All language subtitles for Falling.In.Love.Again.1980.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:12,137 (soft romantic music) 2 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 - Oh boy, do I miss the Bronx. 3 00:01:02,645 --> 00:01:06,149 The stickball games, the characters, 4 00:01:07,233 --> 00:01:08,359 jelly apples. 5 00:01:11,362 --> 00:01:13,865 The time when you actually had friends. 6 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 I was gonna be a great architect. 7 00:01:21,623 --> 00:01:23,291 I don't know what happened. 8 00:01:32,217 --> 00:01:35,637 Can I have a glass of seltzer water, 9 00:01:35,637 --> 00:01:37,555 a spritz of chocolate syrup 10 00:01:37,555 --> 00:01:39,516 and a dash of milk mixed together? 11 00:01:39,516 --> 00:01:40,517 That's an egg cream. 12 00:01:45,021 --> 00:01:46,773 I don't feel right these days. 13 00:01:48,149 --> 00:01:50,902 Call it midlife crisis if you want. 14 00:01:52,195 --> 00:01:53,863 Me, I tried it all. 15 00:01:53,863 --> 00:01:57,575 Vitamins, EST, low blood sugar tests, 16 00:01:57,575 --> 00:01:59,869 primal scream therapy. 17 00:01:59,869 --> 00:02:02,580 The only thing that makes me feel a little better 18 00:02:02,580 --> 00:02:04,749 is a good old-fashioned egg cream. 19 00:02:05,708 --> 00:02:07,293 - Jerry, do me a favor, will you? 20 00:02:07,293 --> 00:02:09,212 Check with me before you ship the backorders. 21 00:02:09,212 --> 00:02:10,046 What am I supposed to do 22 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 with three-piece cheviot suits in Maine? 23 00:02:12,340 --> 00:02:13,383 If we're gonna deal with these manufacturers- 24 00:02:13,383 --> 00:02:14,926 - [Harry] My lovely wife, Sue. 25 00:02:14,926 --> 00:02:17,053 - [Sue] They were runnin' us. 26 00:02:17,053 --> 00:02:18,138 - [Harry] She wanted me to go with her 27 00:02:18,138 --> 00:02:19,848 to group therapy sessions. 28 00:02:21,683 --> 00:02:24,352 I don't wanna sit there with all those problem cases. 29 00:02:24,352 --> 00:02:25,812 - Jerry, are you (drowned out by music)? 30 00:02:26,646 --> 00:02:28,439 - I'll just sip my egg cream. 31 00:02:30,233 --> 00:02:31,734 Can I have another one please? 32 00:02:32,986 --> 00:02:34,612 - I want the same kind of quality 33 00:02:34,612 --> 00:02:36,823 and the same kind of services we have from Sally. 34 00:02:36,823 --> 00:02:38,867 Okay, you get on top of it and call me back. 35 00:02:38,867 --> 00:02:40,034 Okay, Jerry. Bye. 36 00:02:40,034 --> 00:02:41,661 (phone ringing) 37 00:02:41,661 --> 00:02:42,579 One minute. 38 00:02:44,372 --> 00:02:45,206 Mm-hmm? 39 00:02:46,249 --> 00:02:49,169 (car horn honking) 40 00:02:49,169 --> 00:02:51,963 - [Harry] My wife Sue tells me that I behave like a kid. 41 00:02:53,840 --> 00:02:55,925 I don't communicate with her anymore. 42 00:02:57,510 --> 00:02:59,053 What does she want? 43 00:02:59,053 --> 00:03:00,889 She's on the telephone all the time. 44 00:03:02,432 --> 00:03:06,144 (car horns honking) 45 00:03:06,144 --> 00:03:07,020 - Beautiful. Absolutely beautiful. 46 00:03:07,020 --> 00:03:09,439 - I don't think plaid is right for him. 47 00:03:09,439 --> 00:03:12,192 - But plaid is the in thing today, Mrs. Rosen. 48 00:03:12,192 --> 00:03:13,818 The girls love plaids absolutely too. 49 00:03:13,818 --> 00:03:15,195 - [Mrs. Rosen] I'm not too sure about this. 50 00:03:15,195 --> 00:03:16,154 - Oh, Mr. Lewis. 51 00:03:16,154 --> 00:03:17,071 Here's your paper. 52 00:03:17,071 --> 00:03:18,573 - Oh thank you, George. 53 00:03:18,573 --> 00:03:20,491 - Okay, can you get them to confirm the availability 54 00:03:20,491 --> 00:03:22,118 of the other colors and sizes? 55 00:03:22,118 --> 00:03:23,745 - We're gettin' the boss' opinion. 56 00:03:23,745 --> 00:03:24,913 - New batch of shirts. 57 00:03:24,913 --> 00:03:26,456 - Hello Mr. Lewis. 58 00:03:26,456 --> 00:03:27,832 Oh, Mrs. Lewis. 59 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Mrs. Rosen's not too crazy about the jacket. 60 00:03:30,835 --> 00:03:33,004 - So what's wrong with the jacket? 61 00:03:33,004 --> 00:03:33,838 You don't like it? 62 00:03:33,838 --> 00:03:36,507 - I'm not too sure about the jacket. 63 00:03:36,507 --> 00:03:38,801 Don't you think the plaid is a little too loud? 64 00:03:38,801 --> 00:03:39,677 - Oh no, that's one of our best. 65 00:03:39,677 --> 00:03:42,138 It's a very quiet, very discrete one. 66 00:03:42,138 --> 00:03:43,014 How do you feel about it, Paul? 67 00:03:43,014 --> 00:03:43,848 Do you like it? 68 00:03:43,848 --> 00:03:45,099 - Yeah, I like it. 69 00:03:45,099 --> 00:03:46,226 - Well he likes it. 70 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 But listen, there's plenty of other jackets. 71 00:03:47,769 --> 00:03:49,520 - Oh, Mrs. Lewis. - Yes. 72 00:03:49,520 --> 00:03:51,189 Oh, that's terrific. 73 00:03:52,148 --> 00:03:53,650 One second please. 74 00:03:55,026 --> 00:03:55,944 One minute. 75 00:03:59,697 --> 00:04:01,574 - Numbers, yuck. 76 00:04:02,867 --> 00:04:03,952 I hate numbers. 77 00:04:07,413 --> 00:04:09,499 I should be building skyscrapers. 78 00:04:10,875 --> 00:04:13,169 I could've been as good as Frank Lloyd Wright. 79 00:04:16,547 --> 00:04:19,467 (group chattering) 80 00:04:21,719 --> 00:04:22,553 (phone ringing) - Well if you like it 81 00:04:22,553 --> 00:04:23,638 and the boy likes it- - Oh, excuse me one moment. 82 00:04:23,638 --> 00:04:25,348 - Then I'll take it. 83 00:04:25,348 --> 00:04:26,432 - Hello, yes? 84 00:04:26,432 --> 00:04:27,267 Yes, yes. 85 00:04:27,267 --> 00:04:28,101 I've been trying to confirm. 86 00:04:28,101 --> 00:04:30,645 - I need a blue blazer to go with my new pants. 87 00:04:30,645 --> 00:04:32,522 - Oh I'm sorry, Mr. Goldberg. 88 00:04:32,522 --> 00:04:33,564 Can Louis look after you today? 89 00:04:33,564 --> 00:04:35,608 Harry and I are off to New York tomorrow. 90 00:04:35,608 --> 00:04:37,026 We're taking the kids. 91 00:04:37,026 --> 00:04:39,153 (ball thudding) (paddles clacking) 92 00:04:39,153 --> 00:04:44,158 (birds chirping) (car horn beeping) 93 00:04:47,829 --> 00:04:49,038 Yeah. 94 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 Best time back. 95 00:04:51,749 --> 00:04:53,960 Harry's got a reunion with all the old gang. 96 00:04:53,960 --> 00:04:55,128 - [June] Uh-uh, no way. 97 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 - Who knows, June? 98 00:04:59,173 --> 00:05:00,300 Maybe. 99 00:05:00,300 --> 00:05:05,305 (birds chirping) (paddles clacking) 100 00:05:06,097 --> 00:05:07,015 - Come on, you guys. 101 00:05:07,015 --> 00:05:08,016 I know you're not finished packing. 102 00:05:08,016 --> 00:05:09,225 Will you get moving? 103 00:05:09,225 --> 00:05:10,601 You gotta work on your forehand. 104 00:05:10,601 --> 00:05:11,644 Come on! 105 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 - Call you when I get back. 106 00:05:12,812 --> 00:05:13,646 Okay. 107 00:05:15,106 --> 00:05:15,940 - Hi. 108 00:05:16,941 --> 00:05:18,151 - Hey Hilary, what's to eat? 109 00:05:18,151 --> 00:05:18,985 Hey mom. 110 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 - Hi. - Hi. 111 00:05:20,820 --> 00:05:23,281 - Well is everybody ready for a slice of the Big Apple? 112 00:05:23,281 --> 00:05:25,283 - [Donny] Yeah, Statue of Liberty. 113 00:05:25,283 --> 00:05:26,951 Times Square. 114 00:05:26,951 --> 00:05:29,495 - Greenwich Village. 115 00:05:29,495 --> 00:05:31,289 - Greenwich village. 116 00:05:31,289 --> 00:05:33,875 - Wait until you taste the New York egg cream. 117 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 There's nothing like it in the world. 118 00:05:38,880 --> 00:05:43,885 (phone ringing) (birds chirping) 119 00:05:47,972 --> 00:05:49,515 Oh, hi. 120 00:05:49,515 --> 00:05:50,308 Yeah. 121 00:05:50,308 --> 00:05:53,227 I'd like to confirm our hotel reservations for the trip. 122 00:05:53,227 --> 00:05:55,855 Yeah, we want two double rooms each stop. 123 00:05:59,150 --> 00:05:59,984 Would you like to do this? 124 00:05:59,984 --> 00:06:02,070 - Oh yeah. You have to stay on top of these things. 125 00:06:02,070 --> 00:06:03,279 It's not like the old days. 126 00:06:03,279 --> 00:06:04,238 - You have to check 127 00:06:04,238 --> 00:06:07,325 and recheck. - "Check and recheck." 128 00:06:07,325 --> 00:06:09,410 - Two and three times. 129 00:06:09,410 --> 00:06:11,454 I see it in the store all the time. 130 00:06:13,081 --> 00:06:14,916 - Yeah, this is Mrs. Lewis. 131 00:06:14,916 --> 00:06:17,919 (crickets chirping) 132 00:06:38,940 --> 00:06:41,442 (dog barking) 133 00:06:42,485 --> 00:06:45,154 (clock tolling) 134 00:06:59,252 --> 00:07:02,547 (record scratching) 135 00:07:02,547 --> 00:07:05,883 (smooth romantic music) 136 00:07:25,945 --> 00:07:28,573 ♪ You can say I'm lazy ♪ 137 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 ♪ Slowly goin' crazy ♪ 138 00:07:31,367 --> 00:07:36,372 ♪ Longin' for a taste of New York air ♪ 139 00:07:36,789 --> 00:07:39,459 ♪ But what's the sense of talkin' ♪ 140 00:07:39,459 --> 00:07:41,794 ♪ Wastin' my breath ♪ 141 00:07:41,794 --> 00:07:46,799 ♪ 'Cause I guess that you just had to be there ♪ 142 00:07:47,967 --> 00:07:50,845 (Harry vocalizing) 143 00:07:50,845 --> 00:07:53,681 ♪ People weren't fickle ♪ 144 00:07:53,681 --> 00:07:55,892 ♪ No one had a dime ♪ 145 00:07:55,892 --> 00:07:58,102 ♪ But did they care ♪ 146 00:07:58,102 --> 00:08:01,230 - [Harry] My friends, my bosom pals. 147 00:08:01,230 --> 00:08:02,064 What a gang. 148 00:08:03,191 --> 00:08:05,401 These guys, I spent half my life with. 149 00:08:06,360 --> 00:08:08,488 Where the hell are you now when I need you? 150 00:08:12,492 --> 00:08:14,452 Joey Kestonbaum and his beanie. 151 00:08:14,452 --> 00:08:15,578 Called him the Idiot. 152 00:08:16,621 --> 00:08:18,581 Me with a head of hair 153 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 as high as the third deck at Yankee Stadium. 154 00:08:21,334 --> 00:08:22,793 What a pompadour. 155 00:08:23,711 --> 00:08:25,963 Lacey Liebowitz nickname Meatloaf. 156 00:08:25,963 --> 00:08:26,797 - Wow. 157 00:08:27,965 --> 00:08:31,093 - [Harry] Stanley Mecker alias Stan the Con. 158 00:08:31,093 --> 00:08:34,430 And the most memorable of all, Cheryl Herman. 159 00:08:35,348 --> 00:08:36,599 The queen of tar beach. 160 00:08:37,725 --> 00:08:42,230 ♪ Bet we got a million songs to share ♪ 161 00:08:42,230 --> 00:08:43,439 (gang chattering) 162 00:08:43,439 --> 00:08:45,900 ♪ Laughin' on the outside ♪ 163 00:08:45,900 --> 00:08:48,110 ♪ Slightly depressed ♪ 164 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 ♪ 'Cause you know I'd like ♪ 165 00:08:49,362 --> 00:08:52,031 - [Harry] The year was 1944. 166 00:08:52,031 --> 00:08:55,535 1944, towards the end of World War II. 167 00:08:56,702 --> 00:08:58,913 I didn't even know there was a war going on. 168 00:08:59,830 --> 00:09:03,251 There seemed to be a sense of happiness in the air, 169 00:09:03,251 --> 00:09:05,044 a unity, a common bond. 170 00:09:06,379 --> 00:09:08,839 All we cared about was playing punchball in the morning 171 00:09:08,839 --> 00:09:10,216 and stickball in the afternoon 172 00:09:10,216 --> 00:09:12,802 and seeing who could hit the ball over to sewers. 173 00:09:12,802 --> 00:09:14,470 We were like brothers. 174 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 We didn't have any money. 175 00:09:16,305 --> 00:09:20,226 But if one guy bought a piece of candy, we all shared it. 176 00:09:20,226 --> 00:09:21,894 There wasn't any question in that. 177 00:09:25,398 --> 00:09:26,232 - Your fly's open. 178 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 - [Harry] Cheryl Herman got her nickname 179 00:09:28,651 --> 00:09:32,572 as the queen of tar beach because if she wasn't working 180 00:09:32,572 --> 00:09:35,324 in her husband Benny's candy store, 181 00:09:35,324 --> 00:09:39,203 she could be found sunbathing on her tar rooftop. 182 00:09:41,414 --> 00:09:43,457 Boy, did we bother her. 183 00:09:44,584 --> 00:09:45,960 - Meatloaf, settle down. 184 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 - [Harry] Funny thing. 185 00:09:47,920 --> 00:09:51,215 In a way, I think she kind of liked it. 186 00:09:52,550 --> 00:09:54,135 I guess she knew we were harmless 187 00:09:54,135 --> 00:09:56,053 and we were just having fun. 188 00:09:56,053 --> 00:09:57,346 - Hey chickie, the cops. 189 00:09:57,346 --> 00:09:59,849 - [Harry] We did that with everybody in the neighborhood. 190 00:09:59,849 --> 00:10:02,643 If we liked someone, we would give 'em a nickname, 191 00:10:02,643 --> 00:10:05,271 initiate 'em and make them one of the gang. 192 00:10:06,606 --> 00:10:09,317 We were all just one big happy family back then. 193 00:10:09,317 --> 00:10:10,860 ♪ Over there ♪ 194 00:10:10,860 --> 00:10:13,321 ♪ Send the word over there too ♪ 195 00:10:13,321 --> 00:10:14,655 ♪ There ♪ 196 00:10:14,655 --> 00:10:17,116 ♪ For the Yanks are coming ♪ 197 00:10:17,116 --> 00:10:19,160 ♪ The Yanks are coming ♪ 198 00:10:19,160 --> 00:10:21,370 ♪ And we're all gonna be there ♪ 199 00:10:21,370 --> 00:10:25,082 - Hiya Como. 200 00:10:25,082 --> 00:10:27,627 - Hi, my name is Frank Cochelli. 201 00:10:27,627 --> 00:10:28,919 - Hey, my name's Joe. 202 00:10:28,919 --> 00:10:31,130 But everybody calls me the Idiot. 203 00:10:31,130 --> 00:10:31,964 - I'm Stan. 204 00:10:31,964 --> 00:10:32,798 - The Con. 205 00:10:32,798 --> 00:10:35,009 - That's Meatloaf, Pompadoure and Gooch. 206 00:10:36,594 --> 00:10:38,137 - Hey, we hear you sing like Perry Como. 207 00:10:38,137 --> 00:10:39,555 - Well. 208 00:10:39,555 --> 00:10:41,390 - [Pompadoure] So we'll call you Como. 209 00:10:41,390 --> 00:10:43,184 - Okay. - You wanna be in our gang? 210 00:10:44,477 --> 00:10:46,854 - You gotta go through initiation like we all did. 211 00:10:46,854 --> 00:10:49,607 ♪ Only be there now ♪ 212 00:10:49,607 --> 00:10:50,441 - Yeah, okay. 213 00:10:51,692 --> 00:10:53,277 (gang laughing) 214 00:10:53,277 --> 00:10:55,363 C'mon, what're you doin'? 215 00:10:59,909 --> 00:11:01,744 Hey, get off my pants! 216 00:11:02,912 --> 00:11:05,665 (group shouting) 217 00:11:10,961 --> 00:11:12,463 You animals! 218 00:11:12,463 --> 00:11:14,590 Get back with my pants! 219 00:11:14,590 --> 00:11:19,595 (clock tolling) (crickets chirping) 220 00:11:42,034 --> 00:11:43,577 - Okay, "Row Row Row Your Boat". 