All language subtitles for E.F.S01E01.Three-seater.Sofa [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,880 --> 00:01:04,240 The clocks are wrong. 2 00:01:06,760 --> 00:01:09,520 They do it on purpose to keep you buying. 3 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 It should have happened by now. 4 00:01:29,760 --> 00:01:31,360 KROKETT ENTRANCE 5 00:01:37,160 --> 00:01:38,720 The son of a bitch is still there. 6 00:01:45,280 --> 00:01:46,400 I'm Nacho, by the way. 7 00:01:49,800 --> 00:01:51,960 - Tomás. - Tomás, please... 8 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 Okay, that's enough. 9 00:01:57,320 --> 00:01:58,520 That's enough now. 10 00:02:03,560 --> 00:02:05,080 Last night was crazy, wasn't it? 11 00:02:05,760 --> 00:02:06,800 So wild. 12 00:02:07,600 --> 00:02:08,680 What time is sunrise? 13 00:02:10,680 --> 00:02:12,680 It must be at least eight o'clock. 14 00:02:14,120 --> 00:02:15,680 They said it would be at 8:00. 15 00:02:17,480 --> 00:02:19,960 Look, Tomás, I just wanted to thank you. 16 00:02:23,200 --> 00:02:24,280 For what? 17 00:02:24,360 --> 00:02:27,720 What do you mean "for what"? You know, right? 18 00:02:28,720 --> 00:02:30,440 For what you did to me last night. 19 00:02:30,520 --> 00:02:33,360 The... I don't know, it was... It was like... 20 00:02:35,200 --> 00:02:39,160 - I don't know. - No, you're mistaken. That wasn't me. 21 00:02:39,800 --> 00:02:43,520 - Yes, it was you. You were so sweet too. - No. 22 00:02:44,520 --> 00:02:47,040 You don't remember because you were as high as a kite. 23 00:02:47,120 --> 00:02:48,480 But I'll never forget it. 24 00:02:49,400 --> 00:02:50,240 Never. 25 00:02:51,480 --> 00:02:53,160 Well, for as long as we have left here. 26 00:02:53,840 --> 00:02:55,160 It's getting farther away. 27 00:02:55,840 --> 00:02:56,680 What? 28 00:02:57,680 --> 00:02:58,600 The planet. 29 00:02:59,640 --> 00:03:01,360 I think it's getting farther away. 30 00:03:11,040 --> 00:03:12,200 ROGUE PLANET NEARS EARTH 31 00:03:12,280 --> 00:03:15,880 The European Space Agency has just issued an emergency announcement. 32 00:03:15,960 --> 00:03:19,680 A rogue planet the size of the Moon 33 00:03:19,760 --> 00:03:22,120 could collide with the Earth in less than a year. 34 00:03:22,200 --> 00:03:23,760 In less than a year... 35 00:03:23,840 --> 00:03:26,840 The planet has been named AP-634, 36 00:03:26,920 --> 00:03:32,760 and its distance right now is less than 10 billion kilometers from Earth. 37 00:03:32,840 --> 00:03:36,640 Of course I'm scared. It might just be a little red dot now, 38 00:03:36,720 --> 00:03:39,000 but that little dot will kill us all. 39 00:03:39,480 --> 00:03:41,680 - A meteorite... - ...will kill us all. 40 00:03:41,760 --> 00:03:42,840 Of course I'm scared... 41 00:03:42,920 --> 00:03:48,080 The President has spoken of "an extinction event." 42 00:03:48,160 --> 00:03:50,760 What is all this? Where did you get this nonsense? 43 00:03:50,840 --> 00:03:51,840 Extinction... 44 00:03:51,920 --> 00:03:53,520 That dot will kill us all. 45 00:03:53,600 --> 00:03:56,600 Let it get closer and... boom! We're fucked. 46 00:03:57,080 --> 00:04:01,400 There is a plan to divert the planet and I am certain it will be a success. 47 00:04:01,880 --> 00:04:04,760 You plant the bomb and boom! 48 00:04:04,840 --> 00:04:06,200 - Boom! - Boom! 49 00:04:06,280 --> 00:04:08,600 Atoms, protons, boom! That thing goes... 50 00:04:08,680 --> 00:04:09,560 Boom! 51 00:04:09,640 --> 00:04:11,760 - We're fucked. - Boom! Boom! 52 00:04:11,840 --> 00:04:14,760 Success is guaranteed. We can solve this problem. 53 00:04:14,840 --> 00:04:16,160 - The League! - And boom! 54 00:04:16,240 --> 00:04:19,160 What about the League? 