Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,930 --> 00:03:00,830
Hi Erica
2
00:03:02,340 --> 00:03:03,580
hi dear
3
00:03:04,480 --> 00:03:05,830
Good morning
4
00:03:07,830 --> 00:03:09,520
Okay everyone, let's go to work
5
00:03:09,730 --> 00:03:11,670
The idiot just came back from the shop
6
00:03:11,680 --> 00:03:12,820
what did you say
7
00:03:12,830 --> 00:03:15,170
-Goodbye
8
00:03:15,290 --> 00:03:16,590
God bless you
9
00:03:16,850 --> 00:03:20,340
-Goodbye
10
00:03:38,240 --> 00:03:40,360
Dear work, please work hard
11
00:03:47,340 --> 00:03:49,060
Let's go eat together later
12
00:04:17,040 --> 00:04:18,070
Hi Carlos
13
00:04:18,070 --> 00:04:20,600
hi noisa how are you
14
00:04:20,640 --> 00:04:23,140
Oh, this pumpkin is good
15
00:04:23,210 --> 00:04:25,010
Your grandson seems to be born?
16
00:04:25,020 --> 00:04:26,700
yeah cute
17
00:04:47,950 --> 00:04:48,890
Welcome back
18
00:04:49,350 --> 00:04:50,320
I'm back
19
00:04:51,150 --> 00:04:53,200
She's the Nadia I told you on the phone.
20
00:04:54,040 --> 00:04:56,370
First meeting, I'm Nadia
21
00:04:57,000 --> 00:04:57,990
Hello
22
00:04:59,480 --> 00:05:00,500
i'll get the luggage
23
00:05:00,650 --> 00:05:01,740
Thanks
24
00:05:01,870 --> 00:05:02,450
no no no no
25
00:05:02,460 --> 00:05:03,400
okay
26
00:05:06,420 --> 00:05:11,780
Well, Achenatia, congratulations on your marriage.
27
00:05:11,780 --> 00:05:13,010
- congratulations - congratulations
28
00:05:13,060 --> 00:05:15,060
- cheers - cheers
29
00:05:15,800 --> 00:05:16,960
Thanks
30
00:05:21,260 --> 00:05:24,450
How did you guys know each other?
31
00:05:24,710 --> 00:05:27,120
She works in the canteen of the factory where I work
32
00:05:27,150 --> 00:05:28,340
Who are you who initiated the conversation?
33
00:05:29,260 --> 00:05:30,500
it should be me
34
00:05:30,540 --> 00:05:31,620
Ah Xue really has you
35
00:05:31,620 --> 00:05:34,360
At first she ignored me completely
36
00:05:34,550 --> 00:05:35,960
Because I think I'm joking with her
37
00:05:54,450 --> 00:05:56,520
She said she used to worry about feeling different from me
38
00:05:58,020 --> 00:06:00,830
Identity doesn't matter
39
00:06:01,640 --> 00:06:04,060
Nadia was born and raised in such a country
40
00:06:06,000 --> 00:06:09,760
Ah Xue, have you formally greeted her parents?
41
00:06:11,270 --> 00:06:12,520
she is an orphan
42
00:06:13,210 --> 00:06:16,380
As a child, the family was involved in the war
43
00:06:18,120 --> 00:06:20,390
Cheng, do you know about this?
44
00:06:22,910 --> 00:06:24,210
That's it
45
00:06:25,180 --> 00:06:29,720
She learned English in a refugee school and got the job she has today through hard work
46
00:06:33,020 --> 00:06:34,350
you suffer
47
00:06:35,120 --> 00:06:38,940
Seiji too, don't tell us anything.
48
00:06:50,020 --> 00:06:51,460
she said she is happy now
49
00:06:53,410 --> 00:06:55,790
well eat more eat more
50
00:06:56,180 --> 00:06:57,210
I'm gonna start now
51
00:06:57,870 --> 00:07:00,760
You two need to eat more. You two have energy.
52
00:07:01,340 --> 00:07:03,620
This way I can see my lovely grandson sooner too
53
00:07:03,650 --> 00:07:04,370
energy?
54
00:07:04,410 --> 00:07:05,720
There is no need to translate the sentence Ah Xue just said
55
00:07:05,750 --> 00:07:06,900
I can't translate
56
00:07:07,220 --> 00:07:09,700
You are so tasteless every time you speak
57
00:07:26,990 --> 00:07:28,080
I'm here to help
58
00:07:28,780 --> 00:07:30,010
get your hands dirty
59
00:07:30,080 --> 00:07:30,880
fine
60
00:07:43,440 --> 00:07:44,500
she's such a good boy
61
00:07:45,350 --> 00:07:46,010
Really
62
00:07:46,800 --> 00:07:49,120
uh good boy
63
00:07:49,290 --> 00:07:50,290
Very good
64
00:07:52,020 --> 00:07:54,510
I was shocked when I first heard the news.
65
00:07:54,570 --> 00:07:56,320
Dad froze on the phone
66
00:08:02,400 --> 00:08:03,320
A school
67
00:08:04,910 --> 00:08:07,070
You didn't marry her because of pity, did you?
68
00:08:09,200 --> 00:08:10,380
at the beginning
69
00:08:11,170 --> 00:08:13,640
I also think that I may have thought about this question many times.
70
00:08:15,440 --> 00:08:20,710
Through work, I have traveled to many places and seen different worlds
71
00:08:21,630 --> 00:08:24,520
Some are full of hatred and some are full of discrimination
72
00:08:26,390 --> 00:08:28,400
nadia is in that world
73
00:08:30,610 --> 00:08:33,570
She had a lot of important people killed
74
00:08:34,550 --> 00:08:36,520
You see she is smiling happily, right?
75
00:08:49,860 --> 00:08:50,610
dad
76
00:08:51,680 --> 00:08:52,540
I
77
00:08:54,540 --> 00:08:55,940
plan to stay here and burn the kiln
78
00:08:58,750 --> 00:09:03,230
What are you talking about? Don't you have an important job?
79
00:09:03,310 --> 00:09:04,930
I also told the company
80
00:09:06,390 --> 00:09:09,890
The project in Algeria will be completed in 3 months
81
00:09:10,310 --> 00:09:11,740
I'll resign after this time
82
00:09:11,910 --> 00:09:13,780
to withdraw my resignation immediately
83
00:09:15,090 --> 00:09:15,940
Why
84
00:09:16,620 --> 00:09:17,890
don't ask
85
00:09:50,880 --> 00:09:57,150
You see, Xiaomu and his kiln closed down a few years ago
86
00:10:02,860 --> 00:10:07,490
Anjiang's outsourcing factory has been closed for 5 years
87
00:10:12,950 --> 00:10:14,230
You can't live by burning kilns alone
88
00:10:20,950 --> 00:10:24,460
Even if you can't live, just work hard...
89
00:10:24,500 --> 00:10:26,180
what about nadia
90
00:10:30,650 --> 00:10:34,950
I finally escaped from hell and met you
91
00:10:39,260 --> 00:10:42,900
You are responsible for guarding her smile
92
00:10:54,730 --> 00:10:57,350
I heard Bianca broke up with her boyfriend
93
00:10:57,410 --> 00:11:00,230
really her boyfriend is very handsome
94
00:11:00,470 --> 00:11:02,440
How about I take the order?
95
00:11:02,670 --> 00:11:03,940
what did you say
96
00:11:04,010 --> 00:11:04,910
lied to you
97
00:11:05,050 --> 00:11:05,710
what
98
00:11:09,020 --> 00:11:10,010
let's go
99
00:11:16,060 --> 00:11:17,120
Hi Amy
100
00:11:17,150 --> 00:11:17,940
Hi
101
00:12:05,180 --> 00:12:07,430
Are you having fun?
102
00:12:07,430 --> 00:12:09,430
- happy - very happy
103
00:12:09,860 --> 00:12:14,920
Let me pay for everything today and drink as much as you want
104
00:12:52,340 --> 00:12:53,980
what is this guy doing
105
00:12:55,870 --> 00:12:58,070
What are you doing
106
00:13:06,610 --> 00:13:07,340
Yo
107
00:13:08,060 --> 00:13:08,840
damn it
108
00:13:17,250 --> 00:13:18,940
get out of the way
109
00:13:29,560 --> 00:13:31,620
Manuel Manuel
110
00:13:37,290 --> 00:13:38,500
What's up with him
111
00:13:38,500 --> 00:13:40,450
he stole money
112
00:13:40,600 --> 00:13:41,310
stole it from their massage parlor
113
00:13:41,670 --> 00:13:42,720
we have to help him
114
00:13:42,720 --> 00:13:43,200
Marquez
115
00:13:43,230 --> 00:13:44,760
you go back first
116
00:13:44,900 --> 00:13:45,720
go quickly
117
00:14:07,310 --> 00:14:08,400
help me
118
00:14:08,630 --> 00:14:10,230
run manuel
119
00:14:29,500 --> 00:14:30,320
let's go
120
00:14:36,060 --> 00:14:36,890
run fast
121
00:14:38,700 --> 00:14:40,030
nasty little devil
122
00:14:42,450 --> 00:14:44,300
what the fuck are you doing
123
00:14:52,500 --> 00:14:54,460
stop please
124
00:14:57,670 --> 00:14:58,740
come over to me
125
00:15:04,960 --> 00:15:06,900
run louie
126
00:15:07,010 --> 00:15:07,920
what would you do
127
00:15:07,950 --> 00:15:10,520
leave me alone, run, run
128
00:16:07,650 --> 00:16:08,270
chase after
129
00:17:50,600 --> 00:17:51,900
damn it
130
00:18:19,890 --> 00:18:20,980
What's wrong
131
00:18:22,910 --> 00:18:23,760
Are you OK
132
00:18:24,630 --> 00:18:25,430
do not come
133
00:18:25,460 --> 00:18:28,590
I won't do anything, I won't do anything, calm down
134
00:18:29,000 --> 00:18:30,620
all right all right
135
00:18:31,100 --> 00:18:32,910
pain
136
00:18:35,810 --> 00:18:36,260
put down the shovel
137
00:18:36,260 --> 00:18:37,670
lay down
138
00:18:46,760 --> 00:18:48,400
ok calm down
139
00:18:50,540 --> 00:18:51,520
let go
140
00:18:51,890 --> 00:18:53,560
let me go asshole
141
00:18:54,140 --> 00:18:55,380
be honest
142
00:18:58,690 --> 00:19:02,630
I'll help you deal with the wound, don't struggle anymore, understand?
