All language subtitles for Geeks.Keisatsusho.no.Henjintachi.EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 ( 西条 ) カッパの下 カッパの上 カッパの真ん中… 。 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,000 カッパの上 カッパの下 カッパの… 。 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 それ 呪文か何かですか? 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 いや 解けない謎が あるんですよ 。 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 何? 6 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 あっ 実は 父の遺品を 送ってもらったんですけど… 。 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 《ハァ… 。 おっとととと》 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 《ハァ… 。 おっとととと》 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 《うわ… 。 あ~…》 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 《ハァ 。 痛ててて》 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ⚟ ( ノック ) 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 ⚟ ( 安達 ) 《西条さん どうかしました?》 13 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 《あの~… すみません》 14 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 《手伝わせてしまって》 《いえ》 15 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 《父の遺品 まさか こんなに送ってくるとは》 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 《お父さんも 警察の方だったんですよね?》 17 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 《西条さんと同じ 鑑識の》 18 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 《そうです》 19 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 《昼夜問わず 働いた末に 突然 倒れて➡ 20 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 そのまま 亡くなってしまいました》 21 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 《私は 父のことを➡ 22 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 仕事ばっかりの人と 思っていたんですが➡ 23 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 想像以上に 仕事人間だったようです》 24 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 《西条さん これ》 25 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 《ありがとうございます》 26 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 《最後の最後まで➡ 27 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 仕事のことを 考えていたようですね》 28 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 《お父さんが亡くなったのは➡ 29 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 9月の頭ですよね?》 30 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 《9月 10 日ですね》 31 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 《えなが通りで倒れていたのを➡ 32 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 通行人の方が 見つけてくれました》 33 00:02:15,000 --> 00:02:21,000 《その日は 私が実家で過ごす 最後の日だったんです》 34 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 《そうでしたか…》 35 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 《あの… これは?》 36 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 《あの… これは?》 37 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 《 「 カッパの真ん中 605」 ?》 38 00:02:43,000 --> 00:02:48,000 その 「 カッパの真ん中 」 というのが まったく分からないんです 。 39 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 そもそも カッパの真ん中って どこなんですかね 。 40 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 頭のお皿とか? いや それで言うとさ そもそも➡ 41 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 カッパって どこにいんのよ 。 確かに 。 42 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 まあ 仕事関係だとは思うんですよ 。 43 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 どんな仕事よ~ 。 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 西条さん 何か お父さんからの言葉で➡ 45 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 覚えてること ありませんか? えっ? 46 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 最後に交わした会話とかですか? はい 。 47 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 あ~っと… 。 48 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 ( 真 ) 《唯 いよいよ 来週から 一人暮らしだな》 49 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 《よし 。 決めた》 50 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 《お父さん お前のために➡ 51 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 特別なプレゼントを用意するから 楽しみにしてろ》 52 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 いや 特に カッパというワードは 出てきていません 。 53 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 あっ! これは もしかして➡ 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 お父さんからの メッセージかもしれません 。 55 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 何か 西条さんに伝えたいことが あるのかも 。 56 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 それは ちょっと 非現実的で 遠回り過ぎますよ 。 57 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 第一 生きてるうちには向き合わずに➡ 58 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 今になって 分かってもらおうだなんて➡ 59 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 ちょっと エゴが過ぎますよ 。 60 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 いや そんな真面目に取らなくても… 。 61 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 いや やっぱり 私は 父のことが理解できないです 。 62 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 これからも 自分ファーストでいきます 。 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 ( 芹沢 ) あ~ 疲れた~… 。 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 ( 芹沢 ) あ~ 疲れた~… 。 65 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 ( 店員 ) いらっしゃいませ 。 ( 芹沢 ) あ~ 忙しい 。 66 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 ( 店員 ) はい こちらでございます 。 ( 芹沢 ) ありがとうございます 。 67 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 ( 店員 ) ありがとうございます 。 ( 芹沢 ) なあ➡ 68 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 ちょっと 聞いてくれよ~ 。 69 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 空き巣事件が起きたんだけど これが不思議でさ➡ 70 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 何も盗まれてなかったんだけど➡ 71 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 歯ブラシだけが なくなってたんだって 。 72 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 おかしくね? 被害が なかったのなら➡ 73 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 そんな 残業なんかせず 早く帰ればいいのに 。 74 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 被害が出てから頑張っても 遅いだろ 。 75 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 今 できることを 全力で やるのが➡ 76 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 俺たち警察の仕事なんだから 。 77 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 やはり 私は 芹沢さんとは相いれません 。 78 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 ( 芹沢 ) んっ? 自分の健康の方が大切ですから 。 79 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 すみません 。 はい 。 80 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 いつにも増して頑固だな 。 81 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 お待たせしました 。 82 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 何か 分かったの? 83 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 まだです 。 あと ちょっと 。 84 00:04:50,000 --> 00:05:00,000 ♬~ 85 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 ♬~ 86 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 ( 男性 ) はい 。 ( 芹沢 ) 小鳥遊署の芹沢です 。 87 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 ( 野村 ) 野村です 。 ( 男性 ) ああ… 。 どうぞ 。 88 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 また 空き巣か 。 ( 男性 ) えっ? 89 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 それで 何を盗まれたんですか? 90 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 ( 男性 ) いや 何も 。 ( 野村 ) 何も? 91 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 あ~… 強いて言えば➡ 92 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 あの うがい用のコップがね 見当たらないんですよ 。 93 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 ( 芹沢 ) うがい用のコップ? 94 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 ( 野村 ) 侵入手口も同じですし➡ 95 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 同一犯とみて 間違いなさそうですね 。 96 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 コップだの 歯ブラシだの いったい 何がしたいんだよ 。 97 00:05:30,000 --> 00:05:35,000 コップだの 歯ブラシだの いったい 何がしたいんだよ 。 98 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 お疲れさま 。 