221 00:11:43,577 --> 00:11:45,413 ♪ Row, row, row your boat ♪ 222 00:11:45,413 --> 00:11:47,498 ♪ Gently down the stream ♪ 223 00:11:47,498 --> 00:11:49,709 ♪ Merrily merrily, merrily, merrily ♪ 224 00:11:49,709 --> 00:11:51,836 ♪ Life is but a dream ♪ 225 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 ♪ Row, row, row your boat ♪ 226 00:11:53,754 --> 00:11:55,715 ♪ Gently down the stream ♪ 227 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 ♪ Merrily merrily, merrily, merrily ♪ 228 00:11:57,717 --> 00:11:59,260 ♪ Life is but a dream ♪ 229 00:11:59,260 --> 00:12:00,761 There any more words to that song? 230 00:12:00,761 --> 00:12:02,138 (family chuckling) 231 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 I don't know. 232 00:12:02,972 --> 00:12:04,181 It's a short song. 233 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 - [Both] Um. 234 00:12:05,182 --> 00:12:06,726 - "Oh! Susanna". 235 00:12:06,726 --> 00:12:07,768 - Oh yeah, we could do "Oh! Susanna". 236 00:12:07,768 --> 00:12:09,186 - Okay, let's do it. - Lousy one. 237 00:12:09,186 --> 00:12:10,020 - That'll be fun. 238 00:12:10,020 --> 00:12:11,814 ♪ Oh Susanna ♪ 239 00:12:11,814 --> 00:12:13,941 ♪ Don't you cry for me ♪ 240 00:12:13,941 --> 00:12:17,653 ♪ 'Cause I come to Alabama with a banjo on my knee ♪ 241 00:12:17,653 --> 00:12:18,904 ♪ Oh ♪ 242 00:12:18,904 --> 00:12:22,491 (family laughing) 243 00:12:22,491 --> 00:12:25,870 - If we didn't sit in front of the television set all day. 244 00:12:25,870 --> 00:12:26,704 - [Sue] Well if there was a radio, 245 00:12:26,704 --> 00:12:27,621 we could sit in front of the radios all day long. 246 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 - Yes but with the radio, 247 00:12:28,456 --> 00:12:30,291 at least there was room for imagination. 248 00:12:31,417 --> 00:12:33,210 We didn't have to watch reruns. 249 00:12:33,210 --> 00:12:35,296 - You watch television as much as anybody, Harry. 250 00:12:35,296 --> 00:12:37,465 - Well there was no violence. 251 00:12:37,465 --> 00:12:38,674 - What? - That's right. 252 00:12:38,674 --> 00:12:39,508 No violence. 253 00:12:39,508 --> 00:12:41,010 People weren't hitting them over the head 254 00:12:41,010 --> 00:12:43,971 with bottles and guns and nobody was taking pills 255 00:12:43,971 --> 00:12:46,056 and all of the dope and narcotics. 256 00:12:46,056 --> 00:12:47,767 Wilkins Avenue was a very nice place to live. 257 00:12:47,767 --> 00:12:48,642 - [Sue] There were fights. 258 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 - Yeah. - People had fights. 259 00:12:49,685 --> 00:12:50,811 - But they were nice fights. 260 00:12:50,811 --> 00:12:51,729 The people were people. 261 00:12:51,729 --> 00:12:52,980 They weren't animals. 262 00:13:01,989 --> 00:13:03,407 Beautiful country. 263 00:13:04,325 --> 00:13:06,786 Real people, not the cooks on the beach 264 00:13:06,786 --> 00:13:08,245 with curlers on their hair. 265 00:13:09,205 --> 00:13:12,374 Yeah. Here, people grow things, work with their hands. 266 00:13:12,374 --> 00:13:13,209 Real people. 267 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 Look, would you take those phones off your ears. 268 00:13:15,586 --> 00:13:17,463 When your father talks, you listen. 269 00:13:17,463 --> 00:13:19,673 - Don't they grow mickeys in California? 270 00:13:19,673 --> 00:13:21,383 - Pot, that's what they grow. 271 00:13:21,383 --> 00:13:24,220 Nobody uses their feet except to jog or to play tennis. 272 00:13:24,220 --> 00:13:25,596 Everybody drives a car. 273 00:13:25,596 --> 00:13:27,473 Everybody lives so far away from one another. 274 00:13:27,473 --> 00:13:30,726 What kind of neighborliness does that make for? 275 00:13:30,726 --> 00:13:32,478 That's why we're goin' back to the Bronx 276 00:13:32,478 --> 00:13:34,897 where people are human beings, not robots. 277 00:13:34,897 --> 00:13:37,399 (rhythmic orchestral music) (stream rushing) 278 00:13:37,399 --> 00:13:38,859 (birds chirping) 279 00:13:38,859 --> 00:13:39,819 - Hungry? 280 00:13:39,819 --> 00:13:40,653 - Starved. 281 00:13:46,200 --> 00:13:48,244 In the Bronx, people communicated. 282 00:13:48,244 --> 00:13:50,329 They weren't afraid to care, you know? 283 00:13:52,289 --> 00:13:54,291 Everybody ate over at everybody's house. 284 00:13:55,167 --> 00:13:56,001 We slept over. 285 00:13:58,128 --> 00:13:59,171 - Bread. 286 00:13:59,171 --> 00:14:01,924 (birds chirping) 287 00:14:05,845 --> 00:14:08,973 (car horn honking) 288 00:14:08,973 --> 00:14:10,140 - But I can explain to you 289 00:14:10,140 --> 00:14:12,476 that on Thursday night and Monday night, 290 00:14:12,476 --> 00:14:14,478 it's usual that the store stays open. 291 00:14:14,478 --> 00:14:16,021 - But that's exactly what I'm saying. 292 00:14:16,021 --> 00:14:16,856 I don't know what you're talking about, Harry. 293 00:14:16,856 --> 00:14:18,732 - What I'm saying is about the mannequins 294 00:14:18,732 --> 00:14:20,359 and the pictures in the windows. 295 00:14:20,359 --> 00:14:21,485 I'm tired of the mannequins. 296 00:14:21,485 --> 00:14:22,736 I wanna have pictures. 297 00:14:22,736 --> 00:14:23,946 You know, pictures that people- 298 00:14:23,946 --> 00:14:24,780 - All right, well get me some good pictures. 299 00:14:24,780 --> 00:14:25,781 What are the pictures you would use? 300 00:14:25,781 --> 00:14:26,699 - Well it's money. 301 00:14:26,699 --> 00:14:29,034 We have to bring someone in to design it for us. 302 00:14:29,034 --> 00:14:30,911 - Well great if we get some good pictures. 303 00:14:30,911 --> 00:14:32,663 - [Harry] Yeah, well I wanna get rid of those mannequins 304 00:14:32,663 --> 00:14:33,497 that you've been having 305 00:14:33,497 --> 00:14:35,040 hanging around in the window forever. 306 00:14:35,040 --> 00:14:36,750 - [Sue] Well listen, just produce me something else. 307 00:14:36,750 --> 00:14:37,585 You got a- 308 00:14:37,585 --> 00:14:38,752 - Just stop arguing with me, will you? 309 00:14:38,752 --> 00:14:39,587 I know what I want. - No, excuse me. 310 00:14:39,587 --> 00:14:40,671 We could have an accident if you're not careful. 311 00:14:40,671 --> 00:14:41,714 - [Harry] Well just look ahead on the road 312 00:14:41,714 --> 00:14:44,425 and just remember we'll get pictures and not mannequins. 313 00:14:44,425 --> 00:14:45,509 Find a rest station. 314 00:14:45,509 --> 00:14:46,719 I gotta go to the toilet. 315 00:14:46,719 --> 00:14:47,553 - Me too. 316 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 Would you stop squeezin' your pimples? 317 00:14:49,638 --> 00:14:51,724 You will end up with craters in your face. 318 00:14:53,309 --> 00:14:55,144 - Louis, you're terrific. 319 00:14:55,144 --> 00:14:56,770 It happened beautifully. 320 00:14:56,770 --> 00:14:59,148 Listen, did you check on the reservations 321 00:14:59,148 --> 00:15:00,983 of the San Francisco show? 322 00:15:00,983 --> 00:15:01,859 Great. 323 00:15:01,859 --> 00:15:02,693 Fine. 324 00:15:02,693 --> 00:15:04,236 Harry's fine. Everybody's fine. 325 00:15:04,236 --> 00:15:05,404 Kids are terrific. 326 00:15:05,404 --> 00:15:06,238 Yeah, okay. 327 00:15:06,238 --> 00:15:07,781 Listen, call you from Dallas. 328 00:15:07,781 --> 00:15:08,616 Bye. 329 00:15:09,575 --> 00:15:11,619 Jerry's done it again. 330 00:15:11,619 --> 00:15:13,162 He's got in five dozen men's suits, 331 00:15:13,162 --> 00:15:16,415 small size in Saxony flannel. 332 00:15:16,415 --> 00:15:18,250 Who wants flannel in spring? 333 00:15:24,715 --> 00:15:25,966 Got fat? 334 00:15:25,966 --> 00:15:26,800 Gained weight? 335 00:15:28,093 --> 00:15:29,345 - Everybody gains weight. 336 00:15:33,223 --> 00:15:34,058 - Getting older. 337 00:15:35,100 --> 00:15:36,560 - Everybody gets older. 338 00:15:38,729 --> 00:15:41,565 (Harry sighing) 339 00:15:41,565 --> 00:15:42,608 - Tired? 340 00:15:42,608 --> 00:15:43,442 - Not really. 341 00:15:43,442 --> 00:15:45,986 I'm just thinking about getting a headstart in the morning. 342 00:15:45,986 --> 00:15:48,656 If we really take off, we can make 400 miles tomorrow. 343 00:15:49,698 --> 00:15:51,700 I have an ingrown hair. 344 00:15:51,700 --> 00:15:53,285 Please, Susan. - Massage? 345 00:15:53,285 --> 00:15:54,119 Let's see. 346 00:15:54,119 --> 00:15:55,621 - Do you think we oughta take the children out to dinner 347 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 or should we order in? 348 00:15:57,915 --> 00:15:58,874 - Let's order in. 349 00:15:58,874 --> 00:15:59,959 Let's have an early night. 350 00:16:01,210 --> 00:16:03,295 - Yeah, I guess I will go to sleep. 351 00:16:04,421 --> 00:16:07,091 Yeah, I'm gonna get a good night's sleep. 352 00:16:07,091 --> 00:16:08,092 - Okay, Harry. 353 00:16:08,092 --> 00:16:11,261 (soft soothing music) 354 00:16:16,517 --> 00:16:18,185 - [Harry] Sue, I love you. 355 00:16:18,185 --> 00:16:19,853 I always loved you. 356 00:16:19,853 --> 00:16:21,939 It was love at first sight. 357 00:16:21,939 --> 00:16:23,899 I remember the first time I saw you. 358 00:16:23,899 --> 00:16:26,110 It was in your father's dress factory. 359 00:16:26,110 --> 00:16:28,070 I went to borrow a dollar from my old man 360 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 to get a jelly apple on a stick, some joke books 361 00:16:30,447 --> 00:16:32,282 and admission to the Freeman movie theater. 362 00:16:32,282 --> 00:16:33,742 (sewing machine whirring) 363 00:16:33,742 --> 00:16:34,827 - How much, Harry? 364 00:16:34,827 --> 00:16:35,703 - Hey, you have an extra dollar? 365 00:16:35,703 --> 00:16:37,413 I'll pay you back. 366 00:16:37,413 --> 00:16:39,123 Okay, how about 50 cents? 367 00:16:39,123 --> 00:16:41,291 - Harry, what about your future? 368 00:16:41,291 --> 00:16:42,835 You'll be getting outta school soon. 369 00:16:42,835 --> 00:16:45,421 - Don't worry. I'm gonna be a great architect. 370 00:16:45,421 --> 00:16:46,255 Hey thanks, Pop. 371 00:16:46,255 --> 00:16:47,464 (soft soothing music) 372 00:16:47,464 --> 00:16:50,009 (sewing machine whirring) 373 00:16:50,009 --> 00:16:51,343 - [Sue] Thanks, Uncle Charles. 374 00:16:51,343 --> 00:16:52,302 You really like it? 375 00:16:52,302 --> 00:16:53,554 - Oh yes, my dear. 376 00:16:53,554 --> 00:16:55,472 Your hair looks lovely. 377 00:16:56,557 --> 00:16:58,684 - [Sue] Mommy and I took a trip into Manhattan today 378 00:16:58,684 --> 00:16:59,935 and I had it done. 379 00:16:59,935 --> 00:17:01,437 Where's Daddy? 380 00:17:01,437 --> 00:17:03,188 - [Alan] Oh, he's having lunch. 381 00:17:03,188 --> 00:17:04,606 Are you going somewhere special? 382 00:17:04,606 --> 00:17:06,066 - Forget about it, Harry. 383 00:17:06,066 --> 00:17:07,526 She's outta your class. 384 00:17:07,526 --> 00:17:10,529 She's Wellington's daughter. 385 00:17:10,529 --> 00:17:13,240 - [Uncle] Where you surely be the prettiest one there. 386 00:17:13,240 --> 00:17:14,908 (soft romantic music) 387 00:17:14,908 --> 00:17:18,078 (school bell ringing) 388 00:17:20,247 --> 00:17:23,417 (students chattering) 389 00:18:00,370 --> 00:18:02,998 - Oh Alan, you're such a good rider. 390 00:18:02,998 --> 00:18:04,416 - You're pretty good too, Sue. 391 00:18:04,416 --> 00:18:07,127 C'mon, I'll race you back to the stable. 392 00:18:07,127 --> 00:18:12,132 (both laughing) (hooves trotting) 393 00:18:12,925 --> 00:18:14,551 (horse whinnying) 394 00:18:14,551 --> 00:18:15,469 - I'm in love! 395 00:18:16,845 --> 00:18:18,055 But I ain't tellin' who. 396 00:18:18,972 --> 00:18:20,557 - No kiddin'. 397 00:18:20,557 --> 00:18:22,476 It ain't my sister, is it? 398 00:18:22,476 --> 00:18:24,436 - Oh Ed, for Christ sakes. 399 00:18:24,436 --> 00:18:25,979 - What's wrong with my sister? 400 00:18:25,979 --> 00:18:27,731 - Nothing's wrong with your sister. 401 00:18:27,731 --> 00:18:30,025 It's not your sister. 402 00:18:30,025 --> 00:18:31,693 It's Sue Wellington. 403 00:18:33,153 --> 00:18:34,905 (regal orchestral music) 404 00:18:34,905 --> 00:18:36,365 - Hi boys. 405 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 - Hey Como, lend me a nickel. 406 00:18:40,119 --> 00:18:41,954 We haven't seen the Pomp around lately. 407 00:18:41,954 --> 00:18:44,248 - The Idiot told me he was sick. 408 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 - Sick? 409 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 Sick? - Yeah, sick. 410 00:18:52,381 --> 00:18:53,590 Sick. 411 00:18:53,590 --> 00:18:55,175 He's sick. 412 00:18:55,175 --> 00:18:57,511 He's not in love, he's sick. 413 00:19:00,264 --> 00:19:02,349 Pomp, they forced me. 414 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 - Huh? 415 00:19:03,183 --> 00:19:05,519 - That or you should fall in love with Rita Hayworth. 416 00:19:05,519 --> 00:19:08,397 - Pomp, pick somebody you have a chance with. 417 00:19:08,397 --> 00:19:11,275 - (snaps) Pomp, I got an idea. 418 00:19:11,275 --> 00:19:12,484 - Oh no. 419 00:19:12,484 --> 00:19:13,360 Uh-uh. 420 00:19:13,360 --> 00:19:15,445 - I'll get the two of you together. 421 00:19:15,445 --> 00:19:16,572 - I don't wanna be here. 422 00:19:16,572 --> 00:19:19,992 (regal orchestral music) 423 00:19:27,207 --> 00:19:28,625 - Hey gorgeous. (Sue shrieking) 424 00:19:28,625 --> 00:19:31,336 (chuckles) Oh Ed. 425 00:19:31,336 --> 00:19:33,005 - Hey, I've got two tickets to a show tonight. 426 00:19:33,005 --> 00:19:33,839 - Oh really? 427 00:19:33,839 --> 00:19:35,674 Oh, that sounds wonderful. 428 00:19:35,674 --> 00:19:37,885 We haven't been to the show in a long time. 429 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 I can hardly wait. 430 00:19:39,052 --> 00:19:42,472 (regal orchestral music) 431 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Bye-bye. 432 00:19:54,943 --> 00:19:56,862 - Quickly, leave your bicycles here. Follow me. 433 00:19:56,862 --> 00:19:59,364 (dog barking) 434 00:20:05,287 --> 00:20:06,788 - Okay, it's time. 435 00:20:08,707 --> 00:20:10,542 (elevator whirring) 436 00:20:10,542 --> 00:20:11,376 - There she is. 437 00:20:11,376 --> 00:20:12,544 - What's she doin' here? 438 00:20:12,544 --> 00:20:13,837 - This thing's runnin' too quickly. 439 00:20:13,837 --> 00:20:15,589 - Somebody press the button? 