143
00:19:04,260 --> 00:19:05,230
stop struggling
144
00:19:07,890 --> 00:19:09,220
never mind
145
00:19:10,540 --> 00:19:11,340
Can you stand up?
146
00:19:13,340 --> 00:19:15,730
all right all right
147
00:20:08,260 --> 00:20:09,740
Are those people chasing you?
148
00:20:13,470 --> 00:20:15,500
go to the hospital, i will accompany you
149
00:20:17,960 --> 00:20:19,570
put this on
150
00:20:22,510 --> 00:20:24,040
Do you live in the Baoqiu residential area?
151
00:20:39,800 --> 00:20:40,730
- can - can you
152
00:20:43,090 --> 00:20:44,740
OK OK OK OK
153
00:20:57,750 --> 00:20:58,920
Is it okay?
154
00:21:01,870 --> 00:21:04,370
Anyway, you can run
155
00:21:07,790 --> 00:21:09,080
damn it
156
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
real or fake
157
00:21:33,770 --> 00:21:34,890
hello he's gone
158
00:21:37,580 --> 00:21:38,840
his shoes are gone
159
00:21:59,220 --> 00:22:00,380
I said Uncle Zhe
160
00:22:02,440 --> 00:22:05,270
i talked to dad
161
00:22:06,430 --> 00:22:09,000
I want to quit my job and focus on firing the kiln
162
00:22:09,410 --> 00:22:10,470
Ah Cheng, what did he say?
163
00:22:12,930 --> 00:22:14,020
tell me not to do this
164
00:22:19,170 --> 00:22:20,370
Does Uncle Zhe object?
165
00:22:21,280 --> 00:22:23,830
i feel good
166
00:22:24,810 --> 00:22:28,230
But I also understand Ah Cheng's thoughts
167
00:22:31,270 --> 00:22:35,840
He keeps praising you every time he's drunk
168
00:22:36,130 --> 00:22:40,370
Said that you are as smart as Akiko, and you are a kind and good boy
169
00:22:43,260 --> 00:22:45,250
you may not believe it
170
00:22:45,420 --> 00:22:49,760
Ah Cheng had a terrible temper when he was young
171
00:22:50,940 --> 00:22:54,360
But he's changed since he met my sister
172
00:22:56,050 --> 00:23:00,530
After Akiko was pregnant with you, she made an agreement with him for three chapters, telling him to be a good person.
173
00:23:01,520 --> 00:23:04,710
Akiko also introduced the kiln master to him
174
00:23:05,090 --> 00:23:08,050
Then Ah Cheng immediately put his heart and soul into it.
175
00:23:10,500 --> 00:23:12,050
Akiko is amazing
176
00:23:14,130 --> 00:23:19,200
While carrying you behind my back, I'm selling teacups made by Ah Cheng on the side of the road
177
00:23:20,940 --> 00:23:23,120
Although I can't sell one a day
178
00:23:23,760 --> 00:23:25,720
but she smiled happily
179
00:23:27,840 --> 00:23:29,730
Because I believe in my husband's craftsmanship
180
00:23:31,240 --> 00:23:33,870
Although it is not long, her life
181
00:23:37,510 --> 00:23:38,740
very happy
182
00:23:46,450 --> 00:23:47,930
morning glory
183
00:23:49,220 --> 00:23:54,050
Oak…acorn
184
00:23:56,030 --> 00:23:57,420
swallow
185
00:23:58,530 --> 00:23:59,500
whale
186
00:24:01,280 --> 00:24:02,260
rabbit
187
00:24:04,240 --> 00:24:05,390
rabbit
188
00:24:11,770 --> 00:24:12,690
jellyfish
189
00:24:14,200 --> 00:24:15,890
flower…wreath
190
00:24:18,040 --> 00:24:19,170
mahjong
191
00:24:21,050 --> 00:24:23,700
pig
192
00:24:33,730 --> 00:24:36,180
I'm sorry
193
00:24:36,350 --> 00:24:36,910
yes
194
00:24:37,500 --> 00:24:39,370
Is this Kamiya Workshop?
195
00:24:39,450 --> 00:24:40,140
yes
196
00:24:40,210 --> 00:24:41,500
ah that
197
00:24:42,630 --> 00:24:45,370
Returning this to you Marquez seems to have been taken care of by you before.
198
00:24:47,430 --> 00:24:48,660
are you his friend
199
00:24:49,810 --> 00:24:50,900
Is his injury okay?
200
00:24:51,110 --> 00:24:53,960
It's okay, you guys took care of it for him, right?
201
00:24:54,160 --> 00:24:56,160
thank others
202
00:24:56,580 --> 00:24:59,790
I was going to ask him to come along to say thank you but he wouldn't come
203
00:25:00,050 --> 00:25:01,820
so i came alone
204
00:25:02,040 --> 00:25:04,570
Is that right? Thank you for bringing it here.
205
00:25:05,220 --> 00:25:06,040
What's wrong
206
00:25:06,550 --> 00:25:09,730
Ah, that she said was the boy's friend last time
207
00:25:11,490 --> 00:25:13,890
Marquez didn't give you any trouble, did he?
208
00:25:14,540 --> 00:25:15,270
didn't he tell you
209
00:25:16,030 --> 00:25:16,960
What
210
00:25:17,420 --> 00:25:18,170
this
211
00:25:19,900 --> 00:25:21,750
Is this what Marquez did?
212
00:25:23,030 --> 00:25:25,800
can't believe that idiot
213
00:25:26,760 --> 00:25:31,710
I'm really sorry I apologize to you and I'll make amends
214
00:25:31,730 --> 00:25:33,260
No
215
00:25:33,930 --> 00:25:35,780
- but - it's okay
216
00:25:37,580 --> 00:25:40,550
Then come to our residential area on the next day off
217
00:25:40,720 --> 00:25:44,510
We're throwing a party as an apology for entertaining you
218
00:25:45,040 --> 00:25:47,050
I'll ask Marquez to apologize too.
219
00:25:49,070 --> 00:25:51,380
I'll come pick you up please
220
00:25:52,190 --> 00:25:54,340
daddy going to see
221
00:25:54,940 --> 00:25:56,030
I forget it
222
00:25:59,020 --> 00:25:59,860
sorry
223
00:26:01,580 --> 00:26:02,290
he is very shy
224
00:26:19,900 --> 00:26:20,770
Thanks for your hard work
225
00:26:21,800 --> 00:26:22,890
Thanks for your hard work
226
00:26:23,280 --> 00:26:26,950
I said you two will not come tomorrow
227
00:26:27,610 --> 00:26:29,520
- eh - why
228
00:26:29,750 --> 00:26:32,930
I heard that you beat Enomoto Kaito's men
229
00:26:34,320 --> 00:26:36,920
Then I can't keep you here
230
00:26:37,940 --> 00:26:39,360
Did he mean the bastards?
231
00:26:39,390 --> 00:26:40,570
those bastards
232
00:26:40,630 --> 00:26:44,240
Here's the rest for this week's paycheck
233
00:26:46,770 --> 00:26:48,520
pick it up
234
00:26:52,770 --> 00:26:54,270
- stop stop - try it
235
00:26:55,350 --> 00:26:57,670
sue you for hurting
236
00:26:59,750 --> 00:27:01,770
calm down
237
00:27:03,740 --> 00:27:05,910
- calm down - you brazilian bastards
238
00:27:05,930 --> 00:27:07,580
he looks down on us
239
00:27:09,780 --> 00:27:11,020
never mind
240
00:27:15,290 --> 00:27:19,210
Why did you stop me? I was fired anyway.
241
00:27:19,380 --> 00:27:21,120
calm down
242
00:28:03,700 --> 00:28:06,170
Everyone, Mr. Seiji is here
243
00:28:07,960 --> 00:28:08,900
Marquez
244
00:28:09,830 --> 00:28:11,410
let me introduce you to my mother
245
00:28:11,820 --> 00:28:14,140
Mom, he is Mr. Seiji
246
00:28:14,880 --> 00:28:16,610
You came
247
00:28:17,010 --> 00:28:17,900
Mother
248
00:28:17,930 --> 00:28:19,990
Ah, you saved my son
249
00:28:21,190 --> 00:28:22,630
she's marquez's mother
250
00:28:23,350 --> 00:28:25,310
Mr. Seiji this way please
251
00:28:25,830 --> 00:28:28,300
- is the barbecue platter ready - right away
252
00:28:31,330 --> 00:28:33,190
It's been a long time
253
00:28:33,720 --> 00:28:35,790
be careful
254
00:28:40,710 --> 00:28:41,560
I'm coming
255
00:28:41,590 --> 00:28:42,900
Delicious barbecue is ready
256
00:28:43,430 --> 00:28:44,350
Amazing
257
00:28:44,360 --> 00:28:45,870
looks delicious
258
00:28:45,880 --> 00:28:46,230
Bravo
259
00:28:46,230 --> 00:28:50,430
You are my son's benefactors thank you for saving him
260
00:28:50,480 --> 00:28:52,980
eat more have fun
261
00:28:53,040 --> 00:28:56,010
She said thank you for saving Marquez
262
00:28:59,000 --> 00:29:00,130
Marquez
263
00:29:02,390 --> 00:29:03,410
Marquez
264
00:29:03,610 --> 00:29:04,640
come over
265
00:29:06,090 --> 00:29:08,130
they're here and you're here too
266
00:29:09,650 --> 00:29:11,900
Apologize and thank you
267
00:29:20,060 --> 00:29:22,120
can't do this well
268
00:29:25,860 --> 00:29:27,160
marquez come here
269
00:29:27,460 --> 00:29:30,750
you sit here sit here
270
00:29:31,020 --> 00:29:32,070
sit down
271
00:29:34,140 --> 00:29:38,900
You are so handsome and nice
272
00:29:39,060 --> 00:29:42,580
Why don't you move to live with us?