55 00:04:19,240 --> 00:04:20,120 - Boom! - Bang! 56 00:04:20,200 --> 00:04:22,040 EMERGENCY PLAN FAILS 57 00:04:22,120 --> 00:04:24,880 Don't worry, babes. We'll come out of this better than ever. 58 00:04:25,200 --> 00:04:27,840 We should spend time with our loved ones. 59 00:04:27,920 --> 00:04:28,960 Don't worry, babes. 60 00:04:29,040 --> 00:04:29,960 Kick the planet. 61 00:04:30,600 --> 00:04:32,920 Try our limited edition Red Planet meal! 62 00:04:33,000 --> 00:04:33,840 RED PLANET MEAL DEAL 63 00:04:33,920 --> 00:04:37,000 One thing's for sure, I'm going to enjoy the time I've got left. 64 00:04:37,520 --> 00:04:38,360 Extinction... 65 00:04:39,280 --> 00:04:40,640 SAVE THE PLANET IT'S AN EMERGENCY 66 00:04:49,520 --> 00:04:54,080 ANYWAY 67 00:04:54,160 --> 00:04:57,040 It seems farther away to me, don't you think? 68 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 Looks blue on the sides. 69 00:04:59,080 --> 00:05:00,600 It's just an optical illusion. 70 00:05:00,680 --> 00:05:02,720 They diverted it with the blast. 71 00:05:02,800 --> 00:05:06,280 - Something like that, for sure. - Suddenly everyone's an astrologer. 72 00:05:06,360 --> 00:05:09,400 Astronomer. Astrologers are the ones who write horoscopes. 73 00:05:11,560 --> 00:05:12,600 I'm a Sagittarius. 74 00:05:13,400 --> 00:05:15,160 And what are you, a dumbass? 75 00:05:15,240 --> 00:05:18,720 - I'm an Aquarius. - Friends, please, let's love each other. 76 00:05:25,800 --> 00:05:26,760 We're saved. 77 00:05:29,560 --> 00:05:30,400 No fucking way. 78 00:05:33,200 --> 00:05:34,040 Well. 79 00:05:34,840 --> 00:05:39,880 Friends, I think we should all go inside, and, together, we all can... 80 00:05:41,240 --> 00:05:42,120 you know... 81 00:06:24,240 --> 00:06:25,200 Tomás. 82 00:06:25,880 --> 00:06:26,840 Please. 83 00:06:26,920 --> 00:06:28,400 - What? - Stop that. 84 00:06:28,480 --> 00:06:29,800 I'm just trying it out. 85 00:06:32,960 --> 00:06:33,840 What? 86 00:06:40,000 --> 00:06:44,080 Great design and all, but... it's anti-siesta. 87 00:06:45,040 --> 00:06:46,520 There's something digging into me. 88 00:06:46,600 --> 00:06:49,120 It's cutting off the circulation to my legs, Julia. 89 00:06:50,560 --> 00:06:53,600 But it's so pretty and original. 90 00:06:53,680 --> 00:06:56,280 Look, it's a sofa, not a painting. 91 00:06:57,760 --> 00:07:00,840 Fine, but... I don't know. I wanted something different. 92 00:07:00,920 --> 00:07:02,640 Nah, it's not your kind of thing at all. 93 00:07:03,160 --> 00:07:04,920 Look, this one, for example. 94 00:07:06,760 --> 00:07:08,960 This one is much more you. 95 00:07:11,080 --> 00:07:12,080 Grey. 96 00:07:12,840 --> 00:07:13,960 Comfortable. 97 00:07:16,080 --> 00:07:17,240 Is that how you see me? 98 00:07:17,960 --> 00:07:19,160 Reclinable? 99 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 Where's Noa? 100 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 At the only place where she got a signal. 101 00:07:31,840 --> 00:07:34,200 They do it on purpose to keep us buying. 102 00:07:34,280 --> 00:07:36,000 She's addicted to that cell phone. 103 00:07:36,080 --> 00:07:38,800 It's not the cell phone, Tomás. She's a teenager. 104 00:07:40,960 --> 00:07:42,120 Leave her be. 105 00:07:43,760 --> 00:07:45,000 She's on vacation. 106 00:07:46,480 --> 00:07:47,640 Vacation. 107 00:07:48,240 --> 00:07:49,200 What a joke. 108 00:07:50,040 --> 00:07:51,760 My school vacations were crazy. 109 00:07:52,760 --> 00:07:56,440 All day out in the streets, living it up with my pals, 110 00:07:56,520 --> 00:07:58,960 with the girls... Great times. 