Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,103 --> 00:00:36,604
Yeah.
2
00:00:42,476 --> 00:00:44,612
Are you a happy boy?
3
00:02:07,094 --> 00:02:08,996
Uh...
4
00:02:09,096 --> 00:02:09,997
Excuse me.
5
00:02:10,097 --> 00:02:12,766
Um, this is from Sheryl.
6
00:02:12,866 --> 00:02:15,569
So, uh...
7
00:02:26,647 --> 00:02:29,082
Congratulations, David.
8
00:02:29,183 --> 00:02:32,853
Wow. Talk about a promotion!
9
00:02:32,953 --> 00:02:34,855
Pastor Acosta.
10
00:02:34,955 --> 00:02:36,924
Uh, when did this happen?
11
00:02:37,024 --> 00:02:38,959
Just today. I'm retiring,
12
00:02:39,059 --> 00:02:42,630
and, uh, the archdiocese
wanted you to take over.
13
00:02:42,730 --> 00:02:46,166
- Wait. Is...?
Can he still be an assessor?
- Yes.
14
00:02:46,267 --> 00:02:48,736
The archdiocese wants you
to do both.
15
00:02:48,836 --> 00:02:50,838
- Father?
- Oh.
16
00:02:50,938 --> 00:02:53,073
You'll be great, David.
17
00:02:53,173 --> 00:02:55,108
Jesus, Father,
18
00:02:55,209 --> 00:02:57,110
you don't take good news well.
19
00:02:57,211 --> 00:02:58,846
We should leave.
20
00:02:58,946 --> 00:03:00,381
We're gonna be late
for the reception.
21
00:03:00,481 --> 00:03:02,583
Wait, wait. Wait, wait, wait.
22
00:03:02,683 --> 00:03:05,319
Why is this bad news?
Educate me.
23
00:03:06,820 --> 00:03:09,990
It-it feels like a Black bluff.
24
00:03:11,692 --> 00:03:13,294
I'm sorry. The Black what?
25
00:03:13,394 --> 00:03:14,928
They-they suddenly promote
a Black person
26
00:03:15,028 --> 00:03:17,865
to a position of power
when there's no power left.
27
00:03:17,965 --> 00:03:20,568
When the...
parish is going under.
28
00:03:37,017 --> 00:03:40,421
♪ Once I had a love,
and it was a gas... ♪
29
00:03:42,055 --> 00:03:43,257
Oh, do you remember that time
30
00:03:43,357 --> 00:03:45,359
Sheryl gave the drummer
her panties?
31
00:03:45,459 --> 00:03:49,162
♪ Seemed like the real thing,
only to find ♪
32
00:03:49,263 --> 00:03:50,998
♪ Mucho mistrust... ♪
33
00:03:51,098 --> 00:03:53,267
Is anyone ever gonna be sad?
34
00:03:53,367 --> 00:03:55,202
They were sad at church.
35
00:03:55,303 --> 00:03:57,371
No, they were quiet at church.
36
00:03:57,471 --> 00:03:59,340
Grandma probably would want it
this way,
37
00:03:59,440 --> 00:04:00,708
don't you think?
38
00:04:00,808 --> 00:04:02,710
When I die,
I want people to cry a lot.
39
00:04:02,810 --> 00:04:06,146
Mm-hmm. In Ireland
they pay people to cry.
40
00:04:06,947 --> 00:04:09,049
- Hey, Ben the Magnificent!
- Ben, hey.
41
00:04:11,885 --> 00:04:15,055
Hey, look at you guys,
all looking formal.
42
00:04:15,155 --> 00:04:17,825
Oh. How's the little... kid?
43
00:04:17,925 --> 00:04:19,593
He looks pretty happy.
44
00:04:19,693 --> 00:04:21,228
It's having sisters.
45
00:04:21,329 --> 00:04:22,496
Hey, girls, uh,
where's your mom?
46
00:04:22,596 --> 00:04:23,797
Uh, in the kitchen, I think?
47
00:04:23,897 --> 00:04:25,466
♪ Love is so confusing... ♪
48
00:04:25,566 --> 00:04:27,200
How are you guys holding up?
49
00:04:27,301 --> 00:04:29,470
You know,
we've been better, but...
50
00:04:30,304 --> 00:04:32,239
No, I-I actually never did.
51
00:04:32,340 --> 00:04:34,041
Hey, Ben, would you
pay me to cry?
52
00:04:34,141 --> 00:04:35,976
No, and you're like, "What?"
53
00:04:36,076 --> 00:04:37,778
She hates
54
00:04:37,878 --> 00:04:39,513
- all animals.
- That's what I thought,
but she swore she...
55
00:04:39,613 --> 00:04:40,781
I've always thought there's
something wrong with her.
56
00:04:40,881 --> 00:04:42,282
Like, how can you hate a cat?
57
00:04:42,383 --> 00:04:44,284
No, you can't. That's...
58
00:04:48,556 --> 00:04:50,190
- David, hey.
- Hmm.
59
00:04:50,290 --> 00:04:51,459
There you are.
60
00:04:53,727 --> 00:04:57,130
We don't know a single person
out there. No one.
61
00:04:57,230 --> 00:04:58,732
Not a single person.
62
00:04:58,832 --> 00:05:00,401
That's why we're hunkered down
in here. This is Ellie.
63
00:05:00,501 --> 00:05:02,403
- Good eulogy, Father.
- Thank you.
64
00:05:02,503 --> 00:05:03,804
Were you friends with Sheryl?
65
00:05:03,904 --> 00:05:06,507
She used to babysit me
when I was eight.
66
00:05:06,607 --> 00:05:07,741
Isn't that crazy?
67
00:05:07,841 --> 00:05:09,309
Yeah, I-I thought
she was so cool.
68
00:05:09,410 --> 00:05:11,111
She was cool.
69
00:05:11,211 --> 00:05:12,680
Are... are you all right?
70
00:05:12,780 --> 00:05:16,817
Well, I really wasn't,
but then I met Ellie here.
71
00:05:16,917 --> 00:05:18,952
- Oh, we've hit it off.
- We really have.
72
00:05:19,052 --> 00:05:20,988
You know what? I used
to have so many female friends.
73
00:05:21,088 --> 00:05:22,723
- I don't understand
what happened to them.
- Yeah.
74
00:05:22,823 --> 00:05:24,925
I guess that's the problem
with having four...
75
00:05:25,025 --> 00:05:27,227
Shit. Five kids.
76
00:05:27,327 --> 00:05:30,030
- I don't know how you do it.
- I've got five kids now.
Five. Five.
77
00:05:30,130 --> 00:05:31,565
That's too much.
You're incredible.
78
00:05:31,665 --> 00:05:33,066
Kurt! Oh.
79
00:05:33,166 --> 00:05:35,268
This is my favorite doctor
in the whole wide world.
80
00:05:35,369 --> 00:05:36,670
- Mm.
- Mm. Dr. Kurt Boggs.
81
00:05:36,770 --> 00:05:38,205
- This is Ellie.
- Hi.
82
00:05:38,305 --> 00:05:40,107
- I'm so sorry, Kristen.
- Mm.
83
00:05:40,207 --> 00:05:42,109
Yeah. Me, too.
84
00:05:42,209 --> 00:05:43,644
Is, uh... is Andy coming?
85
00:05:43,744 --> 00:05:45,546
Andy? Oh, no, no, no.
86
00:05:45,646 --> 00:05:47,648
We thought it'd just be best
he stay at the clinic.
87
00:05:47,748 --> 00:05:49,282
My husband had
a nervous breakdown.
88
00:05:49,383 --> 00:05:50,851
I know. I'm sorry.
89
00:05:50,951 --> 00:05:52,386
It happens.
90
00:05:52,486 --> 00:05:54,221
- The restroom?
- Upstairs.
91
00:05:54,321 --> 00:05:56,857
- Mm.
- Excuse me.
92
00:05:58,892 --> 00:06:01,662
She's funny.
93
00:06:02,663 --> 00:06:04,565
Wow. You two look grim.
94
00:06:06,199 --> 00:06:08,402
- Hi.
- Hi.
95
00:06:08,502 --> 00:06:09,837
That lady's been in there
for a while.
96
00:06:09,937 --> 00:06:12,005
It's hard having one bathroom.
97
00:06:12,105 --> 00:06:13,541
We almost had another one
downstairs,
98
00:06:13,641 --> 00:06:15,108
but Hurricane Lucy blew it down.
99
00:06:15,208 --> 00:06:17,277
Those are yours, right?
100
00:06:17,377 --> 00:06:18,646
Yeah. From art class.
101
00:06:18,746 --> 00:06:20,848
You thinking
of going to college?
102
00:06:20,948 --> 00:06:22,115
What? I'm 11.
103
00:06:22,215 --> 00:06:23,951
It's not too young
to be thinking about it.
104
00:06:24,051 --> 00:06:26,620
You should try NYU.
They have a good art program.