440 00:20:15,589 --> 00:20:16,632 - My eyes. 441 00:20:16,632 --> 00:20:18,425 - Is she goin' down the hall? - Whoa. 442 00:20:18,425 --> 00:20:21,845 (regal orchestral music) 443 00:20:29,561 --> 00:20:30,395 Hey, you guys. 444 00:20:30,395 --> 00:20:31,396 Wait for me. 445 00:20:34,816 --> 00:20:35,651 - How do you like that? 446 00:20:35,651 --> 00:20:36,818 The kid's a good kid. 447 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 (snaps) Got it. 448 00:20:41,823 --> 00:20:43,158 I'll get her, I know it. 449 00:20:43,158 --> 00:20:45,160 Excuse me, Miss Wellington? 450 00:20:45,160 --> 00:20:46,912 I'm Stan and these are my associates. 451 00:20:46,912 --> 00:20:50,082 We're working for the ward, so we're tryin' to recruit help. 452 00:20:50,082 --> 00:20:52,334 We're puttin' together the biggest scrap drive 453 00:20:52,334 --> 00:20:53,585 the Bronx has ever seen. 454 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 I mean there's tons of it 455 00:20:54,795 --> 00:20:57,381 waiting out there to be converted into weapons for our boys. 456 00:20:57,381 --> 00:20:58,507 Will you help? 457 00:20:58,507 --> 00:21:00,050 - I'd love to. 458 00:21:00,050 --> 00:21:02,010 I'm sure several of the girls here would. 459 00:21:02,010 --> 00:21:03,595 - Okay, there's a guy by the name of Harry Lewis 460 00:21:03,595 --> 00:21:04,805 who's heading up the drive 461 00:21:04,805 --> 00:21:05,931 and there's a meeting tomorrow night 462 00:21:05,931 --> 00:21:08,350 at the Chinese restaurant on Fordham Road. 463 00:21:08,350 --> 00:21:09,476 - I live just around the corner from there. 464 00:21:09,476 --> 00:21:10,936 - You don't say. - Mm-hmm. 465 00:21:10,936 --> 00:21:11,895 (car horn whirring) 466 00:21:11,895 --> 00:21:13,146 Oh, I've got to go. 467 00:21:13,146 --> 00:21:15,357 - Oh, tomorrow night at seven o'clock? 468 00:21:15,357 --> 00:21:16,608 - Okay. - I'll talk to you then. 469 00:21:16,608 --> 00:21:17,442 - [Sue] Bye. 470 00:21:19,278 --> 00:21:21,238 - [Harry] Stan the Con was at it again. 471 00:21:22,364 --> 00:21:25,492 He told me I had a blind date with some cousin of his 472 00:21:25,492 --> 00:21:27,995 all the way from Bensonhurst, Brooklyn. 473 00:21:27,995 --> 00:21:29,246 I had no idea I was gonna be 474 00:21:29,246 --> 00:21:31,415 sitting next to the girl of my dreams. 475 00:21:31,415 --> 00:21:34,126 The worst part is she thought I was putting together 476 00:21:34,126 --> 00:21:36,503 the biggest scrap drive the Bronx had ever seen 477 00:21:36,503 --> 00:21:38,714 and I didn't even know anything about it. 478 00:21:38,714 --> 00:21:42,259 (soft intriguing music) 479 00:21:42,259 --> 00:21:44,177 - I'd like to order an egg rolls please. 480 00:21:44,177 --> 00:21:46,430 - I saw. - Perfect. 481 00:21:46,430 --> 00:21:49,808 - Harry, I think it's wonderful what you are trying to do 482 00:21:49,808 --> 00:21:51,018 and we'd love to help. 483 00:21:51,018 --> 00:21:52,269 - Yeah, we would. 484 00:21:52,269 --> 00:21:54,271 - You know, it's not every day 485 00:21:54,271 --> 00:21:56,940 that we get the opportunity to help our country. 486 00:21:58,483 --> 00:22:00,569 We're all dedicated to ending the war too. 487 00:22:01,486 --> 00:22:05,198 Democracy has to be preserved at any cost. 488 00:22:05,198 --> 00:22:07,993 (soft intriguing music) 489 00:22:07,993 --> 00:22:10,829 (water trickling) 490 00:22:15,751 --> 00:22:17,502 - So what are your plans, Harry? 491 00:22:17,502 --> 00:22:19,921 - Well it takes about five years to qualify. 492 00:22:19,921 --> 00:22:21,840 I figured if I went to night school. 493 00:22:21,840 --> 00:22:22,716 - Night school? 494 00:22:22,716 --> 00:22:24,843 - I mean architecture's my whole life. 495 00:22:24,843 --> 00:22:26,136 - I don't understand. 496 00:22:27,721 --> 00:22:28,805 - The kid's a genius. 497 00:22:28,805 --> 00:22:30,599 He's designing the biggest scrap drive 498 00:22:30,599 --> 00:22:31,725 the Bronx has ever seen. 499 00:22:31,725 --> 00:22:32,768 I mean he's goin' to school for it. 500 00:22:32,768 --> 00:22:35,062 (Sue gasping) (group chattering) 501 00:22:35,062 --> 00:22:36,229 - Waiter, check please. 502 00:22:38,315 --> 00:22:40,359 - You know, Stan the Con got me this job. 503 00:22:40,359 --> 00:22:42,152 He's gonna own New York. 504 00:22:42,152 --> 00:22:43,403 - Jeez, Sue. 505 00:22:43,403 --> 00:22:44,821 You talk beautifully. 506 00:22:44,821 --> 00:22:45,989 - Oh, thank you. 507 00:22:45,989 --> 00:22:49,284 I spent the past four years in a boarding school in London. 508 00:22:49,284 --> 00:22:50,786 So tell me more about the drive. 509 00:22:50,786 --> 00:22:52,996 - Well it's supposed to be the biggest scrap drive 510 00:22:52,996 --> 00:22:54,539 the Bronx has ever thought of. 511 00:22:54,539 --> 00:22:56,875 I'm figuring on bringin' my friends from Charlotte Street, 512 00:22:56,875 --> 00:22:59,127 Seabury, Boston Road. 513 00:22:59,127 --> 00:23:00,087 I even have more buddies on- 514 00:23:00,087 --> 00:23:00,921 - Hey Harry. 515 00:23:02,297 --> 00:23:04,299 Aren't you gonna offer to walk Sue home? 516 00:23:06,218 --> 00:23:07,177 - Sure. 517 00:23:07,177 --> 00:23:08,762 Can I walk you home? 518 00:23:08,762 --> 00:23:09,596 - Okay. 519 00:23:13,558 --> 00:23:15,477 - That Stan the Con, what a guy. 520 00:23:16,353 --> 00:23:17,270 - Isn't he in jail now? 521 00:23:17,270 --> 00:23:18,772 - That was years ago. 522 00:23:18,772 --> 00:23:20,273 He was framed. 523 00:23:20,273 --> 00:23:21,775 - Framed. 524 00:23:21,775 --> 00:23:23,693 Nobody could frame him. 525 00:23:23,693 --> 00:23:25,404 - You just never liked him. Admit it. 526 00:23:25,404 --> 00:23:26,446 - I admit it. 527 00:23:26,446 --> 00:23:27,697 He was a criminal. 528 00:23:27,697 --> 00:23:29,574 He stole, he cheated, he lied. 529 00:23:29,574 --> 00:23:31,493 - He was a fabulous con man, that's all. 530 00:23:31,493 --> 00:23:33,286 You just never had a sense of humor. 531 00:23:37,624 --> 00:23:39,668 - [Sue] So what are you planning to do? 532 00:23:39,668 --> 00:23:41,670 - Well I'm gonna be an architect 533 00:23:41,670 --> 00:23:44,256 and I'm gonna redesign all the streets and houses 534 00:23:44,256 --> 00:23:45,549 of the Bronx. 535 00:23:45,549 --> 00:23:47,926 No more streets for traffic, just for people. 536 00:23:47,926 --> 00:23:51,388 And there's gonna be parks and gardens and playgrounds 537 00:23:51,388 --> 00:23:54,683 and trucks and cars gonna be parked far away from us. 538 00:23:54,683 --> 00:23:55,517 And there's gonna be escalators 539 00:23:55,517 --> 00:23:57,602 that'll bring the people wherever they have to go. 540 00:23:57,602 --> 00:23:59,688 - [Sue] That sounds great. 541 00:23:59,688 --> 00:24:01,898 Hey, you know what I could go for right now? 542 00:24:01,898 --> 00:24:03,817 Some hot wholewheat muffins. 543 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 - [Pompadoure] What? 544 00:24:04,651 --> 00:24:06,194 You like wholewheat muffins too? 545 00:24:06,194 --> 00:24:08,280 What a coincidence, they're my favorites. 546 00:24:11,074 --> 00:24:12,617 - [Sue] There's not many people interested 547 00:24:12,617 --> 00:24:14,244 in trying to help their country. 548 00:24:15,120 --> 00:24:15,996 I like you. 549 00:24:18,165 --> 00:24:19,541 - I have to tell you something. 550 00:24:19,541 --> 00:24:21,501 I really didn't know anything about this scrap drive 551 00:24:21,501 --> 00:24:22,669 when I met you tonight. 552 00:24:22,669 --> 00:24:24,838 I mean Stan told me he had a blind date for me. 553 00:24:26,673 --> 00:24:27,924 - You mean he lied to me. 554 00:24:29,676 --> 00:24:31,553 Has this whole evening been a joke? 555 00:24:33,346 --> 00:24:34,181 - Kinda. 556 00:24:36,057 --> 00:24:38,268 I guess Stan was really thinking of me. 557 00:24:38,268 --> 00:24:39,478 I mean I just happen to mention 558 00:24:39,478 --> 00:24:41,855 I'd seen this beautiful girl. 559 00:24:41,855 --> 00:24:43,190 I mean it was just something I said in conversation. 560 00:24:43,190 --> 00:24:45,066 I mean I didn't mean it. 561 00:24:45,066 --> 00:24:47,068 - Where did you see me? 562 00:24:47,068 --> 00:24:49,321 - In your father's dress factory. 563 00:24:49,321 --> 00:24:51,656 - What were you doing there? 564 00:24:51,656 --> 00:24:53,700 - My father works for Mr. Wellington 565 00:24:53,700 --> 00:24:55,160 as a sewing machine operator. 566 00:24:59,664 --> 00:25:00,707 - That's okay, Harry. 567 00:25:01,958 --> 00:25:04,294 It wasn't your fault. 568 00:25:04,294 --> 00:25:05,962 I think you're nice. 569 00:25:07,631 --> 00:25:08,465 Goodnight. 570 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 See you soon. 571 00:25:11,426 --> 00:25:14,596 (soft romantic music) 572 00:25:21,019 --> 00:25:22,270 - Thank you. 573 00:25:22,270 --> 00:25:23,480 Thanks a lot. 574 00:25:23,480 --> 00:25:25,232 (cheerful orchestral music) 575 00:25:25,232 --> 00:25:26,191 Thank you. 576 00:25:26,191 --> 00:25:27,901 Thank you, thank you. 577 00:25:30,028 --> 00:25:33,240 (heels clacking) (Pompadoure grunting) 578 00:25:33,240 --> 00:25:34,199 Bye. 579 00:25:34,199 --> 00:25:38,703 She likes wholewheat muffins. (laughs) 580 00:25:38,703 --> 00:25:43,708 (soft romantic music) (fire crackling) 581 00:25:44,876 --> 00:25:47,879 (knocks) Can I come in and get just a few things? 582 00:25:49,297 --> 00:25:50,257 I woke up early. 583 00:25:51,466 --> 00:25:52,842 Please? It's just two things. 584 00:25:52,842 --> 00:25:53,677 That's all. 585 00:25:53,677 --> 00:25:54,761 Really just two things. 586 00:25:54,761 --> 00:25:56,221 Two wholewheat muffins. 587 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 Yeah, beautiful. Just two. 588 00:25:58,139 --> 00:25:59,307 Can I come in? 589 00:26:00,267 --> 00:26:02,018 Thank you, I'll be right in. 590 00:26:02,018 --> 00:26:05,188 (soft romantic music) 591 00:26:18,410 --> 00:26:21,162 (birds chirping) 592 00:26:52,986 --> 00:26:56,156 (Pompadoure knocking) 593 00:27:06,082 --> 00:27:08,752 (Sue chuckling) 594 00:27:15,467 --> 00:27:16,843 (both laughing) 595 00:27:16,843 --> 00:27:18,011 - Very good, my boy. 596 00:27:18,011 --> 00:27:20,221 - Wonderful, wonderful. 597 00:27:20,221 --> 00:27:22,265 - I sure do enjoy spending my afternoons with you two, 598 00:27:22,265 --> 00:27:23,350 Mr. and Mrs. Wellington. 599 00:27:23,350 --> 00:27:24,434 - Don't you think it's about time 600 00:27:24,434 --> 00:27:27,604 you started calling me dad, son? 601 00:27:27,604 --> 00:27:28,480 - Dad. 602 00:27:28,480 --> 00:27:30,190 (both chuckling) 603 00:27:30,190 --> 00:27:32,776 Mrs. Wellington, would it be all right if I called you mom? 604 00:27:32,776 --> 00:27:35,362 - I was wondering when you were gonna ask. 605 00:27:35,362 --> 00:27:36,696 - Oh thank you, dear. 606 00:27:37,822 --> 00:27:40,158 - Well I guess that settles that. 607 00:27:40,158 --> 00:27:44,245 - Yeah. (chuckles) (glasses clinking) 608 00:27:44,245 --> 00:27:46,247 - The muffins weren't working. 609 00:27:46,247 --> 00:27:47,248 I don't know where I came off 610 00:27:47,248 --> 00:27:49,459 thinking I had a possibility with her anyway. 611 00:27:49,459 --> 00:27:51,795 Me, Harry Lewis from the Bronx 612 00:27:51,795 --> 00:27:55,674 with Sue Wellington, the most beautiful girl in the world. 613 00:27:55,674 --> 00:27:58,968 I didn't have a chance, but I had to have her. 614 00:27:58,968 --> 00:28:00,929 I had to have her. 615 00:28:00,929 --> 00:28:03,181 I was at the end of my line with one chance left, 616 00:28:03,181 --> 00:28:04,182 Cheryl Herman. 617 00:28:04,182 --> 00:28:05,684 It's Harry, Mrs. Herman. 618 00:28:05,684 --> 00:28:07,435 I hang out with Stan and the boys. 619 00:28:07,435 --> 00:28:08,269 - Get out. 620 00:28:08,269 --> 00:28:11,064 - I need advice on what to do with a girl. 621 00:28:11,064 --> 00:28:14,943 - So you come to me, queen of tar beach? 622 00:28:14,943 --> 00:28:16,986 Isn't that what you boys call me? 623 00:28:16,986 --> 00:28:17,821 - I don't blame ya. 624 00:28:17,821 --> 00:28:19,364 I wouldn't help me either. 625 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 I'm a loser. 626 00:28:20,865 --> 00:28:22,367 They should call me the Idiot. 627 00:28:24,369 --> 00:28:25,286 - Who's the girl? 628 00:28:27,038 --> 00:28:28,039 - Sue Wellington. 629 00:28:29,416 --> 00:28:31,710 - You certainly don't make things easy on yourself, do ya? 630 00:28:31,710 --> 00:28:32,919 - I'm a torturer. 631 00:28:32,919 --> 00:28:34,170 I torture myself. 632 00:28:35,255 --> 00:28:36,089 - Okay. 633 00:28:36,965 --> 00:28:37,799 I'll help. 634 00:28:39,134 --> 00:28:40,635 Just don't ask me why. 635 00:28:40,635 --> 00:28:43,513 - She's the most beautiful girl in the world 636 00:28:43,513 --> 00:28:45,432 and she likes wholewheat muffins. 637 00:28:47,225 --> 00:28:48,059 - [Cheryl] But? 638 00:28:49,811 --> 00:28:52,063 - She's engaged to Alan Childs. 639 00:28:52,063 --> 00:28:53,565 He's Clinton High's track star. 640 00:28:53,565 --> 00:28:54,941 He's the best player on the football team, 641 00:28:54,941 --> 00:28:57,736 the basketball team. (claps) 642 00:28:57,736 --> 00:28:59,654 He's also amateur boxing champ. 643 00:28:59,654 --> 00:29:02,657 (smooth jazz music) 644 00:29:05,577 --> 00:29:07,245 - Looks aren't everything, Harry. 645 00:29:08,913 --> 00:29:11,708 I bet there's something you can do better than he can. 646 00:29:11,708 --> 00:29:13,376 - What's that? 647 00:29:13,376 --> 00:29:14,627 - I'll let you in secret. 648 00:29:17,172 --> 00:29:20,300 Good athletes are lousy lovers. 649 00:29:20,300 --> 00:29:21,718 You can take that as a rule. 650 00:29:22,635 --> 00:29:25,221 - Yeah, well I'm a pretty lousy lover myself. 651 00:29:25,221 --> 00:29:28,057 I bet you the one girl I ever took out is still laughing. 652 00:29:29,225 --> 00:29:32,812 - Harry, no girl is ever gonna laugh at you again. 653 00:29:34,564 --> 00:29:36,399 I'm going to teach you how to kiss. 654 00:29:38,276 --> 00:29:39,152 It's an art. 655 00:29:41,029 --> 00:29:42,489 Stick out your tongue. 656 00:29:42,489 --> 00:29:44,073 - What? 657 00:29:44,073 --> 00:29:45,074 - Like this. 658 00:29:48,620 --> 00:29:51,372 Now you just keep your tongue there 659 00:29:51,372 --> 00:29:53,625 and you let me do the rest. 660 00:30:02,550 --> 00:30:05,220 (clock ticking) 661 00:30:18,066 --> 00:30:20,610 - I thought you might like something to eat. 662 00:30:20,610 --> 00:30:22,070 - Thanks, but I'm not hungry. 663 00:30:29,118 --> 00:30:30,328 - What are you studying? 664 00:30:31,287 --> 00:30:32,205 - I'm writing a term paper. 