All language subtitles for Grotesquerie.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,751 --> 00:00:11,421 ♪ ♪ 2 00:00:36,146 --> 00:00:39,115 [ominous droning] 3 00:00:55,165 --> 00:00:58,435 [rapid beeping] 4 00:00:58,435 --> 00:01:00,436 - [gasps] - [phone ringing] 5 00:01:01,504 --> 00:01:04,274 The fuck? 6 00:01:04,274 --> 00:01:06,476 God. 7 00:01:06,476 --> 00:01:08,712 [grunts] 8 00:01:08,712 --> 00:01:10,680 [phone ringing] 9 00:01:15,185 --> 00:01:16,553 Speak. 10 00:01:16,553 --> 00:01:18,255 Mm... 11 00:01:18,255 --> 00:01:20,423 Oh... Slow down. 12 00:01:21,524 --> 00:01:22,659 How many? 13 00:01:25,528 --> 00:01:26,830 [siren wailing] 14 00:01:26,830 --> 00:01:28,765 [indistinct radio chatter] 15 00:01:28,765 --> 00:01:30,400 [brakes squeak] 16 00:01:33,370 --> 00:01:35,138 [engine shuts off] 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,842 Oh, Jesus. 18 00:01:40,810 --> 00:01:44,280 [indistinct chatter] 19 00:01:46,683 --> 00:01:48,685 You're not gonna believe this, Detective. 20 00:01:48,685 --> 00:01:50,520 [Lois] Try me. 21 00:01:50,520 --> 00:01:52,756 [officer] Family's name is Burnside. 22 00:01:52,756 --> 00:01:55,626 Dad was a radiologist at the university. 23 00:01:55,626 --> 00:01:57,494 Mom was a nutritionist there, too. 24 00:01:57,494 --> 00:01:59,229 Three kids. 25 00:01:59,229 --> 00:02:00,864 [sighs] 26 00:02:00,864 --> 00:02:02,399 What the hell, Jack? 27 00:02:02,399 --> 00:02:04,401 Just, uh... 28 00:02:04,401 --> 00:02:07,104 Just hand it over to the Feds, Lois, we don't need it. 29 00:02:07,104 --> 00:02:08,705 We don't. 30 00:02:08,705 --> 00:02:11,241 The FBI? Why? 31 00:02:11,241 --> 00:02:12,876 Because if this isn't a hate crime, 32 00:02:12,876 --> 00:02:15,211 I don't know what is. 33 00:02:16,346 --> 00:02:17,781 Hate against what? 34 00:02:17,781 --> 00:02:19,449 Everything. 35 00:02:20,417 --> 00:02:22,285 [officer retches] 36 00:02:23,620 --> 00:02:25,389 [gagging] 37 00:02:25,389 --> 00:02:27,323 [sighs] 38 00:02:48,111 --> 00:02:49,779 [camera clicking] 39 00:02:52,615 --> 00:02:54,517 [radio chatter] 40 00:02:59,622 --> 00:03:01,658 ♪ ♪ 41 00:03:20,343 --> 00:03:22,111 [camera clicks] 42 00:03:37,761 --> 00:03:40,330 [timer ticking] 43 00:03:41,765 --> 00:03:44,167 [timer ringing] 44 00:03:45,135 --> 00:03:47,170 [bubbling] 45 00:03:54,477 --> 00:03:56,512 ♪ ♪ 46 00:04:07,290 --> 00:04:09,559 ["Wish I Didn't Miss You" by Angie Stone playing] 47 00:04:09,559 --> 00:04:13,430 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 48 00:04:13,430 --> 00:04:15,599 [police radio chatter] 49 00:04:15,599 --> 00:04:20,871 ♪ Ooh, oh, yeah, yeah ♪ 50 00:04:20,871 --> 00:04:22,572 [thunder rumbles] 51 00:04:22,572 --> 00:04:25,508 ♪ Same old story back again ♪ 52 00:04:26,276 --> 00:04:29,546 ♪ She's not a lover, she's just a friend ♪ 53 00:04:29,546 --> 00:04:36,219 ♪ I'm sick and tired for you to blame on me ♪ 54 00:04:36,219 --> 00:04:37,521 [tires screech] 55 00:04:37,521 --> 00:04:41,258 ♪ Now you think it's funny... ♪ 56 00:04:41,258 --> 00:04:43,159 [grunting] 57 00:04:45,495 --> 00:04:47,831 The end is near! 58 00:04:47,831 --> 00:04:49,599 You know it! 59 00:04:49,599 --> 00:04:54,504 I'm gonna kill you! I'm gonna kill you all! 60 00:04:54,504 --> 00:04:57,708 Wake up! Wake up! 61 00:04:57,708 --> 00:05:01,845 The end is near! 62 00:05:01,845 --> 00:05:03,246 - You know it! - [horn honks] 63 00:05:03,246 --> 00:05:04,748 Get out of the way! 64 00:05:04,748 --> 00:05:08,185 I'm gonna kill you and your black fucking soul. 65 00:05:08,185 --> 00:05:11,221 I am not the one. Not today. 66 00:05:11,221 --> 00:05:14,424 - [siren whoops] - The end is fucking here! 67 00:05:14,424 --> 00:05:19,262 I know where you live! I know where you live! 68 00:05:19,262 --> 00:05:21,832 I know where you live! 69 00:05:21,832 --> 00:05:24,801 Wake up! Wake up! 70 00:05:24,801 --> 00:05:26,769 [sighs] 71 00:05:28,872 --> 00:05:31,107 [rain pattering] 72 00:05:31,875 --> 00:05:33,743 [Merritt] Mom. 73 00:05:34,511 --> 00:05:37,347 Mom, can you bring the taquitos, please? 74 00:05:37,347 --> 00:05:38,548 They're almost done. 75 00:05:38,548 --> 00:05:40,517 And don't forget the avocado salsa. 76 00:05:40,517 --> 00:05:43,453 Yeah. Avocado. [sighs] 77 00:05:43,453 --> 00:05:45,689 Fucking taquitos. 78 00:05:45,689 --> 00:05:47,624 Christ. 79 00:05:49,292 --> 00:05:51,295 [quiz show chatter on TV] 80 00:05:51,295 --> 00:05:53,196 [contestant rings in] 81 00:05:53,196 --> 00:05:54,831 [Merritt] What is perspective? 82 00:05:54,831 --> 00:05:57,267 [TV host] We'll accept perspective or perception. 83 00:05:57,267 --> 00:06:00,837 [chatter continues on TV] 84 00:06:02,605 --> 00:06:04,408 [contestant rings in] 85 00:06:04,408 --> 00:06:05,776 [Merritt] What is quintessence? 86 00:06:05,776 --> 00:06:08,445 [TV host] Yes, you are right, for 800. 87 00:06:08,445 --> 00:06:09,780 [contestant] "Go West," 800. 88 00:06:09,780 --> 00:06:11,448 [TV host] Lewis and Clark were chosen 89 00:06:11,448 --> 00:06:13,350 to explore this newly acquired territory. 90 00:06:13,350 --> 00:06:14,751 What is the Louisiana Purchase? 91 00:06:14,751 --> 00:06:16,219 [contestant] What is the Louisiana Purchase? 