All language subtitles for Familia (2023).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,930 --> 00:03:00,830 Hi Erica 2 00:03:02,340 --> 00:03:03,580 hi dear 3 00:03:04,480 --> 00:03:05,830 Good morning 4 00:03:07,830 --> 00:03:09,520 Okay everyone, let's go to work 5 00:03:09,730 --> 00:03:11,670 The idiot just came back from the shop 6 00:03:11,680 --> 00:03:12,820 what did you say 7 00:03:12,830 --> 00:03:15,170 -Goodbye 8 00:03:15,290 --> 00:03:16,590 God bless you 9 00:03:16,850 --> 00:03:20,340 -Goodbye 10 00:03:38,240 --> 00:03:40,360 Dear work, please work hard 11 00:03:47,340 --> 00:03:49,060 Let's go eat together later 12 00:04:17,040 --> 00:04:18,070 Hi Carlos 13 00:04:18,070 --> 00:04:20,600 hi noisa how are you 14 00:04:20,640 --> 00:04:23,140 Oh, this pumpkin is good 15 00:04:23,210 --> 00:04:25,010 Your grandson seems to be born? 16 00:04:25,020 --> 00:04:26,700 yeah cute 17 00:04:47,950 --> 00:04:48,890 Welcome back 18 00:04:49,350 --> 00:04:50,320 I'm back 19 00:04:51,150 --> 00:04:53,200 She's the Nadia I told you on the phone. 20 00:04:54,040 --> 00:04:56,370 First meeting, I'm Nadia 21 00:04:57,000 --> 00:04:57,990 Hello 22 00:04:59,480 --> 00:05:00,500 i'll get the luggage 23 00:05:00,650 --> 00:05:01,740 Thanks 24 00:05:01,870 --> 00:05:02,450 no no no no 25 00:05:02,460 --> 00:05:03,400 okay 26 00:05:06,420 --> 00:05:11,780 Well, Achenatia, congratulations on your marriage. 27 00:05:11,780 --> 00:05:13,010 - congratulations - congratulations 28 00:05:13,060 --> 00:05:15,060 - cheers - cheers 29 00:05:15,800 --> 00:05:16,960 Thanks 30 00:05:21,260 --> 00:05:24,450 How did you guys know each other? 31 00:05:24,710 --> 00:05:27,120 She works in the canteen of the factory where I work 32 00:05:27,150 --> 00:05:28,340 Who are you who initiated the conversation? 33 00:05:29,260 --> 00:05:30,500 it should be me 34 00:05:30,540 --> 00:05:31,620 Ah Xue really has you 35 00:05:31,620 --> 00:05:34,360 At first she ignored me completely 36 00:05:34,550 --> 00:05:35,960 Because I think I'm joking with her 37 00:05:54,450 --> 00:05:56,520 She said she used to worry about feeling different from me 38 00:05:58,020 --> 00:06:00,830 Identity doesn't matter 39 00:06:01,640 --> 00:06:04,060 Nadia was born and raised in such a country 40 00:06:06,000 --> 00:06:09,760 Ah Xue, have you formally greeted her parents? 41 00:06:11,270 --> 00:06:12,520 she is an orphan 42 00:06:13,210 --> 00:06:16,380 As a child, the family was involved in the war 43 00:06:18,120 --> 00:06:20,390 Cheng, do you know about this? 44 00:06:22,910 --> 00:06:24,210 That's it 45 00:06:25,180 --> 00:06:29,720 She learned English in a refugee school and got the job she has today through hard work 46 00:06:33,020 --> 00:06:34,350 you suffer 47 00:06:35,120 --> 00:06:38,940 Seiji too, don't tell us anything. 48 00:06:50,020 --> 00:06:51,460 she said she is happy now 49 00:06:53,410 --> 00:06:55,790 well eat more eat more 50 00:06:56,180 --> 00:06:57,210 I'm gonna start now 51 00:06:57,870 --> 00:07:00,760 You two need to eat more. You two have energy. 52 00:07:01,340 --> 00:07:03,620 This way I can see my lovely grandson sooner too 53 00:07:03,650 --> 00:07:04,370 energy? 54 00:07:04,410 --> 00:07:05,720 There is no need to translate the sentence Ah Xue just said 55 00:07:05,750 --> 00:07:06,900 I can't translate 56 00:07:07,220 --> 00:07:09,700 You are so tasteless every time you speak 57 00:07:26,990 --> 00:07:28,080 I'm here to help 58 00:07:28,780 --> 00:07:30,010 get your hands dirty 59 00:07:30,080 --> 00:07:30,880 fine 60 00:07:43,440 --> 00:07:44,500 she's such a good boy 61 00:07:45,350 --> 00:07:46,010 Really 62 00:07:46,800 --> 00:07:49,120 uh good boy 63 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 Very good 64 00:07:52,020 --> 00:07:54,510 I was shocked when I first heard the news. 65 00:07:54,570 --> 00:07:56,320 Dad froze on the phone 66 00:08:02,400 --> 00:08:03,320 A school 67 00:08:04,910 --> 00:08:07,070 You didn't marry her because of pity, did you? 68 00:08:09,200 --> 00:08:10,380 at the beginning 69 00:08:11,170 --> 00:08:13,640 I also think that I may have thought about this question many times. 70 00:08:15,440 --> 00:08:20,710 Through work, I have traveled to many places and seen different worlds 71 00:08:21,630 --> 00:08:24,520 Some are full of hatred and some are full of discrimination 72 00:08:26,390 --> 00:08:28,400 nadia is in that world 73 00:08:30,610 --> 00:08:33,570 She had a lot of important people killed 74 00:08:34,550 --> 00:08:36,520 You see she is smiling happily, right? 75 00:08:49,860 --> 00:08:50,610 dad 76 00:08:51,680 --> 00:08:52,540 I 77 00:08:54,540 --> 00:08:55,940 plan to stay here and burn the kiln 78 00:08:58,750 --> 00:09:03,230 What are you talking about? Don't you have an important job? 79 00:09:03,310 --> 00:09:04,930 I also told the company 80 00:09:06,390 --> 00:09:09,890 The project in Algeria will be completed in 3 months 81 00:09:10,310 --> 00:09:11,740 I'll resign after this time 82 00:09:11,910 --> 00:09:13,780 to withdraw my resignation immediately 83 00:09:15,090 --> 00:09:15,940 Why 84 00:09:16,620 --> 00:09:17,890 don't ask 85 00:09:50,880 --> 00:09:57,150 You see, Xiaomu and his kiln closed down a few years ago 86 00:10:02,860 --> 00:10:07,490 Anjiang's outsourcing factory has been closed for 5 years 87 00:10:12,950 --> 00:10:14,230 You can't live by burning kilns alone 88 00:10:20,950 --> 00:10:24,460 Even if you can't live, just work hard... 89 00:10:24,500 --> 00:10:26,180 what about nadia 90 00:10:30,650 --> 00:10:34,950 I finally escaped from hell and met you 91 00:10:39,260 --> 00:10:42,900 You are responsible for guarding her smile 92 00:10:54,730 --> 00:10:57,350 I heard Bianca broke up with her boyfriend 93 00:10:57,410 --> 00:11:00,230 really her boyfriend is very handsome 94 00:11:00,470 --> 00:11:02,440 How about I take the order? 95 00:11:02,670 --> 00:11:03,940 what did you say 96 00:11:04,010 --> 00:11:04,910 lied to you 97 00:11:05,050 --> 00:11:05,710 what 98 00:11:09,020 --> 00:11:10,010 let's go 99 00:11:16,060 --> 00:11:17,120 Hi Amy 100 00:11:17,150 --> 00:11:17,940 Hi 101 00:12:05,180 --> 00:12:07,430 Are you having fun? 102 00:12:07,430 --> 00:12:09,430 - happy - very happy 103 00:12:09,860 --> 00:12:14,920 Let me pay for everything today and drink as much as you want 104 00:12:52,340 --> 00:12:53,980 what is this guy doing 105 00:12:55,870 --> 00:12:58,070 What are you doing 106 00:13:06,610 --> 00:13:07,340 Yo 107 00:13:08,060 --> 00:13:08,840 damn it 108 00:13:17,250 --> 00:13:18,940 get out of the way 109 00:13:29,560 --> 00:13:31,620 Manuel Manuel 110 00:13:37,290 --> 00:13:38,500 What's up with him 111 00:13:38,500 --> 00:13:40,450 he stole money 112 00:13:40,600 --> 00:13:41,310 stole it from their massage parlor 113 00:13:41,670 --> 00:13:42,720 we have to help him 114 00:13:42,720 --> 00:13:43,200 Marquez 115 00:13:43,230 --> 00:13:44,760 you go back first 116 00:13:44,900 --> 00:13:45,720 go quickly 117 00:14:07,310 --> 00:14:08,400 help me 118 00:14:08,630 --> 00:14:10,230 run manuel 119 00:14:29,500 --> 00:14:30,320 let's go 120 00:14:36,060 --> 00:14:36,890 run fast 121 00:14:38,700 --> 00:14:40,030 nasty little devil 122 00:14:42,450 --> 00:14:44,300 what the fuck are you doing 123 00:14:52,500 --> 00:14:54,460 stop please 124 00:14:57,670 --> 00:14:58,740 come over to me 125 00:15:04,960 --> 00:15:06,900 run louie 126 00:15:07,010 --> 00:15:07,920 what would you do 127 00:15:07,950 --> 00:15:10,520 leave me alone, run, run 128 00:16:07,650 --> 00:16:08,270 chase after 129 00:17:50,600 --> 00:17:51,900 damn it 130 00:18:19,890 --> 00:18:20,980 What's wrong 131 00:18:22,910 --> 00:18:23,760 Are you OK 132 00:18:24,630 --> 00:18:25,430 do not come 133 00:18:25,460 --> 00:18:28,590 I won't do anything, I won't do anything, calm down 134 00:18:29,000 --> 00:18:30,620 all right all right 135 00:18:31,100 --> 00:18:32,910 pain 136 00:18:35,810 --> 00:18:36,260 put down the shovel 137 00:18:36,260 --> 00:18:37,670 lay down 138 00:18:46,760 --> 00:18:48,400 ok calm down 139 00:18:50,540 --> 00:18:51,520 let go 140 00:18:51,890 --> 00:18:53,560 let me go asshole 141 00:18:54,140 --> 00:18:55,380 be honest 142 00:18:58,690 --> 00:19:02,630 I'll help you deal with the wound, don't struggle anymore, understand? 