665 00:30:32,205 --> 00:30:33,623 It's due this week. 666 00:30:33,623 --> 00:30:35,166 Hey, where's your English book? 667 00:30:36,376 --> 00:30:37,418 - It's in my bedroom. 668 00:30:57,939 --> 00:31:00,692 (window tapping) 669 00:31:08,199 --> 00:31:09,784 - What do you want? 670 00:31:09,784 --> 00:31:11,119 - These are for Sue. 671 00:31:11,953 --> 00:31:13,288 - For Sue? 672 00:31:13,288 --> 00:31:14,622 What is it? 673 00:31:14,622 --> 00:31:15,456 - She'll know. 674 00:31:21,296 --> 00:31:22,505 - From a secret admirer. 675 00:31:25,341 --> 00:31:26,175 So what is it? 676 00:31:28,636 --> 00:31:29,804 God, isn't he pathetic? 677 00:31:31,180 --> 00:31:33,433 - No, I think he's quite nice. 678 00:31:33,433 --> 00:31:34,601 - Then you're pathetic. 679 00:31:37,687 --> 00:31:39,856 (car engine rumbling) 680 00:31:39,856 --> 00:31:44,861 - I almost got it finished. (chuckles) 681 00:31:51,159 --> 00:31:53,411 - I've been lookin' for you all day. 682 00:31:53,411 --> 00:31:54,245 C'mon, get in. 683 00:31:55,830 --> 00:31:57,123 - No, Alan. I'm busy. 684 00:31:57,957 --> 00:31:58,917 - Busy. 685 00:31:58,917 --> 00:32:00,168 What, with him? 686 00:32:05,048 --> 00:32:06,090 - That's none of your business. 687 00:32:06,090 --> 00:32:07,425 - Have it your way. 688 00:32:09,677 --> 00:32:11,930 (car engine roaring) 689 00:32:11,930 --> 00:32:14,849 (tires screeching) 690 00:32:17,352 --> 00:32:20,772 (rhythmic ragtime music) 691 00:32:27,904 --> 00:32:29,155 Oh, sorry. 692 00:32:29,155 --> 00:32:30,823 - Hey, what'd you do that for? 693 00:32:32,158 --> 00:32:33,326 - I said I was sorry. 694 00:32:33,326 --> 00:32:34,160 - Hey. 695 00:32:35,453 --> 00:32:37,413 That's Alan Childs, amateur boxing champ. 696 00:32:37,413 --> 00:32:38,247 - That pansy? 697 00:32:38,247 --> 00:32:39,374 - What's he doin' that for? 698 00:32:39,374 --> 00:32:40,875 Who does he think he is? - What do I know? 699 00:32:40,875 --> 00:32:44,504 (gang chattering) 700 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 - Hey Joe, what do you know? 701 00:32:46,756 --> 00:32:47,632 - Let's get him. 702 00:32:47,632 --> 00:32:49,092 - No, I gotta (drowned out by music) myself. 703 00:32:49,092 --> 00:32:50,259 - Oh C'mon, Pomp. 704 00:32:50,259 --> 00:32:51,427 He'll eat you for breakfast. 705 00:32:51,427 --> 00:32:52,303 - Yeah, I know. 706 00:32:52,303 --> 00:32:53,262 I think I'm gonna jump in the river. 707 00:32:53,262 --> 00:32:54,263 Guy's gonna kill me. 708 00:32:56,933 --> 00:32:58,184 Look at the size of him. 709 00:32:58,184 --> 00:33:00,019 - He's got muscles the size of my stomach. 710 00:33:00,019 --> 00:33:01,354 (Pompadoure chuckling) 711 00:33:01,354 --> 00:33:04,774 (students shouting) (gloves thumping) 712 00:33:04,774 --> 00:33:06,359 - [Student] C'mon, you can do it, Al. 713 00:33:06,359 --> 00:33:07,193 C'mon. 714 00:33:07,193 --> 00:33:08,695 C'mon, Alan. 715 00:33:08,695 --> 00:33:10,780 - [Student] C'mon, C'mon. 716 00:33:12,407 --> 00:33:13,491 - [Coach] Keep away from your face, man. 717 00:33:13,491 --> 00:33:14,701 Keep him away from your face. 718 00:33:14,701 --> 00:33:15,702 - [Student] Kick him in the kneecaps. 719 00:33:15,702 --> 00:33:16,911 C'mon, beat him up. 720 00:33:16,911 --> 00:33:18,079 - [Coach] Keep jabbin', keep jabbin'. 721 00:33:18,079 --> 00:33:19,288 You got it. 722 00:33:19,288 --> 00:33:23,835 - Hit him. - Come on! 723 00:33:23,835 --> 00:33:25,003 Get him, Alan. 724 00:33:26,421 --> 00:33:27,463 Oh my god. 725 00:33:27,463 --> 00:33:31,926 (feet shuffling) (gloves thumping) 726 00:33:31,926 --> 00:33:32,927 To the left. 727 00:33:34,262 --> 00:33:36,180 Come on, Alan. 728 00:33:36,180 --> 00:33:38,099 - Come on, Alan! - Alan! 729 00:33:39,142 --> 00:33:40,309 Oh my god. 730 00:33:40,309 --> 00:33:42,603 (students chattering) 731 00:33:42,603 --> 00:33:43,438 - [Student] Come on, Alan. 732 00:33:43,438 --> 00:33:44,272 Get him! 733 00:33:44,272 --> 00:33:45,231 Get him, Alan. 734 00:33:45,231 --> 00:33:50,236 (gloves thumping) (students shouting) 735 00:33:58,995 --> 00:34:00,329 - [Student] C'mon. That's it. 736 00:34:00,329 --> 00:34:02,331 You're winning. 737 00:34:02,331 --> 00:34:06,461 (glove bashing) (students shouting) 738 00:34:06,461 --> 00:34:09,672 (opponent groaning) 739 00:34:09,672 --> 00:34:12,258 (Alan chuckling) 740 00:34:12,258 --> 00:34:15,261 (students cheering) 741 00:34:28,191 --> 00:34:32,570 (elbow bashing) (bag smacking) 742 00:34:32,570 --> 00:34:37,575 (funky heroic music) (fists slapping) 743 00:34:58,596 --> 00:35:01,641 (singers vocalizing) 744 00:35:17,281 --> 00:35:20,326 (singers vocalizing) 745 00:36:00,783 --> 00:36:03,828 (singers vocalizing) 746 00:36:37,445 --> 00:36:38,571 - Attaboy. 747 00:36:38,571 --> 00:36:43,576 (gang chattering) (gloves thumping) 748 00:36:46,162 --> 00:36:47,663 - Keep swingin', Pomps. 749 00:36:47,663 --> 00:36:48,497 - Hit it, hit it. 750 00:36:48,497 --> 00:36:50,291 Two more. - Kill him, kill him. 751 00:36:50,291 --> 00:36:51,125 Attaboy, hit him. 752 00:36:51,125 --> 00:36:52,919 (fist bashing) (Pompadoure grunting) 753 00:36:52,919 --> 00:36:54,921 - See Pompadoure there? - Hey, what's happening? 754 00:36:54,921 --> 00:36:56,756 - You've had it, kid. - Who's that guy? 755 00:36:56,756 --> 00:36:58,382 - Hey, that's Alan Childs. - Who? 756 00:36:58,382 --> 00:36:59,508 - Hey Pomp, watch this guy. 757 00:36:59,508 --> 00:37:00,468 (fist bashing) (Pompadoure wincing) 758 00:37:00,468 --> 00:37:01,552 Come on, Pomp. Get him. 759 00:37:01,552 --> 00:37:02,553 (gang chattering) 760 00:37:02,553 --> 00:37:04,847 Get up your right. - Pomp, hit him back! 761 00:37:04,847 --> 00:37:09,852 (gang chattering) (fist bashing) 762 00:37:15,024 --> 00:37:16,817 - Come here, guys. I gotta tell you somethin'. 763 00:37:17,735 --> 00:37:21,030 Good athletes are lousy lovers. 764 00:37:23,282 --> 00:37:26,452 - [Deejay] This is WKNX Radio Cincinnati. 765 00:37:26,452 --> 00:37:28,412 - Gee, what a great bunch of guys. 766 00:37:29,413 --> 00:37:31,249 - [Deejay] The station that plays all the music. 767 00:37:31,249 --> 00:37:32,083 - Again. 768 00:37:36,128 --> 00:37:38,798 ♪ Take it slow ♪ 769 00:37:38,798 --> 00:37:41,384 ♪ Nice and slow ♪ 770 00:37:41,384 --> 00:37:46,138 ♪ Love is born the first time ♪ 771 00:37:46,138 --> 00:37:51,143 ♪ And love the first time ♪ 772 00:37:51,602 --> 00:37:55,481 ♪ Would never fade ♪ 773 00:37:55,481 --> 00:37:57,942 ♪ This is it ♪ 774 00:37:57,942 --> 00:38:00,486 ♪ This is real ♪ 775 00:38:00,486 --> 00:38:04,991 ♪ What you feel the first time ♪ 776 00:38:04,991 --> 00:38:09,704 ♪ Follow me this one time ♪ 777 00:38:09,704 --> 00:38:14,500 ♪ Years from now you'll be glad that you stayed ♪ 778 00:38:14,500 --> 00:38:16,919 ♪ Don't be scared ♪ 779 00:38:16,919 --> 00:38:19,463 ♪ Don't be shy ♪ 780 00:38:19,463 --> 00:38:24,468 ♪ We're alone in the middle of the night ♪ 781 00:38:24,468 --> 00:38:27,263 ♪ So why ♪ 782 00:38:27,263 --> 00:38:30,391 ♪ Don't we get out ♪ 783 00:38:30,391 --> 00:38:33,019 ♪ An appetite ♪ 784 00:38:33,019 --> 00:38:35,855 - Harry, this is your last lesson. 785 00:38:36,772 --> 00:38:39,108 ♪ You relax ♪ 786 00:38:39,108 --> 00:38:41,986 ♪ Just enjoy ♪ 787 00:38:41,986 --> 00:38:45,031 ♪ The first time ♪ 788 00:38:45,031 --> 00:38:48,868 ♪ 'Cause love the first time ♪ 789 00:38:48,868 --> 00:38:53,581 ♪ Is so unfair ♪ 790 00:38:53,581 --> 00:38:56,625 ♪ Fools rush in ♪ 791 00:38:56,625 --> 00:38:58,627 ♪ You'll rush out ♪ 792 00:38:58,627 --> 00:39:03,507 ♪ On your way to someone ♪ 793 00:39:03,507 --> 00:39:08,512 ♪ But you'll know who was there ♪ 794 00:39:09,597 --> 00:39:12,350 ♪ The first time ♪ 795 00:39:21,567 --> 00:39:22,902 - [Cheryl] So what's happenin' with Sue? 796 00:39:22,902 --> 00:39:24,945 - Nothing and I've tried everything. 797 00:39:24,945 --> 00:39:26,322 Volunteer work in the hospital. 798 00:39:26,322 --> 00:39:28,074 I've even given blood once. 799 00:39:28,074 --> 00:39:29,617 There's only one thing I haven't done 800 00:39:29,617 --> 00:39:31,410 and that's the scrap drive. 801 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 - Scrap drive? 802 00:39:32,536 --> 00:39:33,496 - [Pompadoure] Yeah, Stan told her 803 00:39:33,496 --> 00:39:34,455 I was heading one. (chuckles) 804 00:39:34,455 --> 00:39:36,332 - So why haven't you done it, Harry? 805 00:39:36,332 --> 00:39:37,500 - But it's supposed to be the biggest 806 00:39:37,500 --> 00:39:38,751 the Bronx has ever seen. 807 00:39:41,212 --> 00:39:42,505 - If you can pull it off- 808 00:39:42,505 --> 00:39:44,465 - I don't know anything about scrap drives. 809 00:39:44,465 --> 00:39:45,508 - Oh, you'll learn. 810 00:39:45,508 --> 00:39:48,386 Show Sue if you put your mind to it, you can do anything. 811 00:39:51,138 --> 00:39:53,015 - Could get Stan and the boys to help. 812 00:39:54,558 --> 00:39:57,853 "Donate your scrap for the war effort. 813 00:39:59,605 --> 00:40:01,857 Help save an American soldier's life." 814 00:40:03,859 --> 00:40:04,819 We'll do it. 815 00:40:04,819 --> 00:40:06,362 We'll collect more scrap metal 816 00:40:06,362 --> 00:40:08,239 than anybody's ever collected before. 817 00:40:10,282 --> 00:40:12,076 Knowing nothing more about the war 818 00:40:12,076 --> 00:40:14,870 than what I had read in the headlines of the "Daily Mirror", 819 00:40:14,870 --> 00:40:17,248 I had to convince the entire neighborhood 820 00:40:17,248 --> 00:40:19,417 that the outcome of World War II 821 00:40:19,417 --> 00:40:21,085 hinged upon the scrap metal drive 822 00:40:21,085 --> 00:40:23,379 that we were about to put together. 823 00:40:23,379 --> 00:40:25,423 (crowd chattering) 824 00:40:25,423 --> 00:40:26,966 Okay, guys? 825 00:40:26,966 --> 00:40:28,843 Hello guys? (whistles) 826 00:40:28,843 --> 00:40:30,094 Hello. 827 00:40:30,094 --> 00:40:32,388 I guess you're all wondering why you're here, huh? 828 00:40:32,388 --> 00:40:33,222 - [Crowd] Yeah. 829 00:40:34,306 --> 00:40:36,767 - Okay, we got to thinking the other day. 830 00:40:36,767 --> 00:40:38,686 Since we aren't old enough to fight, 831 00:40:38,686 --> 00:40:40,729 there's gotta be some way we can help. 832 00:40:40,729 --> 00:40:41,814 (crowd chattering) 833 00:40:41,814 --> 00:40:42,898 Listen, listen. 834 00:40:42,898 --> 00:40:46,986 We're gonna put together the biggest scrap drive ever. 835 00:40:46,986 --> 00:40:48,487 (crowd chattering) 836 00:40:48,487 --> 00:40:49,321 Yeah, scrap drive. 837 00:40:49,321 --> 00:40:50,656 You know, you collect scrap. 838 00:40:51,866 --> 00:40:53,325 We get everybody involved. 839 00:40:53,325 --> 00:40:56,120 Everybody: kids, grownups, forevs. 840 00:40:56,120 --> 00:40:58,664 - You're talkin' about a big job, Pompadoure. 841 00:40:58,664 --> 00:41:00,416 - Yeah, but ya owe it to your country. 842 00:41:00,416 --> 00:41:01,667 Everybody's gonna know that the Bronx 843 00:41:01,667 --> 00:41:02,793 did its share of the work. 844 00:41:02,793 --> 00:41:03,627 (crowd groaning) - Bronx doin' its share. 845 00:41:03,627 --> 00:41:06,672 - [Patron] How's a few pieces of scrap gonna help 'em? 846 00:41:06,672 --> 00:41:07,965 - Listen, those few pieces of scrap 847 00:41:07,965 --> 00:41:09,550 could be the ones responsible 848 00:41:09,550 --> 00:41:11,427 for bringin' our boys back home. 849 00:41:11,427 --> 00:41:13,929 (crowd groaning) 850 00:41:13,929 --> 00:41:16,140 - Yeah, that all sounds fine and dandy, Pomp. 851 00:41:16,140 --> 00:41:18,058 But what's in it for Tremont? 852 00:41:18,058 --> 00:41:19,393 - Oh, Tremont. 853 00:41:19,393 --> 00:41:20,811 - Honor, Eddie. Honor. 854 00:41:20,811 --> 00:41:22,521 We're all competing. 855 00:41:22,521 --> 00:41:25,232 The street who collects the most is the winner. 856 00:41:25,232 --> 00:41:26,066 - Of what? 857 00:41:26,066 --> 00:41:29,069 (crowd chattering) 858 00:41:29,069 --> 00:41:29,904 - All right, wait a second. 859 00:41:29,904 --> 00:41:30,946 Let's take this to a vote. 860 00:41:30,946 --> 00:41:32,239 Max the Brain, let's start with you. 861 00:41:32,239 --> 00:41:33,407 Where does Stefan stand? 862 00:41:33,407 --> 00:41:34,950 - I gotta think about it, all right? 863 00:41:34,950 --> 00:41:36,160 - We don't have the time, Max. 864 00:41:36,160 --> 00:41:39,079 Listen, according to my records, you owe me 3.10. 865 00:41:39,079 --> 00:41:41,749 And some of your boys like Willy and Tony owe me a lot more. 866 00:41:41,749 --> 00:41:42,791 You're all in here. 867 00:41:42,791 --> 00:41:45,377 But if you guys commit to helping me with the scrap drive, 868 00:41:45,377 --> 00:41:46,712 I'll burn these debts here and now. 869 00:41:46,712 --> 00:41:47,880 What do you say? 870 00:41:47,880 --> 00:41:50,633 (crowd cheering) 871 00:41:57,598 --> 00:42:00,142 - Sue, I think Pomp's kinda cute. 872 00:42:00,142 --> 00:42:02,895 (crowd cheering) 873 00:42:09,652 --> 00:42:13,155 (lively orchestral music) 874 00:42:14,031 --> 00:42:15,866 - [Harry] So the scrap drive was on 875 00:42:15,866 --> 00:42:17,910 and metal was pouring in from everywhere. 876 00:42:19,119 --> 00:42:20,246 Even Benny pitched in, 877 00:42:20,246 --> 00:42:22,373 letting us use this store as our headquarters 878 00:42:22,373 --> 00:42:24,792 and supplying free Cokes for everybody. 879 00:42:24,792 --> 00:42:28,295 (lively orchestral music) 880 00:42:30,089 --> 00:42:33,217 Sue really got involved hanging around the neighborhood, 881 00:42:33,217 --> 00:42:35,427 helping out wherever she could. 882 00:42:35,427 --> 00:42:37,513 She was like one of the gang. 883 00:42:37,513 --> 00:42:40,432 We were spending lots of time together. 884 00:42:40,432 --> 00:42:42,017 And of course Stan the Con was there 885 00:42:42,017 --> 00:42:43,852 dancin' his way through the drive 886 00:42:43,852 --> 00:42:45,563 in between his picking up and dropping off 887 00:42:45,563 --> 00:42:47,356 the daily bets for Hymie the Bookie. 888 00:42:50,734 --> 00:42:52,987 He was always up to something. 889 00:42:52,987 --> 00:42:54,363 I got worried when he asked me 890 00:42:54,363 --> 00:42:55,906 how much metal I thought it took 891 00:42:55,906 --> 00:42:57,866 to build the Brooklyn Bridge. Ha! 892 00:42:57,866 --> 00:43:01,328 (lively orchestral music) 893 00:43:28,981 --> 00:43:30,899 Well Cheryl was right. 