Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,880 --> 00:01:04,240
The clocks are wrong.
2
00:01:06,760 --> 00:01:09,520
They do it on purpose to keep you buying.
3
00:01:18,840 --> 00:01:20,400
It should have happened by now.
4
00:01:29,760 --> 00:01:31,360
KROKETT
ENTRANCE
5
00:01:37,160 --> 00:01:38,720
The son of a bitch is still there.
6
00:01:45,280 --> 00:01:46,400
I'm Nacho, by the way.
7
00:01:49,800 --> 00:01:51,960
- Tomás.
- Tomás, please...
8
00:01:55,240 --> 00:01:56,560
Okay, that's enough.
9
00:01:57,320 --> 00:01:58,520
That's enough now.
10
00:02:03,560 --> 00:02:05,080
Last night was crazy, wasn't it?
11
00:02:05,760 --> 00:02:06,800
So wild.
12
00:02:07,600 --> 00:02:08,680
What time is sunrise?
13
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
It must be at least eight o'clock.
14
00:02:14,120 --> 00:02:15,680
They said it would be at 8:00.
15
00:02:17,480 --> 00:02:19,960
Look, Tomás, I just wanted to thank you.
16
00:02:23,200 --> 00:02:24,280
For what?
17
00:02:24,360 --> 00:02:27,720
What do you mean "for what"?
You know, right?
18
00:02:28,720 --> 00:02:30,440
For what you did to me last night.
19
00:02:30,520 --> 00:02:33,360
The... I don't know, it was...
It was like...
20
00:02:35,200 --> 00:02:39,160
- I don't know.
- No, you're mistaken. That wasn't me.
21
00:02:39,800 --> 00:02:43,520
- Yes, it was you. You were so sweet too.
- No.
22
00:02:44,520 --> 00:02:47,040
You don't remember
because you were as high as a kite.
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,480
But I'll never forget it.
24
00:02:49,400 --> 00:02:50,240
Never.
25
00:02:51,480 --> 00:02:53,160
Well, for as long as we have left here.
26
00:02:53,840 --> 00:02:55,160
It's getting farther away.
27
00:02:55,840 --> 00:02:56,680
What?
28
00:02:57,680 --> 00:02:58,600
The planet.
29
00:02:59,640 --> 00:03:01,360
I think it's getting farther away.
30
00:03:11,040 --> 00:03:12,200
ROGUE PLANET NEARS EARTH
31
00:03:12,280 --> 00:03:15,880
The European Space Agency
has just issued an emergency announcement.
32
00:03:15,960 --> 00:03:19,680
A rogue planet the size of the Moon
33
00:03:19,760 --> 00:03:22,120
could collide with the Earth
in less than a year.
34
00:03:22,200 --> 00:03:23,760
In less than a year...
35
00:03:23,840 --> 00:03:26,840
The planet has been named AP-634,
36
00:03:26,920 --> 00:03:32,760
and its distance right now is less
than 10 billion kilometers from Earth.
37
00:03:32,840 --> 00:03:36,640
Of course I'm scared.
It might just be a little red dot now,
38
00:03:36,720 --> 00:03:39,000
but that little dot will kill us all.
39
00:03:39,480 --> 00:03:41,680
- A meteorite...
- ...will kill us all.
40
00:03:41,760 --> 00:03:42,840
Of course I'm scared...
41
00:03:42,920 --> 00:03:48,080
The President has spoken of
"an extinction event."
42
00:03:48,160 --> 00:03:50,760
What is all this?
Where did you get this nonsense?
43
00:03:50,840 --> 00:03:51,840
Extinction...
44
00:03:51,920 --> 00:03:53,520
That dot will kill us all.
45
00:03:53,600 --> 00:03:56,600
Let it get closer and... boom!
We're fucked.
46
00:03:57,080 --> 00:04:01,400
There is a plan to divert the planet
and I am certain it will be a success.
47
00:04:01,880 --> 00:04:04,760
You plant the bomb and boom!
48
00:04:04,840 --> 00:04:06,200
- Boom!
- Boom!
49
00:04:06,280 --> 00:04:08,600
Atoms, protons, boom! That thing goes...
50
00:04:08,680 --> 00:04:09,560
Boom!
51
00:04:09,640 --> 00:04:11,760
- We're fucked.
- Boom! Boom!
52
00:04:11,840 --> 00:04:14,760
Success is guaranteed.
We can solve this problem.
53
00:04:14,840 --> 00:04:16,160
- The League!
- And boom!
54
00:04:16,240 --> 00:04:19,160
What about the League?
