Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,445 --> 00:00:07,445
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,445 --> 00:00:09,447
[opening theme music playing]
3
00:00:12,241 --> 00:00:14,243
[wind gusting]
4
00:00:37,767 --> 00:00:41,896
GYEONGSEONG CREATURE 2
5
00:00:44,106 --> 00:00:46,233
[ominous music playing]
6
00:00:46,317 --> 00:00:48,319
[Ho-jae breathing heavily]
7
00:00:50,488 --> 00:00:51,906
[Ho-jae] What is this place?
8
00:00:53,949 --> 00:00:56,660
[man 1] Please? Let me out of here!
9
00:00:56,744 --> 00:00:57,745
[woman 1] Somebody!
10
00:00:58,245 --> 00:01:00,414
- Help us!
- [woman 2] Help us!
11
00:01:00,498 --> 00:01:02,583
- [man 2] Please. Please!
- [people sobbing]
12
00:01:03,334 --> 00:01:05,086
- [man 2] Please help us!
- [man 1] Help!
13
00:01:05,169 --> 00:01:06,670
I don't wanna die.
14
00:01:06,754 --> 00:01:08,130
Help! Anybody!
15
00:01:09,006 --> 00:01:10,257
I don't wanna die!
16
00:01:11,050 --> 00:01:12,676
[Chae-ok] Don't come any closer.
17
00:01:13,427 --> 00:01:15,513
[panting]
18
00:01:16,222 --> 00:01:19,100
I could actually attack you
if you don't run away.
19
00:01:19,183 --> 00:01:21,227
[Ho-jae] How is it that you're alive?
20
00:01:21,310 --> 00:01:22,895
You need to stay away from me.
21
00:01:23,771 --> 00:01:24,772
Go away!
22
00:01:24,855 --> 00:01:26,440
[dramatic music playing]
23
00:01:28,109 --> 00:01:30,111
{\an8}[tentacles squelching]
24
00:01:36,826 --> 00:01:38,494
- [Mrs. Nawol] Tae-sang!
- [gasping]
25
00:01:41,163 --> 00:01:43,582
[distant sirens wailing]
26
00:01:45,126 --> 00:01:45,960
[sighs]
27
00:01:49,797 --> 00:01:50,798
[door opens]
28
00:01:56,804 --> 00:01:58,055
[Ji-su] You're finally awake.
29
00:01:59,640 --> 00:02:00,808
What's with the handcuffs?
30
00:02:02,059 --> 00:02:04,186
First, I'd like to know
what happened yesterday.
31
00:02:05,146 --> 00:02:06,939
Tell me who you met at the old factory.
32
00:02:12,319 --> 00:02:13,654
Where is everyone?
33
00:02:14,822 --> 00:02:16,782
I would like to speak with Yong-gil.
34
00:02:16,866 --> 00:02:19,326
[Ji-su] Mr. Kwon is currently
in critical condition.
35
00:02:21,412 --> 00:02:24,790
He sustained severe injuries to his head,
which led to cerebral hemorrhaging.
36
00:02:24,874 --> 00:02:27,793
He received emergency surgery
and is currently in the ICU.
37
00:02:28,294 --> 00:02:29,879
[uneasy music playing]
38
00:02:29,962 --> 00:02:31,380
Where's the ICU wing?
39
00:02:32,131 --> 00:02:34,091
I have to see how he's doing.
Take these off.
40
00:02:34,175 --> 00:02:35,384
And why would I do that?
41
00:02:35,467 --> 00:02:38,804
I just told you I wanna see
how he's doing, so remove these now!
42
00:02:40,848 --> 00:02:41,891
Uncuff me.
43
00:02:42,600 --> 00:02:44,268
Listen, I am his guardian, all right?
44
00:02:44,351 --> 00:02:47,771
Our investigation team found a weapon
at the crime scene last night.
45
00:02:48,355 --> 00:02:50,858
There were traces of two people
on that weapon.
46
00:02:51,442 --> 00:02:54,361
Hair and blood
belonging to your friend Mr. Kwon
47
00:02:54,445 --> 00:02:56,780
along with your fingerprints, Mr. Jang.
48
00:02:58,199 --> 00:02:59,325
What are you trying to imply?
49
00:02:59,408 --> 00:03:01,702
It means that you two
were the only ones at the scene,
50
00:03:01,785 --> 00:03:03,871
and based on evidence we've got,
51
00:03:03,954 --> 00:03:07,416
there's actually quite a lot to suggest
it was you that attacked your friend.
52
00:03:07,499 --> 00:03:08,626
So why would you do that?
53
00:03:08,709 --> 00:03:10,544
What? I would never attack Yong-gil!
54
00:03:13,214 --> 00:03:15,299
He's my best friend. Why would I do that?
55
00:03:15,382 --> 00:03:16,926
Was it because of money?
56
00:03:17,009 --> 00:03:17,843
Money?
57
00:03:17,927 --> 00:03:20,346
I've recently heard
Bugang Company is in debt.
58
00:03:20,429 --> 00:03:22,014
So how about we begin from there?
59
00:03:22,097 --> 00:03:23,349
You have some nerve, Detective.
60
00:03:23,432 --> 00:03:25,851
[Ji-su] Who, exactly,
was the woman that was with you?
61
00:03:25,935 --> 00:03:27,228
What's her part in this?
62
00:03:28,395 --> 00:03:31,815
Tell me, is she the one
who killed Madam Na and Mr. Oh Ki-hoon?
