Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:12,137
(soft romantic music)
2
00:00:57,557 --> 00:00:59,726
- Oh boy, do I miss the Bronx.
3
00:01:02,645 --> 00:01:06,149
The stickball games, the characters,
4
00:01:07,233 --> 00:01:08,359
jelly apples.
5
00:01:11,362 --> 00:01:13,865
The time when you actually had friends.
6
00:01:15,909 --> 00:01:17,869
I was gonna be a great architect.
7
00:01:21,623 --> 00:01:23,291
I don't know what happened.
8
00:01:32,217 --> 00:01:35,637
Can I have a glass of seltzer water,
9
00:01:35,637 --> 00:01:37,555
a spritz of chocolate syrup
10
00:01:37,555 --> 00:01:39,516
and a dash of milk mixed together?
11
00:01:39,516 --> 00:01:40,517
That's an egg cream.
12
00:01:45,021 --> 00:01:46,773
I don't feel right these days.
13
00:01:48,149 --> 00:01:50,902
Call it midlife crisis if you want.
14
00:01:52,195 --> 00:01:53,863
Me, I tried it all.
15
00:01:53,863 --> 00:01:57,575
Vitamins, EST, low blood sugar tests,
16
00:01:57,575 --> 00:01:59,869
primal scream therapy.
17
00:01:59,869 --> 00:02:02,580
The only thing that makes
me feel a little better
18
00:02:02,580 --> 00:02:04,749
is a good old-fashioned egg cream.
19
00:02:05,708 --> 00:02:07,293
- Jerry, do me a favor, will you?
20
00:02:07,293 --> 00:02:09,212
Check with me before
you ship the backorders.
21
00:02:09,212 --> 00:02:10,046
What am I supposed to do
22
00:02:10,046 --> 00:02:12,340
with three-piece cheviot suits in Maine?
23
00:02:12,340 --> 00:02:13,383
If we're gonna deal with
these manufacturers-
24
00:02:13,383 --> 00:02:14,926
- [Harry] My lovely wife, Sue.
25
00:02:14,926 --> 00:02:17,053
- [Sue] They were runnin' us.
26
00:02:17,053 --> 00:02:18,138
- [Harry] She wanted me to go with her
27
00:02:18,138 --> 00:02:19,848
to group therapy sessions.
28
00:02:21,683 --> 00:02:24,352
I don't wanna sit there with
all those problem cases.
29
00:02:24,352 --> 00:02:25,812
- Jerry, are you (drowned out by music)?
30
00:02:26,646 --> 00:02:28,439
- I'll just sip my egg cream.
31
00:02:30,233 --> 00:02:31,734
Can I have another one please?
32
00:02:32,986 --> 00:02:34,612
- I want the same kind of quality
33
00:02:34,612 --> 00:02:36,823
and the same kind of
services we have from Sally.
34
00:02:36,823 --> 00:02:38,867
Okay, you get on top
of it and call me back.
35
00:02:38,867 --> 00:02:40,034
Okay, Jerry. Bye.
36
00:02:40,034 --> 00:02:41,661
(phone ringing)
37
00:02:41,661 --> 00:02:42,579
One minute.
38
00:02:44,372 --> 00:02:45,206
Mm-hmm?
39
00:02:46,249 --> 00:02:49,169
(car horn honking)
40
00:02:49,169 --> 00:02:51,963
- [Harry] My wife Sue tells
me that I behave like a kid.
41
00:02:53,840 --> 00:02:55,925
I don't communicate with her anymore.
42
00:02:57,510 --> 00:02:59,053
What does she want?
43
00:02:59,053 --> 00:03:00,889
She's on the telephone all the time.
44
00:03:02,432 --> 00:03:06,144
(car horns honking)
45
00:03:06,144 --> 00:03:07,020
- Beautiful. Absolutely beautiful.
46
00:03:07,020 --> 00:03:09,439
- I don't think plaid is right for him.
47
00:03:09,439 --> 00:03:12,192
- But plaid is the in
thing today, Mrs. Rosen.
48
00:03:12,192 --> 00:03:13,818
The girls love plaids absolutely too.
49
00:03:13,818 --> 00:03:15,195
- [Mrs. Rosen] I'm not
too sure about this.
50
00:03:15,195 --> 00:03:16,154
- Oh, Mr. Lewis.
51
00:03:16,154 --> 00:03:17,071
Here's your paper.
52
00:03:17,071 --> 00:03:18,573
- Oh thank you, George.
53
00:03:18,573 --> 00:03:20,491
- Okay, can you get them
to confirm the availability
54
00:03:20,491 --> 00:03:22,118
of the other colors and sizes?
55
00:03:22,118 --> 00:03:23,745
- We're gettin' the boss' opinion.
56
00:03:23,745 --> 00:03:24,913
- New batch of shirts.
57
00:03:24,913 --> 00:03:26,456
- Hello Mr. Lewis.
58
00:03:26,456 --> 00:03:27,832
Oh, Mrs. Lewis.
59
00:03:27,832 --> 00:03:30,835
Mrs. Rosen's not too
crazy about the jacket.
60
00:03:30,835 --> 00:03:33,004
- So what's wrong with the jacket?
61
00:03:33,004 --> 00:03:33,838
You don't like it?
62
00:03:33,838 --> 00:03:36,507
- I'm not too sure about the jacket.
63
00:03:36,507 --> 00:03:38,801
Don't you think the plaid
is a little too loud?
64
00:03:38,801 --> 00:03:39,677
- Oh no, that's one of our best.
65
00:03:39,677 --> 00:03:42,138
It's a very quiet, very discrete one.
66
00:03:42,138 --> 00:03:43,014
How do you feel about it, Paul?
67
00:03:43,014 --> 00:03:43,848
Do you like it?
68
00:03:43,848 --> 00:03:45,099
- Yeah, I like it.
69
00:03:45,099 --> 00:03:46,226
- Well he likes it.
70
00:03:46,226 --> 00:03:47,769
But listen, there's
plenty of other jackets.
71
00:03:47,769 --> 00:03:49,520
- Oh, Mrs. Lewis.
- Yes.
72
00:03:49,520 --> 00:03:51,189
Oh, that's terrific.
73
00:03:52,148 --> 00:03:53,650
One second please.
74
00:03:55,026 --> 00:03:55,944
One minute.
75
00:03:59,697 --> 00:04:01,574
- Numbers, yuck.
76
00:04:02,867 --> 00:04:03,952
I hate numbers.
77
00:04:07,413 --> 00:04:09,499
I should be building skyscrapers.
78
00:04:10,875 --> 00:04:13,169
I could've been as good
as Frank Lloyd Wright.
79
00:04:16,547 --> 00:04:19,467
(group chattering)
80
00:04:21,719 --> 00:04:22,553
(phone ringing)
- Well if you like it
81
00:04:22,553 --> 00:04:23,638
and the boy likes it-
- Oh, excuse me one moment.
82
00:04:23,638 --> 00:04:25,348
- Then I'll take it.
83
00:04:25,348 --> 00:04:26,432
- Hello, yes?
84
00:04:26,432 --> 00:04:27,267
Yes, yes.
85
00:04:27,267 --> 00:04:28,101
I've been trying to confirm.
86
00:04:28,101 --> 00:04:30,645
- I need a blue blazer
to go with my new pants.
87
00:04:30,645 --> 00:04:32,522
- Oh I'm sorry, Mr. Goldberg.
88
00:04:32,522 --> 00:04:33,564
Can Louis look after you today?
89
00:04:33,564 --> 00:04:35,608
Harry and I are off to New York tomorrow.
90
00:04:35,608 --> 00:04:37,026
We're taking the kids.
91
00:04:37,026 --> 00:04:39,153
(ball thudding)
(paddles clacking)
92
00:04:39,153 --> 00:04:44,158
(birds chirping)
(car horn beeping)
93
00:04:47,829 --> 00:04:49,038
Yeah.
94
00:04:49,038 --> 00:04:50,039
Best time back.
95
00:04:51,749 --> 00:04:53,960
Harry's got a reunion
with all the old gang.
96
00:04:53,960 --> 00:04:55,128
- [June] Uh-uh, no way.
97
00:04:57,213 --> 00:04:58,131
- Who knows, June?
98
00:04:59,173 --> 00:05:00,300
Maybe.
99
00:05:00,300 --> 00:05:05,305
(birds chirping)
(paddles clacking)
100
00:05:06,097 --> 00:05:07,015
- Come on, you guys.
101
00:05:07,015 --> 00:05:08,016
I know you're not finished packing.
102
00:05:08,016 --> 00:05:09,225
Will you get moving?
103
00:05:09,225 --> 00:05:10,601
You gotta work on your forehand.
104
00:05:10,601 --> 00:05:11,644
Come on!
105
00:05:11,644 --> 00:05:12,812
- Call you when I get back.
106
00:05:12,812 --> 00:05:13,646
Okay.
107
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
- Hi.
108
00:05:16,941 --> 00:05:18,151
- Hey Hilary, what's to eat?
109
00:05:18,151 --> 00:05:18,985
Hey mom.
110
00:05:18,985 --> 00:05:19,819
- Hi.
- Hi.
111
00:05:20,820 --> 00:05:23,281
- Well is everybody ready
for a slice of the Big Apple?
112
00:05:23,281 --> 00:05:25,283
- [Donny] Yeah, Statue of Liberty.
113
00:05:25,283 --> 00:05:26,951
Times Square.
114
00:05:26,951 --> 00:05:29,495
- Greenwich Village.
115
00:05:29,495 --> 00:05:31,289
- Greenwich village.
116
00:05:31,289 --> 00:05:33,875
- Wait until you taste
the New York egg cream.
117
00:05:33,875 --> 00:05:35,710
There's nothing like it in the world.
118
00:05:38,880 --> 00:05:43,885
(phone ringing)
(birds chirping)
119
00:05:47,972 --> 00:05:49,515
Oh, hi.
120
00:05:49,515 --> 00:05:50,308
Yeah.
121
00:05:50,308 --> 00:05:53,227
I'd like to confirm our hotel
reservations for the trip.
122
00:05:53,227 --> 00:05:55,855
Yeah, we want two double rooms each stop.
123
00:05:59,150 --> 00:05:59,984
Would you like to do this?
124
00:05:59,984 --> 00:06:02,070
- Oh yeah. You have to stay
on top of these things.
125
00:06:02,070 --> 00:06:03,279
It's not like the old days.
126
00:06:03,279 --> 00:06:04,238
- You have to check
127
00:06:04,238 --> 00:06:07,325
and recheck.
- "Check and recheck."
128
00:06:07,325 --> 00:06:09,410
- Two and three times.
129
00:06:09,410 --> 00:06:11,454
I see it in the store all the time.
130
00:06:13,081 --> 00:06:14,916
- Yeah, this is Mrs. Lewis.
131
00:06:14,916 --> 00:06:17,919
(crickets chirping)
132
00:06:38,940 --> 00:06:41,442
(dog barking)
133
00:06:42,485 --> 00:06:45,154
(clock tolling)
134
00:06:59,252 --> 00:07:02,547
(record scratching)
135
00:07:02,547 --> 00:07:05,883
(smooth romantic music)
136
00:07:25,945 --> 00:07:28,573
♪ You can say I'm lazy ♪
137
00:07:28,573 --> 00:07:31,367
♪ Slowly goin' crazy ♪
138
00:07:31,367 --> 00:07:36,372
♪ Longin' for a taste of New York air ♪
139
00:07:36,789 --> 00:07:39,459
♪ But what's the sense of talkin' ♪
140
00:07:39,459 --> 00:07:41,794
♪ Wastin' my breath ♪
141
00:07:41,794 --> 00:07:46,799
♪ 'Cause I guess that you
just had to be there ♪
142
00:07:47,967 --> 00:07:50,845
(Harry vocalizing)
143
00:07:50,845 --> 00:07:53,681
♪ People weren't fickle ♪
144
00:07:53,681 --> 00:07:55,892
♪ No one had a dime ♪
145
00:07:55,892 --> 00:07:58,102
♪ But did they care ♪
146
00:07:58,102 --> 00:08:01,230
- [Harry] My friends, my bosom pals.
147
00:08:01,230 --> 00:08:02,064
What a gang.
148
00:08:03,191 --> 00:08:05,401
These guys, I spent half my life with.
149
00:08:06,360 --> 00:08:08,488
Where the hell are you
now when I need you?
150
00:08:12,492 --> 00:08:14,452
Joey Kestonbaum and his beanie.
151
00:08:14,452 --> 00:08:15,578
Called him the Idiot.
152
00:08:16,621 --> 00:08:18,581
Me with a head of hair
153
00:08:18,581 --> 00:08:21,334
as high as the third
deck at Yankee Stadium.
154
00:08:21,334 --> 00:08:22,793
What a pompadour.
155
00:08:23,711 --> 00:08:25,963
Lacey Liebowitz nickname Meatloaf.
156
00:08:25,963 --> 00:08:26,797
- Wow.
157
00:08:27,965 --> 00:08:31,093
- [Harry] Stanley Mecker
alias Stan the Con.
158
00:08:31,093 --> 00:08:34,430
And the most memorable
of all, Cheryl Herman.
159
00:08:35,348 --> 00:08:36,599
The queen of tar beach.
160
00:08:37,725 --> 00:08:42,230
♪ Bet we got a million songs to share ♪
161
00:08:42,230 --> 00:08:43,439
(gang chattering)
162
00:08:43,439 --> 00:08:45,900
♪ Laughin' on the outside ♪
163
00:08:45,900 --> 00:08:48,110
♪ Slightly depressed ♪
164
00:08:48,110 --> 00:08:49,362
♪ 'Cause you know I'd like ♪
165
00:08:49,362 --> 00:08:52,031
- [Harry] The year was 1944.
166
00:08:52,031 --> 00:08:55,535
1944, towards the end of World War II.
167
00:08:56,702 --> 00:08:58,913
I didn't even know there
was a war going on.
168
00:08:59,830 --> 00:09:03,251
There seemed to be a sense
of happiness in the air,
169
00:09:03,251 --> 00:09:05,044
a unity, a common bond.
170
00:09:06,379 --> 00:09:08,839
All we cared about was playing
punchball in the morning
171
00:09:08,839 --> 00:09:10,216
and stickball in the afternoon
172
00:09:10,216 --> 00:09:12,802
and seeing who could hit
the ball over to sewers.
173
00:09:12,802 --> 00:09:14,470
We were like brothers.
174
00:09:14,470 --> 00:09:16,305
We didn't have any money.
175
00:09:16,305 --> 00:09:20,226
But if one guy bought a piece
of candy, we all shared it.
176
00:09:20,226 --> 00:09:21,894
There wasn't any question in that.
177
00:09:25,398 --> 00:09:26,232
- Your fly's open.
178
00:09:26,232 --> 00:09:28,651
- [Harry] Cheryl Herman got her nickname
179
00:09:28,651 --> 00:09:32,572
as the queen of tar beach
because if she wasn't working
180
00:09:32,572 --> 00:09:35,324
in her husband Benny's candy store,
181
00:09:35,324 --> 00:09:39,203
she could be found sunbathing
on her tar rooftop.
182
00:09:41,414 --> 00:09:43,457
Boy, did we bother her.
183
00:09:44,584 --> 00:09:45,960
- Meatloaf, settle down.
184
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
- [Harry] Funny thing.
185
00:09:47,920 --> 00:09:51,215
In a way, I think she kind of liked it.
186
00:09:52,550 --> 00:09:54,135
I guess she knew we were harmless
187
00:09:54,135 --> 00:09:56,053
and we were just having fun.
188
00:09:56,053 --> 00:09:57,346
- Hey chickie, the cops.
189
00:09:57,346 --> 00:09:59,849
- [Harry] We did that with
everybody in the neighborhood.
190
00:09:59,849 --> 00:10:02,643
If we liked someone, we
would give 'em a nickname,
191
00:10:02,643 --> 00:10:05,271
initiate 'em and make
them one of the gang.
192
00:10:06,606 --> 00:10:09,317
We were all just one big
happy family back then.
193
00:10:09,317 --> 00:10:10,860
♪ Over there ♪
194
00:10:10,860 --> 00:10:13,321
♪ Send the word over there too ♪
195
00:10:13,321 --> 00:10:14,655
♪ There ♪
196
00:10:14,655 --> 00:10:17,116
♪ For the Yanks are coming ♪
197
00:10:17,116 --> 00:10:19,160
♪ The Yanks are coming ♪
198
00:10:19,160 --> 00:10:21,370
♪ And we're all gonna be there ♪
199
00:10:21,370 --> 00:10:25,082
- Hiya Como.
200
00:10:25,082 --> 00:10:27,627
- Hi, my name is Frank Cochelli.
201
00:10:27,627 --> 00:10:28,919
- Hey, my name's Joe.
202
00:10:28,919 --> 00:10:31,130
But everybody calls me the Idiot.
203
00:10:31,130 --> 00:10:31,964
- I'm Stan.
204
00:10:31,964 --> 00:10:32,798
- The Con.
205
00:10:32,798 --> 00:10:35,009
- That's Meatloaf, Pompadoure and Gooch.
206
00:10:36,594 --> 00:10:38,137
- Hey, we hear you sing like Perry Como.
207
00:10:38,137 --> 00:10:39,555
- Well.
208
00:10:39,555 --> 00:10:41,390
- [Pompadoure] So we'll call you Como.
209
00:10:41,390 --> 00:10:43,184
- Okay.
- You wanna be in our gang?
210
00:10:44,477 --> 00:10:46,854
- You gotta go through
initiation like we all did.
211
00:10:46,854 --> 00:10:49,607
♪ Only be there now ♪
212
00:10:49,607 --> 00:10:50,441
- Yeah, okay.
213
00:10:51,692 --> 00:10:53,277
(gang laughing)
214
00:10:53,277 --> 00:10:55,363
C'mon, what're you doin'?
215
00:10:59,909 --> 00:11:01,744
Hey, get off my pants!
216
00:11:02,912 --> 00:11:05,665
(group shouting)
217
00:11:10,961 --> 00:11:12,463
You animals!
218
00:11:12,463 --> 00:11:14,590
Get back with my pants!
219
00:11:14,590 --> 00:11:19,595
(clock tolling)
(crickets chirping)
220
00:11:42,034 --> 00:11:43,577
- Okay, "Row Row Row Your Boat".