55
00:04:19,240 --> 00:04:20,120
- Boom!
- Bang!
56
00:04:20,200 --> 00:04:22,040
EMERGENCY PLAN FAILS
57
00:04:22,120 --> 00:04:24,880
Don't worry, babes.
We'll come out of this better than ever.
58
00:04:25,200 --> 00:04:27,840
We should spend time with our loved ones.
59
00:04:27,920 --> 00:04:28,960
Don't worry, babes.
60
00:04:29,040 --> 00:04:29,960
Kick the planet.
61
00:04:30,600 --> 00:04:32,920
Try our limited edition Red Planet meal!
62
00:04:33,000 --> 00:04:33,840
RED PLANET
MEAL DEAL
63
00:04:33,920 --> 00:04:37,000
One thing's for sure,
I'm going to enjoy the time I've got left.
64
00:04:37,520 --> 00:04:38,360
Extinction...
65
00:04:39,280 --> 00:04:40,640
SAVE THE PLANET
IT'S AN EMERGENCY
66
00:04:49,520 --> 00:04:54,080
ANYWAY
67
00:04:54,160 --> 00:04:57,040
It seems farther away to me,
don't you think?
68
00:04:57,120 --> 00:04:59,000
Looks blue on the sides.
69
00:04:59,080 --> 00:05:00,600
It's just an optical illusion.
70
00:05:00,680 --> 00:05:02,720
They diverted it with the blast.
71
00:05:02,800 --> 00:05:06,280
- Something like that, for sure.
- Suddenly everyone's an astrologer.
72
00:05:06,360 --> 00:05:09,400
Astronomer. Astrologers are the ones
who write horoscopes.
73
00:05:11,560 --> 00:05:12,600
I'm a Sagittarius.
74
00:05:13,400 --> 00:05:15,160
And what are you, a dumbass?
75
00:05:15,240 --> 00:05:18,720
- I'm an Aquarius.
- Friends, please, let's love each other.
76
00:05:25,800 --> 00:05:26,760
We're saved.
77
00:05:29,560 --> 00:05:30,400
No fucking way.
78
00:05:33,200 --> 00:05:34,040
Well.
79
00:05:34,840 --> 00:05:39,880
Friends, I think we should all go inside,
and, together, we all can...
80
00:05:41,240 --> 00:05:42,120
you know...
81
00:06:24,240 --> 00:06:25,200
Tomás.
82
00:06:25,880 --> 00:06:26,840
Please.
83
00:06:26,920 --> 00:06:28,400
- What?
- Stop that.
84
00:06:28,480 --> 00:06:29,800
I'm just trying it out.
85
00:06:32,960 --> 00:06:33,840
What?
86
00:06:40,000 --> 00:06:44,080
Great design and all,
but... it's anti-siesta.
87
00:06:45,040 --> 00:06:46,520
There's something digging into me.
88
00:06:46,600 --> 00:06:49,120
It's cutting off
the circulation to my legs, Julia.
89
00:06:50,560 --> 00:06:53,600
But it's so pretty and original.
90
00:06:53,680 --> 00:06:56,280
Look, it's a sofa, not a painting.
91
00:06:57,760 --> 00:07:00,840
Fine, but... I don't know.
I wanted something different.
92
00:07:00,920 --> 00:07:02,640
Nah, it's not your kind of thing at all.
93
00:07:03,160 --> 00:07:04,920
Look, this one, for example.
94
00:07:06,760 --> 00:07:08,960
This one is much more you.
95
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Grey.
96
00:07:12,840 --> 00:07:13,960
Comfortable.
97
00:07:16,080 --> 00:07:17,240
Is that how you see me?
98
00:07:17,960 --> 00:07:19,160
Reclinable?
99
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Where's Noa?
100
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
At the only place where she got a signal.
101
00:07:31,840 --> 00:07:34,200
They do it on purpose to keep us buying.
102
00:07:34,280 --> 00:07:36,000
She's addicted to that cell phone.
103
00:07:36,080 --> 00:07:38,800
It's not the cell phone, Tomás.
She's a teenager.
104
00:07:40,960 --> 00:07:42,120
Leave her be.
105
00:07:43,760 --> 00:07:45,000
She's on vacation.
106
00:07:46,480 --> 00:07:47,640
Vacation.
107
00:07:48,240 --> 00:07:49,200
What a joke.
108
00:07:50,040 --> 00:07:51,760
My school vacations were crazy.
109
00:07:52,760 --> 00:07:56,440
All day out in the streets,
living it up with my pals,
110
00:07:56,520 --> 00:07:58,960
with the girls... Great times.