63
00:03:34,860 --> 00:03:35,694
No, she isn't.
64
00:03:35,778 --> 00:03:38,656
If the woman was with you, she must be
connected to the serial killer.
65
00:03:38,739 --> 00:03:40,783
She's not connected at all,
I'm telling you!
66
00:03:40,866 --> 00:03:44,119
Then how about you tell me what happened
because nothing is adding up.
67
00:03:46,538 --> 00:03:47,665
[Ho-jae] Yoon Chae-ok.
68
00:03:50,751 --> 00:03:51,585
[clattering]
69
00:03:53,837 --> 00:03:54,672
[Chae-ok] No!
70
00:03:55,297 --> 00:03:57,091
Can you hear me? [whimpers]
71
00:03:57,174 --> 00:03:58,550
Stay with me, okay?
72
00:03:59,843 --> 00:04:01,345
Wake up! Don't fall asleep!
73
00:04:02,221 --> 00:04:04,056
No! No!
74
00:04:04,139 --> 00:04:06,141
[stirring music playing]
75
00:04:13,440 --> 00:04:17,361
GYEONGSEONG CREATURE
BETWEEN A PRETENSE OF VIRTUE AND VICE
76
00:04:17,444 --> 00:04:21,073
EPISODE 4
THE OTHER SIDE
77
00:04:21,657 --> 00:04:22,992
[chimes ringing]
78
00:04:23,075 --> 00:04:24,994
[elderly woman] Is it consciousness
79
00:04:25,619 --> 00:04:29,164
or the subconscious
that rules over a person?
80
00:04:30,249 --> 00:04:32,293
[ringing]
81
00:04:34,253 --> 00:04:36,255
[pensive music playing]
82
00:04:38,966 --> 00:04:41,176
[elderly woman]
What is it that changes fate?
83
00:04:41,260 --> 00:04:43,220
Does it spontaneously occur
84
00:04:43,304 --> 00:04:46,348
in our daily routines
that we repeat over and over?
85
00:04:47,057 --> 00:04:49,226
Or is it an unforeseen coincidence
86
00:04:49,310 --> 00:04:51,228
that surfaces in hardship?
87
00:04:55,441 --> 00:04:57,318
What is it exactly
88
00:04:57,401 --> 00:05:00,154
that ultimately defines us as a person?
89
00:05:01,238 --> 00:05:02,740
Is it disposition?
90
00:05:03,949 --> 00:05:06,201
Or perhaps it is ability.
91
00:05:12,958 --> 00:05:17,338
Yes, well, would it not all depend
on the person in question?
92
00:05:17,421 --> 00:05:20,591
And why would it depend
on the person in question?
93
00:05:20,674 --> 00:05:23,719
Eh, we are all unique individuals.
94
00:05:23,802 --> 00:05:24,720
All different.
95
00:05:24,803 --> 00:05:27,723
And we each transform
in unpredictable ways.
96
00:05:27,806 --> 00:05:30,309
I argue it's not about differences
97
00:05:31,018 --> 00:05:32,728
but our imperfections.
98
00:05:33,604 --> 00:05:36,732
The real truth of the matter is that
99
00:05:36,815 --> 00:05:40,277
the majority of humans
are imperfect beings.
100
00:05:41,528 --> 00:05:43,947
They struggle between good and evil.
101
00:05:44,031 --> 00:05:47,785
That's why many
are meant to be led by someone.
102
00:05:47,868 --> 00:05:49,870
It may seem, at first,
103
00:05:50,371 --> 00:05:54,041
that humans are ceaselessly searching
for life's answers,
104
00:05:54,124 --> 00:05:55,876
yet, in actuality,
105
00:05:55,959 --> 00:05:58,337
they are perpetually attempting to resolve
106
00:05:58,420 --> 00:06:01,382
the anxiety that resides deep within them.
107
00:06:03,592 --> 00:06:06,136
Thus, a human being
108
00:06:06,637 --> 00:06:09,848
does not have the required capacity
109
00:06:09,932 --> 00:06:11,767
for good intentions.
110
00:06:13,685 --> 00:06:15,896
They make selfish decisions.
111
00:06:15,979 --> 00:06:17,439
The choices they make
112
00:06:17,523 --> 00:06:19,691
are always for their own benefit.
113
00:06:20,859 --> 00:06:24,363
They only think of their survival
from beginning to end.
114
00:06:26,949 --> 00:06:31,120
So that is why
our work here is so significant.
115
00:06:31,662 --> 00:06:33,414
It's because we are leaders.
116
00:06:34,998 --> 00:06:37,251
It is also precisely the reason…
117
00:06:37,334 --> 00:06:38,544
[stirring string music playing]
118
00:06:38,627 --> 00:06:41,422
…that we need to continue gaining ground
119
00:06:41,505 --> 00:06:43,257
as we move forward
120
00:06:43,340 --> 00:06:45,426
and learn to evolve more quickly.
121
00:06:47,469 --> 00:06:50,889
We do not have the time to be wasting
122
00:06:51,598 --> 00:06:53,934
on any more failures at Jeonseung.
123
00:06:55,686 --> 00:06:56,895
I apologize.
124
00:06:57,396 --> 00:06:59,148
We'll continue to try harder.
125
00:07:00,065 --> 00:07:01,525
He has to return.
126
00:07:02,359 --> 00:07:05,320
Make sure you do
whatever it takes, Chairman Kato.