105
00:06:26,720 --> 00:06:28,956
I always wanted
to be an artist,
106
00:06:29,056 --> 00:06:32,460
but my mom wanted me to focus
on something more serious.
107
00:06:33,961 --> 00:06:36,063
I better grab it
before somebody else gets it.
108
00:06:37,831 --> 00:06:40,901
So... how are you adjusting?
109
00:06:41,001 --> 00:06:44,237
To losing a mother
or gaining a son?
110
00:06:44,337 --> 00:06:46,507
I guess both.
111
00:06:46,607 --> 00:06:49,810
Well, I guess I'm just taking
112
00:06:49,910 --> 00:06:53,046
all major life transitions
at once.
113
00:06:53,146 --> 00:06:55,583
Saves me time.
114
00:06:55,683 --> 00:06:57,918
♪ Yeah, riding high ♪
115
00:06:58,018 --> 00:07:01,121
♪ On love's
true bluish light... ♪
116
00:07:02,022 --> 00:07:06,994
Did you believe what you said
about my mom being in heaven?
117
00:07:08,228 --> 00:07:11,431
- In my eulogy?
- Yeah.
118
00:07:11,532 --> 00:07:12,933
Yeah.
119
00:07:14,702 --> 00:07:17,971
So, do you think
that's all it takes
120
00:07:18,071 --> 00:07:21,975
is saying you believe in Jesus,
and you go to heaven?
121
00:07:22,943 --> 00:07:23,977
I do.
122
00:07:25,345 --> 00:07:27,447
♪ Seemed like the real thing,
only to find... ♪
123
00:07:27,548 --> 00:07:29,617
Even if you've murdered people,
124
00:07:29,717 --> 00:07:33,921
even if you lied and-and hurt
everyone you know,
125
00:07:34,021 --> 00:07:37,290
you just say,
"I believe in you, Jesus,"
126
00:07:37,390 --> 00:07:41,629
and God says, "Yeah,
that's good enough for me"?
127
00:07:41,729 --> 00:07:43,997
♪ Love is so confusing... ♪
128
00:07:44,097 --> 00:07:48,301
I think it's a little
more complicated.
129
00:07:48,401 --> 00:07:49,803
Why do you ask?
130
00:07:49,903 --> 00:07:52,239
I don't know, sometimes...
131
00:07:52,339 --> 00:07:55,208
I like that you believe
in something and I don't,
132
00:07:55,308 --> 00:07:58,579
and other times you're just...
133
00:07:58,679 --> 00:08:01,248
a mystery to me
out of the Middle Ages.
134
00:08:03,951 --> 00:08:06,119
You see that
they arrested Leland?
135
00:08:06,219 --> 00:08:07,988
I did, yeah.
136
00:08:08,088 --> 00:08:10,057
And the house next-door
is for sale?
137
00:08:10,157 --> 00:08:11,458
Yep.
138
00:08:11,559 --> 00:08:14,995
I guess you're gonna say,
"God works in mysterious ways"?
139
00:08:15,095 --> 00:08:16,296
No.
140
00:08:18,265 --> 00:08:19,667
But He does.
141
00:08:21,434 --> 00:08:22,335
State requests
142
00:08:22,435 --> 00:08:23,604
bail to be set
143
00:08:23,704 --> 00:08:25,205
at $1,000.
144
00:08:25,305 --> 00:08:27,340
As this is the defense's
first offense,
145
00:08:27,440 --> 00:08:28,676
bail will be set at $500.
146
00:08:28,776 --> 00:08:29,843
Next docket.
147
00:08:29,943 --> 00:08:32,212
Docket 14735, Fred Ottmar.
148
00:08:32,312 --> 00:08:34,381
Felony theft.
Finding of probable cause
149
00:08:34,481 --> 00:08:36,383
based on sworn complaint.
150
00:08:36,483 --> 00:08:37,417
Public defender is
hereby appointed
151
00:08:37,517 --> 00:08:38,786
to represent the defendant.
152
00:08:38,886 --> 00:08:40,988
State, any objection
on pretrial release?
153
00:08:41,088 --> 00:08:42,756
No objections at this time,
Your Honor.
154
00:08:42,856 --> 00:08:47,327
We ask for a preliminary
hearing date of August 14th.
155
00:08:47,427 --> 00:08:49,229
Leland Townsend?
156
00:08:51,098 --> 00:08:53,366
Tell me you're my second chair.
157
00:08:53,466 --> 00:08:57,705
Oh, no, uh, Mr. Townsend,
I'm, uh, Henry Stick
158
00:08:57,805 --> 00:09:00,173
and I have been retained
as your counsel.
159
00:09:00,273 --> 00:09:01,541
Are you kidding me?
160
00:09:01,642 --> 00:09:03,911
Seriously, this is the best
they could manage? You?
161
00:09:04,011 --> 00:09:06,680
Oh, no, I-I assure you, I-I...
162
00:09:06,780 --> 00:09:09,617
- Hold on.
- Docket 59036,
163
00:09:09,717 --> 00:09:11,351
Leland Townsend.
164
00:09:11,451 --> 00:09:13,320
Oh, uh, hello. Hi.
165
00:09:13,420 --> 00:09:16,089
- I'm here
on the behalf of, uh...
- H-Ho...
166
00:09:16,189 --> 00:09:18,525
Charged two counts
of aggravated kidnapping,
167
00:09:18,626 --> 00:09:20,594
unlawful imprisonment,
assault in the first degree.
168
00:09:20,694 --> 00:09:23,864
Your Honor, the state would
like to amend that complaint.
169
00:09:23,964 --> 00:09:27,134
The two victims imprisoned
in Mr. Townsend's residence
170
00:09:27,234 --> 00:09:28,602
have since died.
171
00:09:28,702 --> 00:09:31,772
We intend to add two counts
of murder in the first degree.
172
00:09:31,872 --> 00:09:35,308
And obviously we would argue
against pretrial release.
173
00:09:35,408 --> 00:09:36,777
Your Honor, this is a setup.
174
00:09:36,877 --> 00:09:39,613
Mr. Townsend,
let your lawyer do the arguing.
175
00:09:39,713 --> 00:09:41,314
Your Honor, this is a setup.
176
00:09:41,414 --> 00:09:45,152
My client is a-a respected
professional and...
177
00:09:45,252 --> 00:09:46,553
and, uh...
178
00:09:46,654 --> 00:09:49,723
and has been attacked in jail.
179
00:09:51,491 --> 00:09:52,726
Pretrial release denied.
180
00:09:52,826 --> 00:09:54,828
Docket 54398.
181
00:09:54,928 --> 00:09:56,730
You tell them
I want a real lawyer.
182
00:09:56,830 --> 00:09:59,066
After all I've done for them,
I want the One.
183
00:09:59,166 --> 00:10:01,501
I know the 60 are coming
to town. They need me for...
184
00:10:01,601 --> 00:10:03,303
Oh, my gosh,
you're such a darling.
185
00:10:03,403 --> 00:10:05,605
- Thank you so much
for doing all that.
- Mm-hmm.
186
00:10:05,706 --> 00:10:08,375
- You didn't have to, really.
- I know.
187
00:10:09,977 --> 00:10:12,312
So, how far do you have to go?
188
00:10:12,412 --> 00:10:14,114
- Ryland.
- Ryland?
189
00:10:14,214 --> 00:10:17,117
That's like an hour away.
Did you drive?
190
00:10:17,217 --> 00:10:20,120
No. I'll take an Uber back.
I miss them.
191
00:10:20,220 --> 00:10:21,989
You miss Ubers?
192
00:10:22,089 --> 00:10:24,191
You don't have them in Ryland?
193
00:10:25,625 --> 00:10:27,728
Let's have a last drink.
194
00:10:32,565 --> 00:10:35,836
So, what, are we sharing truths
about Sheryl or...?
195
00:10:35,936 --> 00:10:38,171
Uh, truths about
a lot of things.
196
00:10:39,940 --> 00:10:42,175
- Here we go.
- I don't love tequila straight.
197
00:10:42,275 --> 00:10:45,312
Yeah, I didn't either.
I got to like it.
198
00:10:45,412 --> 00:10:46,980
- Okay.
- Just sip.
199
00:10:51,518 --> 00:10:53,086
I like David.
200
00:10:54,621 --> 00:10:56,724
Father Acosta?
201
00:10:56,824 --> 00:10:58,792
Yeah, I mean...
202
00:10:58,892 --> 00:11:00,794
I like him, too.
He's a good priest.
203
00:11:00,894 --> 00:11:03,063
He's also in love with you.
204
00:11:03,897 --> 00:11:05,498
Why do you say that?
205
00:11:05,598 --> 00:11:07,968
Because I can see it.
206
00:11:08,869 --> 00:11:12,272
All right, let's, um,
change the subject.
207
00:11:12,372 --> 00:11:13,606
Are you married?
208
00:11:13,707 --> 00:11:15,075
No.