111
00:07:59,040 --> 00:08:01,240
And we've brought her here.
112
00:08:08,720 --> 00:08:13,440
I would've liked to meet
the crazy school vacation Tomás.
113
00:08:13,520 --> 00:08:14,680
I mean it.
114
00:08:15,320 --> 00:08:17,240
- You wouldn't have liked him.
- Is that so?
115
00:08:17,920 --> 00:08:21,320
Excuse me, I'll take the grey sofa.
116
00:08:45,800 --> 00:08:46,720
Yes!
117
00:08:51,640 --> 00:08:53,000
Come on. Come on.
118
00:09:12,280 --> 00:09:14,400
Fuck! Fucking dog.
119
00:09:36,280 --> 00:09:37,320
Yes!
120
00:09:40,560 --> 00:09:43,040
Come on, get out. Out.
121
00:10:20,040 --> 00:10:21,720
No!
122
00:10:47,440 --> 00:10:51,040
WELCOME
123
00:11:49,960 --> 00:11:50,800
Come on.
124
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
Hey!
125
00:11:54,600 --> 00:11:55,480
Get out of there!
126
00:12:01,720 --> 00:12:02,880
Is the van yours?
127
00:12:03,920 --> 00:12:04,840
Can I borrow it?
128
00:12:06,160 --> 00:12:07,560
Are you stupid or what?
129
00:12:07,640 --> 00:12:09,960
I don't even know you.
I won't let you steal it.
130
00:12:10,880 --> 00:12:12,560
You'll have to wait until I'm dead.
131
00:12:21,160 --> 00:12:22,960
The train hasn't run for months.
132
00:12:23,600 --> 00:12:27,440
What's the matter? Are you in a hurry?
You want my van, don't you?
133
00:12:27,520 --> 00:12:30,320
Then you'll have to kill me yourself,
if you've got the balls.
134
00:12:31,040 --> 00:12:31,920
Fine.
135
00:12:35,160 --> 00:12:36,720
What are you doing?
136
00:12:37,320 --> 00:12:38,760
No, no, no. Stop.
137
00:12:39,840 --> 00:12:42,440
Put that down. What are you doing?
138
00:12:46,640 --> 00:12:48,600
That sofa is heavy as hell.
139
00:12:49,880 --> 00:12:51,600
Where are you going with that thing?
140
00:12:54,800 --> 00:12:55,760
I'm going home.
141
00:13:03,040 --> 00:13:03,960
Wait!
142
00:13:06,280 --> 00:13:10,120
When people started getting violent,
they attacked my house.
143
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
I lost everything, including my family.
144
00:13:15,720 --> 00:13:19,920
Since then,
I've just been trying to survive.
145
00:13:20,000 --> 00:13:21,680
Same as everyone else, I guess.
146
00:13:22,920 --> 00:13:26,160
One day,
I was looking for food in the garbage
147
00:13:27,080 --> 00:13:28,920
when I was attacked from behind.
148
00:13:29,000 --> 00:13:32,560
When I woke up,
I was tied up in some warehouse.
149
00:13:34,880 --> 00:13:36,960
- And that's where I met Miguel.
- Perfect.
150
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
- Is that okay?
- Yes.
151
00:13:38,120 --> 00:13:38,960
Okay.
152
00:13:44,320 --> 00:13:46,440
Miguel had also been kidnapped.
153
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
And also Chenoa, the singer.
154
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
Why did you stop?
155
00:13:53,960 --> 00:13:57,160
Miguel, I think the Chenoa thing
sounds like bullshit.
156
00:13:57,240 --> 00:14:01,280
- Nobody's going to believe that.
- Chenoa is key here, trust me.
157
00:14:01,920 --> 00:14:04,600
Then a door opened and they came in.
158
00:14:05,160 --> 00:14:08,280
They were big guys, and strong,
and sketchy, and Russian.
159
00:14:08,360 --> 00:14:10,920
Well, well. What have we here?
160
00:14:11,480 --> 00:14:12,680
What is it now?
161
00:14:14,960 --> 00:14:19,280
Saying that the kidnappers were Russian
just sounds like a bullshit cliché, right?
162
00:14:20,400 --> 00:14:23,560
Right, and you know why? Because it works.
163
00:14:23,640 --> 00:14:24,680
Carry on.
164
00:14:24,760 --> 00:14:28,440
- Wait a second. Look, Miguel...
- What?
165
00:14:28,520 --> 00:14:32,560
What I'm trying to do here is make
this story a little more believable.