127
00:07:07,239 --> 00:07:10,033
Uh, but Lady Maeda,
128
00:07:10,826 --> 00:07:12,411
well, at this point, he's--
129
00:07:12,494 --> 00:07:14,288
He has to return.
130
00:07:18,292 --> 00:07:19,209
Yes.
131
00:07:29,803 --> 00:07:31,054
[chimes ringing]
132
00:07:41,982 --> 00:07:43,317
[car doors close]
133
00:07:43,400 --> 00:07:44,902
[music fades]
134
00:07:44,985 --> 00:07:46,695
[indistinct chattering]
135
00:07:55,412 --> 00:07:58,665
[phone buzzing]
136
00:08:00,334 --> 00:08:01,502
Mm, Detective.
137
00:08:02,336 --> 00:08:03,837
How's he doing? Any updates?
138
00:08:04,630 --> 00:08:06,340
[Ji-su] He's having a total breakdown.
139
00:08:06,840 --> 00:08:08,926
He demanded to see Kwon Yong-gil at first,
140
00:08:09,009 --> 00:08:12,471
but it seems he's out of it
and keeping quiet now.
141
00:08:12,554 --> 00:08:14,139
He's taking a nap, I think.
142
00:08:14,223 --> 00:08:15,432
[man 1] What'd the doctor say?
143
00:08:15,933 --> 00:08:17,267
His injuries aren't that severe,
144
00:08:17,351 --> 00:08:19,603
so the doctor says
he'll get discharged later today.
145
00:08:19,686 --> 00:08:22,731
Okay, get him discharged first,
then head over to the police station.
146
00:08:22,814 --> 00:08:24,191
I have a lot of questions for him.
147
00:08:24,816 --> 00:08:26,151
Yes, sir. I'll do that.
148
00:08:27,945 --> 00:08:28,904
[disconnect tone]
149
00:08:32,824 --> 00:08:35,494
Hello, is there any way for Jang Ho-jae
to get discharged sooner?
150
00:08:35,577 --> 00:08:37,955
Give me a minute.
Let me confirm with the doctor first.
151
00:08:38,038 --> 00:08:39,331
[phone clatters]
152
00:08:46,755 --> 00:08:47,673
[sighs]
153
00:08:57,224 --> 00:08:58,934
[stirring music playing]
154
00:09:04,982 --> 00:09:05,857
Sh.
155
00:09:06,858 --> 00:09:07,901
Be quiet.
156
00:09:09,444 --> 00:09:10,529
I'm gonna let you go.
157
00:09:19,121 --> 00:09:20,581
[man 1] How is this possible?
158
00:09:36,221 --> 00:09:38,223
- [sighs]
- [stirring music continues]
159
00:09:44,062 --> 00:09:44,896
[sighs]
160
00:09:48,317 --> 00:09:50,027
We're about done
searching outside, Captain.
161
00:09:50,110 --> 00:09:51,528
We found nothing significant.
162
00:09:51,612 --> 00:09:53,405
- What are you doing?
- Give me a hand with this.
163
00:09:55,741 --> 00:09:57,409
Okay, I got it. Thanks.
164
00:09:57,951 --> 00:09:58,827
[sighs]
165
00:10:00,329 --> 00:10:01,413
"Nitrogen."
166
00:10:01,997 --> 00:10:03,415
What is this for?
167
00:10:05,917 --> 00:10:08,170
It says "Jeonseung Bio."
168
00:10:08,795 --> 00:10:09,630
It's that laboratory.
169
00:10:09,713 --> 00:10:11,465
- Are you sure?
- Yes, sir.
170
00:10:14,259 --> 00:10:15,802
All right, let's get outta here.
171
00:10:15,886 --> 00:10:17,054
There's lots to talk about.
172
00:10:17,137 --> 00:10:18,555
Are you joking, asshole?
173
00:10:19,264 --> 00:10:21,099
Like I'm letting you fool me again.
174
00:10:21,183 --> 00:10:23,185
[uneasy music playing]
175
00:10:24,227 --> 00:10:25,479
You don't wanna find the girl?
176
00:10:36,573 --> 00:10:37,866
[music fades]
177
00:10:39,159 --> 00:10:40,327
[chains rattle]
178
00:10:40,410 --> 00:10:42,412
[stirring music playing]
179
00:11:35,298 --> 00:11:37,843
The doctor said
he will be down in a few minutes.
180
00:11:37,926 --> 00:11:39,261
Do you mind waiting down the hall?
181
00:11:39,344 --> 00:11:40,887
All right, I'll be waiting.
182
00:11:45,976 --> 00:11:47,686
[man on radio] I'm on my way down, over.
183
00:11:57,362 --> 00:11:59,573
Call for backup now.
The suspect disappeared.
184
00:12:01,366 --> 00:12:03,368
[dramatic music playing]
185
00:12:08,749 --> 00:12:11,042
INTENSIVE CARE UNIT
186
00:12:11,126 --> 00:12:13,044
- [sirens wailing]
- [indistinct radio chatter]
187
00:12:16,047 --> 00:12:18,049
[officer 1] Officers,
get inside as fast as you can!
188
00:12:18,133 --> 00:12:19,718
[whistle blowing]
189
00:12:37,486 --> 00:12:39,196
[nurse] Mr. Kwon Yong-gil's guardian?
190
00:12:39,279 --> 00:12:41,656
Please put on a mask
and sanitize your hands first.