273
00:29:42,640 --> 00:29:46,830
She said she thinks you're all very well and hopes you'll move in here
274
00:29:49,040 --> 00:29:50,500
let's dance
275
00:29:50,530 --> 00:29:51,810
let's dance, let's dance
276
00:29:52,690 --> 00:29:55,070
Seiji-san, let's dance, let's dance
277
00:29:56,840 --> 00:29:58,840
1 2
278
00:30:00,070 --> 00:30:02,470
-1 2 - very good dance very well
279
00:30:04,680 --> 00:30:08,180
-1 2 - very good
280
00:30:20,170 --> 00:30:21,610
Tired
281
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
want to see
282
00:30:33,460 --> 00:30:36,060
Me and my buddies who live here have a rap group
283
00:30:36,150 --> 00:30:37,550
This is our MV
284
00:30:37,590 --> 00:30:39,910
Not bad, very handsome
285
00:30:40,290 --> 00:30:43,840
Our dream is to be famous through music and get out of here
286
00:30:45,610 --> 00:30:50,010
He said their dream is to be famous through music and get out of here
287
00:30:50,280 --> 00:30:55,070
Great, I think you guys can make your dreams come true
288
00:30:55,460 --> 00:30:57,230
You can make your dreams come true
289
00:30:57,280 --> 00:30:58,520
- really - um
290
00:30:58,800 --> 00:30:59,660
Thanks
291
00:30:59,810 --> 00:31:02,830
Where did Ah Xue and Nadia meet?
292
00:31:02,960 --> 00:31:03,710
Algeria
293
00:31:03,750 --> 00:31:05,620
Algeria?
294
00:31:05,830 --> 00:31:06,680
where is that
295
00:31:07,640 --> 00:31:10,900
that is a country in north africa
296
00:31:11,330 --> 00:31:14,740
Great, I also want to go abroad to see
297
00:31:15,060 --> 00:31:15,990
where do you want to go
298
00:31:16,070 --> 00:31:19,930
My dream in Hawaii is to work hard and bring my family there
299
00:31:19,960 --> 00:31:22,430
nice
300
00:31:24,740 --> 00:31:26,130
what about your dream
301
00:31:32,300 --> 00:31:33,330
No
302
00:31:33,550 --> 00:31:34,520
Marquez
303
00:31:34,980 --> 00:31:36,360
Why
304
00:31:40,250 --> 00:31:41,200
because of fear
305
00:31:43,910 --> 00:31:45,020
What's the meaning
306
00:31:45,910 --> 00:31:48,180
His father was killed by the Japanese
307
00:31:48,180 --> 00:31:49,670
Erica stop talking
308
00:31:50,430 --> 00:31:53,320
His father was fired from the factory because of the recession
309
00:31:53,560 --> 00:31:56,750
Papa Marquez's dream was shattered.
310
00:31:57,300 --> 00:31:59,240
so marquez hates the japanese
311
00:31:59,250 --> 00:32:01,780
Erica, what's the use of you talking to them and they don't understand
312
00:32:04,360 --> 00:32:05,690
Marquez
313
00:32:13,510 --> 00:32:17,640
There's nothing scary about having a dream
314
00:32:25,460 --> 00:32:29,610
come sit here sit here stay here
315
00:33:08,050 --> 00:33:09,460
What song is this
316
00:33:10,080 --> 00:33:12,160
he asked what song it was
317
00:33:16,230 --> 00:33:20,180
This is the lullaby my mother sang to her when I was a child
318
00:33:26,950 --> 00:33:30,090
When she was 4 years old, her mother died in an air strike
319
00:33:36,630 --> 00:33:40,480
She doesn't remember her mother's face but she remembers the song
320
00:33:45,020 --> 00:33:47,400
this song means home to nadia
321
00:33:59,860 --> 00:34:04,670
She sings this song every time a friend dies in the refugee camp
322
00:34:04,920 --> 00:34:07,320
it will make her forget a little bit of sadness
323
00:34:16,260 --> 00:34:17,350
What did you say
324
00:34:18,670 --> 00:34:21,100
I said you used to shed tears so easily
325
00:34:45,040 --> 00:34:45,980
Thank you
326
00:34:54,570 --> 00:34:56,820
Unlike you I remember what my mother looked like
327
00:34:57,430 --> 00:35:02,770
but i don't have a song like your mother
328
00:35:03,320 --> 00:35:07,800
no song but you have here right
329
00:35:10,300 --> 00:35:11,470
Yes
330
00:35:13,370 --> 00:35:14,690
A school
331
00:35:15,310 --> 00:35:16,100
What
332
00:35:21,040 --> 00:35:23,010
let's be family here
333
00:35:36,780 --> 00:35:38,090
Thanks
334
00:35:38,620 --> 00:35:40,090
Thanks
335
00:36:09,760 --> 00:36:11,300
It's so hard
336
00:36:12,210 --> 00:36:14,250
I used to do better
337
00:36:18,600 --> 00:36:20,090
good acceleration
338
00:36:20,470 --> 00:36:22,360
come again come again
339
00:36:32,480 --> 00:36:34,440
almost
340
00:36:43,280 --> 00:36:44,390
Take it easy
341
00:36:48,220 --> 00:36:49,500
relax
342
00:36:57,350 --> 00:36:58,590
ok one more time
343
00:37:04,430 --> 00:37:05,300
good
344
00:37:12,440 --> 00:37:15,240
slow down slow down slow down
345
00:37:28,450 --> 00:37:31,250
I'm totally into this thing
346
00:37:33,520 --> 00:37:35,420
can't make any money
347
00:37:36,950 --> 00:37:41,250
So I can only rely on my mother to work hard and get tired
348
00:37:46,340 --> 00:37:47,600
Nadia says
349
00:37:49,140 --> 00:37:51,090
want to live here with us
350
00:37:53,840 --> 00:37:57,490
She has no hometown and this is her hometown
351
00:38:00,200 --> 00:38:03,330
so dad
352
00:38:05,590 --> 00:38:07,050
i want to come back here
353
00:38:41,540 --> 00:38:42,550
So cute
354
00:38:43,410 --> 00:38:44,820
So cute
355
00:39:05,340 --> 00:39:06,240
Thanks
356
00:39:07,260 --> 00:39:08,150
ok ok ok
357
00:39:10,370 --> 00:39:11,120
Thanks
358
00:39:11,160 --> 00:39:12,080
Give
359
00:39:14,600 --> 00:39:16,160
see you next time dad
360
00:39:18,500 --> 00:39:20,630
this guy please
361
00:39:21,010 --> 00:39:23,820
He said please take care of my son
362
00:39:24,760 --> 00:39:25,710
OK
363
00:39:30,800 --> 00:39:31,700
I am leaving
364
00:39:34,760 --> 00:39:36,680
Pay attention to your body
365
00:39:42,220 --> 00:39:43,190
goodbye
366
00:39:52,350 --> 00:39:53,910
goodbye
367
00:39:59,560 --> 00:40:05,100
Go to sleep my child sleeps and the monsters won't come
368
00:40:05,550 --> 00:40:10,810
- dad is in the field and mom is out for work - jana jana
369
00:40:13,480 --> 00:40:14,510
Hi Yuna
370
00:40:15,180 --> 00:40:17,180
you take the money
371
00:40:17,220 --> 00:40:18,470
What's wrong
372
00:40:21,350 --> 00:40:22,750
I love you
373
00:40:27,490 --> 00:40:29,350
I love you
374
00:40:30,850 --> 00:40:32,550
no manuel don't go
375
00:40:32,790 --> 00:40:34,080
I love you
376
00:40:42,940 --> 00:40:44,670
- manuel don ' t go - i'm sorry
377
00:40:44,870 --> 00:40:46,630
please manuel
378
00:40:47,220 --> 00:40:49,520
please don't leave me
379
00:40:55,010 --> 00:40:56,140
catch him
380
00:40:58,590 --> 00:40:59,690
let me go
381
00:41:18,930 --> 00:41:21,560
stop stop
382
00:41:23,560 --> 00:41:27,360
I will pay back the money so don't kill me
383
00:41:27,540 --> 00:41:29,170
my baby was just born
384
00:41:31,290 --> 00:41:32,870
then bring me the baby
385
00:41:34,470 --> 00:41:35,800
Let her sell it for a good price instead of you
386
00:41:35,910 --> 00:41:37,110
No no no no
387
00:41:37,150 --> 00:41:38,450
don't touch my daughter
388
00:41:38,960 --> 00:41:42,300
don't don't don't touch my daughter
389
00:41:42,670 --> 00:41:44,900
Don't touch my daughter Jana Yuna
390
00:42:08,520 --> 00:42:10,310
thanks
391
00:42:48,790 --> 00:42:49,770
for you
392
00:42:55,200 --> 00:42:57,580
Hiiragi Academy is closing
393
00:42:58,420 --> 00:42:59,760
It seems to be difficult to operate
394
00:43:01,140 --> 00:43:02,350
Yeah
395
00:43:03,350 --> 00:43:05,610
This is the leaflet for the closing ceremony
396
00:43:05,770 --> 00:43:06,640
what to do
397
00:43:08,910 --> 00:43:10,340
I won't go
398
00:43:10,740 --> 00:43:14,120
Why? That's the place where we were raised
399
00:43:15,100 --> 00:43:17,190
not impressed with it
400
00:43:18,300 --> 00:43:19,810
That's right
401
00:43:23,710 --> 00:43:26,870
By the way, how about Ah Xue's wife?