143 00:19:04,260 --> 00:19:05,230 stop struggling 144 00:19:07,890 --> 00:19:09,220 never mind 145 00:19:10,540 --> 00:19:11,340 Can you stand up? 146 00:19:13,340 --> 00:19:15,730 all right all right 147 00:20:08,260 --> 00:20:09,740 Are those people chasing you? 148 00:20:13,470 --> 00:20:15,500 go to the hospital, i will accompany you 149 00:20:17,960 --> 00:20:19,570 put this on 150 00:20:22,510 --> 00:20:24,040 Do you live in the Baoqiu residential area? 151 00:20:39,800 --> 00:20:40,730 - can - can you 152 00:20:43,090 --> 00:20:44,740 OK OK OK OK 153 00:20:57,750 --> 00:20:58,920 Is it okay? 154 00:21:01,870 --> 00:21:04,370 Anyway, you can run 155 00:21:07,790 --> 00:21:09,080 damn it 156 00:21:09,820 --> 00:21:10,820 real or fake 157 00:21:33,770 --> 00:21:34,890 hello he's gone 158 00:21:37,580 --> 00:21:38,840 his shoes are gone 159 00:21:59,220 --> 00:22:00,380 I said Uncle Zhe 160 00:22:02,440 --> 00:22:05,270 i talked to dad 161 00:22:06,430 --> 00:22:09,000 I want to quit my job and focus on firing the kiln 162 00:22:09,410 --> 00:22:10,470 Ah Cheng, what did he say? 163 00:22:12,930 --> 00:22:14,020 tell me not to do this 164 00:22:19,170 --> 00:22:20,370 Does Uncle Zhe object? 165 00:22:21,280 --> 00:22:23,830 i feel good 166 00:22:24,810 --> 00:22:28,230 But I also understand Ah Cheng's thoughts 167 00:22:31,270 --> 00:22:35,840 He keeps praising you every time he's drunk 168 00:22:36,130 --> 00:22:40,370 Said that you are as smart as Akiko, and you are a kind and good boy 169 00:22:43,260 --> 00:22:45,250 you may not believe it 170 00:22:45,420 --> 00:22:49,760 Ah Cheng had a terrible temper when he was young 171 00:22:50,940 --> 00:22:54,360 But he's changed since he met my sister 172 00:22:56,050 --> 00:23:00,530 After Akiko was pregnant with you, she made an agreement with him for three chapters, telling him to be a good person. 173 00:23:01,520 --> 00:23:04,710 Akiko also introduced the kiln master to him 174 00:23:05,090 --> 00:23:08,050 Then Ah Cheng immediately put his heart and soul into it. 175 00:23:10,500 --> 00:23:12,050 Akiko is amazing 176 00:23:14,130 --> 00:23:19,200 While carrying you behind my back, I'm selling teacups made by Ah Cheng on the side of the road 177 00:23:20,940 --> 00:23:23,120 Although I can't sell one a day 178 00:23:23,760 --> 00:23:25,720 but she smiled happily 179 00:23:27,840 --> 00:23:29,730 Because I believe in my husband's craftsmanship 180 00:23:31,240 --> 00:23:33,870 Although it is not long, her life 181 00:23:37,510 --> 00:23:38,740 very happy 182 00:23:46,450 --> 00:23:47,930 morning glory 183 00:23:49,220 --> 00:23:54,050 Oak…acorn 184 00:23:56,030 --> 00:23:57,420 swallow 185 00:23:58,530 --> 00:23:59,500 whale 186 00:24:01,280 --> 00:24:02,260 rabbit 187 00:24:04,240 --> 00:24:05,390 rabbit 188 00:24:11,770 --> 00:24:12,690 jellyfish 189 00:24:14,200 --> 00:24:15,890 flower…wreath 190 00:24:18,040 --> 00:24:19,170 mahjong 191 00:24:21,050 --> 00:24:23,700 pig 192 00:24:33,730 --> 00:24:36,180 I'm sorry 193 00:24:36,350 --> 00:24:36,910 yes 194 00:24:37,500 --> 00:24:39,370 Is this Kamiya Workshop? 195 00:24:39,450 --> 00:24:40,140 yes 196 00:24:40,210 --> 00:24:41,500 ah that 197 00:24:42,630 --> 00:24:45,370 Returning this to you Marquez seems to have been taken care of by you before. 198 00:24:47,430 --> 00:24:48,660 are you his friend 199 00:24:49,810 --> 00:24:50,900 Is his injury okay? 200 00:24:51,110 --> 00:24:53,960 It's okay, you guys took care of it for him, right? 201 00:24:54,160 --> 00:24:56,160 thank others 202 00:24:56,580 --> 00:24:59,790 I was going to ask him to come along to say thank you but he wouldn't come 203 00:25:00,050 --> 00:25:01,820 so i came alone 204 00:25:02,040 --> 00:25:04,570 Is that right? Thank you for bringing it here. 205 00:25:05,220 --> 00:25:06,040 What's wrong 206 00:25:06,550 --> 00:25:09,730 Ah, that she said was the boy's friend last time 207 00:25:11,490 --> 00:25:13,890 Marquez didn't give you any trouble, did he? 208 00:25:14,540 --> 00:25:15,270 didn't he tell you 209 00:25:16,030 --> 00:25:16,960 What 210 00:25:17,420 --> 00:25:18,170 this 211 00:25:19,900 --> 00:25:21,750 Is this what Marquez did? 212 00:25:23,030 --> 00:25:25,800 can't believe that idiot 213 00:25:26,760 --> 00:25:31,710 I'm really sorry I apologize to you and I'll make amends 214 00:25:31,730 --> 00:25:33,260 No 215 00:25:33,930 --> 00:25:35,780 - but - it's okay 216 00:25:37,580 --> 00:25:40,550 Then come to our residential area on the next day off 217 00:25:40,720 --> 00:25:44,510 We're throwing a party as an apology for entertaining you 218 00:25:45,040 --> 00:25:47,050 I'll ask Marquez to apologize too. 219 00:25:49,070 --> 00:25:51,380 I'll come pick you up please 220 00:25:52,190 --> 00:25:54,340 daddy going to see 221 00:25:54,940 --> 00:25:56,030 I forget it 222 00:25:59,020 --> 00:25:59,860 sorry 223 00:26:01,580 --> 00:26:02,290 he is very shy 224 00:26:19,900 --> 00:26:20,770 Thanks for your hard work 225 00:26:21,800 --> 00:26:22,890 Thanks for your hard work 226 00:26:23,280 --> 00:26:26,950 I said you two will not come tomorrow 227 00:26:27,610 --> 00:26:29,520 - eh - why 228 00:26:29,750 --> 00:26:32,930 I heard that you beat Enomoto Kaito's men 229 00:26:34,320 --> 00:26:36,920 Then I can't keep you here 230 00:26:37,940 --> 00:26:39,360 Did he mean the bastards? 231 00:26:39,390 --> 00:26:40,570 those bastards 232 00:26:40,630 --> 00:26:44,240 Here's the rest for this week's paycheck 233 00:26:46,770 --> 00:26:48,520 pick it up 234 00:26:52,770 --> 00:26:54,270 - stop stop - try it 235 00:26:55,350 --> 00:26:57,670 sue you for hurting 236 00:26:59,750 --> 00:27:01,770 calm down 237 00:27:03,740 --> 00:27:05,910 - calm down - you brazilian bastards 238 00:27:05,930 --> 00:27:07,580 he looks down on us 239 00:27:09,780 --> 00:27:11,020 never mind 240 00:27:15,290 --> 00:27:19,210 Why did you stop me? I was fired anyway. 241 00:27:19,380 --> 00:27:21,120 calm down 242 00:28:03,700 --> 00:28:06,170 Everyone, Mr. Seiji is here 243 00:28:07,960 --> 00:28:08,900 Marquez 244 00:28:09,830 --> 00:28:11,410 let me introduce you to my mother 245 00:28:11,820 --> 00:28:14,140 Mom, he is Mr. Seiji 246 00:28:14,880 --> 00:28:16,610 You came 247 00:28:17,010 --> 00:28:17,900 Mother 248 00:28:17,930 --> 00:28:19,990 Ah, you saved my son 249 00:28:21,190 --> 00:28:22,630 she's marquez's mother 250 00:28:23,350 --> 00:28:25,310 Mr. Seiji this way please 251 00:28:25,830 --> 00:28:28,300 - is the barbecue platter ready - right away 252 00:28:31,330 --> 00:28:33,190 It's been a long time 253 00:28:33,720 --> 00:28:35,790 be careful 254 00:28:40,710 --> 00:28:41,560 I'm coming 255 00:28:41,590 --> 00:28:42,900 Delicious barbecue is ready 256 00:28:43,430 --> 00:28:44,350 Amazing 257 00:28:44,360 --> 00:28:45,870 looks delicious 258 00:28:45,880 --> 00:28:46,230 Bravo 259 00:28:46,230 --> 00:28:50,430 You are my son's benefactors thank you for saving him 260 00:28:50,480 --> 00:28:52,980 eat more have fun 261 00:28:53,040 --> 00:28:56,010 She said thank you for saving Marquez 262 00:28:59,000 --> 00:29:00,130 Marquez 263 00:29:02,390 --> 00:29:03,410 Marquez 264 00:29:03,610 --> 00:29:04,640 come over 265 00:29:06,090 --> 00:29:08,130 they're here and you're here too 266 00:29:09,650 --> 00:29:11,900 Apologize and thank you 267 00:29:20,060 --> 00:29:22,120 can't do this well 268 00:29:25,860 --> 00:29:27,160 marquez come here 269 00:29:27,460 --> 00:29:30,750 you sit here sit here 270 00:29:31,020 --> 00:29:32,070 sit down 271 00:29:34,140 --> 00:29:38,900 You are so handsome and nice 272 00:29:39,060 --> 00:29:42,580 Why