92 00:06:16,219 --> 00:06:17,521 [chatter continues on TV] 93 00:06:17,521 --> 00:06:19,489 You should really go on this show. 94 00:06:21,658 --> 00:06:23,260 It's not the show I want to go on, Mom, 95 00:06:23,260 --> 00:06:25,829 - you know that. - But you would win. 96 00:06:25,829 --> 00:06:28,131 Big. You would win big, too. 97 00:06:28,131 --> 00:06:30,567 Since you want to talk about what people should be doing, 98 00:06:30,567 --> 00:06:32,269 what about the bike, huh? 99 00:06:32,269 --> 00:06:34,471 - Mm-mm, mm-mm. - You bought it over a month ago. 100 00:06:34,471 --> 00:06:35,872 I haven't seen you on it once. 101 00:06:35,872 --> 00:06:37,741 That's not the ride I want to take right now. 102 00:06:37,741 --> 00:06:39,810 That thing's a killer. No, ma'am. 103 00:06:39,810 --> 00:06:41,678 My goodness. 104 00:06:43,246 --> 00:06:46,416 Let me see if I can get this going. 105 00:06:46,416 --> 00:06:48,485 - [contestant rings in] - [Merritt] What is melatonin? 106 00:06:48,485 --> 00:06:49,686 [Lois] Let me see... 107 00:06:49,686 --> 00:06:52,389 [chatter continues on TV] 108 00:06:52,389 --> 00:06:54,090 Let me see? 109 00:06:55,492 --> 00:06:57,861 That's the middle piece. Goes in the center. 110 00:06:57,861 --> 00:06:59,596 Look. 111 00:06:59,596 --> 00:07:03,834 You should put it there. Everything else will connect. 112 00:07:03,834 --> 00:07:06,436 - And how do you know that? - Because I can tell. 113 00:07:06,436 --> 00:07:08,105 [chuckles] 114 00:07:08,105 --> 00:07:09,205 [grunts] 115 00:07:10,774 --> 00:07:12,609 [groans softly] 116 00:07:12,609 --> 00:07:14,077 How is that rash, Mom? 117 00:07:15,612 --> 00:07:17,748 - Let me see it. - Uh-uh. 118 00:07:17,748 --> 00:07:20,149 Let's just keep watching this. 119 00:07:22,285 --> 00:07:24,454 Mm. All right. 120 00:07:24,454 --> 00:07:26,790 Told you, you need to be using that ointment. 121 00:07:26,790 --> 00:07:28,492 [sighs] 122 00:07:28,492 --> 00:07:30,427 The last thing you want is to get an infection. 123 00:07:30,427 --> 00:07:32,362 You remember how it was when I got that bedsore. 124 00:07:32,362 --> 00:07:36,466 I don't need you mothering me, Merritt, I don't. 125 00:07:36,466 --> 00:07:37,834 Who was Calliope? 126 00:07:37,834 --> 00:07:40,570 [Lois] I just want to enjoy my goddamn drink 127 00:07:40,570 --> 00:07:42,172 and decompress. 128 00:07:42,172 --> 00:07:43,406 That's it. 129 00:07:44,407 --> 00:07:45,575 [taquito crunching] 130 00:07:45,575 --> 00:07:47,277 [thunder rumbles] 131 00:07:47,277 --> 00:07:48,778 Something happened. What happened? 132 00:07:50,246 --> 00:07:52,349 Work? What happened? 133 00:07:52,349 --> 00:07:54,251 You never ask me about work. 134 00:07:54,251 --> 00:07:56,787 You never ask me questions. You say you don't want to know. 135 00:07:56,787 --> 00:07:58,622 Okay, so now I do. 136 00:07:58,622 --> 00:08:00,857 Something's not right with you. What's going on? 137 00:08:00,857 --> 00:08:02,525 Leave it be. 138 00:08:03,393 --> 00:08:05,662 - Leave it be. - Yeah, something's off with you. 139 00:08:05,662 --> 00:08:06,863 All right, whatever. 140 00:08:06,863 --> 00:08:08,465 Okay. You know what I'm-a do? 141 00:08:08,465 --> 00:08:10,434 I'm going to bed. 142 00:08:10,434 --> 00:08:13,570 And I will go see Marshall tomorrow. 143 00:08:13,570 --> 00:08:15,605 [grunts] 144 00:08:15,605 --> 00:08:17,674 [chatter continues over TV] 145 00:08:17,674 --> 00:08:19,242 [contestant rings in] 146 00:08:19,242 --> 00:08:21,544 - What is the continental divide? - [crunches] 147 00:08:24,347 --> 00:08:26,382 ♪ ♪ 148 00:08:31,488 --> 00:08:33,456 - [beeps] - [air hisses] 149 00:08:36,760 --> 00:08:39,195 ♪ ♪ 150 00:08:42,832 --> 00:08:45,068 ♪ ♪ 151 00:08:54,577 --> 00:08:56,613 ♪ ♪ 152 00:09:03,219 --> 00:09:06,256 [air hissing] 153 00:09:10,260 --> 00:09:12,662 [breathing slowly] 154 00:09:22,539 --> 00:09:25,409 [Redd] The ECMO machine supplies oxygen straight to the blood, 155 00:09:25,409 --> 00:09:27,744 patient has had dialysis twice. 156 00:09:27,744 --> 00:09:30,314 Excessive acid in the body fluids. 157 00:09:30,314 --> 00:09:32,683 Prolonged endotracheal intubation, 158 00:09:32,683 --> 00:09:35,185 that's anything exceeding seven days. 159 00:09:35,185 --> 00:09:41,692 And Mr. Tryon here has been on the ventilator for... 160 00:09:41,692 --> 00:09:43,727 28 days. 161 00:09:43,727 --> 00:09:47,363 Can we name any of the associated risks? 162 00:09:48,565 --> 00:09:51,234 - Myopathy. - Diaphragm dysfunction. 163 00:09:52,802 --> 00:09:54,471 Uh, yes. Correct. 164 00:09:54,471 --> 00:09:56,205 Gold stars all around. Excuse me. 165 00:10:02,712 --> 00:10:04,280 Mrs. Tryon. 166 00:10:05,315 --> 00:10:06,482 If I could have a moment? 167 00:10:15,525 --> 00:10:18,128 [Lois] Reassess? 168 00:10:18,128 --> 00:10:19,429 R-Reassess what? 169 00:10:19,429 --> 00:10:21,565 [Redd] It's a cost-benefit analysis. 170 00:10:21,565 --> 00:10:23,734 We're not a major hospital. 171 00:10:23,734 --> 00:10:27,604 Because we want to keep Marshall on life support long-term, 172 00:10:27,604 --> 00:10:29,439 there are places that'll do that. 173 00:10:29,439 --> 00:10:32,142 And to be clear, I'm encouraging this approach. 174 00:10:32,142 --> 00:10:35,278 What would you do, uh, if it were your husband? 175 00:10:41,418 --> 00:10:43,152 Look. 176 00:10:45,121 --> 00:10:47,758 Let's just be real, okay? 177 00:10:47,758 --> 00:10:50,394 Fight for your man. 178 00:10:50,394 --> 00:10:53,630 Do everything you can to preserve his life, 179 00:10:53,630 --> 00:10:57,100 his extraordinary mind. 180 00:10:57,100 --> 00:11:00,103 My God, this man's a keeper. 