111 00:07:59,040 --> 00:08:01,240 And we've brought her here. 112 00:08:08,720 --> 00:08:13,440 I would've liked to meet the crazy school vacation Tomás. 113 00:08:13,520 --> 00:08:14,680 I mean it. 114 00:08:15,320 --> 00:08:17,240 - You wouldn't have liked him. - Is that so? 115 00:08:17,920 --> 00:08:21,320 Excuse me, I'll take the grey sofa. 116 00:08:45,800 --> 00:08:46,720 Yes! 117 00:08:51,640 --> 00:08:53,000 Come on. Come on. 118 00:09:12,280 --> 00:09:14,400 Fuck! Fucking dog. 119 00:09:36,280 --> 00:09:37,320 Yes! 120 00:09:40,560 --> 00:09:43,040 Come on, get out. Out. 121 00:10:20,040 --> 00:10:21,720 No! 122 00:10:47,440 --> 00:10:51,040 WELCOME 123 00:11:49,960 --> 00:11:50,800 Come on. 124 00:11:52,760 --> 00:11:53,680 Hey! 125 00:11:54,600 --> 00:11:55,480 Get out of there! 126 00:12:01,720 --> 00:12:02,880 Is the van yours? 127 00:12:03,920 --> 00:12:04,840 Can I borrow it? 128 00:12:06,160 --> 00:12:07,560 Are you stupid or what? 129 00:12:07,640 --> 00:12:09,960 I don't even know you. I won't let you steal it. 130 00:12:10,880 --> 00:12:12,560 You'll have to wait until I'm dead. 131 00:12:21,160 --> 00:12:22,960 The train hasn't run for months. 132 00:12:23,600 --> 00:12:27,440 What's the matter? Are you in a hurry? You want my van, don't you? 133 00:12:27,520 --> 00:12:30,320 Then you'll have to kill me yourself, if you've got the balls. 134 00:12:31,040 --> 00:12:31,920 Fine. 135 00:12:35,160 --> 00:12:36,720 What are you doing? 136 00:12:37,320 --> 00:12:38,760 No, no, no. Stop. 137 00:12:39,840 --> 00:12:42,440 Put that down. What are you doing? 138 00:12:46,640 --> 00:12:48,600 That sofa is heavy as hell. 139 00:12:49,880 --> 00:12:51,600 Where are you going with that thing? 140 00:12:54,800 --> 00:12:55,760 I'm going home. 141 00:13:03,040 --> 00:13:03,960 Wait! 142 00:13:06,280 --> 00:13:10,120 When people started getting violent, they attacked my house. 143 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 I lost everything, including my family. 144 00:13:15,720 --> 00:13:19,920 Since then, I've just been trying to survive. 145 00:13:20,000 --> 00:13:21,680 Same as everyone else, I guess. 146 00:13:22,920 --> 00:13:26,160 One day, I was looking for food in the garbage 147 00:13:27,080 --> 00:13:28,920 when I was attacked from behind. 148 00:13:29,000 --> 00:13:32,560 When I woke up, I was tied up in some warehouse. 149 00:13:34,880 --> 00:13:36,960 - And that's where I met Miguel. - Perfect. 150 00:13:37,040 --> 00:13:38,040 - Is that okay? - Yes. 151 00:13:38,120 --> 00:13:38,960 Okay. 152 00:13:44,320 --> 00:13:46,440 Miguel had also been kidnapped. 153 00:13:48,760 --> 00:13:50,920 And also Chenoa, the singer. 154 00:13:52,120 --> 00:13:53,120 Why did you stop? 155 00:13:53,960 --> 00:13:57,160 Miguel, I think the Chenoa thing sounds like bullshit. 156 00:13:57,240 --> 00:14:01,280 - Nobody's going to believe that. - Chenoa is key here, trust me. 157 00:14:01,920 --> 00:14:04,600 Then a door opened and they came in. 158 00:14:05,160 --> 00:14:08,280 They were big guys, and strong, and sketchy, and Russian. 159 00:14:08,360 --> 00:14:10,920 Well, well. What have we here? 160 00:14:11,480 --> 00:14:12,680 What is it now? 161 00:14:14,960 --> 00:14:19,280 Saying that the kidnappers were Russian just sounds like a bullshit cliché, right? 162 00:14:20,400 --> 00:14:23,560 Right, and you know why? Because it works. 163 00:14:23,640 --> 00:14:24,680 Carry on. 164 00:14:24,760 --> 00:14:28,440 - Wait a second. Look, Miguel... - What? 165 00:14:28,520 --> 00:14:32,560 What I'm trying to do here is make this story a little more believable. 