209
00:11:15,175 --> 00:11:17,745
You've been to Ryland before,
haven't you?
210
00:11:17,845 --> 00:11:19,947
Uh, yeah, a few months ago, actually.
211
00:11:20,047 --> 00:11:21,715
The particle accelerator.
212
00:11:21,815 --> 00:11:23,884
Uh-huh. How do you know?
213
00:11:23,984 --> 00:11:26,486
Oh, it was news out there
for a while.
214
00:11:26,586 --> 00:11:28,055
- Really?
- Your investigation.
215
00:11:28,155 --> 00:11:30,858
Huh. I didn't think
it made any news at all.
216
00:11:30,958 --> 00:11:33,626
Well, not then.
A few years from now.
217
00:11:33,727 --> 00:11:35,796
Turns out,
there's a chain reaction
218
00:11:35,896 --> 00:11:37,464
of mini-black holes
which results
219
00:11:37,564 --> 00:11:39,599
in a controlled wormhole.
220
00:11:39,699 --> 00:11:42,435
Well, you should've brought
that up when Ben was here.
221
00:11:42,535 --> 00:11:45,038
Mm, Ben the Magnificent.
222
00:11:45,138 --> 00:11:46,073
You met?
223
00:11:46,173 --> 00:11:48,508
- I've known Ben for a while.
- Really?
224
00:11:48,608 --> 00:11:51,278
He encouraged me to go
into the field of cosmology.
225
00:11:51,378 --> 00:11:53,747
I had no idea
you guys were that close.
226
00:11:53,847 --> 00:11:56,383
We were. We are.
227
00:11:56,483 --> 00:12:00,353
The thing about wormholes is,
they stretch space and time,
228
00:12:00,453 --> 00:12:03,757
so if you can focus
on a single event,
229
00:12:03,857 --> 00:12:04,925
like Sheryl's funeral...
230
00:12:05,025 --> 00:12:06,593
- Mm-hmm.
- ...you can travel to it.
231
00:12:06,693 --> 00:12:08,728
Right. Is this about assessing?
Because I'm kind of not...
232
00:12:08,829 --> 00:12:11,364
No, it has nothing to do
with assessing.
233
00:12:12,732 --> 00:12:14,868
Six months from now,
234
00:12:14,968 --> 00:12:16,536
David is going to leave
the priesthood
235
00:12:16,636 --> 00:12:18,205
and move in with you.
236
00:12:20,307 --> 00:12:22,309
I'm sorry?
237
00:12:22,409 --> 00:12:25,112
Tomorrow you're gonna find out
Andy's cheating on you,
238
00:12:25,212 --> 00:12:27,514
and you'll divorce him.
239
00:12:27,614 --> 00:12:29,016
This isn't funny.
240
00:12:29,817 --> 00:12:31,218
I'm not trying to be.
241
00:12:32,519 --> 00:12:33,921
Who are you?
242
00:12:36,656 --> 00:12:40,260
I'm not Ellie. I lied.
243
00:12:41,862 --> 00:12:44,297
My name's Laura.
244
00:12:44,397 --> 00:12:46,934
I'm your daughter.
245
00:12:48,135 --> 00:12:50,737
I stepped into a wormhole
in the particle accelerator
246
00:12:50,838 --> 00:12:53,706
and came back here
to this moment.
247
00:12:53,807 --> 00:12:55,375
Mom.
248
00:12:55,475 --> 00:12:58,745
For me,
this has happened already.
249
00:12:58,846 --> 00:13:01,748
I... I'm from 30 years
in the future
250
00:13:01,849 --> 00:13:04,117
and I am telling you,
251
00:13:04,217 --> 00:13:06,319
tomorrow you're gonna find out
that Dad is cheating on you.
252
00:13:06,419 --> 00:13:10,057
David loves you, and he is going
to leave the priesthood for you.
253
00:13:10,157 --> 00:13:13,226
All right, I don't care
how much you've drunk,
254
00:13:13,326 --> 00:13:15,128
but I'm gonna have
to ask you to leave.
255
00:13:15,228 --> 00:13:17,497
Lynn is going to become a nun.
256
00:13:17,597 --> 00:13:19,867
She'll break your heart,
but she will be
257
00:13:19,967 --> 00:13:21,801
the happiest of your daughters.
258
00:13:21,902 --> 00:13:24,004
Lila will get married and her
wife will be a speculator,
259
00:13:24,104 --> 00:13:25,939
trading in something
that's like Bitcoin
260
00:13:26,039 --> 00:13:27,340
but in a medium
that doesn't exist yet.
261
00:13:27,440 --> 00:13:29,476
She will be rich
and she will take care of you.
262
00:13:29,576 --> 00:13:30,710
I need you to leave.
263
00:13:30,810 --> 00:13:32,279
You can call for an Uber
from the street.
264
00:13:32,379 --> 00:13:34,247
In another two years,
I'll want to become an artist,
265
00:13:34,347 --> 00:13:35,849
- but you'll convince me
to get a degree in...
- Yeah, go!
266
00:13:35,949 --> 00:13:39,552
Mom, I am Laura.
I'm not lying.
267
00:13:39,652 --> 00:13:41,621
I know I had heart surgery
two years ago,
268
00:13:41,721 --> 00:13:44,491
and Dad tried to harm me
before injecting himself.
269
00:13:44,591 --> 00:13:46,493
How could I know all of that
if I didn't live it?
270
00:13:46,593 --> 00:13:49,329
Because you're insane.
Because I'm done.
271
00:13:49,429 --> 00:13:52,032
- Now get out.
- Mom, Dad is cheating on you.
272
00:13:52,132 --> 00:13:54,067
You will be sad for 20 days,
but then you will realize
273
00:13:54,167 --> 00:13:55,768
that you always loved David.
274
00:13:55,869 --> 00:13:58,505
Just so you know,
this is hurtful.
275
00:13:58,605 --> 00:14:00,007
Whoever you are,
276
00:14:00,107 --> 00:14:03,176
using someone's emotions
like this is wrong.
277
00:14:04,344 --> 00:14:05,445
I'm sorry.
278
00:14:06,446 --> 00:14:07,647
Now get out!
279
00:16:55,115 --> 00:16:56,483
Mom?
280
00:17:15,468 --> 00:17:17,537
Yes, dear.
281
00:17:27,947 --> 00:17:29,882
Have you missed me?
282
00:17:34,621 --> 00:17:37,790
Oh, I love these.
283
00:17:41,994 --> 00:17:44,097
This is because of her.
284
00:17:44,197 --> 00:17:48,668
The woman from the future?
I forgot about her.
285
00:17:53,273 --> 00:17:55,642
Oh!
286
00:17:57,043 --> 00:17:58,378
Good shit.
287
00:17:58,478 --> 00:18:02,515
Move your toes.
288
00:18:03,350 --> 00:18:07,320
Wake yourself up.
289
00:18:07,420 --> 00:18:10,957
Hey, anyone can say
they're from the future.
290
00:18:11,057 --> 00:18:13,326
But then...
291
00:18:13,426 --> 00:18:15,928
how did she know
all those things, right?
292
00:18:16,028 --> 00:18:18,030
Just move.
293
00:18:18,131 --> 00:18:19,599
Just a little bit.
294
00:18:19,699 --> 00:18:22,101
Don't worry about Andy
and his cheating.
295
00:18:22,202 --> 00:18:24,204
I'm sure he'll be just fine.
296
00:18:24,304 --> 00:18:26,906
Mommy's here.
297
00:18:27,907 --> 00:18:29,642
Mommy loves you.
298
00:18:33,313 --> 00:18:36,283
♪ Rock-a-bye baby ♪
299
00:18:36,383 --> 00:18:40,787
♪ On the treetop ♪
300
00:18:44,291 --> 00:18:46,326
Speak of the Devil.
301
00:18:49,529 --> 00:18:51,664
♪ When the wind blows ♪
302
00:18:51,764 --> 00:18:54,667
♪ The cradle will rock ♪
303
00:18:54,767 --> 00:18:56,703
♪ When the bough breaks ♪
304
00:18:56,803 --> 00:18:59,172
♪ The cradle will fall ♪
305
00:18:59,272 --> 00:19:01,140
And this is my favorite part.
306
00:19:01,241 --> 00:19:02,809
♪ Down will come baby ♪
307
00:19:02,909 --> 00:19:05,345
♪ Cradle and all. ♪
308
00:19:11,851 --> 00:19:14,521
Yes, I know what time it is.
309
00:19:14,621 --> 00:19:16,489
Yeah, I'm his wife.
310
00:19:16,589 --> 00:19:18,658
Look, if I'm calling
at this hour,
311
00:19:18,758 --> 00:19:20,560
of course it's important.
312
00:19:21,561 --> 00:19:23,463
Thank you.
313
00:19:32,305 --> 00:19:35,375
Mm.
314
00:19:36,543 --> 00:19:37,610
KRISTEN Andy?
315
00:19:37,710 --> 00:19:40,713
Kristen.