don't you move to live with us? 273 00:29:42,640 --> 00:29:46,830 She said she thinks you're all very well and hopes you'll move in here 274 00:29:49,040 --> 00:29:50,500 let's dance 275 00:29:50,530 --> 00:29:51,810 let's dance, let's dance 276 00:29:52,690 --> 00:29:55,070 Seiji-san, let's dance, let's dance 277 00:29:56,840 --> 00:29:58,840 1 2 278 00:30:00,070 --> 00:30:02,470 -1 2 - very good dance very well 279 00:30:04,680 --> 00:30:08,180 -1 2 - very good 280 00:30:20,170 --> 00:30:21,610 Tired 281 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 want to see 282 00:30:33,460 --> 00:30:36,060 Me and my buddies who live here have a rap group 283 00:30:36,150 --> 00:30:37,550 This is our MV 284 00:30:37,590 --> 00:30:39,910 Not bad, very handsome 285 00:30:40,290 --> 00:30:43,840 Our dream is to be famous through music and get out of here 286 00:30:45,610 --> 00:30:50,010 He said their dream is to be famous through music and get out of here 287 00:30:50,280 --> 00:30:55,070 Great, I think you guys can make your dreams come true 288 00:30:55,460 --> 00:30:57,230 You can make your dreams come true 289 00:30:57,280 --> 00:30:58,520 - really - um 290 00:30:58,800 --> 00:30:59,660 Thanks 291 00:30:59,810 --> 00:31:02,830 Where did Ah Xue and Nadia meet? 292 00:31:02,960 --> 00:31:03,710 Algeria 293 00:31:03,750 --> 00:31:05,620 Algeria? 294 00:31:05,830 --> 00:31:06,680 where is that 295 00:31:07,640 --> 00:31:10,900 that is a country in north africa 296 00:31:11,330 --> 00:31:14,740 Great, I also want to go abroad to see 297 00:31:15,060 --> 00:31:15,990 where do you want to go 298 00:31:16,070 --> 00:31:19,930 My dream in Hawaii is to work hard and bring my family there 299 00:31:19,960 --> 00:31:22,430 nice 300 00:31:24,740 --> 00:31:26,130 what about your dream 301 00:31:32,300 --> 00:31:33,330 No 302 00:31:33,550 --> 00:31:34,520 Marquez 303 00:31:34,980 --> 00:31:36,360 Why 304 00:31:40,250 --> 00:31:41,200 because of fear 305 00:31:43,910 --> 00:31:45,020 What's the meaning 306 00:31:45,910 --> 00:31:48,180 His father was killed by the Japanese 307 00:31:48,180 --> 00:31:49,670 Erica stop talking 308 00:31:50,430 --> 00:31:53,320 His father was fired from the factory because of the recession 309 00:31:53,560 --> 00:31:56,750 Papa Marquez's dream was shattered. 310 00:31:57,300 --> 00:31:59,240 so marquez hates the japanese 311 00:31:59,250 --> 00:32:01,780 Erica, what's the use of you talking to them and they don't understand 312 00:32:04,360 --> 00:32:05,690 Marquez 313 00:32:13,510 --> 00:32:17,640 There's nothing scary about having a dream 314 00:32:25,460 --> 00:32:29,610 come sit here sit here stay here 315 00:33:08,050 --> 00:33:09,460 What song is this 316 00:33:10,080 --> 00:33:12,160 he asked what song it was 317 00:33:16,230 --> 00:33:20,180 This is the lullaby my mother sang to her when I was a child 318 00:33:26,950 --> 00:33:30,090 When she was 4 years old, her mother died in an air strike 319 00:33:36,630 --> 00:33:40,480 She doesn't remember her mother's face but she remembers the song 320 00:33:45,020 --> 00:33:47,400 this song means home to nadia 321 00:33:59,860 --> 00:34:04,670 She sings this song every time a friend dies in the refugee camp 322 00:34:04,920 --> 00:34:07,320 it will make her forget a little bit of sadness 323 00:34:16,260 --> 00:34:17,350 What did you say 324 00:34:18,670 --> 00:34:21,100 I said you used to shed tears so easily 325 00:34:45,040 --> 00:34:45,980 Thank you 326 00:34:54,570 --> 00:34:56,820 Unlike you I remember what my mother looked like 327 00:34:57,430 --> 00:35:02,770 but i don't have a song like your mother 328 00:35:03,320 --> 00:35:07,800 no song but you have here right 329 00:35:10,300 --> 00:35:11,470 Yes 330 00:35:13,370 --> 00:35:14,690 A school 331 00:35:15,310 --> 00:35:16,100 What 332 00:35:21,040 --> 00:35:23,010 let's be family here 333 00:35:36,780 --> 00:35:38,090 Thanks 334 00:35:38,620 --> 00:35:40,090 Thanks 335 00:36:09,760 --> 00:36:11,300 It's so hard 336 00:36:12,210 --> 00:36:14,250 I used to do better 337 00:36:18,600 --> 00:36:20,090 good acceleration 338 00:36:20,470 --> 00:36:22,360 come again come again 339 00:36:32,480 --> 00:36:34,440 almost 340 00:36:43,280 --> 00:36:44,390 Take it easy 341 00:36:48,220 --> 00:36:49,500 relax 342 00:36:57,350 --> 00:36:58,590 ok one more time 343 00:37:04,430 --> 00:37:05,300 good 344 00:37:12,440 --> 00:37:15,240 slow down slow down slow down 345 00:37:28,450 --> 00:37:31,250 I'm totally into this thing 346 00:37:33,520 --> 00:37:35,420 can't make any money 347 00:37:36,950 --> 00:37:41,250 So I can only rely on my mother to work hard and get tired 348 00:37:46,340 --> 00:37:47,600 Nadia says 349 00:37:49,140 --> 00:37:51,090 want to live here with us 350 00:37:53,840 --> 00:37:57,490 She has no hometown and this is her hometown 351 00:38:00,200 --> 00:38:03,330 so dad 352 00:38:05,590 --> 00:38:07,050 i want to come back here 353 00:38:41,540 --> 00:38:42,550 So cute 354 00:38:43,410 --> 00:38:44,820 So cute 355 00:39:05,340 --> 00:39:06,240 Thanks 356 00:39:07,260 --> 00:39:08,150 ok ok ok 357 00:39:10,370 --> 00:39:11,120 Thanks 358 00:39:11,160 --> 00:39:12,080 Give 359 00:39:14,600 --> 00:39:16,160 see you next time dad 360 00:39:18,500 --> 00:39:20,630 this guy please 361 00:39:21,010 --> 00:39:23,820 He said please take care of my son 362 00:39:24,760 --> 00:39:25,710 OK 363 00:39:30,800 --> 00:39:31,700 I am leaving 364 00:39:34,760 --> 00:39:36,680 Pay attention to your body 365 00:39:42,220 --> 00:39:43,190 goodbye 366 00:39:52,350 --> 00:39:53,910 goodbye 367 00:39:59,560 --> 00:40:05,100 Go to sleep my child sleeps and the monsters won't come 368 00:40:05,550 --> 00:40:10,810 - dad is in the field and mom is out for work - jana jana 369 00:40:13,480 --> 00:40:14,510 Hi Yuna 370 00:40:15,180 --> 00:40:17,180 you take the money 371 00:40:17,220 --> 00:40:18,470 What's wrong 372 00:40:21,350 --> 00:40:22,750 I love you 373 00:40:27,490 --> 00:40:29,350 I love you 374 00:40:30,850 --> 00:40:32,550 no manuel don't go 375 00:40:32,790 --> 00:40:34,080 I love you 376 00:40:42,940 --> 00:40:44,670 - manuel don ' t go - i'm sorry 377 00:40:44,870 --> 00:40:46,630 please manuel 378 00:40:47,220 --> 00:40:49,520 please don't leave me 379 00:40:55,010 --> 00:40:56,140 catch him 380 00:40:58,590 --> 00:40:59,690 let me go 381 00:41:18,930 --> 00:41:21,560 stop stop 382 00:41:23,560 --> 00:41:27,360 I will pay back the money so don't kill me 383 00:41:27,540 --> 00:41:29,170 my baby was just born 384 00:41:31,290 --> 00:41:32,870 then bring me the baby 385 00:41:34,470 --> 00:41:35,800 Let her sell it for a good price instead of you 386 00:41:35,910 --> 00:41:37,110 No no no no 387 00:41:37,150 --> 00:41:38,450 don't touch my daughter 388 00:41:38,960 --> 00:41:42,300 don't don't don't touch my daughter 389 00:41:42,670 --> 00:41:44,900 Don't touch my daughter Jana Yuna 390 00:42:08,520 --> 00:42:10,310 thanks 391 00:42:48,790 --> 00:42:49,770 for you 392 00:42:55,200 --> 00:42:57,580 Hiiragi Academy is closing 393 00:42:58,420 --> 00:42:59,760 It seems to be difficult to operate 394 00:43:01,140 --> 00:43:02,350 Yeah 395 00:43:03,350 --> 00:43:05,610 This is the leaflet for the closing ceremony 396 00:43:05,770 --> 00:43:06,640 what to do 397 00:43:08,910 --> 00:43:10,340 I won't go 398 00:43:10,740 --> 00:43:14,120 Why? That's the place where we were raised 399 00:43:15,100 --> 00:43:17,190 not impressed with it 400 00:43:18,300 --> 00:43:19,810 That's right 401 00:43:23,710 --> 00:43:26,870 By the way, how about Ah Xue's wife? 402 00:43:27,200 --> 00:43:28,460 he brought her back 403 00:43:31,160 --> 00:43:34,530 It seems that her parents died in the war when she was a child 404 00:43:36,590 --> 00:43:40,300 That's about the same as our experience 405 00:43:42,630 --> 00:43:47,170 Alas, the hell the kid managed to escape from 406 00:43:48,190 --> 00:43:50,600 Not what we were able to compare at that time 407 00:43:56,090 --> 00:43:57,250 what 408 00:43:59,350 --> 00:44:03,000 As expected, Ah Xue is the child of you and Akiko. 