181 00:11:00,103 --> 00:11:02,372 And I think you know that. 182 00:11:04,341 --> 00:11:07,244 I'm very fond of him. 183 00:11:07,244 --> 00:11:08,779 [sighs] 184 00:11:08,779 --> 00:11:10,414 Okay. 185 00:11:10,414 --> 00:11:14,718 I don't mean to be crass, Nurse Redd, but... 186 00:11:14,718 --> 00:11:17,421 - you don't really know him. - Mm. 187 00:11:17,421 --> 00:11:21,658 He's... he's not with us. 188 00:11:21,658 --> 00:11:23,493 I don't feel his spirit anymore. 189 00:11:25,495 --> 00:11:27,864 Oh, it's there. 190 00:11:27,864 --> 00:11:29,866 It is there. 191 00:11:29,866 --> 00:11:31,735 Behind the tubes 192 00:11:31,735 --> 00:11:33,837 and the toes and the fingers curling 193 00:11:33,837 --> 00:11:36,840 in twisted, hideous, rigor mortis. 194 00:11:36,840 --> 00:11:38,709 Even when I wipe that man's ass, 195 00:11:38,709 --> 00:11:40,410 - I... - Excuse me? 196 00:11:40,410 --> 00:11:42,211 Well, you don't do it, do you? 197 00:11:43,179 --> 00:11:45,315 I do. 198 00:11:45,315 --> 00:11:46,817 I'm a nurse. 199 00:11:46,817 --> 00:11:49,819 That is what I do. 200 00:11:50,820 --> 00:11:52,655 My God, the mind of this man. 201 00:11:54,824 --> 00:11:56,492 The man of letters. 202 00:11:57,527 --> 00:11:59,863 The professor of literature. 203 00:11:59,863 --> 00:12:02,099 [Redd exhales] 204 00:12:02,099 --> 00:12:05,501 I get a shiver in my quiver just thinking about it. 205 00:12:08,304 --> 00:12:09,839 [scoffs] 206 00:12:10,840 --> 00:12:13,343 Are you aware 207 00:12:13,343 --> 00:12:16,313 there are studies that suggest that individuals 208 00:12:16,313 --> 00:12:18,649 in medically-induced comas 209 00:12:18,649 --> 00:12:21,785 are aware of their surroundings? 210 00:12:21,785 --> 00:12:24,321 Helpful hint: 211 00:12:24,321 --> 00:12:26,857 maybe when you are here, 212 00:12:26,857 --> 00:12:29,626 be a little more attentive, hmm? 213 00:12:31,394 --> 00:12:33,196 Present? 214 00:12:33,196 --> 00:12:35,532 - Excuse me? - Yes. 215 00:12:35,532 --> 00:12:37,301 According to my records, 216 00:12:37,301 --> 00:12:41,571 this is what occurred the last time you visited. 217 00:12:41,571 --> 00:12:46,376 At 7:35, you arrived and mumbled something 218 00:12:46,376 --> 00:12:49,579 that sounded like, "Hey, how you doing?" 219 00:12:50,880 --> 00:12:52,716 Not very loving. 220 00:12:52,716 --> 00:12:54,451 What in the fuck? 221 00:12:54,451 --> 00:12:56,320 [stammers] 222 00:12:56,320 --> 00:12:59,423 You have cameras in his room recording me? 223 00:12:59,423 --> 00:13:02,125 As a matter of fact, I do. 224 00:13:02,125 --> 00:13:04,294 I had them installed in every room on that floor 225 00:13:04,294 --> 00:13:06,697 ever since an orderly impregnated 226 00:13:06,697 --> 00:13:09,833 a very ripe young woman in a coma in 2019 227 00:13:09,833 --> 00:13:11,702 under my unsuspecting watch. 228 00:13:11,702 --> 00:13:13,737 And my hospital was forced to settle 229 00:13:13,737 --> 00:13:17,674 an unseemingly large, vulgar lawsuit. 230 00:13:20,477 --> 00:13:22,579 At 7:39, 231 00:13:22,579 --> 00:13:24,648 after a brief period of hand-holding, 232 00:13:24,648 --> 00:13:26,516 you became distracted by your iPhone 233 00:13:26,516 --> 00:13:29,485 - and began scrolling through... - Let me ask you. 234 00:13:31,287 --> 00:13:33,256 You ever been married? 235 00:13:33,256 --> 00:13:35,258 'Cause my guess is no. 236 00:13:35,258 --> 00:13:37,728 You're correct. 237 00:13:37,728 --> 00:13:42,265 This is what marriage is. 238 00:13:42,265 --> 00:13:44,501 Showing up. 239 00:13:44,501 --> 00:13:47,671 White-knuckling it through the pain and regret 240 00:13:47,671 --> 00:13:51,875 and fucking watching TMZ 241 00:13:51,875 --> 00:13:53,810 and playing Candy Crush, 242 00:13:53,810 --> 00:13:56,213 'cause at this point, 243 00:13:56,213 --> 00:13:57,681 after all these years, 244 00:13:57,681 --> 00:14:01,117 there are no more cocktail conversations to be had. 245 00:14:03,453 --> 00:14:05,589 [scoffs] 246 00:14:05,589 --> 00:14:07,291 You have a good day. 247 00:14:07,291 --> 00:14:08,759 And one more thing: 248 00:14:08,759 --> 00:14:11,828 mind your goddamn business. 249 00:14:11,828 --> 00:14:13,263 You understand? 250 00:14:13,263 --> 00:14:14,831 I don't take shit. 251 00:14:14,831 --> 00:14:18,135 And while I appreciate your care of my husband... 252 00:14:18,135 --> 00:14:19,469 my husband... 253 00:14:21,438 --> 00:14:23,740 ...I won't be judged by you 254 00:14:23,740 --> 00:14:27,477 or anybody else at this point in my long, exhausted life. 255 00:14:29,446 --> 00:14:31,347 That part. 256 00:14:32,782 --> 00:14:34,818 He knows. 257 00:14:34,818 --> 00:14:37,821 He hears! 258 00:14:37,821 --> 00:14:40,723 - He feels! - [door closes] 259 00:14:50,300 --> 00:14:52,135 All the DNA is from the family's. 260 00:14:52,135 --> 00:14:54,671 And the secretion stuff is still unidentifiable 261 00:14:54,671 --> 00:14:57,274 and headed to the CDC. 262 00:14:57,274 --> 00:14:59,242 No fibers, 263 00:14:59,242 --> 00:15:01,678 - no cleaning agents, no bleach. - [device whirring, beeping] 264 00:15:01,678 --> 00:15:04,514 [Hanover] No prints, no cleaning. 