191
00:12:42,157 --> 00:12:44,159
Because the patient is unconscious,
192
00:12:44,242 --> 00:12:45,744
you only have five minutes.
193
00:12:46,244 --> 00:12:47,829
Then please come right out.
194
00:12:47,913 --> 00:12:50,040
What happened? What do you mean he's gone?
195
00:12:50,123 --> 00:12:52,083
Hey, Forensics. Here. Have this looked at.
196
00:12:52,167 --> 00:12:55,462
[Ji-su] We have everyone,
including backup, searching the hospital.
197
00:12:55,545 --> 00:12:57,214
We'll find him as soon as we can.
198
00:12:58,298 --> 00:12:59,591
Son of a…
199
00:13:01,259 --> 00:13:03,261
[dramatic music continues]
200
00:13:14,481 --> 00:13:15,732
[Ho-jae] Yong-gil.
201
00:13:18,026 --> 00:13:19,110
Why did you do that?
202
00:13:22,072 --> 00:13:22,948
For what?
203
00:13:25,075 --> 00:13:26,993
I should at least know why you did it.
204
00:13:30,163 --> 00:13:30,997
[sighs]
205
00:13:32,624 --> 00:13:34,334
[officer 2] We received a call
from the ICU.
206
00:13:34,417 --> 00:13:37,337
Someone claimed to be Yong-gil's guardian
and asked to see him.
207
00:13:45,220 --> 00:13:47,597
- [music subsides]
- [Yong-gil breathes heavily]
208
00:13:47,681 --> 00:13:48,682
[weakly] Don't go.
209
00:13:48,765 --> 00:13:50,684
[monitor beeping]
210
00:13:50,767 --> 00:13:51,935
[wistful music playing]
211
00:13:52,018 --> 00:13:53,270
[Yong-gil] Don't go back.
212
00:13:55,480 --> 00:13:56,606
Don't go.
213
00:13:58,108 --> 00:13:59,609
[Ho-jae] How are you feeling?
214
00:13:59,693 --> 00:14:02,571
Can you hear me, hyung? It's me, Ho-jae.
215
00:14:03,154 --> 00:14:04,197
[Yong-gil] You can't
216
00:14:05,615 --> 00:14:06,575
go back.
217
00:14:06,658 --> 00:14:07,951
Don't go back.
218
00:14:10,829 --> 00:14:12,080
Just live as…
219
00:14:13,790 --> 00:14:14,875
as Ho-jae.
220
00:14:17,627 --> 00:14:18,712
Don't go.
221
00:14:34,269 --> 00:14:35,270
[Ji-su] Huh?
222
00:14:36,521 --> 00:14:37,814
Ah shit!
223
00:14:45,071 --> 00:14:47,073
[brooding music playing]
224
00:14:52,370 --> 00:14:53,830
[indistinct chattering]
225
00:14:57,208 --> 00:14:58,752
[breathing heavily]
226
00:14:58,835 --> 00:15:00,170
[unsettling music playing]
227
00:15:00,253 --> 00:15:02,047
[chains clattering]
228
00:15:15,477 --> 00:15:16,603
[loud clatter]
229
00:15:17,228 --> 00:15:18,229
[pants]
230
00:15:18,313 --> 00:15:20,273
[door clattering]
231
00:15:21,316 --> 00:15:22,943
[researcher] This is the brain scan.
232
00:15:23,610 --> 00:15:25,236
Let me zoom in for you.
233
00:15:25,904 --> 00:15:27,864
That way, you can get a better look.
234
00:15:38,917 --> 00:15:42,671
The way the Najin has embedded itself
is similar to that of Seung-jo's.
235
00:15:42,754 --> 00:15:45,173
Usually, when they
enter the body as larvae,
236
00:15:45,256 --> 00:15:47,467
they latch on nearer
to the top of the head.
237
00:15:47,550 --> 00:15:50,095
But these two have settled
in the back of the brain.
238
00:15:50,178 --> 00:15:53,723
Seung-jo received a mature Najin
from his biological mother.
239
00:15:53,807 --> 00:15:55,141
I think it's likely
240
00:15:56,226 --> 00:15:58,561
that she, too,
received hers in a similar way.
241
00:15:58,645 --> 00:16:00,647
[unsettling music continues]
242
00:16:07,737 --> 00:16:08,905
[door clatters]
243
00:16:08,989 --> 00:16:11,616
- [panting]
- [door clattering]
244
00:16:12,117 --> 00:16:13,493
[door clatters]
245
00:16:13,576 --> 00:16:14,995
[man] It's not gonna open.
246
00:16:16,579 --> 00:16:18,748
[chains rattling]
247
00:16:18,832 --> 00:16:19,708
[Chae-ok] Who's there?
248
00:16:20,917 --> 00:16:23,378
[breathing heavily]
249
00:16:23,461 --> 00:16:26,089
Do you know where we are
or what they want with us?
250
00:16:26,172 --> 00:16:29,134
[groaning]
251
00:16:29,926 --> 00:16:30,760
[retches]
252
00:16:30,844 --> 00:16:31,845
[sighs]
253
00:16:31,928 --> 00:16:32,762
[man retching]
254
00:16:32,846 --> 00:16:34,764
Are you all right? Look at me?
255
00:16:34,848 --> 00:16:37,392
[man breathing heavily]
256
00:16:40,437 --> 00:16:41,855
They all told me it would cure me.
