All language subtitles for Domestic.Incident.S01E01.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,080 --> 00:00:06,360 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:11,199 --> 00:00:13,279 (Presents) 8 00:00:16,769 --> 00:00:23,760 (Hot Love Issue) 9 00:00:48,200 --> 00:00:49,560 Let's stop. 10 00:00:50,799 --> 00:00:52,079 We can't be late. 11 00:00:54,079 --> 00:00:55,320 We still have time. 12 00:01:01,159 --> 00:01:02,640 Somebody might see us. 13 00:01:04,519 --> 00:01:05,840 I already locked the door. 14 00:01:07,239 --> 00:01:08,359 No one will see us. 15 00:01:23,920 --> 00:01:25,920 (Mom, Slide to answer) 16 00:01:31,640 --> 00:01:32,959 Hello, Mom. 17 00:01:34,359 --> 00:01:36,040 I'm in the washroom. 18 00:01:36,120 --> 00:01:38,480 I came to get Gott. 19 00:01:39,159 --> 00:01:42,480 Yes, I'll be right there. 20 00:01:49,680 --> 00:01:52,079 Welcome. Hello. 21 00:01:52,239 --> 00:01:54,040 Thank you for coming. 22 00:01:54,359 --> 00:01:56,040 Please stand on this side. 23 00:01:57,120 --> 00:01:58,400 Stand closer. 24 00:01:58,519 --> 00:02:00,760 One step to the right. Great. 25 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 Is this okay now? 26 00:02:01,920 --> 00:02:04,560 Yes, get ready. One, two... 27 00:02:04,680 --> 00:02:06,319 - Okay. - Thank you so much. 28 00:02:06,400 --> 00:02:07,840 Thank you. Head that way. 29 00:02:14,159 --> 00:02:15,719 Write down your blessing. 30 00:02:18,240 --> 00:02:19,370 There you are, Guy. 31 00:02:20,400 --> 00:02:23,039 - Where have you been? - I was in the washroom. 32 00:02:23,400 --> 00:02:24,759 Help me welcome the guests. 33 00:02:27,639 --> 00:02:31,400 Honey, where have you been? 34 00:02:31,879 --> 00:02:33,319 I went to freshen up. 35 00:02:34,039 --> 00:02:35,960 I need to look my best 36 00:02:36,039 --> 00:02:38,560 standing next to you. 37 00:02:39,039 --> 00:02:41,280 You are handsome the way you are. 38 00:02:41,479 --> 00:02:44,520 Come on, let's take photos together. 39 00:02:51,919 --> 00:02:53,360 Closer. 40 00:03:00,960 --> 00:03:04,120 Guy, take photos with us. 41 00:03:04,360 --> 00:03:05,439 Come on. 42 00:03:07,360 --> 00:03:08,360 Come. 43 00:03:10,639 --> 00:03:11,879 Ready? 44 00:03:12,719 --> 00:03:14,759 One, two, three. 45 00:03:15,879 --> 00:03:17,159 Come stand here. 46 00:03:18,240 --> 00:03:20,360 Let's try it this way. 47 00:03:29,120 --> 00:03:30,479 Aoy and Chod, 48 00:03:31,159 --> 00:03:33,360 I'm betraying the woman I love most, 49 00:03:34,159 --> 00:03:35,719 my mother. 50 00:03:37,280 --> 00:03:39,680 I feel terrible. 51 00:03:40,319 --> 00:03:43,240 But I'm only human after all. 52 00:03:43,599 --> 00:03:47,319 I can't stop myself 53 00:03:47,800 --> 00:03:51,599 even though I know it's wrong. 54 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 (1 year ago) 55 00:04:04,800 --> 00:04:06,039 Here's your iced latte. 56 00:04:06,479 --> 00:04:08,120 - Thank you. - No problem. 57 00:04:08,439 --> 00:04:09,719 Can you concentrate here? 58 00:04:10,479 --> 00:04:12,240 - Are you sure? - Yes. 59 00:04:12,400 --> 00:04:14,319 I'll be over there discussing work with Gott. 60 00:04:14,879 --> 00:04:15,879 All right then. 61 00:04:19,480 --> 00:04:21,199 - Gott, hello. - Rin, hello. 