265 00:15:04,514 --> 00:15:07,250 - Seems almost impossible. - [monitor beeping] 266 00:15:13,857 --> 00:15:15,758 Lois. 267 00:15:19,663 --> 00:15:21,130 Lois. 268 00:15:22,165 --> 00:15:23,266 The, um... 269 00:15:23,266 --> 00:15:25,535 Quantico is sending a-a... 270 00:15:25,535 --> 00:15:27,137 a lab team, 271 00:15:27,137 --> 00:15:29,373 but they won't find anything we missed 272 00:15:29,373 --> 00:15:32,242 because we didn't miss anything. 273 00:15:32,242 --> 00:15:34,478 What do we know about the family? 274 00:15:34,478 --> 00:15:37,347 [Lois] Well, by all accounts, the Burnsides 275 00:15:37,347 --> 00:15:40,350 are a comfortable, loving, thriving family 276 00:15:40,350 --> 00:15:45,088 made up of goodwill, good jobs, good grades. 277 00:15:45,989 --> 00:15:49,126 You have to really hate people to do something like this. 278 00:15:49,126 --> 00:15:52,529 It's-it's inhuman. No. 279 00:15:52,529 --> 00:15:54,398 It's unhuman. 280 00:15:54,398 --> 00:15:56,400 And more than that, 281 00:15:56,400 --> 00:15:58,669 you have to have done something like this before. 282 00:15:58,669 --> 00:16:02,673 This is... this is not a first-timer. 283 00:16:02,673 --> 00:16:04,708 You know? That takes expertise. 284 00:16:04,708 --> 00:16:07,244 [Finn] We're checking all the databases, 285 00:16:07,244 --> 00:16:10,647 but nothing similar is coming up as far as back as records go. 286 00:16:10,647 --> 00:16:14,651 Something about it seems so familiar to me, 287 00:16:14,651 --> 00:16:17,254 like-like I've seen it before. 288 00:16:17,254 --> 00:16:18,755 [footsteps approach] 289 00:16:18,755 --> 00:16:20,624 Detective? 290 00:16:20,624 --> 00:16:23,493 There's some, uh, nun here to see you. 291 00:16:23,493 --> 00:16:26,263 Says she's with this Catholic news service or something. 292 00:16:26,263 --> 00:16:27,797 A reporter nun. 293 00:16:33,703 --> 00:16:35,738 ♪ ♪ 294 00:16:42,846 --> 00:16:45,081 [sighs] 295 00:16:50,553 --> 00:16:52,823 - Sister? - Thank you, yes. 296 00:16:52,823 --> 00:16:55,692 I'm Sister Megan. You made time for me. 297 00:16:55,692 --> 00:16:58,395 [Lois] I really didn't have much choice. 298 00:16:58,395 --> 00:17:00,130 Can't turn away a nun at the door. 299 00:17:00,130 --> 00:17:02,265 Our dear Lord and savior might swoop down 300 00:17:02,265 --> 00:17:03,400 and kick my ass for that. 301 00:17:03,400 --> 00:17:05,602 [laughs] 302 00:17:07,671 --> 00:17:09,306 - Huh. - I'm sorry? 303 00:17:09,306 --> 00:17:11,141 You are young. 304 00:17:11,141 --> 00:17:14,278 And the first nun I've ever seen with a cell phone in her pocket. 305 00:17:14,278 --> 00:17:16,546 - Mm. - What is it I can do for you? 306 00:17:16,546 --> 00:17:18,515 You have information about the Burnsides? 307 00:17:18,515 --> 00:17:19,650 No. 308 00:17:19,650 --> 00:17:21,118 It's hard to explain. 309 00:17:21,118 --> 00:17:22,619 Is there somewhere we can sit? 310 00:17:22,619 --> 00:17:25,689 I could buy you a coffee if you have the time. 311 00:17:25,689 --> 00:17:27,658 I don't. 312 00:17:27,658 --> 00:17:29,559 But we have good coffee here. 313 00:17:29,559 --> 00:17:32,296 My husband got us one of those machines from Italy. 314 00:17:32,296 --> 00:17:34,164 Oh, wow. 315 00:17:34,164 --> 00:17:36,332 That sounds perfect. 316 00:17:37,567 --> 00:17:38,768 This way. 317 00:17:43,707 --> 00:17:46,109 [whirring] 318 00:17:49,646 --> 00:17:52,382 I don't understand why The Catholic Guardian 319 00:17:52,382 --> 00:17:54,651 is interested in murder. 320 00:17:54,651 --> 00:17:56,520 We're a more progressive weekly newspaper, 321 00:17:56,520 --> 00:17:58,689 put out by the followers of Saint Claret, 322 00:17:58,689 --> 00:18:01,792 - who was a writer. - Uh-huh. 323 00:18:01,792 --> 00:18:03,660 We're funded by the Order of Claretians. 324 00:18:03,660 --> 00:18:05,829 It's an order based on knowledge. 325 00:18:05,829 --> 00:18:08,365 We put faith in the context of everyday life 326 00:18:08,365 --> 00:18:10,133 and are more focused on social justice. 327 00:18:10,133 --> 00:18:12,135 Mm. 328 00:18:12,135 --> 00:18:14,404 So, liberal Catholics? 329 00:18:14,404 --> 00:18:17,407 You want to drive traffic 330 00:18:17,407 --> 00:18:21,111 to your dwindling online site by talking about murder. 331 00:18:21,111 --> 00:18:23,347 Uh... the more gruesome, the better. 332 00:18:23,347 --> 00:18:24,681 The more traffic. 333 00:18:24,681 --> 00:18:27,351 The more readership. 334 00:18:27,351 --> 00:18:29,085 Am I right? 335 00:18:30,520 --> 00:18:33,423 The truth is, my reporting on crimes and cults 336 00:18:33,423 --> 00:18:36,159 has increased our online readership significantly. 337 00:18:36,159 --> 00:18:38,295 - Crimes and cults? - As a person of faith, 338 00:18:38,295 --> 00:18:40,797 I'm interested in rituals and cults 339 00:18:40,797 --> 00:18:43,300 and their place in American life now. 340 00:18:43,300 --> 00:18:45,836 They're replacing traditional avenues of worship 341 00:18:45,836 --> 00:18:48,639 and the way the battle between good and evil 342 00:18:48,639 --> 00:18:50,540 is manifested through them. 343 00:18:51,574 --> 00:18:52,709 [exhales] 344 00:18:52,709 --> 00:18:54,211 And you think the Burnsides 345 00:18:54,211 --> 00:18:55,746 were murdered ritually. 346 00:18:55,746 --> 00:18:57,481 How do you know that? 347 00:18:57,481 --> 00:18:59,349 The Burnsides were devout. 348 00:18:59,349 --> 00:19:02,386 Devout believers in social justice. 