402
00:43:27,200 --> 00:43:28,460
he brought her back
403
00:43:31,160 --> 00:43:34,530
It seems that her parents died in the war when she was a child
404
00:43:36,590 --> 00:43:40,300
That's about the same as our experience
405
00:43:42,630 --> 00:43:47,170
Alas, the hell the kid managed to escape from
406
00:43:48,190 --> 00:43:50,600
Not what we were able to compare at that time
407
00:43:56,090 --> 00:43:57,250
what
408
00:43:59,350 --> 00:44:03,000
As expected, Ah Xue is the child of you and Akiko.
409
00:44:06,430 --> 00:44:08,050
Aaron's kids are about the same.
410
00:44:09,400 --> 00:44:10,770
My house doesn't work
411
00:44:11,200 --> 00:44:15,100
I'm almost retired and living off my parents
412
00:44:17,390 --> 00:44:21,540
Retirement, we are all at this age
413
00:44:23,710 --> 00:44:26,930
Although always a small role, I have no regrets
414
00:44:28,430 --> 00:44:30,130
"A safe life is a famous horse"
415
00:44:34,140 --> 00:44:36,350
Aaron is indeed a famous horse
416
00:45:18,130 --> 00:45:19,140
What's wrong
417
00:45:19,990 --> 00:45:21,160
come over
418
00:45:22,250 --> 00:45:23,260
Ah Xue?
419
00:45:25,430 --> 00:45:26,910
wait a minute
420
00:45:28,350 --> 00:45:29,460
can't you
421
00:45:30,660 --> 00:45:31,970
no
422
00:45:45,380 --> 00:45:46,220
Really
423
00:45:50,980 --> 00:45:51,950
are you sure
424
00:45:52,030 --> 00:45:52,760
Yes
425
00:46:02,890 --> 00:46:04,630
Very good
426
00:46:25,720 --> 00:46:26,610
dad
427
00:46:28,530 --> 00:46:30,310
dad report to you
428
00:46:33,300 --> 00:46:34,780
good news
429
00:46:47,340 --> 00:46:48,760
Hello
430
00:46:50,510 --> 00:46:53,680
wow awesome
431
00:46:54,130 --> 00:46:55,080
What's wrong
432
00:46:55,150 --> 00:46:57,500
ah i'm here to deliver this
433
00:46:57,720 --> 00:47:00,700
Because I broke your truck, Mom made sure to bring it.
434
00:47:00,900 --> 00:47:02,120
repair fee
435
00:47:02,460 --> 00:47:05,080
No need to eat meat at the party. Even.
436
00:47:05,160 --> 00:47:07,930
Mom will kill me if you don't accept it
437
00:47:08,180 --> 00:47:11,510
My mother weighs 200 pounds, which is more terrifying than a professional wrestler
438
00:47:12,560 --> 00:47:14,710
bring marquez over here
439
00:47:22,180 --> 00:47:23,620
sorry
440
00:47:26,690 --> 00:47:27,960
What about Ah Xue?
441
00:47:29,290 --> 00:47:30,730
he went back to algeria
442
00:47:30,740 --> 00:47:31,780
that's too regretful
443
00:47:31,890 --> 00:47:34,500
Unfortunately, I still want to talk to him more.
444
00:48:02,870 --> 00:48:04,260
good
445
00:48:10,490 --> 00:48:12,380
this is for your mother
446
00:48:12,400 --> 00:48:14,200
eh can you
447
00:48:16,790 --> 00:48:19,090
Kind of like a payback for the party and the repair bill.
448
00:48:19,190 --> 00:48:20,460
so beautiful
449
00:48:20,630 --> 00:48:22,050
thank you
450
00:48:22,350 --> 00:48:23,260
pack it with this
451
00:49:13,470 --> 00:49:15,540
when did you come to japan
452
00:49:15,730 --> 00:49:19,780
When I was 5 years old, with the Marquez family and the Louis family
453
00:49:20,460 --> 00:49:22,160
That's a friend I grew up with
454
00:49:22,220 --> 00:49:23,310
Yes
455
00:49:25,040 --> 00:49:28,870
When we first entered Japanese elementary school, we didn't understand Japanese at all
456
00:49:29,450 --> 00:49:33,600
I can't keep up with my studies and have no money to go to high school
457
00:49:34,020 --> 00:49:36,380
So our qualifications are only junior high school graduates
458
00:49:37,300 --> 00:49:41,130
Ah Xue can work all over the world
459
00:49:42,200 --> 00:49:45,620
Ah Xue is like this, but I also graduated from junior high school
460
00:49:45,940 --> 00:49:47,570
Really
461
00:49:48,520 --> 00:49:50,210
same as you
462
00:49:54,490 --> 00:49:55,960
how long will this burn
463
00:49:56,460 --> 00:49:59,130
Can't sleep for 3 days and 3 nights and have to watch the fire
464
00:49:59,620 --> 00:50:02,020
Mr. Seiji, do you want to do it alone?
465
00:50:04,040 --> 00:50:08,970
On the third day, the chimney will emit a 2-meter-long flame
466
00:50:09,040 --> 00:50:10,320
Amazing
467
00:50:11,220 --> 00:50:12,910
i want to see that flame
468
00:50:14,110 --> 00:50:16,150
can i come again want to help
469
00:50:19,260 --> 00:50:20,450
don't force it
470
00:50:20,500 --> 00:50:22,270
no i want to come
471
00:50:59,650 --> 00:51:03,810
whose fault is it that manuel is missing
472
00:51:07,360 --> 00:51:12,170
You will pay back the 5 million he stole from our store
473
00:51:13,430 --> 00:51:18,280
There are probably 3,000 Brazilians living in this residential area
474
00:51:18,640 --> 00:51:20,740
sell these to all of them
475
00:51:31,730 --> 00:51:33,130
I can not do it
476
00:51:55,590 --> 00:52:01,620
That woman's name is Erica, and many people want to try Brazilian women's
477
00:52:04,060 --> 00:52:08,470
Let's put this here and let's go
478
00:52:11,640 --> 00:52:12,640
let's go
479
00:52:15,380 --> 00:52:16,760
Louis stop
480
00:52:23,560 --> 00:52:24,700
why take it
481
00:52:24,700 --> 00:52:25,400
calm down
482
00:52:25,400 --> 00:52:29,320
calm down? None of us do drugs here
483
00:52:29,390 --> 00:52:33,430
what if we don't sell erika
484
00:52:36,240 --> 00:52:39,140
They'll inject her with drugs and force her into prostitution
485
00:52:39,290 --> 00:52:40,500
Is this okay
486
00:52:46,360 --> 00:52:47,270
let's go
487
00:52:59,780 --> 00:53:01,100
is that that
488
00:53:01,870 --> 00:53:02,830
I guess so
489
00:53:14,840 --> 00:53:17,380
Are you the one who contacted me and said that you want to sell fans?
490
00:53:18,110 --> 00:53:18,920
yes
491
00:53:34,880 --> 00:53:36,170
give 5 million
492
00:53:40,010 --> 00:53:41,090
stop
493
00:53:41,640 --> 00:53:42,520
stop me
494
00:53:42,630 --> 00:53:44,400
let me go
495
00:53:44,990 --> 00:53:46,120
what to do
496
00:53:57,850 --> 00:54:01,480
Do you underestimate us? Thank God for your life.
497
00:54:08,010 --> 00:54:09,350
please
498
00:54:10,420 --> 00:54:13,010
Please return the 5 million for selling fans
499
00:54:13,080 --> 00:54:15,110
please give us back please
500
00:54:16,750 --> 00:54:17,930
please
501
00:54:26,690 --> 00:54:32,350
louie louie cheer up louie
502
00:54:39,380 --> 00:54:40,560
please
503
00:54:41,400 --> 00:54:43,560
Please return 5 million to us
504
00:54:45,020 --> 00:54:46,180
please
505
00:54:53,460 --> 00:54:56,160
hello master
506
00:54:57,030 --> 00:55:00,220
What do you say to me?
507
00:55:01,950 --> 00:55:03,690
I'll give you the goods
508
00:55:04,860 --> 00:55:09,080
But don't give less money
509
00:55:10,790 --> 00:55:13,650
how could i do that
510
00:55:13,760 --> 00:55:15,840
I have always been under your care, young master.
511
00:55:17,240 --> 00:55:18,770
Then how do they deal with it?
512
00:55:20,440 --> 00:55:24,690
After you clean them up for a while, find a place to throw them away.
513
00:55:26,220 --> 00:55:28,730
These brazilian bastards are still useful to me
514
00:55:31,690 --> 00:55:33,150
don't kill them
515
00:55:35,180 --> 00:55:38,810
I know I have something to tell you
516
00:55:39,480 --> 00:55:40,040
Thanks
517
00:55:40,090 --> 00:55:42,980
And give my regards to your dad
518
00:55:43,740 --> 00:55:44,870
i will pass on
519
00:55:51,020 --> 00:55:53,070
brat
520
00:55:54,070 --> 00:55:57,260
Where am I in Parana too?
521
00:55:57,320 --> 00:55:58,210
Curitiba
522
00:55:58,230 --> 00:56:00,240
Curitiba? Me too
523
00:56:01,090 --> 00:56:01,750
Come
524
00:56:02,760 --> 00:56:05,700
you don't text me back
525
00:56:06,130 --> 00:56:07,730
are you busy
526
00:56:08,270 --> 00:56:09,350
Hello
527
00:56:11,300 --> 00:56:12,380
Step aside
528
00:56:12,890 --> 00:56:13,430
Eh
529
00:56:14,160 --> 00:56:15,410
well you get out of the way
530
00:56:16,880 --> 00:56:18,090
what's wrong
531
00:56:18,850 --> 00:56:21,970
Hey, are you motivated?
532
00:56:28,260 --> 00:56:29,160
Step aside
533
00:56:29,960 --> 00:56:30,950
Hello
534
00:56:31,310 --> 00:56:33,330
what are you doing
535
00:56:33,430 --> 00:56:34,390
Step aside
536
00:56:40,680 --> 00:56:44,390
You're Erica, a woman from those brazilian bastards.