62 00:04:21,279 --> 00:04:23,120 - Take a seat. - Thanks. 63 00:04:25,610 --> 00:04:27,879 - This is for you. - Thank you. 64 00:04:28,170 --> 00:04:29,920 They will bring mine shortly. 65 00:04:31,639 --> 00:04:32,759 Gott. 66 00:04:33,000 --> 00:04:36,730 Thank you very much for your help. 67 00:04:37,079 --> 00:04:39,079 My vitamin water business 68 00:04:39,170 --> 00:04:41,199 generated significant revenue during its launch. 69 00:04:41,240 --> 00:04:42,319 Come on. 70 00:04:42,639 --> 00:04:46,610 You have experience working in a large company. 71 00:04:46,959 --> 00:04:50,439 It's different when it's your own company. 72 00:04:50,680 --> 00:04:54,439 Believe it or not, I was so stressed in the beginning. 73 00:04:54,610 --> 00:04:57,480 After developing the formula, 74 00:04:57,560 --> 00:05:02,360 I had to contact the factory and handle other steps on my own. 75 00:05:03,079 --> 00:05:04,120 Thank you. 76 00:05:05,240 --> 00:05:07,360 By the way, 77 00:05:08,000 --> 00:05:09,360 I brought you flowers. 78 00:05:13,360 --> 00:05:14,480 Thank you. 79 00:05:17,279 --> 00:05:20,240 Do you not like the flowers? 80 00:05:20,639 --> 00:05:21,759 Well. 81 00:05:21,759 --> 00:05:24,959 It's not that. I love them. 82 00:05:25,639 --> 00:05:28,360 It's just that my son is watching. 83 00:05:36,079 --> 00:05:39,319 Is your son here to guard 84 00:05:40,000 --> 00:05:42,439 his beautiful mother? 85 00:05:42,800 --> 00:05:44,720 No, he's not. 86 00:05:44,800 --> 00:05:47,480 He's studying to keep me company. 87 00:05:48,199 --> 00:05:51,879 Do you think he might mistakenly assume that I'm hitting on you? 88 00:05:52,839 --> 00:05:57,279 The truth is I'm here to congratulate you 89 00:05:57,360 --> 00:05:59,240 on surpassing your sales target. 90 00:05:59,519 --> 00:06:03,399 I also want to thank you for giving a small and struggling company 91 00:06:03,519 --> 00:06:06,399 the opportunity to work 92 00:06:06,519 --> 00:06:08,600 on such a significant project 93 00:06:08,879 --> 00:06:11,920 and for allowing me to learn from you. 94 00:06:12,040 --> 00:06:14,040 - Thank you too. - My pleasure. 95 00:06:14,240 --> 00:06:19,079 Why don't we talk about our next project? 96 00:06:19,279 --> 00:06:20,279 That sounds great. 97 00:06:20,959 --> 00:06:25,600 Although we currently have a strong marketing strategy 98 00:06:25,600 --> 00:06:28,759 based on insights from the previous product, 99 00:06:28,839 --> 00:06:31,560 I believe some adjustments are necessary 100 00:06:31,639 --> 00:06:34,480 even with the similar target market. 101 00:06:34,600 --> 00:06:37,639 There's quite a big difference in our products. 102 00:06:37,720 --> 00:06:41,079 That's why I did some research. 103 00:06:49,759 --> 00:06:53,720 Does Guy usually join you on your runs? 104 00:06:55,279 --> 00:06:59,360 He feels that playing soccer provides him with enough exercise. 105 00:07:00,680 --> 00:07:02,040 What about you? 106 00:07:02,040 --> 00:07:05,720 Do you have free time now? Is that why you asked me to go for a run? 107 00:07:06,160 --> 00:07:10,160 I’d be running with or without you. 108 00:07:10,759 --> 00:07:15,120 It's great to meet a new friend who loves running too. 109 00:07:16,240 --> 00:07:17,519 I get it now. 110 00:07:18,079 --> 00:07:21,600 You infused your personality into the product 111 00:07:21,759 --> 00:07:24,720 because of your love for exercise. 