349 00:19:02,386 --> 00:19:05,255 And the Church is a place of justice and refuge. 350 00:19:05,255 --> 00:19:07,391 Their priest... 351 00:19:07,391 --> 00:19:08,758 is a friend of mine. 352 00:19:11,161 --> 00:19:12,496 I would like to talk to him. 353 00:19:12,496 --> 00:19:15,365 Of course, Detective. 354 00:19:16,566 --> 00:19:20,336 You have an entire family murdered. 355 00:19:21,304 --> 00:19:22,639 Is that correct? 356 00:19:24,441 --> 00:19:28,111 I have an ongoing investigation 357 00:19:28,111 --> 00:19:32,348 into five homicides in one house. 358 00:19:34,117 --> 00:19:35,485 Go on. 359 00:19:36,820 --> 00:19:38,087 [pen clicks] 360 00:19:40,290 --> 00:19:42,125 On background. 361 00:19:42,125 --> 00:19:44,193 [Mozart's Requiem playing] 362 00:19:47,697 --> 00:19:49,099 [baby fussing] 363 00:19:49,099 --> 00:19:50,667 [man grunting] 364 00:19:50,667 --> 00:19:55,238 The mother Alison Burnside and her two children 365 00:19:55,238 --> 00:19:56,640 - were tied up... - [sawing] 366 00:19:56,640 --> 00:19:59,676 ...with some sort of tactical wire. 367 00:19:59,676 --> 00:20:05,115 The father was salted and peppered, 368 00:20:05,115 --> 00:20:07,751 seasoned with fennel seed 369 00:20:07,751 --> 00:20:10,487 and cayenne and roasted 370 00:20:10,487 --> 00:20:15,124 for two hours in a 375 degree oven... 371 00:20:15,959 --> 00:20:18,227 ...with sunchokes and baby carrots. 372 00:20:20,730 --> 00:20:24,501 Mr. Burnside's cheeks were 373 00:20:24,501 --> 00:20:27,137 thinly sliced-- 374 00:20:27,137 --> 00:20:29,106 think carpaccio-- 375 00:20:29,106 --> 00:20:31,842 and served along with his liver, 376 00:20:31,842 --> 00:20:34,144 lungs 377 00:20:34,144 --> 00:20:36,246 and kidneys 378 00:20:36,246 --> 00:20:38,482 in some sort of a... 379 00:20:38,482 --> 00:20:42,752 sauce that we have yet to identify. 380 00:20:44,187 --> 00:20:46,523 And there is evidence... 381 00:20:46,523 --> 00:20:49,325 that the family had eaten some of this. 382 00:20:50,427 --> 00:20:52,262 And then, um... 383 00:20:58,168 --> 00:21:01,504 ...there is the matter of, um, the... 384 00:21:02,539 --> 00:21:03,707 ...you know. 385 00:21:03,707 --> 00:21:04,808 [woman hysterically crying] No! 386 00:21:04,808 --> 00:21:07,076 Please, please, please, please! 387 00:21:07,844 --> 00:21:09,746 I don't know. 388 00:21:09,746 --> 00:21:12,249 What was boiling 389 00:21:12,249 --> 00:21:14,350 in the pot? 390 00:21:15,418 --> 00:21:17,587 Think about the worst thing... 391 00:21:19,856 --> 00:21:23,260 ...you can never unsee, 392 00:21:23,260 --> 00:21:25,495 boiling in a pot. 393 00:21:27,697 --> 00:21:30,066 That's your answer right there. 394 00:21:30,834 --> 00:21:32,703 The mother 395 00:21:32,703 --> 00:21:35,672 and her children 396 00:21:35,672 --> 00:21:38,408 died of heart failure. 397 00:21:38,408 --> 00:21:40,376 Do you understand this? 398 00:21:42,846 --> 00:21:44,781 They were watching 399 00:21:44,781 --> 00:21:47,551 and their hearts stopped beating. 400 00:21:47,551 --> 00:21:51,454 Died of some sort of a... acute shock... 401 00:21:52,422 --> 00:21:54,657 ...watching this. 402 00:21:56,660 --> 00:21:58,228 And then, we came in 403 00:21:58,228 --> 00:22:00,631 because their neighbor, 404 00:22:00,631 --> 00:22:02,532 Mr. Burger, 405 00:22:02,532 --> 00:22:07,537 reported hearing loud chamber music at 3:00 a.m. 406 00:22:07,537 --> 00:22:10,607 [Mozart's Requiem playing] 407 00:22:13,410 --> 00:22:15,212 [Megan] What kind of chamber music? 408 00:22:15,212 --> 00:22:16,713 Vodka, Sister? 409 00:22:18,648 --> 00:22:20,583 Mozart. 410 00:22:23,386 --> 00:22:24,788 The Requiem. 411 00:22:24,788 --> 00:22:26,522 It's the Requiem? 412 00:22:27,824 --> 00:22:30,560 Yes. How did you know? 413 00:22:30,560 --> 00:22:32,362 It seemed to fit. 414 00:22:36,833 --> 00:22:40,136 Did you guess? Really, uh... 415 00:22:46,142 --> 00:22:48,111 You-you guessed? 416 00:22:51,448 --> 00:22:53,517 ♪ ♪ 417 00:22:53,517 --> 00:22:56,353 Tell me more, Sister. 418 00:22:56,353 --> 00:22:59,322 Why do you say, "It fits"? 419 00:23:00,123 --> 00:23:02,526 Is there something else you're not sharing? 420 00:23:02,526 --> 00:23:03,827 No. 421 00:23:03,827 --> 00:23:05,395 I sensed it. 422 00:23:05,395 --> 00:23:07,764 I sometimes... It's logic. 423 00:23:07,764 --> 00:23:10,801 A kind of logic. Internally. 424 00:23:10,801 --> 00:23:13,403 It's Mozart mourning death. 425 00:23:13,403 --> 00:23:15,371 His own, really. 426 00:23:17,440 --> 00:23:19,375 ♪ ♪ 427 00:23:22,278 --> 00:23:24,080 [sighs] 428 00:23:25,281 --> 00:23:26,683 Well... 429 00:23:26,683 --> 00:23:30,186 maybe you could help me with something else. 430 00:23:31,655 --> 00:23:34,424 There was an odd liquid all over the house 431 00:23:34,424 --> 00:23:36,226 and we still don't know what it is. 432 00:23:36,226 --> 00:23:39,363 Maybe you can help me figure out what that shit is, too. 433 00:23:39,363 --> 00:23:42,098 [indistinct radio chatter] 434 00:23:46,569 --> 00:23:49,439 The smell changes every now and then 435 00:23:49,439 --> 00:23:53,143 from citrus to amber. 436 00:23:53,143 --> 00:23:55,646 Then rotting flesh and so on. 437 00:23:55,646 --> 00:23:57,381 A burning smell. 438 00:23:57,381 --> 00:23:58,515 Acrid. 439 00:23:58,515 --> 00:24:00,651 [Megan] Acrid? 440 00:24:00,651 --> 00:24:02,486 Smells acrid? 441 00:24:02,486 --> 00:24:04,087 That could be from hair burning. 