221
00:11:43,577 --> 00:11:45,413
♪ Row, row, row your boat ♪
222
00:11:45,413 --> 00:11:47,498
♪ Gently down the stream ♪
223
00:11:47,498 --> 00:11:49,709
♪ Merrily merrily, merrily, merrily ♪
224
00:11:49,709 --> 00:11:51,836
♪ Life is but a dream ♪
225
00:11:51,836 --> 00:11:53,754
♪ Row, row, row your boat ♪
226
00:11:53,754 --> 00:11:55,715
♪ Gently down the stream ♪
227
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
♪ Merrily merrily, merrily, merrily ♪
228
00:11:57,717 --> 00:11:59,260
♪ Life is but a dream ♪
229
00:11:59,260 --> 00:12:00,761
There any more words to that song?
230
00:12:00,761 --> 00:12:02,138
(family chuckling)
231
00:12:02,138 --> 00:12:02,972
I don't know.
232
00:12:02,972 --> 00:12:04,181
It's a short song.
233
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
- [Both] Um.
234
00:12:05,182 --> 00:12:06,726
- "Oh! Susanna".
235
00:12:06,726 --> 00:12:07,768
- Oh yeah, we could do "Oh! Susanna".
236
00:12:07,768 --> 00:12:09,186
- Okay, let's do it.
- Lousy one.
237
00:12:09,186 --> 00:12:10,020
- That'll be fun.
238
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
♪ Oh Susanna ♪
239
00:12:11,814 --> 00:12:13,941
♪ Don't you cry for me ♪
240
00:12:13,941 --> 00:12:17,653
♪ 'Cause I come to Alabama
with a banjo on my knee ♪
241
00:12:17,653 --> 00:12:18,904
♪ Oh ♪
242
00:12:18,904 --> 00:12:22,491
(family laughing)
243
00:12:22,491 --> 00:12:25,870
- If we didn't sit in front
of the television set all day.
244
00:12:25,870 --> 00:12:26,704
- [Sue] Well if there was a radio,
245
00:12:26,704 --> 00:12:27,621
we could sit in front of
the radios all day long.
246
00:12:27,621 --> 00:12:28,456
- Yes but with the radio,
247
00:12:28,456 --> 00:12:30,291
at least there was room for imagination.
248
00:12:31,417 --> 00:12:33,210
We didn't have to watch reruns.
249
00:12:33,210 --> 00:12:35,296
- You watch television as
much as anybody, Harry.
250
00:12:35,296 --> 00:12:37,465
- Well there was no violence.
251
00:12:37,465 --> 00:12:38,674
- What?
- That's right.
252
00:12:38,674 --> 00:12:39,508
No violence.
253
00:12:39,508 --> 00:12:41,010
People weren't hitting them over the head
254
00:12:41,010 --> 00:12:43,971
with bottles and guns and
nobody was taking pills
255
00:12:43,971 --> 00:12:46,056
and all of the dope and narcotics.
256
00:12:46,056 --> 00:12:47,767
Wilkins Avenue was a
very nice place to live.
257
00:12:47,767 --> 00:12:48,642
- [Sue] There were fights.
258
00:12:48,642 --> 00:12:49,685
- Yeah.
- People had fights.
259
00:12:49,685 --> 00:12:50,811
- But they were nice fights.
260
00:12:50,811 --> 00:12:51,729
The people were people.
261
00:12:51,729 --> 00:12:52,980
They weren't animals.
262
00:13:01,989 --> 00:13:03,407
Beautiful country.
263
00:13:04,325 --> 00:13:06,786
Real people, not the cooks on the beach
264
00:13:06,786 --> 00:13:08,245
with curlers on their hair.
265
00:13:09,205 --> 00:13:12,374
Yeah. Here, people grow
things, work with their hands.
266
00:13:12,374 --> 00:13:13,209
Real people.
267
00:13:13,209 --> 00:13:15,586
Look, would you take those
phones off your ears.
268
00:13:15,586 --> 00:13:17,463
When your father talks, you listen.
269
00:13:17,463 --> 00:13:19,673
- Don't they grow mickeys in California?
270
00:13:19,673 --> 00:13:21,383
- Pot, that's what they grow.
271
00:13:21,383 --> 00:13:24,220
Nobody uses their feet except
to jog or to play tennis.
272
00:13:24,220 --> 00:13:25,596
Everybody drives a car.
273
00:13:25,596 --> 00:13:27,473
Everybody lives so far
away from one another.
274
00:13:27,473 --> 00:13:30,726
What kind of neighborliness
does that make for?
275
00:13:30,726 --> 00:13:32,478
That's why we're goin' back to the Bronx
276
00:13:32,478 --> 00:13:34,897
where people are human beings, not robots.
277
00:13:34,897 --> 00:13:37,399
(rhythmic orchestral music)
(stream rushing)
278
00:13:37,399 --> 00:13:38,859
(birds chirping)
279
00:13:38,859 --> 00:13:39,819
- Hungry?
280
00:13:39,819 --> 00:13:40,653
- Starved.
281
00:13:46,200 --> 00:13:48,244
In the Bronx, people communicated.
282
00:13:48,244 --> 00:13:50,329
They weren't afraid to care, you know?
283
00:13:52,289 --> 00:13:54,291
Everybody ate over at everybody's house.
284
00:13:55,167 --> 00:13:56,001
We slept over.
285
00:13:58,128 --> 00:13:59,171
- Bread.
286
00:13:59,171 --> 00:14:01,924
(birds chirping)
287
00:14:05,845 --> 00:14:08,973
(car horn honking)
288
00:14:08,973 --> 00:14:10,140
- But I can explain to you
289
00:14:10,140 --> 00:14:12,476
that on Thursday night and Monday night,
290
00:14:12,476 --> 00:14:14,478
it's usual that the store stays open.
291
00:14:14,478 --> 00:14:16,021
- But that's exactly what I'm saying.
292
00:14:16,021 --> 00:14:16,856
I don't know what you're
talking about, Harry.
293
00:14:16,856 --> 00:14:18,732
- What I'm saying is about the mannequins
294
00:14:18,732 --> 00:14:20,359
and the pictures in the windows.
295
00:14:20,359 --> 00:14:21,485
I'm tired of the mannequins.
296
00:14:21,485 --> 00:14:22,736
I wanna have pictures.
297
00:14:22,736 --> 00:14:23,946
You know, pictures that people-
298
00:14:23,946 --> 00:14:24,780
- All right, well get
me some good pictures.
299
00:14:24,780 --> 00:14:25,781
What are the pictures you would use?
300
00:14:25,781 --> 00:14:26,699
- Well it's money.
301
00:14:26,699 --> 00:14:29,034
We have to bring someone
in to design it for us.
302
00:14:29,034 --> 00:14:30,911
- Well great if we get some good pictures.
303
00:14:30,911 --> 00:14:32,663
- [Harry] Yeah, well I wanna
get rid of those mannequins
304
00:14:32,663 --> 00:14:33,497
that you've been having
305
00:14:33,497 --> 00:14:35,040
hanging around in the window forever.
306
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
- [Sue] Well listen, just
produce me something else.
307
00:14:36,750 --> 00:14:37,585
You got a-
308
00:14:37,585 --> 00:14:38,752
- Just stop arguing with me, will you?
309
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
I know what I want.
- No, excuse me.
310
00:14:39,587 --> 00:14:40,671
We could have an accident
if you're not careful.
311
00:14:40,671 --> 00:14:41,714
- [Harry] Well just look ahead on the road
312
00:14:41,714 --> 00:14:44,425
and just remember we'll get
pictures and not mannequins.
313
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
Find a rest station.
314
00:14:45,509 --> 00:14:46,719
I gotta go to the toilet.
315
00:14:46,719 --> 00:14:47,553
- Me too.
316
00:14:47,553 --> 00:14:49,638
Would you stop squeezin' your pimples?
317
00:14:49,638 --> 00:14:51,724
You will end up with craters in your face.
318
00:14:53,309 --> 00:14:55,144
- Louis, you're terrific.
319
00:14:55,144 --> 00:14:56,770
It happened beautifully.
320
00:14:56,770 --> 00:14:59,148
Listen, did you check on the reservations
321
00:14:59,148 --> 00:15:00,983
of the San Francisco show?
322
00:15:00,983 --> 00:15:01,859
Great.
323
00:15:01,859 --> 00:15:02,693
Fine.
324
00:15:02,693 --> 00:15:04,236
Harry's fine. Everybody's fine.
325
00:15:04,236 --> 00:15:05,404
Kids are terrific.
326
00:15:05,404 --> 00:15:06,238
Yeah, okay.
327
00:15:06,238 --> 00:15:07,781
Listen, call you from Dallas.
328
00:15:07,781 --> 00:15:08,616
Bye.
329
00:15:09,575 --> 00:15:11,619
Jerry's done it again.
330
00:15:11,619 --> 00:15:13,162
He's got in five dozen men's suits,
331
00:15:13,162 --> 00:15:16,415
small size in Saxony flannel.
332
00:15:16,415 --> 00:15:18,250
Who wants flannel in spring?
333
00:15:24,715 --> 00:15:25,966
Got fat?
334
00:15:25,966 --> 00:15:26,800
Gained weight?
335
00:15:28,093 --> 00:15:29,345
- Everybody gains weight.
336
00:15:33,223 --> 00:15:34,058
- Getting older.
337
00:15:35,100 --> 00:15:36,560
- Everybody gets older.
338
00:15:38,729 --> 00:15:41,565
(Harry sighing)
339
00:15:41,565 --> 00:15:42,608
- Tired?
340
00:15:42,608 --> 00:15:43,442
- Not really.
341
00:15:43,442 --> 00:15:45,986
I'm just thinking about getting
a headstart in the morning.
342
00:15:45,986 --> 00:15:48,656
If we really take off, we
can make 400 miles tomorrow.
343
00:15:49,698 --> 00:15:51,700
I have an ingrown hair.
344
00:15:51,700 --> 00:15:53,285
Please, Susan.
- Massage?
345
00:15:53,285 --> 00:15:54,119
Let's see.
346
00:15:54,119 --> 00:15:55,621
- Do you think we oughta take
the children out to dinner
347
00:15:55,621 --> 00:15:56,705
or should we order in?
348
00:15:57,915 --> 00:15:58,874
- Let's order in.
349
00:15:58,874 --> 00:15:59,959
Let's have an early night.
350
00:16:01,210 --> 00:16:03,295
- Yeah, I guess I will go to sleep.
351
00:16:04,421 --> 00:16:07,091
Yeah, I'm gonna get a good night's sleep.
352
00:16:07,091 --> 00:16:08,092
- Okay, Harry.
353
00:16:08,092 --> 00:16:11,261
(soft soothing music)
354
00:16:16,517 --> 00:16:18,185
- [Harry] Sue, I love you.
355
00:16:18,185 --> 00:16:19,853
I always loved you.
356
00:16:19,853 --> 00:16:21,939
It was love at first sight.
357
00:16:21,939 --> 00:16:23,899
I remember the first time I saw you.
358
00:16:23,899 --> 00:16:26,110
It was in your father's dress factory.
359
00:16:26,110 --> 00:16:28,070
I went to borrow a dollar from my old man
360
00:16:28,070 --> 00:16:30,447
to get a jelly apple on
a stick, some joke books
361
00:16:30,447 --> 00:16:32,282
and admission to the
Freeman movie theater.
362
00:16:32,282 --> 00:16:33,742
(sewing machine whirring)
363
00:16:33,742 --> 00:16:34,827
- How much, Harry?
364
00:16:34,827 --> 00:16:35,703
- Hey, you have an extra dollar?
365
00:16:35,703 --> 00:16:37,413
I'll pay you back.
366
00:16:37,413 --> 00:16:39,123
Okay, how about 50 cents?
367
00:16:39,123 --> 00:16:41,291
- Harry, what about your future?
368
00:16:41,291 --> 00:16:42,835
You'll be getting outta school soon.
369
00:16:42,835 --> 00:16:45,421
- Don't worry. I'm gonna
be a great architect.
370
00:16:45,421 --> 00:16:46,255
Hey thanks, Pop.
371
00:16:46,255 --> 00:16:47,464
(soft soothing music)
372
00:16:47,464 --> 00:16:50,009
(sewing machine whirring)
373
00:16:50,009 --> 00:16:51,343
- [Sue] Thanks, Uncle Charles.
374
00:16:51,343 --> 00:16:52,302
You really like it?
375
00:16:52,302 --> 00:16:53,554
- Oh yes, my dear.
376
00:16:53,554 --> 00:16:55,472
Your hair looks lovely.
377
00:16:56,557 --> 00:16:58,684
- [Sue] Mommy and I took a
trip into Manhattan today
378
00:16:58,684 --> 00:16:59,935
and I had it done.
379
00:16:59,935 --> 00:17:01,437
Where's Daddy?
380
00:17:01,437 --> 00:17:03,188
- [Alan] Oh, he's having lunch.
381
00:17:03,188 --> 00:17:04,606
Are you going somewhere special?
382
00:17:04,606 --> 00:17:06,066
- Forget about it, Harry.
383
00:17:06,066 --> 00:17:07,526
She's outta your class.
384
00:17:07,526 --> 00:17:10,529
She's Wellington's daughter.
385
00:17:10,529 --> 00:17:13,240
- [Uncle] Where you surely
be the prettiest one there.
386
00:17:13,240 --> 00:17:14,908
(soft romantic music)
387
00:17:14,908 --> 00:17:18,078
(school bell ringing)
388
00:17:20,247 --> 00:17:23,417
(students chattering)
389
00:18:00,370 --> 00:18:02,998
- Oh Alan, you're such a good rider.
390
00:18:02,998 --> 00:18:04,416
- You're pretty good too, Sue.
391
00:18:04,416 --> 00:18:07,127
C'mon, I'll race you back to the stable.
392
00:18:07,127 --> 00:18:12,132
(both laughing)
(hooves trotting)
393
00:18:12,925 --> 00:18:14,551
(horse whinnying)
394
00:18:14,551 --> 00:18:15,469
- I'm in love!
395
00:18:16,845 --> 00:18:18,055
But I ain't tellin' who.
396
00:18:18,972 --> 00:18:20,557
- No kiddin'.
397
00:18:20,557 --> 00:18:22,476
It ain't my sister, is it?
398
00:18:22,476 --> 00:18:24,436
- Oh Ed, for Christ sakes.
399
00:18:24,436 --> 00:18:25,979
- What's wrong with my sister?
400
00:18:25,979 --> 00:18:27,731
- Nothing's wrong with your sister.
401
00:18:27,731 --> 00:18:30,025
It's not your sister.
402
00:18:30,025 --> 00:18:31,693
It's Sue Wellington.
403
00:18:33,153 --> 00:18:34,905
(regal orchestral music)
404
00:18:34,905 --> 00:18:36,365
- Hi boys.
405
00:18:36,365 --> 00:18:38,075
- Hey Como, lend me a nickel.
406
00:18:40,119 --> 00:18:41,954
We haven't seen the Pomp around lately.
407
00:18:41,954 --> 00:18:44,248
- The Idiot told me he was sick.
408
00:18:44,248 --> 00:18:45,082
- Sick?
409
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
Sick?
- Yeah, sick.
410
00:18:52,381 --> 00:18:53,590
Sick.
411
00:18:53,590 --> 00:18:55,175
He's sick.
412
00:18:55,175 --> 00:18:57,511
He's not in love, he's sick.
413
00:19:00,264 --> 00:19:02,349
Pomp, they forced me.
414
00:19:02,349 --> 00:19:03,183
- Huh?
415
00:19:03,183 --> 00:19:05,519
- That or you should fall
in love with Rita Hayworth.
416
00:19:05,519 --> 00:19:08,397
- Pomp, pick somebody
you have a chance with.
417
00:19:08,397 --> 00:19:11,275
- (snaps) Pomp, I got an idea.
418
00:19:11,275 --> 00:19:12,484
- Oh no.
419
00:19:12,484 --> 00:19:13,360
Uh-uh.
420
00:19:13,360 --> 00:19:15,445
- I'll get the two of you together.
421
00:19:15,445 --> 00:19:16,572
- I don't wanna be here.
422
00:19:16,572 --> 00:19:19,992
(regal orchestral music)
423
00:19:27,207 --> 00:19:28,625
- Hey gorgeous.
(Sue shrieking)
424
00:19:28,625 --> 00:19:31,336
(chuckles) Oh Ed.
425
00:19:31,336 --> 00:19:33,005
- Hey, I've got two
tickets to a show tonight.
426
00:19:33,005 --> 00:19:33,839
- Oh really?
427
00:19:33,839 --> 00:19:35,674
Oh, that sounds wonderful.
428
00:19:35,674 --> 00:19:37,885
We haven't been to the
show in a long time.
429
00:19:37,885 --> 00:19:39,052
I can hardly wait.
430
00:19:39,052 --> 00:19:42,472
(regal orchestral music)
431
00:19:44,433 --> 00:19:45,267
Bye-bye.
432
00:19:54,943 --> 00:19:56,862
- Quickly, leave your
bicycles here. Follow me.
433
00:19:56,862 --> 00:19:59,364
(dog barking)
434
00:20:05,287 --> 00:20:06,788
- Okay, it's time.
435
00:20:08,707 --> 00:20:10,542
(elevator whirring)
436
00:20:10,542 --> 00:20:11,376
- There she is.
437
00:20:11,376 --> 00:20:12,544
- What's she doin' here?
438
00:20:12,544 --> 00:20:13,837
- This thing's runnin' too quickly.
439
00:20:13,837 --> 00:20:15,589
- Somebody press the button?
440
00:20:15,589 --> 00:20:16,632
- My eyes.
441
00:20:16,632 --> 00:20:18,425
- Is she goin' down the hall?
- Whoa.
442
00:20:18,425 --> 00:20:21,845
(regal orchestral music)
443
00:20:29,561 --> 00:20:30,395
Hey, you guys.
444
00:20:30,395 --> 00:20:31,396
Wait for me.
445
00:20:34,816 --> 00:20:35,651
- How do you like that?
446
00:20:35,651 --> 00:20:36,818
The kid's a good kid.
447
00:20:37,653 --> 00:20:40,322
(snaps) Got it.
448
00:20:41,823 --> 00:20:43,158
I'll get her, I know it.
449
00:20:43,158 --> 00:20:45,160
Excuse me, Miss Wellington?
450
00:20:45,160 --> 00:20:46,912
I'm Stan and these are my associates.
451
00:20:46,912 --> 00:20:50,082
We're working for the ward, so
we're tryin' to recruit help.
452
00:20:50,082 --> 00:20:52,334
We're puttin' together
the biggest scrap drive
453
00:20:52,334 --> 00:20:53,585
the Bronx has ever seen.
454
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
I mean there's tons of it
455
00:20:54,795 --> 00:20:57,381
waiting out there to be converted
into weapons for our boys.
456
00:20:57,381 --> 00:20:58,507
Will you help?
457
00:20:58,507 --> 00:21:00,050
- I'd love to.