166 00:14:32,640 --> 00:14:34,680 - I'm doing it for you, okay? - Fine. 167 00:14:34,760 --> 00:14:36,320 I'm doing it for you. So... 168 00:14:38,600 --> 00:14:40,800 Maybe, if they were... 169 00:14:40,880 --> 00:14:43,560 Well, well. What have we here? 170 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 - Another bullshit cliché. - Fine. 171 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 How about... 172 00:14:48,760 --> 00:14:52,080 Well, well. What the fuck do we have here? 173 00:14:52,680 --> 00:14:53,840 That's even worse. 174 00:14:53,920 --> 00:14:55,640 Then, how about Spanish kidnappers? 175 00:14:55,720 --> 00:14:57,840 It's not like we don't have sons of bitches here. 176 00:15:01,280 --> 00:15:02,600 No, no, no. 177 00:15:03,280 --> 00:15:05,480 Can you please just stick to the story? 178 00:15:06,760 --> 00:15:10,640 They enslaved us and made us cut cocaine for three months straight. 179 00:15:16,840 --> 00:15:19,880 But then, we managed to escape thanks to Miguel. 180 00:15:54,880 --> 00:15:55,720 Miguel! 181 00:15:56,480 --> 00:15:57,320 Miguel! 182 00:15:57,400 --> 00:15:58,920 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 183 00:15:59,000 --> 00:16:03,240 - You're the best, I love you... - I'm sorry, Chenoa. 184 00:16:03,320 --> 00:16:07,560 I can't. I'm a married man and I love my wife. 185 00:16:08,920 --> 00:16:10,760 She's a very lucky woman. 186 00:16:14,000 --> 00:16:15,640 He saved our lives. 187 00:16:16,440 --> 00:16:17,800 He's a hero. 188 00:16:17,880 --> 00:16:21,600 The best person I've ever met. 189 00:16:21,680 --> 00:16:25,520 Perfect. And if you shed a tear there, you've nailed it. 190 00:16:27,880 --> 00:16:29,960 Shouldn't we just tell them the truth? 191 00:16:30,040 --> 00:16:32,840 You think? Are you going to do it? It ain't pretty. 192 00:16:33,960 --> 00:16:35,760 But lies don't make it any better. 193 00:16:35,840 --> 00:16:37,360 If they're convincing, they do. 194 00:16:37,440 --> 00:16:41,960 So help me out. Punch me the way a Russian thug would. 195 00:16:43,600 --> 00:16:45,960 - Fuck! What are you doing? - Punching you. 196 00:16:46,040 --> 00:16:46,880 God damn! 197 00:16:47,680 --> 00:16:50,920 - Shit, man. Most people think twice! - Well, I'm sorry. 198 00:16:52,080 --> 00:16:52,920 Damn it. 199 00:16:53,640 --> 00:16:54,520 Well... 200 00:16:57,360 --> 00:16:58,760 Okay, okay. I'm sorry. 201 00:17:07,560 --> 00:17:09,200 All this fuss over a sofa? 202 00:17:10,440 --> 00:17:13,480 It's more than just a sofa. It's an apology. 203 00:17:17,160 --> 00:17:18,280 Whatever you say. 204 00:17:24,640 --> 00:17:26,760 I'm going to need that sofa, at the very least. 205 00:17:27,680 --> 00:17:30,080 - Your wife? - And my daughter. 206 00:17:30,960 --> 00:17:32,840 I left my home nine months ago, 207 00:17:34,960 --> 00:17:37,040 and I haven't missed them until today. 208 00:17:39,240 --> 00:17:41,480 Now that the open bar's run dry, right? 209 00:17:43,360 --> 00:17:45,920 I guess I prefer recovering from my hangover at home. 210 00:17:46,680 --> 00:17:49,280 And you say the truth will hurt less. 211 00:17:54,960 --> 00:17:56,520 Fuck me, man. 212 00:17:57,600 --> 00:18:00,240 - I'd already made up my mind. - I know. 213 00:18:29,040 --> 00:18:31,280 - Julia Fernández? - That's me. 214 00:18:33,160 --> 00:18:34,280 Thanks. 215 00:18:49,360 --> 00:18:51,200 COSTA CLINIC 216 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 Breaking news. 217 00:18:52,720 --> 00:18:57,280 NASA and the European Space Agency have just confirmed that there will be a-- 218 00:18:57,360 --> 00:19:01,600 Final clearance! Up to 60% off on all of our-- 219 00:19:07,720 --> 00:19:10,200 This pain 220 00:19:10,280 --> 00:19:16,280 Girl, sweet girl 221 00:19:17,840 --> 00:19:23,400 Girl, open your eyes without fear 222 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 Tomás. 