393 00:30:11,372 --> 00:30:14,291 Now it's your turn. Are you acquainted? 394 00:30:15,835 --> 00:30:18,921 No, I don't really know them very well. At least not like you. 395 00:30:21,382 --> 00:30:23,050 Then why'd you make a hole in the wall? 396 00:30:23,926 --> 00:30:25,886 Oh, that wasn't me. I didn't do that. 397 00:30:26,595 --> 00:30:29,139 I'm calling the police. What numbers do I dial again? 398 00:30:29,223 --> 00:30:30,808 Oh, there's no need, miss. 399 00:30:30,891 --> 00:30:35,104 Detective Noh Ji-su, Jongno Police Violent Crimes Unit, at your service. 400 00:30:35,187 --> 00:30:37,022 I am currently pursuing a suspect. 401 00:30:37,106 --> 00:30:38,357 Interesting. 402 00:30:38,899 --> 00:30:40,109 And who's the suspect here? 403 00:30:40,192 --> 00:30:42,278 Uh, Jang Ho-jae is. 404 00:30:44,613 --> 00:30:46,615 You know what I never could figure out? 405 00:30:47,199 --> 00:30:49,702 Why do you guys always go after innocent people 406 00:30:49,785 --> 00:30:51,829 and let the real criminals go scot-free? 407 00:30:51,912 --> 00:30:53,247 Now listen here, miss. 408 00:30:53,330 --> 00:30:54,206 That's enough. 409 00:30:54,832 --> 00:30:55,666 Go ahead, call. 410 00:30:55,749 --> 00:30:56,667 What? 411 00:30:56,750 --> 00:30:58,669 Your captain. Call him. Get him on the phone. 412 00:30:58,752 --> 00:31:01,505 My captain? Why would I… do that? 413 00:31:01,589 --> 00:31:02,923 Should I call, then? 414 00:31:04,925 --> 00:31:06,927 - [oxygen hissing] - [monitor beeping] 415 00:31:07,428 --> 00:31:08,596 [phone buzzing] 416 00:31:11,807 --> 00:31:12,975 Mm. Detective Noh. 417 00:31:13,058 --> 00:31:16,395 Hey. Myung-jun, listen. I'm the lady from Sinseol-dong. 418 00:31:17,479 --> 00:31:19,440 Ah, yes, ma'am. Is everything all right? 419 00:31:19,523 --> 00:31:21,442 This is concerning Master Jang. 420 00:31:22,026 --> 00:31:24,612 Where are you now? Shall I go to you, or you coming here? 421 00:31:24,695 --> 00:31:26,697 [pensive music playing] 422 00:31:29,909 --> 00:31:30,993 Where do we meet? 423 00:31:32,745 --> 00:31:34,079 So you've lost the woman? 424 00:31:34,163 --> 00:31:35,456 I'm sorry, sir. 425 00:31:35,539 --> 00:31:38,626 [Seung-jo] When you attack with nitrogen, they'll begin to build immunity. 426 00:31:38,709 --> 00:31:41,420 Like when someone gets the common cold and builds tolerance. 427 00:31:42,504 --> 00:31:45,925 And we all know when Ho-jae flips out, he can't be handled. 428 00:31:47,635 --> 00:31:51,096 The only one who could stop him… is probably the boss. 429 00:31:52,181 --> 00:31:53,098 What if we 430 00:31:54,183 --> 00:31:55,559 release the kid downstairs? 431 00:31:56,769 --> 00:31:58,354 Number 71, was it? 432 00:31:58,437 --> 00:32:00,105 He might take down Ho-jae. 433 00:32:05,277 --> 00:32:07,446 - Release the Kurokos. - [Kuroko04] Yes, sir. 434 00:32:11,283 --> 00:32:13,744 [Jong-hyeok breathing heavily] 435 00:32:19,041 --> 00:32:20,709 [squelching] 436 00:32:24,505 --> 00:32:26,006 [loud clattering] 437 00:32:35,182 --> 00:32:36,725 [grunting] 438 00:32:36,809 --> 00:32:37,893 [grunts] 439 00:32:37,977 --> 00:32:39,520 [Kuroko screaming] 440 00:32:39,603 --> 00:32:40,604 [grunting] 441 00:32:44,942 --> 00:32:46,610 [screaming, grunting] 442 00:32:47,319 --> 00:32:48,821 [gasping] 443 00:32:48,904 --> 00:32:49,905 