458
00:21:00,050 --> 00:21:02,010
I'm sure several of the girls here would.
459
00:21:02,010 --> 00:21:03,595
- Okay, there's a guy by
the name of Harry Lewis
460
00:21:03,595 --> 00:21:04,805
who's heading up the drive
461
00:21:04,805 --> 00:21:05,931
and there's a meeting tomorrow night
462
00:21:05,931 --> 00:21:08,350
at the Chinese restaurant on Fordham Road.
463
00:21:08,350 --> 00:21:09,476
- I live just around
the corner from there.
464
00:21:09,476 --> 00:21:10,936
- You don't say.
- Mm-hmm.
465
00:21:10,936 --> 00:21:11,895
(car horn whirring)
466
00:21:11,895 --> 00:21:13,146
Oh, I've got to go.
467
00:21:13,146 --> 00:21:15,357
- Oh, tomorrow night at seven o'clock?
468
00:21:15,357 --> 00:21:16,608
- Okay.
- I'll talk to you then.
469
00:21:16,608 --> 00:21:17,442
- [Sue] Bye.
470
00:21:19,278 --> 00:21:21,238
- [Harry] Stan the Con was at it again.
471
00:21:22,364 --> 00:21:25,492
He told me I had a blind
date with some cousin of his
472
00:21:25,492 --> 00:21:27,995
all the way from Bensonhurst, Brooklyn.
473
00:21:27,995 --> 00:21:29,246
I had no idea I was gonna be
474
00:21:29,246 --> 00:21:31,415
sitting next to the girl of my dreams.
475
00:21:31,415 --> 00:21:34,126
The worst part is she thought
I was putting together
476
00:21:34,126 --> 00:21:36,503
the biggest scrap drive
the Bronx had ever seen
477
00:21:36,503 --> 00:21:38,714
and I didn't even know anything about it.
478
00:21:38,714 --> 00:21:42,259
(soft intriguing music)
479
00:21:42,259 --> 00:21:44,177
- I'd like to order an egg rolls please.
480
00:21:44,177 --> 00:21:46,430
- I saw.
- Perfect.
481
00:21:46,430 --> 00:21:49,808
- Harry, I think it's wonderful
what you are trying to do
482
00:21:49,808 --> 00:21:51,018
and we'd love to help.
483
00:21:51,018 --> 00:21:52,269
- Yeah, we would.
484
00:21:52,269 --> 00:21:54,271
- You know, it's not every day
485
00:21:54,271 --> 00:21:56,940
that we get the opportunity
to help our country.
486
00:21:58,483 --> 00:22:00,569
We're all dedicated to ending the war too.
487
00:22:01,486 --> 00:22:05,198
Democracy has to be preserved at any cost.
488
00:22:05,198 --> 00:22:07,993
(soft intriguing music)
489
00:22:07,993 --> 00:22:10,829
(water trickling)
490
00:22:15,751 --> 00:22:17,502
- So what are your plans, Harry?
491
00:22:17,502 --> 00:22:19,921
- Well it takes about
five years to qualify.
492
00:22:19,921 --> 00:22:21,840
I figured if I went to night school.
493
00:22:21,840 --> 00:22:22,716
- Night school?
494
00:22:22,716 --> 00:22:24,843
- I mean architecture's my whole life.
495
00:22:24,843 --> 00:22:26,136
- I don't understand.
496
00:22:27,721 --> 00:22:28,805
- The kid's a genius.
497
00:22:28,805 --> 00:22:30,599
He's designing the biggest scrap drive
498
00:22:30,599 --> 00:22:31,725
the Bronx has ever seen.
499
00:22:31,725 --> 00:22:32,768
I mean he's goin' to school for it.
500
00:22:32,768 --> 00:22:35,062
(Sue gasping)
(group chattering)
501
00:22:35,062 --> 00:22:36,229
- Waiter, check please.
502
00:22:38,315 --> 00:22:40,359
- You know, Stan the Con got me this job.
503
00:22:40,359 --> 00:22:42,152
He's gonna own New York.
504
00:22:42,152 --> 00:22:43,403
- Jeez, Sue.
505
00:22:43,403 --> 00:22:44,821
You talk beautifully.
506
00:22:44,821 --> 00:22:45,989
- Oh, thank you.
507
00:22:45,989 --> 00:22:49,284
I spent the past four years in
a boarding school in London.
508
00:22:49,284 --> 00:22:50,786
So tell me more about the drive.
509
00:22:50,786 --> 00:22:52,996
- Well it's supposed to
be the biggest scrap drive
510
00:22:52,996 --> 00:22:54,539
the Bronx has ever thought of.
511
00:22:54,539 --> 00:22:56,875
I'm figuring on bringin' my
friends from Charlotte Street,
512
00:22:56,875 --> 00:22:59,127
Seabury, Boston Road.
513
00:22:59,127 --> 00:23:00,087
I even have more buddies on-
514
00:23:00,087 --> 00:23:00,921
- Hey Harry.
515
00:23:02,297 --> 00:23:04,299
Aren't you gonna offer to walk Sue home?
516
00:23:06,218 --> 00:23:07,177
- Sure.
517
00:23:07,177 --> 00:23:08,762
Can I walk you home?
518
00:23:08,762 --> 00:23:09,596
- Okay.
519
00:23:13,558 --> 00:23:15,477
- That Stan the Con, what a guy.
520
00:23:16,353 --> 00:23:17,270
- Isn't he in jail now?
521
00:23:17,270 --> 00:23:18,772
- That was years ago.
522
00:23:18,772 --> 00:23:20,273
He was framed.
523
00:23:20,273 --> 00:23:21,775
- Framed.
524
00:23:21,775 --> 00:23:23,693
Nobody could frame him.
525
00:23:23,693 --> 00:23:25,404
- You just never liked him. Admit it.
526
00:23:25,404 --> 00:23:26,446
- I admit it.
527
00:23:26,446 --> 00:23:27,697
He was a criminal.
528
00:23:27,697 --> 00:23:29,574
He stole, he cheated, he lied.
529
00:23:29,574 --> 00:23:31,493
- He was a fabulous con man, that's all.
530
00:23:31,493 --> 00:23:33,286
You just never had a sense of humor.
531
00:23:37,624 --> 00:23:39,668
- [Sue] So what are you planning to do?
532
00:23:39,668 --> 00:23:41,670
- Well I'm gonna be an architect
533
00:23:41,670 --> 00:23:44,256
and I'm gonna redesign
all the streets and houses
534
00:23:44,256 --> 00:23:45,549
of the Bronx.
535
00:23:45,549 --> 00:23:47,926
No more streets for
traffic, just for people.
536
00:23:47,926 --> 00:23:51,388
And there's gonna be parks
and gardens and playgrounds
537
00:23:51,388 --> 00:23:54,683
and trucks and cars gonna
be parked far away from us.
538
00:23:54,683 --> 00:23:55,517
And there's gonna be escalators
539
00:23:55,517 --> 00:23:57,602
that'll bring the people
wherever they have to go.
540
00:23:57,602 --> 00:23:59,688
- [Sue] That sounds great.
541
00:23:59,688 --> 00:24:01,898
Hey, you know what I
could go for right now?
542
00:24:01,898 --> 00:24:03,817
Some hot wholewheat muffins.
543
00:24:03,817 --> 00:24:04,651
- [Pompadoure] What?
544
00:24:04,651 --> 00:24:06,194
You like wholewheat muffins too?
545
00:24:06,194 --> 00:24:08,280
What a coincidence, they're my favorites.
546
00:24:11,074 --> 00:24:12,617
- [Sue] There's not many people interested
547
00:24:12,617 --> 00:24:14,244
in trying to help their country.
548
00:24:15,120 --> 00:24:15,996
I like you.
549
00:24:18,165 --> 00:24:19,541
- I have to tell you something.
550
00:24:19,541 --> 00:24:21,501
I really didn't know anything
about this scrap drive
551
00:24:21,501 --> 00:24:22,669
when I met you tonight.
552
00:24:22,669 --> 00:24:24,838
I mean Stan told me he
had a blind date for me.
553
00:24:26,673 --> 00:24:27,924
- You mean he lied to me.
554
00:24:29,676 --> 00:24:31,553
Has this whole evening been a joke?
555
00:24:33,346 --> 00:24:34,181
- Kinda.
556
00:24:36,057 --> 00:24:38,268
I guess Stan was really thinking of me.
557
00:24:38,268 --> 00:24:39,478
I mean I just happen to mention
558
00:24:39,478 --> 00:24:41,855
I'd seen this beautiful girl.
559
00:24:41,855 --> 00:24:43,190
I mean it was just something
I said in conversation.
560
00:24:43,190 --> 00:24:45,066
I mean I didn't mean it.
561
00:24:45,066 --> 00:24:47,068
- Where did you see me?
562
00:24:47,068 --> 00:24:49,321
- In your father's dress factory.
563
00:24:49,321 --> 00:24:51,656
- What were you doing there?
564
00:24:51,656 --> 00:24:53,700
- My father works for Mr. Wellington
565
00:24:53,700 --> 00:24:55,160
as a sewing machine operator.
566
00:24:59,664 --> 00:25:00,707
- That's okay, Harry.
567
00:25:01,958 --> 00:25:04,294
It wasn't your fault.
568
00:25:04,294 --> 00:25:05,962
I think you're nice.
569
00:25:07,631 --> 00:25:08,465
Goodnight.
570
00:25:10,258 --> 00:25:11,426
See you soon.
571
00:25:11,426 --> 00:25:14,596
(soft romantic music)
572
00:25:21,019 --> 00:25:22,270
- Thank you.
573
00:25:22,270 --> 00:25:23,480
Thanks a lot.
574
00:25:23,480 --> 00:25:25,232
(cheerful orchestral music)
575
00:25:25,232 --> 00:25:26,191
Thank you.
576
00:25:26,191 --> 00:25:27,901
Thank you, thank you.
577
00:25:30,028 --> 00:25:33,240
(heels clacking)
(Pompadoure grunting)
578
00:25:33,240 --> 00:25:34,199
Bye.
579
00:25:34,199 --> 00:25:38,703
She likes wholewheat muffins. (laughs)
580
00:25:38,703 --> 00:25:43,708
(soft romantic music)
(fire crackling)
581
00:25:44,876 --> 00:25:47,879
(knocks) Can I come in
and get just a few things?
582
00:25:49,297 --> 00:25:50,257
I woke up early.
583
00:25:51,466 --> 00:25:52,842
Please? It's just two things.
584
00:25:52,842 --> 00:25:53,677
That's all.
585
00:25:53,677 --> 00:25:54,761
Really just two things.
586
00:25:54,761 --> 00:25:56,221
Two wholewheat muffins.
587
00:25:56,221 --> 00:25:58,139
Yeah, beautiful. Just two.
588
00:25:58,139 --> 00:25:59,307
Can I come in?
589
00:26:00,267 --> 00:26:02,018
Thank you, I'll be right in.
590
00:26:02,018 --> 00:26:05,188
(soft romantic music)
591
00:26:18,410 --> 00:26:21,162
(birds chirping)
592
00:26:52,986 --> 00:26:56,156
(Pompadoure knocking)
593
00:27:06,082 --> 00:27:08,752
(Sue chuckling)
594
00:27:15,467 --> 00:27:16,843
(both laughing)
595
00:27:16,843 --> 00:27:18,011
- Very good, my boy.
596
00:27:18,011 --> 00:27:20,221
- Wonderful, wonderful.
597
00:27:20,221 --> 00:27:22,265
- I sure do enjoy spending
my afternoons with you two,
598
00:27:22,265 --> 00:27:23,350
Mr. and Mrs. Wellington.
599
00:27:23,350 --> 00:27:24,434
- Don't you think it's about time
600
00:27:24,434 --> 00:27:27,604
you started calling me dad, son?
601
00:27:27,604 --> 00:27:28,480
- Dad.
602
00:27:28,480 --> 00:27:30,190
(both chuckling)
603
00:27:30,190 --> 00:27:32,776
Mrs. Wellington, would it be
all right if I called you mom?
604
00:27:32,776 --> 00:27:35,362
- I was wondering when you were gonna ask.
605
00:27:35,362 --> 00:27:36,696
- Oh thank you, dear.
606
00:27:37,822 --> 00:27:40,158
- Well I guess that settles that.
607
00:27:40,158 --> 00:27:44,245
- Yeah. (chuckles)
(glasses clinking)
608
00:27:44,245 --> 00:27:46,247
- The muffins weren't working.
609
00:27:46,247 --> 00:27:47,248
I don't know where I came off
610
00:27:47,248 --> 00:27:49,459
thinking I had a
possibility with her anyway.
611
00:27:49,459 --> 00:27:51,795
Me, Harry Lewis from the Bronx
612
00:27:51,795 --> 00:27:55,674
with Sue Wellington, the most
beautiful girl in the world.
613
00:27:55,674 --> 00:27:58,968
I didn't have a chance,
but I had to have her.
614
00:27:58,968 --> 00:28:00,929
I had to have her.
615
00:28:00,929 --> 00:28:03,181
I was at the end of my
line with one chance left,
616
00:28:03,181 --> 00:28:04,182
Cheryl Herman.
617
00:28:04,182 --> 00:28:05,684
It's Harry, Mrs. Herman.
618
00:28:05,684 --> 00:28:07,435
I hang out with Stan and the boys.
619
00:28:07,435 --> 00:28:08,269
- Get out.
620
00:28:08,269 --> 00:28:11,064
- I need advice on what to do with a girl.
621
00:28:11,064 --> 00:28:14,943
- So you come to me, queen of tar beach?
622
00:28:14,943 --> 00:28:16,986
Isn't that what you boys call me?
623
00:28:16,986 --> 00:28:17,821
- I don't blame ya.
624
00:28:17,821 --> 00:28:19,364
I wouldn't help me either.
625
00:28:19,364 --> 00:28:20,865
I'm a loser.
626
00:28:20,865 --> 00:28:22,367
They should call me the Idiot.
627
00:28:24,369 --> 00:28:25,286
- Who's the girl?
628
00:28:27,038 --> 00:28:28,039
- Sue Wellington.
629
00:28:29,416 --> 00:28:31,710
- You certainly don't make
things easy on yourself, do ya?
630
00:28:31,710 --> 00:28:32,919
- I'm a torturer.
631
00:28:32,919 --> 00:28:34,170
I torture myself.
632
00:28:35,255 --> 00:28:36,089
- Okay.
633
00:28:36,965 --> 00:28:37,799
I'll help.
634
00:28:39,134 --> 00:28:40,635
Just don't ask me why.
635
00:28:40,635 --> 00:28:43,513
- She's the most beautiful
girl in the world
636
00:28:43,513 --> 00:28:45,432
and she likes wholewheat muffins.
637
00:28:47,225 --> 00:28:48,059
- [Cheryl] But?
638
00:28:49,811 --> 00:28:52,063
- She's engaged to Alan Childs.
639
00:28:52,063 --> 00:28:53,565
He's Clinton High's track star.
640
00:28:53,565 --> 00:28:54,941
He's the best player on the football team,
641
00:28:54,941 --> 00:28:57,736
the basketball team. (claps)
642
00:28:57,736 --> 00:28:59,654
He's also amateur boxing champ.
643
00:28:59,654 --> 00:29:02,657
(smooth jazz music)
644
00:29:05,577 --> 00:29:07,245
- Looks aren't everything, Harry.
645
00:29:08,913 --> 00:29:11,708
I bet there's something you
can do better than he can.
646
00:29:11,708 --> 00:29:13,376
- What's that?
647
00:29:13,376 --> 00:29:14,627
- I'll let you in secret.
648
00:29:17,172 --> 00:29:20,300
Good athletes are lousy lovers.
649
00:29:20,300 --> 00:29:21,718
You can take that as a rule.
650
00:29:22,635 --> 00:29:25,221
- Yeah, well I'm a pretty
lousy lover myself.
651
00:29:25,221 --> 00:29:28,057
I bet you the one girl I ever
took out is still laughing.
652
00:29:29,225 --> 00:29:32,812
- Harry, no girl is ever
gonna laugh at you again.
653
00:29:34,564 --> 00:29:36,399
I'm going to teach you how to kiss.
654
00:29:38,276 --> 00:29:39,152
It's an art.
655
00:29:41,029 --> 00:29:42,489
Stick out your tongue.
656
00:29:42,489 --> 00:29:44,073
- What?
657
00:29:44,073 --> 00:29:45,074
- Like this.
658
00:29:48,620 --> 00:29:51,372
Now you just keep your tongue there
659
00:29:51,372 --> 00:29:53,625
and you let me do the rest.
660
00:30:02,550 --> 00:30:05,220
(clock ticking)
661
00:30:18,066 --> 00:30:20,610
- I thought you might
like something to eat.
662
00:30:20,610 --> 00:30:22,070
- Thanks, but I'm not hungry.
663
00:30:29,118 --> 00:30:30,328
- What are you studying?
664
00:30:31,287 --> 00:30:32,205
- I'm writing a term paper.
665
00:30:32,205 --> 00:30:33,623
It's due this week.
666
00:30:33,623 --> 00:30:35,166
Hey, where's your English book?
667
00:30:36,376 --> 00:30:37,418
- It's in my bedroom.
668
00:30:57,939 --> 00:31:00,692
(window tapping)
669
00:31:08,199 --> 00:31:09,784
- What do you want?
670
00:31:09,784 --> 00:31:11,119
- These are for Sue.
671
00:31:11,953 --> 00:31:13,288
- For Sue?
672
00:31:13,288 --> 00:31:14,622
What is it?
673
00:31:14,622 --> 00:31:15,456
- She'll know.
674
00:31:21,296 --> 00:31:22,505
- From a secret admirer.
675
00:31:25,341 --> 00:31:26,175
So what is it?
676
00:31:28,636 --> 00:31:29,804
God, isn't he pathetic?
677
00:31:31,180 --> 00:31:33,433
- No, I think he's quite nice.
678
00:31:33,433 --> 00:31:34,601
- Then you're pathetic.
679
00:31:37,687 --> 00:31:39,856
(car engine rumbling)
680
00:31:39,856 --> 00:31:44,861
- I almost got it finished. (chuckles)
681
00:31:51,159 --> 00:31:53,411
- I've been lookin' for you all day.
682
00:31:53,411 --> 00:31:54,245
C'mon, get in.
683
00:31:55,830 --> 00:31:57,123
- No, Alan. I'm busy.
684
00:31:57,957 --> 00:31:58,917
- Busy.
685
00:31:58,917 --> 00:32:00,168
What, with him?
686
00:32:05,048 --> 00:32:06,090
- That's none of your business.