257
00:16:45,233 --> 00:16:46,526
That if I drank it…
258
00:16:48,695 --> 00:16:50,613
then I wouldn't have
my disability anymore.
259
00:16:50,697 --> 00:16:51,698
That's what they said.
260
00:16:52,866 --> 00:16:54,034
[music fades]
261
00:16:54,117 --> 00:16:56,161
[researcher] The experiment is simple.
262
00:16:56,244 --> 00:16:59,998
Drink the water from the glass
that has been placed in front of you.
263
00:17:00,081 --> 00:17:02,625
Then you'll get a deposit
into your bank account.
264
00:17:03,293 --> 00:17:04,919
You will receive ten million won each.
265
00:17:05,003 --> 00:17:08,256
[test subjects exclaim]
266
00:17:10,759 --> 00:17:11,593
Uh, sir?
267
00:17:12,427 --> 00:17:13,261
Yes?
268
00:17:13,344 --> 00:17:15,430
If the experiment ends up working,
269
00:17:16,681 --> 00:17:18,892
does that mean
I will be able to use my leg again?
270
00:17:21,186 --> 00:17:23,813
[researcher] You have
post-polio syndrome, I see.
271
00:17:25,023 --> 00:17:25,982
You'll be cured.
272
00:17:27,150 --> 00:17:28,860
If the experiment ends up working,
273
00:17:30,111 --> 00:17:31,863
you'll no longer live with a disability.
274
00:17:34,074 --> 00:17:36,951
All right, everyone.
Let's drink up, shall we?
275
00:17:51,508 --> 00:17:52,550
[phone buzzes]
276
00:17:56,679 --> 00:17:58,306
10,000,000 WON RECEIVED
FROM AHN JONG-HYEOK
277
00:17:58,389 --> 00:18:00,141
Ten million won. [gasps]
278
00:18:02,435 --> 00:18:03,269
MY PUPPY
279
00:18:04,604 --> 00:18:07,482
[automated voice] The number
you are trying to reach is unavailable.
280
00:18:08,233 --> 00:18:10,652
Please leave your name
and message after the tone.
281
00:18:10,735 --> 00:18:11,569
[disconnect tone]
282
00:18:13,279 --> 00:18:15,824
[Jong-hyeok] I don't have to live
with a disability anymore.
283
00:18:16,908 --> 00:18:18,660
You don't have to suffer for me.
284
00:18:18,743 --> 00:18:20,745
- [screaming, crying]
- [clattering]
285
00:18:21,996 --> 00:18:23,706
[man 1] Help! Help me!
286
00:18:23,790 --> 00:18:25,792
[screaming, crying continues]
287
00:18:29,003 --> 00:18:30,672
[whimpers, sobs]
288
00:18:30,755 --> 00:18:32,549
[clattering]
289
00:18:34,008 --> 00:18:36,636
[woman] Please help me! Somebody help me!
290
00:18:36,719 --> 00:18:38,012
[sobbing]
291
00:18:38,096 --> 00:18:39,722
[screaming]
292
00:18:42,225 --> 00:18:44,060
[grunting]
293
00:18:44,144 --> 00:18:46,771
[crying]
294
00:18:49,524 --> 00:18:51,526
[gasping]
295
00:18:52,944 --> 00:18:55,864
[crying continues]
296
00:19:00,285 --> 00:19:02,120
They said if it was successful…
297
00:19:05,165 --> 00:19:07,000
that I would be able to walk again,
298
00:19:07,667 --> 00:19:10,420
that I'd be able to walk
like a normal person.
299
00:19:12,213 --> 00:19:15,091
[sobbing]
300
00:19:18,970 --> 00:19:20,972
[dramatic string music playing]
301
00:19:22,640 --> 00:19:24,642
[skin squelching]
302
00:19:25,643 --> 00:19:27,395
[retching]
303
00:19:32,942 --> 00:19:33,860
[chains rattle]
304
00:19:37,739 --> 00:19:39,449
[music subsides]
305
00:19:53,129 --> 00:19:55,089
[Ho-jae] When I was
in that accident last year,
306
00:19:55,173 --> 00:19:57,050
well, is there anything else you left out?
307
00:19:57,133 --> 00:20:00,511
I think you're much better off now
than you were before the accident.
308
00:20:00,595 --> 00:20:04,015
I'm here to see whether or not
you still have any of your old memories.
309
00:20:04,098 --> 00:20:05,433
[Chae-ok] Please. [sobs]
310
00:20:05,516 --> 00:20:06,726
Yoon Chae-ok.
311
00:20:06,809 --> 00:20:07,685
[Ho-jae sobs]
312
00:20:08,436 --> 00:20:10,438
[reverential music playing]
313
00:20:10,521 --> 00:20:11,522
[sighs]
314
00:20:29,791 --> 00:20:31,000
[sighs]
315
00:20:33,461 --> 00:20:34,462
[sighs]
316
00:20:37,257 --> 00:20:39,300
[wistful piano music playing]
317
00:21:43,239 --> 00:21:46,534
[high-pitched squeal]
318
00:21:48,411 --> 00:21:49,245
[groans]
319
00:21:51,414 --> 00:21:52,248
[groans]
320
00:21:52,790 --> 00:21:53,791
[Mrs. Nawol] Master Jang.
321
00:21:54,709 --> 00:21:56,627
[high-pitched squeal fades]
322
00:21:57,337 --> 00:21:59,339
[wistful piano music continues]
323
00:22:01,174 --> 00:22:02,425
[Mrs. Nawol] Master Jang.