166
00:14:32,640 --> 00:14:34,680
- I'm doing it for you, okay?
- Fine.
167
00:14:34,760 --> 00:14:36,320
I'm doing it for you. So...
168
00:14:38,600 --> 00:14:40,800
Maybe, if they were...
169
00:14:40,880 --> 00:14:43,560
Well, well. What have we here?
170
00:14:43,640 --> 00:14:46,920
- Another bullshit cliché.
- Fine.
171
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
How about...
172
00:14:48,760 --> 00:14:52,080
Well, well. What the fuck do we have here?
173
00:14:52,680 --> 00:14:53,840
That's even worse.
174
00:14:53,920 --> 00:14:55,640
Then, how about Spanish kidnappers?
175
00:14:55,720 --> 00:14:57,840
It's not like we don't have
sons of bitches here.
176
00:15:01,280 --> 00:15:02,600
No, no, no.
177
00:15:03,280 --> 00:15:05,480
Can you please just stick to the story?
178
00:15:06,760 --> 00:15:10,640
They enslaved us and made us
cut cocaine for three months straight.
179
00:15:16,840 --> 00:15:19,880
But then, we managed to escape
thanks to Miguel.
180
00:15:54,880 --> 00:15:55,720
Miguel!
181
00:15:56,480 --> 00:15:57,320
Miguel!
182
00:15:57,400 --> 00:15:58,920
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
183
00:15:59,000 --> 00:16:03,240
- You're the best, I love you...
- I'm sorry, Chenoa.
184
00:16:03,320 --> 00:16:07,560
I can't. I'm a married man
and I love my wife.
185
00:16:08,920 --> 00:16:10,760
She's a very lucky woman.
186
00:16:14,000 --> 00:16:15,640
He saved our lives.
187
00:16:16,440 --> 00:16:17,800
He's a hero.
188
00:16:17,880 --> 00:16:21,600
The best person I've ever met.
189
00:16:21,680 --> 00:16:25,520
Perfect. And if you shed a tear there,
you've nailed it.
190
00:16:27,880 --> 00:16:29,960
Shouldn't we just tell them the truth?
191
00:16:30,040 --> 00:16:32,840
You think? Are you going to do it?
It ain't pretty.
192
00:16:33,960 --> 00:16:35,760
But lies don't make it any better.
193
00:16:35,840 --> 00:16:37,360
If they're convincing, they do.
194
00:16:37,440 --> 00:16:41,960
So help me out. Punch me
the way a Russian thug would.
195
00:16:43,600 --> 00:16:45,960
- Fuck! What are you doing?
- Punching you.
196
00:16:46,040 --> 00:16:46,880
God damn!
197
00:16:47,680 --> 00:16:50,920
- Shit, man. Most people think twice!
- Well, I'm sorry.
198
00:16:52,080 --> 00:16:52,920
Damn it.
199
00:16:53,640 --> 00:16:54,520
Well...
200
00:16:57,360 --> 00:16:58,760
Okay, okay. I'm sorry.
201
00:17:07,560 --> 00:17:09,200
All this fuss over a sofa?
202
00:17:10,440 --> 00:17:13,480
It's more than just a sofa.
It's an apology.
203
00:17:17,160 --> 00:17:18,280
Whatever you say.
204
00:17:24,640 --> 00:17:26,760
I'm going to need that sofa,
at the very least.
205
00:17:27,680 --> 00:17:30,080
- Your wife?
- And my daughter.
206
00:17:30,960 --> 00:17:32,840
I left my home nine months ago,
207
00:17:34,960 --> 00:17:37,040
and I haven't missed them until today.
208
00:17:39,240 --> 00:17:41,480
Now that the open bar's run dry, right?
209
00:17:43,360 --> 00:17:45,920
I guess I prefer recovering
from my hangover at home.
210
00:17:46,680 --> 00:17:49,280
And you say the truth will hurt less.
211
00:17:54,960 --> 00:17:56,520
Fuck me, man.
212
00:17:57,600 --> 00:18:00,240
- I'd already made up my mind.
- I know.
213
00:18:29,040 --> 00:18:31,280
- Julia Fernández?
- That's me.
214
00:18:33,160 --> 00:18:34,280
Thanks.
215
00:18:49,360 --> 00:18:51,200
COSTA CLINIC
216
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
Breaking news.
217
00:18:52,720 --> 00:18:57,280
NASA and the European Space Agency
have just confirmed that there will be a--
218
00:18:57,360 --> 00:19:01,600
Final clearance!