687
00:32:06,090 --> 00:32:07,425
- Have it your way.
688
00:32:09,677 --> 00:32:11,930
(car engine roaring)
689
00:32:11,930 --> 00:32:14,849
(tires screeching)
690
00:32:17,352 --> 00:32:20,772
(rhythmic ragtime music)
691
00:32:27,904 --> 00:32:29,155
Oh, sorry.
692
00:32:29,155 --> 00:32:30,823
- Hey, what'd you do that for?
693
00:32:32,158 --> 00:32:33,326
- I said I was sorry.
694
00:32:33,326 --> 00:32:34,160
- Hey.
695
00:32:35,453 --> 00:32:37,413
That's Alan Childs, amateur boxing champ.
696
00:32:37,413 --> 00:32:38,247
- That pansy?
697
00:32:38,247 --> 00:32:39,374
- What's he doin' that for?
698
00:32:39,374 --> 00:32:40,875
Who does he think he is?
- What do I know?
699
00:32:40,875 --> 00:32:44,504
(gang chattering)
700
00:32:44,504 --> 00:32:46,756
- Hey Joe, what do you know?
701
00:32:46,756 --> 00:32:47,632
- Let's get him.
702
00:32:47,632 --> 00:32:49,092
- No, I gotta (drowned
out by music) myself.
703
00:32:49,092 --> 00:32:50,259
- Oh C'mon, Pomp.
704
00:32:50,259 --> 00:32:51,427
He'll eat you for breakfast.
705
00:32:51,427 --> 00:32:52,303
- Yeah, I know.
706
00:32:52,303 --> 00:32:53,262
I think I'm gonna jump in the river.
707
00:32:53,262 --> 00:32:54,263
Guy's gonna kill me.
708
00:32:56,933 --> 00:32:58,184
Look at the size of him.
709
00:32:58,184 --> 00:33:00,019
- He's got muscles the size of my stomach.
710
00:33:00,019 --> 00:33:01,354
(Pompadoure chuckling)
711
00:33:01,354 --> 00:33:04,774
(students shouting)
(gloves thumping)
712
00:33:04,774 --> 00:33:06,359
- [Student] C'mon, you can do it, Al.
713
00:33:06,359 --> 00:33:07,193
C'mon.
714
00:33:07,193 --> 00:33:08,695
C'mon, Alan.
715
00:33:08,695 --> 00:33:10,780
- [Student] C'mon, C'mon.
716
00:33:12,407 --> 00:33:13,491
- [Coach] Keep away from your face, man.
717
00:33:13,491 --> 00:33:14,701
Keep him away from your face.
718
00:33:14,701 --> 00:33:15,702
- [Student] Kick him in the kneecaps.
719
00:33:15,702 --> 00:33:16,911
C'mon, beat him up.
720
00:33:16,911 --> 00:33:18,079
- [Coach] Keep jabbin', keep jabbin'.
721
00:33:18,079 --> 00:33:19,288
You got it.
722
00:33:19,288 --> 00:33:23,835
- Hit him.
- Come on!
723
00:33:23,835 --> 00:33:25,003
Get him, Alan.
724
00:33:26,421 --> 00:33:27,463
Oh my god.
725
00:33:27,463 --> 00:33:31,926
(feet shuffling)
(gloves thumping)
726
00:33:31,926 --> 00:33:32,927
To the left.
727
00:33:34,262 --> 00:33:36,180
Come on, Alan.
728
00:33:36,180 --> 00:33:38,099
- Come on, Alan!
- Alan!
729
00:33:39,142 --> 00:33:40,309
Oh my god.
730
00:33:40,309 --> 00:33:42,603
(students chattering)
731
00:33:42,603 --> 00:33:43,438
- [Student] Come on, Alan.
732
00:33:43,438 --> 00:33:44,272
Get him!
733
00:33:44,272 --> 00:33:45,231
Get him, Alan.
734
00:33:45,231 --> 00:33:50,236
(gloves thumping)
(students shouting)
735
00:33:58,995 --> 00:34:00,329
- [Student] C'mon. That's it.
736
00:34:00,329 --> 00:34:02,331
You're winning.
737
00:34:02,331 --> 00:34:06,461
(glove bashing)
(students shouting)
738
00:34:06,461 --> 00:34:09,672
(opponent groaning)
739
00:34:09,672 --> 00:34:12,258
(Alan chuckling)
740
00:34:12,258 --> 00:34:15,261
(students cheering)
741
00:34:28,191 --> 00:34:32,570
(elbow bashing)
(bag smacking)
742
00:34:32,570 --> 00:34:37,575
(funky heroic music)
(fists slapping)
743
00:34:58,596 --> 00:35:01,641
(singers vocalizing)
744
00:35:17,281 --> 00:35:20,326
(singers vocalizing)
745
00:36:00,783 --> 00:36:03,828
(singers vocalizing)
746
00:36:37,445 --> 00:36:38,571
- Attaboy.
747
00:36:38,571 --> 00:36:43,576
(gang chattering)
(gloves thumping)
748
00:36:46,162 --> 00:36:47,663
- Keep swingin', Pomps.
749
00:36:47,663 --> 00:36:48,497
- Hit it, hit it.
750
00:36:48,497 --> 00:36:50,291
Two more.
- Kill him, kill him.
751
00:36:50,291 --> 00:36:51,125
Attaboy, hit him.
752
00:36:51,125 --> 00:36:52,919
(fist bashing)
(Pompadoure grunting)
753
00:36:52,919 --> 00:36:54,921
- See Pompadoure there?
- Hey, what's happening?
754
00:36:54,921 --> 00:36:56,756
- You've had it, kid.
- Who's that guy?
755
00:36:56,756 --> 00:36:58,382
- Hey, that's Alan Childs.
- Who?
756
00:36:58,382 --> 00:36:59,508
- Hey Pomp, watch this guy.
757
00:36:59,508 --> 00:37:00,468
(fist bashing)
(Pompadoure wincing)
758
00:37:00,468 --> 00:37:01,552
Come on, Pomp. Get him.
759
00:37:01,552 --> 00:37:02,553
(gang chattering)
760
00:37:02,553 --> 00:37:04,847
Get up your right.
- Pomp, hit him back!
761
00:37:04,847 --> 00:37:09,852
(gang chattering)
(fist bashing)
762
00:37:15,024 --> 00:37:16,817
- Come here, guys. I
gotta tell you somethin'.
763
00:37:17,735 --> 00:37:21,030
Good athletes are lousy lovers.
764
00:37:23,282 --> 00:37:26,452
- [Deejay] This is WKNX Radio Cincinnati.
765
00:37:26,452 --> 00:37:28,412
- Gee, what a great bunch of guys.
766
00:37:29,413 --> 00:37:31,249
- [Deejay] The station
that plays all the music.
767
00:37:31,249 --> 00:37:32,083
- Again.
768
00:37:36,128 --> 00:37:38,798
♪ Take it slow ♪
769
00:37:38,798 --> 00:37:41,384
♪ Nice and slow ♪
770
00:37:41,384 --> 00:37:46,138
♪ Love is born the first time ♪
771
00:37:46,138 --> 00:37:51,143
♪ And love the first time ♪
772
00:37:51,602 --> 00:37:55,481
♪ Would never fade ♪
773
00:37:55,481 --> 00:37:57,942
♪ This is it ♪
774
00:37:57,942 --> 00:38:00,486
♪ This is real ♪
775
00:38:00,486 --> 00:38:04,991
♪ What you feel the first time ♪
776
00:38:04,991 --> 00:38:09,704
♪ Follow me this one time ♪
777
00:38:09,704 --> 00:38:14,500
♪ Years from now you'll
be glad that you stayed ♪
778
00:38:14,500 --> 00:38:16,919
♪ Don't be scared ♪
779
00:38:16,919 --> 00:38:19,463
♪ Don't be shy ♪
780
00:38:19,463 --> 00:38:24,468
♪ We're alone in the middle of the night ♪
781
00:38:24,468 --> 00:38:27,263
♪ So why ♪
782
00:38:27,263 --> 00:38:30,391
♪ Don't we get out ♪
783
00:38:30,391 --> 00:38:33,019
♪ An appetite ♪
784
00:38:33,019 --> 00:38:35,855
- Harry, this is your last lesson.
785
00:38:36,772 --> 00:38:39,108
♪ You relax ♪
786
00:38:39,108 --> 00:38:41,986
♪ Just enjoy ♪
787
00:38:41,986 --> 00:38:45,031
♪ The first time ♪
788
00:38:45,031 --> 00:38:48,868
♪ 'Cause love the first time ♪
789
00:38:48,868 --> 00:38:53,581
♪ Is so unfair ♪
790
00:38:53,581 --> 00:38:56,625
♪ Fools rush in ♪
791
00:38:56,625 --> 00:38:58,627
♪ You'll rush out ♪
792
00:38:58,627 --> 00:39:03,507
♪ On your way to someone ♪
793
00:39:03,507 --> 00:39:08,512
♪ But you'll know who was there ♪
794
00:39:09,597 --> 00:39:12,350
♪ The first time ♪
795
00:39:21,567 --> 00:39:22,902
- [Cheryl] So what's happenin' with Sue?
796
00:39:22,902 --> 00:39:24,945
- Nothing and I've tried everything.
797
00:39:24,945 --> 00:39:26,322
Volunteer work in the hospital.
798
00:39:26,322 --> 00:39:28,074
I've even given blood once.
799
00:39:28,074 --> 00:39:29,617
There's only one thing I haven't done
800
00:39:29,617 --> 00:39:31,410
and that's the scrap drive.
801
00:39:31,410 --> 00:39:32,536
- Scrap drive?
802
00:39:32,536 --> 00:39:33,496
- [Pompadoure] Yeah, Stan told her
803
00:39:33,496 --> 00:39:34,455
I was heading one. (chuckles)
804
00:39:34,455 --> 00:39:36,332
- So why haven't you done it, Harry?
805
00:39:36,332 --> 00:39:37,500
- But it's supposed to be the biggest
806
00:39:37,500 --> 00:39:38,751
the Bronx has ever seen.
807
00:39:41,212 --> 00:39:42,505
- If you can pull it off-
808
00:39:42,505 --> 00:39:44,465
- I don't know anything
about scrap drives.
809
00:39:44,465 --> 00:39:45,508
- Oh, you'll learn.
810
00:39:45,508 --> 00:39:48,386
Show Sue if you put your mind
to it, you can do anything.
811
00:39:51,138 --> 00:39:53,015
- Could get Stan and the boys to help.
812
00:39:54,558 --> 00:39:57,853
"Donate your scrap for the war effort.
813
00:39:59,605 --> 00:40:01,857
Help save an American soldier's life."
814
00:40:03,859 --> 00:40:04,819
We'll do it.
815
00:40:04,819 --> 00:40:06,362
We'll collect more scrap metal
816
00:40:06,362 --> 00:40:08,239
than anybody's ever collected before.
817
00:40:10,282 --> 00:40:12,076
Knowing nothing more about the war
818
00:40:12,076 --> 00:40:14,870
than what I had read in the
headlines of the "Daily Mirror",
819
00:40:14,870 --> 00:40:17,248
I had to convince the entire neighborhood
820
00:40:17,248 --> 00:40:19,417
that the outcome of World War II
821
00:40:19,417 --> 00:40:21,085
hinged upon the scrap metal drive
822
00:40:21,085 --> 00:40:23,379
that we were about to put together.
823
00:40:23,379 --> 00:40:25,423
(crowd chattering)
824
00:40:25,423 --> 00:40:26,966
Okay, guys?
825
00:40:26,966 --> 00:40:28,843
Hello guys? (whistles)
826
00:40:28,843 --> 00:40:30,094
Hello.
827
00:40:30,094 --> 00:40:32,388
I guess you're all wondering
why you're here, huh?
828
00:40:32,388 --> 00:40:33,222
- [Crowd] Yeah.
829
00:40:34,306 --> 00:40:36,767
- Okay, we got to thinking the other day.
830
00:40:36,767 --> 00:40:38,686
Since we aren't old enough to fight,
831
00:40:38,686 --> 00:40:40,729
there's gotta be some way we can help.
832
00:40:40,729 --> 00:40:41,814
(crowd chattering)
833
00:40:41,814 --> 00:40:42,898
Listen, listen.
834
00:40:42,898 --> 00:40:46,986
We're gonna put together the
biggest scrap drive ever.
835
00:40:46,986 --> 00:40:48,487
(crowd chattering)
836
00:40:48,487 --> 00:40:49,321
Yeah, scrap drive.
837
00:40:49,321 --> 00:40:50,656
You know, you collect scrap.
838
00:40:51,866 --> 00:40:53,325
We get everybody involved.
839
00:40:53,325 --> 00:40:56,120
Everybody: kids, grownups, forevs.
840
00:40:56,120 --> 00:40:58,664
- You're talkin' about
a big job, Pompadoure.
841
00:40:58,664 --> 00:41:00,416
- Yeah, but ya owe it to your country.
842
00:41:00,416 --> 00:41:01,667
Everybody's gonna know that the Bronx
843
00:41:01,667 --> 00:41:02,793
did its share of the work.
844
00:41:02,793 --> 00:41:03,627
(crowd groaning)
- Bronx doin' its share.
845
00:41:03,627 --> 00:41:06,672
- [Patron] How's a few pieces
of scrap gonna help 'em?
846
00:41:06,672 --> 00:41:07,965
- Listen, those few pieces of scrap
847
00:41:07,965 --> 00:41:09,550
could be the ones responsible
848
00:41:09,550 --> 00:41:11,427
for bringin' our boys back home.
849
00:41:11,427 --> 00:41:13,929
(crowd groaning)
850
00:41:13,929 --> 00:41:16,140
- Yeah, that all sounds
fine and dandy, Pomp.
851
00:41:16,140 --> 00:41:18,058
But what's in it for Tremont?
852
00:41:18,058 --> 00:41:19,393
- Oh, Tremont.
853
00:41:19,393 --> 00:41:20,811
- Honor, Eddie. Honor.
854
00:41:20,811 --> 00:41:22,521
We're all competing.
855
00:41:22,521 --> 00:41:25,232
The street who collects
the most is the winner.
856
00:41:25,232 --> 00:41:26,066
- Of what?
857
00:41:26,066 --> 00:41:29,069
(crowd chattering)
858
00:41:29,069 --> 00:41:29,904
- All right, wait a second.
859
00:41:29,904 --> 00:41:30,946
Let's take this to a vote.
860
00:41:30,946 --> 00:41:32,239
Max the Brain, let's start with you.
861
00:41:32,239 --> 00:41:33,407
Where does Stefan stand?
862
00:41:33,407 --> 00:41:34,950
- I gotta think about it, all right?
863
00:41:34,950 --> 00:41:36,160
- We don't have the time, Max.
864
00:41:36,160 --> 00:41:39,079
Listen, according to my
records, you owe me 3.10.
865
00:41:39,079 --> 00:41:41,749
And some of your boys like Willy
and Tony owe me a lot more.
866
00:41:41,749 --> 00:41:42,791
You're all in here.
867
00:41:42,791 --> 00:41:45,377
But if you guys commit to
helping me with the scrap drive,
868
00:41:45,377 --> 00:41:46,712
I'll burn these debts here and now.
869
00:41:46,712 --> 00:41:47,880
What do you say?
870
00:41:47,880 --> 00:41:50,633
(crowd cheering)
871
00:41:57,598 --> 00:42:00,142
- Sue, I think Pomp's kinda cute.
872
00:42:00,142 --> 00:42:02,895
(crowd cheering)
873
00:42:09,652 --> 00:42:13,155
(lively orchestral music)
874
00:42:14,031 --> 00:42:15,866
- [Harry] So the scrap drive was on
875
00:42:15,866 --> 00:42:17,910
and metal was pouring in from everywhere.
876
00:42:19,119 --> 00:42:20,246
Even Benny pitched in,
877
00:42:20,246 --> 00:42:22,373
letting us use this
store as our headquarters
878
00:42:22,373 --> 00:42:24,792
and supplying free Cokes for everybody.
879
00:42:24,792 --> 00:42:28,295
(lively orchestral music)
880
00:42:30,089 --> 00:42:33,217
Sue really got involved hanging
around the neighborhood,
881
00:42:33,217 --> 00:42:35,427
helping out wherever she could.
882
00:42:35,427 --> 00:42:37,513
She was like one of the gang.
883
00:42:37,513 --> 00:42:40,432
We were spending lots of time together.
884
00:42:40,432 --> 00:42:42,017
And of course Stan the Con was there
885
00:42:42,017 --> 00:42:43,852
dancin' his way through the drive
886
00:42:43,852 --> 00:42:45,563
in between his picking up and dropping off
887
00:42:45,563 --> 00:42:47,356
the daily bets for Hymie the Bookie.
888
00:42:50,734 --> 00:42:52,987
He was always up to something.
889
00:42:52,987 --> 00:42:54,363
I got worried when he asked me
890
00:42:54,363 --> 00:42:55,906
how much metal I thought it took
891
00:42:55,906 --> 00:42:57,866
to build the Brooklyn Bridge. Ha!
892
00:42:57,866 --> 00:43:01,328
(lively orchestral music)
893
00:43:28,981 --> 00:43:30,899
Well Cheryl was right.
894
00:43:30,899 --> 00:43:33,152
I had to show Sue that
when I put my mind to it,
895
00:43:33,152 --> 00:43:34,153
I could do anything.
896
00:43:34,987 --> 00:43:35,863
The big day was here
897
00:43:35,863 --> 00:43:38,198
and Stan the Con was busy
counting up all the metal
898
00:43:38,198 --> 00:43:39,366
that had been collected.
899
00:43:40,534 --> 00:43:44,663
(volunteer shouting)
(metal clanking)
900
00:43:44,663 --> 00:43:46,498
- Malinda, what do you
think you have by now?
901
00:43:46,498 --> 00:43:48,042
- Oh lots, Stan.
902
00:43:48,042 --> 00:43:48,876
- Lots and lots.
903
00:43:48,876 --> 00:43:52,212
- [Harry] And in the spirit
of it all, Como had enlisted.
904
00:43:52,212 --> 00:43:53,047
- Anything? What'd you get?
905
00:43:53,047 --> 00:43:55,090
- [Harry] He wanted to be
accepted by us so much.
906
00:43:55,090 --> 00:43:56,800
- I enlisted.
- And nobody had told him
907
00:43:56,800 --> 00:43:58,886
how much he really was a part of our gang.
908
00:44:00,346 --> 00:44:02,056
I wish we had.
909
00:44:02,056 --> 00:44:03,432
- Pompadoure?
- Yeah.
910
00:44:03,432 --> 00:44:05,100
- We've collected more scrap than anybody
911
00:44:05,100 --> 00:44:07,102
in the history of the Bronx.