お疲れさまです 。 99 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 鑑定の結果 居住者以外に➡ 100 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 不審な指紋は 鑑定されませんでした 。 101 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 ただ➡ 102 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 侵入口付近に 不自然な足跡が ありました 。 103 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 その靴の特徴は? 104 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 靴ではなく はだしですね 。 ( 野村 ・ 芹沢 ) えっ? 105 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 そして 人間でもないですね 。 106 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 じゃあ 何だよ? 107 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 オランウータンです 。 108 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 オランウータンです 。 109 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 ( 芹沢 ) オランウータン? 110 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 はい 。 111 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 ( 野村 ・ 芹沢 ) アハハハハハ… 。 112 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 いやいや 西条… 。 ( 肩をたたく音 ) 113 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 お前 大丈夫か? 114 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 大丈夫ですけど 。 はっ? いや だって あり得ないだろ 。 115 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 何で オランウータンの足跡が あるんだよ お前 。 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 いや 知りませんけど 。 117 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 ( 野村 ) しかも 歯ブラシ 盗むって 。 ( 芹沢 ) アハハ… 。 118 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 ( 島根 ) うん そうだよね そうだよね 。 ➡ 119 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 ホントのことだもんね 。 うん 分かる 分かる 分かる 。 ➡ 120 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 怒る気持ちは分かるよ 。 ( 芹沢 ) 犯人はオランウータン 。 121 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 怒る気持ちは分かるよ 。 ( 芹沢 ) 犯人はオランウータン 。 122 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 私の腕を疑うなんて 失礼極まりない 。 123 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 アハハ… 。 くだらないわね 。 でしょ? 124 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 西条さん 。 ねっ ちょっと これ 見てくださいよ 。 125 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 めっちゃ面白いんです 。 126 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 何ですか !? えっ? 何か 荒れてるわね 。 127 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 どうしたんですか? 128 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 行きましょう 。 ( 吉良 ・ 基山 ) えっ? 129 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 共に 検証を お願いしたい 。 130 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 ( 今野 ) よし… 。 ➡ 131 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 お待たせしました~ 。 132 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 すみません 。 ( 今野 ) はい 。 133 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 どうぞ 。 イケメンだわ 。 134 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 ( 今野 ) あっ… 。 フフフ… 。 135 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 突然 押し掛けてしまい➡ 136 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 申し訳ありません 。 あっ いえいえ 。 137 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 研究員の今野と申します 。 138 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 よろしくお願いいたします 。 ( 2人 ) よろしくお願いします 。 139 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 ( 今野 ) お知りになりたいのは オランウータンのことですよね? 140 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 はい 。 オランウータンは➡ 141 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 空き巣の犯行が可能なのか ということを お聞きしたいです 。 142 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 確かに オランウータンは➡ 143 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 霊長類の中でも 非常に知能が高いです 。 144 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 霊長類の中でも 非常に知能が高いです 。 145 00:07:33,000 --> 00:07:38,000 例えば たかなし動物園のジェシーは➡ 146 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 鏡を見て 自分だと認識できるし➡ 147 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 人をまねて 道具も使いこなせます 。 148 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 道具? あの 例えばなんですけど➡ 149 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 ドアの鍵を壊して 侵入するなんていうことは? 150 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 あっ… 。 たやすく できるでしょうね 。 151 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 えっ? オランウータンって すごいんですね 。 152 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 ( 今野 ) ええ 。 もう少し 詳しく➡ 153 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 聞かせてください 。 ( 今野 ) もちろん 。 154 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 (テレビ) ( 男性 ) 今日 4時ごろ 小鳥遊市民ホールの集配室で➡ 155 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 (テレビ) ( 男性 ) 今日 4時ごろ 小鳥遊市民ホールの集配室で➡ 156 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 爆発があったと 消防に➡ 157 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 通報がありました 。 現場からは➡ 158 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 手製の爆弾とみられる残骸が➡ 159 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 発見されたということです 。 ➡ 160 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 爆発の威力は小さく➡ 161 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 集配室にあった郵便物が 焼け焦げる程度で➡ 162 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 ケガ人は いませんでした 。 163 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 ( 島根 ) うん よかった よかった 。 ( 杉田 ) 小鳥遊市民ホールで➡ 164 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 爆破事件って 聞いたときは 超ビビりましたよ 。 ➡ 165 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 でも 大したことなくて 全然 よかったっす 。 166 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 まあね あの署長が ピーピー ピーピー➡ 167 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 大騒ぎし過ぎなんだよ 。 168 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 ( 御手洗 ) だって だって だって 市長が➡ 169 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 ネットの爆破予告を 気にしてたんだもん 。 170 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 ネットの爆破予告を 気にしてたんだもん 。 171 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 ( 島根 ) 私がいるかぎり 署長に 恥は かかせません 。 172 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 カッコイイ 。 ( 御手洗 ) うれしい言葉… 。 173 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 くれぐれも くれぐれも よろしく頼みます はい 。 174 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 ( 島根 ) んっ? 175 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 このマーク どっかで見たぞ 。 176 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 オランウータンは➡ 177 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 森の哲人と呼ばれてます 。 178 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 賢さ故に 孤独を愛し➡ 179 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 基本 1匹で行動します 。 180 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 無駄な争いを起こさないよう 他者と距離を保ちながら➡ 181 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 無駄な争いを起こさないよう 他者と距離を保ちながら➡ 182 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 自分のペースで 穏やかに生活してるんです 。 183 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 そのスタンス 共感しかないな 。 184 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 私も 何だか 親近感 湧いてきちゃいました 。 185 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 それで➡ 186 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 ジェシーが空き巣事件を起こした という可能性は ないですか? 187 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 えっ? ごめんなさいね 変なこと 聞いて 。 188 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 あ~… 。 189 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 ジェシーは天才です 。 でも さすがに それは 。 190 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 ( 基山 ・ 吉良 ) ですよね~ 。 191 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 事故を起こさないよう 動物園側の警備も万全ですから 。 