894 00:43:30,899 --> 00:43:33,152 I had to show Sue that when I put my mind to it, 895 00:43:33,152 --> 00:43:34,153 I could do anything. 896 00:43:34,987 --> 00:43:35,863 The big day was here 897 00:43:35,863 --> 00:43:38,198 and Stan the Con was busy counting up all the metal 898 00:43:38,198 --> 00:43:39,366 that had been collected. 899 00:43:40,534 --> 00:43:44,663 (volunteer shouting) (metal clanking) 900 00:43:44,663 --> 00:43:46,498 - Malinda, what do you think you have by now? 901 00:43:46,498 --> 00:43:48,042 - Oh lots, Stan. 902 00:43:48,042 --> 00:43:48,876 - Lots and lots. 903 00:43:48,876 --> 00:43:52,212 - [Harry] And in the spirit of it all, Como had enlisted. 904 00:43:52,212 --> 00:43:53,047 - Anything? What'd you get? 905 00:43:53,047 --> 00:43:55,090 - [Harry] He wanted to be accepted by us so much. 906 00:43:55,090 --> 00:43:56,800 - I enlisted. - And nobody had told him 907 00:43:56,800 --> 00:43:58,886 how much he really was a part of our gang. 908 00:44:00,346 --> 00:44:02,056 I wish we had. 909 00:44:02,056 --> 00:44:03,432 - Pompadoure? - Yeah. 910 00:44:03,432 --> 00:44:05,100 - We've collected more scrap than anybody 911 00:44:05,100 --> 00:44:07,102 in the history of the Bronx. 912 00:44:07,102 --> 00:44:07,978 - You're kidding. 913 00:44:09,396 --> 00:44:10,356 Sue. - Ow. 914 00:44:10,356 --> 00:44:11,231 - Did you hear that? 915 00:44:11,231 --> 00:44:12,358 It actually worked. 916 00:44:12,358 --> 00:44:15,194 It's the biggest scrap drive the Bronx has ever seen! 917 00:44:15,194 --> 00:44:16,654 The biggest. 918 00:44:16,654 --> 00:44:19,281 (Sue chuckling) 919 00:44:20,741 --> 00:44:22,493 - We did it! - We did it! 920 00:44:22,493 --> 00:44:27,498 (rhythmic orchestral music) (crowd cheering) 921 00:44:36,924 --> 00:44:38,300 - Attaboy, Pomp. 922 00:44:38,300 --> 00:44:39,593 We'll beat those Nazis. 923 00:44:39,593 --> 00:44:42,304 - [Sue] You've become quite a star around here. 924 00:44:42,304 --> 00:44:43,305 - [Pompadoure] Yeah. 925 00:44:44,223 --> 00:44:47,643 - [Sue] I want you to know that I liked you before 926 00:44:47,643 --> 00:44:50,270 when all you dreamt over was becoming an architect. 927 00:44:51,230 --> 00:44:52,272 - Really? 928 00:44:52,272 --> 00:44:53,482 Gee. 929 00:44:53,482 --> 00:44:56,360 I wish I knew something better to say than gee. 930 00:44:56,360 --> 00:44:58,654 But gee. (chuckles) 931 00:44:58,654 --> 00:45:00,280 - [Customer] Give me four big ones from the bottom. 932 00:45:00,280 --> 00:45:02,449 - Hey, you wanna taste the greatest pickles in the world? 933 00:45:02,449 --> 00:45:04,660 - [Jake] Hey, don't touch my pickles. 934 00:45:05,494 --> 00:45:06,537 How many? 935 00:45:06,537 --> 00:45:07,871 - [Mrs. Lewis] Six big pickles. 936 00:45:07,871 --> 00:45:10,332 - [Jake] Okay, you want six big pickles for once. 937 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 Next. 938 00:45:12,209 --> 00:45:14,461 - What is this, some kinda crazy joke? 939 00:45:14,461 --> 00:45:16,338 What's with the 2 cents a pickle? 940 00:45:16,338 --> 00:45:17,756 What happened to 1 cent? 941 00:45:17,756 --> 00:45:19,341 - It used to be 1 cent. 942 00:45:19,341 --> 00:45:22,010 I gotta pay more money for the cucumbers now. 943 00:45:22,010 --> 00:45:24,304 - So we should suffer because you have problems? 944 00:45:24,304 --> 00:45:28,100 - When I suffer, everybody suffers. 945 00:45:28,100 --> 00:45:29,268 That settles it. 946 00:45:29,268 --> 00:45:30,144 No more pickles today. 947 00:45:30,144 --> 00:45:32,271 - (gasps) No more pickles? - Come back tomorrow. 948 00:45:32,271 --> 00:45:33,605 Tomorrow. No. 949 00:45:33,605 --> 00:45:35,691 I don't want you around here! 950 00:45:35,691 --> 00:45:36,734 I can't talk to you! 951 00:45:36,734 --> 00:45:39,319 All the time chatter, chatter, chatter, chatter. 952 00:45:39,319 --> 00:45:41,321 - How did his wife put up with him all these years? 953 00:45:41,321 --> 00:45:42,865 Well he's (drowned out by music). 954 00:45:42,865 --> 00:45:46,034 (soft romantic music) 955 00:46:10,893 --> 00:46:13,145 (people chattering) 956 00:46:13,145 --> 00:46:14,605 Mr. Quinn is open for business. 957 00:46:14,605 --> 00:46:16,565 Don't push. Don't push. 958 00:46:16,565 --> 00:46:19,234 - It's not fair your mother lost her place. 959 00:46:20,235 --> 00:46:21,028 - Don't worry. 960 00:46:21,028 --> 00:46:22,738 He'll remember who's next. - Wait a minute. 961 00:46:22,738 --> 00:46:24,323 Wait a minute. 962 00:46:24,323 --> 00:46:26,450 Mrs. Lewis was first. 963 00:46:26,450 --> 00:46:27,284 - Aww. 964 00:46:27,284 --> 00:46:28,118 - Mrs. Sandoval. - Sorry. 965 00:46:28,118 --> 00:46:28,952 I'm sorry. 966 00:46:28,952 --> 00:46:31,079 - I see you there in the back. 967 00:46:31,079 --> 00:46:32,164 - Mrs. Lewis. 968 00:46:34,166 --> 00:46:35,125 - Seven pickles. 969 00:46:35,125 --> 00:46:37,461 Four from the bottom, three from the top. 970 00:46:37,461 --> 00:46:40,631 (soft romantic music) 971 00:47:45,279 --> 00:47:46,530 - Harry, maybe. 972 00:47:48,991 --> 00:47:53,412 Just maybe things aren't endin' up the same now. 973 00:47:53,412 --> 00:47:55,289 - Don't tell me about the Bronx. 974 00:47:55,289 --> 00:47:57,165 The spirit there will be the same. 975 00:47:58,166 --> 00:48:01,003 You don't kill the spirit of a place. 976 00:48:01,003 --> 00:48:03,964 Those were wonderful people, wonderful times. 977 00:48:05,299 --> 00:48:06,925 - Yes, they were, Harry. 978 00:48:06,925 --> 00:48:08,886 Wonderful times. 979 00:48:08,886 --> 00:48:10,470 Terrific times. 980 00:48:10,470 --> 00:48:11,972 Awful too. 981 00:48:11,972 --> 00:48:14,349 The war, people were dying. 982 00:48:16,476 --> 00:48:17,561 40 million of them. 983 00:48:17,561 --> 00:48:19,271 - Not on our block, not on Wilkins Avenue. 984 00:48:19,271 --> 00:48:20,439 Thank God. 985 00:48:20,439 --> 00:48:23,191 (birds chirping) 986 00:48:23,191 --> 00:48:26,486 - No, just Como was killed. 987 00:48:26,486 --> 00:48:29,489 (solemn jazz music) 988 00:48:58,685 --> 00:49:00,812 - We're all gonna be 18 in a few months 989 00:49:00,812 --> 00:49:02,773 and we're all gonna be drafted, right? 990 00:49:04,316 --> 00:49:05,442 Why don't we volunteer? 991 00:49:08,612 --> 00:49:09,863 - This way we get to choose the service we want. 992 00:49:15,869 --> 00:49:20,040 - If you were married, would they still draft you? 993 00:49:20,040 --> 00:49:21,208 - I'm not married. 994 00:49:21,208 --> 00:49:24,211 (smooth jazz music) 995 00:49:25,671 --> 00:49:26,922 - You could be. 996 00:49:52,739 --> 00:49:55,534 - Pop? - What? 997 00:49:55,534 --> 00:49:56,702 - Pop. - Enjoy. 998 00:50:01,873 --> 00:50:02,708 Enjoy. 999 00:50:11,883 --> 00:50:13,093 - Pop? 1000 00:50:13,093 --> 00:50:13,927 - What? 1001 00:50:15,637 --> 00:50:16,471 - Nothing. 1002 00:50:20,267 --> 00:50:21,852 Pop. - What is it? 1003 00:50:21,852 --> 00:50:23,562 - I'm getting married. - Wait! 1004 00:50:23,562 --> 00:50:25,814 - That's nice, Harry. 1005 00:50:25,814 --> 00:50:27,232 - What is this? 1006 00:50:27,232 --> 00:50:29,067 What is this, some kinda crazy joke? 1007 00:50:29,067 --> 00:50:30,819 - I love this girl and I wanna marry her. 1008 00:50:30,819 --> 00:50:31,653 - What girl? 1009 00:50:31,653 --> 00:50:33,196 He doesn't know any girls. 1010 00:50:33,196 --> 00:50:34,114 Is he serious? 1011 00:50:34,114 --> 00:50:36,283 I'm asking you, are you serious? 1012 00:50:36,283 --> 00:50:37,117 No! 1013 00:50:38,035 --> 00:50:38,869 I won't let you. 1014 00:50:38,869 --> 00:50:40,537 You're too young. 1015 00:50:40,537 --> 00:50:41,371 - Who's the girl? 1016 00:50:41,371 --> 00:50:42,205 - Sue Wellington. 1017 00:50:42,205 --> 00:50:43,540 - The day I lost my mother's ring. 1018 00:50:43,540 --> 00:50:44,875 - And she wants to marry you. 1019 00:50:44,875 --> 00:50:45,876 - There's gonna be a curse on this house. 1020 00:50:45,876 --> 00:50:47,377 - And Mr. Wellington approves? 1021 00:50:49,254 --> 00:50:51,882 Harry, she's not pregnant. 1022 00:50:51,882 --> 00:50:52,716 - I'll kill you. 1023 00:50:52,716 --> 00:50:53,925 - She's not pregnant. 1024 00:50:54,968 --> 00:50:56,428 (both sighing) 1025 00:50:56,428 --> 00:50:58,472 - How come you never brought her here to meet us? 1026 00:50:58,472 --> 00:50:59,723 - 'Cause he's ashamed of us. 1027 00:50:59,723 --> 00:51:01,767 - I was afraid mom would start yelling. 1028 00:51:01,767 --> 00:51:03,310 - Am I yelling? 1029 00:51:03,310 --> 00:51:05,645 Mr. Lewis, am I yelling? 1030 00:51:05,645 --> 00:51:07,564 You're right and I'm gonna keep on yelling 1031 00:51:07,564 --> 00:51:09,191 because you're not gonna marry that girl. 1032 00:51:09,191 --> 00:51:10,525 She's a tramp. - Oh for Christ sakes. 1033 00:51:10,525 --> 00:51:12,611 Bring her here. Yeah, sure. 1034 00:51:12,611 --> 00:51:14,029 - Maybe your mother's right. 1035 00:51:14,029 --> 00:51:15,906 Maybe you should get a job first. 1036 00:51:15,906 --> 00:51:16,865 Save a few dollars. 1037 00:51:18,116 --> 00:51:21,244 Harry, what about your dream of being an architect? 1038 00:51:21,244 --> 00:51:22,245 - Look, Pops. Sue and I are getting married 1039 00:51:22,245 --> 00:51:24,289 and we're gonna live in her bedroom. 1040 00:51:24,289 --> 00:51:26,541 She's gonna be a teacher and she's gonna help me study. 1041 00:51:26,541 --> 00:51:27,417 - Never. 1042 00:51:27,417 --> 00:51:28,877 Over my dead body! 1043 00:51:31,046 --> 00:51:31,838 My baby. 1044 00:51:34,633 --> 00:51:35,842 I accept it. 1045 00:51:35,842 --> 00:51:37,594 Can you accept this? 1046 00:51:37,594 --> 00:51:39,679 I hate her! 1047 00:51:40,639 --> 00:51:42,474 - I'm not marrying Alan. 1048 00:51:42,474 --> 00:51:44,226 I'm marrying Harry Lewis. 1049 00:51:44,226 --> 00:51:46,520 - Who is Harry Lewis? 1050 00:51:46,520 --> 00:51:49,314 - He's the son of a man that works for you, Daddy. 1051 00:51:49,314 --> 00:51:51,942 (clock ticking) 1052 00:51:52,901 --> 00:51:54,402 I love him. 1053 00:51:54,402 --> 00:51:57,280 - Operator Murray Lewis? 1054 00:51:57,280 --> 00:51:58,573 - I won't hear of it. 1055 00:51:58,573 --> 00:52:00,367 The boy for you is Alan Childs. 1056 00:52:00,367 --> 00:52:02,202 All right, so you had a little fight with him. 1057 00:52:02,202 --> 00:52:04,079 Well your father and I used to fight all the time too. 1058 00:52:04,079 --> 00:52:05,038 Didn't we, darling? 1059 00:52:07,457 --> 00:52:08,291 - Susan. 1060 00:52:10,001 --> 00:52:13,922 Remember, being a Wellington is almost as important 1061 00:52:13,922 --> 00:52:15,090 as being a Rothschild. 1062 00:52:16,633 --> 00:52:18,093 - Well soon, I'll be a Lewis. 1063 00:52:18,969 --> 00:52:20,512 That's important too. 1064 00:52:21,596 --> 00:52:23,932 Harry's going to be a great architect. 1065 00:52:29,521 --> 00:52:32,315 (gang chattering) 1066 00:52:43,410 --> 00:52:44,244 - Harry Lewis. 1067 00:52:48,623 --> 00:52:53,628 (gang whistling) (gang chattering) 1068 00:52:57,048 --> 00:52:58,592 My dear? 1069 00:52:58,592 --> 00:53:00,594 - Harry, this is not a game. 1070 00:53:00,594 --> 00:53:03,597 - Marriage is a very serious business. 1071 00:53:03,597 --> 00:53:06,349 - Susan is accustomed to a certain standard of living. 1072 00:53:06,349 --> 00:53:07,934 - True love means being 1073 00:53:07,934 --> 00:53:11,021 totally unselfish. - Totally unselfish. 1074 00:53:11,021 --> 00:53:12,814 - [Mr. Wellington] Now you think about that, Harry. 1075 00:53:14,774 --> 00:53:19,779 (thunder crackling) (rain pattering) 1076 00:53:19,863 --> 00:53:22,199 - Do you want a hand, Harry? 1077 00:53:23,158 --> 00:53:26,244 (tire jack clanking) 1078 00:53:28,997 --> 00:53:30,123 Can I help? 1079 00:53:30,123 --> 00:53:32,876 (rain pattering) 1080 00:53:37,172 --> 00:53:39,549 Harry, why don't you put the bolts back on 1081 00:53:39,549 --> 00:53:40,967 and jack the car up higher? 1082 00:53:42,219 --> 00:53:43,595 - (bangs) Okay. 1083 00:53:43,595 --> 00:53:44,930 Okay, Mrs. Know-It-All. 1084 00:53:44,930 --> 00:53:47,974 If you're so smart, you get out here and change it yourself. 1085 00:53:47,974 --> 00:53:49,017 C'mon, C'mon. - 'Kay. 1086 00:53:49,017 --> 00:53:49,851 - What are you waiting for? 1087 00:53:49,851 --> 00:53:51,228 You're the boss. You're the boss. 1088 00:53:51,228 --> 00:53:53,021 You arranged this whole trip. 1089 00:53:53,021 --> 00:53:54,231 You arranged our lives. 1090 00:53:54,231 --> 00:53:56,358 Well then arrange changing that goddamn tire! 1091 00:53:56,358 --> 00:53:57,692 - Harry, what are you saying? 1092 00:53:57,692 --> 00:53:58,818 You know I can't do that. 1093 00:53:58,818 --> 00:53:59,694 - Can't? 1094 00:53:59,694 --> 00:54:01,071 You can't? 1095 00:54:01,071 --> 00:54:03,073 Susie Smart-ass can do anything. 1096 00:54:03,073 --> 00:54:04,532 Susie Smart-ass is the greatest! 1097 00:54:04,532 --> 00:54:05,909 - Harry, for Christ sake. 1098 00:54:05,909 --> 00:54:06,785 What's the matter with you? 1099 00:54:06,785 --> 00:54:08,703 - I'd hear what they say about me at the store. 1100 00:54:08,703 --> 00:54:09,663 I have ears. 1101 00:54:09,663 --> 00:54:11,790 Harry Has-been, that's what they called me. 1102 00:54:11,790 --> 00:54:14,125 Harry Has-been and his smart-ass wife. 1103 00:54:14,125 --> 00:54:15,293 - Harry Has-been. 1104 00:54:15,293 --> 00:54:17,545 Well I got somethin' to tell him. 1105 00:54:17,545 --> 00:54:19,422 Harry never was. 1106 00:54:19,422 --> 00:54:20,799 - Let it out, Susan. 1107 00:54:20,799 --> 00:54:22,175 - What happened to you, Harry? 1108 00:54:22,175 --> 00:54:23,802 You were the dream. 1109 00:54:23,802 --> 00:54:26,096 You who were gonna be the great architect. 1110 00:54:26,096 --> 00:54:29,015 All your parks and your gardens and your playgrounds. 1111 00:54:29,015 --> 00:54:30,684 All your escalators that were gonna take people 1112 00:54:30,684 --> 00:54:31,601 wherever they wanted to go. 1113 00:54:31,601 --> 00:54:33,353 - That's enough. That's enough. 1114 00:54:33,353 --> 00:54:34,980 - You listen to me, Harry. 1115 00:54:34,980 --> 00:54:39,651 I've spent years, arranging this, arranging that 1116 00:54:39,651 --> 00:54:43,238 just so the genius could work and splurge. 1117 00:54:43,238 --> 00:54:46,574 You've spent your whole life dreaming. 1118 00:54:46,574 --> 00:54:48,326 Yes, I run the store. 1119 00:54:48,326 --> 00:54:50,328 Yes, I run our lives. 