409 00:44:06,430 --> 00:44:08,050 Aaron's kids are about the same. 410 00:44:09,400 --> 00:44:10,770 My house doesn't work 411 00:44:11,200 --> 00:44:15,100 I'm almost retired and living off my parents 412 00:44:17,390 --> 00:44:21,540 Retirement, we are all at this age 413 00:44:23,710 --> 00:44:26,930 Although always a small role, I have no regrets 414 00:44:28,430 --> 00:44:30,130 "A safe life is a famous horse" 415 00:44:34,140 --> 00:44:36,350 Aaron is indeed a famous horse 416 00:45:18,130 --> 00:45:19,140 What's wrong 417 00:45:19,990 --> 00:45:21,160 come over 418 00:45:22,250 --> 00:45:23,260 Ah Xue? 419 00:45:25,430 --> 00:45:26,910 wait a minute 420 00:45:28,350 --> 00:45:29,460 can't you 421 00:45:30,660 --> 00:45:31,970 no 422 00:45:45,380 --> 00:45:46,220 Really 423 00:45:50,980 --> 00:45:51,950 are you sure 424 00:45:52,030 --> 00:45:52,760 Yes 425 00:46:02,890 --> 00:46:04,630 Very good 426 00:46:25,720 --> 00:46:26,610 dad 427 00:46:28,530 --> 00:46:30,310 dad report to you 428 00:46:33,300 --> 00:46:34,780 good news 429 00:46:47,340 --> 00:46:48,760 Hello 430 00:46:50,510 --> 00:46:53,680 wow awesome 431 00:46:54,130 --> 00:46:55,080 What's wrong 432 00:46:55,150 --> 00:46:57,500 ah i'm here to deliver this 433 00:46:57,720 --> 00:47:00,700 Because I broke your truck, Mom made sure to bring it. 434 00:47:00,900 --> 00:47:02,120 repair fee 435 00:47:02,460 --> 00:47:05,080 No need to eat meat at the party. Even. 436 00:47:05,160 --> 00:47:07,930 Mom will kill me if you don't accept it 437 00:47:08,180 --> 00:47:11,510 My mother weighs 200 pounds, which is more terrifying than a professional wrestler 438 00:47:12,560 --> 00:47:14,710 bring marquez over here 439 00:47:22,180 --> 00:47:23,620 sorry 440 00:47:26,690 --> 00:47:27,960 What about Ah Xue? 441 00:47:29,290 --> 00:47:30,730 he went back to algeria 442 00:47:30,740 --> 00:47:31,780 that's too regretful 443 00:47:31,890 --> 00:47:34,500 Unfortunately, I still want to talk to him more. 444 00:48:02,870 --> 00:48:04,260 good 445 00:48:10,490 --> 00:48:12,380 this is for your mother 446 00:48:12,400 --> 00:48:14,200 eh can you 447 00:48:16,790 --> 00:48:19,090 Kind of like a payback for the party and the repair bill. 448 00:48:19,190 --> 00:48:20,460 so beautiful 449 00:48:20,630 --> 00:48:22,050 thank you 450 00:48:22,350 --> 00:48:23,260 pack it with this 451 00:49:13,470 --> 00:49:15,540 when did you come to japan 452 00:49:15,730 --> 00:49:19,780 When I was 5 years old, with the Marquez family and the Louis family 453 00:49:20,460 --> 00:49:22,160 That's a friend I grew up with 454 00:49:22,220 --> 00:49:23,310 Yes 455 00:49:25,040 --> 00:49:28,870 When we first entered Japanese elementary school, we didn't understand Japanese at all 456 00:49:29,450 --> 00:49:33,600 I can't keep up with my studies and have no money to go to high school 457 00:49:34,020 --> 00:49:36,380 So our qualifications are only junior high school graduates 458 00:49:37,300 --> 00:49:41,130 Ah Xue can work all over the world 459 00:49:42,200 --> 00:49:45,620 Ah Xue is like this, but I also graduated from junior high school 460 00:49:45,940 --> 00:49:47,570 Really 461 00:49:48,520 --> 00:49:50,210 same as you 462 00:49:54,490 --> 00:49:55,960 how long will this burn 463 00:49:56,460 --> 00:49:59,130 Can't sleep for 3 days and 3 nights and have to watch the fire 464 00:49:59,620 --> 00:50:02,020 Mr. Seiji, do you want to do it alone? 465 00:50:04,040 --> 00:50:08,970 On the third day, the chimney will emit a 2-meter-long flame 466 00:50:09,040 --> 00:50:10,320 Amazing 467 00:50:11,220 --> 00:50:12,910 i want to see that flame 468 00:50:14,110 --> 00:50:16,150 can i come again want to help 469 00:50:19,260 --> 00:50:20,450 don't force it 470 00:50:20,500 --> 00:50:22,270 no i want to come 471 00:50:59,650 --> 00:51:03,810 whose fault is it that manuel is missing 472 00:51:07,360 --> 00:51:12,170 You will pay back the 5 million he stole from our store 473 00:51:13,430 --> 00:51:18,280 There are probably 3,000 Brazilians living in this residential area 474 00:51:18,640 --> 00:51:20,740 sell these to all of them 475 00:51:31,730 --> 00:51:33,130 I can not do it 476 00:51:55,590 --> 00:52:01,620 That woman's name is Erica, and many people want to try Brazilian women's 477 00:52:04,060 --> 00:52:08,470 Let's put this here and let's go 478 00:52:11,640 --> 00:52:12,640 let's go 479 00:52:15,380 --> 00:52:16,760 Louis stop 480 00:52:23,560 --> 00:52:24,700 why take it 481 00:52:24,700 --> 00:52:25,400 calm down 482 00:52:25,400 --> 00:52:29,320 calm down? None of us do drugs here 483 00:52:29,390 --> 00:52:33,430 what if we don't sell erika 484 00:52:36,240 --> 00:52:39,140 They'll inject her with drugs and force her into prostitution 485 00:52:39,290 --> 00:52:40,500 Is this okay 486 00:52:46,360 --> 00:52:47,270 let's go 487 00:52:59,780 --> 00:53:01,100 is that that 488 00:53:01,870 --> 00:53:02,830 I guess so 489 00:53:14,840 --> 00:53:17,380 Are you the one who contacted me and said that you want to sell fans? 490 00:53:18,110 --> 00:53:18,920 yes 491 00:53:34,880 --> 00:53:36,170 give 5 million 492 00:53:40,010 --> 00:53:41,090 stop 493 00:53:41,640 --> 00:53:42,520 stop me 494 00:53:42,630 --> 00:53:44,400 let me go 495 00:53:44,990 --> 00:53:46,120 what to do 496 00:53:57,850 --> 00:54:01,480 Do you underestimate us? Thank God for your life. 497 00:54:08,010 --> 00:54:09,350 please 498 00:54:10,420 --> 00:54:13,010 Please return the 5 million for selling fans 499 00:54:13,080 --> 00:54:15,110 please give us back please 500 00:54:16,750 --> 00:54:17,930 please 501 00:54:26,690 --> 00:54:32,350 louie louie cheer up louie 502 00:54:39,380 --> 00:54:40,560 please 503 00:54:41,400 --> 00:54:43,560 Please return 5 million to us 504 00:54:45,020 --> 00:54:46,180 please 505 00:54:53,460 --> 00:54:56,160 hello master 506 00:54:57,030 --> 00:55:00,220 What do you say to me? 507 00:55:01,950 --> 00:55:03,690 I'll give you the goods 508 00:55:04,860 --> 00:55:09,080 But don't give less money 509 00:55:10,790 --> 00:55:13,650 how could i do that 510 00:55:13,760 --> 00:55:15,840 I have always been under your care, young master. 511 00:55:17,240 --> 00:55:18,770 Then how do they deal with it? 512 00:55:20,440 --> 00:55:24,690 After you clean them up for a while, find a place to throw them away. 513 00:55:26,220 --> 00:55:28,730 These brazilian bastards are still useful to me 514 00:55:31,690 --> 00:55:33,150 don't kill them 515 00:55:35,180 --> 00:55:38,810 I know I have something to tell you 516 00:55:39,480 --> 00:55:40,040 Thanks 517 00:55:40,090 --> 00:55:42,980 And give my regards to your dad 518 00:55:43,740 --> 00:55:44,870 i will pass on 519 00:55:51,020 --> 00:55:53,070 brat 520 00:55:54,070 --> 00:55:57,260 Where am I in Parana too? 521 00:55:57,320 --> 00:55:58,210 Curitiba 522 00:55:58,230 --> 00:56:00,240 Curitiba? Me too 523 00:56:01,090 --> 00:56:01,750 Come 524 00:56:02,760 --> 00:56:05,700 you don't text me back 525 00:56:06,130 --> 00:56:07,730 are you busy 526 00:56:08,270 --> 00:56:09,350 Hello 527 00:56:11,300 --> 00:56:12,380 Step aside 528 00:56:12,890 --> 00:56:13,430 Eh 529 00:56:14,160 --> 00:56:15,410 well you get out of the way 530 00:56:16,880 --> 00:56:18,090 what's wrong 531 00:56:18,850 --> 00:56:21,970 Hey, are you motivated? 532 00:56:28,260 --> 00:56:29,160 Step aside 533 00:56:29,960 --> 00:56:30,950 Hello 534 00:56:31,310 --> 00:56:33,330 what are you doing 535 00:56:33,430 --> 00:56:34,390 Step aside 536 00:56:40,680 --> 00:56:44,390 You're Erica, a woman from those brazilian bastards. 