192 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 あっ ただ➡ 193 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 完全に ゼロとは 言い切れないかもしれませんね 。 194 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 ( 基山 ・ 吉良 ) えっ? というと? 195 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 時々 思うんです 。 196 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 おりの中に 閉じ込められているから➡ 197 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 バレてないだけで➡ 198 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 ホントの彼は 人間の会話を 全て 理解していて➡ 199 00:09:54,000 --> 00:09:59,000 社会に貢献する力すらも 備わってるんじゃないかって 。 200 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 人間が 彼の才能を制御してるに すぎないと 。 201 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 人間が 彼の才能を制御してるに すぎないと 。 202 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 天才ほど ふたを されるものですから 。 203 00:10:09,000 --> 00:10:28,000 ♬~ 204 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 あの~… あなたは天才なんでしょうか? 205 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 あの~… あなたは天才なんでしょうか? 206 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 あの 。 207 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 あなたは 空き巣犯なんでしょうか? 208 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 ないよな 。 209 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ありがとうございました 。 210 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 ( 安達 )「 えなが通り 」 211 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 西条さんのお父さんが 亡くなったのは この辺りか 。 212 00:11:02,000 --> 00:11:09,000 「 カッパの真ん中 605」 って… 何だ? 213 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 ⚟ ( ドアの開く音 ) ⚟ ( 和文 ) じ ゃ あ よろしくね 。 ハハ 。 214 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 ( 店員 ) ありがとうございました 。 ( 和文 ) 頼むよ 。 215 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 ( 店員 ) よろしくお願いします 。 ( 和文 ) はい 。 よいしょ 。 216 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 ( ドアの閉まる音 ) 217 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 ( 和文 ) おっ! 伊織 。 218 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 今さ 不動産屋で➡ 219 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 あのうちが幾らで売れんのか 聞いてきたんだよ! フフフ 。 220 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 そう 。 何だよ 。 まだ 怒ってんのかよ 。 221 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 けどよ あのうちを手放した方が➡ 222 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 お前も 気兼ねなく 出ていけるだろうが 。 223 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 そんなわけにいかないよ 。 224 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 ( 和文 ) えっ? お母さんと約束したんだから 。 225 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 ナターシャと? 亡くなる前に 私 頼まれたの 。 226 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 ( 和文 ) えっ? 家族を お願いねって 。 227 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 アハハ 。 そりゃ お前 あれだ 。 228 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 考え過ぎだよ 。 229 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 えっ? とにかく➡ 230 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 お前は もっと 自分だけのことを 考えてりゃいいんだよ 。 231 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 家族なんか ほっといたって➡ 232 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 縁が 切れるわけじゃねえんだからよ 。 233 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 何なら➡ 234 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 俺と こうやって会ってんのも 偶然なんかじゃねえぞ 。 235 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 必然だ! 236 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 俺らは つながってんだ! 237 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 なっ 。 だから お前も 心置きなく 自由になれ!➡ 238 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 ユー アー フリーダム! オーライ! 239 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 うざっ 。 240 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 はいはい はいはい 。 241 00:12:18,000 --> 00:12:23,000 島根君 何 ネット見てんの? 早く 鑑識やってよ 。 242 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 署長 。 ( 御手洗 ) んっ? 243 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 ( 島根 ) この爆弾のかけらに… 。 見てください 。 244 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 漢字の木みたいなマークが あるじゃないですか? 245 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 ( 御手洗 ) うん 。 ( 島根 ) これ どっかで 見覚えが➡ 246 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 あるなと思って 調べてたら➡ 247 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 5年前の この事件だ っ たんですよ 。 248 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 ( 御手洗 ) あっ ホントだ 。 249 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 ( 杉田 ) 大学で爆破事故? ( 島根 ) 有名な数学教授が➡ 250 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 自分の作った爆弾を 誤爆させたっていう 。 251 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 この教授 教壇を追放されてるんですよね 。 ➡ 252 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 危険人物ってことで 。 ( 御手洗 ) まあ➡ 253 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 天才と犯罪者は 紙一重だからね 。 254 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 ( 杉田 ) てことは この教授が犯人じゃないっすか 。 255 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 ところが それは あり得ないんだな 。 256 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 杉田君 。 ( 杉田 ) 何でっすか? 257 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 この教授 とっくに亡くなってるんだよ 。 258 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 この教授 とっくに亡くなってるんだよ 。 259 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 この事故の後 病気で 。 260 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 にしても 不思議よね~ 。 261 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 何も取らないのに 空き巣に入るなんて➡ 262 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 どういう心情? 263 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 なくなったのが コップと歯ブラシって➡ 264 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 何か 意味あるんですかね 。 ストーカーの仕業とか? 265 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 まだ オランウータンの線が 残っていますから 。 266 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 えっ? オランウータンですよ? 267 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 本気で言ってるんですか? そうやって➡ 268 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 価値観を押し付けるから いけないんですよ 。 269 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 芹沢さんも! ねっ 西条➡ 270 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 ちょっと こだわり過ぎなんじゃない? 271 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 こだわり? 272 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 芹沢君の考えが間違ってるって 言いたいんでしょ? 273 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 いや 違いますよ 。 私は… 。 オランウータンは 一回 忘れて 。 274 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 えっ? ⚟ ( 芹沢 ) 西条! 275 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 鑑識の準備 しといてくれ 。 どうしました? 276 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 新たな予告が出たんです 。 277 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 小鳥遊中央病院に 爆弾を仕掛けるって 。 278 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 ( 小日向 ) 心配しなくても ここほど 安全な場所は ありません 。 279 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 セキュリティーは完璧だし➡ 280 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 指紋認証なしには 入り込めないんだから 。 281 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 では せめて 病院の封鎖の許可を 。 282 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 院長 。 283 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 すいません 。 284 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 すいません 。 失礼します 。 285 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 ( 安達 )「 カッパの真ん中 605」 286 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 「 カッパの真ん中 605」 287 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 ( 安達 ) カッパ? 288 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 ( 芹沢 ) お疲れ 。 ( 野村 ) お疲れさまです 。 ➡ 289 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 一とおり 確認しましたが➡ 290 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 一とおり 確認しましたが➡ 291 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 爆弾らしき物は 見つかりませんでした 。 292 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 やはり 単なる いたずらかもしれませんね 。 ➡ 293 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 お先です 。 ( トイレの水を流す音 ) 294 00:15:09,000 --> 00:15:14,000 まあ 無駄骨だったか… 。 295 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 あ~… 。 疲れた~… 。 ( トイレの水を流す音 ) 296 00:15:17,000 --> 00:15:22,000 ⚟ ( 電子音 ) 297 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 ( 芹沢 ) んっ? 298 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 ( 野村 ) どうしました? ( 芹沢 ) いや… 。 299 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 ⚟ ( 電子音 ) 300 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 ⚟ ( 電子音 ) 301 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 ( 芹沢 ) あっ 。 302 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 はい 。 303 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 ( 時限爆弾のタイマー音 ) 304 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 ( 芹沢 ) やっぱり 例の爆弾と同じだ 。 305 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 爆弾処理班 到着まで➡ 306 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 15 分は かかるそうです! 307 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 爆発まで あと7分しかない 。 308 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 えっ?➡ 309 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 爆発まで7分しかないです! 310 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 はい! えっ? 今 何て言いました !? 311 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 芹沢さん! 312 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 皆さん その人から離れてください! 313 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 皆さん その人から離れてください! 314 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 ( 芹沢 ) 離れて! すいません 。 315 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 離れて! ( 芹沢 ) あと1分 30 秒しかない 。 316 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 離れて! 317 00:16:08,000 --> 00:16:15,000 ( 時限爆弾のタイマー音 ) 318 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 ( 芹沢 ) あっ! 319 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 ( 島根 ) 大変です! ( ドアの閉まる音 ) 320 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 ( 島根 ) 芹沢君が 今… 。 321 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 えっ? 322 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 ⚟ ( ノック ) 323 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 えっ? すいません ご心配 おかけして 。 324 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 ( 島根 ) 芹沢君 。 大丈夫… そうだね? 325 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 はい 。 単なる打撲でした 。 326 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 よかったっす 。 ( 島根 ) 心配したよ もう 。 327 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 よかったっす 。 ( 島根 ) 心配したよ もう 。 328 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 もう 。 一歩 間違ったら 大ごとだったわよ 。 329 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 ホントに 無事で よかったです 。 ありがとうございます 。 330 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 ( 島根 ) バカヤロー 。 ( 芹沢 ) ハハ 。 あっ 島根さん➡ 331 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 爆弾の鑑定 もう 済みましたか? ( 島根 ) うん 。 332 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 やっぱり 爆弾に付いてた あの木のマークは➡ 333 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 5年前の物と同じだった 。 ➡ 334 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 爆弾の威力は 前より増してるけどね 。 335 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 このまま 犯人を野放しにしておくと➡ 336 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 もっと大きな被害が 出るかもしれない 。 ➡ 337 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 急いで 犯人 捕まえないと 。 ( 野村 ) はい 。 338 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 いいかげんにしてくださいよ! 339 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 はっ? 少しは反省をしてください 。 340 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 はっ? 少しは反省をしてください 。 341 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 爆弾を抱えて やみくもに走るなんて➡ 342 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 あり得ないことです! 343 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 あの場合 仕方ないだろ 。 344 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 見つけたときは もう 時間がなかったし➡ 345 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 大勢の人の命が 懸かってたんだよ 。 346 00:17:45,000 --> 00:17:50,000 そうやって 全てを しょい込もうとするところが➡ 347 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 身の程知らずです 。 誰かが やらなきゃいけないだろ 。 348 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 自分が死んだら 意味ないじゃないですか! 349 00:18:05,000 --> 00:18:10,000 俺は 自分のためだけに 仕事してるわけじゃないんだ 。 350 00:18:14,000 --> 00:18:19,000 そうやって 正義漢ぶるの やめてくださいよ 。 351 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 何だと? ねえ もう ちょっと➡ 352 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 2人とも その辺にしたら? 353 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 そうですよ 。 芹沢さんが無事だったんですし 。 354 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 私は➡ 355 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 芹沢さんの やり方は 絶対 認めない 。 356 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 芹沢さんの やり方は 絶対 認めない 。 357 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 お前に認めてもらう必要はない 。 358 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 ちょっと… 。 359 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 ( ドアの閉まる音 ) 360 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 何だよ… 。 361 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 《お父さん お前のために 特別な プレゼント を用意するから➡ 362 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 楽しみにしてろ》 363 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 特別なプレゼントって… 。 364 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 ⚟ ( 安達 ) 西条さん 。 365 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 あっ フフ 。 あっ 。 366 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 あっ 。 すいません 急に 。 367 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 ありがとうございます 。 368 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 これ… 。 369 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 はい 。 370 00:19:20,000 --> 00:19:25,000 私 どうにも 納得いってなかったみたいです 。 371 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 えっ? 372 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 父が仕事で亡くなったこと➡ 373 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 父が仕事で亡くなったこと➡ 374 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 どうしても 許せなかったみたいで 。 375 00:19:39,000 --> 00:19:48,000 家族のことよりも 自分の命よりも 仕事を優先した 父が➡ 376 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 どうしても… 。 377 00:19:50,000 --> 00:19:57,000 いまさら こんなこと 考えても どうしようもないのに 。 378 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 西条さん 。 379 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 ちょっと 付き合ってもらいたい 場所が あるんですけど 。 380 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 実は あれから ずっと考えてたんです 。 381 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 「 カッパの真ん中 605」 の意味 。 382 00:20:19,000 --> 00:20:24,000 あっ… 。 いや その件は もう 。 383 00:20:24,000 --> 00:20:28,000 この橋 かっぱ橋っていうんです 。 384 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 え~ 。 385 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 ここは➡ 386 00:20:32,000 --> 00:20:38,000 西条さんのお父さんが倒れていた えなが通りの 近くです 。 387 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 お父さんは その日➡ 388 00:20:40,000 --> 00:20:44,000 この橋に行きたか っ たんじ ゃ ないか と思いまして 。 389 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 フフ 。 