How was the funeral?
316
00:19:42,249 --> 00:19:44,451
What's going on?
317
00:19:47,520 --> 00:19:48,888
What did he say?
318
00:19:51,291 --> 00:19:52,792
What did who say?
319
00:19:52,892 --> 00:19:57,196
Boggs. I wanted to explain
before he said anything.
320
00:19:57,297 --> 00:20:00,500
Okay, so explain it to me now.
321
00:20:04,237 --> 00:20:05,805
I met someone.
322
00:20:10,943 --> 00:20:12,545
- Fuck.
- What's wrong, Mom?
323
00:20:12,645 --> 00:20:15,214
Nothing, I just have to go out
324
00:20:15,315 --> 00:20:18,618
for a few hours
and then I'll be right back.
325
00:20:18,718 --> 00:20:20,553
- Mom, you look nuts.
- Yeah?
326
00:20:20,653 --> 00:20:22,522
Well, this is what
I look like in the morning.
327
00:20:33,232 --> 00:20:34,767
Fuck.
328
00:20:36,903 --> 00:20:37,904
Ma'am.
329
00:20:38,004 --> 00:20:39,706
Ma'am, these are not
visiting hours.
330
00:20:39,806 --> 00:20:42,942
You really don't want to get
in my way right now, lady.
331
00:20:55,054 --> 00:20:57,023
I didn't want it to happen
like this, Kristen.
332
00:20:57,123 --> 00:21:00,226
Oh, my fucking God.
333
00:21:05,298 --> 00:21:08,134
What did you not want
to happen like this, dear?
334
00:21:12,071 --> 00:21:14,541
I'm sick, okay?
335
00:21:14,641 --> 00:21:16,042
And at a certain point,
336
00:21:16,142 --> 00:21:17,477
I'm gonna have more in common
with somebody else
337
00:21:17,577 --> 00:21:18,878
who is also sick.
338
00:21:18,978 --> 00:21:21,848
We have children.
Five now!
339
00:21:21,948 --> 00:21:24,216
This is not anything...
340
00:21:24,317 --> 00:21:25,952
What do you mean five?
341
00:21:26,052 --> 00:21:28,220
We have a son.
342
00:21:29,756 --> 00:21:30,957
What? Wh-wh...
343
00:21:31,057 --> 00:21:33,125
Oh, don't even start, asshole.
344
00:21:35,562 --> 00:21:37,096
So, who is this
love of your life?
345
00:21:38,431 --> 00:21:40,467
It's-it's just someone
I met across the hall.
346
00:21:40,567 --> 00:21:42,301
Oh, my, how romantic.
347
00:21:42,402 --> 00:21:44,103
It wasn't intentional, okay?
348
00:21:44,203 --> 00:21:45,672
Nobody wanted...
349
00:21:48,908 --> 00:21:51,878
Go on. I'm all ears.
350
00:21:53,112 --> 00:21:56,282
Kristen, you have been
with David just as much...
351
00:21:58,084 --> 00:21:59,786
Here's how this is gonna work.
352
00:21:59,886 --> 00:22:01,921
This place costs
$20,000 a month.
353
00:22:02,021 --> 00:22:03,890
I'm not gonna pay
for $20,000 hand jobs anymore.
354
00:22:03,990 --> 00:22:06,125
You want them,
you can go to a bus stop.
355
00:22:06,225 --> 00:22:08,595
I don't want you calling me
or my daughters.
356
00:22:08,695 --> 00:22:10,229
And I want you out of here
in a week.
357
00:22:11,864 --> 00:22:13,299
So that's it?
We're not even gonna talk?
358
00:22:13,400 --> 00:22:16,603
This was the talk.
Next talk's with my lawyer.
359
00:22:20,473 --> 00:22:21,808
Hey, hey, hey!
360
00:22:23,109 --> 00:22:24,977
Fuck off!
361
00:22:31,217 --> 00:22:32,719
No, no, no,
I want the big guy.
362
00:22:32,819 --> 00:22:34,621
I'm not playing around
with second string.
363
00:22:34,721 --> 00:22:35,955
They want you
to give me a chance.
364
00:22:36,055 --> 00:22:37,690
No, I've got to get out of here.
365
00:22:37,790 --> 00:22:38,925
If you fight for another lawyer,
366
00:22:39,025 --> 00:22:40,993
it'll delay your release
for a month.
367
00:22:42,762 --> 00:22:47,400
Now, I've been, uh, researching
368
00:22:47,500 --> 00:22:49,836
what the D.A. has against you.
369
00:22:49,936 --> 00:22:51,738
He's got nothing on me.
He's got biases.
370
00:22:51,838 --> 00:22:53,873
He fired me from his department.
371
00:22:53,973 --> 00:22:55,908
Well, he has two bodies.
372
00:22:56,008 --> 00:23:00,179
And he also has, um,
a video by a person
373
00:23:00,279 --> 00:23:02,148
named Sheryl Luria
that accuses you
374
00:23:02,248 --> 00:23:04,617
of draining blood and
brain matter from these bodies.
375
00:23:04,717 --> 00:23:07,854
She's a bitter, unstable woman
who killed herself to hurt me.
376
00:23:09,422 --> 00:23:10,657
Here's what we need to do:
377
00:23:10,757 --> 00:23:12,992
- insanity defense.
- No.
378
00:23:13,092 --> 00:23:14,994
We have you declared insane
in court.
379
00:23:15,094 --> 00:23:17,263
- No.
- Then they send you
to Health Services,
380
00:23:17,363 --> 00:23:18,998
where we have some people.
381
00:23:19,098 --> 00:23:23,269
And then you will be prescribed
some meds for your delusions.
382
00:23:23,369 --> 00:23:25,738
You'll be out in a week.
383
00:23:34,881 --> 00:23:37,416
Kurt Boggs.
Dr. Kurt Boggs.
384
00:23:37,517 --> 00:23:39,752
Um...
385
00:23:40,853 --> 00:23:42,354
Uh, who-who is that?
386
00:23:42,455 --> 00:23:43,422
Get him in here, he owes me.
387
00:23:43,523 --> 00:23:45,091
He'll be compliant.
388
00:23:57,770 --> 00:24:00,072
What's wrong?
389
00:24:03,576 --> 00:24:06,378
Hey, hey, hey, hey.
390
00:24:06,479 --> 00:24:09,115
Hey.
391
00:24:20,259 --> 00:24:22,629
It's just someone
from across the hall.
392
00:24:22,729 --> 00:24:26,298
Just some fellow psycho.
393
00:24:27,800 --> 00:24:29,936
He's an idiot.
394
00:24:30,036 --> 00:24:33,973
I've known him for 20 years,
and just like that...
395
00:24:36,609 --> 00:24:39,812
It's so awful.
It's so banal.
396
00:24:41,914 --> 00:24:43,750
I'll kill him.
397
00:24:48,287 --> 00:24:50,990
- How would you do it?
- Poison.
398
00:24:51,090 --> 00:24:56,829
Mm. Maybe just let him get
an STD and die in agony.
399
00:24:58,931 --> 00:25:01,768
- Where are the girls?
- Homework.
400
00:25:02,735 --> 00:25:04,671
And Dr. Boggs knows?
401
00:25:04,771 --> 00:25:06,172
What was that about?
402
00:25:06,272 --> 00:25:10,142
- What?
- He thought Dr. Boggs told me.
403
00:25:11,744 --> 00:25:13,179
And that other lady.
404
00:25:13,279 --> 00:25:14,547
What other lady?
405
00:25:14,647 --> 00:25:16,916
The one at the memorial.
406
00:25:17,016 --> 00:25:19,619
- Ellie? Did you talk to her?
- Uh-uh.
407
00:25:19,719 --> 00:25:22,922
She said she knows you.
She said...
408
00:25:23,022 --> 00:25:26,626
She said she's Laura,
409
00:25:26,726 --> 00:25:28,294
30 years from the future.
410
00:25:28,394 --> 00:25:30,730
Laura, did you take
the shirt I was...?
411
00:25:30,830 --> 00:25:32,799
- What?
- Yeah.
412
00:25:32,899 --> 00:25:34,433
She said she's Laura
413
00:25:34,533 --> 00:25:38,437
from a wormhole
in the particle accelerator.
414
00:25:38,537 --> 00:25:39,772
What the hell?
415
00:25:39,872 --> 00:25:42,141
She came back in time to tell me
416
00:25:42,241 --> 00:25:43,876
that Andy was cheating on me.
417
00:25:43,976 --> 00:25:46,245
And that's when I called him.
418
00:25:47,546 --> 00:25:52,218
Okay, this lady,
she came back from the future
419
00:25:52,318 --> 00:25:54,654
to tell you that your husband
was cheating on you?
420
00:25:54,754 --> 00:25:57,456
Yeah. And that David was gonna
leave the priesthood for me
421
00:25:57,556 --> 00:25:59,692
and fall in love with me
in six months.