223 00:19:41,640 --> 00:19:43,240 NASA has just announced 224 00:19:43,320 --> 00:19:46,560 that the rogue planet's mass is similar to that of the Moon 225 00:19:46,640 --> 00:19:49,920 and its collision with Earth, expected in nine months' time, 226 00:19:50,000 --> 00:19:53,240 is, I quote, "incompatible with life." 227 00:19:56,840 --> 00:19:58,520 BREAKING NEWS 228 00:19:58,600 --> 00:20:04,600 THE PRESIDENT DENIES THAT THE ROGUE PLANET WILL COLLIDE WITH EARTH AS CLAIMED BY NASA 229 00:20:06,720 --> 00:20:08,040 Next question. 230 00:20:10,000 --> 00:20:14,040 Good afternoon, Mr. President. Jaime Heredia from Communication.com. 231 00:20:14,560 --> 00:20:16,640 Should we declare a state of emergency 232 00:20:16,720 --> 00:20:18,960 in view of the imminent impact of the red planet? 233 00:20:19,040 --> 00:20:20,080 Thank you. 234 00:20:20,160 --> 00:20:25,400 Don't cause alarm, please. Spain might get hit by a few little stones 235 00:20:25,480 --> 00:20:28,520 that may fall off that object, whatever it may be, right? 236 00:20:29,400 --> 00:20:31,640 Just like a powerful hailstorm. 237 00:20:31,720 --> 00:20:35,360 Anyway. Don't worry. In a few days everything will be back to normal 238 00:20:35,440 --> 00:20:37,680 and we'll be able to resume our activities... 239 00:20:51,960 --> 00:20:53,280 Isn't it July? 240 00:21:28,320 --> 00:21:30,920 Christmas comes early here, doesn't it? 241 00:21:32,160 --> 00:21:35,240 Yes, it's the happiest time of the year. 242 00:21:38,520 --> 00:21:41,000 In this house, every day is Christmas. 243 00:21:42,440 --> 00:21:45,440 Ever since Miguel left us... 244 00:21:47,280 --> 00:21:48,760 on December 24th. 245 00:21:49,560 --> 00:21:51,200 I didn't leave you. 246 00:21:51,760 --> 00:21:52,640 I was-- 247 00:21:53,280 --> 00:21:56,600 There's an explanation for everything. That's why Tomás is here. 248 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 I knew it. 249 00:21:58,400 --> 00:22:02,480 Ever since that meteorite appeared, all men are turning gay. 250 00:22:03,040 --> 00:22:04,560 No, come on. No. 251 00:22:05,560 --> 00:22:06,840 Tomás, you tell them. 252 00:22:08,640 --> 00:22:09,600 Right. 253 00:22:10,360 --> 00:22:11,200 Right. 254 00:22:13,440 --> 00:22:16,840 When people started getting violent, 255 00:22:18,240 --> 00:22:19,480 they attacked my house. 256 00:22:20,360 --> 00:22:23,320 I lost everything, including my family... 257 00:22:23,400 --> 00:22:27,960 - Tell them about... - And Miguel and I were kidnapped. 258 00:22:29,640 --> 00:22:30,960 And Chenoa. 259 00:22:31,680 --> 00:22:33,640 - And Chenoa. - And Chenoa. 260 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 Who? 261 00:22:35,800 --> 00:22:38,960 - The hot girl from The Voice. - Who kidnapped you? 262 00:22:40,520 --> 00:22:43,440 Yes... Some Russian guys... 263 00:22:44,040 --> 00:22:47,880 Some... Right? Some pretty sketchy Russian guys. 264 00:22:47,960 --> 00:22:51,720 In a supermarket. They had us locked up in a warehouse cutting cocaine. 265 00:22:53,280 --> 00:22:54,320 So... 266 00:22:54,400 --> 00:22:57,680 That's right. Vladimir and... Tachenco. 267 00:22:58,520 --> 00:23:03,200 And, well... They were... huge! 268 00:23:03,280 --> 00:23:06,520 Huge muscles, arms like... You know? 269 00:23:09,760 --> 00:23:10,840 And of course... 270 00:23:13,080 --> 00:23:15,600 But your dad here took them down. 271 00:23:15,680 --> 00:23:19,240 I wrestled the gun away from one of them, and I did like this to the other... 272 00:23:19,320 --> 00:23:22,000 It's been seven months since you disappeared, Miguel. 