例えば➡ 390 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 「 カッパの真ん中 」 という ワードが➡ 391 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 この橋の真ん中を 意味するとして➡ 392 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 「605」 という数字は… 。 393 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 時間だ 。 6時5分 。 394 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 時間だ 。 6時5分 。 395 00:21:03,000 --> 00:21:08,000 ええ 。 でも それが分かったところで… 。 396 00:21:08,000 --> 00:21:13,000 今 ここで その答えが 見つかるかもしれません 。 397 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 行きましょう 。 398 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 この辺が真ん中です 。 399 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 わっ… 。 400 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 すごい… 。 401 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 お父さんは ここで➡ 402 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 写真を撮ろうとしてたんじゃ ないでしょうか 。 403 00:22:11,000 --> 00:22:16,000 自立して家を出る娘さんに 送りたくて 。 404 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 たぶん これは➡ 405 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 お父さんの 一番 好きな 景色だったんじゃないでしょうか 。 406 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 最後は 西条さんのことを 思ってたんですね 。 407 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 最後は 西条さんのことを 思ってたんですね 。 408 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 仕事のことじゃなくて 。 409 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 ( 真 ) 《よし 。 決めた》 410 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 《お父さん お前のために 特別な プレゼント を用意するから➡ 411 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 楽しみにしてろ》 412 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 ホントに➡ 413 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 押し付けがましいな 。 414 00:22:54,000 --> 00:22:59,000 やっぱり 父はバカですよ 。 415 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 ハァ… 。 416 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 もう 容疑者がオランウータンとか 爆破予告とか➡ 417 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 世の中 どうなってるんですかね 。 ( 大道 ) ここって➡ 418 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 確か 空き巣事件の現場だよな? はい 。 419 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 何か あったのか? ちょっと 気になっちゃって 。 420 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 ⚟ ( 野村 ) ありがとうございました 。 421 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 じゃあ こっち 行こうか 。 ( 刑事 ) はい 。 422 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 野村さん? 423 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 あっ 。 お疲れさまです 。 お疲れさまです 。 424 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 ( 大道 ) お疲れ 。 ( 野村 ) お疲れさまです 。 425 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 そっちも あれ? 空き巣事件の聞き込み? 426 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 ( 野村 ) えっ? 違いますよ 。 爆破の方です 。 427 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 ああ 。 市民ホール すぐ近くですもんね 。 428 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 ( 大道 ) ああ 。 429 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 《俺と こうやって会ってんのも 偶然なんかじゃねえぞ》 430 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 《必然だ!》 431 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 必然? 432 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 えっ… 。 433 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 いまいちね~ 。 434 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 ( 藍 ) じゃあ 「 令 」 は? 435 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 大吉までは いかないのよ 。 436 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 ( 藍 ) う~ん… 。 437 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 じゃあ ママは どれが いいと思う? 438 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 えっ? こっちも あるんだけど… 。 439 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 ねえ まだ やる? やる 。 440 00:24:19,000 --> 00:24:24,000 私の大事な弟の名前だよ? はいはい 。 441 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 ( 藍 ) う~ん… 。 名前なんて➡ 442 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 そんなに急いで考えなくても いいんじゃない? 443 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 そうだけどさ➡ 444 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 そうだけどさ➡ 445 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 できれば 出産祝いに 名前 入れたいじゃん? 446 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 記念になるし 。 447 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 これなんか どうかな? 448 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 へ~ 。 449 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 なるほどね 。 450 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 安達さん 。 451 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 どうして 分かったんですか? 父の気持ちが 。 452 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 ( 安達 ) 俺は 西条さんのお父さんのことは➡ 453 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 何も知りません 。 454 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 だからこそ 分かったのかもしれません 。 455 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 西条さんに お父さんの気持ちが伝わって➡ 456 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 よかったです 。 457 00:25:16,000 --> 00:25:21,000 私は… いったい 何を見てきたんでしょうね 。 458 00:25:24,000 --> 00:25:29,000 まあ 目に見えるものが 全てじゃないですから 。 459 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 目に見えるものが全てじゃない? 460 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 西条さん? 461 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 《何も 盗まれてなかったんだけど➡ 462 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 歯ブラシだけが なくなってたんだって》➡ 463 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 《おかしくね?》 確かに 。 464 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 ⚟ ( 野村 ) 大変です 芹沢さん! ( 芹沢 ) えっ? 465 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 また 爆破予告の書き込みが! 466 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 えっ 。 467 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 ( 芹沢 )11 日って… 。 468 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 えっ? え~ !? 469 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 今日じゃねえか! しかも 「 ある場所 」 って… 。 470 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 ( 野村 ) 完全に おちょくってますよね! 471 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 チッ 。 くそ! 472 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 いったい どこなんだよ 。 ( 野村 ) 夕方までに➡ 473 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 見つけるなんて 不可能ですよ 。 474 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 ⚟不可能とは限りません 。 475 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 ⚟ ( 足音 ) 476 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 西条… 。 協力してくれるのか? 477 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 もちろん 。 478 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 定時までですが 。 479 00:26:36,000 --> 00:26:39,000 私が 昨日 空き巣の現場付近を パトロールしていたところ➡ 480 00:26:39,000 --> 00:26:43,000 爆破事件の聞き込みをする 野村さんと 遭遇しました 。 481 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 これが もし 偶然ではなく 必然だとしたら➡ 482 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 と思って 調べてきたんです 。 483 00:26:49,000 --> 00:26:53,000 これまでに起きた 2件の空き巣事件➡ 484 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 そして 2件の爆破事件 。 485 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 印を付けてみると こうなります 。 486 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 ( 野村 ) ペアリングになってる 。 487 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 そう 。 おそらく 2つの事件は セットで起きていたんです 。 488 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 それって 空き巣と爆弾➡ 489 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 おんなじ犯人 ってことじゃないっすか 。 490 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 同一犯なら 犯人の人物像 絞り込みやすくなるよ 。 