537 00:56:47,000 --> 00:56:47,970 go away 538 00:56:48,550 --> 00:56:52,980 Not bad, rather than being sold by Mr. Kaito, why not let me cover you 539 00:56:55,090 --> 00:56:58,990 You don't want to lick the disgusting old man's place every day, do you? 540 00:56:59,920 --> 00:57:01,310 i will make you happy 541 00:57:01,310 --> 00:57:03,820 go away disgusting 542 00:57:03,890 --> 00:57:05,130 asshole 543 00:57:11,800 --> 00:57:13,160 stop 544 00:57:14,280 --> 00:57:15,220 stop 545 00:57:15,280 --> 00:57:16,820 don't follow me 546 00:57:16,860 --> 00:57:18,460 Very strong, come with me 547 00:57:18,480 --> 00:57:19,390 roll 548 00:57:20,140 --> 00:57:21,220 taxi 549 00:57:22,330 --> 00:57:23,280 taxi 550 00:57:27,280 --> 00:57:28,110 drive fast 551 00:57:30,150 --> 00:57:31,570 etc. 552 00:57:33,310 --> 00:57:34,600 pick it up 553 00:57:37,510 --> 00:57:43,500 The number you dialed is currently unanswered, please try again later 554 00:57:43,670 --> 00:57:46,000 Thank you for using 555 00:57:46,950 --> 00:57:48,680 where are you going 556 00:57:49,970 --> 00:57:52,390 turn right at the next traffic lights 557 00:57:52,870 --> 00:57:53,780 good 558 00:58:00,310 --> 00:58:04,200 Mr. Seiji, is Marquez there? 559 00:58:04,340 --> 00:58:05,700 no he didn't come 560 00:58:10,030 --> 00:58:11,080 What's wrong 561 00:58:11,350 --> 00:58:14,930 Marquez won't answer the phone and I'm worried about him... 562 00:58:33,600 --> 00:58:35,380 it's too late i'll take you back 563 00:58:44,470 --> 00:58:46,770 Are you working in this attire? 564 00:58:47,470 --> 00:58:51,120 Yes, Mr. Seiji doesn't like this outfit, does he? 565 00:58:52,590 --> 00:58:56,360 I'm not trying to judge how your work is 566 00:58:57,350 --> 00:58:59,650 I just thought it might be dangerous 567 00:59:00,250 --> 00:59:02,380 yes will meet 568 00:59:03,510 --> 00:59:05,580 but i have a lot of family 569 00:59:06,100 --> 00:59:08,440 my brother wants to go to high school 570 00:59:30,560 --> 00:59:33,080 Let me know when Marquez comes back 571 00:59:33,290 --> 00:59:35,890 Ok, thank you 572 00:59:49,020 --> 00:59:49,950 What's wrong 573 00:59:50,920 --> 00:59:53,800 We came to Japan because we were told 574 00:59:53,800 --> 00:59:56,460 You can afford a house as long as you work for 3 years 575 00:59:57,400 --> 00:59:59,620 Marquez's dad is the leader 576 01:00:00,660 --> 01:00:04,580 We work hard for the Japanese dream 577 01:00:04,580 --> 01:00:07,120 but this dream is unreal 578 01:00:07,990 --> 01:00:12,040 Economic downturn after the subprime mortgage crisis 579 01:00:12,040 --> 01:00:14,820 Everyone who works in a Japanese company is fired 580 01:00:15,750 --> 01:00:18,240 We Brazilians are all used and thrown away 581 01:00:19,540 --> 01:00:21,920 are we parts of a machine 582 01:00:25,000 --> 01:00:27,950 Marquez's dad apologizes to everyone 583 01:00:31,910 --> 01:00:33,040 Then 584 01:00:34,710 --> 01:00:36,860 jumped from there 585 01:00:44,260 --> 01:00:47,370 Seiji-san looks a lot like Marquez's father 586 01:00:48,470 --> 01:00:54,140 The eyes, beard and voice are also very similar 587 01:00:57,240 --> 01:01:00,020 Marquez likes Mr. Seiji very much 588 01:01:26,840 --> 01:01:29,230 I'm sorry I failed to keep the promise 589 01:01:29,230 --> 01:01:30,390 What happened 590 01:01:33,150 --> 01:01:35,760 she is worried about you 591 01:01:35,760 --> 01:01:37,400 I just saw her 592 01:01:38,740 --> 01:01:39,810 Yeah 593 01:01:41,550 --> 01:01:44,460 Please show me the flame that Seiji-san said 594 01:01:45,860 --> 01:01:47,060 I'm here to help 595 01:01:57,730 --> 01:01:59,160 then you wear this 596 01:01:59,160 --> 01:01:59,600 good 597 01:01:59,600 --> 01:02:00,770 Wait a moment 598 01:02:07,280 --> 01:02:10,000 Then put 3 sticks in the middle one 599 01:02:10,000 --> 01:02:15,340 1 2 3 600 01:02:16,000 --> 01:02:17,670 4 sticks in front of you 601 01:02:19,780 --> 01:02:21,420 Fire is about to burst out, be careful 602 01:02:21,420 --> 01:02:22,100 yes 603 01:02:24,660 --> 01:02:25,830 alright 604 01:02:37,740 --> 01:02:39,000 Marquez 605 01:02:52,560 --> 01:02:53,640 Amazing 606 01:03:00,470 --> 01:03:01,460 at the party 607 01:03:03,020 --> 01:03:06,030 Ah Xue asked me what my dream is 608 01:03:08,670 --> 01:03:10,700 I couldn't tell 609 01:03:13,550 --> 01:03:16,250 Only those who are favored by God will have dreams 610 01:03:18,080 --> 01:03:19,940 nothing 611 01:03:19,940 --> 01:03:20,620 but… 612 01:03:25,810 --> 01:03:28,210 you have too 613 01:03:33,240 --> 01:03:36,550 My dream is to live happily ever after with Erica and my family 614 01:03:40,850 --> 01:03:41,660 Listen 615 01:03:42,650 --> 01:03:45,720 Isn't there smoke coming out of the fire coming out of that hole? 616 01:03:45,720 --> 01:03:47,850 after that goes out 617 01:03:47,850 --> 01:03:49,180 Then put firewood in from the front 618 01:03:49,880 --> 01:03:50,620 yes 619 01:03:52,220 --> 01:03:54,150 bring these firewood closer 620 01:04:14,380 --> 01:04:17,070 Who are you following? 621 01:04:24,460 --> 01:04:26,220 gang of gangsters 622 01:05:50,220 --> 01:05:52,370 Sorry to let you take time out 623 01:05:52,370 --> 01:05:54,710 what's the matter 624 01:05:55,310 --> 01:05:59,470 I met a young brazilian guy 625 01:06:00,680 --> 01:06:03,180 He said he had some disputes with the gang 626 01:06:03,180 --> 01:06:03,980 keep you waiting 627 01:06:05,550 --> 01:06:08,270 Did he mess with the gangsters that brazilian kid? 628 01:06:08,270 --> 01:06:13,660 No, he was taught a lesson just to save his companion. 629 01:06:14,840 --> 01:06:16,740 i thought you might know something 630 01:06:18,750 --> 01:06:20,680 Isn't there an Enomoto group? 631 01:06:22,370 --> 01:06:27,040 real estate eating porn gambling in charge of the city 632 01:06:28,160 --> 01:06:29,520 almost all industries 633 01:06:30,230 --> 01:06:32,830 The son of the Enomoto Group is the leader of the gang 634 01:06:36,040 --> 01:06:38,520 we also have a headache 635 01:06:39,590 --> 01:06:41,500 They're also involved with the Shibata-gumi 636 01:06:42,640 --> 01:06:44,510 The underworld must listen to them 637 01:06:45,240 --> 01:06:47,780 This was unimaginable not too long ago 638 01:06:49,140 --> 01:06:53,620 That dude hates Brazilians 639 01:06:55,110 --> 01:06:56,020 Why 640 01:06:57,430 --> 01:07:00,680 His wife and child were killed by Brazilians 641 01:07:02,280 --> 01:07:03,260 who did it 642 01:07:04,850 --> 01:07:07,520 Bus crashes into queue of kindergarten children 643 01:07:07,520 --> 01:07:09,870 Do you remember the accident that happened in Baoqia Town? 644 01:07:11,590 --> 01:07:12,980 there is 645 01:07:13,780 --> 01:07:18,570 It was a car full of brazilians partying all night by the river into the crowd 646 01:07:20,160 --> 01:07:22,080 The driver also appears to be in a state of intoxication. 647 01:07:25,830 --> 01:07:31,180 The driver was later forcibly repatriated to Enomoto and even chased him to Brazil 648 01:07:32,680 --> 01:07:33,520 but 649 01:07:34,580 --> 01:07:38,370 I searched for a year and finally found him, but he's dead. 650 01:07:41,750 --> 01:07:47,750 Enomoto suddenly lost the object of revenge 651 01:08:25,540 --> 01:08:30,910 There is no problem with the piping as shown on the drawing 652 01:08:30,910 --> 01:08:32,400 It's all thanks to everyone 653 01:08:33,240 --> 01:08:38,240 Next week's inspection can go ahead smoothly, right? 654 01:08:38,240 --> 01:08:39,020 Yes 655 01:08:39,550 --> 01:08:43,590 As long as the inspection passes smoothly, the next steps will be carried out according to the project. 656 01:08:58,990 --> 01:09:02,400 Mr. Seiji Mr. Seiji 657 01:09:03,130 --> 01:09:04,050 Mr. Seiji 658 01:09:04,060 --> 01:09:05,120 Ah Cheng 659 01:09:05,120 --> 01:09:06,400 Mr. Seiji 660 01:09:06,400 --> 01:09:07,520 I'm coming 661 01:09:07,520 --> 01:09:09,370 Ah Cheng watches TV 662 01:09:14,040 --> 01:09:15,660 ...The National Weather Forecast Next 663 01:09:15,660 --> 01:09:17,040 ...you are a Sagittarius 664 01:09:17,530 --> 01:09:19,640 ... the mountainous area in the suburbs is very 665 01:09:19,640 --> 01:09:21,360 ...it's morning game time 666 01:09:21,360 --> 01:09:22,770 According to Neumann News Agency 667 01:09:22,770 --> 01:09:27,010 Natural gas refinery plant located in Algeria, North Africa 668 01:09:27,010 --> 01:09:30,800 Occupied by anti-government armed groups 669 01:09:31,400 --> 01:09:34,630 The scene is a large Japanese engineering company 670 01:09:34,630 --> 01:09:36,760 A natural gas equipment company in charge of Futaba Equipment Systems Co., Ltd. 671 01:09:36,760 --> 01:09:38,900 Is it Ah Xue's company? 