112 00:07:26,199 --> 00:07:27,639 I have more to offer. 113 00:07:27,839 --> 00:07:30,279 After our meeting the other day, 114 00:07:30,480 --> 00:07:33,879 I came up with ideas for many products. 115 00:07:33,959 --> 00:07:35,000 Really? 116 00:07:35,319 --> 00:07:38,120 I've been doing so much research 117 00:07:38,439 --> 00:07:39,959 that I've lost sleep. 118 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Really? 119 00:07:42,480 --> 00:07:44,800 You are amazing. 120 00:07:47,199 --> 00:07:53,279 My dream is for my products to better everyone's health. 121 00:07:54,519 --> 00:07:59,959 What about you? Are you looking for someone to take care of you? 122 00:08:01,759 --> 00:08:05,879 Gott, I can still take care of myself. 123 00:08:10,519 --> 00:08:11,519 Wait. 124 00:08:12,519 --> 00:08:14,720 Rin? 125 00:08:16,279 --> 00:08:17,279 Are you okay? 126 00:08:18,279 --> 00:08:19,279 Rin. 127 00:08:24,600 --> 00:08:26,360 How are you feeling? 128 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 Well. 129 00:08:28,920 --> 00:08:30,240 I feel dizzy. 130 00:08:30,639 --> 00:08:32,559 But I'm better now. 131 00:08:33,210 --> 00:08:35,090 This has never happened to me. 132 00:08:35,679 --> 00:08:38,039 It's probably due to the lack of sleep. 133 00:08:38,159 --> 00:08:41,330 You’ve been pushing yourself hard with all the research. 134 00:08:42,639 --> 00:08:46,159 Make sure you get enough rest. 135 00:08:50,399 --> 00:08:51,519 Thank you. 136 00:08:56,000 --> 00:08:57,679 Are you sure you can drive? 137 00:08:58,240 --> 00:08:59,639 I can give you a ride. 138 00:08:59,960 --> 00:09:04,240 It's fine. I'm much better now. I can drive home. 139 00:09:04,600 --> 00:09:08,159 You can call me anytime. 140 00:09:09,240 --> 00:09:10,600 I bought you 141 00:09:10,960 --> 00:09:12,639 some food. 142 00:09:13,480 --> 00:09:16,450 Congee is good for an empty stomach. 143 00:09:16,600 --> 00:09:19,450 This is from my favorite restaurant. It’s delicious. 144 00:09:21,960 --> 00:09:23,679 - Thank you. - You're welcome. 145 00:09:25,039 --> 00:09:26,210 Drive safely. 146 00:09:26,450 --> 00:09:30,639 Text me when you get home so I don't get worried. 147 00:09:32,279 --> 00:09:33,759 I will. 148 00:09:34,120 --> 00:09:35,480 Thank you so much. 149 00:09:35,679 --> 00:09:37,159 - Sure. - See you later then. 150 00:09:49,960 --> 00:09:52,799 Mom, what if you collapsed? 151 00:09:52,879 --> 00:09:54,679 I wasn't there with you. 152 00:09:54,960 --> 00:09:56,240 I'm sorry. 153 00:09:56,330 --> 00:09:58,960 You were too careless. 154 00:09:59,720 --> 00:10:03,720 You stay up late, don’t get enough rest, and skip meals. 155 00:10:03,799 --> 00:10:04,799 I know. 156 00:10:05,840 --> 00:10:08,559 Luckily, Gott was there with me today. 157 00:10:08,639 --> 00:10:10,330 He came to my rescue. 158 00:10:10,919 --> 00:10:13,159 You went for a run alone with him? 159 00:10:13,559 --> 00:10:14,559 Yes. 160 00:10:15,090 --> 00:10:16,399 Did he ask you out? 161 00:10:17,600 --> 00:10:20,639 The park was near his office. 