422
00:25:59,792 --> 00:26:04,430
That's a very weird reason
to come back in time.
423
00:26:04,530 --> 00:26:05,865
Yeah, I'd say.
424
00:26:05,965 --> 00:26:08,968
It makes as much sense
as anything today.
425
00:26:09,068 --> 00:26:13,372
But she was right,
which is weird.
426
00:26:18,110 --> 00:26:20,346
What am I gonna do?
427
00:26:20,446 --> 00:26:23,549
I've got five kids.
428
00:26:35,728 --> 00:26:37,529
Thank you.
429
00:26:43,269 --> 00:26:45,872
I'd better go check on them.
430
00:26:57,884 --> 00:27:00,186
You're divorcing?
431
00:27:01,153 --> 00:27:02,521
What did you hear?
432
00:27:02,621 --> 00:27:04,691
Some woman from the future says
you're divorcing.
433
00:27:04,791 --> 00:27:06,225
It's not some woman, it's me.
434
00:27:06,325 --> 00:27:08,360
- Me from the future.
- Everything's about you.
435
00:27:08,460 --> 00:27:12,464
All right, listen to me.
That woman was nuts, okay?
436
00:27:12,564 --> 00:27:14,166
She's obviously not you.
437
00:27:14,266 --> 00:27:17,169
- She didn't seem like a nut.
- She didn't...
438
00:27:17,269 --> 00:27:18,838
- Did you talk to her?
- Yes.
439
00:27:18,938 --> 00:27:20,172
When we were changing Timothy.
440
00:27:20,272 --> 00:27:22,641
- That was her?
- What did she say?
441
00:27:22,742 --> 00:27:25,577
She said that I should go to NYU
and be an artist.
442
00:27:25,678 --> 00:27:27,379
- What'd she say about me?
- She said nothing about you.
443
00:27:27,479 --> 00:27:29,215
- She was talking to me.
- Well, if she's really you...
444
00:27:29,315 --> 00:27:30,950
- I just met her.
- All right, no, no, no, no, no.
445
00:27:31,050 --> 00:27:34,687
Listen to me.
Nobody comes from the future.
446
00:27:34,787 --> 00:27:36,188
Okay?
447
00:27:36,288 --> 00:27:38,557
That woman was just crazy.
448
00:27:40,993 --> 00:27:43,595
- Did you talk to her
about your operation?
- No.
449
00:27:43,696 --> 00:27:44,897
Did she know about it?
450
00:27:44,997 --> 00:27:46,098
Mom, how'd she know about Dad?
451
00:27:46,198 --> 00:27:47,299
And what happened with Dad?
452
00:27:47,399 --> 00:27:48,935
Is Father Acosta our dad now?
453
00:27:49,035 --> 00:27:51,437
No. No.
454
00:27:52,604 --> 00:27:57,143
Look, Dad and I are just,
you know...
455
00:27:57,243 --> 00:28:00,913
We're having, we're having
to rethink a few things.
456
00:28:01,013 --> 00:28:02,514
That means divorce.
457
00:28:02,614 --> 00:28:04,616
No, it-- Listen,
458
00:28:04,717 --> 00:28:08,187
I-I will always be honest
with you, I promise.
459
00:28:08,287 --> 00:28:12,458
A-And at this moment,
Dad just...
460
00:28:12,558 --> 00:28:15,494
he just needs some time
to figure out
461
00:28:15,594 --> 00:28:16,929
what it is that he wants.
462
00:28:17,029 --> 00:28:19,498
But he doesn't want us?
463
00:28:23,535 --> 00:28:25,838
Hey.
464
00:28:25,938 --> 00:28:29,675
I love you so much.
So, so much.
465
00:28:30,476 --> 00:28:32,678
- That's terrible.
- Yeah, you should go to her.
466
00:28:32,779 --> 00:28:34,580
No, why?
467
00:28:34,680 --> 00:28:37,016
You're a friend.
468
00:28:37,116 --> 00:28:38,517
And, you know, she needs...
469
00:28:38,617 --> 00:28:41,587
I don't know,
some spiritual counseling.
470
00:28:43,022 --> 00:28:44,256
That's not
what you're talking about.
471
00:28:44,356 --> 00:28:46,125
Oh, my God. Okay.
472
00:28:46,225 --> 00:28:48,327
You know what? Don't go.
473
00:28:53,933 --> 00:28:55,434
She's hurting.
474
00:28:56,435 --> 00:28:58,004
Go to her.
475
00:28:59,105 --> 00:29:01,040
Look at you.
476
00:29:01,140 --> 00:29:02,975
Suddenly full of compassion.
477
00:29:03,075 --> 00:29:06,712
Wear your collar
and talk about Jesus.
478
00:29:09,081 --> 00:29:11,183
Talk about the laying on
of hands.
479
00:29:11,283 --> 00:29:14,787
God, every word
out of your mouth is blasphemy.
480
00:29:15,822 --> 00:29:18,724
Meet her in her office,
away from the kids.
481
00:29:18,825 --> 00:29:22,594
If she locks the door,
you know what she wants.
482
00:29:50,556 --> 00:29:52,258
Fuck him.
483
00:30:05,571 --> 00:30:07,706
I'm sorry.
484
00:30:07,806 --> 00:30:10,409
I'm so sorry.
485
00:30:12,912 --> 00:30:14,180
Um...
486
00:30:14,947 --> 00:30:16,148
My kids are upstairs.
487
00:30:16,248 --> 00:30:19,318
Do you want to meet me
in the office?
488
00:30:19,418 --> 00:30:21,921
- Sure.
- Okay.
489
00:30:37,169 --> 00:30:38,737
Ben told you?
490
00:30:45,878 --> 00:30:48,814
Uh, how are you?
491
00:30:50,749 --> 00:30:53,953
Angry... then sad.
492
00:30:54,053 --> 00:30:57,456
And, uh, yeah, then angry again.
493
00:30:57,556 --> 00:31:00,159
Is there anything I can do?
494
00:31:01,227 --> 00:31:04,263
I don't know.
Being here helps.
495
00:31:08,134 --> 00:31:09,401
Are the girls all right?
496
00:31:09,501 --> 00:31:13,305
Yes and no, I mean...
497
00:31:13,405 --> 00:31:16,175
It's a lot happening.
C-Could you hold me?
498
00:32:44,796 --> 00:32:46,265
You should go.
499
00:33:13,825 --> 00:33:15,727
Thanks for meeting me, Father.
500
00:33:15,827 --> 00:33:18,930
As I understand it, you're
the pastor of this parish now.
501
00:33:19,031 --> 00:33:19,931
I am.
502
00:33:20,032 --> 00:33:21,233
And as you know,
503
00:33:21,333 --> 00:33:22,768
I'm Aiden Flowers,
the parish lawyer,
504
00:33:22,868 --> 00:33:27,673
and this parish, unfortunately,
is not doing well.
505
00:33:27,773 --> 00:33:29,675
The Black bluff.
506
00:33:29,775 --> 00:33:32,344
Due to a financial situation
that has arisen,
507
00:33:32,444 --> 00:33:35,981
you must close down
the assessor program.
508
00:33:38,850 --> 00:33:40,586
The parish contributions
are just
509
00:33:40,686 --> 00:33:42,121
not up to pre-pandemic levels.
510
00:33:42,221 --> 00:33:44,356
There's only enough money left
for one more month,
511
00:33:44,456 --> 00:33:46,058
then you must
let the assessors go--
512
00:33:46,158 --> 00:33:48,294
- Ben Shakira...
- Shakir.
513
00:33:48,394 --> 00:33:49,795
Kristen Brouchard.
514
00:33:49,895 --> 00:33:52,464
It's my understanding
our program is successful.
515
00:33:52,564 --> 00:33:54,133
It's not about
successful or not.
516
00:33:54,233 --> 00:33:55,401
It's about money.
517
00:33:55,501 --> 00:33:57,469
It's about the parish
going broke.
518
00:33:57,569 --> 00:33:59,505
Then we just move it
to another parish.
519
00:33:59,605 --> 00:34:02,574
No. The archdiocese would rather
terminate it.
520
00:34:02,674 --> 00:34:03,909
They want a call center
521
00:34:04,009 --> 00:34:05,511
to answer questions
about possessions.
522
00:34:05,611 --> 00:34:07,879
They feel they can handle
more cases that way.
523
00:34:07,979 --> 00:34:09,815
That's not a way to deal
with possessions.
524
00:34:09,915 --> 00:34:13,485
Nevertheless,
you are now the pastor.
525
00:34:13,585 --> 00:34:15,621
I need you to terminate
Ben and Christina.
526
00:34:15,721 --> 00:34:18,624
They'll be paid
through the end of the month.
527
00:34:18,724 --> 00:34:20,025
Well,
528
00:34:20,126 --> 00:34:22,794
that sucks.
529
00:34:22,894 --> 00:34:24,796
Yep.
530
00:34:24,896 --> 00:34:25,997
Does Kristen know?