912
00:44:07,102 --> 00:44:07,978
- You're kidding.
913
00:44:09,396 --> 00:44:10,356
Sue.
- Ow.
914
00:44:10,356 --> 00:44:11,231
- Did you hear that?
915
00:44:11,231 --> 00:44:12,358
It actually worked.
916
00:44:12,358 --> 00:44:15,194
It's the biggest scrap drive
the Bronx has ever seen!
917
00:44:15,194 --> 00:44:16,654
The biggest.
918
00:44:16,654 --> 00:44:19,281
(Sue chuckling)
919
00:44:20,741 --> 00:44:22,493
- We did it!
- We did it!
920
00:44:22,493 --> 00:44:27,498
(rhythmic orchestral music)
(crowd cheering)
921
00:44:36,924 --> 00:44:38,300
- Attaboy, Pomp.
922
00:44:38,300 --> 00:44:39,593
We'll beat those Nazis.
923
00:44:39,593 --> 00:44:42,304
- [Sue] You've become
quite a star around here.
924
00:44:42,304 --> 00:44:43,305
- [Pompadoure] Yeah.
925
00:44:44,223 --> 00:44:47,643
- [Sue] I want you to know
that I liked you before
926
00:44:47,643 --> 00:44:50,270
when all you dreamt over
was becoming an architect.
927
00:44:51,230 --> 00:44:52,272
- Really?
928
00:44:52,272 --> 00:44:53,482
Gee.
929
00:44:53,482 --> 00:44:56,360
I wish I knew something
better to say than gee.
930
00:44:56,360 --> 00:44:58,654
But gee. (chuckles)
931
00:44:58,654 --> 00:45:00,280
- [Customer] Give me four
big ones from the bottom.
932
00:45:00,280 --> 00:45:02,449
- Hey, you wanna taste the
greatest pickles in the world?
933
00:45:02,449 --> 00:45:04,660
- [Jake] Hey, don't touch my pickles.
934
00:45:05,494 --> 00:45:06,537
How many?
935
00:45:06,537 --> 00:45:07,871
- [Mrs. Lewis] Six big pickles.
936
00:45:07,871 --> 00:45:10,332
- [Jake] Okay, you want
six big pickles for once.
937
00:45:10,332 --> 00:45:11,166
Next.
938
00:45:12,209 --> 00:45:14,461
- What is this, some kinda crazy joke?
939
00:45:14,461 --> 00:45:16,338
What's with the 2 cents a pickle?
940
00:45:16,338 --> 00:45:17,756
What happened to 1 cent?
941
00:45:17,756 --> 00:45:19,341
- It used to be 1 cent.
942
00:45:19,341 --> 00:45:22,010
I gotta pay more money
for the cucumbers now.
943
00:45:22,010 --> 00:45:24,304
- So we should suffer
because you have problems?
944
00:45:24,304 --> 00:45:28,100
- When I suffer, everybody suffers.
945
00:45:28,100 --> 00:45:29,268
That settles it.
946
00:45:29,268 --> 00:45:30,144
No more pickles today.
947
00:45:30,144 --> 00:45:32,271
- (gasps) No more pickles?
- Come back tomorrow.
948
00:45:32,271 --> 00:45:33,605
Tomorrow. No.
949
00:45:33,605 --> 00:45:35,691
I don't want you around here!
950
00:45:35,691 --> 00:45:36,734
I can't talk to you!
951
00:45:36,734 --> 00:45:39,319
All the time chatter,
chatter, chatter, chatter.
952
00:45:39,319 --> 00:45:41,321
- How did his wife put up
with him all these years?
953
00:45:41,321 --> 00:45:42,865
Well he's (drowned out by music).
954
00:45:42,865 --> 00:45:46,034
(soft romantic music)
955
00:46:10,893 --> 00:46:13,145
(people chattering)
956
00:46:13,145 --> 00:46:14,605
Mr. Quinn is open for business.
957
00:46:14,605 --> 00:46:16,565
Don't push. Don't push.
958
00:46:16,565 --> 00:46:19,234
- It's not fair your
mother lost her place.
959
00:46:20,235 --> 00:46:21,028
- Don't worry.
960
00:46:21,028 --> 00:46:22,738
He'll remember who's next.
- Wait a minute.
961
00:46:22,738 --> 00:46:24,323
Wait a minute.
962
00:46:24,323 --> 00:46:26,450
Mrs. Lewis was first.
963
00:46:26,450 --> 00:46:27,284
- Aww.
964
00:46:27,284 --> 00:46:28,118
- Mrs. Sandoval.
- Sorry.
965
00:46:28,118 --> 00:46:28,952
I'm sorry.
966
00:46:28,952 --> 00:46:31,079
- I see you there in the back.
967
00:46:31,079 --> 00:46:32,164
- Mrs. Lewis.
968
00:46:34,166 --> 00:46:35,125
- Seven pickles.
969
00:46:35,125 --> 00:46:37,461
Four from the bottom, three from the top.
970
00:46:37,461 --> 00:46:40,631
(soft romantic music)
971
00:47:45,279 --> 00:47:46,530
- Harry, maybe.
972
00:47:48,991 --> 00:47:53,412
Just maybe things aren't
endin' up the same now.
973
00:47:53,412 --> 00:47:55,289
- Don't tell me about the Bronx.
974
00:47:55,289 --> 00:47:57,165
The spirit there will be the same.
975
00:47:58,166 --> 00:48:01,003
You don't kill the spirit of a place.
976
00:48:01,003 --> 00:48:03,964
Those were wonderful
people, wonderful times.
977
00:48:05,299 --> 00:48:06,925
- Yes, they were, Harry.
978
00:48:06,925 --> 00:48:08,886
Wonderful times.
979
00:48:08,886 --> 00:48:10,470
Terrific times.
980
00:48:10,470 --> 00:48:11,972
Awful too.
981
00:48:11,972 --> 00:48:14,349
The war, people were dying.
982
00:48:16,476 --> 00:48:17,561
40 million of them.
983
00:48:17,561 --> 00:48:19,271
- Not on our block, not on Wilkins Avenue.
984
00:48:19,271 --> 00:48:20,439
Thank God.
985
00:48:20,439 --> 00:48:23,191
(birds chirping)
986
00:48:23,191 --> 00:48:26,486
- No, just Como was killed.
987
00:48:26,486 --> 00:48:29,489
(solemn jazz music)
988
00:48:58,685 --> 00:49:00,812
- We're all gonna be 18 in a few months
989
00:49:00,812 --> 00:49:02,773
and we're all gonna be drafted, right?
990
00:49:04,316 --> 00:49:05,442
Why don't we volunteer?
991
00:49:08,612 --> 00:49:09,863
- This way we get to
choose the service we want.
992
00:49:15,869 --> 00:49:20,040
- If you were married,
would they still draft you?
993
00:49:20,040 --> 00:49:21,208
- I'm not married.
994
00:49:21,208 --> 00:49:24,211
(smooth jazz music)
995
00:49:25,671 --> 00:49:26,922
- You could be.
996
00:49:52,739 --> 00:49:55,534
- Pop?
- What?
997
00:49:55,534 --> 00:49:56,702
- Pop.
- Enjoy.
998
00:50:01,873 --> 00:50:02,708
Enjoy.
999
00:50:11,883 --> 00:50:13,093
- Pop?
1000
00:50:13,093 --> 00:50:13,927
- What?
1001
00:50:15,637 --> 00:50:16,471
- Nothing.
1002
00:50:20,267 --> 00:50:21,852
Pop.
- What is it?
1003
00:50:21,852 --> 00:50:23,562
- I'm getting married.
- Wait!
1004
00:50:23,562 --> 00:50:25,814
- That's nice, Harry.
1005
00:50:25,814 --> 00:50:27,232
- What is this?
1006
00:50:27,232 --> 00:50:29,067
What is this, some kinda crazy joke?
1007
00:50:29,067 --> 00:50:30,819
- I love this girl and I wanna marry her.
1008
00:50:30,819 --> 00:50:31,653
- What girl?
1009
00:50:31,653 --> 00:50:33,196
He doesn't know any girls.
1010
00:50:33,196 --> 00:50:34,114
Is he serious?
1011
00:50:34,114 --> 00:50:36,283
I'm asking you, are you serious?
1012
00:50:36,283 --> 00:50:37,117
No!
1013
00:50:38,035 --> 00:50:38,869
I won't let you.
1014
00:50:38,869 --> 00:50:40,537
You're too young.
1015
00:50:40,537 --> 00:50:41,371
- Who's the girl?
1016
00:50:41,371 --> 00:50:42,205
- Sue Wellington.
1017
00:50:42,205 --> 00:50:43,540
- The day I lost my mother's ring.
1018
00:50:43,540 --> 00:50:44,875
- And she wants to marry you.
1019
00:50:44,875 --> 00:50:45,876
- There's gonna be a curse on this house.
1020
00:50:45,876 --> 00:50:47,377
- And Mr. Wellington approves?
1021
00:50:49,254 --> 00:50:51,882
Harry, she's not pregnant.
1022
00:50:51,882 --> 00:50:52,716
- I'll kill you.
1023
00:50:52,716 --> 00:50:53,925
- She's not pregnant.
1024
00:50:54,968 --> 00:50:56,428
(both sighing)
1025
00:50:56,428 --> 00:50:58,472
- How come you never
brought her here to meet us?
1026
00:50:58,472 --> 00:50:59,723
- 'Cause he's ashamed of us.
1027
00:50:59,723 --> 00:51:01,767
- I was afraid mom would start yelling.
1028
00:51:01,767 --> 00:51:03,310
- Am I yelling?
1029
00:51:03,310 --> 00:51:05,645
Mr. Lewis, am I yelling?
1030
00:51:05,645 --> 00:51:07,564
You're right and I'm gonna keep on yelling
1031
00:51:07,564 --> 00:51:09,191
because you're not gonna marry that girl.
1032
00:51:09,191 --> 00:51:10,525
She's a tramp.
- Oh for Christ sakes.
1033
00:51:10,525 --> 00:51:12,611
Bring her here. Yeah, sure.
1034
00:51:12,611 --> 00:51:14,029
- Maybe your mother's right.
1035
00:51:14,029 --> 00:51:15,906
Maybe you should get a job first.
1036
00:51:15,906 --> 00:51:16,865
Save a few dollars.
1037
00:51:18,116 --> 00:51:21,244
Harry, what about your
dream of being an architect?
1038
00:51:21,244 --> 00:51:22,245
- Look, Pops. Sue and
I are getting married
1039
00:51:22,245 --> 00:51:24,289
and we're gonna live in her bedroom.
1040
00:51:24,289 --> 00:51:26,541
She's gonna be a teacher and
she's gonna help me study.
1041
00:51:26,541 --> 00:51:27,417
- Never.
1042
00:51:27,417 --> 00:51:28,877
Over my dead body!
1043
00:51:31,046 --> 00:51:31,838
My baby.
1044
00:51:34,633 --> 00:51:35,842
I accept it.
1045
00:51:35,842 --> 00:51:37,594
Can you accept this?
1046
00:51:37,594 --> 00:51:39,679
I hate her!
1047
00:51:40,639 --> 00:51:42,474
- I'm not marrying Alan.
1048
00:51:42,474 --> 00:51:44,226
I'm marrying Harry Lewis.
1049
00:51:44,226 --> 00:51:46,520
- Who is Harry Lewis?
1050
00:51:46,520 --> 00:51:49,314
- He's the son of a man
that works for you, Daddy.
1051
00:51:49,314 --> 00:51:51,942
(clock ticking)
1052
00:51:52,901 --> 00:51:54,402
I love him.
1053
00:51:54,402 --> 00:51:57,280
- Operator Murray Lewis?
1054
00:51:57,280 --> 00:51:58,573
- I won't hear of it.
1055
00:51:58,573 --> 00:52:00,367
The boy for you is Alan Childs.
1056
00:52:00,367 --> 00:52:02,202
All right, so you had a
little fight with him.
1057
00:52:02,202 --> 00:52:04,079
Well your father and I used
to fight all the time too.
1058
00:52:04,079 --> 00:52:05,038
Didn't we, darling?
1059
00:52:07,457 --> 00:52:08,291
- Susan.
1060
00:52:10,001 --> 00:52:13,922
Remember, being a Wellington
is almost as important
1061
00:52:13,922 --> 00:52:15,090
as being a Rothschild.
1062
00:52:16,633 --> 00:52:18,093
- Well soon, I'll be a Lewis.
1063
00:52:18,969 --> 00:52:20,512
That's important too.
1064
00:52:21,596 --> 00:52:23,932
Harry's going to be a great architect.
1065
00:52:29,521 --> 00:52:32,315
(gang chattering)
1066
00:52:43,410 --> 00:52:44,244
- Harry Lewis.
1067
00:52:48,623 --> 00:52:53,628
(gang whistling)
(gang chattering)
1068
00:52:57,048 --> 00:52:58,592
My dear?
1069
00:52:58,592 --> 00:53:00,594
- Harry, this is not a game.
1070
00:53:00,594 --> 00:53:03,597
- Marriage is a very serious business.
1071
00:53:03,597 --> 00:53:06,349
- Susan is accustomed to a
certain standard of living.
1072
00:53:06,349 --> 00:53:07,934
- True love means being
1073
00:53:07,934 --> 00:53:11,021
totally unselfish.
- Totally unselfish.
1074
00:53:11,021 --> 00:53:12,814
- [Mr. Wellington] Now you
think about that, Harry.
1075
00:53:14,774 --> 00:53:19,779
(thunder crackling)
(rain pattering)
1076
00:53:19,863 --> 00:53:22,199
- Do you want a hand, Harry?
1077
00:53:23,158 --> 00:53:26,244
(tire jack clanking)
1078
00:53:28,997 --> 00:53:30,123
Can I help?
1079
00:53:30,123 --> 00:53:32,876
(rain pattering)
1080
00:53:37,172 --> 00:53:39,549
Harry, why don't you put the bolts back on
1081
00:53:39,549 --> 00:53:40,967
and jack the car up higher?
1082
00:53:42,219 --> 00:53:43,595
- (bangs) Okay.
1083
00:53:43,595 --> 00:53:44,930
Okay, Mrs. Know-It-All.
1084
00:53:44,930 --> 00:53:47,974
If you're so smart, you get out
here and change it yourself.
1085
00:53:47,974 --> 00:53:49,017
C'mon, C'mon.
- 'Kay.
1086
00:53:49,017 --> 00:53:49,851
- What are you waiting for?
1087
00:53:49,851 --> 00:53:51,228
You're the boss. You're the boss.
1088
00:53:51,228 --> 00:53:53,021
You arranged this whole trip.
1089
00:53:53,021 --> 00:53:54,231
You arranged our lives.
1090
00:53:54,231 --> 00:53:56,358
Well then arrange changing
that goddamn tire!
1091
00:53:56,358 --> 00:53:57,692
- Harry, what are you saying?
1092
00:53:57,692 --> 00:53:58,818
You know I can't do that.
1093
00:53:58,818 --> 00:53:59,694
- Can't?
1094
00:53:59,694 --> 00:54:01,071
You can't?
1095
00:54:01,071 --> 00:54:03,073
Susie Smart-ass can do anything.
1096
00:54:03,073 --> 00:54:04,532
Susie Smart-ass is the greatest!
1097
00:54:04,532 --> 00:54:05,909
- Harry, for Christ sake.
1098
00:54:05,909 --> 00:54:06,785
What's the matter with you?
1099
00:54:06,785 --> 00:54:08,703
- I'd hear what they say
about me at the store.
1100
00:54:08,703 --> 00:54:09,663
I have ears.
1101
00:54:09,663 --> 00:54:11,790
Harry Has-been, that's
what they called me.
1102
00:54:11,790 --> 00:54:14,125
Harry Has-been and his smart-ass wife.
1103
00:54:14,125 --> 00:54:15,293
- Harry Has-been.
1104
00:54:15,293 --> 00:54:17,545
Well I got somethin' to tell him.
1105
00:54:17,545 --> 00:54:19,422
Harry never was.
1106
00:54:19,422 --> 00:54:20,799
- Let it out, Susan.
1107
00:54:20,799 --> 00:54:22,175
- What happened to you, Harry?
1108
00:54:22,175 --> 00:54:23,802
You were the dream.
1109
00:54:23,802 --> 00:54:26,096
You who were gonna be the great architect.
1110
00:54:26,096 --> 00:54:29,015
All your parks and your
gardens and your playgrounds.
1111
00:54:29,015 --> 00:54:30,684
All your escalators that
were gonna take people
1112
00:54:30,684 --> 00:54:31,601
wherever they wanted to go.
1113
00:54:31,601 --> 00:54:33,353
- That's enough. That's enough.
1114
00:54:33,353 --> 00:54:34,980
- You listen to me, Harry.
1115
00:54:34,980 --> 00:54:39,651
I've spent years, arranging
this, arranging that
1116
00:54:39,651 --> 00:54:43,238
just so the genius could work and splurge.
1117
00:54:43,238 --> 00:54:46,574
You've spent your whole life dreaming.
1118
00:54:46,574 --> 00:54:48,326
Yes, I run the store.
1119
00:54:48,326 --> 00:54:50,328
Yes, I run our lives.
1120
00:54:50,328 --> 00:54:51,538
You know why?
1121
00:54:51,538 --> 00:54:54,374
Because you won't, you can't.
1122
00:54:54,374 --> 00:54:56,501
You're living in the past, Harry.
1123
00:54:58,962 --> 00:55:01,214
You can't see now for them.
1124
00:55:03,174 --> 00:55:05,844
What about your sex life, Harry?
1125
00:55:08,930 --> 00:55:10,098
What about us?
1126
00:55:11,850 --> 00:55:13,018
What about me?
1127
00:55:15,603 --> 00:55:18,940
I need you to touch me, Harry.
1128
00:55:18,940 --> 00:55:23,278
(rain pattering)
(wipers whirring)
1129
00:55:23,278 --> 00:55:26,281
(thunder crackling)
1130
00:55:29,075 --> 00:55:32,329
(train horn bellowing)
1131
00:55:33,455 --> 00:55:35,623
Harry, maybe everyone's right.
1132
00:55:35,623 --> 00:55:38,043
Maybe we shouldn't get married.
1133
00:55:38,043 --> 00:55:39,336
- We shouldn't get married?
1134
00:55:39,336 --> 00:55:41,254
What is this, some kinda crazy joke?
1135
00:55:42,922 --> 00:55:44,883
- I just think it's for the best.