273 00:23:22,800 --> 00:23:25,440 - Yes... A long time. - And all of a sudden you're back. 274 00:23:27,040 --> 00:23:28,080 Yes. 275 00:23:29,960 --> 00:23:30,920 But... 276 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 I couldn't get here any sooner. 277 00:23:34,040 --> 00:23:38,240 I couldn't escape from that place. Honey, how... 278 00:23:39,720 --> 00:23:43,600 Well, because... Why? I mean... 279 00:23:46,640 --> 00:23:49,120 Tomás here... They were abusing him. 280 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 They were abusing him... 281 00:23:52,240 --> 00:23:54,000 Abusing him sexually. 282 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 That's right. 283 00:23:58,440 --> 00:23:59,640 They saw he was weak. 284 00:24:01,040 --> 00:24:02,480 And they abused him. 285 00:24:02,560 --> 00:24:07,080 They started taking turns with him. Every night, these guys would take turns. 286 00:24:07,160 --> 00:24:10,080 And, of course, I heard him crying, 287 00:24:10,960 --> 00:24:12,520 like a wounded puppy. 288 00:24:12,600 --> 00:24:16,640 Well, it wasn't quite like that. 289 00:24:16,720 --> 00:24:18,920 I mean, he was The Sock. 290 00:24:20,520 --> 00:24:21,680 They called him The Sock. 291 00:24:22,600 --> 00:24:24,120 They called you The Sock, right? 292 00:24:26,920 --> 00:24:29,120 - Right... - Yes, that's right. 293 00:24:29,200 --> 00:24:31,840 Well, just imagine the scene. 294 00:24:31,920 --> 00:24:33,960 And what about you, Miguel? The Piece of Shit. 295 00:24:34,960 --> 00:24:36,440 Me? No... Really? 296 00:24:36,520 --> 00:24:39,440 Because you were always shitting yourself, remember? 297 00:24:39,520 --> 00:24:42,480 No, it was just that one time. 298 00:24:42,560 --> 00:24:44,840 - No, no, sorry... - Because I was sick. 299 00:24:44,920 --> 00:24:47,440 No, sorry, you shit your pants all the time. 300 00:24:47,520 --> 00:24:51,000 I always had your faces in my mind. And that gave me the strength 301 00:24:51,080 --> 00:24:54,000 - to carry on, day after day, to come back. - No, no, no. 302 00:24:54,080 --> 00:24:58,280 He was shitting himself at least eight or nine times a day. 303 00:24:58,360 --> 00:25:02,080 He didn't have that because he abandoned his family. 304 00:25:04,120 --> 00:25:08,400 He abandoned his wife and daughter, and he just left. 305 00:25:12,360 --> 00:25:15,400 I mean, he's just a poor guy, that's all he is. 306 00:25:16,840 --> 00:25:19,160 How could I leave him all alone? 307 00:25:21,200 --> 00:25:22,120 Well... 308 00:25:23,560 --> 00:25:25,040 Chenoa was there, wasn't she? 309 00:25:25,920 --> 00:25:30,520 Yes, yes-- No, because she died. 310 00:25:30,600 --> 00:25:33,320 - She died of... They killed her. - My goodness. 311 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 I know. 312 00:25:36,080 --> 00:25:37,920 Before that, she tried to kiss me. 313 00:25:38,920 --> 00:25:42,600 Yes. I wasn't happy about it. I mean... 314 00:25:43,320 --> 00:25:48,480 I told her, "No! I love my wife and children." 315 00:25:50,360 --> 00:25:53,440 Because I love my kids. That's why I'm here. 316 00:25:53,520 --> 00:25:54,600 That's true love. 317 00:26:03,880 --> 00:26:08,040 Your father told me he would give me his van 318 00:26:08,120 --> 00:26:11,680 if I came here and told you all this load of bullshit. 319 00:26:22,480 --> 00:26:24,360 It all started with Mrs. Rosario. 320 00:26:26,080 --> 00:26:31,520 She was our French teacher. She was about to retire. 321 00:26:34,600 --> 00:26:38,960 She had a certain... je ne sais pas, or quoi... 322 00:26:42,240 --> 00:26:44,880 When she frowned... 