537
00:56:47,000 --> 00:56:47,970
go away
538
00:56:48,550 --> 00:56:52,980
Not bad, rather than being sold by Mr. Kaito, why not let me cover you
539
00:56:55,090 --> 00:56:58,990
You don't want to lick the disgusting old man's place every day, do you?
540
00:56:59,920 --> 00:57:01,310
i will make you happy
541
00:57:01,310 --> 00:57:03,820
go away disgusting
542
00:57:03,890 --> 00:57:05,130
asshole
543
00:57:11,800 --> 00:57:13,160
stop
544
00:57:14,280 --> 00:57:15,220
stop
545
00:57:15,280 --> 00:57:16,820
don't follow me
546
00:57:16,860 --> 00:57:18,460
Very strong, come with me
547
00:57:18,480 --> 00:57:19,390
roll
548
00:57:20,140 --> 00:57:21,220
taxi
549
00:57:22,330 --> 00:57:23,280
taxi
550
00:57:27,280 --> 00:57:28,110
drive fast
551
00:57:30,150 --> 00:57:31,570
etc.
552
00:57:33,310 --> 00:57:34,600
pick it up
553
00:57:37,510 --> 00:57:43,500
The number you dialed is currently unanswered, please try again later
554
00:57:43,670 --> 00:57:46,000
Thank you for using
555
00:57:46,950 --> 00:57:48,680
where are you going
556
00:57:49,970 --> 00:57:52,390
turn right at the next traffic lights
557
00:57:52,870 --> 00:57:53,780
good
558
00:58:00,310 --> 00:58:04,200
Mr. Seiji, is Marquez there?
559
00:58:04,340 --> 00:58:05,700
no he didn't come
560
00:58:10,030 --> 00:58:11,080
What's wrong
561
00:58:11,350 --> 00:58:14,930
Marquez won't answer the phone and I'm worried about him...
562
00:58:33,600 --> 00:58:35,380
it's too late i'll take you back
563
00:58:44,470 --> 00:58:46,770
Are you working in this attire?
564
00:58:47,470 --> 00:58:51,120
Yes, Mr. Seiji doesn't like this outfit, does he?
565
00:58:52,590 --> 00:58:56,360
I'm not trying to judge how your work is
566
00:58:57,350 --> 00:58:59,650
I just thought it might be dangerous
567
00:59:00,250 --> 00:59:02,380
yes will meet
568
00:59:03,510 --> 00:59:05,580
but i have a lot of family
569
00:59:06,100 --> 00:59:08,440
my brother wants to go to high school
570
00:59:30,560 --> 00:59:33,080
Let me know when Marquez comes back
571
00:59:33,290 --> 00:59:35,890
Ok, thank you
572
00:59:49,020 --> 00:59:49,950
What's wrong
573
00:59:50,920 --> 00:59:53,800
We came to Japan because we were told
574
00:59:53,800 --> 00:59:56,460
You can afford a house as long as you work for 3 years
575
00:59:57,400 --> 00:59:59,620
Marquez's dad is the leader
576
01:00:00,660 --> 01:00:04,580
We work hard for the Japanese dream
577
01:00:04,580 --> 01:00:07,120
but this dream is unreal
578
01:00:07,990 --> 01:00:12,040
Economic downturn after the subprime mortgage crisis
579
01:00:12,040 --> 01:00:14,820
Everyone who works in a Japanese company is fired
580
01:00:15,750 --> 01:00:18,240
We Brazilians are all used and thrown away
581
01:00:19,540 --> 01:00:21,920
are we parts of a machine
582
01:00:25,000 --> 01:00:27,950
Marquez's dad apologizes to everyone
583
01:00:31,910 --> 01:00:33,040
Then
584
01:00:34,710 --> 01:00:36,860
jumped from there
585
01:00:44,260 --> 01:00:47,370
Seiji-san looks a lot like Marquez's father
586
01:00:48,470 --> 01:00:54,140
The eyes, beard and voice are also very similar
587
01:00:57,240 --> 01:01:00,020
Marquez likes Mr. Seiji very much
588
01:01:26,840 --> 01:01:29,230
I'm sorry I failed to keep the promise
589
01:01:29,230 --> 01:01:30,390
What happened
590
01:01:33,150 --> 01:01:35,760
she is worried about you
591
01:01:35,760 --> 01:01:37,400
I just saw her
592
01:01:38,740 --> 01:01:39,810
Yeah
593
01:01:41,550 --> 01:01:44,460
Please show me the flame that Seiji-san said
594
01:01:45,860 --> 01:01:47,060
I'm here to help
595
01:01:57,730 --> 01:01:59,160
then you wear this
596
01:01:59,160 --> 01:01:59,600
good
597
01:01:59,600 --> 01:02:00,770
Wait a moment
598
01:02:07,280 --> 01:02:10,000
Then put 3 sticks in the middle one
599
01:02:10,000 --> 01:02:15,340
1 2 3
600
01:02:16,000 --> 01:02:17,670
4 sticks in front of you
601
01:02:19,780 --> 01:02:21,420
Fire is about to burst out, be careful
602
01:02:21,420 --> 01:02:22,100
yes
603
01:02:24,660 --> 01:02:25,830
alright
604
01:02:37,740 --> 01:02:39,000
Marquez
605
01:02:52,560 --> 01:02:53,640
Amazing
606
01:03:00,470 --> 01:03:01,460
at the party
607
01:03:03,020 --> 01:03:06,030
Ah Xue asked me what my dream is
608
01:03:08,670 --> 01:03:10,700
I couldn't tell
609
01:03:13,550 --> 01:03:16,250
Only those who are favored by God will have dreams
610
01:03:18,080 --> 01:03:19,940
nothing
611
01:03:19,940 --> 01:03:20,620
but…
612
01:03:25,810 --> 01:03:28,210
you have too
613
01:03:33,240 --> 01:03:36,550
My dream is to live happily ever after with Erica and my family
614
01:03:40,850 --> 01:03:41,660
Listen
615
01:03:42,650 --> 01:03:45,720
Isn't there smoke coming out of the fire coming out of that hole?
616
01:03:45,720 --> 01:03:47,850
after that goes out
617
01:03:47,850 --> 01:03:49,180
Then put firewood in from the front
618
01:03:49,880 --> 01:03:50,620
yes
619
01:03:52,220 --> 01:03:54,150
bring these firewood closer
620
01:04:14,380 --> 01:04:17,070
Who are you following?
621
01:04:24,460 --> 01:04:26,220
gang of gangsters
622
01:05:50,220 --> 01:05:52,370
Sorry to let you take time out
623
01:05:52,370 --> 01:05:54,710
what's the matter
624
01:05:55,310 --> 01:05:59,470
I met a young brazilian guy
625
01:06:00,680 --> 01:06:03,180
He said he had some disputes with the gang
626
01:06:03,180 --> 01:06:03,980
keep you waiting
627
01:06:05,550 --> 01:06:08,270
Did he mess with the gangsters that brazilian kid?
628
01:06:08,270 --> 01:06:13,660
No, he was taught a lesson just to save his companion.
629
01:06:14,840 --> 01:06:16,740
i thought you might know something
630
01:06:18,750 --> 01:06:20,680
Isn't there an Enomoto group?
631
01:06:22,370 --> 01:06:27,040
real estate eating porn gambling in charge of the city
632
01:06:28,160 --> 01:06:29,520
almost all industries
633
01:06:30,230 --> 01:06:32,830
The son of the Enomoto Group is the leader of the gang
634
01:06:36,040 --> 01:06:38,520
we also have a headache
635
01:06:39,590 --> 01:06:41,500
They're also involved with the Shibata-gumi
636
01:06:42,640 --> 01:06:44,510
The underworld must listen to them
637
01:06:45,240 --> 01:06:47,780
This was unimaginable not too long ago
638
01:06:49,140 --> 01:06:53,620
That dude hates Brazilians
639
01:06:55,110 --> 01:06:56,020
Why
640
01:06:57,430 --> 01:07:00,680
His wife and child were killed by Brazilians
641
01:07:02,280 --> 01:07:03,260
who did it
642
01:07:04,850 --> 01:07:07,520
Bus crashes into queue of kindergarten children
643
01:07:07,520 --> 01:07:09,870
Do you remember the accident that happened in Baoqia Town?
644
01:07:11,590 --> 01:07:12,980
there is
645
01:07:13,780 --> 01:07:18,570
It was a car full of brazilians partying all night by the river into the crowd
646
01:07:20,160 --> 01:07:22,080
The driver also appears to be in a state of intoxication.
647
01:07:25,830 --> 01:07:31,180
The driver was later forcibly repatriated to Enomoto and even chased him to Brazil
648
01:07:32,680 --> 01:07:33,520
but
649
01:07:34,580 --> 01:07:38,370
I searched for a year and finally found him, but he's dead.
650
01:07:41,750 --> 01:07:47,750
Enomoto suddenly lost the object of revenge
651
01:08:25,540 --> 01:08:30,910
There is no problem with the piping as shown on the drawing
652
01:08:30,910 --> 01:08:32,400
It's all thanks to everyone
653
01:08:33,240 --> 01:08:38,240
Next week's inspection can go ahead smoothly, right?
654
01:08:38,240 --> 01:08:39,020
Yes
655
01:08:39,550 --> 01:08:43,590
As long as the inspection passes smoothly, the next steps will be carried out according to the project.
656
01:08:58,990 --> 01:09:02,400
Mr. Seiji Mr. Seiji
657
01:09:03,130 --> 01:09:04,050
Mr. Seiji
658
01:09:04,060 --> 01:09:05,120
Ah Cheng
659
01:09:05,120 --> 01:09:06,400
Mr. Seiji
660
01:09:06,400 --> 01:09:07,520
I'm coming
661
01:09:07,520 --> 01:09:09,370
Ah Cheng watches TV
662
01:09:14,040 --> 01:09:15,660
...The National Weather Forecast Next
663
01:09:15,660 --> 01:09:17,040
...you are a Sagittarius
664
01:09:17,530 --> 01:09:19,640
... the mountainous area in the suburbs is very
665
01:09:19,640 --> 01:09:21,360
...it's morning game time
666
01:09:21,360 --> 01:09:22,770
According to Neumann News Agency
667
01:09:22,770 --> 01:09:27,010
Natural gas refinery plant located in Algeria, North Africa
668
01:09:27,010 --> 01:09:30,800
Occupied by anti-government armed groups
669
01:09:31,400 --> 01:09:34,630
The scene is a large Japanese engineering company
670
01:09:34,630 --> 01:09:36,760
A natural gas equipment company in charge of Futaba Equipment Systems Co., Ltd.