1136
00:55:44,883 --> 00:55:47,052
(seagulls squawking)
(horn bellowing)
1137
00:55:47,052 --> 00:55:49,095
- Is this your parents' idea
that we shouldn't get married
1138
00:55:49,095 --> 00:55:50,263
or is this your idea?
1139
00:55:52,390 --> 00:55:55,310
You know, I just don't
understand anything.
1140
00:55:55,310 --> 00:55:57,479
I just don't understand anything anymore.
1141
00:55:57,479 --> 00:55:58,480
You know, Alan Childs.
1142
00:55:58,480 --> 00:55:59,397
He just stands there.
1143
00:55:59,397 --> 00:56:00,899
He looks good. You love him.
1144
00:56:00,899 --> 00:56:03,318
If you knew how hard I'm trying,
1145
00:56:03,318 --> 00:56:06,529
I've tried everything in the
world to make you love me.
1146
00:56:06,529 --> 00:56:07,489
I changed my looks.
1147
00:56:07,489 --> 00:56:08,531
I changed my hairdo.
1148
00:56:08,531 --> 00:56:09,824
I dress differently.
1149
00:56:09,824 --> 00:56:11,284
I almost kill myself every morning
1150
00:56:11,284 --> 00:56:13,787
tryin' to bring your wholewheat
muffins five stories up.
1151
00:56:13,787 --> 00:56:15,163
What else am I supposed to do?
1152
00:56:15,163 --> 00:56:16,414
I don't understand.
1153
00:56:16,414 --> 00:56:17,499
Alan Childs, he's rich.
1154
00:56:17,499 --> 00:56:18,750
Okay, I'm not rich.
1155
00:56:18,750 --> 00:56:20,335
But I'm gonna be a great architect.
1156
00:56:20,335 --> 00:56:21,336
I'm gonna be a great architect,
1157
00:56:21,336 --> 00:56:23,380
so what's he gonna besides a phony?
1158
00:56:23,380 --> 00:56:24,339
He's rubber.
1159
00:56:24,339 --> 00:56:26,132
He's not gonna be anything.
1160
00:56:26,132 --> 00:56:28,301
What do you want me to
actually do, kill myself?
1161
00:56:28,301 --> 00:56:29,594
Here, here, okay?
- I'm sorry!
1162
00:56:29,594 --> 00:56:31,262
- I'll lay here and let
the train run me over.
1163
00:56:31,262 --> 00:56:32,180
Are you happy now?
1164
00:56:32,180 --> 00:56:33,973
Is that gonna make you love me?
1165
00:56:33,973 --> 00:56:35,350
What am I supposed to do?
1166
00:56:35,350 --> 00:56:36,726
I give up!
1167
00:56:36,726 --> 00:56:38,061
- Stop it! (sobs)
1168
00:56:38,061 --> 00:56:40,397
- And you wanna hear the
funniest joke of 'em all?
1169
00:56:40,397 --> 00:56:42,232
I love you.
1170
00:56:42,232 --> 00:56:44,567
I love you and I don't understand it.
1171
00:56:44,567 --> 00:56:48,113
(train chugging)
(Sue weeping)
1172
00:56:48,113 --> 00:56:53,118
- Harry! (sobs)
1173
00:56:55,453 --> 00:56:56,663
(car horn honking)
1174
00:56:56,663 --> 00:56:59,416
(rain pattering)
1175
00:57:06,714 --> 00:57:09,634
(car horn honking)
1176
00:57:32,949 --> 00:57:34,617
- Hilary, would you get me something dry?
1177
00:57:34,617 --> 00:57:36,035
Thanks.
1178
00:57:36,035 --> 00:57:37,912
- Why don't you take your shirt off?
1179
00:57:37,912 --> 00:57:38,746
- I'll be okay.
1180
00:57:38,746 --> 00:57:39,581
- Your socks and shoes.
1181
00:57:41,124 --> 00:57:42,125
I'll do the driving.
1182
00:57:43,209 --> 00:57:44,627
I got your watch.
1183
00:57:46,963 --> 00:57:50,091
- Fell off. (chuckles)
1184
00:57:50,091 --> 00:57:53,261
I guess we should've
taken the plane, right?
1185
00:57:53,261 --> 00:57:54,262
- Absolutely.
1186
00:57:54,262 --> 00:57:55,555
It's a great trip.
1187
00:57:55,555 --> 00:57:57,765
- Yeah.
- Right, kids?
1188
00:57:57,765 --> 00:57:59,100
- Right, kids?
- Yeah, right.
1189
00:57:59,100 --> 00:57:59,934
- [Donny] Yeah right, dad.
1190
00:57:59,934 --> 00:58:00,894
It's a great trip.
1191
00:58:00,894 --> 00:58:03,688
- Great weather for ducks. (chuckles)
1192
00:58:12,989 --> 00:58:17,994
(rain pattering)
(wipers whirring)
1193
00:58:21,456 --> 00:58:24,375
(thunder rumbling)
1194
00:58:31,549 --> 00:58:35,637
(mourning dove cooing)
1195
00:58:35,637 --> 00:58:38,640
(thunder crackling)
1196
00:58:42,477 --> 00:58:45,480
(car horns honking)
1197
00:59:01,704 --> 00:59:02,997
Hear that, kids?
1198
00:59:02,997 --> 00:59:04,499
Music, music.
1199
00:59:04,499 --> 00:59:05,959
He's a live pickle.
1200
00:59:05,959 --> 00:59:08,002
What is he listening to?
1201
00:59:08,002 --> 00:59:09,504
- [Hilary] Time Wave.
1202
00:59:09,504 --> 00:59:10,505
- Come on, boys.
1203
00:59:10,505 --> 00:59:11,506
Keep the music up.
1204
00:59:11,506 --> 00:59:14,092
(truck horn honking)
1205
00:59:14,092 --> 00:59:17,762
(rhythmic orchestral music)
1206
00:59:56,259 --> 00:59:59,178
(car horn honking)
1207
01:00:38,926 --> 01:00:41,763
That's what I like, dependability.
1208
01:00:42,972 --> 01:00:45,266
A hotel room waiting
for us at every state.
1209
01:00:45,266 --> 01:00:46,225
- Mrs. Lewis.
1210
01:00:46,225 --> 01:00:48,061
- You've done it again, Mrs. Dickson.
1211
01:00:48,061 --> 01:00:49,771
You've done it again.
1212
01:00:49,771 --> 01:00:51,356
- We aim to please.
1213
01:00:59,238 --> 01:01:00,615
- Could you call room service
1214
01:01:00,615 --> 01:01:02,784
and tell 'em to get the dirty
dishes out of there please?
1215
01:01:02,784 --> 01:01:05,620
- And oh yes, those go there.
1216
01:01:05,620 --> 01:01:06,454
- And the air conditioning.
1217
01:01:06,454 --> 01:01:08,039
Can ya get it turned down?
1218
01:01:08,039 --> 01:01:09,457
- That one there. Thanks.
1219
01:01:09,457 --> 01:01:10,541
Oh, will you call for some tea?
1220
01:01:10,541 --> 01:01:12,293
- I'm gonna see if I can reach Hymie.
1221
01:01:13,419 --> 01:01:14,671
I'd like the telephone number
1222
01:01:14,671 --> 01:01:19,342
of a Hymie or a Joseph
Popowitz in Long Island.
1223
01:01:21,052 --> 01:01:21,969
Long Island.
1224
01:01:23,388 --> 01:01:24,555
No, I don't have the street.
1225
01:01:24,555 --> 01:01:25,390
- I'm Andrew.
1226
01:01:25,390 --> 01:01:26,849
If there's anything else I can do to help,
1227
01:01:26,849 --> 01:01:28,476
you're free to call.
- It's New York.
1228
01:01:28,476 --> 01:01:29,644
Okay.
- Oh, thank you.
1229
01:01:29,644 --> 01:01:31,270
- I got the information.
- It's okay, I got it.
1230
01:01:31,270 --> 01:01:35,608
- Now where's (indistinct) stayin'?
1231
01:01:36,818 --> 01:01:38,778
They don't have any shower caps, Sue.
1232
01:01:43,741 --> 01:01:46,577
(water trickling)
1233
01:01:52,250 --> 01:01:54,085
I wonder how the other guys slept.
1234
01:02:02,135 --> 01:02:05,555
(rhythmic ragtime music)
1235
01:02:13,521 --> 01:02:14,355
- Lost again.
1236
01:02:16,357 --> 01:02:17,483
Ben, gimme a list.
1237
01:02:18,484 --> 01:02:19,318
- I don't understand you boys.
1238
01:02:19,318 --> 01:02:23,114
There's a war goin' on and
all you think about sports.
1239
01:02:23,114 --> 01:02:23,948
Camel or Chesterfield?
1240
01:02:23,948 --> 01:02:24,782
- Camel.
1241
01:02:30,246 --> 01:02:32,582
- You should start thinkin'
about a solid profession, Stan.
1242
01:02:32,582 --> 01:02:36,002
Instead of bein' a trainee
for Hymie the Bookie.
1243
01:02:36,002 --> 01:02:37,003
You'll ended up in jail like that one.
1244
01:02:37,003 --> 01:02:38,296
- Not me, Ben.
1245
01:02:38,296 --> 01:02:39,255
President.
1246
01:02:39,255 --> 01:02:40,673
President of United States.
1247
01:02:44,343 --> 01:02:45,678
- Gimme the information on the 5th.
1248
01:02:45,678 --> 01:02:47,263
- Hello Hymie.
1249
01:02:47,263 --> 01:02:48,097
- Lucky for ya.
1250
01:02:48,097 --> 01:02:49,182
Hi Stan, what do you got for me?
1251
01:02:49,182 --> 01:02:50,016
Yeah?
1252
01:02:52,185 --> 01:02:53,811
Okay.
1253
01:02:53,811 --> 01:02:54,771
Excellent, Stan.
1254
01:02:54,771 --> 01:02:55,605
Numbers too.
1255
01:02:55,605 --> 01:02:56,564
- Terrific.
- Yeah.
1256
01:02:56,564 --> 01:02:57,398
- Talk to ya later.
- Okay.
1257
01:02:57,398 --> 01:02:59,358
Gimme the place and show horse.
1258
01:03:01,277 --> 01:03:02,653
Place: Joe.
1259
01:03:02,653 --> 01:03:03,488
Busy Lady.
1260
01:03:04,405 --> 01:03:05,239
Very good.
1261
01:03:05,239 --> 01:03:06,199
- Hi.
- Not now, Pat.
1262
01:03:06,199 --> 01:03:07,575
Yeah.
1263
01:03:07,575 --> 01:03:08,451
- Dirty Dan in the 5th.
1264
01:03:08,451 --> 01:03:10,077
- Okay, okay, okay.
1265
01:03:10,077 --> 01:03:11,329
See me later, Pat.
1266
01:03:11,329 --> 01:03:14,415
Yeah, now what about the Bingo?
1267
01:03:14,415 --> 01:03:17,084
(Sue chuckling)
1268
01:03:21,839 --> 01:03:25,676
- Joe Lewis, this had better
be some kind of crazy joke!
1269
01:03:25,676 --> 01:03:27,845
(car horn honking)
1270
01:03:27,845 --> 01:03:29,722
Let go of him.
1271
01:03:29,722 --> 01:03:30,681
What're you doing?
1272
01:03:30,681 --> 01:03:31,516
He don't need you.
1273
01:03:31,516 --> 01:03:33,142
Don't tell me no.
- No! (shrieks)
1274
01:03:33,142 --> 01:03:35,645
- You are coming with us, young lady!
1275
01:03:35,645 --> 01:03:37,688
- Let go of her.
- No!
1276
01:03:37,688 --> 01:03:40,441
- Your (drowned out by shrieking)
is the prim of tar beach!
1277
01:03:40,441 --> 01:03:42,151
- Ma, you got the wrong girl.
1278
01:03:42,151 --> 01:03:43,778
It's the wrong girl.
- You got the wrong girl.
1279
01:03:43,778 --> 01:03:46,614
- No daughter of mine gets
married except in a house of God.
1280
01:03:46,614 --> 01:03:47,448
- Oh, really?
1281
01:03:47,448 --> 01:03:48,991
A house of God is a temple
and don't you forget it.
1282
01:03:48,991 --> 01:03:50,117
- And when she does get married,
1283
01:03:50,117 --> 01:03:52,370
she gets married properly
like a Wellington.
1284
01:03:52,370 --> 01:03:53,621
- You'll get your wedding
1285
01:03:53,621 --> 01:03:55,873
and it'll be the biggest
wedding the Bronx has ever seen.
1286
01:03:55,873 --> 01:03:56,707
You'll see!
1287
01:03:56,707 --> 01:03:58,292
When a Lewis thinks, he thinks big!
1288
01:03:58,292 --> 01:03:59,502
Lemme tell ya.
- Big, huh?
1289
01:03:59,502 --> 01:04:00,378
Big. I'll show you.
1290
01:04:00,378 --> 01:04:02,171
You're still not too big.
1291
01:04:02,171 --> 01:04:03,714
Now get going!
1292
01:04:03,714 --> 01:04:05,842
- [Mrs. Wellington] I don't
believe what I'm seeing.
1293
01:04:05,842 --> 01:04:07,301
I don't believe what I'm hearing.
1294
01:04:07,301 --> 01:04:10,763
Is this what they teach you in school?
1295
01:04:10,763 --> 01:04:14,183
- Mr. Wellington, should
I come to work tomorrow?
1296
01:04:20,314 --> 01:04:22,859
(pinball machine dinging)
1297
01:04:22,859 --> 01:04:25,570
(money rustling)
1298
01:04:28,531 --> 01:04:29,365
- Stan,
1299
01:04:31,075 --> 01:04:31,909
see me later.
1300
01:04:36,831 --> 01:04:38,457
- Sue must never hear of this.
1301
01:04:38,457 --> 01:04:39,292
Never
1302
01:04:44,964 --> 01:04:46,382
Pop?
- Huh?
1303
01:04:46,382 --> 01:04:49,719
- Tell Mr. Wellington that
you're putting up 200 bucks
1304
01:04:49,719 --> 01:04:52,263
so that the kids can have a great wedding.
1305
01:04:58,477 --> 01:05:00,187
- Where did you get so much money?
1306
01:05:00,187 --> 01:05:01,022
- [Pompadoure] I robbed a bank.
1307
01:05:01,022 --> 01:05:01,898
What's the difference?
1308
01:05:01,898 --> 01:05:02,773
- I asked you a question.
1309
01:05:02,773 --> 01:05:03,900
I don't want a joke.
1310
01:05:05,610 --> 01:05:06,444
- Look, son.
1311
01:05:07,695 --> 01:05:09,697
We only want what's best for you.
1312
01:05:10,865 --> 01:05:12,992
This match was not made in heaven.
1313
01:05:14,076 --> 01:05:17,580
I mean she's a different
class person than we are.
1314
01:05:18,581 --> 01:05:20,541
She's gonna want certain things
1315
01:05:20,541 --> 01:05:23,085
and you're not gonna be
able to give them to her.
1316
01:05:23,085 --> 01:05:24,712
Then how are you gonna feel?
1317
01:05:27,340 --> 01:05:30,343
- Mom, Sue and I are getting married.
1318
01:05:33,429 --> 01:05:36,015
(dogs barking)
1319
01:05:37,683 --> 01:05:40,686
- I'm not going and I hate her.
1320
01:05:42,855 --> 01:05:47,860
(rhythmic romantic music)
(singers vocalizing)
1321
01:05:54,742 --> 01:05:58,120
♪ Being good for my baby ♪
1322
01:05:58,120 --> 01:06:00,873
♪ Being good for my baby ♪
1323
01:06:00,873 --> 01:06:03,459
♪ So so good for my baby ♪
1324
01:06:03,459 --> 01:06:07,046
♪ 'Cause my baby's good for me ♪
1325
01:06:07,046 --> 01:06:09,966
♪ Simply good for my baby ♪
1326
01:06:09,966 --> 01:06:12,927
♪ 'Cause there's no one I like baby ♪
1327
01:06:12,927 --> 01:06:17,056
♪ So I'm just sittin' here craving ♪
1328
01:06:17,056 --> 01:06:18,808
- Oh, thank you.
1329
01:06:18,808 --> 01:06:22,061
♪ There are lots of girls around ♪
1330
01:06:22,061 --> 01:06:23,396
♪ You're just for me ♪
1331
01:06:23,396 --> 01:06:25,690
(watch ticking)
1332
01:06:25,690 --> 01:06:27,650
(Mr. Lewis sighing)
1333
01:06:27,650 --> 01:06:28,693
- Mr. Lewis.
1334
01:06:29,860 --> 01:06:33,114
Just because I'm dressed like
this doesn't mean I'm going.
1335
01:06:34,573 --> 01:06:36,534
I am not leaving this chair.
1336
01:06:39,495 --> 01:06:42,081
- They're gonna make a fortune.
1337
01:06:42,999 --> 01:06:44,333
- I paid the license.
1338
01:06:44,333 --> 01:06:45,751
I should get interest, shouldn't I?
1339
01:06:45,751 --> 01:06:46,711
- Sure.
1340
01:06:46,711 --> 01:06:48,045
Hymie's gettin' interest.
1341
01:06:48,045 --> 01:06:49,880
Stan the Con's gettin' 10%.
1342
01:06:49,880 --> 01:06:52,174
You should get some.
1343
01:06:52,174 --> 01:06:53,592
- You're right.
1344
01:06:53,592 --> 01:06:54,885
This is just business.
1345
01:06:54,885 --> 01:06:58,431
(guests applauding)
1346
01:06:58,431 --> 01:06:59,598
- All right, listen.
1347
01:06:59,598 --> 01:07:02,101
You've been listening by 7th
Avenue people right here.
1348
01:07:02,101 --> 01:07:05,271
This is Flo, Fanny and Maxine right here.
1349
01:07:05,271 --> 01:07:07,356
All of us from 7th Avenue. Good music.
1350
01:07:07,356 --> 01:07:10,317
Listen, I see Aunt Joan over
there by the potato salad.
1351
01:07:10,317 --> 01:07:11,652
If someone would please dance with her,
1352
01:07:11,652 --> 01:07:13,988
she's in her third hour of staring at it
1353
01:07:13,988 --> 01:07:16,115
and slowly eating her way to oblivion.
1354
01:07:16,115 --> 01:07:18,826
This entire affair put
together by Stan the Con.
1355
01:07:18,826 --> 01:07:21,787
We would not be here eating
all this food and drinking
1356
01:07:21,787 --> 01:07:23,039
if not for Stan the Con.
1357
01:07:23,039 --> 01:07:25,332
- [Eddie] How could you do this?
1358
01:07:25,332 --> 01:07:27,585
You're usin' this wedding
for your own good.