Where is she? 444 00:32:51,490 --> 00:32:52,700 Where is she? Tell me now. 445 00:32:54,493 --> 00:32:56,161 [screams] Where is she? 446 00:32:56,245 --> 00:32:57,621 [squelching] 447 00:33:02,501 --> 00:33:03,335 [sighs] 448 00:33:03,419 --> 00:33:05,421 [unsettling music playing] 449 00:33:08,674 --> 00:33:10,259 - [squelching] - [body thuds] 450 00:33:10,342 --> 00:33:11,969 [breathing heavily] 451 00:33:24,481 --> 00:33:26,191 [creature snarling] 452 00:33:26,275 --> 00:33:28,110 - [creature hisses] - [fluttering] 453 00:33:28,193 --> 00:33:30,863 [creatures hissing, snarling] 454 00:33:31,530 --> 00:33:33,073 [creature snarling] 455 00:33:33,991 --> 00:33:35,367 - [hissing] - [blade rasps] 456 00:33:46,795 --> 00:33:48,756 - [whooshing] - [crumbling] 457 00:33:51,341 --> 00:33:53,260 [Tae-sang] I don't know what came over me, 458 00:33:53,761 --> 00:33:55,554 but everything faded away. 459 00:33:57,264 --> 00:34:00,392 What I was fighting for, my original purpose, 460 00:34:00,893 --> 00:34:02,394 and even the rage I once felt. 461 00:34:05,564 --> 00:34:06,982 [wistful music playing] 462 00:34:09,860 --> 00:34:12,821 [Tae-sang] None of that could overcome a certain yearning inside of me. 463 00:34:14,239 --> 00:34:16,533 [Chae-ok grunting] 464 00:34:17,034 --> 00:34:18,202 [footsteps approaching] 465 00:34:21,455 --> 00:34:22,956 [hissing] 466 00:34:23,040 --> 00:34:24,541 [blade rasps] 467 00:34:27,294 --> 00:34:28,128 [Chae-ok grunts] 468 00:34:32,508 --> 00:34:33,467 [blade rasps] 469 00:34:34,051 --> 00:34:35,552 [Tae-sang] I was existing, 470 00:34:37,221 --> 00:34:38,555 but I was not living. 471 00:34:38,639 --> 00:34:40,516 [blade slicing] 472 00:34:44,686 --> 00:34:47,606 [Tae-sang] I just… wanted to see her again. 473 00:34:50,067 --> 00:34:51,443 [wistful music continues] 474 00:35:02,538 --> 00:35:04,248 [Tae-sang] I wanted to embrace her. 475 00:35:05,874 --> 00:35:06,750 I wanted 476 00:35:07,835 --> 00:35:09,211 to hold her in my arms. 477 00:35:09,294 --> 00:35:11,130 [music intensifies] 478 00:35:14,883 --> 00:35:16,760 - [blade slices] - [grunts] 479 00:35:17,970 --> 00:35:19,138 [Chae-ok grunting] 480 00:35:19,805 --> 00:35:20,639 Master Jang! 481 00:35:20,722 --> 00:35:22,474 [Tae-sang] Even if it was just one more time. 482 00:35:23,767 --> 00:35:25,310 If it meant I could see you. 483 00:35:28,480 --> 00:35:29,398 [blades rasp] 484 00:35:31,358 --> 00:35:32,359 [Chae-ok grunts] 485 00:35:39,158 --> 00:35:41,451 - [Chae-ok grunts] - [hisses] 486 00:35:41,535 --> 00:35:42,953 - [blade slices] - [grunts] 487 00:35:52,129 --> 00:35:53,130 [grunts] 488 00:35:55,757 --> 00:35:57,050 - [screaming] - [blade slicing] 489 00:36:03,640 --> 00:36:04,516 [Tae-sang] If it meant 490 00:36:05,893 --> 00:36:07,227 I could touch you again. 491 00:36:07,311 --> 00:36:09,271 [grunting] 492 00:36:09,980 --> 00:36:11,190 [skin tearing] 493 00:36:13,317 --> 00:36:15,194 [breathing heavily] 494 00:36:20,616 --> 00:36:21,450 [gasps] 495 00:36:23,202 --> 00:36:24,620 - [sobs] Master Jang. - [music fades] 496 00:36:31,084 --> 00:36:31,919 [sobs] 497 00:36:34,922 --> 00:36:35,881 [breathes shakily] 498 00:36:36,965 --> 00:36:38,133 [sobs] It's you. 499 00:36:40,844 --> 00:36:42,304 [sobs] 500 00:36:44,097 --> 00:36:45,515 I'm here with you. 501 00:36:50,979 --> 00:36:52,564 [melancholy music playing] 502 00:36:52,648 --> 00:36:54,316 [Tae-sang whimpers] 503 00:36:55,651 --> 00:36:56,610 [Chae-ok gasps] 504 00:36:59,988 --> 00:37:00,948 [Tae-sang sniffles] 505 00:37:11,583 --> 00:37:14,169 [crying] 506 00:37:21,510 --> 00:37:23,470 [crying continues] 507 00:37:28,475 --> 00:37:30,227 [music intensifies] 508 00:37:36,692 --> 00:37:38,318 [squelching] 509 00:37:46,326 --> 00:37:47,411 [squelching] 510 00:37:55,085 --> 00:37:56,044 What's going on? 511 00:37:56,128 --> 00:37:57,879 Two Kuroko groups were annihilated. 512 00:37:58,964 --> 00:38:00,590 [unsettling music playing] 513 00:38:09,933 --> 00:38:12,019 [Seung-jo breathing heavily] 514 00:38:14,521 --> 00:38:15,731 What happened here? 515 00:38:16,231 --> 00:38:19,735 As you can see, no one stood a chance. 516 00:38:20,610 --> 00:38:22,404 Obviously, I didn't either. 517 00:38:22,988 --> 00:38:25,449 - Where'd he go? - He ran off with the woman. 518 00:38:26,616 --> 00:38:28,535 Looks like they went towards tunnel 5. 519 00:38:29,619 --> 00:38:32,289 Now what? What should we do, huh? 520 00:38:33,081 --> 00:38:35,375 Make sure they don't escape from the tunnels. Hurry. 521 00:38:36,001 --> 00:38:36,835 Yes, sir. 522 00:38:45,385 --> 00:38:46,678 [sighs] 523 00:39:01,443 --> 00:39:02,486 [sighs] 524 00:39:17,667 --> 00:39:19,669 [panting] 525 00:39:21,713 --> 00:39:23,715 - [creature snarling] - [fluttering] 526 00:39:26,968 --> 00:39:28,345 [footsteps approaching] 527 00:39:30,597 --> 00:39:33,225 [snarling] 528 00:39:44,569 --> 00:39:45,612 [Seung-jo] There's no time. 529 00:39:46,321 --> 00:39:48,156 The Kurokos will be here soon. 530 00:39:48,240 --> 00:39:49,241 [Tae-sang] Seung-jo. 531 00:39:50,617 --> 00:39:52,035 I need you to get her out of here. 532 00:39:52,119 --> 00:39:53,578 [unsettling music playing] 533 00:39:54,704 --> 00:39:58,083 In her current state, she won't get far before they catch up to her. 534 00:39:58,959 --> 00:39:59,876 I'll distract them. 535 00:39:59,960 --> 00:40:02,879 That way, you both have enough time to get out of this building. 536 00:40:04,005 --> 00:40:05,048 Please, Seung-jo. 537 00:40:07,300 --> 00:40:08,468 Can you do that for me? 538 00:40:12,889 --> 00:40:13,807 Remember tunnel 5? 539 00:40:15,100 --> 00:40:17,144 Turn right at the end of this hallway and keep going. 540 00:40:17,227 --> 00:40:18,979 There's another tunnel at the top. 541 00:40:19,062 --> 00:40:20,856 It's small, so you need to look for it. 542 00:40:22,691 --> 00:40:23,692 I'll get her out. 543 00:40:28,488 --> 00:40:29,781 I'll see you outside. 544 00:40:31,074 --> 00:40:32,075 It will be all right. 545 00:40:35,287 --> 00:40:37,289 [Tae-sang panting] 546 00:40:40,167 --> 00:40:41,543 [snarling] 547 00:40:47,424 --> 00:40:49,426 [tense music playing] 548 00:41:03,648 --> 00:41:05,025 [footsteps approaching] 549 00:41:20,290 --> 00:41:22,083 [Kuroko04] Did he not come this way? 550 00:41:24,127 --> 00:41:26,171 There are no other exits besides this one. 551 00:41:40,852 --> 00:41:42,187 Bring Seung-jo here. 552 00:41:42,270 --> 00:41:44,272 [music intensifies] 553 00:41:59,412 --> 00:42:00,914 [music fades] 554 00:42:01,873 --> 00:42:02,874 There you are. 555 00:42:04,000 --> 00:42:05,168 You found your way after all. 556 00:42:08,380 --> 00:42:10,090 Go out this way, and you'll find her outside. 