442 00:24:04,087 --> 00:24:05,422 The keratin. 443 00:24:05,422 --> 00:24:06,757 I see. 444 00:24:06,757 --> 00:24:08,625 Keratin burning. 445 00:24:09,559 --> 00:24:12,762 So, again, on background. 446 00:24:17,300 --> 00:24:19,670 Why did you tell me all that? 447 00:24:19,670 --> 00:24:21,371 On background? 448 00:24:26,176 --> 00:24:28,745 Maybe because you're a woman? 449 00:24:29,813 --> 00:24:34,384 Maybe because the notion of a nun 450 00:24:34,384 --> 00:24:38,555 who's a journalist covering crime, I like it? 451 00:24:38,555 --> 00:24:40,290 I don't really know. 452 00:24:40,290 --> 00:24:42,492 Are you a person of faith? 453 00:24:46,396 --> 00:24:50,100 That's it. I'm not gonna tell you everything, Sister. 454 00:24:50,100 --> 00:24:52,402 And you have no theories of the case? 455 00:24:52,402 --> 00:24:55,738 No idea, no suspect, no clues of any kind? 456 00:24:58,875 --> 00:25:00,811 It's like something you see in war. 457 00:25:00,811 --> 00:25:02,646 What you are describing, 458 00:25:02,646 --> 00:25:05,115 it's an atrocity, a war crime. 459 00:25:05,115 --> 00:25:06,617 Something that happens in places 460 00:25:06,617 --> 00:25:09,553 where there is no more hope and no more order. 461 00:25:09,553 --> 00:25:10,754 [Lois] Well... 462 00:25:10,754 --> 00:25:13,390 maybe that applies to here, 463 00:25:13,390 --> 00:25:16,493 and now, and us. 464 00:25:16,493 --> 00:25:18,629 I asked you before if you're a woman of faith, 465 00:25:18,629 --> 00:25:20,530 if you believe in the Lord. 466 00:25:20,530 --> 00:25:22,532 Do you? 467 00:25:22,532 --> 00:25:26,136 Do I believe someone died for my sins? 468 00:25:26,136 --> 00:25:29,172 Do I believe in divinity? 469 00:25:29,172 --> 00:25:33,143 In the redemptive power of... 470 00:25:33,143 --> 00:25:34,477 of what? 471 00:25:37,814 --> 00:25:40,117 No. 472 00:25:40,117 --> 00:25:42,519 I do believe in prayer. 473 00:25:42,519 --> 00:25:43,787 You? 474 00:25:43,787 --> 00:25:46,390 Half the time. 475 00:25:46,390 --> 00:25:48,124 Which is better than never. 476 00:25:51,161 --> 00:25:53,196 ♪ ♪ 477 00:26:07,811 --> 00:26:10,046 [thunder rumbling] 478 00:26:12,182 --> 00:26:13,650 [female over TV] Waters by Clearview 479 00:26:13,650 --> 00:26:16,153 invites you to join the great escape 480 00:26:16,153 --> 00:26:17,754 to Florida. 481 00:26:18,722 --> 00:26:22,559 Say so long to pollution, crime, 482 00:26:22,559 --> 00:26:25,429 rising inflation, and bleak winters. 483 00:26:25,429 --> 00:26:27,798 [Wes slurred] Man... get us 484 00:26:27,798 --> 00:26:30,667 a five-dollar girl... 485 00:26:31,701 --> 00:26:34,337 ...up in here. 486 00:26:35,138 --> 00:26:40,544 Do something strange for a little piece of change. 487 00:26:40,544 --> 00:26:41,678 [weak laugh] 488 00:26:41,678 --> 00:26:43,547 [female on TV] So come on down. 489 00:26:43,547 --> 00:26:45,515 The sun is warming. 490 00:26:46,650 --> 00:26:49,486 [man speaks indistinctly on TV] 491 00:26:49,486 --> 00:26:51,521 [doorbell buzzing] 492 00:26:56,192 --> 00:26:59,796 [Wes] Back, back, back again. 493 00:27:02,699 --> 00:27:05,101 - [TV continues indistinctly] - [sighs] 494 00:27:06,336 --> 00:27:07,804 [D] What? 495 00:27:08,838 --> 00:27:10,807 [doorbell continues buzzing] 496 00:27:10,807 --> 00:27:12,475 [latch rattles] 497 00:27:14,144 --> 00:27:16,179 [frantic banging at door] 498 00:27:17,147 --> 00:27:18,515 [D] Syd, that you? 499 00:27:18,515 --> 00:27:20,384 [doorbell and knocking continues] 500 00:27:20,384 --> 00:27:22,386 [doorknob rattles] 501 00:27:22,386 --> 00:27:24,521 [doorbell buzzes] 502 00:27:24,521 --> 00:27:26,156 - [siren whoops] - Thought you were going 503 00:27:26,156 --> 00:27:27,791 scuba diving or something. 504 00:27:27,791 --> 00:27:29,359 [Cranburn] Who needs the Galápagos when you got 505 00:27:29,359 --> 00:27:31,395 weekly mass murders right here at home. 506 00:27:31,395 --> 00:27:33,230 Nance took the kids. 507 00:27:33,230 --> 00:27:35,432 We had a wire on this place six months ago. 508 00:27:35,432 --> 00:27:37,234 I said we should've made a move then. 509 00:27:37,234 --> 00:27:38,802 You don't bust these guys, 510 00:27:38,802 --> 00:27:42,105 they end up busting each other and at a far higher cost. 511 00:27:42,105 --> 00:27:43,840 Lois, this wasn't a grab. 512 00:27:43,840 --> 00:27:46,643 APB said "armed B and E" Where is everybody? 513 00:27:46,643 --> 00:27:48,245 They're all inside. 514 00:27:48,245 --> 00:27:51,248 - Just call them. - The feds? 515 00:27:51,248 --> 00:27:53,417 You don't get paid enough to be dealing with this shit. 516 00:27:53,417 --> 00:27:55,318 You don't know how much I make. 517 00:27:56,453 --> 00:27:58,054 It's not enough. 518 00:28:01,691 --> 00:28:04,060 [flies buzzing] 519 00:28:09,265 --> 00:28:11,801 Careful. Cleaners took the day off. 520 00:28:13,436 --> 00:28:15,271 [cartoons playing over TV] 521 00:28:17,540 --> 00:28:21,111 Anyone who does not need to be in here right now, 522 00:28:21,111 --> 00:28:22,613 take a small break. 523 00:28:22,613 --> 00:28:24,047 Thank you. 524 00:28:24,814 --> 00:28:26,616 [indistinct radio chattering] 525 00:28:28,685 --> 00:28:31,487 [Cranburn] Let's go, guys. Come on, hustle up. 526 00:28:32,822 --> 00:28:35,091 ♪ ♪ 527 00:28:36,259 --> 00:28:37,760 [Lois] My God. 528 00:28:39,829 --> 00:28:42,432 [sighs] 529 00:28:42,432 --> 00:28:44,801 Where's the blood, Jack? 530 00:28:44,801 --> 00:28:46,403 Drained. 