1359
01:07:27,585 --> 01:07:30,004
- You lend 'em 20 bucks,
you get back 20 bucks.
1360
01:07:30,004 --> 01:07:31,839
Who thought of the right
words for the invitation?
1361
01:07:31,839 --> 01:07:33,049
Who paid for everything?
1362
01:07:35,134 --> 01:07:37,053
Tell me, has Mrs. Plumenbough come in yet?
1363
01:07:37,053 --> 01:07:37,970
- Not yet.
1364
01:07:37,970 --> 01:07:41,724
- Do you not want
(drowned out by chatter)?
1365
01:07:41,724 --> 01:07:43,350
Will you take care of it?
1366
01:07:43,350 --> 01:07:45,770
- We certainly will.
1367
01:07:45,770 --> 01:07:47,021
Certainly will.
1368
01:07:49,023 --> 01:07:50,316
- Good evening, Mrs. Lewis.
1369
01:07:50,316 --> 01:07:53,736
(rhythmic ragtime music)
1370
01:07:57,990 --> 01:08:00,409
- Stan, what'd you say
on those invitations?
1371
01:08:00,409 --> 01:08:05,414
(guests applauding)
(guests chattering)
1372
01:08:11,295 --> 01:08:14,965
"As much as the groom will
shortly be leaving for the front
1373
01:08:14,965 --> 01:08:17,301
and unable to support his bride,
1374
01:08:17,301 --> 01:08:18,928
may we suggest a cash gift."
1375
01:08:20,513 --> 01:08:22,223
What is this leaving for the front?
1376
01:08:22,223 --> 01:08:23,808
- You said you might
volunteer, didn't you?
1377
01:08:23,808 --> 01:08:24,934
- [Pompadoure] Stan, I got married today.
1378
01:08:24,934 --> 01:08:26,268
I'm not volunteering.
1379
01:08:26,268 --> 01:08:27,645
- We'll send somebody else.
1380
01:08:29,438 --> 01:08:33,692
♪ Don't sit under the apple
tree with anyone else but me ♪
1381
01:08:33,692 --> 01:08:37,238
♪ Anyone else but me ♪
1382
01:08:37,238 --> 01:08:38,155
♪ No no no ♪
1383
01:08:38,155 --> 01:08:42,326
♪ Don't sit under the apple
tree with anyone else but me ♪
1384
01:08:42,326 --> 01:08:45,955
♪ 'Til I come marching home ♪
1385
01:08:45,955 --> 01:08:47,414
(singers scatting)
1386
01:08:47,414 --> 01:08:49,083
- Can't trust strange glasses.
1387
01:08:49,083 --> 01:08:51,293
♪ With anyone else but me ♪
- No.
1388
01:08:51,293 --> 01:08:54,713
♪ Anyone else but me ♪
1389
01:08:54,713 --> 01:08:55,756
♪ No no no ♪
1390
01:08:55,756 --> 01:08:56,841
♪ Don't sit under the apple tree ♪
1391
01:08:56,841 --> 01:08:58,467
- You're not eating, my darling.
1392
01:08:58,467 --> 01:09:02,179
- I'm afraid I've lost
what little appetite I had.
1393
01:09:03,764 --> 01:09:05,683
- What is this, some kinda crazy joke?
1394
01:09:06,600 --> 01:09:09,770
They call this a sandwich? (chuckles)
1395
01:09:13,399 --> 01:09:15,651
- What are our friends going to say?
1396
01:09:15,651 --> 01:09:17,111
- We won't have any.
1397
01:09:17,111 --> 01:09:18,779
(parents chattering)
1398
01:09:18,779 --> 01:09:19,947
- A-one, two, three.
1399
01:09:19,947 --> 01:09:21,991
♪ Of all the boys I've
known and I've known some ♪
1400
01:09:21,991 --> 01:09:24,451
♪ Until I first met you I was lonesome ♪
1401
01:09:24,451 --> 01:09:25,703
♪ And when you came in sight, dear ♪
1402
01:09:25,703 --> 01:09:26,787
♪ My heart grew light ♪
1403
01:09:26,787 --> 01:09:29,123
♪ And this whole world seemed new to me ♪
1404
01:09:29,123 --> 01:09:31,500
♪ You're really swell,
I have to admit you ♪
1405
01:09:31,500 --> 01:09:33,836
♪ Deserve expressions
that really fit you ♪
1406
01:09:33,836 --> 01:09:35,171
♪ And so I've racked my brain ♪
1407
01:09:35,171 --> 01:09:38,424
♪ Hoping to explain all the
things that you're doing to me ♪
1408
01:09:38,424 --> 01:09:41,051
♪ Bei mir bist du schon ♪
1409
01:09:41,051 --> 01:09:43,470
♪ Please let me explain ♪
1410
01:09:43,470 --> 01:09:46,724
♪ Bei mir bist du schon
means that you're grand ♪
1411
01:09:46,724 --> 01:09:49,101
♪ Ooh ♪
1412
01:09:49,101 --> 01:09:51,312
- Hymie, Whirlwind in the 5th.
1413
01:09:51,312 --> 01:09:52,396
- Not now.
1414
01:09:52,396 --> 01:09:53,814
- C'mon, take it. Take it.
1415
01:09:53,814 --> 01:09:54,773
- See me later. See me later.
1416
01:09:54,773 --> 01:09:57,109
♪ I could say Bella, Bella ♪
1417
01:09:57,109 --> 01:09:58,152
♪ Even sehr wunderbar ♪
1418
01:09:58,152 --> 01:10:00,321
- I love you, you know?
1419
01:10:00,321 --> 01:10:02,239
- I love you, Daddy.
1420
01:10:02,239 --> 01:10:03,240
♪ How grand you are ♪
1421
01:10:03,240 --> 01:10:05,075
♪ I've tried to explain ♪
1422
01:10:05,075 --> 01:10:07,203
- Promise me one thing.
1423
01:10:07,203 --> 01:10:10,331
Every Friday night you make
my son chicken soup, huh?
1424
01:10:11,290 --> 01:10:12,416
Aww, you're beautiful.
1425
01:10:13,626 --> 01:10:14,835
- I'd love to finish our dance.
1426
01:10:14,835 --> 01:10:15,669
- Oh yeah.
1427
01:10:17,504 --> 01:10:19,840
(singers vocalizing)
(guests applauding)
1428
01:10:19,840 --> 01:10:21,008
She's a pretty girl.
1429
01:10:21,008 --> 01:10:23,302
♪ I'll be with you ♪
1430
01:10:23,302 --> 01:10:28,307
♪ In apple blossom time ♪
1431
01:10:29,099 --> 01:10:31,685
♪ I'll be with you ♪
1432
01:10:31,685 --> 01:10:35,481
♪ To change your name to mine ♪
1433
01:10:36,899 --> 01:10:38,400
- Harry's a lucky boy.
1434
01:10:40,569 --> 01:10:41,820
You're a beautiful bride.
1435
01:10:43,280 --> 01:10:44,281
- Thank you.
1436
01:10:45,115 --> 01:10:48,077
I think I'm rather lucky too.
1437
01:10:48,077 --> 01:10:50,913
- And don't worry about his good looks.
1438
01:10:50,913 --> 01:10:52,248
They'll go away.
1439
01:10:53,540 --> 01:10:58,504
♪ What a wonderful weddin' there will be ♪
1440
01:11:01,590 --> 01:11:05,970
♪ What a wonderful day for you and me ♪
1441
01:11:05,970 --> 01:11:10,975
(romantic clarinet music)
(guests vocalizing)
1442
01:11:40,170 --> 01:11:43,173
(guests applauding)
1443
01:11:56,437 --> 01:11:59,606
(soft romantic music)
1444
01:13:38,205 --> 01:13:41,375
(car horns honking)
1445
01:13:41,375 --> 01:13:42,334
- I'm stuck.
1446
01:13:46,046 --> 01:13:48,465
- Yeah, I'm stuck too.
1447
01:13:54,680 --> 01:13:57,683
(car horns honking)
1448
01:14:15,409 --> 01:14:16,952
Do you wanna come?
1449
01:14:16,952 --> 01:14:17,786
- Your night, Harry.
1450
01:14:17,786 --> 01:14:19,037
- C'mon, we're right around the Bronx.
1451
01:14:19,037 --> 01:14:21,540
- I'm taking the kids to a movie.
1452
01:14:21,540 --> 01:14:23,000
- The kids don't need you.
1453
01:14:24,418 --> 01:14:25,377
- Oh for Christ's sake.
1454
01:14:25,377 --> 01:14:28,255
Why didn't you go take a
flying leap into your past?
1455
01:14:28,255 --> 01:14:29,590
- Okay, I will!
1456
01:14:30,466 --> 01:14:31,592
You know why?
1457
01:14:31,592 --> 01:14:32,676
Because it's better!
1458
01:14:33,552 --> 01:14:36,221
(door slamming)
1459
01:14:39,266 --> 01:14:42,644
(car horn honking)
1460
01:14:42,644 --> 01:14:43,645
Hey.
1461
01:14:43,645 --> 01:14:45,063
Hey, I wanna go to the East Bronx.
1462
01:14:45,063 --> 01:14:45,939
- The East Bronx?
- Yeah.
1463
01:14:45,939 --> 01:14:46,773
- Ever been there before?
1464
01:14:46,773 --> 01:14:47,816
- Well a long time ago.
1465
01:14:47,816 --> 01:14:49,318
- Well do yourself a favor, buddy.
1466
01:14:49,318 --> 01:14:50,152
Keep it that way.
1467
01:14:51,278 --> 01:14:52,112
- Hey, I'm goin'. But I gotta walk.
1468
01:14:52,112 --> 01:14:52,946
I gotta walk.
1469
01:14:52,946 --> 01:14:53,780
- Hey.
1470
01:14:55,115 --> 01:14:58,410
(dark intriguing music)
1471
01:15:15,469 --> 01:15:18,222
(sirens wailing)
1472
01:15:41,161 --> 01:15:43,830
(siren wailing)
1473
01:15:50,546 --> 01:15:53,549
(people chattering)
1474
01:15:56,510 --> 01:15:59,221
- This doesn't even look
like New York to me.
1475
01:15:59,221 --> 01:16:01,390
- Well it's New York, babe.
1476
01:16:01,390 --> 01:16:05,936
It's the same New York just
a little dirtier, that's all.
1477
01:16:05,936 --> 01:16:08,480
And I was born two blocks from here,
1478
01:16:08,480 --> 01:16:11,066
Charlotte Street and Boston Road.
1479
01:16:11,066 --> 01:16:13,193
I even went to Pier 61.
1480
01:16:13,193 --> 01:16:15,028
God, what the fuck, man?
1481
01:16:15,028 --> 01:16:18,365
(dark intriguing music)
1482
01:16:23,787 --> 01:16:25,789
This is Southern Boulevard.
1483
01:16:25,789 --> 01:16:27,708
- [Harry] I can't believe
this is New York City.
1484
01:16:27,708 --> 01:16:29,376
- [Cabbie] Well this is
Southern Boulevard right here.
1485
01:16:29,376 --> 01:16:30,711
- Southern Boulevard?
- Yeah.
1486
01:16:30,711 --> 01:16:33,338
It used to be the busiest
street in the Bronx.
1487
01:16:33,338 --> 01:16:34,881
- This is Southern Boulevard?
1488
01:16:34,881 --> 01:16:35,882
- [Cabbie] Yup.
1489
01:16:35,882 --> 01:16:39,219
(dark intriguing music)
1490
01:16:57,195 --> 01:16:58,030
- [Harry] Stop, stop.
1491
01:16:58,030 --> 01:16:59,323
Stop the cab.
1492
01:16:59,323 --> 01:17:01,158
- What's the matter? You been here?
1493
01:17:01,158 --> 01:17:04,494
(dark intriguing music)
1494
01:17:06,872 --> 01:17:09,708
(cats screeching)
1495
01:17:37,986 --> 01:17:40,572
(can clanking)
1496
01:17:44,743 --> 01:17:47,329
(wind howling)
1497
01:18:02,094 --> 01:18:04,596
(dog barking)
1498
01:18:16,024 --> 01:18:17,234
- I used to live here.
1499
01:18:17,234 --> 01:18:20,779
(train rumbling)
1500
01:18:20,779 --> 01:18:25,784
(train horn bellowing)
(brakes screeching)
1501
01:18:31,707 --> 01:18:34,626
(car horn honking)
1502
01:18:43,510 --> 01:18:44,344
- Harry?
1503
01:18:56,106 --> 01:18:58,608
(toilet flushing)
(car horn honking)
1504
01:18:58,608 --> 01:19:00,193
- Hey good-lookin'.
1505
01:19:01,486 --> 01:19:05,532
Would you be lookin' for a genuine virgin?
1506
01:19:05,532 --> 01:19:07,200
- Why, are you offering?
1507
01:19:07,200 --> 01:19:08,034
- Uh-huh.
1508
01:19:08,034 --> 01:19:09,578
Could be your lucky night.
1509
01:19:19,212 --> 01:19:20,464
- Do you have a room here?
1510
01:19:20,464 --> 01:19:21,298
- Uh-huh.
1511
01:19:23,842 --> 01:19:24,676
Big one.
1512
01:19:30,307 --> 01:19:33,310
(car horns honking)
1513
01:20:02,380 --> 01:20:04,716
- Well can I buy you a cup of coffee?
1514
01:20:04,716 --> 01:20:05,550
- Sure.
1515
01:20:06,468 --> 01:20:09,471
Nice guys don't come back
around too often though.
1516
01:20:09,471 --> 01:20:11,723
- Is there a laundromat around here?
1517
01:20:11,723 --> 01:20:12,974
- Yeah, just around the corner.
1518
01:20:12,974 --> 01:20:13,809
(car horn honking)
1519
01:20:13,809 --> 01:20:14,684
What do you do?
1520
01:20:14,684 --> 01:20:16,436
- I'm an architect.
1521
01:20:16,436 --> 01:20:17,270
- Are ya?
1522
01:20:27,823 --> 01:20:30,617
(siren wailing)
1523
01:20:30,617 --> 01:20:32,285
- Stop. Stop the cab.
1524
01:20:32,285 --> 01:20:33,495
- [Cabbie] We're not there yet, lady.
1525
01:20:33,495 --> 01:20:34,663
- Yes, I know.
1526
01:20:39,918 --> 01:20:42,838
(car horn honking)
1527
01:20:45,841 --> 01:20:47,175
- Ma'am.
- Go on.
1528
01:20:48,218 --> 01:20:50,887
- Make up your mind, lady.
1529
01:20:50,887 --> 01:20:53,557
(watch ticking)
1530
01:20:58,311 --> 01:20:59,604
- [Johnny] It's Easy Money time.
1531
01:20:59,604 --> 01:21:03,149
The Easy Money show where everybody wins
1532
01:21:03,149 --> 01:21:07,153
and everybody just could
be you and you and you.
1533
01:21:07,153 --> 01:21:09,656
Now here's your Easy Money
master of ceremonies,
1534
01:21:09,656 --> 01:21:12,868
Charlie (drowned out by
door clacking) Lincoln.
1535
01:21:12,868 --> 01:21:13,827
- [Charlie] Thank you, Johnny.
1536
01:21:13,827 --> 01:21:14,828
And good evening, ladies and gentlemen.
1537
01:21:14,828 --> 01:21:16,955
Yes, it's Easy Money Charlie Lincoln
1538
01:21:16,955 --> 01:21:18,665
and I'm here to give away money.
1539
01:21:19,624 --> 01:21:21,376
I've got a (drowned out by
door clacking) block of money
1540
01:21:21,376 --> 01:21:23,086
that's burning in my pockets.
1541
01:21:23,086 --> 01:21:25,005
Johnny, Johnny, Johnny.
1542
01:21:29,509 --> 01:21:30,594
- [Harry] What's up?
1543
01:21:30,594 --> 01:21:31,428
- Hi.
1544
01:21:32,387 --> 01:21:35,473
My voice comes from
changing flats in the rain.
1545
01:21:37,893 --> 01:21:39,477
You go out with your old friends?
1546
01:21:39,477 --> 01:21:41,605
- That's tonight, the reunion.
1547
01:21:41,605 --> 01:21:42,856
I was just walkin'.
1548
01:21:44,232 --> 01:21:45,400
- [Sue] All night?
1549
01:21:45,400 --> 01:21:46,693
- Yeah, all night.
1550
01:21:46,693 --> 01:21:48,194
Why, were you worried?
1551
01:21:48,194 --> 01:21:49,029
- No.
1552
01:21:51,781 --> 01:21:52,699
Not really.
1553
01:21:54,910 --> 01:21:56,620
How did the old neighborhood look?
1554
01:21:57,913 --> 01:21:58,955
- It's all different.
1555
01:22:00,874 --> 01:22:03,043
Everything's changed.
1556
01:22:03,043 --> 01:22:05,295
- It all changed?
1557
01:22:05,295 --> 01:22:06,796
You don't mean to tell
me the good old days
1558
01:22:06,796 --> 01:22:08,214
have gone and died on you.
1559
01:22:08,214 --> 01:22:09,841
- You don't have to be sarcastic.
1560
01:22:11,468 --> 01:22:14,512
- See any violence when
you were out walking?
1561
01:22:14,512 --> 01:22:15,639
Somebody kill someone?
1562
01:22:19,225 --> 01:22:21,853
- I saw you with that woman, Harry.
1563
01:22:21,853 --> 01:22:23,855
- [Charlie] Keep your straight, honey.
1564
01:22:23,855 --> 01:22:25,231
Here it is.
1565
01:22:25,231 --> 01:22:29,277
(Charlie drowned out by traffic)
1566
01:22:34,699 --> 01:22:36,785
- Well I'm not impotent with hookers, Sue.
1567
01:22:38,870 --> 01:22:39,788
- What's that?
1568
01:22:39,788 --> 01:22:41,456
- I get it up with a hooker. I'm normal.
1569
01:22:41,456 --> 01:22:42,791
I'm just impotent with you.
1570
01:22:47,587 --> 01:22:49,464
- How many women have you
had in the last five years?
1571
01:22:49,464 --> 01:22:51,132
- Oh, thousands.
1572
01:22:51,132 --> 01:22:51,967
Thousands.
1573
01:22:52,884 --> 01:22:53,802
- Congratulations.
1574
01:22:55,053 --> 01:22:56,513
- Hey, are you guys ready?
1575
01:22:57,514 --> 01:22:58,807
- Ask yourself why, Sue.
1576
01:23:00,350 --> 01:23:01,559
Ask yourself why.
1577
01:23:02,686 --> 01:23:04,729
- Hey mom, come on.