323 00:26:46,960 --> 00:26:49,880 When she touched you, it was as if... 324 00:26:50,680 --> 00:26:54,480 she were scratching you because her hands were so dry... 325 00:26:55,760 --> 00:26:59,520 The folds of skin sagging from her neck were... 326 00:27:00,960 --> 00:27:03,120 Well, I realized that... 327 00:27:04,640 --> 00:27:08,720 I liked older women. A lot older. 328 00:27:13,000 --> 00:27:17,400 And with the apocalypse and all, I had so many unfulfilled dreams... 329 00:27:18,360 --> 00:27:21,160 We all have dreams, don't we? 330 00:27:21,920 --> 00:27:22,760 Well... 331 00:27:23,800 --> 00:27:27,120 The world was about to end and I had this burning desire inside me. 332 00:27:27,200 --> 00:27:28,280 I needed to... 333 00:27:30,680 --> 00:27:34,800 So, I went to a nursing home. 334 00:27:37,680 --> 00:27:40,160 One on the outskirts of town. 335 00:28:39,840 --> 00:28:41,000 Son of a bitch! 336 00:28:42,760 --> 00:28:44,200 Get him! Get him! 337 00:28:44,880 --> 00:28:46,200 No, stop! 338 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 Stop! 339 00:28:50,400 --> 00:28:51,240 Stop! 340 00:28:52,000 --> 00:28:53,800 - Stop! - Let go of me! 341 00:29:04,400 --> 00:29:05,600 Let's talk! 342 00:29:14,480 --> 00:29:19,200 Tomás, help me! Tomás, you bastard! 343 00:29:19,960 --> 00:29:22,120 Let's talk! 344 00:29:23,480 --> 00:29:24,440 Where is he? 345 00:29:24,880 --> 00:29:27,040 - Get him. - He's under the table. 346 00:29:32,640 --> 00:29:34,160 Get him. Don't let him get away. 347 00:29:34,240 --> 00:29:35,600 You scumbag! 348 00:29:44,200 --> 00:29:45,560 Fuck my life! 349 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 No, no, no! 350 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 No! 351 00:30:56,920 --> 00:30:59,040 You don't give a damn about any of this, do you? 352 00:31:02,440 --> 00:31:03,800 I'm going to call you Laika. 353 00:31:06,400 --> 00:31:07,240 Laika. 354 00:31:11,200 --> 00:31:12,040 Laika. 355 00:31:16,600 --> 00:31:17,440 Laika! 356 00:31:19,680 --> 00:31:20,520 Laika! 357 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Laika! 358 00:31:47,040 --> 00:31:49,640 - Come on! - Throw the ball! 359 00:31:55,480 --> 00:31:56,720 What's up? 360 00:32:00,560 --> 00:32:03,360 Hey, I think I'm going to quit. 361 00:32:04,400 --> 00:32:07,280 Things are heating up. 362 00:32:09,360 --> 00:32:11,520 You heard about the civil war, right? 363 00:32:13,200 --> 00:32:14,040 No. 364 00:32:15,320 --> 00:32:16,640 They're hushing it up. 365 00:32:17,760 --> 00:32:20,280 - Do you have any iodine at home? - For wounds? 366 00:32:22,600 --> 00:32:24,160 For the radiation. 367 00:32:25,880 --> 00:32:26,800 Look, 368 00:32:28,040 --> 00:32:31,200 there's plenty of room at my place and concrete walls. 369 00:32:31,760 --> 00:32:33,440 Come over with Julia and the kid. 370 00:32:34,160 --> 00:32:35,520 Okay? 371 00:32:36,360 --> 00:32:37,400 Okay. 372 00:32:45,480 --> 00:32:47,000 Dear God. 373 00:33:26,960 --> 00:33:30,880 And suddenly, all the passengers got up one by one 374 00:33:31,560 --> 00:33:35,040 because they wanted to fly the plane. Except for one who remained seated. 375 00:33:36,160 --> 00:33:39,560 And suddenly he stood up and said, "Cuba libre on board." 376 00:33:39,640 --> 00:33:42,080 And the guy looks at me and... The guy was thrilled. 377 00:33:42,160 --> 00:33:45,880 What he was selling was the thing for... No, in plastic cups. 378 00:33:45,960 --> 00:33:47,480 Plastic cups. Yes. 379 00:33:48,400 --> 00:33:50,160 Hey! Who the fuck are you? 380 00:33:51,160 --> 00:33:52,640 You called maintenance? 381 00:33:53,200 --> 00:33:54,440 Ah, right. 382 00:33:55,640 --> 00:33:58,000 The jacuzzi's cold. Fix it. 383 00:34:01,160 --> 00:34:04,480 Well, that's strange... Have you tried the Relax setting? 384 00:34:06,240 --> 00:34:07,760 Are you calling me a dumbass? 