1120 00:54:50,328 --> 00:54:51,538 You know why? 1121 00:54:51,538 --> 00:54:54,374 Because you won't, you can't. 1122 00:54:54,374 --> 00:54:56,501 You're living in the past, Harry. 1123 00:54:58,962 --> 00:55:01,214 You can't see now for them. 1124 00:55:03,174 --> 00:55:05,844 What about your sex life, Harry? 1125 00:55:08,930 --> 00:55:10,098 What about us? 1126 00:55:11,850 --> 00:55:13,018 What about me? 1127 00:55:15,603 --> 00:55:18,940 I need you to touch me, Harry. 1128 00:55:18,940 --> 00:55:23,278 (rain pattering) (wipers whirring) 1129 00:55:23,278 --> 00:55:26,281 (thunder crackling) 1130 00:55:29,075 --> 00:55:32,329 (train horn bellowing) 1131 00:55:33,455 --> 00:55:35,623 Harry, maybe everyone's right. 1132 00:55:35,623 --> 00:55:38,043 Maybe we shouldn't get married. 1133 00:55:38,043 --> 00:55:39,336 - We shouldn't get married? 1134 00:55:39,336 --> 00:55:41,254 What is this, some kinda crazy joke? 1135 00:55:42,922 --> 00:55:44,883 - I just think it's for the best. 1136 00:55:44,883 --> 00:55:47,052 (seagulls squawking) (horn bellowing) 1137 00:55:47,052 --> 00:55:49,095 - Is this your parents' idea that we shouldn't get married 1138 00:55:49,095 --> 00:55:50,263 or is this your idea? 1139 00:55:52,390 --> 00:55:55,310 You know, I just don't understand anything. 1140 00:55:55,310 --> 00:55:57,479 I just don't understand anything anymore. 1141 00:55:57,479 --> 00:55:58,480 You know, Alan Childs. 1142 00:55:58,480 --> 00:55:59,397 He just stands there. 1143 00:55:59,397 --> 00:56:00,899 He looks good. You love him. 1144 00:56:00,899 --> 00:56:03,318 If you knew how hard I'm trying, 1145 00:56:03,318 --> 00:56:06,529 I've tried everything in the world to make you love me. 1146 00:56:06,529 --> 00:56:07,489 I changed my looks. 1147 00:56:07,489 --> 00:56:08,531 I changed my hairdo. 1148 00:56:08,531 --> 00:56:09,824 I dress differently. 1149 00:56:09,824 --> 00:56:11,284 I almost kill myself every morning 1150 00:56:11,284 --> 00:56:13,787 tryin' to bring your wholewheat muffins five stories up. 1151 00:56:13,787 --> 00:56:15,163 What else am I supposed to do? 1152 00:56:15,163 --> 00:56:16,414 I don't understand. 1153 00:56:16,414 --> 00:56:17,499 Alan Childs, he's rich. 1154 00:56:17,499 --> 00:56:18,750 Okay, I'm not rich. 1155 00:56:18,750 --> 00:56:20,335 But I'm gonna be a great architect. 1156 00:56:20,335 --> 00:56:21,336 I'm gonna be a great architect, 1157 00:56:21,336 --> 00:56:23,380 so what's he gonna besides a phony? 1158 00:56:23,380 --> 00:56:24,339 He's rubber. 1159 00:56:24,339 --> 00:56:26,132 He's not gonna be anything. 1160 00:56:26,132 --> 00:56:28,301 What do you want me to actually do, kill myself? 1161 00:56:28,301 --> 00:56:29,594 Here, here, okay? - I'm sorry! 1162 00:56:29,594 --> 00:56:31,262 - I'll lay here and let the train run me over. 1163 00:56:31,262 --> 00:56:32,180 Are you happy now? 1164 00:56:32,180 --> 00:56:33,973 Is that gonna make you love me? 1165 00:56:33,973 --> 00:56:35,350 What am I supposed to do? 1166 00:56:35,350 --> 00:56:36,726 I give up! 1167 00:56:36,726 --> 00:56:38,061 - Stop it! (sobs) 1168 00:56:38,061 --> 00:56:40,397 - And you wanna hear the funniest joke of 'em all? 1169 00:56:40,397 --> 00:56:42,232 I love you. 1170 00:56:42,232 --> 00:56:44,567 I love you and I don't understand it. 1171 00:56:44,567 --> 00:56:48,113 (train chugging) (Sue weeping) 1172 00:56:48,113 --> 00:56:53,118 - Harry! (sobs) 1173 00:56:55,453 --> 00:56:56,663 (car horn honking) 1174 00:56:56,663 --> 00:56:59,416 (rain pattering) 1175 00:57:06,714 --> 00:57:09,634 (car horn honking) 1176 00:57:32,949 --> 00:57:34,617 - Hilary, would you get me something dry? 1177 00:57:34,617 --> 00:57:36,035 Thanks. 1178 00:57:36,035 --> 00:57:37,912 - Why don't you take your shirt off? 1179 00:57:37,912 --> 00:57:38,746 - I'll be okay. 1180 00:57:38,746 --> 00:57:39,581 - Your socks and shoes. 1181 00:57:41,124 --> 00:57:42,125 I'll do the driving. 1182 00:57:43,209 --> 00:57:44,627 I got your watch. 1183 00:57:46,963 --> 00:57:50,091 - Fell off. (chuckles) 1184 00:57:50,091 --> 00:57:53,261 I guess we should've taken the plane, right? 1185 00:57:53,261 --> 00:57:54,262 - Absolutely. 1186 00:57:54,262 --> 00:57:55,555 It's a great trip. 1187 00:57:55,555 --> 00:57:57,765 - Yeah. - Right, kids? 1188 00:57:57,765 --> 00:57:59,100 - Right, kids? - Yeah, right. 1189 00:57:59,100 --> 00:57:59,934 - [Donny] Yeah right, dad. 1190 00:57:59,934 --> 00:58:00,894 It's a great trip. 1191 00:58:00,894 --> 00:58:03,688 - Great weather for ducks. (chuckles) 1192 00:58:12,989 --> 00:58:17,994 (rain pattering) (wipers whirring) 1193 00:58:21,456 --> 00:58:24,375 (thunder rumbling) 1194 00:58:31,549 --> 00:58:35,637 (mourning dove cooing) 1195 00:58:35,637 --> 00:58:38,640 (thunder crackling) 1196 00:58:42,477 --> 00:58:45,480 (car horns honking) 1197 00:59:01,704 --> 00:59:02,997 Hear that, kids? 1198 00:59:02,997 --> 00:59:04,499 Music, music. 1199 00:59:04,499 --> 00:59:05,959 He's a live pickle. 1200 00:59:05,959 --> 00:59:08,002 What is he listening to? 1201 00:59:08,002 --> 00:59:09,504 - [Hilary] Time Wave. 1202 00:59:09,504 --> 00:59:10,505 - Come on, boys. 1203 00:59:10,505 --> 00:59:11,506 Keep the music up. 1204 00:59:11,506 --> 00:59:14,092 (truck horn honking) 1205 00:59:14,092 --> 00:59:17,762 (rhythmic orchestral music) 1206 00:59:56,259 --> 00:59:59,178 (car horn honking) 1207 01:00:38,926 --> 01:00:41,763 That's what I like, dependability. 1208 01:00:42,972 --> 01:00:45,266 A hotel room waiting for us at every state. 1209 01:00:45,266 --> 01:00:46,225 - Mrs. Lewis. 1210 01:00:46,225 --> 01:00:48,061 - You've done it again, Mrs. Dickson. 1211 01:00:48,061 --> 01:00:49,771 You've done it again. 1212 01:00:49,771 --> 01:00:51,356 - We aim to please. 1213 01:00:59,238 --> 01:01:00,615 - Could you call room service 1214 01:01:00,615 --> 01:01:02,784 and tell 'em to get the dirty dishes out of there please? 1215 01:01:02,784 --> 01:01:05,620 - And oh yes, those go there. 1216 01:01:05,620 --> 01:01:06,454 - And the air conditioning. 1217 01:01:06,454 --> 01:01:08,039 Can ya get it turned down? 1218 01:01:08,039 --> 01:01:09,457 - That one there. Thanks. 1219 01:01:09,457 --> 01:01:10,541 Oh, will you call for some tea? 1220 01:01:10,541 --> 01:01:12,293 - I'm gonna see if I can reach Hymie. 1221 01:01:13,419 --> 01:01:14,671 I'd like the telephone number 1222 01:01:14,671 --> 01:01:19,342 of a Hymie or a Joseph Popowitz in Long Island. 1223 01:01:21,052 --> 01:01:21,969 Long Island. 1224 01:01:23,388 --> 01:01:24,555 No, I don't have the street. 1225 01:01:24,555 --> 01:01:25,390 - I'm Andrew. 1226 01:01:25,390 --> 01:01:26,849 If there's anything else I can do to help, 1227 01:01:26,849 --> 01:01:28,476 you're free to call. - It's New York. 1228 01:01:28,476 --> 01:01:29,644 Okay. - Oh, thank you. 1229 01:01:29,644 --> 01:01:31,270 - I got the information. - It's okay, I got it. 1230 01:01:31,270 --> 01:01:35,608 - Now where's (indistinct) stayin'? 1231 01:01:36,818 --> 01:01:38,778 They don't have any shower caps, Sue. 1232 01:01:43,741 --> 01:01:46,577 (water trickling) 1233 01:01:52,250 --> 01:01:54,085 I wonder how the other guys slept. 1234 01:02:02,135 --> 01:02:05,555 (rhythmic ragtime music) 1235 01:02:13,521 --> 01:02:14,355 - Lost again. 1236 01:02:16,357 --> 01:02:17,483 Ben, gimme a list. 1237 01:02:18,484 --> 01:02:19,318 - I don't understand you boys. 1238 01:02:19,318 --> 01:02:23,114 There's a war goin' on and all you think about sports. 1239 01:02:23,114 --> 01:02:23,948 Camel or Chesterfield? 1240 01:02:23,948 --> 01:02:24,782 - Camel. 1241 01:02:30,246 --> 01:02:32,582 - You should start thinkin' about a solid profession, Stan. 1242 01:02:32,582 --> 01:02:36,002 Instead of bein' a trainee for Hymie the Bookie. 1243 01:02:36,002 --> 01:02:37,003 You'll ended up in jail like that one. 1244 01:02:37,003 --> 01:02:38,296 - Not me, Ben. 1245 01:02:38,296 --> 01:02:39,255 President. 1246 01:02:39,255 --> 01:02:40,673 President of United States. 1247 01:02:44,343 --> 01:02:45,678 - Gimme the information on the 5th. 1248 01:02:45,678 --> 01:02:47,263 - Hello Hymie. 1249 01:02:47,263 --> 01:02:48,097 - Lucky for ya. 1250 01:02:48,097 --> 01:02:49,182 Hi Stan, what do you got for me? 1251 01:02:49,182 --> 01:02:50,016 Yeah? 1252 01:02:52,185 --> 01:02:53,811 Okay. 1253 01:02:53,811 --> 01:02:54,771 Excellent, Stan. 1254 01:02:54,771 --> 01:02:55,605 Numbers too. 1255 01:02:55,605 --> 01:02:56,564 - Terrific. - Yeah. 1256 01:02:56,564 --> 01:02:57,398 - Talk to ya later. - Okay. 1257 01:02:57,398 --> 01:02:59,358 Gimme the place and show horse. 1258 01:03:01,277 --> 01:03:02,653 Place: Joe. 1259 01:03:02,653 --> 01:03:03,488 Busy Lady. 1260 01:03:04,405 --> 01:03:05,239 Very good. 1261 01:03:05,239 --> 01:03:06,199 - Hi. - Not now, Pat. 1262 01:03:06,199 --> 01:03:07,575 Yeah. 1263 01:03:07,575 --> 01:03:08,451 - Dirty Dan in the 5th. 1264 01:03:08,451 --> 01:03:10,077 - Okay, okay, okay. 1265 01:03:10,077 --> 01:03:11,329 See me later, Pat. 1266 01:03:11,329 --> 01:03:14,415 Yeah, now what about the Bingo? 1267 01:03:14,415 --> 01:03:17,084 (Sue chuckling) 1268 01:03:21,839 --> 01:03:25,676 - Joe Lewis, this had better be some kind of crazy joke! 1269 01:03:25,676 --> 01:03:27,845 (car horn honking) 1270 01:03:27,845 --> 01:03:29,722 Let go of him. 1271 01:03:29,722 --> 01:03:30,681 What're you doing? 1272 01:03:30,681 --> 01:03:31,516 He don't need you. 1273 01:03:31,516 --> 01:03:33,142 Don't tell me no. - No! (shrieks) 1274 01:03:33,142 --> 01:03:35,645 - You are coming with us, young lady! 1275 01:03:35,645 --> 01:03:37,688 - Let go of her. - No! 1276 01:03:37,688 --> 01:03:40,441 - Your (drowned out by shrieking) is the prim of tar beach! 1277 01:03:40,441 --> 01:03:42,151 - Ma, you got the wrong girl. 1278 01:03:42,151 --> 01:03:43,778 It's the wrong girl. - You got the wrong girl. 1279 01:03:43,778 --> 01:03:46,614 - No daughter of mine gets married except in a house of God. 1280 01:03:46,614 --> 01:03:47,448 - Oh, really? 1281 01:03:47,448 --> 01:03:48,991 A house of God is a temple and don't you forget it. 1282 01:03:48,991 --> 01:03:50,117 - And when she does get married, 1283 01:03:50,117 --> 01:03:52,370 she gets married properly like a Wellington. 1284 01:03:52,370 --> 01:03:53,621 - You'll get your wedding 1285 01:03:53,621 --> 01:03:55,873 and it'll be the biggest wedding the Bronx has ever seen. 1286 01:03:55,873 --> 01:03:56,707 You'll see! 1287 01:03:56,707 --> 01:03:58,292 When a Lewis thinks, he thinks big! 1288 01:03:58,292 --> 01:03:59,502 Lemme tell ya. - Big, huh? 1289 01:03:59,502 --> 01:04:00,378 Big. I'll show you. 1290 01:04:00,378 --> 01:04:02,171 You're still not too big. 1291 01:04:02,171 --> 01:04:03,714 Now get going! 1292 01:04:03,714 --> 01:04:05,842 - [Mrs. Wellington] I don't believe what I'm seeing. 1293 01:04:05,842 --> 01:04:07,301 I don't believe what I'm hearing. 1294 01:04:07,301 --> 01:04:10,763 Is this what they teach you in school? 1295 01:04:10,763 --> 01:04:14,183 - Mr. Wellington, should I come to work tomorrow? 1296 01:04:20,314 --> 01:04:22,859 (pinball machine dinging) 1297 01:04:22,859 --> 01:04:25,570 (money rustling) 1298 01:04:28,531 --> 01:04:29,365 - Stan, 1299 01:04:31,075 --> 01:04:31,909 see me later. 1300 01:04:36,831 --> 01:04:38,457 - Sue must never hear of this. 1301 01:04:38,457 --> 01:04:39,292 Never 1302 01:04:44,964 --> 01:04:46,382 Pop? - Huh? 1303 01:04:46,382 --> 01:04:49,719 - Tell Mr. Wellington that you're putting up 200 bucks 1304 01:04:49,719 --> 01:04:52,263 so that the kids can have a great wedding. 1305 01:04:58,477 --> 01:05:00,187 - Where did you get so much money? 1306 01:05:00,187 --> 01:05:01,022 - [Pompadoure] I robbed a bank. 1307 01:05:01,022 --> 01:05:01,898 What's the difference? 1308 01:05:01,898 --> 01:05:02,773 - I asked you a question. 1309 01:05:02,773 --> 01:05:03,900 I don't want a joke. 1310 01:05:05,610 --> 01:05:06,444 - Look, son. 1311 01:05:07,695 --> 01:05:09,697 We only want what's best for you. 1312 01:05:10,865 --> 01:05:12,992 This match was not made in heaven. 1313 01:05:14,076 --> 01:05:17,580 I mean she's a different class person than we are. 1314 01:05:18,581 --> 01:05:20,541 She's gonna want certain things 1315 01:05:20,541 --> 01:05:23,085 and you're not gonna be able to give them to her. 1316 01:05:23,085 --> 01:05:24,712 Then how are you gonna feel? 1317 01:05:27,340 --> 01:05:30,343 - Mom, Sue and I are getting married. 1318 01:05:33,429 --> 01:05:36,015 (dogs barking) 1319 01:05:37,683 --> 01:05:40,686 - I'm not going and I hate her. 1320 01:05:42,855 --> 01:05:47,860 (rhythmic romantic music) (singers vocalizing) 1321 01:05:54,742 --> 01:05:58,120 ♪ Being good for my baby ♪ 1322 01:05:58,120 --> 01:06:00,873 ♪ Being good for my baby ♪ 1323 01:06:00,873 --> 01:06:03,459 ♪ So so good for my baby ♪ 1324 01:06:03,459 --> 01:06:07,046 ♪ 'Cause my baby's good for me ♪ 1325 01:06:07,046 --> 01:06:09,966 ♪ Simply good for my baby ♪ 1326 01:06:09,966 --> 01:06:12,927 ♪ 'Cause there's no one I like baby ♪ 1327 01:06:12,927 --> 01:06:17,056 ♪ So I'm just sittin' here craving ♪ 1328 01:06:17,056 --> 01:06:18,808 - Oh, thank you. 1329 01:06:18,808 --> 01:06:22,061 ♪ There are lots of girls around ♪ 1330 01:06:22,061 --> 01:06:23,396 ♪ You're just for me ♪ 1331 01:06:23,396 --> 01:06:25,690 (watch ticking) 1332 01:06:25,690 --> 01:06:27,650 (Mr. Lewis sighing) 1333 01:06:27,650 --> 01:06:28,693 - Mr. Lewis. 1334 01:06:29,860 --> 01:06:33,114 Just because I'm dressed like this doesn't mean I'm going. 1335 01:06:34,573 --> 01:06:36,534 I am not leaving this chair. 1336 01:06:39,495 --> 01:06:42,081 - They're gonna make a fortune. 1337 01:06:42,999 --> 01:06:44,333 - I paid the license. 1338 01:06:44,333 --> 01:06:45,751 I should get interest, shouldn't I? 1339 01:06:45,751 --> 01:06:46,711 - Sure. 1340 01:06:46,711 --> 01:06:48,045 Hymie's gettin' interest. 1341 01:06:48,045 --> 01:06:49,880 Stan the Con's gettin' 10%. 1342 01:06:49,880 --> 01:06:52,174 You should get some. 1343 01:06:52,174 --> 01:06:53,592 - You're right. 1344 01:06:53,592 --> 01:06:54,885 This is just business. 1345 01:06:54,885 --> 01:06:58,431 (guests applauding) 1346 01:06:58,431 --> 01:06:59,598 - All right, listen. 1347 01:06:59,598 --> 01:07:02,101 You've been listening by 7th Avenue people right here. 1348 01:07:02,101 --> 01:07:05,271 This is Flo, Fanny and Maxine right here. 1349 01:07:05,271 --> 01:07:07,356 All of us from 7th Avenue. Good music. 