671
01:09:36,760 --> 01:09:38,900
Is it Ah Xue's company?
672
01:09:38,900 --> 01:09:42,530
Several Japanese are believed to be present at the scene
673
01:09:42,290 --> 01:09:46,360
Algerian Armed Groups Attack Local Citizens Unknown
674
01:09:42,530 --> 01:09:45,690
It is not yet possible to confirm their safety
675
01:09:46,560 --> 01:09:50,470
Futaba Equipment System stated that it will maintain cooperation with the local embassy
676
01:09:50,470 --> 01:09:53,160
Gather relevant information as soon as possible
677
01:09:54,770 --> 01:09:58,610
Gather the hostages in one place and report to me
678
01:10:00,100 --> 01:10:03,560
Then make a request to the Algerian government
679
01:10:04,720 --> 01:10:05,540
yes
680
01:10:10,050 --> 01:10:10,940
go quickly
681
01:10:11,470 --> 01:10:12,500
come here
682
01:10:14,750 --> 01:10:15,530
hurry up
683
01:10:15,530 --> 01:10:16,670
hurry up
684
01:10:23,370 --> 01:10:24,800
- Nadia Axue
685
01:10:24,800 --> 01:10:26,080
- Nadia Axue
686
01:10:26,540 --> 01:10:29,270
- Ah Xue - put your hands behind your back
687
01:10:29,270 --> 01:10:32,700
what are you doing up front
688
01:10:51,330 --> 01:10:54,060
I'm Nagai from the Terrorist Countermeasure Office of the Ministry of Foreign Affairs
689
01:10:56,210 --> 01:11:00,700
On-site including the resident staff of Futaba Equipment Systems Co., Ltd.
690
01:11:00,700 --> 01:11:03,840
A total of 17 Japanese were confirmed
691
01:11:03,840 --> 01:11:09,060
At present, relevant countries are maintaining cooperation and doing their utmost to rescue the hostages
692
01:11:09,060 --> 01:11:13,770
I also hope that you, Uncle, can live calmly
693
01:11:15,620 --> 01:11:17,800
what does it mean to live calmly
694
01:11:17,800 --> 01:11:21,160
yeah how to keep calm
695
01:11:21,160 --> 01:11:25,100
In any case, we will notify you if there is any situation.
696
01:11:25,100 --> 01:11:28,980
This is what I hope everyone can live calmly until then.
697
01:11:29,940 --> 01:11:30,850
Excuse me
698
01:11:30,850 --> 01:11:31,420
yes
699
01:11:31,980 --> 01:11:35,730
There should be a woman named Nadia
700
01:11:36,400 --> 01:11:38,660
please check her safety
701
01:11:39,390 --> 01:11:41,410
who is she
702
01:11:42,020 --> 01:11:44,060
is my daughter-in-law
703
01:12:07,960 --> 01:12:14,120
Algeria hijacked nationals as hostages
704
01:12:14,300 --> 01:12:15,660
3 days have passed
705
01:12:16,850 --> 01:12:18,990
The county police still haven't had any contact.
706
01:12:20,670 --> 01:12:22,080
making people anxious
707
01:12:28,780 --> 01:12:29,570
Ah Cheng
708
01:12:33,320 --> 01:12:36,920
If you want to eat, if you don't eat, your body will collapse
709
01:12:40,210 --> 01:12:41,320
Aaron
710
01:12:44,060 --> 01:12:45,270
Ah Xue told me before
711
01:12:46,130 --> 01:12:49,500
Want to quit my job and bring my wife back here
712
01:12:51,970 --> 01:12:53,890
Concentrate on firing the kiln
713
01:12:54,700 --> 01:12:55,800
nice
714
01:12:57,070 --> 01:12:58,100
I said no
715
01:12:58,540 --> 01:12:59,630
Why
716
01:13:02,030 --> 01:13:04,820
Can a kiln be eaten as a meal?
717
01:13:07,210 --> 01:13:10,170
He graduated from such a good school and joined such a good company
718
01:13:11,920 --> 01:13:14,020
My wife is also very gentle and a good child
719
01:13:17,920 --> 01:13:18,870
I am
720
01:13:20,260 --> 01:13:22,240
Because I am too addicted to kiln
721
01:13:24,410 --> 01:13:26,710
Did not protect Akiko
722
01:13:28,580 --> 01:13:29,520
so
723
01:13:30,870 --> 01:13:32,820
He told me he wanted to burn the kiln
724
01:13:34,510 --> 01:13:36,500
I want to come back here and live together
725
01:13:42,500 --> 01:13:43,970
To be honest I...
726
01:13:45,300 --> 01:13:49,860
I don't know how to face him
727
01:13:51,900 --> 01:13:52,990
I understand
728
01:13:53,770 --> 01:13:54,780
us
729
01:13:55,850 --> 01:13:59,320
The family is missing in the process of growing up
730
01:14:02,820 --> 01:14:03,630
but
731
01:14:04,710 --> 01:14:06,660
You are actually very happy in your heart, right?
732
01:14:09,930 --> 01:14:11,300
I do not know
733
01:14:13,250 --> 01:14:16,170
Cheng, you are still so stupid
734
01:14:20,820 --> 01:14:23,650
Believe in Ah Xue
735
01:14:25,490 --> 01:14:26,940
he will be back
736
01:14:28,170 --> 01:14:28,980
Um
737
01:14:33,550 --> 01:14:34,740
yes
738
01:14:52,750 --> 01:14:57,850
It's been 5 hours since we demanded the release of our comrades
739
01:15:01,150 --> 01:15:04,710
Kill 3 hostages according to the agreement
740
01:15:06,570 --> 01:15:07,360
learn
741
01:15:09,820 --> 01:15:11,230
shot
742
01:15:13,520 --> 01:15:14,830
No
743
01:15:29,500 --> 01:15:35,260
I just got the information that the terrorist attack is a multinational terrorist group
744
01:15:35,260 --> 01:15:38,090
what is their purpose
745
01:15:38,730 --> 01:15:40,600
Mr. Kimata, what do you think?
746
01:15:40,600 --> 01:15:46,920
According to local media reports, the terrorists demanded the withdrawal of the army and the release of the accomplices
747
01:15:46,340 --> 01:15:51,220
The demands of the terrorists and the safety of the Japanese in the Algerian hostage incident
748
01:15:46,920 --> 01:15:49,590
But the real purpose is the ransom, right?
749
01:15:50,430 --> 01:15:55,290
The business of kidnapping hostages for ransom is very popular in North Africa now
750
01:15:55,290 --> 01:16:02,880
I'm afraid they have already demanded ransom for the hostages from governments
751
01:16:03,330 --> 01:16:08,320
this makes it difficult to judge how the japanese government will respond to the request
752
01:16:09,170 --> 01:16:15,100
In any case, I hope the government will respond quickly and use appropriate diplomatic means
753
01:16:15,930 --> 01:16:19,600
And if the ransom is used to rescue the hostages...
754
01:16:19,140 --> 01:16:22,550
Mr. Kamiya Seiji's real estate registration certificate
755
01:16:24,860 --> 01:16:27,130
Kikuchi-san please
756
01:16:27,940 --> 01:16:30,340
Please find a way to lend me 10 million before tomorrow
757
01:16:30,340 --> 01:16:31,440
This is impossible
758
01:16:31,440 --> 01:16:32,990
please think of a way
759
01:16:34,780 --> 01:16:38,370
He has always valued this land more than his life, and now he wants to let it go
760
01:16:38,370 --> 01:16:40,160
just help me
761
01:16:40,160 --> 01:16:43,020
I understand the situation but I'm also in business
762
01:16:43,850 --> 01:16:47,960
- this time I really got involved in a troublesome incident, I understand how you feel - it's so annoying
763
01:16:47,960 --> 01:16:49,070
stop talking
764
01:16:49,070 --> 01:16:53,480
Just borrow money, I know you've got a sweetheart in the apartment in front of the station
765
01:16:53,480 --> 01:16:55,180
- I know it all - Setsuko
766
01:16:55,180 --> 01:16:58,410
But it's about Ah Xue's life.
767
01:16:58,410 --> 01:17:01,740
Kikuchi Kikuchi Kikuchi 10 million
768
01:17:25,360 --> 01:17:26,040
Ah Cheng
769
01:17:30,340 --> 01:17:33,030
you take my pension and hers
770
01:17:33,030 --> 01:17:34,690
- private money - no no no
771
01:17:34,690 --> 01:17:37,570
No way, Azhe Jiezi, I can't accept this
772
01:17:38,340 --> 01:17:40,350
This is for Ah Xue
773
01:17:40,850 --> 01:17:44,270
To us, Ah Xue is also our family.
774
01:17:45,010 --> 01:17:45,900
No
775
01:17:50,700 --> 01:17:52,030
please take it
776
01:17:58,180 --> 01:18:00,940
sorry thank you
777
01:18:02,110 --> 01:18:03,060
go
778
01:18:37,820 --> 01:18:39,780
please stop here can not go in
779
01:18:40,510 --> 01:18:41,650
My name is Kamiya
780
01:18:45,740 --> 01:18:47,700
I am the father of this Kamiya Gaku
781
01:18:47,700 --> 01:18:48,720
please let me in
782
01:18:48,720 --> 01:18:49,760
Hello
783
01:18:51,140 --> 01:18:52,160
anyone can
784
01:18:52,890 --> 01:18:56,580
please let me meet someone who knows about events in algeria
785
01:18:56,580 --> 01:18:57,410
let me in
786
01:18:58,390 --> 01:18:59,730
please
787
01:19:08,290 --> 01:19:09,800
keep you waiting
788
01:19:11,120 --> 01:19:13,540
This is Inazawa, the head of the Terrorist Countermeasures Office.