491 00:27:15,000 --> 00:27:19,000 爆発物を使う犯人って 普段は おとなしいけど➡ 492 00:27:19,000 --> 00:27:23,000 内心 ものすごく強い主張を 持ってる 傾向がある 。 493 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 なるほど 。 空き巣の方も➡ 494 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 オランウータンの足跡は 単なる いたずらじゃなくて➡ 495 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 何か 特別な理由が あるはず 。 496 00:27:30,000 --> 00:27:36,000 例えば 本当の狙いを隠すためとか 。 497 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 やはり そうですよね 。 ( 芹沢 ) えっ? どういうことだ? 498 00:27:39,000 --> 00:27:44,000 2件とも 空き巣事件の後に 爆破が起こっています 。 499 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 ( 杉田 ) ホントだ 。 それは つまり➡ 500 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 空き巣事件の後でないと 爆破を起こさない もしくは➡ 501 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 起こすことができないという 見方が できます 。 502 00:27:55,000 --> 00:27:59,000 野村 空き巣事件の情報 もう一度 見直すぞ 。 503 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 ( 野村 ) はい~ 。 杉田さん➡ 504 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 ( 野村 ) はい~ 。 杉田さん➡ 505 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 私たちは鑑定に戻ります 。 どこまでも 付いていきます! 506 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 ( 野村 ) 出ました! 507 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 ( 野村 ) 空き巣の被害者➡ 508 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 どちらも 職業は警備員です 。 509 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 警備員? 510 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 彼ら どこを警備してたんですか? 511 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 調書によると➡ 512 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 小鳥遊市民ホールと➡ 513 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 小鳥遊中央病院 。 514 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 爆破事件の現場です 。 515 00:28:31,000 --> 00:28:36,000 石こう 混ぜ混ぜ 石こう 混ぜ混ぜ➡ 516 00:28:36,000 --> 00:28:40,000 石こう 混ぜ混ぜ 石こう 混ぜ混ぜ 。 517 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 ドッ ドッ ドッ ドッ… 。 ➡ 518 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 OK 。 さて 。 ➡ 519 00:28:45,000 --> 00:28:49,000 よいしょっとい~ 。 うん 。 ➡ 520 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 これで ぺったん 。 521 00:28:53,000 --> 00:29:00,000 ♬~ 522 00:29:00,000 --> 00:29:13,000 ♬~ 523 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 ♬~ 524 00:29:15,000 --> 00:29:19,000 ( 島根 ) さて さて さて~ 。 ➡ 525 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 うん 。 526 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 ( 島根 ) はいっと 。 527 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 バンバン バンバン バンバン… 。 ➡ 528 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 バンバン バンバン バンバン… 。 ➡ 529 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 出た~! 530 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 これで 実証できます 。 531 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 こうやって 足型を作れば➡ 532 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 オランウータンの足跡を 現場に残すことは できます! 533 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 ( ノック ) 534 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 島根さ~ん 。 ( 島根 ) はいはい 。 535 00:29:48,000 --> 00:29:51,000 過去の爆発事故の資料って 見せてもらえますか? 536 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 ( 島根 ) 喜んで 。 537 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 ⚟ ( ドアの開く音 ) ( 芹沢 ) どうだった? 538 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 ( 野村 ) 空き巣被害の新たな通報は 入ってません 。 539 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 3件目の空き巣現場が分かれば➡ 540 00:30:02,000 --> 00:30:06,000 爆破予告の場所も 特定できるのに 。 541 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 くそ! 542 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 ⚟ ( 男性 ) そういえば 家 大丈夫なんですか? 543 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 ⚟ ( 男性 ) ああ 。 たぶん 近所の悪がきの仕業だと思う 。 544 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 たち悪いっすよね 。 545 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 人んちの窓ガラス 割るなんて 。 ( 男性 ) ホントだよ 。 546 00:30:23,000 --> 00:30:27,000 ちょっと待った! その話 詳しく教えてください 。 547 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 「 森 智彦 」 548 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 「 天才数学者 」 549 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 ありがとうございました 。 550 00:30:47,000 --> 00:31:00,000 ♬~ 551 00:31:00,000 --> 00:31:07,000 ♬~ 552 00:31:07,000 --> 00:31:12,000 ♬~ 553 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 ( 吉良 ・ 西条 ・ 基山 ) はまっちゃった 。 554 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 どうぞ 。 ( 今野 ) ありがとうございます 。 555 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 いや~ すいませんね わざわざ 来ていただいちゃって 。 556 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 基山ちゃん どっち? あ~… こっちで 。 557 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 こっち? はい 。 ありがとうございます 。 558 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 しかも わざわざ ケーキまで 。 ホント 気が利くわね~ 。 559 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 いえいえいえ 。 ハハハ… 。 フフフ… 。 560 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 事件解決まで 最後のピースが はまらずに 。 561 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 あなたに ご協力を お願いしたい 。 562 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 僕で よければ 全然 。 ありがとうございます 。 563 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 僕で よければ 全然 。 ありがとうございます 。 564 00:32:02,000 --> 00:32:06,000 では まず 空き巣事件についての報告です 。 565 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 ああ 。 あの 何も盗まれてなかったっていう 。 566 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 それが ちゃんと盗まれてたんです 。 567 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 えっ? 指紋が 。 568 00:32:15,000 --> 00:32:19,000 指紋? はい 。 犯人は➡ 569 00:32:19,000 --> 00:32:23,000 被害者の指紋を入手するために 空き巣に入ったんです 。 570 00:32:23,000 --> 00:32:27,000 盗まれたコップと歯ブラシから 被害者の指紋を入手➡ 571 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 そして それを基に 偽指紋を作ったんですね 。 572 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 そして それを基に 偽指紋を作ったんですね 。 573 00:32:35,000 --> 00:32:40,000 これを使って 職場のセキュリティーを突破した 。 574 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 (スピーカー) ( 電子音 ) 575 00:32:44,000 --> 00:32:48,000 そして やはり 現場に残されていたのは➡ 576 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 オランウータンの足跡で 間違いありませんでした 。 577 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 えっ? おそらく➡ 578 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 この偽指紋を作ったのと 同じ要領です 。 579 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 ジェシー あるいは 別の個体の 足形を入手し➡ 580 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 偽物の足跡を作った 。 581 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 偽物の足跡を作った 。 582 00:33:02,000 --> 00:33:06,000 そして それを現場に残したんです 。 583 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 いったい 何のために? 584 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 目くらまし 。 585 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 そうでしょ? 586 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 えっ? あっ あの… 。 587 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 あなたは 捜査を かく乱するために➡ 588 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 わざと オランウータンの足跡を残した 。 589 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 いや ちょっと待ってください 。 590 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 僕が空き巣犯だと 言いたいんですか? 591 00:33:26,000 --> 00:33:30,000 いや 空き巣犯であり➡ 592 00:33:30,000 --> 00:33:34,000 爆破事件の犯人ですよね? 593 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 あなたであれば➡ 594 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 研究の一環として 動物の足形を入手することは➡ 595 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 じゅうぶん 可能なはずです 。 