324
00:22:13,603 --> 00:22:14,771
[Gap-pyeong] Hey, Master Jang.
325
00:22:16,272 --> 00:22:17,148
[groans]
326
00:22:18,399 --> 00:22:21,069
- [high-pitched squealing]
- [sentimental music playing]
327
00:22:28,493 --> 00:22:30,703
[Mrs. Nawol] Why are you
just standing there, Master Jang?
328
00:22:30,787 --> 00:22:32,205
Aren't you taking a photo with us?
329
00:22:42,090 --> 00:22:43,966
Ah! Goodness!
330
00:22:44,050 --> 00:22:45,885
The whole day is gonna go by. Hurry!
331
00:22:45,968 --> 00:22:48,137
[sentimental music continues]
332
00:22:55,895 --> 00:22:58,314
He says we gotta take the photo
while the light's still good.
333
00:22:58,398 --> 00:22:59,357
Stop messing around!
334
00:22:59,440 --> 00:23:03,194
You and I, we'll take
our own photo together afterwards.
335
00:23:03,277 --> 00:23:06,406
Listen, Yeong-chun, with that,
you can hire your own photographer.
336
00:23:06,489 --> 00:23:07,532
Do you understand?
337
00:23:07,615 --> 00:23:10,159
[all laughing]
338
00:23:10,743 --> 00:23:13,704
Goodness. Hurry, Master Jang.
Please get over here. Hurry.
339
00:23:14,580 --> 00:23:15,790
We're all waiting.
340
00:23:16,624 --> 00:23:18,334
[laughing]
341
00:23:18,418 --> 00:23:19,752
Come on, Master Jang!
342
00:23:19,836 --> 00:23:20,920
[chuckles]
343
00:23:23,339 --> 00:23:24,424
Let's go, hurry.
344
00:23:25,550 --> 00:23:27,552
[sentimental music continues]
345
00:24:11,345 --> 00:24:12,472
All right, I'm ready.
346
00:24:16,142 --> 00:24:18,144
[indistinct chattering]
347
00:24:18,227 --> 00:24:20,062
[photographer] Okay.
Everyone looking good.
348
00:24:20,146 --> 00:24:22,857
- Wait just a minute.
- [photographer] Sure thing. I'll wait.
349
00:24:24,150 --> 00:24:26,194
All right! Everyone, look here.
350
00:24:26,277 --> 00:24:27,487
One, two…
351
00:24:27,570 --> 00:24:28,529
[camera shutter clicks]
352
00:24:28,613 --> 00:24:30,448
One, two, three!
353
00:24:31,032 --> 00:24:31,949
[camera shutter clicks]
354
00:24:32,033 --> 00:24:33,201
[all laughing]
355
00:24:33,284 --> 00:24:36,370
[camera shutter clicking]
356
00:24:36,954 --> 00:24:38,789
I'm fine, really. Do I have to?
357
00:24:38,873 --> 00:24:40,333
We're celebrating, all right?
358
00:24:41,959 --> 00:24:43,503
A little closer. That's great.
359
00:24:43,586 --> 00:24:46,380
[Mrs. Nawol] Goodness, smile.
They won't arrest you for smiling.
360
00:24:46,464 --> 00:24:48,090
Oh, look at them both smiling.
361
00:24:48,174 --> 00:24:49,217
[all laughing]
362
00:24:49,300 --> 00:24:51,802
[photographer] Look here. One, two, three.
363
00:24:51,886 --> 00:24:53,054
[camera shutter clicks]
364
00:24:56,474 --> 00:24:58,476
[sentimental music continues]
365
00:25:15,451 --> 00:25:16,369
[sighs]
366
00:25:25,044 --> 00:25:26,796
[breathing heavily]
367
00:25:27,713 --> 00:25:29,715
[music fades]
368
00:25:33,761 --> 00:25:34,887
[sighs]
369
00:25:34,971 --> 00:25:36,055
Something to drink?
370
00:25:41,310 --> 00:25:43,604
[breathing heavily]
371
00:25:44,772 --> 00:25:46,774
[wistful music playing]
372
00:25:49,360 --> 00:25:50,444
[hollow knocking]
373
00:25:59,662 --> 00:26:00,580
[sighs]
374
00:26:04,792 --> 00:26:06,794
[crumbling]
375
00:26:22,643 --> 00:26:24,645
[wistful music continues]
376
00:26:26,772 --> 00:26:27,982
[brakes squeal]
377
00:28:47,121 --> 00:28:48,247
[music fades]
378
00:28:53,961 --> 00:28:54,920
[whooshes]
379
00:29:04,680 --> 00:29:06,682
[unsettling music playing]
380
00:29:08,976 --> 00:29:09,894
[whooshes]
381
00:29:10,561 --> 00:29:12,313
[grunts, groans]
382
00:29:17,443 --> 00:29:18,944
[breathing heavily]
383
00:29:19,820 --> 00:29:20,863
[Seung-jo] So weak.
384
00:29:21,572 --> 00:29:24,533
- [whooshing]
- [grunting]
385
00:29:30,498 --> 00:29:32,458
[Seung-jo] You're way too slow, Ho-jae.
386
00:29:34,835 --> 00:29:35,836
[Ho-jae grunts]
387
00:29:37,630 --> 00:29:40,966
[Seung-jo] How do you expect
to find the woman in this weak state?