672 01:09:38,900 --> 01:09:42,530 Several Japanese are believed to be present at the scene 673 01:09:42,290 --> 01:09:46,360 Algerian Armed Groups Attack Local Citizens Unknown 674 01:09:42,530 --> 01:09:45,690 It is not yet possible to confirm their safety 675 01:09:46,560 --> 01:09:50,470 Futaba Equipment System stated that it will maintain cooperation with the local embassy 676 01:09:50,470 --> 01:09:53,160 Gather relevant information as soon as possible 677 01:09:54,770 --> 01:09:58,610 Gather the hostages in one place and report to me 678 01:10:00,100 --> 01:10:03,560 Then make a request to the Algerian government 679 01:10:04,720 --> 01:10:05,540 yes 680 01:10:10,050 --> 01:10:10,940 go quickly 681 01:10:11,470 --> 01:10:12,500 come here 682 01:10:14,750 --> 01:10:15,530 hurry up 683 01:10:15,530 --> 01:10:16,670 hurry up 684 01:10:23,370 --> 01:10:24,800 - Nadia Axue 685 01:10:24,800 --> 01:10:26,080 - Nadia Axue 686 01:10:26,540 --> 01:10:29,270 - Ah Xue - put your hands behind your back 687 01:10:29,270 --> 01:10:32,700 what are you doing up front 688 01:10:51,330 --> 01:10:54,060 I'm Nagai from the Terrorist Countermeasure Office of the Ministry of Foreign Affairs 689 01:10:56,210 --> 01:11:00,700 On-site including the resident staff of Futaba Equipment Systems Co., Ltd. 690 01:11:00,700 --> 01:11:03,840 A total of 17 Japanese were confirmed 691 01:11:03,840 --> 01:11:09,060 At present, relevant countries are maintaining cooperation and doing their utmost to rescue the hostages 692 01:11:09,060 --> 01:11:13,770 I also hope that you, Uncle, can live calmly 693 01:11:15,620 --> 01:11:17,800 what does it mean to live calmly 694 01:11:17,800 --> 01:11:21,160 yeah how to keep calm 695 01:11:21,160 --> 01:11:25,100 In any case, we will notify you if there is any situation. 696 01:11:25,100 --> 01:11:28,980 This is what I hope everyone can live calmly until then. 697 01:11:29,940 --> 01:11:30,850 Excuse me 698 01:11:30,850 --> 01:11:31,420 yes 699 01:11:31,980 --> 01:11:35,730 There should be a woman named Nadia 700 01:11:36,400 --> 01:11:38,660 please check her safety 701 01:11:39,390 --> 01:11:41,410 who is she 702 01:11:42,020 --> 01:11:44,060 is my daughter-in-law 703 01:12:07,960 --> 01:12:14,120 Algeria hijacked nationals as hostages 704 01:12:14,300 --> 01:12:15,660 3 days have passed 705 01:12:16,850 --> 01:12:18,990 The county police still haven't had any contact. 706 01:12:20,670 --> 01:12:22,080 making people anxious 707 01:12:28,780 --> 01:12:29,570 Ah Cheng 708 01:12:33,320 --> 01:12:36,920 If you want to eat, if you don't eat, your body will collapse 709 01:12:40,210 --> 01:12:41,320 Aaron 710 01:12:44,060 --> 01:12:45,270 Ah Xue told me before 711 01:12:46,130 --> 01:12:49,500 Want to quit my job and bring my wife back here 712 01:12:51,970 --> 01:12:53,890 Concentrate on firing the kiln 713 01:12:54,700 --> 01:12:55,800 nice 714 01:12:57,070 --> 01:12:58,100 I said no 715 01:12:58,540 --> 01:12:59,630 Why 716 01:13:02,030 --> 01:13:04,820 Can a kiln be eaten as a meal? 717 01:13:07,210 --> 01:13:10,170 He graduated from such a good school and joined such a good company 718 01:13:11,920 --> 01:13:14,020 My wife is also very gentle and a good child 719 01:13:17,920 --> 01:13:18,870 I am 720 01:13:20,260 --> 01:13:22,240 Because I am too addicted to kiln 721 01:13:24,410 --> 01:13:26,710 Did not protect Akiko 722 01:13:28,580 --> 01:13:29,520 so 723 01:13:30,870 --> 01:13:32,820 He told me he wanted to burn the kiln 724 01:13:34,510 --> 01:13:36,500 I want to come back here and live together 725 01:13:42,500 --> 01:13:43,970 To be honest I... 726 01:13:45,300 --> 01:13:49,860 I don't know how to face him 727 01:13:51,900 --> 01:13:52,990 I understand 728 01:13:53,770 --> 01:13:54,780 us 729 01:13:55,850 --> 01:13:59,320 The family is missing in the process of growing up 730 01:14:02,820 --> 01:14:03,630 but 731 01:14:04,710 --> 01:14:06,660 You are actually very happy in your heart, right? 732 01:14:09,930 --> 01:14:11,300 I do not know 733 01:14:13,250 --> 01:14:16,170 Cheng, you are still so stupid 734 01:14:20,820 --> 01:14:23,650 Believe in Ah Xue 735 01:14:25,490 --> 01:14:26,940 he will be back 736 01:14:28,170 --> 01:14:28,980 Um 737 01:14:33,550 --> 01:14:34,740 yes 738 01:14:52,750 --> 01:14:57,850 It's been 5 hours since we demanded the release of our comrades 739 01:15:01,150 --> 01:15:04,710 Kill 3 hostages according to the agreement 740 01:15:06,570 --> 01:15:07,360 learn 741 01:15:09,820 --> 01:15:11,230 shot 742 01:15:13,520 --> 01:15:14,830 No 743 01:15:29,500 --> 01:15:35,260 I just got the information that the terrorist attack is a multinational terrorist group 744 01:15:35,260 --> 01:15:38,090 what is their purpose 745 01:15:38,730 --> 01:15:40,600 Mr. Kimata, what do you think? 746 01:15:40,600 --> 01:15:46,920 According to local media reports, the terrorists demanded the withdrawal of the army and the release of the accomplices 747 01:15:46,340 --> 01:15:51,220 The demands of the terrorists and the safety of the Japanese in the Algerian hostage incident 748 01:15:46,920 --> 01:15:49,590 But the real purpose is the ransom, right? 749 01:15:50,430 --> 01:15:55,290 The business of kidnapping hostages for ransom is very popular in North Africa now 750 01:15:55,290 --> 01:16:02,880 I'm afraid they have already demanded ransom for the hostages from governments 751 01:16:03,330 --> 01:16:08,320 this makes it difficult to judge how the japanese government will respond to the request 752 01:16:09,170 --> 01:16:15,100 In any case, I hope the government will respond quickly and use appropriate diplomatic means 753 01:16:15,930 --> 01:16:19,600 And if the ransom is used to rescue the hostages... 754 01:16:19,140 --> 01:16:22,550 Mr. Kamiya Seiji's real estate registration certificate 755 01:16:24,860 --> 01:16:27,130 Kikuchi-san please 756 01:16:27,940 --> 01:16:30,340 Please find a way to lend me 10 million before tomorrow 757 01:16:30,340 --> 01:16:31,440 This is impossible 758 01:16:31,440 --> 01:16:32,990 please think of a way 759 01:16:34,780 --> 01:16:38,370 He has always valued this land more than his life, and now he wants to let it go 760 01:16:38,370 --> 01:16:40,160 just help me 761 01:16:40,160 --> 01:16:43,020 I understand the situation but I'm also in business 762 01:16:43,850 --> 01:16:47,960 - this time I really got involved in a troublesome incident, I understand how you feel - it's so annoying 763 01:16:47,960 --> 01:16:49,070 stop talking 764 01:16:49,070 --> 01:16:53,480 Just borrow money, I know you've got a sweetheart in the apartment in front of the station 765 01:16:53,480 --> 01:16:55,180 - I know it all - Setsuko 766 01:16:55,180 --> 01:16:58,410 But it's about Ah Xue's life. 767 01:16:58,410 --> 01:17:01,740 Kikuchi Kikuchi Kikuchi 10 million 768 01:17:25,360 --> 01:17:26,040 Ah Cheng 769 01:17:30,340 --> 01:17:33,030 you take my pension and hers 770 01:17:33,030 --> 01:17:34,690 - private money - no no no 771 01:17:34,690 --> 01:17:37,570 No way, Azhe Jiezi, I can't accept this 772 01:17:38,340 --> 01:17:40,350 This is for Ah Xue 773 01:17:40,850 --> 01:17:44,270 To us, Ah Xue is also our family. 774 01:17:45,010 --> 01:17:45,900 No 775 01:17:50,700 --> 01:17:52,030 please take it 776 01:17:58,180 --> 01:18:00,940 sorry thank you 777 01:18:02,110 --> 01:18:03,060 go 778 01:18:37,820 --> 01:18:39,780 please stop here can not go in 779 01:18:40,510 --> 01:18:41,650 My name is Kamiya 780 01:18:45,740 --> 01:18:47,700 I am the father of this Kamiya Gaku 781 01:18:47,700 --> 01:18:48,720 please let me in 782 01:18:48,720 --> 01:18:49,760 Hello 783 01:18:51,140 --> 01:18:52,160 anyone can 784 01:18:52,890 --> 01:18:56,580 please let me meet someone who knows about events in algeria 785 01:18:56,580 --> 01:18:57,410 let me in 786 01:18:58,390 --> 01:18:59,730 please 787 01:19:08,290 --> 01:19:09,800 keep you waiting 788 01:19:11,120 --> 01:19:13,540 This is Inazawa, the head of the Terrorist Countermeasures Office. 