596 00:33:45,000 --> 00:33:49,000 「 天才ほど ふたを されるものだ 」 597 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 あなたは 以前 そう おっしゃっていましたね 。 598 00:33:53,000 --> 00:33:58,000 《天才ほど ふたを されるものですから》 599 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 かつて 同じことを言っていた 人物がいます 。 600 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 かつて 同じことを言っていた 人物がいます 。 601 00:34:03,000 --> 00:34:09,000 5年前 爆発事故を起こした 森 智彦教授 。 602 00:34:09,000 --> 00:34:14,000 あなたが言っていたことは 彼の受け売りだったんですね 。 603 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 さあ 。 知らないとは言わせないよ 。 604 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 あなた 彼の著書 しっかり 読んでるよね 。 605 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 そんなの たまたまだ 。 俺は… 。 606 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 先月の 14 日 森 智彦教授の 命日でした 。 607 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 先月の 14 日 森 智彦教授の 命日でした 。 608 00:34:34,000 --> 00:34:39,000 あなたは 彼のご実家を 訪れていたそうですね 。 609 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 奥さんが そう 証言しています 。 610 00:34:41,000 --> 00:34:46,000 命日に 線香 上げにいくなんて 相当なファンよ 。 611 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 教えてもらえますか 。 612 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 この小鳥遊署の どこに 爆弾を仕掛けたんでしょうか? 613 00:35:03,000 --> 00:35:08,000 このままでは あなたも一緒に 爆破されてしまいますが 。 614 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 ( 今野 ) ハァ… 。 ➡ 615 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 爆発を止めるつもりは ありません 。 616 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 どうして? 617 00:35:23,000 --> 00:35:30,000 ( 今野 ) 僕には使命があるからです 彼の無念を晴らすという 。 618 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 どういうことでしょうか 。 619 00:35:34,000 --> 00:35:40,000 ( 今野 ) う~ん 。 あれは… まさに運命的な巡り合わせでした 。 620 00:35:42,000 --> 00:35:45,000 森教授の家を訪れたときに➡ 621 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 奥さんが 遺品の論文を 見せてくれたんです 。 622 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 そこにあったのは 緻密に計算された➡ 623 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 爆弾の設計図でした 。 624 00:35:54,000 --> 00:36:00,000 数学の天才にしか生み出せない 最高に美しい芸術品とも言えます 。 625 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 数学の天才にしか生み出せない 最高に美しい芸術品とも言えます 。 626 00:36:03,000 --> 00:36:08,000 なのに… 世間は 彼を危険因子とみなして➡ 627 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 芸術品もろとも 彼の才能を つぶしたんだ 。 628 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 平和のためと言いながら➡ 629 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 唯一無二の才能を葬ったら 意味がない! 630 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 アインシュタインのように 後先 何も考えない 天才こそ➡ 631 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 尊重されるべきなんだよ! 632 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 尊重されるべきなんだよ! 633 00:36:31,000 --> 00:36:36,000 あなたは 森教授の論文を基に 爆破事件を起こしたんですよね 。 634 00:36:36,000 --> 00:36:40,000 彼の爆弾だと分かるように 木のマークを入れて 。 635 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 ハッ 。 636 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 彼の代わりに主張したまでです 。 637 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 あなたは 自分の理想に➡ 638 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 物事を はめ込んでいるだけでは ないですか? 639 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 その教授さんも➡ 640 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 自らの意思で 社会から 身を引いたのではないでしょうか 。 641 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 違う 。 彼を勝手に分析するな! ( ノートパソコンの落ちる音 ) 642 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 違う 。 彼を勝手に分析するな! ( ノートパソコンの落ちる音 ) 643 00:37:11,000 --> 00:37:17,000 フッ 。 ハッ… 。 644 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 そんなことだろうと思った 。 645 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 フフフ… 。 646 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 あ~… 。 647 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 ホントは焦ってんだよな? 648 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 ホントは焦ってんだよな? 649 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 あっ? 650 00:37:34,000 --> 00:37:41,000 残念だけど 爆弾の場所を教える気はない! 651 00:37:41,000 --> 00:37:45,000 才能を つぶしたことを 後悔させてやるんだ 。 652 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 さっきから ずいぶん 才能に こだわってるみたいだけど➡ 653 00:37:49,000 --> 00:37:53,000 いったい あなたは何なの? 654 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 あっ? 教授やジェシーの名を借りて➡ 655 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 何か した気に なってるだけじゃない 。 656 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 あなた自身は 何も成し遂げられない 。 657 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 あなた自身は 何も成し遂げられない 。 658 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 黙れ 。 あなたは ただ 自分の➡ 659 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 承認欲求を満たしたい 凡人なのよ 。 660 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 うるさい! うるさいのは あなたですよ 。 661 00:38:10,000 --> 00:38:16,000 あなたは 自分に何もないからと これだけ 周りを巻き込んで… 。 662 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 それって 凡人以下に当たるのでは? 663 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 もう いい 。 気が済んだろ 。 俺は帰る 。 664 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 お前ら 仲良く ここで吹っ飛べばいい 。 665 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 ハハハ… 。 ざまあ見ろ! 666 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 えっ? 667 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 今の話で 自白したも同然だな 。 668 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 お前… 何で? 669 00:38:56,000 --> 00:39:00,000 ( 芹沢 ) その映像は 2時間前のものだよ 。 670 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 ( 芹沢 ) その映像は 2時間前のものだよ 。 671 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 でも 俺が置いた爆弾は? 672 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 そんなの もう とっくに処理済みだ 。 673 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 警備室に爆弾を仕掛けるなんて➡ 674 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 ちょっと そのまんま過ぎましたかね~ 。 675 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 つくづく凡人ですね 。 676 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 そもそも 私たちが➡ 677 00:39:16,000 --> 00:39:19,000 あなたを捕まえるためだけに 命 懸けるわけないでしょうが 。 678 00:39:21,000 --> 00:39:25,000 お前ら 全然 分かってない 。 679 00:39:25,000 --> 00:39:29,000 俺には まだ 隠してる才能が あるんだよ! 680 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 お前らみたいな ルールに縛られて➡ 681 00:39:30,000 --> 00:39:33,000 お前らみたいな ルールに縛られて➡ 682 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 ただ 命令 聞いてるだけの 駒とは 違うんだよ! 683 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 ハァ… ハァ… ハァ… 。 684 00:39:39,000 --> 00:39:45,000 人の仕事を 勝手に値踏みしないでくださいよ 。 685 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 ( フォークを置く音 ) 686 00:39:47,000 --> 00:39:51,000 私たちは それぞれ 価値観が違います 。 687 00:39:51,000 --> 00:39:55,000 それでも 職務を全うするために➡ 688 00:39:55,000 --> 00:40:00,000 お互いを認め合い 共存をしているんです 。 689 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 それは 決して簡単なことではない 。 690 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 でも それでしか➡ 691 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 見つけられないものが あるんです 。 692 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 定時になりました 。 お先に失礼します 。 693 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 お疲れさまでした 。 694 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 これ もらっていきますね 。 695 00:40:24,000 --> 00:40:30,000 ♬~ 696 00:40:30,000 --> 00:40:41,000 ♬~ 697 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 悪かったな 色々 。 698 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 今回は 俺が焦り過ぎた 。 699 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 気にしないでくださいよ 。 