Up to 60% off on all of our--
219
00:19:07,720 --> 00:19:10,200
This pain
220
00:19:10,280 --> 00:19:16,280
Girl, sweet girl
221
00:19:17,840 --> 00:19:23,400
Girl, open your eyes without fear
222
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Tomás.
223
00:19:41,640 --> 00:19:43,240
NASA has just announced
224
00:19:43,320 --> 00:19:46,560
that the rogue planet's mass
is similar to that of the Moon
225
00:19:46,640 --> 00:19:49,920
and its collision with Earth,
expected in nine months' time,
226
00:19:50,000 --> 00:19:53,240
is, I quote, "incompatible with life."
227
00:19:56,840 --> 00:19:58,520
BREAKING NEWS
228
00:19:58,600 --> 00:20:04,600
THE PRESIDENT DENIES THAT THE ROGUE PLANET
WILL COLLIDE WITH EARTH AS CLAIMED BY NASA
229
00:20:06,720 --> 00:20:08,040
Next question.
230
00:20:10,000 --> 00:20:14,040
Good afternoon, Mr. President.
Jaime Heredia from Communication.com.
231
00:20:14,560 --> 00:20:16,640
Should we declare a state of emergency
232
00:20:16,720 --> 00:20:18,960
in view of the imminent impact
of the red planet?
233
00:20:19,040 --> 00:20:20,080
Thank you.
234
00:20:20,160 --> 00:20:25,400
Don't cause alarm, please.
Spain might get hit by a few little stones
235
00:20:25,480 --> 00:20:28,520
that may fall off that object,
whatever it may be, right?
236
00:20:29,400 --> 00:20:31,640
Just like a powerful hailstorm.
237
00:20:31,720 --> 00:20:35,360
Anyway. Don't worry. In a few days
everything will be back to normal
238
00:20:35,440 --> 00:20:37,680
and we'll be able
to resume our activities...
239
00:20:51,960 --> 00:20:53,280
Isn't it July?
240
00:21:28,320 --> 00:21:30,920
Christmas comes early here, doesn't it?
241
00:21:32,160 --> 00:21:35,240
Yes, it's the happiest time of the year.
242
00:21:38,520 --> 00:21:41,000
In this house, every day is Christmas.
243
00:21:42,440 --> 00:21:45,440
Ever since Miguel left us...
244
00:21:47,280 --> 00:21:48,760
on December 24th.
245
00:21:49,560 --> 00:21:51,200
I didn't leave you.
246
00:21:51,760 --> 00:21:52,640
I was--
247
00:21:53,280 --> 00:21:56,600
There's an explanation for everything.
That's why Tomás is here.
248
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
I knew it.
249
00:21:58,400 --> 00:22:02,480
Ever since that meteorite appeared,
all men are turning gay.
250
00:22:03,040 --> 00:22:04,560
No, come on. No.
251
00:22:05,560 --> 00:22:06,840
Tomás, you tell them.
252
00:22:08,640 --> 00:22:09,600
Right.
253
00:22:10,360 --> 00:22:11,200
Right.
254
00:22:13,440 --> 00:22:16,840
When people started getting violent,
255
00:22:18,240 --> 00:22:19,480
they attacked my house.
256
00:22:20,360 --> 00:22:23,320
I lost everything, including my family...
257
00:22:23,400 --> 00:22:27,960
- Tell them about...
- And Miguel and I were kidnapped.
258
00:22:29,640 --> 00:22:30,960
And Chenoa.
259
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
- And Chenoa.
- And Chenoa.
260
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Who?
261
00:22:35,800 --> 00:22:38,960
- The hot girl from The Voice.
- Who kidnapped you?
262
00:22:40,520 --> 00:22:43,440
Yes... Some Russian guys...
263
00:22:44,040 --> 00:22:47,880
Some... Right?
Some pretty sketchy Russian guys.
264
00:22:47,960 --> 00:22:51,720
In a supermarket. They had us
locked up in a warehouse cutting cocaine.
265
00:22:53,280 --> 00:22:54,320
So...
266
00:22:54,400 --> 00:22:57,680
That's right. Vladimir and... Tachenco.
267
00:22:58,520 --> 00:23:03,200
And, well... They were... huge!
268
00:23:03,280 --> 00:23:06,520
Huge muscles, arms like... You know?
269
00:23:09,760 --> 00:23:10,840
And of course...
270
00:23:13,080 --> 00:23:15,600
But your dad here took them down.
271
00:23:15,680 --> 00:23:19,240
I wrestled the gun away from one of them,
and I did like this to the other...
272
00:23:19,320 --> 00:23:22,000
It's been seven months
since you disappeared, Miguel.