557 00:42:11,675 --> 00:42:14,511 You'll draw too much attention with the clothes you have on. 558 00:42:16,179 --> 00:42:17,180 So wear these. 559 00:42:27,607 --> 00:42:28,650 Thanks so much, Seung-jo. 560 00:42:28,733 --> 00:42:31,987 All right enough already. I've told you about patting my head. 561 00:42:33,113 --> 00:42:34,406 I'm not a kid anymore. 562 00:42:34,906 --> 00:42:38,368 I better get going. Don't want them getting suspicious. 563 00:42:44,958 --> 00:42:46,376 That day, a year ago… 564 00:42:49,671 --> 00:42:51,339 I'm sorry I wasn't there for you. 565 00:42:52,549 --> 00:42:53,466 Ho-jae. 566 00:42:54,593 --> 00:42:56,595 [footsteps retreating] 567 00:43:01,558 --> 00:43:02,475 [sighs] 568 00:43:42,599 --> 00:43:44,100 [panting] 569 00:43:57,614 --> 00:43:59,574 [breathing heavily] 570 00:44:26,101 --> 00:44:31,398 ♪ Candles lit in the room ♪ 571 00:44:32,107 --> 00:44:37,487 ♪ Wind from the chink swayed by it ♪ 572 00:44:38,154 --> 00:44:41,116 ♪ It's like my mind ♪ 573 00:44:41,199 --> 00:44:43,910 ♪ It's just like me ♪ 574 00:44:43,993 --> 00:44:48,957 ♪ Staring for long time ♪ 575 00:44:50,083 --> 00:44:54,921 ♪ Where the wind came from? ♪ 576 00:44:56,131 --> 00:45:01,219 ♪ Went out through the door ♪ 577 00:45:02,137 --> 00:45:07,392 ♪ Ah ♪ 578 00:45:22,699 --> 00:45:28,455 ♪ Will it come when winter's gone? ♪ 579 00:45:29,122 --> 00:45:35,670 ♪ Will it come when spring comes? ♪ 580 00:45:36,171 --> 00:45:40,550 ♪ Before the cherry blossoms fall ♪ 581 00:45:41,092 --> 00:45:46,181 ♪ Melting the painful times ♪ 582 00:45:47,140 --> 00:45:52,312 ♪ Hmm, mm, mm ♪ 583 00:46:22,717 --> 00:46:28,264 ♪ Will it come when winter's gone? ♪ 584 00:46:29,140 --> 00:46:35,688 ♪ Will it come when spring comes? ♪ 585 00:46:36,189 --> 00:46:40,610 ♪ Before the cherry blossoms fall ♪ 586 00:46:41,110 --> 00:46:46,199 ♪ Melting the painful times ♪ 587 00:46:47,158 --> 00:46:52,330 ♪ Hmm, mm, mm ♪ 588 00:47:02,298 --> 00:47:05,093 ♪ Ooh ♪ 589 00:47:05,176 --> 00:47:08,096 ♪ Ooh ♪ 590 00:47:08,179 --> 00:47:11,015 ♪ Ooh ♪ 591 00:47:11,099 --> 00:47:13,226 ♪ Ooh ♪ 592 00:47:23,278 --> 00:47:24,612 [music fades] 593 00:47:25,196 --> 00:47:28,783 ♪ It can't be same like we used to be ♪ 594 00:47:29,868 --> 00:47:32,912 ♪ The skies are falling like the rain ♪ 595 00:47:32,996 --> 00:47:36,165 ♪ My eyes are facing towards you ♪ 596 00:47:37,750 --> 00:47:41,713 ♪ No matter it's dark, I still need you ♪ 597 00:47:42,297 --> 00:47:45,383 ♪ With you it's heaven, makes me blind ♪ 598 00:47:45,466 --> 00:47:48,636 ♪ But I'm afraid I'll lose my way ♪ 599 00:47:49,846 --> 00:47:54,684 ♪ No way I'm leaning on love ♪ 600 00:47:54,767 --> 00:47:56,769 ♪ And if we had the chance ♪ 601 00:47:56,853 --> 00:48:00,940 ♪ We'd find our ways And hold our hands ♪ 602 00:48:01,024 --> 00:48:02,233 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 603 00:48:02,317 --> 00:48:07,155 ♪ No way I'm leaning on love ♪ 604 00:48:07,238 --> 00:48:09,198 ♪ But you are all I have ♪ 605 00:48:09,282 --> 00:48:15,496 ♪ My deepest fear is losing you ♪ 606 00:48:25,673 --> 00:48:27,675 [music fades] 607 00:48:27,675 --> 00:48:32,675 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 608 00:48:27,675 --> 00:48:37,675 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.