700 00:40:50,000 --> 00:40:54,000 あのとき 芹沢さんに怒ってしまったのは➡ 701 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 私の個人的な感情です 。 702 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 個人的な感情? 703 00:41:02,000 --> 00:41:07,000 つい 芹沢さんが 父親と重なりました 。 704 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 すみません 。 705 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 父親ね… 。 706 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 (ノートパソコン をしまう音 ) ( 引き出しの閉まる音 ) 707 00:41:33,000 --> 00:41:36,000 (リリカ) 西条さん お疲れさまです 。 お疲れさまです 。 708 00:41:36,000 --> 00:41:39,000 この 交通費の請求書なんですけど➡ 709 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 「 動物園 」 って何ですか? プライベートですね? 710 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 仕事ですね 。 完全に仕事です 。 ( 杉田 ) さすが先輩っす 。 711 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 河井さんと やり合ってる 。 ( リリカ ) でも この書き方では… 。 712 00:41:47,000 --> 00:41:51,000 定時になりましたから お先に失礼します 。 713 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 まだ 話の途中でしょうが! ( ドアの開く音 ) 714 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 ( 島根 ) あ~ あの 河井さん そう 怒らずに 。 715 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 あの 西条さんは そういう… 。 わ~! 716 00:41:57,000 --> 00:42:00,000 上司なら 責任 取れや 。 717 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 ( 島根 ) 責任 取る… 。 あっ あっ あっ あっ… 。 718 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 河井さん それ やり過ぎっす~! 719 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 ( 御手洗 ) せ~り せり せり せり せり 芹沢君! 720 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 ホント よく やってくれたね 。 721 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 空き巣事件と同時に 爆破事件も 解決するなんて さすがだ! 722 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 今後とも この調子で くれぐれも よろしく頼むよ 。 723 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 芹沢君 。 724 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 ハハハ… 。 失礼します 。 725 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 ( 西条 ・ 吉良 ) お疲れさまでした 。 お疲れさまです 。 726 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 君たち 今日も また 定時上がりか? 727 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 署長 いいかげん 気付いてますよね? 728 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 褒めるなら 僕じゃなくて この3人… 。 729 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 褒めるなら 僕じゃなくて この3人… 。 730 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 あっ… 。 731 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 ( 馬場園 ) 楽しそうだな~ 。 732 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 うん 。 733 00:42:42,000 --> 00:42:46,000 家族が幸せなのって いいもんだなと思って 。 734 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 ( 馬場園 ) うん 。 735 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 じゃ 今度は お前が幸せになる番だな 。 736 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 はっ? 何 それ 。 737 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 よし 。 じゃあ 今度 デートでもしようか 。 738 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 土曜日なら空いてるけど 。 739 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 だよな 。 ただ聞いただけ 。 740 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 別に 俺だって忙しいし… 。 ➡ 741 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 別に 俺だって忙しいし… 。 ➡ 742 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 んっ? 743 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 何時に待ち合わせる? 744 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 ( 馬場園 ) あの… 。 フフ 。 近いよ 。 745 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 わ~! いい感じですね~ 。 746 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 ( 不動産屋さん ) よかったです 。 1人には広過ぎるかなあ 。 747 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 ( 不動産屋さん ) いや そんなことないと思いますよ 。 748 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 ていうか まさか お姉ちゃんが 先に 家 出るとは➡ 749 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 びっくりなんだけど 。 ( 文太 ) それな 。 750 00:43:26,000 --> 00:43:30,000 私 決めたの もう 保護者 卒業するって 。 751 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 はっ? 何だよ それ 。 752 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 だから あんたたちも これからは 好きに生きな 。 753 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 ねっ 。 754 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 こんばんは 。 こんばんは 。 755 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 あの 実家から ラッキョウが届いたんです 。 756 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 よかったら どうぞ 。 757 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 あっ… 。 758 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 えっ? 759 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 あの よかったら 。 760 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 あっ… 。 はい 。 761 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 ( 安達 ・ 西条の話し声 ) 762 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 割愛しましたよね? してませんよ 。 763 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 してましたよ 。 764 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 ハハハ… 。 765 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 フフフ… 。 766 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 (テレビ) ( 芹沢 ) おい 犯人! 必ず 捕まえてやるからな 。 ➡ 767 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 必ず… 必ずだ! (テレビ) ( 野村 ) 芹沢さん 。 768 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 ハァ~ 。 769 00:44:24,000 --> 00:44:29,000 ねえ 西条 安達君と 何か あったよね? 770 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 強いて言えば 一緒に 夕日 見ました 。 771 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 強いて言えば 一緒に 夕日 見ました 。 772 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 えっ? そんなロマンチックな? 773 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 えっ でも 芹沢君とも いい雰囲気だけど➡ 774 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 その辺 どうなの? いや もう ここまできたら➡ 775 00:44:38,000 --> 00:44:41,000 安達さん一択ですよ 。 西条 芹沢君よね? 776 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 どうでもいいですかね 。 777 00:44:44,000 --> 00:44:50,000 今は 目の前の お酒のことしか 考えられません 。 778 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 ぬるい 。 779 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 ぬるいのが一番です 。 ですね 。 780 00:44:55,000 --> 00:44:59,000 あ~… 。 酒も 仕事も 人間関係も 。 781 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 ぬるい 。 ぬるいなあ 。 782 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 ぬるい 。 ぬるいなあ 。 783 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 ( 芹沢 ) あっ いたいた いたいた… 。 784 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 西条 西条 ちょっと聞いてくれよ 。 785 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 全っ然 犯人の手掛かりが 見つからなくてさ 。 786 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 あ~あ! 787 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 せっかくの お酒が 。 788 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 あっ 取りあえず 話だけでも 。 いいだろ? 789 00:45:17,000 --> 00:45:20,000 時間外労働は お断りです 。 790 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 ( 芹沢 ) そう言うなよ 。 791 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 現場の写真 見せるから 。 現場の写真だけでも 見てくれ 。 ➡ 792 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 ほら これなんだけど 西条 。 あっ これ 余ったら… 。 793 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 何と ここで 防犯カメラ映像 あります 。 794 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 動画 あります 。 おいしいですね 。 795 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 皆さん 見てください 。 動画ですよ 。 はい 。 796 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 これです 。 今 通ってるの 。 ( 2人 ) おいしい 。 熱々 。 797 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 [ 『 ギークス 』 の…] 798 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 [そして…] 70661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.