789 01:19:13,540 --> 01:19:14,400 Hello 790 01:19:14,400 --> 01:19:18,520 - This time your son and daughter-in-law - terrorists are after money 791 01:19:18,520 --> 01:19:23,560 Please give this to them. It's about 20 million 792 01:19:25,140 --> 01:19:27,440 please help me 793 01:19:28,020 --> 01:19:30,370 - Mr. Kamiya, please calm down - I understand how you feel 794 01:19:30,370 --> 01:19:33,440 but we can't accept that 795 01:19:34,570 --> 01:19:35,260 Why 796 01:19:36,710 --> 01:19:38,030 why can't you accept 797 01:19:39,030 --> 01:19:41,660 If you can't, let me see the foreign minister 798 01:19:41,660 --> 01:19:45,020 - if the foreign minister can't do it, let me see the prime minister - please stop talking nonsense 799 01:19:45,020 --> 01:19:48,230 please please 800 01:19:50,290 --> 01:19:55,550 These are all I can come up with right now... 801 01:20:02,730 --> 01:20:04,020 Please stand up 802 01:20:04,750 --> 01:20:08,870 We are currently working hard to resolve the incident 803 01:20:09,570 --> 01:20:12,880 - Work hard? what does that mean - mr kamiya 804 01:20:12,880 --> 01:20:15,420 - money can't solve anything - so how 805 01:20:16,070 --> 01:20:20,220 The government won't pay ransom for hostages 806 01:20:20,220 --> 01:20:22,290 Since the multiple terrorist attacks in the United States 807 01:20:22,290 --> 01:20:26,130 The international community has agreed that it will not comply with any demands of the terrorist group 808 01:20:26,130 --> 01:20:27,460 what about my son 809 01:20:28,830 --> 01:20:30,150 you people 810 01:20:31,540 --> 01:20:35,260 Are you really interested in saving the hostages? 811 01:20:36,210 --> 01:20:39,280 Of course saving lives is the top priority 812 01:20:39,280 --> 01:20:42,860 - so just use the money - Mr. Kamiya please don't do this 813 01:20:42,860 --> 01:20:46,250 - hand these over to them - please calm down 814 01:20:46,250 --> 01:20:50,370 - mr kamiya please calm down mr kamiya - use the money 815 01:20:50,370 --> 01:20:51,300 Mr. Kamiya 816 01:20:52,320 --> 01:20:55,150 - give them these - please don't 817 01:22:09,920 --> 01:22:11,250 I beg you 818 01:22:17,210 --> 01:22:20,460 Lend me a pistol and I'll definitely get it back 819 01:22:20,810 --> 01:22:25,690 Lost trust guy who will give you another chance 820 01:22:28,320 --> 01:22:33,330 Listen well, prepare it for me before the end of 5 million 821 01:22:34,130 --> 01:22:36,400 Call this number when you have all the money 822 01:22:37,640 --> 01:22:41,250 Sell ​​your organs if you can't get money 823 01:22:41,640 --> 01:22:43,640 and sell erika to the massage parlor 824 01:22:44,960 --> 01:22:45,990 Do you understand? 825 01:22:56,230 --> 01:22:59,630 you brazilians are assholes 826 01:23:05,920 --> 01:23:07,260 why are you still alive 827 01:23:18,720 --> 01:23:19,740 Marquez 828 01:23:24,640 --> 01:23:25,860 No 829 01:23:28,290 --> 01:23:29,250 No 830 01:23:31,540 --> 01:23:32,860 sorry 831 01:23:32,860 --> 01:23:35,170 why what happened 832 01:23:38,240 --> 01:23:39,960 we may be done 833 01:23:51,600 --> 01:23:52,730 I love you 834 01:23:55,220 --> 01:23:57,110 I want to protect you but I... 835 01:25:50,030 --> 01:25:51,780 Manuel was probably killed by them 836 01:25:52,980 --> 01:25:53,920 Really 837 01:25:56,590 --> 01:26:00,100 Jana called me many times but can't seem to find him 838 01:26:01,640 --> 01:26:04,370 I can hear the baby crying on the other end of the phone 839 01:26:10,900 --> 01:26:12,660 we can't escape 840 01:26:14,830 --> 01:26:16,030 what to do 841 01:26:18,740 --> 01:26:20,830 let's go somewhere far away 842 01:26:28,900 --> 01:26:30,170 if you jump from here 843 01:26:31,340 --> 01:26:32,750 you can be free 844 01:26:38,030 --> 01:26:39,780 Yes, if it's with you 845 01:26:45,250 --> 01:26:46,160 no 846 01:26:49,800 --> 01:26:51,740 i can't escape like daddy 847 01:26:58,110 --> 01:26:59,840 so what should I do now 848 01:27:39,970 --> 01:27:41,280 How is this going 849 01:27:43,060 --> 01:27:45,710 We were forced to sell fans by that violent gang member named Haidou 850 01:27:45,710 --> 01:27:48,820 When I was about to sell, all the goods were snatched away by the underworld 851 01:27:48,820 --> 01:27:53,130 They say they will kill Marquez and Louis if they don't pay 852 01:27:54,340 --> 01:27:56,410 They also said they were going to sell Erica 853 01:27:57,650 --> 01:28:02,410 I want to kill 'em kill 'em and be free 854 01:28:03,680 --> 01:28:05,170 i want to save my friends 855 01:28:06,270 --> 01:28:08,620 Kill them and you won't be free 856 01:28:09,600 --> 01:28:11,620 what to do then 857 01:28:12,310 --> 01:28:15,810 Can't be Japanese and not Brazilian 858 01:28:15,810 --> 01:28:17,420 what are we 859 01:28:17,420 --> 01:28:19,320 - sorry - nothing 860 01:28:19,320 --> 01:28:20,880 - but - it's okay 861 01:28:33,000 --> 01:28:35,010 we have nowhere to go 862 01:28:37,820 --> 01:28:40,160 The friends who played together until they got older were also killed by them 863 01:28:54,900 --> 01:28:55,880 Mr. Seiji 864 01:29:03,880 --> 01:29:05,680 let's go to the police 865 01:29:05,680 --> 01:29:08,360 No, they are trying to sell fans 866 01:29:09,370 --> 01:29:12,700 will be arrested and deported 867 01:29:33,750 --> 01:29:35,090 Hello 868 01:29:35,640 --> 01:29:38,220 I'm Yoshimura from Futaba Equipment Systems 869 01:29:38,840 --> 01:29:40,880 Are you Mr. Kamiya Gaku's father? 870 01:29:40,880 --> 01:29:42,040 yes it's me 871 01:29:45,380 --> 01:29:51,740 Very difficult to say Mr. Kamiya and his wife Nadia 872 01:29:51,740 --> 01:29:53,700 died locally 873 01:30:14,050 --> 01:30:14,990 silence 874 01:30:35,060 --> 01:30:38,510 papa papa... 875 01:30:58,610 --> 01:30:59,520 dad 876 01:31:09,820 --> 01:31:13,300 sorry can i touch my son 877 01:31:14,900 --> 01:31:18,060 Inspection and forensic autopsy will follow 878 01:31:18,060 --> 01:31:20,480 Please be patient until the procedure is over 879 01:31:25,900 --> 01:31:27,770 He finally came back 880 01:31:30,080 --> 01:31:32,100 do you want to chop him up 881 01:31:58,950 --> 01:32:00,350 is anyone home 882 01:32:11,380 --> 01:32:15,950 I'm Mizuno who works with Kamiya Gaku 883 01:32:19,860 --> 01:32:20,720 please come in and talk 884 01:32:27,880 --> 01:32:29,670 Day 5 after becoming a hostage 885 01:32:31,050 --> 01:32:33,770 Taking advantage of the chaos caused by the raid by Algerian government forces 886 01:32:34,890 --> 01:32:37,160 we try to escape 887 01:32:39,680 --> 01:32:40,850 Ah Xueta 888 01:32:42,890 --> 01:32:46,880 Trying to help rescue the hostages until the last moment. 889 01:32:49,730 --> 01:32:50,700 us 890 01:32:51,970 --> 01:32:53,660 thanks to him he was saved 891 01:32:56,380 --> 01:32:57,230 but 892 01:32:58,760 --> 01:33:01,440 Axue and Nadia escaped late by themselves 893 01:33:02,940 --> 01:33:04,640 get caught in a shootout 894 01:33:11,270 --> 01:33:12,510 that's right 895 01:33:16,460 --> 01:33:18,930 He is here to save everyone 896 01:33:22,670 --> 01:33:24,900 great to know 897 01:33:28,120 --> 01:33:30,540 Thank you for letting me know 898 01:33:36,960 --> 01:33:38,000 that 899 01:33:41,850 --> 01:33:42,750 this 900 01:33:47,810 --> 01:33:51,200 It is something that Axue uses locally 901 01:33:52,640 --> 01:33:55,710 He has another message for you 902 01:33:57,810 --> 01:33:58,670 information? 