531
00:34:26,098 --> 00:34:27,733
No.
532
00:34:27,833 --> 00:34:30,236
It felt like the wrong time.
533
00:34:30,336 --> 00:34:31,437
Right after her mother died
534
00:34:31,537 --> 00:34:34,840
and Andy did what he did.
535
00:34:34,940 --> 00:34:38,944
She's got five kids and now
she needs to go find a job.
536
00:34:39,044 --> 00:34:40,812
- Oh, my God.
- Yeah.
537
00:34:40,912 --> 00:34:43,949
- I thought we were successful.
- We were.
538
00:34:44,049 --> 00:34:46,652
I-I don't think
it matters anymore.
539
00:34:47,719 --> 00:34:51,923
Up is down and down is up,
540
00:34:52,023 --> 00:34:53,425
economically.
541
00:34:54,226 --> 00:34:56,862
Okay, I'm gonna go get drunk.
542
00:35:05,271 --> 00:35:06,805
Nice.
543
00:35:16,615 --> 00:35:18,917
Should we call Kristen?
544
00:35:19,017 --> 00:35:21,753
No. It's too late.
545
00:35:24,990 --> 00:35:28,126
Why are you
a fucking priest, David?
546
00:35:29,428 --> 00:35:30,796
Wow.
547
00:35:30,896 --> 00:35:33,532
- That's a way to put it.
- I mean,
548
00:35:33,632 --> 00:35:37,303
you and her,
you're meant to be together.
549
00:35:37,403 --> 00:35:39,838
Why God? Why this?
550
00:35:39,938 --> 00:35:42,441
- Ben, you don't understand.
- No?
551
00:35:42,541 --> 00:35:45,277
well, tell me. Inform me.
552
00:35:45,377 --> 00:35:49,281
2,000 years ago,
maybe Jesus lived.
553
00:35:49,381 --> 00:35:51,650
Maybe he convinced people
he was God.
554
00:35:51,750 --> 00:35:53,118
What does that have to do
with us now?
555
00:35:53,219 --> 00:35:55,654
It's the reason I know
what's right and wrong.
556
00:35:55,754 --> 00:35:59,358
You know what's wrong.
You love her.
557
00:35:59,458 --> 00:36:02,361
I heard you two. Hmm?
558
00:36:02,461 --> 00:36:03,629
"If I had two lives,
559
00:36:03,729 --> 00:36:05,697
one would be for God
and one for her."
560
00:36:05,797 --> 00:36:08,700
What is wrong with loving her?
561
00:36:11,403 --> 00:36:16,041
You don't think I think
about this every single day?
562
00:36:17,443 --> 00:36:19,545
I am committed.
563
00:36:19,645 --> 00:36:22,714
I am sworn here.
564
00:36:23,615 --> 00:36:26,017
I am pledged to God.
565
00:36:26,117 --> 00:36:28,620
And if that sounds
like the Middle Ages to you,
566
00:36:28,720 --> 00:36:30,088
then fuck it,
567
00:36:30,188 --> 00:36:32,658
I am the Middle Ages.
568
00:36:33,692 --> 00:36:35,093
Because I am sick
569
00:36:35,193 --> 00:36:38,564
of all the broken promises
in this world.
570
00:36:39,531 --> 00:36:41,533
And all the other shit.
571
00:36:43,302 --> 00:36:45,003
The evil.
572
00:36:46,738 --> 00:36:48,707
Five minutes on this computer,
573
00:36:48,807 --> 00:36:51,277
and I want to put
my fucking head in an oven.
574
00:36:52,844 --> 00:36:56,382
Or commit to something
575
00:36:56,482 --> 00:36:58,183
above it all.
576
00:36:58,284 --> 00:37:03,489
I will not break this promise.
577
00:37:05,156 --> 00:37:07,993
Even if it breaks me.
578
00:37:09,995 --> 00:37:12,531
Even if I...
579
00:37:16,234 --> 00:37:20,105
Even if I need Kristen.
580
00:37:27,479 --> 00:37:28,647
Who is it?
581
00:37:28,747 --> 00:37:31,617
It's Ellie. From the memorial.
582
00:37:35,387 --> 00:37:36,688
Mom isn't here.
583
00:37:36,788 --> 00:37:38,724
Do you know when she'll be back?
584
00:37:38,824 --> 00:37:40,859
I don't. Maybe an hour?
585
00:37:40,959 --> 00:37:42,260
I have a present for Timothy.
586
00:37:42,361 --> 00:37:44,296
He isn't here either.
587
00:37:44,396 --> 00:37:46,732
- What about Lexis?
- Nope.
588
00:37:46,832 --> 00:37:49,167
Can I leave it with you?
589
00:37:58,644 --> 00:38:02,180
It's a thank you for yesterday.
590
00:38:02,981 --> 00:38:05,351
Why is your name Ellie
if you're supposedly me?
591
00:38:05,451 --> 00:38:08,153
Ah, Mom told you.
592
00:38:08,253 --> 00:38:09,821
She thinks you're crazy.
593
00:38:10,822 --> 00:38:12,257
What about you?
594
00:38:14,860 --> 00:38:17,162
What grade did I get
last year in Social Studies?
595
00:38:19,365 --> 00:38:20,666
B-minus.
596
00:38:20,766 --> 00:38:22,801
We call ourselves
the B-minus student.
597
00:38:25,771 --> 00:38:27,305
Why are you here?
598
00:38:28,306 --> 00:38:29,541
From the future?
599
00:38:32,611 --> 00:38:33,845
I had a warning for your mom,
600
00:38:33,945 --> 00:38:36,748
but I don't think
she wanted to hear it.
601
00:38:38,049 --> 00:38:41,653
Can I use your bathroom?
I had a long drive.
602
00:38:41,753 --> 00:38:43,755
- Go ahead.
- Thanks.
603
00:39:07,613 --> 00:39:08,847
Where were you?
604
00:39:08,947 --> 00:39:10,949
- Outside.
- Why?
605
00:39:11,049 --> 00:39:14,720
Well, you are me.
Why don't you tell me?
606
00:39:17,756 --> 00:39:20,492
I always liked that we had guts.
607
00:39:21,292 --> 00:39:23,395
Why are you so interested
in talking to Lexis?
608
00:39:23,495 --> 00:39:26,732
Because I know what's going
to happen in 20 years.
609
00:39:26,832 --> 00:39:29,100
What's gonna happen?
610
00:39:30,836 --> 00:39:32,704
I think I should tell Lexis.
611
00:39:33,605 --> 00:39:36,542
"When I get bored, I like
to stir up some excitement."
612
00:39:36,642 --> 00:39:38,043
Could we cut this short, Doctor?
613
00:39:38,143 --> 00:39:39,911
I have the same training
you have.
614
00:39:40,011 --> 00:39:41,880
I know how to trick the MMPI.
615
00:39:41,980 --> 00:39:43,048
Well, if you have
the same training as me,
616
00:39:43,148 --> 00:39:44,550
you know I have to establish
617
00:39:44,650 --> 00:39:45,917
- a baseline for truth...
- No, you don't.
618
00:39:46,017 --> 00:39:49,555
I'll tell you the truth.
Do you know why?
619
00:39:49,655 --> 00:39:54,926
Because my best defense is
that I am, in fact, insane.
620
00:39:57,463 --> 00:40:00,031
- Why do you say that?
- Because I believe in the Devil.
621
00:40:00,131 --> 00:40:02,701
I believe he is inhabiting me.
622
00:40:02,801 --> 00:40:04,903
He has inhabited me
since I helped organize
623
00:40:05,003 --> 00:40:06,772
a meeting of the 60
for the end of month.
624
00:40:06,872 --> 00:40:08,339
Who is the 60?
625
00:40:08,440 --> 00:40:10,576
The demonic families
that control evil in the world.
626
00:40:10,676 --> 00:40:12,611
Every 28 years,
they gather together
627
00:40:12,711 --> 00:40:14,513
to plan for the end of time.
628
00:40:14,613 --> 00:40:15,881
Well, if you're insane,
629
00:40:15,981 --> 00:40:18,083
you should be committed
to an asylum.
630
00:40:18,183 --> 00:40:22,020
Yes, if, in fact,
I weren't highly treatable.
631
00:40:22,120 --> 00:40:27,258
But with correct dosages
of ziprasidone and quetiapine...
632
00:40:28,059 --> 00:40:31,062
...I should be right as rain
in a fortnight.
633
00:40:33,064 --> 00:40:34,800
That's for the courts to decide.
634
00:40:34,900 --> 00:40:36,835
No, it's for professionals
like you and me.
635
00:40:36,935 --> 00:40:38,203
I am not signing off on that.
636
00:40:38,303 --> 00:40:40,872
You will.
You have too much to lose.
637
00:40:40,972 --> 00:40:42,307
What do I have to lose?
638
00:40:42,407 --> 00:40:46,812
The sale of your book.
Your practice. Your life.