531 00:28:46,403 --> 00:28:48,271 [Lois] Drained where? 532 00:28:48,271 --> 00:28:51,575 [Cranburn] I couldn't tell you, but before whomever, 533 00:28:51,575 --> 00:28:53,810 whatever staged them, 534 00:28:53,810 --> 00:28:56,813 we haven't found a drop of it anywhere in the house. 535 00:28:56,813 --> 00:29:00,383 Just that fluid again. 536 00:29:01,418 --> 00:29:04,554 [Lois] Just like the Burnside's. 537 00:29:04,554 --> 00:29:06,390 Find the blood, Jack. 538 00:29:06,390 --> 00:29:09,126 I mean, it's either been dumped somewhere, 539 00:29:09,126 --> 00:29:10,427 or being stored. 540 00:29:10,427 --> 00:29:12,129 [stammers] Call Holcomb County, 541 00:29:12,129 --> 00:29:14,097 get the team of cadaver dogs down here 542 00:29:14,097 --> 00:29:15,632 to sniff it out. 543 00:29:15,632 --> 00:29:17,434 [woman] Romans 6. 544 00:29:17,434 --> 00:29:19,068 [Jack] The fuck are you? 545 00:29:19,869 --> 00:29:21,305 [Lois] Sister. 546 00:29:21,305 --> 00:29:24,174 You cannot be here. Out. Out, out, out. 547 00:29:24,174 --> 00:29:26,310 Let's go. Out. Now. 548 00:29:26,310 --> 00:29:27,510 Fuck. 549 00:29:29,546 --> 00:29:30,647 [Megan] Sorry. 550 00:29:30,647 --> 00:29:32,616 What the fuck are you doing? 551 00:29:32,616 --> 00:29:35,152 This is an active crime scene. 552 00:29:35,152 --> 00:29:36,787 You know who comes to crime scenes? 553 00:29:36,787 --> 00:29:39,256 Most of the times, it-it's the perp 554 00:29:39,256 --> 00:29:40,424 - and you can't-- - You're right. I'm sorry. 555 00:29:40,424 --> 00:29:41,525 I'm gone. 556 00:29:41,525 --> 00:29:42,759 Wait. 557 00:29:44,327 --> 00:29:45,728 Come here. 558 00:29:50,266 --> 00:29:53,403 Go inside. Take notes. 559 00:29:53,403 --> 00:29:56,739 And don't touch anything. 560 00:29:58,875 --> 00:30:01,611 - Lois, what are you doing? - Doing? 561 00:30:02,579 --> 00:30:05,248 I'm putting a fresh pair of eyes on it, Jack. 562 00:30:05,248 --> 00:30:07,651 You got a problem with it? 563 00:30:07,651 --> 00:30:09,752 ♪ ♪ 564 00:30:20,864 --> 00:30:24,434 Dr. Mayhew, a visitor at the main lobby. 565 00:30:42,285 --> 00:30:44,420 [sighs] 566 00:31:00,704 --> 00:31:03,072 Taquitos, Marsh. 567 00:31:04,207 --> 00:31:07,344 Two dozen. Can you fucking believe it? 568 00:31:07,344 --> 00:31:08,845 And, and I try to say, 569 00:31:08,845 --> 00:31:11,515 "Slow down, slow down on the calories." 570 00:31:11,515 --> 00:31:13,717 She tells me, "Slow down on the drinking." 571 00:31:13,717 --> 00:31:15,619 But since you've been in here, 572 00:31:15,619 --> 00:31:17,421 she won't stop. 573 00:31:17,421 --> 00:31:19,389 And now... [chuckles] 574 00:31:19,389 --> 00:31:20,857 she's determined 575 00:31:20,857 --> 00:31:24,127 to be on this insane reality show 576 00:31:24,127 --> 00:31:26,663 Half-Ton something. 577 00:31:26,663 --> 00:31:28,131 Hmm. 578 00:31:29,399 --> 00:31:31,201 She made me watch it. 579 00:31:31,201 --> 00:31:33,503 I couldn't do it. 580 00:31:33,503 --> 00:31:34,504 Mm-mm. 581 00:31:34,504 --> 00:31:36,306 I couldn't do it. 582 00:31:36,306 --> 00:31:38,308 She has aspirations 583 00:31:38,308 --> 00:31:41,311 to be the star of this thing, Marsh. 584 00:31:43,813 --> 00:31:45,715 Why would she want that? 585 00:32:15,412 --> 00:32:19,216 I went by the old Five Spot Bar. 586 00:32:19,216 --> 00:32:21,117 It's closed. 587 00:32:22,519 --> 00:32:25,489 I guess you will go down in history as the only man 588 00:32:25,489 --> 00:32:28,258 to ever propose marriage 589 00:32:28,258 --> 00:32:30,560 to a woman in that dive. 590 00:32:32,128 --> 00:32:35,299 And on the day I graduated from the academy. 591 00:32:35,299 --> 00:32:36,733 Shit. 592 00:32:36,733 --> 00:32:38,268 [chuckles] 593 00:32:38,268 --> 00:32:40,703 I pretended to be mad at you. 594 00:32:42,238 --> 00:32:44,308 [sighs] But a shiny new badge 595 00:32:44,308 --> 00:32:47,243 and a diamond ring in the same afternoon? 596 00:32:48,778 --> 00:32:51,147 I was a happy girl. 597 00:32:58,254 --> 00:33:00,156 Come back to me. 598 00:33:02,892 --> 00:33:05,429 Something is happening, 599 00:33:05,429 --> 00:33:07,164 and I... 600 00:33:07,164 --> 00:33:09,098 and I need you. 601 00:33:11,267 --> 00:33:12,869 I... 602 00:33:12,869 --> 00:33:14,404 can't quite put my finger on it. 603 00:33:14,404 --> 00:33:16,740 I don't... 604 00:33:16,740 --> 00:33:19,208 I don't know how it started. 605 00:33:21,277 --> 00:33:25,616 But it's like a hole opened up in the world 606 00:33:25,616 --> 00:33:29,419 to the... to the center of nothingness. 607 00:33:33,189 --> 00:33:34,725 [chuckles] 608 00:33:34,725 --> 00:33:38,328 You would... [chuckles] 609 00:33:38,328 --> 00:33:40,597 You would say... 610 00:33:42,165 --> 00:33:46,336 "Evil has always existed in the world, hon." 611 00:33:50,273 --> 00:33:52,075 You would quote some... 612 00:33:53,910 --> 00:33:56,412 ...statistic that said there was... 613 00:33:58,248 --> 00:34:00,150 ...less murder, 614 00:34:00,150 --> 00:34:01,184 more health, 615 00:34:01,184 --> 00:34:03,353 less global horror. 616 00:34:04,454 --> 00:34:06,823 "Never been a better time 617 00:34:06,823 --> 00:34:08,625 to be alive, hon." 618 00:34:10,260 --> 00:34:11,828 That's what you would say. 619 00:34:16,900 --> 00:34:18,735 [sniffles] I need you to c... 620 00:34:18,735 --> 00:34:20,137 to come back, Marsh, 621 00:34:20,137 --> 00:34:23,239 because it's not getting better. 