388
00:29:41,050 --> 00:29:43,260
[Ho-jae breathing nervously]
389
00:29:45,846 --> 00:29:46,972
You asshole.
390
00:29:47,056 --> 00:29:48,933
Show yourself instead of hiding, huh?
391
00:29:49,475 --> 00:29:51,185
[Seung-jo] Does it look like I'm hiding?
392
00:29:53,479 --> 00:29:54,772
I'm right behind you.
393
00:29:55,856 --> 00:29:56,816
[Ho-jae grunts]
394
00:29:57,983 --> 00:29:58,984
[groans]
395
00:29:59,485 --> 00:30:01,529
[Seung-jo] Must be driving you crazy.
396
00:30:01,612 --> 00:30:03,656
I'm here, but you can't see me.
397
00:30:03,739 --> 00:30:05,366
And when you see me, you can't catch me.
398
00:30:05,449 --> 00:30:07,284
I've had enough of your bullshit.
399
00:30:07,368 --> 00:30:08,244
Come out.
400
00:30:08,786 --> 00:30:09,662
Come out.
401
00:30:10,412 --> 00:30:12,039
Show yourself, you bastard!
402
00:30:18,504 --> 00:30:19,338
Now you see me.
403
00:30:22,341 --> 00:30:23,217
Think you can beat me?
404
00:30:23,300 --> 00:30:24,844
[breathing heavily]
405
00:30:26,220 --> 00:30:27,304
[Ho-jae grunts]
406
00:30:28,848 --> 00:30:30,891
- [groans]
- You'll die at this rate.
407
00:30:34,520 --> 00:30:35,563
[groans]
408
00:30:36,146 --> 00:30:38,732
No one has ever messed
with our clan before.
409
00:30:40,359 --> 00:30:41,610
Except for one person.
410
00:30:41,694 --> 00:30:42,903
[groans]
411
00:30:43,654 --> 00:30:46,490
It was you.
Don't you want your powers back?
412
00:30:47,324 --> 00:30:48,951
Damn, you crazy bastard! [grunts]
413
00:30:55,499 --> 00:30:58,794
[Seung-jo] I think you know…
what I'm talking about.
414
00:30:58,878 --> 00:31:00,671
[groans]
415
00:31:00,754 --> 00:31:02,256
Your memories are returning.
416
00:31:03,257 --> 00:31:04,091
Aren't they?
417
00:31:05,301 --> 00:31:06,135
[slicing]
418
00:31:06,218 --> 00:31:08,220
[unsettling music continues]
419
00:31:27,531 --> 00:31:29,033
[groans]
420
00:31:29,700 --> 00:31:30,576
[grunts]
421
00:31:33,078 --> 00:31:34,788
[grunting]
422
00:31:38,042 --> 00:31:39,501
- Ah!
- [flesh tears]
423
00:31:49,845 --> 00:31:50,888
[moans]
424
00:31:57,102 --> 00:31:58,270
You once said to me…
425
00:31:58,354 --> 00:31:59,480
[Ho-jae moans]
426
00:31:59,563 --> 00:32:00,731
…"Don't run. Face it dead-on."
427
00:32:01,774 --> 00:32:03,108
"Look it right in the eye."
428
00:32:03,901 --> 00:32:06,028
"Only then
will you have a shot at winning."
429
00:32:08,197 --> 00:32:09,156
[Ho-jae whimpers]
430
00:32:10,658 --> 00:32:13,285
Do you remember
when you said that, Ho-jae?
431
00:32:13,369 --> 00:32:15,704
[labored breathing]
432
00:32:20,876 --> 00:32:22,086
You will soon enough.
433
00:32:25,214 --> 00:32:27,341
[tense music playing]
434
00:32:52,408 --> 00:32:54,034
[door clanking]
435
00:32:54,118 --> 00:32:55,703
[Chae-ok pants] Are you all right?
436
00:32:56,620 --> 00:32:57,496
Hey!
437
00:32:58,205 --> 00:32:59,832
Can you hear me? What's wrong?
438
00:33:00,499 --> 00:33:02,668
[Kuroko01] He'll stay like that
for a while.
439
00:33:04,086 --> 00:33:07,423
And if he wakes up, he won't be able
to recognize anyone at first.
440
00:33:07,506 --> 00:33:09,675
Instead, he'll have intense cravings.
441
00:33:14,013 --> 00:33:16,056
However, I'm sure you already know that.
442
00:33:17,641 --> 00:33:19,810
How long have you lived with a Najin?
443
00:33:20,602 --> 00:33:22,438
Why don't you tell me where I am first?
444
00:33:22,521 --> 00:33:24,231
As far as I'm aware…
445
00:33:26,358 --> 00:33:29,236
a Najin has never been leaked
to the outside by anyone here.
446
00:33:29,319 --> 00:33:31,155
What is this place used for?
447
00:33:32,823 --> 00:33:34,199
What kind of bastards are you
448
00:33:34,283 --> 00:33:36,493
that you would do something
as inhumane as this?
449
00:33:37,161 --> 00:33:38,579
How have you survived on your own?
450
00:33:41,081 --> 00:33:44,501
Tell me how it is that you have been able
to live with a Najin unsupervised,
451
00:33:44,585 --> 00:33:46,211
and are there more like you out there?
452
00:33:53,510 --> 00:33:54,762
This place isn't…
453
00:33:58,807 --> 00:34:00,350
Ongseong Hospital, is it?