639
00:40:48,880 --> 00:40:51,550
In order of importance.
640
00:40:51,650 --> 00:40:54,152
Now, I have a question for you.
641
00:40:54,252 --> 00:40:56,688
This is not your first
prison interview?
642
00:40:56,788 --> 00:40:59,424
For an insanity plea? No.
643
00:40:59,525 --> 00:41:02,093
What other lawyer has hired you?
644
00:41:03,228 --> 00:41:04,930
Good afternoon, Your Honor.
645
00:41:05,030 --> 00:41:06,331
Leland Townsend has requested
646
00:41:06,431 --> 00:41:08,333
a substitution
in representation.
647
00:41:08,433 --> 00:41:10,335
I'm Justin Trapper
from Schickel and Trapper.
648
00:41:10,435 --> 00:41:12,871
Yeah, I know who you are.
Mr. Townsend,
649
00:41:12,971 --> 00:41:16,141
you understand that this change
in representation
650
00:41:16,241 --> 00:41:18,710
will delay your insanity plea
by several weeks, yes?
651
00:41:18,810 --> 00:41:21,547
- There's a chance I'll
need you to testify, Kristen.
- Mr. Townsend!
652
00:41:21,647 --> 00:41:23,148
I'd love to.
653
00:41:23,248 --> 00:41:24,583
Yes, I-I, I do understand.
654
00:41:24,683 --> 00:41:26,618
I have more faith
655
00:41:26,718 --> 00:41:27,886
- in this new lawyer.
- I got to go.
656
00:41:27,986 --> 00:41:29,254
Is everything all right?
657
00:41:29,354 --> 00:41:30,856
- Uh, yeah.
- Unlike the last one,
658
00:41:30,956 --> 00:41:33,024
Mr. Trapper is actually prepared
and competent.
659
00:41:33,124 --> 00:41:34,560
Where's the old one?
660
00:41:34,660 --> 00:41:36,928
Uh, Henry Twig.
Where is he?
661
00:41:37,028 --> 00:41:40,498
Stick. Mr. Henry Stick.
662
00:41:40,599 --> 00:41:43,501
Mr. Henry Stick.
663
00:42:02,554 --> 00:42:04,455
Could you pace it up, please?
664
00:42:14,766 --> 00:42:16,568
I apologize for the delay,
Your Honor.
665
00:42:16,668 --> 00:42:19,404
I was only informed
of this hearing minutes ago.
666
00:42:19,504 --> 00:42:21,339
You understand
that your client is
667
00:42:21,439 --> 00:42:23,675
requesting a change
in representation?
668
00:42:23,775 --> 00:42:25,110
Yes, Your Honor.
669
00:42:25,210 --> 00:42:27,412
I believe he is making
this change in error.
670
00:42:27,512 --> 00:42:29,981
I request a few moments
to consult with my client.
671
00:42:30,081 --> 00:42:32,017
Objection, Your Honor.
It's not his client.
672
00:42:32,117 --> 00:42:33,952
Overruled. Let's make it fast.
673
00:42:39,224 --> 00:42:41,860
You do not want to do this.
674
00:42:41,960 --> 00:42:45,030
Y-You're the evil
coming to New York.
675
00:42:45,130 --> 00:42:47,498
You change representation,
676
00:42:47,599 --> 00:42:49,768
and I will eat your brains
677
00:42:49,868 --> 00:42:54,372
out of your skull like soup.
678
00:42:56,441 --> 00:42:58,243
Your Honor,
I believe I was too hasty
679
00:42:58,343 --> 00:43:00,045
- in my request.
- What the hell?
680
00:43:00,145 --> 00:43:01,847
What did this shyster
say to you?
681
00:43:01,947 --> 00:43:04,082
Your Honor, I am offended
by this language.
682
00:43:04,182 --> 00:43:07,786
I have done nothing wrong
except promise Mr. Townsend
683
00:43:07,886 --> 00:43:09,688
I will represent him
to the fullest.
684
00:43:09,788 --> 00:43:11,589
Oh, this has been
a waste of time.
685
00:43:11,690 --> 00:43:13,091
Great!
686
00:43:13,191 --> 00:43:15,593
I'll schedule a competency
hearing for next week.
687
00:43:15,694 --> 00:43:17,528
Thank you, Your Honor.
688
00:43:21,900 --> 00:43:25,170
Do not fuck with me again.
689
00:43:36,648 --> 00:43:37,883
That's all she said?
690
00:43:37,983 --> 00:43:40,051
She said she wanted
to talk to Lexis.
691
00:43:41,386 --> 00:43:42,387
Why me?
692
00:43:42,487 --> 00:43:43,521
She said she knew
what was gonna happen
693
00:43:43,621 --> 00:43:44,790
in the next 20 years,
694
00:43:44,890 --> 00:43:46,157
and she only wanted
to tell Lexis.
695
00:43:46,257 --> 00:43:47,959
She didn't say anything
about me?
696
00:43:48,059 --> 00:43:49,260
Lila, not everything
is about you.
697
00:43:49,360 --> 00:43:51,062
Thank you, Lynn.
698
00:43:51,162 --> 00:43:52,698
Wait, Mom, it could be a bomb.
699
00:43:52,798 --> 00:43:54,900
No, it's too light.
700
00:43:59,905 --> 00:44:01,272
- Boom!
- Oh, my God.
701
00:44:01,372 --> 00:44:02,273
- Why would you do that?
- Lila!
702
00:44:02,373 --> 00:44:04,609
- What's wrong?
- My God.
703
00:44:04,710 --> 00:44:07,512
Seriously.
704
00:44:23,294 --> 00:44:24,830
Aw, wait, it's so...
705
00:44:24,930 --> 00:44:26,397
No, no, no, wait.
706
00:44:26,497 --> 00:44:28,299
It smells funny.
707
00:44:33,939 --> 00:44:35,306
Oh, Mom, I almost forgot.
708
00:44:35,406 --> 00:44:38,276
I got her license plate.
Does that help?
709
00:44:39,811 --> 00:44:43,114
My God, my kids are smart.
710
00:44:43,214 --> 00:44:47,085
Yeah, Ben, um, uh,
I'm gonna need your help.
711
00:44:51,556 --> 00:44:53,058
Whoa. That was fast.
712
00:44:53,158 --> 00:44:55,160
Hey, the Super Secret
Science League,
713
00:44:55,260 --> 00:44:57,662
some of the most
brilliant minds in America...
714
00:44:57,763 --> 00:44:59,097
Yeah, who have nothing to do.
715
00:44:59,197 --> 00:45:02,533
Yes. It's organophosphate.
716
00:45:03,334 --> 00:45:05,670
- What?
- Someone doused it.
717
00:45:05,771 --> 00:45:07,705
The same nerve agent
they used in South Africa
718
00:45:07,806 --> 00:45:10,375
during apartheid
to kill opposition leaders.
719
00:45:10,475 --> 00:45:12,077
What'd you find out
about the car?
720
00:45:12,177 --> 00:45:13,745
Uh, she stole it. It was
reported missing three days ago.
721
00:45:13,845 --> 00:45:15,346
Come on, Kristen.
Pick up, pick up.
722
00:45:15,446 --> 00:45:17,348
- Why does she want
to kill a kid?
- I don't know.
723
00:45:17,448 --> 00:45:20,251
- She's just... just...
- Just, just, just what?
724
00:45:20,351 --> 00:45:22,220
She's a time-traveling assassin
from the future?
725
00:45:22,320 --> 00:45:23,588
Yeah, she's
Arnold Schwarzenegger.
726
00:45:23,688 --> 00:45:25,490
Kristen, call me back.
727
00:45:25,590 --> 00:45:28,393
That onesie you gave me,
it's poisoned.
728
00:45:29,895 --> 00:45:31,462
What the hell, Ben?
729
00:45:32,931 --> 00:45:34,966
It's a long story.
730
00:45:36,367 --> 00:45:37,702
How long?
731
00:45:57,588 --> 00:45:59,290
Hey there.
732
00:46:47,272 --> 00:46:49,140
Who is this?
733
00:46:56,948 --> 00:46:58,583
Grandma?
734
00:47:41,326 --> 00:47:43,895
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
735
00:47:43,995 --> 00:47:45,263
Blessed art thou amongst women
736
00:47:45,363 --> 00:47:47,265
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
737
00:47:49,300 --> 00:47:52,137
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
738
00:47:52,237 --> 00:47:55,306
now and at the hour
of our death.
739
00:47:56,107 --> 00:47:57,375
Where are we going?
740
00:48:03,314 --> 00:48:04,649
To hell.
741
00:48:05,683 --> 00:48:07,452
- Hey, sis.
- What are you--
742
00:48:07,552 --> 00:48:09,120
Where'd you come from?
743
00:48:09,220 --> 00:48:10,455
Over there.
744
00:48:11,289 --> 00:48:12,457
I came back with a warning,
745
00:48:12,557 --> 00:48:13,891
but your mother
asked me to leave.