1350 01:07:07,356 --> 01:07:10,317 Listen, I see Aunt Joan over there by the potato salad. 1351 01:07:10,317 --> 01:07:11,652 If someone would please dance with her, 1352 01:07:11,652 --> 01:07:13,988 she's in her third hour of staring at it 1353 01:07:13,988 --> 01:07:16,115 and slowly eating her way to oblivion. 1354 01:07:16,115 --> 01:07:18,826 This entire affair put together by Stan the Con. 1355 01:07:18,826 --> 01:07:21,787 We would not be here eating all this food and drinking 1356 01:07:21,787 --> 01:07:23,039 if not for Stan the Con. 1357 01:07:23,039 --> 01:07:25,332 - [Eddie] How could you do this? 1358 01:07:25,332 --> 01:07:27,585 You're usin' this wedding for your own good. 1359 01:07:27,585 --> 01:07:30,004 - You lend 'em 20 bucks, you get back 20 bucks. 1360 01:07:30,004 --> 01:07:31,839 Who thought of the right words for the invitation? 1361 01:07:31,839 --> 01:07:33,049 Who paid for everything? 1362 01:07:35,134 --> 01:07:37,053 Tell me, has Mrs. Plumenbough come in yet? 1363 01:07:37,053 --> 01:07:37,970 - Not yet. 1364 01:07:37,970 --> 01:07:41,724 - Do you not want (drowned out by chatter)? 1365 01:07:41,724 --> 01:07:43,350 Will you take care of it? 1366 01:07:43,350 --> 01:07:45,770 - We certainly will. 1367 01:07:45,770 --> 01:07:47,021 Certainly will. 1368 01:07:49,023 --> 01:07:50,316 - Good evening, Mrs. Lewis. 1369 01:07:50,316 --> 01:07:53,736 (rhythmic ragtime music) 1370 01:07:57,990 --> 01:08:00,409 - Stan, what'd you say on those invitations? 1371 01:08:00,409 --> 01:08:05,414 (guests applauding) (guests chattering) 1372 01:08:11,295 --> 01:08:14,965 "As much as the groom will shortly be leaving for the front 1373 01:08:14,965 --> 01:08:17,301 and unable to support his bride, 1374 01:08:17,301 --> 01:08:18,928 may we suggest a cash gift." 1375 01:08:20,513 --> 01:08:22,223 What is this leaving for the front? 1376 01:08:22,223 --> 01:08:23,808 - You said you might volunteer, didn't you? 1377 01:08:23,808 --> 01:08:24,934 - [Pompadoure] Stan, I got married today. 1378 01:08:24,934 --> 01:08:26,268 I'm not volunteering. 1379 01:08:26,268 --> 01:08:27,645 - We'll send somebody else. 1380 01:08:29,438 --> 01:08:33,692 ♪ Don't sit under the apple tree with anyone else but me ♪ 1381 01:08:33,692 --> 01:08:37,238 ♪ Anyone else but me ♪ 1382 01:08:37,238 --> 01:08:38,155 ♪ No no no ♪ 1383 01:08:38,155 --> 01:08:42,326 ♪ Don't sit under the apple tree with anyone else but me ♪ 1384 01:08:42,326 --> 01:08:45,955 ♪ 'Til I come marching home ♪ 1385 01:08:45,955 --> 01:08:47,414 (singers scatting) 1386 01:08:47,414 --> 01:08:49,083 - Can't trust strange glasses. 1387 01:08:49,083 --> 01:08:51,293 ♪ With anyone else but me ♪ - No. 1388 01:08:51,293 --> 01:08:54,713 ♪ Anyone else but me ♪ 1389 01:08:54,713 --> 01:08:55,756 ♪ No no no ♪ 1390 01:08:55,756 --> 01:08:56,841 ♪ Don't sit under the apple tree ♪ 1391 01:08:56,841 --> 01:08:58,467 - You're not eating, my darling. 1392 01:08:58,467 --> 01:09:02,179 - I'm afraid I've lost what little appetite I had. 1393 01:09:03,764 --> 01:09:05,683 - What is this, some kinda crazy joke? 1394 01:09:06,600 --> 01:09:09,770 They call this a sandwich? (chuckles) 1395 01:09:13,399 --> 01:09:15,651 - What are our friends going to say? 1396 01:09:15,651 --> 01:09:17,111 - We won't have any. 1397 01:09:17,111 --> 01:09:18,779 (parents chattering) 1398 01:09:18,779 --> 01:09:19,947 - A-one, two, three. 1399 01:09:19,947 --> 01:09:21,991 ♪ Of all the boys I've known and I've known some ♪ 1400 01:09:21,991 --> 01:09:24,451 ♪ Until I first met you I was lonesome ♪ 1401 01:09:24,451 --> 01:09:25,703 ♪ And when you came in sight, dear ♪ 1402 01:09:25,703 --> 01:09:26,787 ♪ My heart grew light ♪ 1403 01:09:26,787 --> 01:09:29,123 ♪ And this whole world seemed new to me ♪ 1404 01:09:29,123 --> 01:09:31,500 ♪ You're really swell, I have to admit you ♪ 1405 01:09:31,500 --> 01:09:33,836 ♪ Deserve expressions that really fit you ♪ 1406 01:09:33,836 --> 01:09:35,171 ♪ And so I've racked my brain ♪ 1407 01:09:35,171 --> 01:09:38,424 ♪ Hoping to explain all the things that you're doing to me ♪ 1408 01:09:38,424 --> 01:09:41,051 ♪ Bei mir bist du schon ♪ 1409 01:09:41,051 --> 01:09:43,470 ♪ Please let me explain ♪ 1410 01:09:43,470 --> 01:09:46,724 ♪ Bei mir bist du schon means that you're grand ♪ 1411 01:09:46,724 --> 01:09:49,101 ♪ Ooh ♪ 1412 01:09:49,101 --> 01:09:51,312 - Hymie, Whirlwind in the 5th. 1413 01:09:51,312 --> 01:09:52,396 - Not now. 1414 01:09:52,396 --> 01:09:53,814 - C'mon, take it. Take it. 1415 01:09:53,814 --> 01:09:54,773 - See me later. See me later. 1416 01:09:54,773 --> 01:09:57,109 ♪ I could say Bella, Bella ♪ 1417 01:09:57,109 --> 01:09:58,152 ♪ Even sehr wunderbar ♪ 1418 01:09:58,152 --> 01:10:00,321 - I love you, you know? 1419 01:10:00,321 --> 01:10:02,239 - I love you, Daddy. 1420 01:10:02,239 --> 01:10:03,240 ♪ How grand you are ♪ 1421 01:10:03,240 --> 01:10:05,075 ♪ I've tried to explain ♪ 1422 01:10:05,075 --> 01:10:07,203 - Promise me one thing. 1423 01:10:07,203 --> 01:10:10,331 Every Friday night you make my son chicken soup, huh? 1424 01:10:11,290 --> 01:10:12,416 Aww, you're beautiful. 1425 01:10:13,626 --> 01:10:14,835 - I'd love to finish our dance. 1426 01:10:14,835 --> 01:10:15,669 - Oh yeah. 1427 01:10:17,504 --> 01:10:19,840 (singers vocalizing) (guests applauding) 1428 01:10:19,840 --> 01:10:21,008 She's a pretty girl. 1429 01:10:21,008 --> 01:10:23,302 ♪ I'll be with you ♪ 1430 01:10:23,302 --> 01:10:28,307 ♪ In apple blossom time ♪ 1431 01:10:29,099 --> 01:10:31,685 ♪ I'll be with you ♪ 1432 01:10:31,685 --> 01:10:35,481 ♪ To change your name to mine ♪ 1433 01:10:36,899 --> 01:10:38,400 - Harry's a lucky boy. 1434 01:10:40,569 --> 01:10:41,820 You're a beautiful bride. 1435 01:10:43,280 --> 01:10:44,281 - Thank you. 1436 01:10:45,115 --> 01:10:48,077 I think I'm rather lucky too. 1437 01:10:48,077 --> 01:10:50,913 - And don't worry about his good looks. 1438 01:10:50,913 --> 01:10:52,248 They'll go away. 1439 01:10:53,540 --> 01:10:58,504 ♪ What a wonderful weddin' there will be ♪ 1440 01:11:01,590 --> 01:11:05,970 ♪ What a wonderful day for you and me ♪ 1441 01:11:05,970 --> 01:11:10,975 (romantic clarinet music) (guests vocalizing) 1442 01:11:40,170 --> 01:11:43,173 (guests applauding) 1443 01:11:56,437 --> 01:11:59,606 (soft romantic music) 1444 01:13:38,205 --> 01:13:41,375 (car horns honking) 1445 01:13:41,375 --> 01:13:42,334 - I'm stuck. 1446 01:13:46,046 --> 01:13:48,465 - Yeah, I'm stuck too. 1447 01:13:54,680 --> 01:13:57,683 (car horns honking) 1448 01:14:15,409 --> 01:14:16,952 Do you wanna come? 1449 01:14:16,952 --> 01:14:17,786 - Your night, Harry. 1450 01:14:17,786 --> 01:14:19,037 - C'mon, we're right around the Bronx. 1451 01:14:19,037 --> 01:14:21,540 - I'm taking the kids to a movie. 1452 01:14:21,540 --> 01:14:23,000 - The kids don't need you. 1453 01:14:24,418 --> 01:14:25,377 - Oh for Christ's sake. 1454 01:14:25,377 --> 01:14:28,255 Why didn't you go take a flying leap into your past? 1455 01:14:28,255 --> 01:14:29,590 - Okay, I will! 1456 01:14:30,466 --> 01:14:31,592 You know why? 1457 01:14:31,592 --> 01:14:32,676 Because it's better! 1458 01:14:33,552 --> 01:14:36,221 (door slamming) 1459 01:14:39,266 --> 01:14:42,644 (car horn honking) 1460 01:14:42,644 --> 01:14:43,645 Hey. 1461 01:14:43,645 --> 01:14:45,063 Hey, I wanna go to the East Bronx. 1462 01:14:45,063 --> 01:14:45,939 - The East Bronx? - Yeah. 1463 01:14:45,939 --> 01:14:46,773 - Ever been there before? 1464 01:14:46,773 --> 01:14:47,816 - Well a long time ago. 1465 01:14:47,816 --> 01:14:49,318 - Well do yourself a favor, buddy. 1466 01:14:49,318 --> 01:14:50,152 Keep it that way. 1467 01:14:51,278 --> 01:14:52,112 - Hey, I'm goin'. But I gotta walk. 1468 01:14:52,112 --> 01:14:52,946 I gotta walk. 1469 01:14:52,946 --> 01:14:53,780 - Hey. 1470 01:14:55,115 --> 01:14:58,410 (dark intriguing music) 1471 01:15:15,469 --> 01:15:18,222 (sirens wailing) 1472 01:15:41,161 --> 01:15:43,830 (siren wailing) 1473 01:15:50,546 --> 01:15:53,549 (people chattering) 1474 01:15:56,510 --> 01:15:59,221 - This doesn't even look like New York to me. 1475 01:15:59,221 --> 01:16:01,390 - Well it's New York, babe. 1476 01:16:01,390 --> 01:16:05,936 It's the same New York just a little dirtier, that's all. 1477 01:16:05,936 --> 01:16:08,480 And I was born two blocks from here, 1478 01:16:08,480 --> 01:16:11,066 Charlotte Street and Boston Road. 1479 01:16:11,066 --> 01:16:13,193 I even went to Pier 61. 1480 01:16:13,193 --> 01:16:15,028 God, what the fuck, man? 1481 01:16:15,028 --> 01:16:18,365 (dark intriguing music) 1482 01:16:23,787 --> 01:16:25,789 This is Southern Boulevard. 1483 01:16:25,789 --> 01:16:27,708 - [Harry] I can't believe this is New York City. 1484 01:16:27,708 --> 01:16:29,376 - [Cabbie] Well this is Southern Boulevard right here. 1485 01:16:29,376 --> 01:16:30,711 - Southern Boulevard? - Yeah. 1486 01:16:30,711 --> 01:16:33,338 It used to be the busiest street in the Bronx. 1487 01:16:33,338 --> 01:16:34,881 - This is Southern Boulevard? 1488 01:16:34,881 --> 01:16:35,882 - [Cabbie] Yup. 1489 01:16:35,882 --> 01:16:39,219 (dark intriguing music) 1490 01:16:57,195 --> 01:16:58,030 - [Harry] Stop, stop. 1491 01:16:58,030 --> 01:16:59,323 Stop the cab. 1492 01:16:59,323 --> 01:17:01,158 - What's the matter? You been here? 1493 01:17:01,158 --> 01:17:04,494 (dark intriguing music) 1494 01:17:06,872 --> 01:17:09,708 (cats screeching) 1495 01:17:37,986 --> 01:17:40,572 (can clanking) 1496 01:17:44,743 --> 01:17:47,329 (wind howling) 1497 01:18:02,094 --> 01:18:04,596 (dog barking) 1498 01:18:16,024 --> 01:18:17,234 - I used to live here. 1499 01:18:17,234 --> 01:18:20,779 (train rumbling) 1500 01:18:20,779 --> 01:18:25,784 (train horn bellowing) (brakes screeching) 1501 01:18:31,707 --> 01:18:34,626 (car horn honking) 1502 01:18:43,510 --> 01:18:44,344 - Harry? 1503 01:18:56,106 --> 01:18:58,608 (toilet flushing) (car horn honking) 1504 01:18:58,608 --> 01:19:00,193 - Hey good-lookin'. 1505 01:19:01,486 --> 01:19:05,532 Would you be lookin' for a genuine virgin? 1506 01:19:05,532 --> 01:19:07,200 - Why, are you offering? 1507 01:19:07,200 --> 01:19:08,034 - Uh-huh. 1508 01:19:08,034 --> 01:19:09,578 Could be your lucky night. 1509 01:19:19,212 --> 01:19:20,464 - Do you have a room here? 1510 01:19:20,464 --> 01:19:21,298 - Uh-huh. 1511 01:19:23,842 --> 01:19:24,676 Big one. 1512 01:19:30,307 --> 01:19:33,310 (car horns honking) 1513 01:20:02,380 --> 01:20:04,716 - Well can I buy you a cup of coffee? 1514 01:20:04,716 --> 01:20:05,550 - Sure. 1515 01:20:06,468 --> 01:20:09,471 Nice guys don't come back around too often though. 1516 01:20:09,471 --> 01:20:11,723 - Is there a laundromat around here? 1517 01:20:11,723 --> 01:20:12,974 - Yeah, just around the corner. 1518 01:20:12,974 --> 01:20:13,809 (car horn honking) 1519 01:20:13,809 --> 01:20:14,684 What do you do? 1520 01:20:14,684 --> 01:20:16,436 - I'm an architect. 1521 01:20:16,436 --> 01:20:17,270 - Are ya? 1522 01:20:27,823 --> 01:20:30,617 (siren wailing) 1523 01:20:30,617 --> 01:20:32,285 - Stop. Stop the cab. 1524 01:20:32,285 --> 01:20:33,495 - [Cabbie] We're not there yet, lady. 1525 01:20:33,495 --> 01:20:34,663 - Yes, I know. 1526 01:20:39,918 --> 01:20:42,838 (car horn honking) 1527 01:20:45,841 --> 01:20:47,175 - Ma'am. - Go on. 1528 01:20:48,218 --> 01:20:50,887 - Make up your mind, lady. 1529 01:20:50,887 --> 01:20:53,557 (watch ticking) 1530 01:20:58,311 --> 01:20:59,604 - [Johnny] It's Easy Money time. 1531 01:20:59,604 --> 01:21:03,149 The Easy Money show where everybody wins 1532 01:21:03,149 --> 01:21:07,153 and everybody just could be you and you and you. 1533 01:21:07,153 --> 01:21:09,656 Now here's your Easy Money master of ceremonies, 1534 01:21:09,656 --> 01:21:12,868 Charlie (drowned out by door clacking) Lincoln. 1535 01:21:12,868 --> 01:21:13,827 - [Charlie] Thank you, Johnny. 1536 01:21:13,827 --> 01:21:14,828 And good evening, ladies and gentlemen. 1537 01:21:14,828 --> 01:21:16,955 Yes, it's Easy Money Charlie Lincoln 1538 01:21:16,955 --> 01:21:18,665 and I'm here to give away money. 1539 01:21:19,624 --> 01:21:21,376 I've got a (drowned out by door clacking) block of money 1540 01:21:21,376 --> 01:21:23,086 that's burning in my pockets. 1541 01:21:23,086 --> 01:21:25,005 Johnny, Johnny, Johnny. 1542 01:21:29,509 --> 01:21:30,594 - [Harry] What's up? 1543 01:21:30,594 --> 01:21:31,428 - Hi. 1544 01:21:32,387 --> 01:21:35,473 My voice comes from changing flats in the rain. 1545 01:21:37,893 --> 01:21:39,477 You go out with your old friends? 1546 01:21:39,477 --> 01:21:41,605 - That's tonight, the reunion. 1547 01:21:41,605 --> 01:21:42,856 I was just walkin'. 1548 01:21:44,232 --> 01:21:45,400 - [Sue] All night? 1549 01:21:45,400 --> 01:21:46,693 - Yeah, all night. 1550 01:21:46,693 --> 01:21:48,194 Why, were you worried? 1551 01:21:48,194 --> 01:21:49,029 - No. 1552 01:21:51,781 --> 01:21:52,699 Not really. 1553 01:21:54,910 --> 01:21:56,620 How did the old neighborhood look? 1554 01:21:57,913 --> 01:21:58,955 - It's all different. 1555 01:22:00,874 --> 01:22:03,043 Everything's changed. 1556 01:22:03,043 --> 01:22:05,295 - It all changed? 1557 01:22:05,295 --> 01:22:06,796 You don't mean to tell me the good old days 1558 01:22:06,796 --> 01:22:08,214 have gone and died on you. 1559 01:22:08,214 --> 01:22:09,841 - You don't have to be sarcastic. 1560 01:22:11,468 --> 01:22:14,512 - See any violence when you were out walking? 1561 01:22:14,512 --> 01:22:15,639 Somebody kill someone? 1562 01:22:19,225 --> 01:22:21,853 - I saw you with that woman, Harry. 1563 01:22:21,853 --> 01:22:23,855 - [Charlie] Keep your straight, honey. 1564 01:22:23,855 --> 01:22:25,231 Here it is. 1565 01:22:25,231 --> 01:22:29,277 (Charlie drowned out by traffic) 1566 01:22:34,699 --> 01:22:36,785 - Well I'm not impotent with hookers, Sue. 1567 01:22:38,870 --> 01:22:39,788 - What's that? 1568 01:22:39,788 --> 01:22:41,456 - I get it up with a hooker. I'm normal. 1569 01:22:41,456 --> 01:22:42,791 I'm just impotent with you. 1570 01:22:47,587 --> 01:22:49,464 - How many women have you had in the last five years? 1571 01:22:49,464 --> 01:22:51,132 - Oh, thousands. 1572 01:22:51,132 --> 01:22:51,967 Thousands. 