789
01:19:13,540 --> 01:19:14,400
Hello
790
01:19:14,400 --> 01:19:18,520
- This time your son and daughter-in-law - terrorists are after money
791
01:19:18,520 --> 01:19:23,560
Please give this to them. It's about 20 million
792
01:19:25,140 --> 01:19:27,440
please help me
793
01:19:28,020 --> 01:19:30,370
- Mr. Kamiya, please calm down - I understand how you feel
794
01:19:30,370 --> 01:19:33,440
but we can't accept that
795
01:19:34,570 --> 01:19:35,260
Why
796
01:19:36,710 --> 01:19:38,030
why can't you accept
797
01:19:39,030 --> 01:19:41,660
If you can't, let me see the foreign minister
798
01:19:41,660 --> 01:19:45,020
- if the foreign minister can't do it, let me see the prime minister - please stop talking nonsense
799
01:19:45,020 --> 01:19:48,230
please please
800
01:19:50,290 --> 01:19:55,550
These are all I can come up with right now...
801
01:20:02,730 --> 01:20:04,020
Please stand up
802
01:20:04,750 --> 01:20:08,870
We are currently working hard to resolve the incident
803
01:20:09,570 --> 01:20:12,880
- Work hard? what does that mean - mr kamiya
804
01:20:12,880 --> 01:20:15,420
- money can't solve anything - so how
805
01:20:16,070 --> 01:20:20,220
The government won't pay ransom for hostages
806
01:20:20,220 --> 01:20:22,290
Since the multiple terrorist attacks in the United States
807
01:20:22,290 --> 01:20:26,130
The international community has agreed that it will not comply with any demands of the terrorist group
808
01:20:26,130 --> 01:20:27,460
what about my son
809
01:20:28,830 --> 01:20:30,150
you people
810
01:20:31,540 --> 01:20:35,260
Are you really interested in saving the hostages?
811
01:20:36,210 --> 01:20:39,280
Of course saving lives is the top priority
812
01:20:39,280 --> 01:20:42,860
- so just use the money - Mr. Kamiya please don't do this
813
01:20:42,860 --> 01:20:46,250
- hand these over to them - please calm down
814
01:20:46,250 --> 01:20:50,370
- mr kamiya please calm down mr kamiya - use the money
815
01:20:50,370 --> 01:20:51,300
Mr. Kamiya
816
01:20:52,320 --> 01:20:55,150
- give them these - please don't
817
01:22:09,920 --> 01:22:11,250
I beg you
818
01:22:17,210 --> 01:22:20,460
Lend me a pistol and I'll definitely get it back
819
01:22:20,810 --> 01:22:25,690
Lost trust guy who will give you another chance
820
01:22:28,320 --> 01:22:33,330
Listen well, prepare it for me before the end of 5 million
821
01:22:34,130 --> 01:22:36,400
Call this number when you have all the money
822
01:22:37,640 --> 01:22:41,250
Sell your organs if you can't get money
823
01:22:41,640 --> 01:22:43,640
and sell erika to the massage parlor
824
01:22:44,960 --> 01:22:45,990
Do you understand?
825
01:22:56,230 --> 01:22:59,630
you brazilians are assholes
826
01:23:05,920 --> 01:23:07,260
why are you still alive
827
01:23:18,720 --> 01:23:19,740
Marquez
828
01:23:24,640 --> 01:23:25,860
No
829
01:23:28,290 --> 01:23:29,250
No
830
01:23:31,540 --> 01:23:32,860
sorry
831
01:23:32,860 --> 01:23:35,170
why what happened
832
01:23:38,240 --> 01:23:39,960
we may be done
833
01:23:51,600 --> 01:23:52,730
I love you
834
01:23:55,220 --> 01:23:57,110
I want to protect you but I...
835
01:25:50,030 --> 01:25:51,780
Manuel was probably killed by them
836
01:25:52,980 --> 01:25:53,920
Really
837
01:25:56,590 --> 01:26:00,100
Jana called me many times but can't seem to find him
838
01:26:01,640 --> 01:26:04,370
I can hear the baby crying on the other end of the phone
839
01:26:10,900 --> 01:26:12,660
we can't escape
840
01:26:14,830 --> 01:26:16,030
what to do
841
01:26:18,740 --> 01:26:20,830
let's go somewhere far away
842
01:26:28,900 --> 01:26:30,170
if you jump from here
843
01:26:31,340 --> 01:26:32,750
you can be free
844
01:26:38,030 --> 01:26:39,780
Yes, if it's with you
845
01:26:45,250 --> 01:26:46,160
no
846
01:26:49,800 --> 01:26:51,740
i can't escape like daddy
847
01:26:58,110 --> 01:26:59,840
so what should I do now
848
01:27:39,970 --> 01:27:41,280
How is this going
849
01:27:43,060 --> 01:27:45,710
We were forced to sell fans by that violent gang member named Haidou
850
01:27:45,710 --> 01:27:48,820
When I was about to sell, all the goods were snatched away by the underworld
851
01:27:48,820 --> 01:27:53,130
They say they will kill Marquez and Louis if they don't pay
852
01:27:54,340 --> 01:27:56,410
They also said they were going to sell Erica
853
01:27:57,650 --> 01:28:02,410
I want to kill 'em kill 'em and be free
854
01:28:03,680 --> 01:28:05,170
i want to save my friends
855
01:28:06,270 --> 01:28:08,620
Kill them and you won't be free
856
01:28:09,600 --> 01:28:11,620
what to do then
857
01:28:12,310 --> 01:28:15,810
Can't be Japanese and not Brazilian
858
01:28:15,810 --> 01:28:17,420
what are we
859
01:28:17,420 --> 01:28:19,320
- sorry - nothing
860
01:28:19,320 --> 01:28:20,880
- but - it's okay
861
01:28:33,000 --> 01:28:35,010
we have nowhere to go
862
01:28:37,820 --> 01:28:40,160
The friends who played together until they got older were also killed by them
863
01:28:54,900 --> 01:28:55,880
Mr. Seiji
864
01:29:03,880 --> 01:29:05,680
let's go to the police
865
01:29:05,680 --> 01:29:08,360
No, they are trying to sell fans
866
01:29:09,370 --> 01:29:12,700
will be arrested and deported
867
01:29:33,750 --> 01:29:35,090
Hello
868
01:29:35,640 --> 01:29:38,220
I'm Yoshimura from Futaba Equipment Systems
869
01:29:38,840 --> 01:29:40,880
Are you Mr. Kamiya Gaku's father?
870
01:29:40,880 --> 01:29:42,040
yes it's me
871
01:29:45,380 --> 01:29:51,740
Very difficult to say Mr. Kamiya and his wife Nadia
872
01:29:51,740 --> 01:29:53,700
died locally
873
01:30:14,050 --> 01:30:14,990
silence
874
01:30:35,060 --> 01:30:38,510
papa papa...
875
01:30:58,610 --> 01:30:59,520
dad
876
01:31:09,820 --> 01:31:13,300
sorry can i touch my son
877
01:31:14,900 --> 01:31:18,060
Inspection and forensic autopsy will follow
878
01:31:18,060 --> 01:31:20,480
Please be patient until the procedure is over
879
01:31:25,900 --> 01:31:27,770
He finally came back
880
01:31:30,080 --> 01:31:32,100
do you want to chop him up
881
01:31:58,950 --> 01:32:00,350
is anyone home
882
01:32:11,380 --> 01:32:15,950
I'm Mizuno who works with Kamiya Gaku
883
01:32:19,860 --> 01:32:20,720
please come in and talk
884
01:32:27,880 --> 01:32:29,670
Day 5 after becoming a hostage
885
01:32:31,050 --> 01:32:33,770
Taking advantage of the chaos caused by the raid by Algerian government forces
886
01:32:34,890 --> 01:32:37,160
we try to escape
887
01:32:39,680 --> 01:32:40,850
Ah Xueta
888
01:32:42,890 --> 01:32:46,880
Trying to help rescue the hostages until the last moment.
889
01:32:49,730 --> 01:32:50,700
us
890
01:32:51,970 --> 01:32:53,660
thanks to him he was saved
891
01:32:56,380 --> 01:32:57,230
but
892
01:32:58,760 --> 01:33:01,440
Axue and Nadia escaped late by themselves
893
01:33:02,940 --> 01:33:04,640
get caught in a shootout
894
01:33:11,270 --> 01:33:12,510
that's right
895
01:33:16,460 --> 01:33:18,930
He is here to save everyone
896
01:33:22,670 --> 01:33:24,900
great to know
897
01:33:28,120 --> 01:33:30,540
Thank you for letting me know
898
01:33:36,960 --> 01:33:38,000
that
899
01:33:41,850 --> 01:33:42,750
this
900
01:33:47,810 --> 01:33:51,200
It is something that Axue uses locally
901
01:33:52,640 --> 01:33:55,710
He has another message for you
902
01:33:57,810 --> 01:33:58,670
information?
903
01:34:09,830 --> 01:34:11,710
then i will say goodbye
904
01:34:12,410 --> 01:34:14,850
Thank you very much today
905
01:34:40,940 --> 01:34:41,840
dad
906
01:34:45,020 --> 01:34:46,690
dad report to you
907
01:34:50,010 --> 01:34:51,750
good news
908
01:34:52,450 --> 01:34:54,210
I'm going to be a dad
909
01:34:56,740 --> 01:34:59,220
nadia is pregnant
910
01:35:05,550 --> 01:35:08,710
Let's live with Nadia and the kids
911
01:35:12,420 --> 01:35:14,340
I really want to see you happy sooner
912
01:35:27,960 --> 01:35:28,940
look
913
01:35:30,540 --> 01:35:31,740
very beautiful
914
01:35:34,470 --> 01:35:39,090
It's hard to imagine the years of war here
915
01:35:44,420 --> 01:35:46,260
In this far away land
916
01:35:48,720 --> 01:35:52,800
The languages spoken and the environment in which they grew up are different.