273
00:23:22,800 --> 00:23:25,440
- Yes... A long time.
- And all of a sudden you're back.
274
00:23:27,040 --> 00:23:28,080
Yes.
275
00:23:29,960 --> 00:23:30,920
But...
276
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
I couldn't get here any sooner.
277
00:23:34,040 --> 00:23:38,240
I couldn't escape from that place.
Honey, how...
278
00:23:39,720 --> 00:23:43,600
Well, because... Why? I mean...
279
00:23:46,640 --> 00:23:49,120
Tomás here... They were abusing him.
280
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
They were abusing him...
281
00:23:52,240 --> 00:23:54,000
Abusing him sexually.
282
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
That's right.
283
00:23:58,440 --> 00:23:59,640
They saw he was weak.
284
00:24:01,040 --> 00:24:02,480
And they abused him.
285
00:24:02,560 --> 00:24:07,080
They started taking turns with him.
Every night, these guys would take turns.
286
00:24:07,160 --> 00:24:10,080
And, of course, I heard him crying,
287
00:24:10,960 --> 00:24:12,520
like a wounded puppy.
288
00:24:12,600 --> 00:24:16,640
Well, it wasn't quite like that.
289
00:24:16,720 --> 00:24:18,920
I mean, he was The Sock.
290
00:24:20,520 --> 00:24:21,680
They called him The Sock.
291
00:24:22,600 --> 00:24:24,120
They called you The Sock, right?
292
00:24:26,920 --> 00:24:29,120
- Right...
- Yes, that's right.
293
00:24:29,200 --> 00:24:31,840
Well, just imagine the scene.
294
00:24:31,920 --> 00:24:33,960
And what about you, Miguel?
The Piece of Shit.
295
00:24:34,960 --> 00:24:36,440
Me? No... Really?
296
00:24:36,520 --> 00:24:39,440
Because you were always
shitting yourself, remember?
297
00:24:39,520 --> 00:24:42,480
No, it was just that one time.
298
00:24:42,560 --> 00:24:44,840
- No, no, sorry...
- Because I was sick.
299
00:24:44,920 --> 00:24:47,440
No, sorry,
you shit your pants all the time.
300
00:24:47,520 --> 00:24:51,000
I always had your faces in my mind.
And that gave me the strength
301
00:24:51,080 --> 00:24:54,000
- to carry on, day after day, to come back.
- No, no, no.
302
00:24:54,080 --> 00:24:58,280
He was shitting himself
at least eight or nine times a day.
303
00:24:58,360 --> 00:25:02,080
He didn't have that
because he abandoned his family.
304
00:25:04,120 --> 00:25:08,400
He abandoned his wife and daughter,
and he just left.
305
00:25:12,360 --> 00:25:15,400
I mean, he's just a poor guy,
that's all he is.
306
00:25:16,840 --> 00:25:19,160
How could I leave him all alone?
307
00:25:21,200 --> 00:25:22,120
Well...
308
00:25:23,560 --> 00:25:25,040
Chenoa was there, wasn't she?
309
00:25:25,920 --> 00:25:30,520
Yes, yes-- No, because she died.
310
00:25:30,600 --> 00:25:33,320
- She died of... They killed her.
- My goodness.
311
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
I know.
312
00:25:36,080 --> 00:25:37,920
Before that, she tried to kiss me.
313
00:25:38,920 --> 00:25:42,600
Yes. I wasn't happy about it. I mean...
314
00:25:43,320 --> 00:25:48,480
I told her,
"No! I love my wife and children."
315
00:25:50,360 --> 00:25:53,440
Because I love my kids.
That's why I'm here.
316
00:25:53,520 --> 00:25:54,600
That's true love.
317
00:26:03,880 --> 00:26:08,040
Your father told me
he would give me his van
318
00:26:08,120 --> 00:26:11,680
if I came here
and told you all this load of bullshit.
319
00:26:22,480 --> 00:26:24,360
It all started with Mrs. Rosario.
320
00:26:26,080 --> 00:26:31,520
She was our French teacher.
She was about to retire.
321
00:26:34,600 --> 00:26:38,960
She had a certain...
je ne sais pas, or quoi...
322
00:26:42,240 --> 00:26:44,880
When she frowned...
323
00:26:46,960 --> 00:26:49,880
When she touched you, it was as if...
324
00:26:50,680 --> 00:26:54,480
she were scratching you
because her hands were so dry...
325
00:26:55,760 --> 00:26:59,520
The folds of skin
sagging from her neck were...