622 00:34:24,574 --> 00:34:27,644 I need to hear your answers on this. 623 00:34:29,112 --> 00:34:33,716 Something... something is happening around us. 624 00:34:36,453 --> 00:34:40,089 Nobody sees but me. 625 00:34:41,358 --> 00:34:43,359 [crying] 626 00:34:48,198 --> 00:34:51,467 [unlocks door] 627 00:34:53,770 --> 00:34:54,804 [closes door] 628 00:35:00,877 --> 00:35:03,680 [creaking] 629 00:35:10,353 --> 00:35:12,422 [rustling] 630 00:35:12,422 --> 00:35:15,325 [dog barking outside] 631 00:35:15,325 --> 00:35:17,126 [sighs] 632 00:35:22,399 --> 00:35:24,434 ♪ ♪ 633 00:35:51,594 --> 00:35:53,630 ♪ ♪ 634 00:36:01,838 --> 00:36:04,808 [radio tuning] 635 00:36:04,808 --> 00:36:07,043 [Mozart's Requiem playing] 636 00:36:22,125 --> 00:36:24,160 ♪ ♪ 637 00:36:26,463 --> 00:36:27,730 Stop! 638 00:36:41,645 --> 00:36:43,280 [Merritt] What the fuck? 639 00:36:43,280 --> 00:36:45,248 Mom, what is happening? 640 00:36:45,248 --> 00:36:46,516 Get back in the house. 641 00:36:46,516 --> 00:36:48,118 Everything is fine. 642 00:36:48,118 --> 00:36:49,386 Everything is fine? 643 00:36:49,386 --> 00:36:51,521 Why are you firing your gun? 644 00:36:51,521 --> 00:36:53,156 Have you lost your mind? 645 00:36:53,156 --> 00:36:55,359 As a matter of fact, I have. 646 00:36:55,359 --> 00:36:57,093 Get in the house. 647 00:36:58,128 --> 00:36:59,396 Go, Merritt! 648 00:36:59,396 --> 00:37:00,697 Get your ass in the house! 649 00:37:00,697 --> 00:37:02,399 [Merritt sighs] 650 00:37:02,399 --> 00:37:03,766 [scoffs] 651 00:37:08,171 --> 00:37:10,407 Come on. 652 00:37:10,407 --> 00:37:13,376 - [siren wails in distance] - [dogs barking] 653 00:37:17,213 --> 00:37:18,715 I'm waiting. 654 00:37:25,188 --> 00:37:27,291 "by the glory of the Father, 655 00:37:27,291 --> 00:37:29,426 we too might walk in the newness of life." 656 00:37:29,426 --> 00:37:31,395 It's interesting. 657 00:37:31,395 --> 00:37:33,597 Christ is crucified and walks again. 658 00:37:33,597 --> 00:37:36,199 The sinner is invited to walk with him, 659 00:37:36,199 --> 00:37:39,202 yet whoever did this has cut them in half. 660 00:37:39,202 --> 00:37:42,138 As if to say he is the final word on death. 661 00:37:43,139 --> 00:37:45,141 Or she. 662 00:37:46,543 --> 00:37:48,545 This-this case... 663 00:37:48,545 --> 00:37:50,747 - What? - [sighs] 664 00:37:50,747 --> 00:37:53,684 Whoever is doing the devil's work here is... 665 00:37:53,684 --> 00:37:55,251 Fucking with you? 666 00:37:57,253 --> 00:38:00,490 Sister. Language. 667 00:38:01,291 --> 00:38:04,561 You are an odd little bird for a goddamn nun. 668 00:38:04,561 --> 00:38:06,530 So I've been told. 669 00:38:06,530 --> 00:38:09,633 Also, just my two cents, 670 00:38:09,633 --> 00:38:11,301 with the way the world is going, 671 00:38:11,301 --> 00:38:15,205 horrible news and cataclysms at every turn, 672 00:38:15,205 --> 00:38:18,441 everything now feels personal to everybody. 673 00:38:19,809 --> 00:38:21,377 Maybe you're right. 674 00:38:23,647 --> 00:38:27,050 I used to feel so tough. 675 00:38:30,420 --> 00:38:32,823 I don't want this case. 676 00:38:32,823 --> 00:38:34,458 Who else in your department 677 00:38:34,458 --> 00:38:37,327 can you authorize to investigate it, then? 678 00:38:37,327 --> 00:38:39,329 Not a goddamn one of the men that work for me, 679 00:38:39,329 --> 00:38:42,099 that's for sure. 680 00:38:42,099 --> 00:38:43,367 [exhales] 681 00:38:43,367 --> 00:38:44,734 Then I guess you're stuck with me. 682 00:38:46,436 --> 00:38:48,672 The Swearing Nun. 683 00:38:48,672 --> 00:38:50,374 Damned straight. 684 00:38:50,374 --> 00:38:51,441 [Lois chuckles] 685 00:38:54,344 --> 00:38:56,212 [sighs] 686 00:38:57,614 --> 00:39:00,317 Okay, so... 687 00:39:00,317 --> 00:39:02,352 we got the chemical report back 688 00:39:02,352 --> 00:39:04,121 from the first crime scene 689 00:39:04,121 --> 00:39:05,555 just before you arrived. 690 00:39:05,555 --> 00:39:07,724 This is off the record. 691 00:39:07,724 --> 00:39:09,826 Large concentrations 692 00:39:09,826 --> 00:39:12,829 of sulfur dioxide. 693 00:39:12,829 --> 00:39:15,265 Someone is messing with you. 694 00:39:15,265 --> 00:39:17,434 Go on, Cagney to my Lacey. 695 00:39:17,434 --> 00:39:19,236 - That's brimstone. - What? 696 00:39:19,236 --> 00:39:20,671 From the Bible. 697 00:39:20,671 --> 00:39:23,206 It's what's in acid rain. It's a curse, biblically. 698 00:39:23,206 --> 00:39:27,277 It's what's behind the acrid smell you described before. 699 00:39:27,277 --> 00:39:30,080 Um, "The breath of Yahweh, like a stream of brimstone, 700 00:39:30,080 --> 00:39:32,282 doth kindle it." Book of Isaiah. 701 00:39:32,282 --> 00:39:36,186 Or, "A third of mankind was killed by these three plagues, 702 00:39:36,186 --> 00:39:38,088 "by the fire, the smoke and the brimstone 703 00:39:38,088 --> 00:39:40,557 which proceeded out of their mouths." 704 00:39:40,557 --> 00:39:42,492 Book of Revelation. 705 00:39:42,492 --> 00:39:44,861 Always comforting, that one. 706 00:39:44,861 --> 00:39:46,396 Great. 707 00:39:46,396 --> 00:39:48,698 A religious psychopath. 708 00:39:58,308 --> 00:40:05,281 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 44144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.