903 01:34:09,830 --> 01:34:11,710 then i will say goodbye 904 01:34:12,410 --> 01:34:14,850 Thank you very much today 905 01:34:40,940 --> 01:34:41,840 dad 906 01:34:45,020 --> 01:34:46,690 dad report to you 907 01:34:50,010 --> 01:34:51,750 good news 908 01:34:52,450 --> 01:34:54,210 I'm going to be a dad 909 01:34:56,740 --> 01:34:59,220 nadia is pregnant 910 01:35:05,550 --> 01:35:08,710 Let's live with Nadia and the kids 911 01:35:12,420 --> 01:35:14,340 I really want to see you happy sooner 912 01:35:27,960 --> 01:35:28,940 look 913 01:35:30,540 --> 01:35:31,740 very beautiful 914 01:35:34,470 --> 01:35:39,090 It's hard to imagine the years of war here 915 01:35:44,420 --> 01:35:46,260 In this far away land 916 01:35:48,720 --> 01:35:52,800 The languages ​​spoken and the environment in which they grew up are different. 917 01:35:59,210 --> 01:36:01,090 but we became family 918 01:36:12,630 --> 01:36:14,350 This world is amazing 919 01:36:18,250 --> 01:36:19,530 how to say 920 01:36:22,860 --> 01:36:24,490 i was moved to tears 921 01:38:27,710 --> 01:38:29,710 did you get the money 922 01:38:38,090 --> 01:38:39,460 I have 700,000 here 923 01:38:40,510 --> 01:38:42,420 The rest will be paid back 924 01:38:45,430 --> 01:38:46,400 please 925 01:38:50,990 --> 01:38:53,360 please don't hurt marquez and erika 926 01:38:56,030 --> 01:38:57,060 please 927 01:39:06,670 --> 01:39:07,720 drink some 928 01:39:14,640 --> 01:39:25,300 sleep, sleep, baby 929 01:39:26,610 --> 01:39:36,330 sleep, sleep, baby 930 01:41:05,780 --> 01:41:12,060 Enomoto Juri 931 01:41:14,100 --> 01:41:15,060 Hello 932 01:41:16,190 --> 01:41:17,600 Excuse me 933 01:41:18,420 --> 01:41:20,880 My friend fell into the river 934 01:41:24,850 --> 01:41:27,080 yes please save him 935 01:41:31,550 --> 01:41:32,590 Louis 936 01:41:36,020 --> 01:41:36,980 Louis 937 01:41:38,030 --> 01:41:41,130 louie answer me 938 01:41:42,880 --> 01:41:43,980 Louis 939 01:41:46,430 --> 01:41:48,330 louie answer me 940 01:41:49,700 --> 01:41:51,220 answer me 941 01:41:56,180 --> 01:41:58,070 Louis Louis 942 01:42:01,470 --> 01:42:02,510 Marquez 943 01:42:02,980 --> 01:42:05,190 - marquez don ' t go - erika let me go 944 01:42:05,190 --> 01:42:08,530 - no you don't go - it's my turn next 945 01:42:08,530 --> 01:42:10,080 i have to do something 946 01:42:10,080 --> 01:42:13,210 they will kill you don't go 947 01:42:13,210 --> 01:42:15,280 Erica, listen 948 01:42:16,190 --> 01:42:17,100 you listen 949 01:42:18,470 --> 01:42:20,650 I don't care 950 01:42:21,390 --> 01:42:22,800 run away 951 01:42:23,970 --> 01:42:25,070 please erika 952 01:42:28,180 --> 01:42:29,040 No 953 01:42:56,770 --> 01:42:58,200 where did you go 954 01:42:59,000 --> 01:43:02,450 Last time we had BBQ, you should come too 955 01:43:37,330 --> 01:43:41,500 Why are you still alive in Japan? 956 01:43:43,630 --> 01:43:47,640 Give me back Mika, give me back Juri 957 01:43:53,360 --> 01:43:55,500 If you can't do it, you will pay for your life 958 01:44:26,180 --> 01:44:26,820 Erica 959 01:44:27,300 --> 01:44:28,740 Mr. Seiji 960 01:44:32,060 --> 01:44:32,860 Where is Marquez? 961 01:44:34,230 --> 01:44:36,850 Cardiac arrest in the ambulance 962 01:44:38,930 --> 01:44:40,790 Came back after CPR. 963 01:45:02,050 --> 01:45:03,170 Marquez 964 01:45:04,770 --> 01:45:05,900 can you hear me 965 01:45:14,990 --> 01:45:16,120 Mr. Seiji 966 01:45:16,120 --> 01:45:17,820 you don't have to talk 967 01:45:22,660 --> 01:45:23,760 do not die 968 01:45:25,840 --> 01:45:26,800 listen up 969 01:45:29,060 --> 01:45:30,240 don't die 970 01:46:01,620 --> 01:46:05,510 Enomoto wasn't arrested, right? 971 01:46:07,580 --> 01:46:10,360 Louis Murakami is treated as drunk 972 01:46:10,860 --> 01:46:13,590 Accident of falling into the river 973 01:46:14,870 --> 01:46:18,860 Marquez was self-defense because he stabbed first. 974 01:46:20,580 --> 01:46:22,880 No reason to arrest Enomoto 975 01:46:31,670 --> 01:46:32,720 Aaron 976 01:46:34,060 --> 01:46:35,850 i have something to ask you 977 01:46:56,790 --> 01:46:58,450 Goodbye Xiaoyou 978 01:46:59,920 --> 01:47:01,910 do not do it 979 01:47:01,910 --> 01:47:02,990 move 980 01:47:04,510 --> 01:47:06,930 -thanks, thanks 981 01:47:06,930 --> 01:47:09,730 - be careful on the road - thank you 982 01:47:34,230 --> 01:47:36,190 what the fuck are you doing 983 01:47:36,190 --> 01:47:38,240 You guys killed Louie? 984 01:47:38,240 --> 01:47:39,590 have no idea 985 01:48:07,390 --> 01:48:08,830 you guys did it 986 01:48:12,110 --> 01:48:13,770 I don't know 987 01:48:21,990 --> 01:48:25,030 stop i say i say 988 01:48:25,970 --> 01:48:28,580 We poured him whiskey and threw him in the river 989 01:48:30,810 --> 01:48:33,460 Kaito Enomoto ordered you to do it, right? 990 01:48:33,460 --> 01:48:36,400 Yes, please forgive me 991 01:48:37,470 --> 01:48:40,590 You guys poisoned those kids with drugs, right? 992 01:49:45,470 --> 01:49:46,330 what 993 01:49:49,740 --> 01:49:51,540 Are you Kaito Enomoto? 994 01:49:52,860 --> 01:49:53,970 I have a request 995 01:49:59,420 --> 01:50:03,210 I hope you can spare Marquez and Erica 996 01:50:04,880 --> 01:50:06,300 i said i said 997 01:50:07,250 --> 01:50:09,820 We poured him whiskey and threw him in the river 998 01:50:12,080 --> 01:50:14,020 Kaito Enomoto ordered you to do it, right? 999 01:50:14,740 --> 01:50:17,540 Yes, please forgive me 1000 01:50:31,920 --> 01:50:34,790 Abetting murder and drug trafficking 1001 01:50:35,770 --> 01:50:38,400 If this evidence is handed over to the police, you will be jailed for at least 10 years. 1002 01:50:41,230 --> 01:50:44,190 I won't say anything if you let them both go 1003 01:50:46,510 --> 01:50:50,580 If not, take this to the police 1004 01:50:51,780 --> 01:50:53,420 who knows but you 1005 01:50:54,660 --> 01:50:55,610 no one knows 1006 01:51:01,810 --> 01:51:02,550 good 1007 01:51:04,320 --> 01:51:07,250 leave that alone 1008 01:51:14,050 --> 01:51:15,590 can't give it to you 1009 01:51:16,810 --> 01:51:20,660 I will delete it if you keep the promise 1010 01:51:27,240 --> 01:51:29,150 my family was killed by them 1011 01:51:30,700 --> 01:51:36,270 that is my most important treasure 1012 01:51:37,130 --> 01:51:41,960 Just thinking about it makes me want to kill them 1013 01:51:44,810 --> 01:51:46,270 do you understand 1014 01:51:50,390 --> 01:51:51,170 I see 1015 01:51:52,220 --> 01:51:53,040 but 1016 01:51:55,250 --> 01:51:58,290 it's not that they killed your family 1017 01:52:16,510 --> 01:52:18,380 how could you understand 1018 01:53:09,610 --> 01:53:11,630 open 1019 01:53:29,680 --> 01:53:30,700 stop 1020 01:53:31,980 --> 01:53:33,850 Hey you can't run away 1021 01:53:34,860 --> 01:53:35,640 be honest 1022 01:53:38,830 --> 01:53:41,730 let go hey let go 1023 01:53:44,540 --> 01:53:45,520 Ah Cheng 1024 01:53:58,950 --> 01:54:00,220 Aaron 1025 01:54:06,280 --> 01:54:11,470 You don't have to worry that they won't come out in 15 years 1026 01:54:12,050 --> 01:54:13,110 Aaron 1027 01:54:14,450 --> 01:54:15,540 I'm sorry 1028 01:54:15,540 --> 01:54:16,540 bored 1029 01:54:18,160 --> 01:54:19,250 Thanks 1030 01:54:21,330 --> 01:54:23,410 Thanks 1031 01:54:24,380 --> 01:54:25,500 Ah Cheng 1032 01:54:27,480 --> 01:54:28,380 Aaron 1033 01:54:30,390 --> 01:54:31,650 Thanks 1034 01:54:32,600 --> 01:54:34,250 Ah Cheng hold on 1035 01:54:34,250 --> 01:54:36,840 - thanks - ok 1 2 3 1036 01:54:40,310 --> 01:54:42,040 you hold on 1037 01:54:42,790 --> 01:54:43,790 good 1038 01:54:52,320 --> 01:54:55,800 1 month later 1039 01:56:05,220 --> 01:56:06,280 Welcome back 1040 01:56:06,660 --> 01:56:07,870 Welcome back 1041 01:56:08,830 --> 01:56:10,100 I'm back 1042 01:56:12,700 --> 01:56:14,330 thank you 1043 01:56:17,480 --> 01:56:18,300 that 1044 01:56:20,290 --> 01:56:22,480 I want to do kiln work 1045 01:56:23,790 --> 01:56:25,550 want to see that flame again 1046 01:56:28,180 --> 01:56:31,410 please teach me please 1047 01:56:59,380 --> 01:57:02,910 I'm going to open a kiln to help 1048 01:57:04,850 --> 01:57:05,970 -Yes Yes 1049 01:57:08,980 --> 01:57:10,960 - put this there - yes 1050 01:57:18,350 --> 01:57:19,850 put this... like this 1051 01:57:21,010 --> 01:57:22,130 yes 64846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.