326
00:27:00,960 --> 00:27:03,120
Well, I realized that...
327
00:27:04,640 --> 00:27:08,720
I liked older women. A lot older.
328
00:27:13,000 --> 00:27:17,400
And with the apocalypse and all,
I had so many unfulfilled dreams...
329
00:27:18,360 --> 00:27:21,160
We all have dreams, don't we?
330
00:27:21,920 --> 00:27:22,760
Well...
331
00:27:23,800 --> 00:27:27,120
The world was about to end
and I had this burning desire inside me.
332
00:27:27,200 --> 00:27:28,280
I needed to...
333
00:27:30,680 --> 00:27:34,800
So, I went to a nursing home.
334
00:27:37,680 --> 00:27:40,160
One on the outskirts of town.
335
00:28:39,840 --> 00:28:41,000
Son of a bitch!
336
00:28:42,760 --> 00:28:44,200
Get him! Get him!
337
00:28:44,880 --> 00:28:46,200
No, stop!
338
00:28:47,680 --> 00:28:48,720
Stop!
339
00:28:50,400 --> 00:28:51,240
Stop!
340
00:28:52,000 --> 00:28:53,800
- Stop!
- Let go of me!
341
00:29:04,400 --> 00:29:05,600
Let's talk!
342
00:29:14,480 --> 00:29:19,200
Tomás, help me! Tomás, you bastard!
343
00:29:19,960 --> 00:29:22,120
Let's talk!
344
00:29:23,480 --> 00:29:24,440
Where is he?
345
00:29:24,880 --> 00:29:27,040
- Get him.
- He's under the table.
346
00:29:32,640 --> 00:29:34,160
Get him. Don't let him get away.
347
00:29:34,240 --> 00:29:35,600
You scumbag!
348
00:29:44,200 --> 00:29:45,560
Fuck my life!
349
00:30:05,400 --> 00:30:07,080
No, no, no!
350
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
No!
351
00:30:56,920 --> 00:30:59,040
You don't give a damn
about any of this, do you?
352
00:31:02,440 --> 00:31:03,800
I'm going to call you Laika.
353
00:31:06,400 --> 00:31:07,240
Laika.
354
00:31:11,200 --> 00:31:12,040
Laika.
355
00:31:16,600 --> 00:31:17,440
Laika!
356
00:31:19,680 --> 00:31:20,520
Laika!
357
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Laika!
358
00:31:47,040 --> 00:31:49,640
- Come on!
- Throw the ball!
359
00:31:55,480 --> 00:31:56,720
What's up?
360
00:32:00,560 --> 00:32:03,360
Hey, I think I'm going to quit.
361
00:32:04,400 --> 00:32:07,280
Things are heating up.
362
00:32:09,360 --> 00:32:11,520
You heard about the civil war, right?
363
00:32:13,200 --> 00:32:14,040
No.
364
00:32:15,320 --> 00:32:16,640
They're hushing it up.
365
00:32:17,760 --> 00:32:20,280
- Do you have any iodine at home?
- For wounds?
366
00:32:22,600 --> 00:32:24,160
For the radiation.
367
00:32:25,880 --> 00:32:26,800
Look,
368
00:32:28,040 --> 00:32:31,200
there's plenty of room at my place
and concrete walls.
369
00:32:31,760 --> 00:32:33,440
Come over with Julia and the kid.
370
00:32:34,160 --> 00:32:35,520
Okay?
371
00:32:36,360 --> 00:32:37,400
Okay.
372
00:32:45,480 --> 00:32:47,000
Dear God.
373
00:33:26,960 --> 00:33:30,880
And suddenly,
all the passengers got up one by one
374
00:33:31,560 --> 00:33:35,040
because they wanted to fly the plane.
Except for one who remained seated.
375
00:33:36,160 --> 00:33:39,560
And suddenly he stood up and said,
"Cuba libre on board."
376
00:33:39,640 --> 00:33:42,080
And the guy looks at me and...
The guy was thrilled.
377
00:33:42,160 --> 00:33:45,880
What he was selling was the thing for...
No, in plastic cups.
378
00:33:45,960 --> 00:33:47,480
Plastic cups. Yes.
379
00:33:48,400 --> 00:33:50,160
Hey! Who the fuck are you?
380
00:33:51,160 --> 00:33:52,640
You called maintenance?
381
00:33:53,200 --> 00:33:54,440
Ah, right.
382
00:33:55,640 --> 00:33:58,000
The jacuzzi's cold. Fix it.
383
00:34:01,160 --> 00:34:04,480
Well, that's strange...