917
01:35:59,210 --> 01:36:01,090
but we became family
918
01:36:12,630 --> 01:36:14,350
This world is amazing
919
01:36:18,250 --> 01:36:19,530
how to say
920
01:36:22,860 --> 01:36:24,490
i was moved to tears
921
01:38:27,710 --> 01:38:29,710
did you get the money
922
01:38:38,090 --> 01:38:39,460
I have 700,000 here
923
01:38:40,510 --> 01:38:42,420
The rest will be paid back
924
01:38:45,430 --> 01:38:46,400
please
925
01:38:50,990 --> 01:38:53,360
please don't hurt marquez and erika
926
01:38:56,030 --> 01:38:57,060
please
927
01:39:06,670 --> 01:39:07,720
drink some
928
01:39:14,640 --> 01:39:25,300
sleep, sleep, baby
929
01:39:26,610 --> 01:39:36,330
sleep, sleep, baby
930
01:41:05,780 --> 01:41:12,060
Enomoto Juri
931
01:41:14,100 --> 01:41:15,060
Hello
932
01:41:16,190 --> 01:41:17,600
Excuse me
933
01:41:18,420 --> 01:41:20,880
My friend fell into the river
934
01:41:24,850 --> 01:41:27,080
yes please save him
935
01:41:31,550 --> 01:41:32,590
Louis
936
01:41:36,020 --> 01:41:36,980
Louis
937
01:41:38,030 --> 01:41:41,130
louie answer me
938
01:41:42,880 --> 01:41:43,980
Louis
939
01:41:46,430 --> 01:41:48,330
louie answer me
940
01:41:49,700 --> 01:41:51,220
answer me
941
01:41:56,180 --> 01:41:58,070
Louis Louis
942
01:42:01,470 --> 01:42:02,510
Marquez
943
01:42:02,980 --> 01:42:05,190
- marquez don ' t go - erika let me go
944
01:42:05,190 --> 01:42:08,530
- no you don't go - it's my turn next
945
01:42:08,530 --> 01:42:10,080
i have to do something
946
01:42:10,080 --> 01:42:13,210
they will kill you don't go
947
01:42:13,210 --> 01:42:15,280
Erica, listen
948
01:42:16,190 --> 01:42:17,100
you listen
949
01:42:18,470 --> 01:42:20,650
I don't care
950
01:42:21,390 --> 01:42:22,800
run away
951
01:42:23,970 --> 01:42:25,070
please erika
952
01:42:28,180 --> 01:42:29,040
No
953
01:42:56,770 --> 01:42:58,200
where did you go
954
01:42:59,000 --> 01:43:02,450
Last time we had BBQ, you should come too
955
01:43:37,330 --> 01:43:41,500
Why are you still alive in Japan?
956
01:43:43,630 --> 01:43:47,640
Give me back Mika, give me back Juri
957
01:43:53,360 --> 01:43:55,500
If you can't do it, you will pay for your life
958
01:44:26,180 --> 01:44:26,820
Erica
959
01:44:27,300 --> 01:44:28,740
Mr. Seiji
960
01:44:32,060 --> 01:44:32,860
Where is Marquez?
961
01:44:34,230 --> 01:44:36,850
Cardiac arrest in the ambulance
962
01:44:38,930 --> 01:44:40,790
Came back after CPR.
963
01:45:02,050 --> 01:45:03,170
Marquez
964
01:45:04,770 --> 01:45:05,900
can you hear me
965
01:45:14,990 --> 01:45:16,120
Mr. Seiji
966
01:45:16,120 --> 01:45:17,820
you don't have to talk
967
01:45:22,660 --> 01:45:23,760
do not die
968
01:45:25,840 --> 01:45:26,800
listen up
969
01:45:29,060 --> 01:45:30,240
don't die
970
01:46:01,620 --> 01:46:05,510
Enomoto wasn't arrested, right?
971
01:46:07,580 --> 01:46:10,360
Louis Murakami is treated as drunk
972
01:46:10,860 --> 01:46:13,590
Accident of falling into the river
973
01:46:14,870 --> 01:46:18,860
Marquez was self-defense because he stabbed first.
974
01:46:20,580 --> 01:46:22,880
No reason to arrest Enomoto
975
01:46:31,670 --> 01:46:32,720
Aaron
976
01:46:34,060 --> 01:46:35,850
i have something to ask you
977
01:46:56,790 --> 01:46:58,450
Goodbye Xiaoyou
978
01:46:59,920 --> 01:47:01,910
do not do it
979
01:47:01,910 --> 01:47:02,990
move
980
01:47:04,510 --> 01:47:06,930
-thanks, thanks
981
01:47:06,930 --> 01:47:09,730
- be careful on the road - thank you
982
01:47:34,230 --> 01:47:36,190
what the fuck are you doing
983
01:47:36,190 --> 01:47:38,240
You guys killed Louie?
984
01:47:38,240 --> 01:47:39,590
have no idea
985
01:48:07,390 --> 01:48:08,830
you guys did it
986
01:48:12,110 --> 01:48:13,770
I don't know
987
01:48:21,990 --> 01:48:25,030
stop i say i say
988
01:48:25,970 --> 01:48:28,580
We poured him whiskey and threw him in the river
989
01:48:30,810 --> 01:48:33,460
Kaito Enomoto ordered you to do it, right?
990
01:48:33,460 --> 01:48:36,400
Yes, please forgive me
991
01:48:37,470 --> 01:48:40,590
You guys poisoned those kids with drugs, right?
992
01:49:45,470 --> 01:49:46,330
what
993
01:49:49,740 --> 01:49:51,540
Are you Kaito Enomoto?
994
01:49:52,860 --> 01:49:53,970
I have a request
995
01:49:59,420 --> 01:50:03,210
I hope you can spare Marquez and Erica
996
01:50:04,880 --> 01:50:06,300
i said i said
997
01:50:07,250 --> 01:50:09,820
We poured him whiskey and threw him in the river
998
01:50:12,080 --> 01:50:14,020
Kaito Enomoto ordered you to do it, right?
999
01:50:14,740 --> 01:50:17,540
Yes, please forgive me
1000
01:50:31,920 --> 01:50:34,790
Abetting murder and drug trafficking
1001
01:50:35,770 --> 01:50:38,400
If this evidence is handed over to the police, you will be jailed for at least 10 years.
1002
01:50:41,230 --> 01:50:44,190
I won't say anything if you let them both go
1003
01:50:46,510 --> 01:50:50,580
If not, take this to the police
1004
01:50:51,780 --> 01:50:53,420
who knows but you
1005
01:50:54,660 --> 01:50:55,610
no one knows
1006
01:51:01,810 --> 01:51:02,550
good
1007
01:51:04,320 --> 01:51:07,250
leave that alone
1008
01:51:14,050 --> 01:51:15,590
can't give it to you
1009
01:51:16,810 --> 01:51:20,660
I will delete it if you keep the promise
1010
01:51:27,240 --> 01:51:29,150
my family was killed by them
1011
01:51:30,700 --> 01:51:36,270
that is my most important treasure
1012
01:51:37,130 --> 01:51:41,960
Just thinking about it makes me want to kill them
1013
01:51:44,810 --> 01:51:46,270
do you understand
1014
01:51:50,390 --> 01:51:51,170
I see
1015
01:51:52,220 --> 01:51:53,040
but
1016
01:51:55,250 --> 01:51:58,290
it's not that they killed your family
1017
01:52:16,510 --> 01:52:18,380
how could you understand
1018
01:53:09,610 --> 01:53:11,630
open
1019
01:53:29,680 --> 01:53:30,700
stop
1020
01:53:31,980 --> 01:53:33,850
Hey you can't run away
1021
01:53:34,860 --> 01:53:35,640
be honest
1022
01:53:38,830 --> 01:53:41,730
let go hey let go
1023
01:53:44,540 --> 01:53:45,520
Ah Cheng
1024
01:53:58,950 --> 01:54:00,220
Aaron
1025
01:54:06,280 --> 01:54:11,470
You don't have to worry that they won't come out in 15 years
1026
01:54:12,050 --> 01:54:13,110
Aaron
1027
01:54:14,450 --> 01:54:15,540
I'm sorry
1028
01:54:15,540 --> 01:54:16,540
bored
1029
01:54:18,160 --> 01:54:19,250
Thanks
1030
01:54:21,330 --> 01:54:23,410
Thanks
1031
01:54:24,380 --> 01:54:25,500
Ah Cheng
1032
01:54:27,480 --> 01:54:28,380
Aaron
1033
01:54:30,390 --> 01:54:31,650
Thanks
1034
01:54:32,600 --> 01:54:34,250
Ah Cheng hold on
1035
01:54:34,250 --> 01:54:36,840
- thanks - ok 1 2 3
1036
01:54:40,310 --> 01:54:42,040
you hold on
1037
01:54:42,790 --> 01:54:43,790
good
1038
01:54:52,320 --> 01:54:55,800
1 month later
1039
01:56:05,220 --> 01:56:06,280
Welcome back
1040
01:56:06,660 --> 01:56:07,870
Welcome back
1041
01:56:08,830 --> 01:56:10,100
I'm back
1042
01:56:12,700 --> 01:56:14,330
thank you
1043
01:56:17,480 --> 01:56:18,300
that
1044
01:56:20,290 --> 01:56:22,480
I want to do kiln work
1045
01:56:23,790 --> 01:56:25,550
want to see that flame again
1046
01:56:28,180 --> 01:56:31,410
please teach me please
1047
01:56:59,380 --> 01:57:02,910
I'm going to open a kiln to help
1048
01:57:04,850 --> 01:57:05,970
-Yes Yes
1049
01:57:08,980 --> 01:57:10,960
- put this there - yes
1050
01:57:18,350 --> 01:57:19,850
put this... like this
1051
01:57:21,010 --> 01:57:22,130
yes
64846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.