454
00:34:07,274 --> 00:34:08,192
Is it?
455
00:34:10,069 --> 00:34:13,781
After the Greater East Asian War ended,
Ongseong Hospital closed down.
456
00:34:15,407 --> 00:34:17,117
Most of the building had been destroyed,
457
00:34:17,201 --> 00:34:19,912
but from its ruins,
a new company was erected.
458
00:34:19,995 --> 00:34:21,288
Jeonseung Bio.
459
00:34:25,084 --> 00:34:28,170
The company was founded by
Chairman Kato, together with Lady Maeda.
460
00:34:30,631 --> 00:34:34,134
And it's Kato's son, Shin Ji-oh,
who is the current chairman now.
461
00:34:37,763 --> 00:34:38,680
[sighs]
462
00:34:41,183 --> 00:34:44,269
[Chae-ok] So it… never ended, then?
463
00:34:45,604 --> 00:34:46,688
This hell.
464
00:34:48,107 --> 00:34:49,483
It's your turn to speak.
465
00:34:53,237 --> 00:34:54,488
So who are you?
466
00:35:07,501 --> 00:35:09,503
[dramatic music playing]
467
00:35:56,216 --> 00:35:57,217
[Kuroko04] Come out.
468
00:36:34,630 --> 00:36:36,048
[music subsides]
469
00:36:37,216 --> 00:36:38,133
[sighs]
470
00:36:39,676 --> 00:36:41,303
[brooding music playing]
471
00:37:00,155 --> 00:37:02,157
[Chae-ok breathing heavily]
472
00:37:20,759 --> 00:37:23,053
[footsteps approaching]
473
00:37:31,061 --> 00:37:33,063
[chains rattling]
474
00:38:28,660 --> 00:38:29,578
Your choice.
475
00:38:30,370 --> 00:38:32,414
Will you return to who you were before?
476
00:38:33,874 --> 00:38:34,833
Or will you…
477
00:38:37,544 --> 00:38:38,795
die here as you are?
478
00:38:41,173 --> 00:38:43,592
[Yong-gil] Don't go. Don't go back.
479
00:38:43,675 --> 00:38:44,843
[monitor beeping]
480
00:38:44,926 --> 00:38:46,261
Just live as
481
00:38:47,429 --> 00:38:48,722
as Ho-jae.
482
00:38:51,350 --> 00:38:52,517
Stay as Ho-jae.
483
00:38:54,603 --> 00:38:55,479
[gasps]
484
00:38:56,688 --> 00:38:57,981
I don't care if you're…
485
00:39:00,359 --> 00:39:01,318
Jang Tae-sang.
486
00:39:03,362 --> 00:39:04,571
Or if you are Jang Ho-Jae.
487
00:39:06,782 --> 00:39:08,909
Just return to the person I remember.
488
00:39:13,622 --> 00:39:15,457
For old times' sake, all right?
489
00:39:16,249 --> 00:39:17,084
Hmm?
490
00:39:31,306 --> 00:39:32,557
[door opens]
491
00:39:49,324 --> 00:39:51,785
[tense music playing]
492
00:40:06,883 --> 00:40:08,885
[music intensifies]
493
00:40:35,537 --> 00:40:36,872
[breathes nervously]
494
00:40:44,004 --> 00:40:45,464
It has been so long…
495
00:40:47,883 --> 00:40:49,259
Miss Yoon Chae-ok.
496
00:40:50,677 --> 00:40:52,679
[dramatic orchestral music playing]
497
00:42:18,932 --> 00:42:20,475
[music fades]
498
00:42:21,017 --> 00:42:23,478
["Forever" by Daniel Kim
of wave to earth playing]
499
00:42:34,281 --> 00:42:37,742
♪ Stuck in my head
I've been searchin' for the reason ♪
500
00:42:40,829 --> 00:42:42,539
♪ Nameless longing ♪
501
00:42:43,039 --> 00:42:45,667
♪ I've been waitin' for you for so long ♪
502
00:42:47,419 --> 00:42:51,756
♪ But got no direction
No matter I wanna reach you ♪
503
00:42:52,882 --> 00:42:56,177
♪ Another way you runnin'
Goin' on and on ♪
504
00:42:56,261 --> 00:42:58,430
♪ But need a way to get to you ♪
505
00:43:00,890 --> 00:43:02,892
♪ You ♪
506
00:43:03,685 --> 00:43:06,354
♪ You know I'm so stuck with you ♪
507
00:43:07,606 --> 00:43:09,649
♪ You ♪
508
00:43:10,358 --> 00:43:13,028
♪ Baby, I don't care at all ♪
509
00:43:13,528 --> 00:43:16,698
♪ You'll never know what I could do ♪
510
00:43:16,781 --> 00:43:19,701
♪ You'll never know
What we could have been ♪
511
00:43:19,784 --> 00:43:22,954
♪ For you
No, oh, oh, oh, oh-oh, oh ♪
512
00:43:23,038 --> 00:43:26,374
♪ Do you know, oh no ♪
513
00:43:26,458 --> 00:43:29,628
♪ All the way I found you here
Oh-oh, oh ♪
514
00:43:29,711 --> 00:43:32,881
♪ Oh I'll be right back for you
Oh no ♪
515
00:43:32,964 --> 00:43:35,175
[music fades]
516
00:43:35,175 --> 00:43:40,175
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
517
00:43:35,175 --> 00:43:45,175
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.