Have you tried the Relax setting?
384
00:34:06,240 --> 00:34:07,760
Are you calling me a dumbass?
385
00:34:08,520 --> 00:34:10,600
No, sir, of course not.
386
00:34:12,000 --> 00:34:13,280
I'll take a look for you.
387
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Fine.
388
00:34:15,560 --> 00:34:19,720
As I was saying, I don't have time
to spend all my money.
389
00:34:20,520 --> 00:34:23,400
- So I've got a big problem.
- Excuse me, just a second...
390
00:34:23,480 --> 00:34:24,680
What the fuck is it now?
391
00:34:26,760 --> 00:34:29,600
I need to take a look at the jacuzzi,
392
00:34:29,680 --> 00:34:31,520
if you don't mind stepping out
for a second.
393
00:34:31,600 --> 00:34:33,360
Of course I mind, kid.
394
00:34:36,320 --> 00:34:39,680
Okay. I'll have to go get my tool kit.
395
00:34:39,760 --> 00:34:40,840
Great, go on then.
396
00:34:41,600 --> 00:34:43,880
And bring me the Pérignon
while you're at it.
397
00:34:47,800 --> 00:34:48,720
Okay.
398
00:34:58,400 --> 00:35:02,560
Asshole. Fuck you and your Pérignon.
399
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
Hey!
400
00:35:28,160 --> 00:35:29,360
Where's my champagne?
401
00:35:35,400 --> 00:35:37,440
Don't just stand there.
Are you stupid or what?
402
00:36:12,120 --> 00:36:14,600
Listen to me, Harry. I'm your best man.
403
00:36:15,040 --> 00:36:17,640
If anybody's got to plant a bomb
in that fucking meteorite,
404
00:36:17,720 --> 00:36:18,560
it'll be me.
405
00:36:21,880 --> 00:36:23,760
I'm not gonna tell you again, God damn it.
406
00:36:27,440 --> 00:36:28,280
Dad?
407
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Where are you going?
408
00:36:34,400 --> 00:36:39,000
I'm just going out for a moment to...
Be right back.
409
00:37:18,480 --> 00:37:19,640
Mom?
410
00:37:33,960 --> 00:37:35,160
What the fuck?
411
00:37:38,360 --> 00:37:39,640
Mom?
412
00:37:41,640 --> 00:37:44,760
Good morning. I didn't want to wake you.
413
00:37:45,880 --> 00:37:49,560
- Have you seen what time it is?
- Maybe it just went by.
414
00:37:50,920 --> 00:37:52,280
You wish.
415
00:38:11,160 --> 00:38:14,960
It's been a really strange few months.
Really tough.
416
00:38:21,720 --> 00:38:23,520
I've missed you both so much.
417
00:38:28,520 --> 00:38:31,200
I can explain everything, okay?
418
00:38:32,920 --> 00:38:34,800
I know I've been away for a while
419
00:38:35,520 --> 00:38:40,840
and you must be wondering
where I've been, with whom and so on.
420
00:38:40,920 --> 00:38:44,720
Right. So, the truth...
421
00:38:52,080 --> 00:38:55,880
The truth is,
I've been on a top-secret mission.
422
00:38:55,960 --> 00:38:57,400
Yeah, I know, it's crazy.
423
00:38:58,040 --> 00:39:02,240
But the government called me up,
me and some other guys.
424
00:39:02,320 --> 00:39:05,160
Russians, Arabs... They called us to...
425
00:39:06,200 --> 00:39:09,040
We had to get to the planet, make a hole,
426
00:39:09,120 --> 00:39:13,160
and put a bomb inside to blow it up,
427
00:39:13,800 --> 00:39:15,400
and avoid the apocalypse.
428
00:39:17,440 --> 00:39:21,040
The thing is,
they said we would not survive.
429
00:39:22,120 --> 00:39:26,680
So I didn't want to worry you because,
I mean, what for?
430
00:39:27,360 --> 00:39:28,200
You know?
431
00:39:31,280 --> 00:39:32,680
But I managed to make it back.
432
00:39:34,680 --> 00:39:36,720
And now I'm some kind of hero, I guess.
433
00:39:39,400 --> 00:39:41,200
Dad, that's the storyline of Armageddon.
434
00:39:43,080 --> 00:39:44,160
What's that, sweetie?
435
00:39:44,240 --> 00:39:45,960
With Ben Affleck and Bruce Willis.
436
00:39:50,360 --> 00:39:51,960
You know I love Ben Affleck.
437
00:40:04,000 --> 00:40:05,440
The sofa you like.
29484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.