746
00:48:15,893 --> 00:48:17,428
I think I'd better get back.
747
00:48:17,528 --> 00:48:20,465
I really need to talk to Lexis.
Can you get her for me?
748
00:48:20,565 --> 00:48:21,899
Why?
749
00:48:23,034 --> 00:48:25,336
You may not realize it now,
750
00:48:25,436 --> 00:48:28,439
but when Lexis is 35
and Timothy is 23,
751
00:48:28,539 --> 00:48:32,343
he will bring about a battle
that will destroy the world.
752
00:48:32,443 --> 00:48:34,980
- I need to talk to my mom.
- No.
753
00:48:35,646 --> 00:48:38,849
I'm a good person,
I don't want to do this,
754
00:48:38,950 --> 00:48:41,919
but I've been sent back
to stop Lexis before she starts.
755
00:48:42,020 --> 00:48:43,754
Lexis hasn't started anything.
756
00:48:43,854 --> 00:48:46,257
No, but you of all people
757
00:48:46,357 --> 00:48:48,893
must sense there's
something wrong with her.
758
00:48:48,994 --> 00:48:51,496
Some evil inside her.
759
00:48:51,596 --> 00:48:55,033
She has been appointed
protector of Timothy,
760
00:48:55,133 --> 00:48:57,535
someone who will elevate him
761
00:48:57,635 --> 00:48:59,404
to the position of world leader:
762
00:48:59,504 --> 00:49:01,339
to lead armies with his voice,
763
00:49:01,439 --> 00:49:05,176
to destroy cities,
millions of people.
764
00:49:06,077 --> 00:49:07,778
You're crazy. Mom!
765
00:49:07,878 --> 00:49:10,015
Please, Lynn,
don't try to stop me.
766
00:49:10,115 --> 00:49:12,117
Mom!
767
00:49:12,217 --> 00:49:13,818
Mom!
768
00:49:14,652 --> 00:49:17,255
Mom, they're coming
to kill Timothy!
769
00:49:17,355 --> 00:49:19,824
Mom. Mommy.
770
00:49:19,924 --> 00:49:21,226
Where are you, Mommy?
771
00:49:24,162 --> 00:49:25,496
Lynn, come out!
772
00:49:25,596 --> 00:49:27,265
I just want to talk.
773
00:49:29,167 --> 00:49:30,635
Lynn, come out!
774
00:49:39,410 --> 00:49:41,846
No, no, no, no, no.
775
00:49:41,946 --> 00:49:45,116
This time you cannot move
your little toe.
776
00:50:01,099 --> 00:50:03,368
This is getting exciting.
777
00:51:14,605 --> 00:51:17,608
Laura, get out of the way!
778
00:51:17,708 --> 00:51:20,245
I'm you, right?
What'll happen if you kill me?
779
00:51:29,053 --> 00:51:31,389
Wow, Mom, good job.
780
00:51:33,591 --> 00:51:36,461
Wait, wait, wait. Stay back.
781
00:51:50,408 --> 00:51:51,676
- Lynn.
- Mom.
782
00:51:51,776 --> 00:51:54,011
You all right?
Listen, I called the cops.
783
00:51:54,111 --> 00:51:56,247
Okay, that woman Ellie?
She's dangerous.
784
00:51:56,347 --> 00:51:57,648
Yeah, Mom got her.
785
00:51:57,748 --> 00:52:00,285
Yeah, the onesie she got you,
it was poisoned.
786
00:52:12,897 --> 00:52:15,566
- Thank you so much, officers.
- Good night.
787
00:52:15,666 --> 00:52:20,104
Well, they suggest I keep
the doors and windows locked.
788
00:52:20,205 --> 00:52:21,672
What a nightmare.
789
00:52:21,772 --> 00:52:23,541
- Where are the girls?
- They went back to bed.
790
00:52:23,641 --> 00:52:25,643
You should, too.
I'll, I-I'll stay.
791
00:52:25,743 --> 00:52:28,579
Oh, thanks, no,
but I-I can't sleep now anyway.
792
00:52:28,679 --> 00:52:30,281
It's almost morning.
793
00:52:30,381 --> 00:52:32,850
Oh, Kristen, there's, uh, one
other thing I didn't tell you.
794
00:52:32,950 --> 00:52:35,386
Ben, we should
talk about it later.
795
00:52:35,486 --> 00:52:37,121
What?
796
00:52:37,222 --> 00:52:39,824
Everything is a little messy
right now.
797
00:52:42,159 --> 00:52:44,429
Oh, no, n-no, it's not that.
798
00:52:44,529 --> 00:52:46,631
- What?
- Um, nothing.
799
00:52:46,731 --> 00:52:48,165
What are you guys talking about?
800
00:52:48,266 --> 00:52:50,000
Uh, the-the, um...
801
00:52:50,801 --> 00:52:53,003
The stolen car.
The license plate.
802
00:52:53,103 --> 00:52:55,906
- Yeah?
- I followed up on it.
803
00:52:56,006 --> 00:52:58,409
Okay? And?
804
00:52:58,509 --> 00:53:01,312
It belongs to a doctor.
805
00:53:01,412 --> 00:53:05,716
A psychiatric doctor
at the Lexer-Miller Institute.
806
00:53:05,816 --> 00:53:09,119
One of the female patients
stole it.
807
00:53:12,257 --> 00:53:13,324
Oh, my God.
808
00:53:13,424 --> 00:53:14,892
Where Andy is?
809
00:53:14,992 --> 00:53:16,160
That's how she knew
everything about us.
810
00:53:16,261 --> 00:53:17,928
She's fucking my husband.
811
00:53:18,028 --> 00:53:19,196
Probably.
812
00:53:44,355 --> 00:53:46,857
They left this morning.
813
00:53:46,957 --> 00:53:48,859
"They"?
814
00:53:49,994 --> 00:53:53,097
Your husband
and, uh, someone else.
815
00:53:53,197 --> 00:53:54,632
Ellie?
816
00:53:56,367 --> 00:53:57,435
Yeah.
817
00:53:57,535 --> 00:53:59,537
I took this from her.
818
00:53:59,637 --> 00:54:02,039
She kept watching it
over and over.
819
00:54:11,148 --> 00:54:12,883
I'm sorry.
820
00:54:14,184 --> 00:54:15,486
Fuck him.
821
00:54:15,586 --> 00:54:18,022
It's better
that it's unambiguous.
822
00:54:21,459 --> 00:54:23,060
What was the other thing?
823
00:54:24,094 --> 00:54:25,229
What?
824
00:54:25,330 --> 00:54:27,565
The thing you thought
Ben was gonna tell me.
825
00:54:29,734 --> 00:54:31,569
We'll talk about it later.
826
00:54:31,669 --> 00:54:33,037
David, come on,
you got to tell me now,
827
00:54:33,137 --> 00:54:36,140
otherwise I'll just think
you're dying of cancer.
828
00:54:38,643 --> 00:54:42,212
The Church is ending
our assessor program.
829
00:54:45,583 --> 00:54:47,618
We're out of a job.
830
00:54:55,360 --> 00:54:57,227
Yep.
831
00:54:58,062 --> 00:55:00,498
What you see behind me
is a secret room
832
00:55:00,598 --> 00:55:02,467
in Leland Townsend's apartment.
833
00:55:03,401 --> 00:55:05,235
This is where Leland
drained you of blood
834
00:55:05,336 --> 00:55:07,505
and brain matter
for several months.
835
00:55:07,605 --> 00:55:09,840
I need to warn you, Andy.
836
00:55:09,940 --> 00:55:11,942
Your mind isn't always
your own now.
837
00:55:12,042 --> 00:55:14,979
You are highly suggestible.
838
00:55:15,079 --> 00:55:16,947
And you need to defend Lexis.
839
00:55:17,047 --> 00:55:20,117
Leland thinks she is a defender
of his son Timothy,
840
00:55:20,217 --> 00:55:22,887
who he believes is
the Antichrist, so...
841
00:55:35,933 --> 00:55:38,536
♪ You are my sunshine ♪
842
00:55:38,636 --> 00:55:41,939
♪ My only sunshine ♪
843
00:55:42,039 --> 00:55:45,376
♪ You make me happy ♪
844
00:55:45,476 --> 00:55:48,145
♪ When skies are gray ♪
845
00:55:48,245 --> 00:55:51,148
♪ You'll never know, dear ♪
846
00:55:51,248 --> 00:55:55,019
♪ How much I love you ♪
847
00:55:55,119 --> 00:56:00,491
♪ Please don't take
my sunshine away ♪
848
00:56:00,591 --> 00:56:03,461
♪ You are my sunshine ♪
849
00:56:03,561 --> 00:56:06,797
♪ My only sunshine ♪
850
00:56:06,897 --> 00:56:09,800
♪ You make me happy ♪
851
00:56:09,900 --> 00:56:13,871
♪ When skies are gray. ♪
852
00:56:18,142 --> 00:56:22,346
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.