385 00:34:08,520 --> 00:34:10,600 No, sir, of course not. 386 00:34:12,000 --> 00:34:13,280 I'll take a look for you. 387 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Fine. 388 00:34:15,560 --> 00:34:19,720 As I was saying, I don't have time to spend all my money. 389 00:34:20,520 --> 00:34:23,400 - So I've got a big problem. - Excuse me, just a second... 390 00:34:23,480 --> 00:34:24,680 What the fuck is it now? 391 00:34:26,760 --> 00:34:29,600 I need to take a look at the jacuzzi, 392 00:34:29,680 --> 00:34:31,520 if you don't mind stepping out for a second. 393 00:34:31,600 --> 00:34:33,360 Of course I mind, kid. 394 00:34:36,320 --> 00:34:39,680 Okay. I'll have to go get my tool kit. 395 00:34:39,760 --> 00:34:40,840 Great, go on then. 396 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 And bring me the Pérignon while you're at it. 397 00:34:47,800 --> 00:34:48,720 Okay. 398 00:34:58,400 --> 00:35:02,560 Asshole. Fuck you and your Pérignon. 399 00:35:26,120 --> 00:35:27,120 Hey! 400 00:35:28,160 --> 00:35:29,360 Where's my champagne? 401 00:35:35,400 --> 00:35:37,440 Don't just stand there. Are you stupid or what? 402 00:36:12,120 --> 00:36:14,600 Listen to me, Harry. I'm your best man. 403 00:36:15,040 --> 00:36:17,640 If anybody's got to plant a bomb in that fucking meteorite, 404 00:36:17,720 --> 00:36:18,560 it'll be me. 405 00:36:21,880 --> 00:36:23,760 I'm not gonna tell you again, God damn it. 406 00:36:27,440 --> 00:36:28,280 Dad? 407 00:36:31,520 --> 00:36:32,520 Where are you going? 408 00:36:34,400 --> 00:36:39,000 I'm just going out for a moment to... Be right back. 409 00:37:18,480 --> 00:37:19,640 Mom? 410 00:37:33,960 --> 00:37:35,160 What the fuck? 411 00:37:38,360 --> 00:37:39,640 Mom? 412 00:37:41,640 --> 00:37:44,760 Good morning. I didn't want to wake you. 413 00:37:45,880 --> 00:37:49,560 - Have you seen what time it is? - Maybe it just went by. 414 00:37:50,920 --> 00:37:52,280 You wish. 415 00:38:11,160 --> 00:38:14,960 It's been a really strange few months. Really tough. 416 00:38:21,720 --> 00:38:23,520 I've missed you both so much. 417 00:38:28,520 --> 00:38:31,200 I can explain everything, okay? 418 00:38:32,920 --> 00:38:34,800 I know I've been away for a while 419 00:38:35,520 --> 00:38:40,840 and you must be wondering where I've been, with whom and so on. 420 00:38:40,920 --> 00:38:44,720 Right. So, the truth... 421 00:38:52,080 --> 00:38:55,880 The truth is, I've been on a top-secret mission. 422 00:38:55,960 --> 00:38:57,400 Yeah, I know, it's crazy. 423 00:38:58,040 --> 00:39:02,240 But the government called me up, me and some other guys. 424 00:39:02,320 --> 00:39:05,160 Russians, Arabs... They called us to... 425 00:39:06,200 --> 00:39:09,040 We had to get to the planet, make a hole, 426 00:39:09,120 --> 00:39:13,160 and put a bomb inside to blow it up, 427 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 and avoid the apocalypse. 428 00:39:17,440 --> 00:39:21,040 The thing is, they said we would not survive. 429 00:39:22,120 --> 00:39:26,680 So I didn't want to worry you because, I mean, what for? 430 00:39:27,360 --> 00:39:28,200 You know? 431 00:39:31,280 --> 00:39:32,680 But I managed to make it back. 432 00:39:34,680 --> 00:39:36,720 And now I'm some kind of hero, I guess. 433 00:39:39,400 --> 00:39:41,200 Dad, that's the storyline of Armageddon. 434 00:39:43,080 --> 00:39:44,160 What's that, sweetie? 435 00:39:44,240 --> 00:39:45,960 With Ben Affleck and Bruce Willis. 436 00:39:50,360 --> 00:39:51,960 You know I love Ben Affleck. 437 00:40:04,000 --> 00:40:05,440 The sofa you like. 29484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.