1578
01:23:04,729 --> 01:23:07,148
- Got a day with the kids
in Chinatown, remember?
1579
01:23:07,148 --> 01:23:09,275
- Mom, can you get Hilary
outta the bathroom?
1580
01:23:09,275 --> 01:23:11,403
She's been in there all morning.
1581
01:23:11,403 --> 01:23:13,154
Are you ready for Chinatown?
1582
01:23:13,154 --> 01:23:13,989
- Sure.
1583
01:23:14,990 --> 01:23:16,825
- Well Chinatown's gonna love you.
1584
01:23:17,784 --> 01:23:19,035
Well today's the big day.
1585
01:23:20,495 --> 01:23:21,955
- You bet I'm ready.
1586
01:23:23,164 --> 01:23:24,582
- [Donny] Hilary!
1587
01:23:29,045 --> 01:23:32,048
(car horns honking)
1588
01:23:52,485 --> 01:23:55,655
(soft romantic music)
1589
01:24:23,433 --> 01:24:26,436
(car horns honking)
1590
01:24:40,116 --> 01:24:45,121
(romantic jazz music)
(customers chattering)
1591
01:25:09,479 --> 01:25:11,689
- Hey, it's Pompadoure
without the pompadour.
1592
01:25:11,689 --> 01:25:12,899
- Meatloaf!
1593
01:25:12,899 --> 01:25:15,652
I'd recognize you in a second.
1594
01:25:15,652 --> 01:25:17,862
Normie, what'd you put on your head?
1595
01:25:17,862 --> 01:25:20,031
Eddie, look at you.
1596
01:25:20,031 --> 01:25:21,241
Shamus.
1597
01:25:21,241 --> 01:25:24,077
(gang chattering)
1598
01:25:26,371 --> 01:25:27,705
- And the Gooch.
1599
01:25:27,705 --> 01:25:29,207
The Gooch is here.
1600
01:25:31,501 --> 01:25:34,420
(car horn honking)
1601
01:25:46,057 --> 01:25:48,977
(car horn honking)
1602
01:25:58,903 --> 01:26:01,739
(car horn honking)
1603
01:26:01,739 --> 01:26:06,744
(romantic jazz music)
(gang chattering)
1604
01:26:12,125 --> 01:26:15,128
- Well guys, we finally made it.
1605
01:26:15,128 --> 01:26:17,714
All except Stan the Con
who has been detained
1606
01:26:17,714 --> 01:26:19,549
in a Swiss prison in Geneva.
1607
01:26:20,758 --> 01:26:22,635
10 years, I think he got.
1608
01:26:22,635 --> 01:26:23,636
10 years.
1609
01:26:23,636 --> 01:26:24,470
- 10 years.
1610
01:26:24,470 --> 01:26:26,097
- Gentlemen, gentlemen.
1611
01:26:26,097 --> 01:26:27,682
To absent friends,
1612
01:26:29,142 --> 01:26:31,477
Como and Stan the Con.
1613
01:26:31,477 --> 01:26:34,189
(gang chattering)
(glasses clinking)
1614
01:26:34,189 --> 01:26:37,609
- Hey, you guys remember
Irene Humptonbuyer?
1615
01:26:37,609 --> 01:26:38,860
(gang chattering)
1616
01:26:38,860 --> 01:26:41,112
- Hey. Hey, it's Alan.
1617
01:26:41,112 --> 01:26:42,655
Yeah, it's Alan Childs.
1618
01:26:42,655 --> 01:26:45,491
(gang chattering)
1619
01:26:47,493 --> 01:26:51,372
(chuckles) Hey Alan,
successful pharmacist.
1620
01:26:51,372 --> 01:26:52,498
How's life at the docks?
1621
01:26:52,498 --> 01:26:54,125
- You know, no complaint.
1622
01:26:54,125 --> 01:26:56,836
- [Meatloaf] Hey Harry, did
you become the great architect?
1623
01:26:57,837 --> 01:27:01,674
- All these marvelous buildings
that Harry never built.
1624
01:27:03,051 --> 01:27:05,720
I thought he stopped.
1625
01:27:05,720 --> 01:27:07,430
Stopped dreaming.
1626
01:27:07,430 --> 01:27:10,225
- Mom, these drawings are not that great.
1627
01:27:11,643 --> 01:27:12,560
- That's terrific.
1628
01:27:12,560 --> 01:27:13,561
What're you talking about, Donny?
1629
01:27:13,561 --> 01:27:14,437
- No, they're not.
1630
01:27:14,437 --> 01:27:15,939
- But they're great.
1631
01:27:15,939 --> 01:27:17,440
- No, they're not.
1632
01:27:21,027 --> 01:27:21,861
Does it matter?
1633
01:27:24,614 --> 01:27:25,448
- No.
1634
01:27:26,324 --> 01:27:27,158
No.
1635
01:27:28,076 --> 01:27:30,286
No, of course it doesn't matter.
1636
01:27:30,286 --> 01:27:31,746
Just that he's drawing.
1637
01:27:32,956 --> 01:27:34,874
Muah and I gotta go find him.
1638
01:27:38,461 --> 01:27:39,963
Did you hear Idiot is the head
1639
01:27:39,963 --> 01:27:43,174
of a very successful advertising firm?
1640
01:27:43,174 --> 01:27:45,176
(gang chattering)
1641
01:27:45,176 --> 01:27:47,136
- The kid from the Bronx drives a limo.
1642
01:27:47,136 --> 01:27:48,888
(gang laughing)
1643
01:27:48,888 --> 01:27:51,724
- And I'm drivin' a taxi.
1644
01:27:51,724 --> 01:27:54,519
- Hey, you know what I found out?
1645
01:27:54,519 --> 01:27:57,230
All the homely girls got so pretty.
1646
01:27:57,230 --> 01:27:59,565
Pretty girls, not so homely.
1647
01:28:00,483 --> 01:28:01,734
- Sue did not get homely.
1648
01:28:03,444 --> 01:28:05,321
My Sue is not homely.
1649
01:28:05,321 --> 01:28:07,782
- Harry, quiet Casanova.
1650
01:28:07,782 --> 01:28:10,285
The guy who got ahold of
the best-looking broad
1651
01:28:10,285 --> 01:28:11,286
in New York City.
1652
01:28:12,328 --> 01:28:14,205
- Two of the best-lookin' broads.
1653
01:28:14,205 --> 01:28:16,708
Hey, you guys remember
the queen of tar beach?
1654
01:28:16,708 --> 01:28:19,377
(gang laughing)
1655
01:28:22,588 --> 01:28:23,423
- Yeah, you know the one
1656
01:28:23,423 --> 01:28:24,757
who Pomps kissed and wouldn't tell.
1657
01:28:24,757 --> 01:28:26,009
Come on.
- How was it?
1658
01:28:26,009 --> 01:28:27,427
We all knew.
- Yeah, sure.
1659
01:28:29,137 --> 01:28:31,097
- [Eddie] Keep a secret on Wilkins Avenue.
1660
01:28:31,097 --> 01:28:32,432
(gang chattering)
1661
01:28:32,432 --> 01:28:34,684
- Like I said quiet Casanova.
1662
01:28:36,978 --> 01:28:37,812
Okay, Harry.
1663
01:28:37,812 --> 01:28:38,813
So you made out pretty well
1664
01:28:38,813 --> 01:28:41,733
with Cheryl and countless others.
1665
01:28:41,733 --> 01:28:43,484
How do you make out with Sue?
1666
01:28:43,484 --> 01:28:44,319
- Sue?
1667
01:28:44,319 --> 01:28:46,321
Oh, Sue.
1668
01:28:46,321 --> 01:28:47,447
Sue, she's great.
1669
01:28:48,448 --> 01:28:49,490
Dynamite Sue.
1670
01:28:49,490 --> 01:28:50,658
- [Eddie] Still get it up.
1671
01:28:50,658 --> 01:28:51,576
Can ya, Harry?
1672
01:28:51,576 --> 01:28:53,411
(gang laughing)
1673
01:28:53,411 --> 01:28:55,204
- Oh yeah, yeah.
1674
01:28:55,204 --> 01:28:56,372
No, I'm happy.
1675
01:28:57,832 --> 01:29:01,169
- I heard things weren't
going so well between you two.
1676
01:29:01,169 --> 01:29:03,129
- Really? Where did you hear that?
1677
01:29:03,129 --> 01:29:05,006
Where'd you hear that, Alan?
1678
01:29:05,006 --> 01:29:06,716
- [Alan] Rumors. You know, rumors.
1679
01:29:06,716 --> 01:29:08,134
- Rumors.
1680
01:29:08,134 --> 01:29:10,011
Rumors. What do you people know?
1681
01:29:11,346 --> 01:29:12,847
Now you listen to me, Alan.
1682
01:29:12,847 --> 01:29:14,515
All of ya and listen to me good.
1683
01:29:16,225 --> 01:29:17,268
Sue and I.
1684
01:29:18,186 --> 01:29:20,521
Sue and I have the greatest relationship
1685
01:29:20,521 --> 01:29:22,899
of any two people I know.
1686
01:29:22,899 --> 01:29:25,943
We're more in love now
than we've ever been.
1687
01:29:25,943 --> 01:29:28,237
We're more in love than
the day we got married.
1688
01:29:28,237 --> 01:29:30,281
(gang chattering)
1689
01:29:30,281 --> 01:29:31,991
We make love.
1690
01:29:31,991 --> 01:29:34,702
We make love at night, in the morning,
1691
01:29:36,079 --> 01:29:37,205
wherever we want to.
1692
01:29:38,039 --> 01:29:38,956
Listen to me, guys.
1693
01:29:38,956 --> 01:29:39,916
Yeah, right.
1694
01:29:39,916 --> 01:29:41,834
And she's better.
1695
01:29:41,834 --> 01:29:42,794
I'm better.
1696
01:29:42,794 --> 01:29:43,753
It's better.
1697
01:29:43,753 --> 01:29:47,256
(soft romantic music)
(gang chattering)
1698
01:29:47,256 --> 01:29:49,592
Sue is a great lover and a great mother
1699
01:29:49,592 --> 01:29:52,095
and a great wife and a great career woman.
1700
01:29:52,095 --> 01:29:54,722
And we've got the greatest
two kids in the world.
1701
01:29:54,722 --> 01:29:56,682
So don't tell me about rumors.
1702
01:30:00,186 --> 01:30:05,024
- Well I guess we helped make
the original happy marriage.
1703
01:30:06,359 --> 01:30:07,527
- Yeah, sounds like it.
1704
01:30:08,778 --> 01:30:10,029
- Career woman also, huh?
1705
01:30:11,030 --> 01:30:15,952
- Well I'll tell you she runs
the entire clothing store.
1706
01:30:17,954 --> 01:30:18,788
I help.
1707
01:30:20,581 --> 01:30:22,792
- Well congratulations, Harry.
1708
01:30:22,792 --> 01:30:24,919
So you never did become a great architect.
1709
01:30:28,297 --> 01:30:29,132
- No.
1710
01:30:34,053 --> 01:30:36,305
Well the kids were born.
1711
01:30:36,305 --> 01:30:37,390
They had to be fed.
1712
01:30:39,350 --> 01:30:44,355
I guess the store was meant
to be a stepping stone,
1713
01:30:46,065 --> 01:30:47,650
but it took us over.
1714
01:30:47,650 --> 01:30:48,818
It took her over.
1715
01:30:50,111 --> 01:30:51,404
- Harry.
1716
01:30:51,404 --> 01:30:52,864
- She's fantastic at it.
1717
01:30:52,864 --> 01:30:57,034
I mean she just makes it
work, became successful.
1718
01:30:58,661 --> 01:31:01,706
But then she forgot about us, me.
1719
01:31:03,666 --> 01:31:05,376
I guess I couldn't deal with that.
1720
01:31:07,503 --> 01:31:09,172
She stopped believing in me.
1721
01:31:11,799 --> 01:31:14,385
The truth is I wasn't very good
1722
01:31:15,261 --> 01:31:16,888
and I just couldn't tell her.
1723
01:31:16,888 --> 01:31:18,431
No.
1724
01:31:18,431 --> 01:31:19,557
Look, I still draw.
1725
01:31:19,557 --> 01:31:22,101
I still draw a little bit on the sly.
1726
01:31:23,436 --> 01:31:27,773
I just couldn't tell her that
I was just a ordinary guy.
1727
01:31:27,773 --> 01:31:31,611
No big deal. No great architect.
1728
01:31:31,611 --> 01:31:32,445
Just a
1729
01:31:34,989 --> 01:31:37,283
guy who owns a clothing store.
1730
01:31:37,283 --> 01:31:42,288
(soft romantic music)
(people chattering)
1731
01:31:49,795 --> 01:31:52,340
You guys wanna know the
real truth about Sue and I?
1732
01:31:53,716 --> 01:31:54,550
- [Meatloaf] Yeah, yeah.
1733
01:31:54,550 --> 01:31:56,761
- Okay, I'll tell you the real truth.
1734
01:31:58,346 --> 01:31:59,555
The real truth.
1735
01:31:59,555 --> 01:32:04,560
(soft romantic music)
(gang chattering)
1736
01:32:41,013 --> 01:32:42,431
- Come on, Harry.
1737
01:32:44,517 --> 01:32:45,685
Let's go home.
1738
01:32:53,651 --> 01:32:55,987
- See ya later, Sue.
- Bye.
1739
01:32:55,987 --> 01:33:00,366
- [Meatloaf] Harry's
just like he was before.
1740
01:33:00,366 --> 01:33:04,662
(gang laughing)
(glasses clinking)
1741
01:33:04,662 --> 01:33:06,914
- [Harry] It's so
important now to move ahead
1742
01:33:06,914 --> 01:33:08,332
because I wanna change everything.
1743
01:33:08,332 --> 01:33:09,166
- I wanna go back to school again.
1744
01:33:09,166 --> 01:33:10,543
I'm gonna be a teacher.
1745
01:33:10,543 --> 01:33:11,627
I'll be the school teacher
I always wanted to be.
1746
01:33:11,627 --> 01:33:13,671
- Well you should do
everything you wanna do.
1747
01:33:13,671 --> 01:33:14,505
- Should we keep the store?
1748
01:33:14,505 --> 01:33:15,756
- Well we have to keep the store.
1749
01:33:15,756 --> 01:33:18,217
But what I wanna do is
redesign all this space,
1750
01:33:18,217 --> 01:33:20,219
make it more modern.
1751
01:33:20,219 --> 01:33:21,053
No, useful.
1752
01:33:21,053 --> 01:33:21,887
- You could redesign it.
1753
01:33:21,887 --> 01:33:24,849
- Make a place to sell other
things besides clothes.
1754
01:33:24,849 --> 01:33:28,019
- We could sell radiograms
and tape recorders.
1755
01:33:28,019 --> 01:33:30,271
- Maybe sports equipment and
we'll have music plugged in.
1756
01:33:30,271 --> 01:33:32,440
And darling, we'll build that dream house
1757
01:33:32,440 --> 01:33:34,108
I always promised you, Sue.
1758
01:33:34,108 --> 01:33:35,735
And the kids are gonna help us build it.
1759
01:33:35,735 --> 01:33:36,819
We'll do it.
1760
01:33:36,819 --> 01:33:39,447
We're gonna do it all,
everything we always dreamed of.
1761
01:33:39,447 --> 01:33:42,074
You shouldn't have to
go to sleep to dream.
1762
01:33:42,074 --> 01:33:43,159
It's life.
1763
01:33:43,159 --> 01:33:44,785
You can live a dream.
1764
01:33:44,785 --> 01:33:49,206
♪ Was it just yesterday ♪
1765
01:33:49,206 --> 01:33:53,711
♪ When we were both young ♪
1766
01:33:53,711 --> 01:33:58,049
♪ Two children, it seems ♪
1767
01:33:58,049 --> 01:34:03,012
♪ In search of our dreams ♪
1768
01:34:03,220 --> 01:34:08,225
♪ And what made all those
dreams of ours disappear ♪
1769
01:34:10,561 --> 01:34:14,940
♪ We filled them with love ♪
1770
01:34:14,940 --> 01:34:19,612
♪ Destroyed them with fear ♪
1771
01:34:19,612 --> 01:34:23,282
♪ Where is the love we shared ♪
1772
01:34:23,282 --> 01:34:27,244
♪ When passions were high ♪
1773
01:34:27,244 --> 01:34:31,248
♪ The world spun around ♪
1774
01:34:31,248 --> 01:34:36,212
♪ And we touched the sky ♪
1775
01:34:36,712 --> 01:34:41,717
♪ Was it so wrong to think
that we'd never change ♪
1776
01:34:43,177 --> 01:34:46,472
♪ That we'd somehow ♪
1777
01:34:46,472 --> 01:34:50,601
♪ Stay the same ♪
1778
01:34:50,601 --> 01:34:55,606
♪ If only we had seen the danger ♪
1779
01:34:55,606 --> 01:34:58,526
♪ Up ahead ♪
1780
01:34:58,526 --> 01:35:01,612
♪ Would we have shared our thoughts ♪
1781
01:35:01,612 --> 01:35:05,074
♪ And gone a different way ♪
1782
01:35:05,074 --> 01:35:10,079
♪ Instead of leading with our hearts ♪
1783
01:35:11,080 --> 01:35:15,000
♪ My love, when did you stop ♪
1784
01:35:15,000 --> 01:35:19,338
♪ Believing in me ♪
1785
01:35:19,338 --> 01:35:23,551
♪ In what we could be ♪
1786
01:35:23,551 --> 01:35:27,430
♪ In yesterday's dreams ♪
1787
01:35:27,430 --> 01:35:30,516
♪ That we ♪
1788
01:35:30,516 --> 01:35:33,269
♪ Dared to dream ♪
1789
01:37:25,673 --> 01:37:29,677
♪ Was it just yesterday ♪
1790
01:37:29,677 --> 01:37:34,682
♪ When we were both young ♪
1791
01:37:34,723 --> 01:37:39,228
♪ Two children, it seems ♪
1792
01:37:39,228 --> 01:37:43,899
♪ In search of our dreams ♪
1793
01:37:43,899 --> 01:37:47,486
♪ My love, when did you stop ♪
1794
01:37:47,486 --> 01:37:51,782
♪ Believing in me ♪
1795
01:37:51,782 --> 01:37:55,953
♪ In what we could be ♪
1796
01:37:55,953 --> 01:38:00,875
♪ In yesterday's dreams ♪
1797
01:38:00,875 --> 01:38:04,503
♪ That we ♪
1798
01:38:04,503 --> 01:38:06,922
♪ Dared ♪
1799
01:38:06,922 --> 01:38:09,133
♪ To dream ♪
123890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.