1573 01:22:52,884 --> 01:22:53,802 - Congratulations. 1574 01:22:55,053 --> 01:22:56,513 - Hey, are you guys ready? 1575 01:22:57,514 --> 01:22:58,807 - Ask yourself why, Sue. 1576 01:23:00,350 --> 01:23:01,559 Ask yourself why. 1577 01:23:02,686 --> 01:23:04,729 - Hey mom, come on. 1578 01:23:04,729 --> 01:23:07,148 - Got a day with the kids in Chinatown, remember? 1579 01:23:07,148 --> 01:23:09,275 - Mom, can you get Hilary outta the bathroom? 1580 01:23:09,275 --> 01:23:11,403 She's been in there all morning. 1581 01:23:11,403 --> 01:23:13,154 Are you ready for Chinatown? 1582 01:23:13,154 --> 01:23:13,989 - Sure. 1583 01:23:14,990 --> 01:23:16,825 - Well Chinatown's gonna love you. 1584 01:23:17,784 --> 01:23:19,035 Well today's the big day. 1585 01:23:20,495 --> 01:23:21,955 - You bet I'm ready. 1586 01:23:23,164 --> 01:23:24,582 - [Donny] Hilary! 1587 01:23:29,045 --> 01:23:32,048 (car horns honking) 1588 01:23:52,485 --> 01:23:55,655 (soft romantic music) 1589 01:24:23,433 --> 01:24:26,436 (car horns honking) 1590 01:24:40,116 --> 01:24:45,121 (romantic jazz music) (customers chattering) 1591 01:25:09,479 --> 01:25:11,689 - Hey, it's Pompadoure without the pompadour. 1592 01:25:11,689 --> 01:25:12,899 - Meatloaf! 1593 01:25:12,899 --> 01:25:15,652 I'd recognize you in a second. 1594 01:25:15,652 --> 01:25:17,862 Normie, what'd you put on your head? 1595 01:25:17,862 --> 01:25:20,031 Eddie, look at you. 1596 01:25:20,031 --> 01:25:21,241 Shamus. 1597 01:25:21,241 --> 01:25:24,077 (gang chattering) 1598 01:25:26,371 --> 01:25:27,705 - And the Gooch. 1599 01:25:27,705 --> 01:25:29,207 The Gooch is here. 1600 01:25:31,501 --> 01:25:34,420 (car horn honking) 1601 01:25:46,057 --> 01:25:48,977 (car horn honking) 1602 01:25:58,903 --> 01:26:01,739 (car horn honking) 1603 01:26:01,739 --> 01:26:06,744 (romantic jazz music) (gang chattering) 1604 01:26:12,125 --> 01:26:15,128 - Well guys, we finally made it. 1605 01:26:15,128 --> 01:26:17,714 All except Stan the Con who has been detained 1606 01:26:17,714 --> 01:26:19,549 in a Swiss prison in Geneva. 1607 01:26:20,758 --> 01:26:22,635 10 years, I think he got. 1608 01:26:22,635 --> 01:26:23,636 10 years. 1609 01:26:23,636 --> 01:26:24,470 - 10 years. 1610 01:26:24,470 --> 01:26:26,097 - Gentlemen, gentlemen. 1611 01:26:26,097 --> 01:26:27,682 To absent friends, 1612 01:26:29,142 --> 01:26:31,477 Como and Stan the Con. 1613 01:26:31,477 --> 01:26:34,189 (gang chattering) (glasses clinking) 1614 01:26:34,189 --> 01:26:37,609 - Hey, you guys remember Irene Humptonbuyer? 1615 01:26:37,609 --> 01:26:38,860 (gang chattering) 1616 01:26:38,860 --> 01:26:41,112 - Hey. Hey, it's Alan. 1617 01:26:41,112 --> 01:26:42,655 Yeah, it's Alan Childs. 1618 01:26:42,655 --> 01:26:45,491 (gang chattering) 1619 01:26:47,493 --> 01:26:51,372 (chuckles) Hey Alan, successful pharmacist. 1620 01:26:51,372 --> 01:26:52,498 How's life at the docks? 1621 01:26:52,498 --> 01:26:54,125 - You know, no complaint. 1622 01:26:54,125 --> 01:26:56,836 - [Meatloaf] Hey Harry, did you become the great architect? 1623 01:26:57,837 --> 01:27:01,674 - All these marvelous buildings that Harry never built. 1624 01:27:03,051 --> 01:27:05,720 I thought he stopped. 1625 01:27:05,720 --> 01:27:07,430 Stopped dreaming. 1626 01:27:07,430 --> 01:27:10,225 - Mom, these drawings are not that great. 1627 01:27:11,643 --> 01:27:12,560 - That's terrific. 1628 01:27:12,560 --> 01:27:13,561 What're you talking about, Donny? 1629 01:27:13,561 --> 01:27:14,437 - No, they're not. 1630 01:27:14,437 --> 01:27:15,939 - But they're great. 1631 01:27:15,939 --> 01:27:17,440 - No, they're not. 1632 01:27:21,027 --> 01:27:21,861 Does it matter? 1633 01:27:24,614 --> 01:27:25,448 - No. 1634 01:27:26,324 --> 01:27:27,158 No. 1635 01:27:28,076 --> 01:27:30,286 No, of course it doesn't matter. 1636 01:27:30,286 --> 01:27:31,746 Just that he's drawing. 1637 01:27:32,956 --> 01:27:34,874 Muah and I gotta go find him. 1638 01:27:38,461 --> 01:27:39,963 Did you hear Idiot is the head 1639 01:27:39,963 --> 01:27:43,174 of a very successful advertising firm? 1640 01:27:43,174 --> 01:27:45,176 (gang chattering) 1641 01:27:45,176 --> 01:27:47,136 - The kid from the Bronx drives a limo. 1642 01:27:47,136 --> 01:27:48,888 (gang laughing) 1643 01:27:48,888 --> 01:27:51,724 - And I'm drivin' a taxi. 1644 01:27:51,724 --> 01:27:54,519 - Hey, you know what I found out? 1645 01:27:54,519 --> 01:27:57,230 All the homely girls got so pretty. 1646 01:27:57,230 --> 01:27:59,565 Pretty girls, not so homely. 1647 01:28:00,483 --> 01:28:01,734 - Sue did not get homely. 1648 01:28:03,444 --> 01:28:05,321 My Sue is not homely. 1649 01:28:05,321 --> 01:28:07,782 - Harry, quiet Casanova. 1650 01:28:07,782 --> 01:28:10,285 The guy who got ahold of the best-looking broad 1651 01:28:10,285 --> 01:28:11,286 in New York City. 1652 01:28:12,328 --> 01:28:14,205 - Two of the best-lookin' broads. 1653 01:28:14,205 --> 01:28:16,708 Hey, you guys remember the queen of tar beach? 1654 01:28:16,708 --> 01:28:19,377 (gang laughing) 1655 01:28:22,588 --> 01:28:23,423 - Yeah, you know the one 1656 01:28:23,423 --> 01:28:24,757 who Pomps kissed and wouldn't tell. 1657 01:28:24,757 --> 01:28:26,009 Come on. - How was it? 1658 01:28:26,009 --> 01:28:27,427 We all knew. - Yeah, sure. 1659 01:28:29,137 --> 01:28:31,097 - [Eddie] Keep a secret on Wilkins Avenue. 1660 01:28:31,097 --> 01:28:32,432 (gang chattering) 1661 01:28:32,432 --> 01:28:34,684 - Like I said quiet Casanova. 1662 01:28:36,978 --> 01:28:37,812 Okay, Harry. 1663 01:28:37,812 --> 01:28:38,813 So you made out pretty well 1664 01:28:38,813 --> 01:28:41,733 with Cheryl and countless others. 1665 01:28:41,733 --> 01:28:43,484 How do you make out with Sue? 1666 01:28:43,484 --> 01:28:44,319 - Sue? 1667 01:28:44,319 --> 01:28:46,321 Oh, Sue. 1668 01:28:46,321 --> 01:28:47,447 Sue, she's great. 1669 01:28:48,448 --> 01:28:49,490 Dynamite Sue. 1670 01:28:49,490 --> 01:28:50,658 - [Eddie] Still get it up. 1671 01:28:50,658 --> 01:28:51,576 Can ya, Harry? 1672 01:28:51,576 --> 01:28:53,411 (gang laughing) 1673 01:28:53,411 --> 01:28:55,204 - Oh yeah, yeah. 1674 01:28:55,204 --> 01:28:56,372 No, I'm happy. 1675 01:28:57,832 --> 01:29:01,169 - I heard things weren't going so well between you two. 1676 01:29:01,169 --> 01:29:03,129 - Really? Where did you hear that? 1677 01:29:03,129 --> 01:29:05,006 Where'd you hear that, Alan? 1678 01:29:05,006 --> 01:29:06,716 - [Alan] Rumors. You know, rumors. 1679 01:29:06,716 --> 01:29:08,134 - Rumors. 1680 01:29:08,134 --> 01:29:10,011 Rumors. What do you people know? 1681 01:29:11,346 --> 01:29:12,847 Now you listen to me, Alan. 1682 01:29:12,847 --> 01:29:14,515 All of ya and listen to me good. 1683 01:29:16,225 --> 01:29:17,268 Sue and I. 1684 01:29:18,186 --> 01:29:20,521 Sue and I have the greatest relationship 1685 01:29:20,521 --> 01:29:22,899 of any two people I know. 1686 01:29:22,899 --> 01:29:25,943 We're more in love now than we've ever been. 1687 01:29:25,943 --> 01:29:28,237 We're more in love than the day we got married. 1688 01:29:28,237 --> 01:29:30,281 (gang chattering) 1689 01:29:30,281 --> 01:29:31,991 We make love. 1690 01:29:31,991 --> 01:29:34,702 We make love at night, in the morning, 1691 01:29:36,079 --> 01:29:37,205 wherever we want to. 1692 01:29:38,039 --> 01:29:38,956 Listen to me, guys. 1693 01:29:38,956 --> 01:29:39,916 Yeah, right. 1694 01:29:39,916 --> 01:29:41,834 And she's better. 1695 01:29:41,834 --> 01:29:42,794 I'm better. 1696 01:29:42,794 --> 01:29:43,753 It's better. 1697 01:29:43,753 --> 01:29:47,256 (soft romantic music) (gang chattering) 1698 01:29:47,256 --> 01:29:49,592 Sue is a great lover and a great mother 1699 01:29:49,592 --> 01:29:52,095 and a great wife and a great career woman. 1700 01:29:52,095 --> 01:29:54,722 And we've got the greatest two kids in the world. 1701 01:29:54,722 --> 01:29:56,682 So don't tell me about rumors. 1702 01:30:00,186 --> 01:30:05,024 - Well I guess we helped make the original happy marriage. 1703 01:30:06,359 --> 01:30:07,527 - Yeah, sounds like it. 1704 01:30:08,778 --> 01:30:10,029 - Career woman also, huh? 1705 01:30:11,030 --> 01:30:15,952 - Well I'll tell you she runs the entire clothing store. 1706 01:30:17,954 --> 01:30:18,788 I help. 1707 01:30:20,581 --> 01:30:22,792 - Well congratulations, Harry. 1708 01:30:22,792 --> 01:30:24,919 So you never did become a great architect. 1709 01:30:28,297 --> 01:30:29,132 - No. 1710 01:30:34,053 --> 01:30:36,305 Well the kids were born. 1711 01:30:36,305 --> 01:30:37,390 They had to be fed. 1712 01:30:39,350 --> 01:30:44,355 I guess the store was meant to be a stepping stone, 1713 01:30:46,065 --> 01:30:47,650 but it took us over. 1714 01:30:47,650 --> 01:30:48,818 It took her over. 1715 01:30:50,111 --> 01:30:51,404 - Harry. 1716 01:30:51,404 --> 01:30:52,864 - She's fantastic at it. 1717 01:30:52,864 --> 01:30:57,034 I mean she just makes it work, became successful. 1718 01:30:58,661 --> 01:31:01,706 But then she forgot about us, me. 1719 01:31:03,666 --> 01:31:05,376 I guess I couldn't deal with that. 1720 01:31:07,503 --> 01:31:09,172 She stopped believing in me. 1721 01:31:11,799 --> 01:31:14,385 The truth is I wasn't very good 1722 01:31:15,261 --> 01:31:16,888 and I just couldn't tell her. 1723 01:31:16,888 --> 01:31:18,431 No. 1724 01:31:18,431 --> 01:31:19,557 Look, I still draw. 1725 01:31:19,557 --> 01:31:22,101 I still draw a little bit on the sly. 1726 01:31:23,436 --> 01:31:27,773 I just couldn't tell her that I was just a ordinary guy. 1727 01:31:27,773 --> 01:31:31,611 No big deal. No great architect. 1728 01:31:31,611 --> 01:31:32,445 Just a 1729 01:31:34,989 --> 01:31:37,283 guy who owns a clothing store. 1730 01:31:37,283 --> 01:31:42,288 (soft romantic music) (people chattering) 1731 01:31:49,795 --> 01:31:52,340 You guys wanna know the real truth about Sue and I? 1732 01:31:53,716 --> 01:31:54,550 - [Meatloaf] Yeah, yeah. 1733 01:31:54,550 --> 01:31:56,761 - Okay, I'll tell you the real truth. 1734 01:31:58,346 --> 01:31:59,555 The real truth. 1735 01:31:59,555 --> 01:32:04,560 (soft romantic music) (gang chattering) 1736 01:32:41,013 --> 01:32:42,431 - Come on, Harry. 1737 01:32:44,517 --> 01:32:45,685 Let's go home. 1738 01:32:53,651 --> 01:32:55,987 - See ya later, Sue. - Bye. 1739 01:32:55,987 --> 01:33:00,366 - [Meatloaf] Harry's just like he was before. 1740 01:33:00,366 --> 01:33:04,662 (gang laughing) (glasses clinking) 1741 01:33:04,662 --> 01:33:06,914 - [Harry] It's so important now to move ahead 1742 01:33:06,914 --> 01:33:08,332 because I wanna change everything. 1743 01:33:08,332 --> 01:33:09,166 - I wanna go back to school again. 1744 01:33:09,166 --> 01:33:10,543 I'm gonna be a teacher. 1745 01:33:10,543 --> 01:33:11,627 I'll be the school teacher I always wanted to be. 1746 01:33:11,627 --> 01:33:13,671 - Well you should do everything you wanna do. 1747 01:33:13,671 --> 01:33:14,505 - Should we keep the store? 1748 01:33:14,505 --> 01:33:15,756 - Well we have to keep the store. 1749 01:33:15,756 --> 01:33:18,217 But what I wanna do is redesign all this space, 1750 01:33:18,217 --> 01:33:20,219 make it more modern. 1751 01:33:20,219 --> 01:33:21,053 No, useful. 1752 01:33:21,053 --> 01:33:21,887 - You could redesign it. 1753 01:33:21,887 --> 01:33:24,849 - Make a place to sell other things besides clothes. 1754 01:33:24,849 --> 01:33:28,019 - We could sell radiograms and tape recorders. 1755 01:33:28,019 --> 01:33:30,271 - Maybe sports equipment and we'll have music plugged in. 1756 01:33:30,271 --> 01:33:32,440 And darling, we'll build that dream house 1757 01:33:32,440 --> 01:33:34,108 I always promised you, Sue. 1758 01:33:34,108 --> 01:33:35,735 And the kids are gonna help us build it. 1759 01:33:35,735 --> 01:33:36,819 We'll do it. 1760 01:33:36,819 --> 01:33:39,447 We're gonna do it all, everything we always dreamed of. 1761 01:33:39,447 --> 01:33:42,074 You shouldn't have to go to sleep to dream. 1762 01:33:42,074 --> 01:33:43,159 It's life. 1763 01:33:43,159 --> 01:33:44,785 You can live a dream. 1764 01:33:44,785 --> 01:33:49,206 ♪ Was it just yesterday ♪ 1765 01:33:49,206 --> 01:33:53,711 ♪ When we were both young ♪ 1766 01:33:53,711 --> 01:33:58,049 ♪ Two children, it seems ♪ 1767 01:33:58,049 --> 01:34:03,012 ♪ In search of our dreams ♪ 1768 01:34:03,220 --> 01:34:08,225 ♪ And what made all those dreams of ours disappear ♪ 1769 01:34:10,561 --> 01:34:14,940 ♪ We filled them with love ♪ 1770 01:34:14,940 --> 01:34:19,612 ♪ Destroyed them with fear ♪ 1771 01:34:19,612 --> 01:34:23,282 ♪ Where is the love we shared ♪ 1772 01:34:23,282 --> 01:34:27,244 ♪ When passions were high ♪ 1773 01:34:27,244 --> 01:34:31,248 ♪ The world spun around ♪ 1774 01:34:31,248 --> 01:34:36,212 ♪ And we touched the sky ♪ 1775 01:34:36,712 --> 01:34:41,717 ♪ Was it so wrong to think that we'd never change ♪ 1776 01:34:43,177 --> 01:34:46,472 ♪ That we'd somehow ♪ 1777 01:34:46,472 --> 01:34:50,601 ♪ Stay the same ♪ 1778 01:34:50,601 --> 01:34:55,606 ♪ If only we had seen the danger ♪ 1779 01:34:55,606 --> 01:34:58,526 ♪ Up ahead ♪ 1780 01:34:58,526 --> 01:35:01,612 ♪ Would we have shared our thoughts ♪ 1781 01:35:01,612 --> 01:35:05,074 ♪ And gone a different way ♪ 1782 01:35:05,074 --> 01:35:10,079 ♪ Instead of leading with our hearts ♪ 1783 01:35:11,080 --> 01:35:15,000 ♪ My love, when did you stop ♪ 1784 01:35:15,000 --> 01:35:19,338 ♪ Believing in me ♪ 1785 01:35:19,338 --> 01:35:23,551 ♪ In what we could be ♪ 1786 01:35:23,551 --> 01:35:27,430 ♪ In yesterday's dreams ♪ 1787 01:35:27,430 --> 01:35:30,516 ♪ That we ♪ 1788 01:35:30,516 --> 01:35:33,269 ♪ Dared to dream ♪ 1789 01:37:25,673 --> 01:37:29,677 ♪ Was it just yesterday ♪ 1790 01:37:29,677 --> 01:37:34,682 ♪ When we were both young ♪ 1791 01:37:34,723 --> 01:37:39,228 ♪ Two children, it seems ♪ 1792 01:37:39,228 --> 01:37:43,899 ♪ In search of our dreams ♪ 1793 01:37:43,899 --> 01:37:47,486 ♪ My love, when did you stop ♪ 1794 01:37:47,486 --> 01:37:51,782 ♪ Believing in me ♪ 1795 01:37:51,782 --> 01:37:55,953 ♪ In what we could be ♪ 1796 01:37:55,953 --> 01:38:00,875 ♪ In yesterday's dreams ♪ 1797 01:38:00,875 --> 01:38:04,503 ♪ That we ♪ 1798 01:38:04,503 --> 01:38:06,922 ♪ Dared ♪ 1799 01:38:06,922 --> 01:38:09,133 ♪ To dream ♪ 123890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.