162 00:10:20,919 --> 00:10:24,120 We had talked many times before about how much we loved running. 163 00:10:24,120 --> 00:10:25,639 So he invited me to join. 164 00:10:26,279 --> 00:10:27,720 He must be hitting on you. 165 00:10:28,720 --> 00:10:32,120 I saw how he brought you flowers at the coffee shop. 166 00:10:32,759 --> 00:10:34,639 I guess so. 167 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 How do you feel about him? 168 00:10:39,120 --> 00:10:40,559 Make sure 169 00:10:40,840 --> 00:10:42,799 you get enough rest. 170 00:10:43,039 --> 00:10:44,759 From what I've seen, 171 00:10:45,480 --> 00:10:46,879 he seems like a good guy. 172 00:10:47,879 --> 00:10:50,279 Much better than many men in my past. 173 00:10:51,960 --> 00:10:54,600 Would you be okay 174 00:10:55,440 --> 00:10:57,120 if I gave him a chance? 175 00:11:00,120 --> 00:11:03,960 I will turn him down if you are not okay with it. 176 00:11:04,759 --> 00:11:06,879 I understand 177 00:11:07,159 --> 00:11:09,480 it's just been us up until now. 178 00:11:10,080 --> 00:11:13,600 You might not feel comfortable having another person in our lives. 179 00:11:16,120 --> 00:11:17,440 You're right. 180 00:11:18,279 --> 00:11:21,960 At first, I was worried about you. 181 00:11:22,879 --> 00:11:24,960 But after thinking about it, 182 00:11:26,120 --> 00:11:28,879 I think you should give him a chance 183 00:11:29,120 --> 00:11:30,840 if it makes you happy. 184 00:11:37,720 --> 00:11:40,559 I don't know what kind of person he is, 185 00:11:41,240 --> 00:11:45,000 but I don't want to judge him before getting to know him. 186 00:11:46,840 --> 00:11:50,759 How about this? You can get to know him 187 00:11:50,960 --> 00:11:53,840 while he and I take things slow. 188 00:11:54,080 --> 00:11:56,720 We will find out what he's like together. 189 00:11:57,600 --> 00:11:59,840 Although I wanted my mother to be happy, 190 00:12:00,000 --> 00:12:04,360 I admitted that I was afraid Gott would take her love 191 00:12:04,559 --> 00:12:06,919 away from me. 192 00:12:07,000 --> 00:12:10,399 I didn’t know how my life would change. 193 00:12:15,279 --> 00:12:19,080 Stir-fried water spinach with crispy pork is your favorite, right? 194 00:12:20,039 --> 00:12:22,559 I remember your mother mentioning it. 195 00:12:24,519 --> 00:12:25,879 I'll get you some. 196 00:12:29,679 --> 00:12:31,840 - Eat up. - Thank you. 197 00:12:33,879 --> 00:12:37,879 And for you, I know that you love fish with chili. 198 00:12:40,320 --> 00:12:41,600 How did you know? 199 00:12:42,480 --> 00:12:45,960 When we had dinner after work the other day, 200 00:12:46,399 --> 00:12:48,320 you ordered fish with chili 201 00:12:48,480 --> 00:12:50,240 and said it was delicious. 202 00:12:50,519 --> 00:12:51,679 Most importantly, 203 00:12:51,960 --> 00:12:53,360 you polished off your plate. 204 00:12:55,960 --> 00:12:58,279 Yes, I did. 205 00:12:58,519 --> 00:13:01,120 Their fish with chili was to die for. 206 00:13:01,279 --> 00:13:04,799 It's a shame you had school and couldn't join us. 207 00:13:07,320 --> 00:13:09,519 He passed the ball to David Luiz. 208 00:13:09,600 --> 00:13:12,279 David Luiz dodged Rati. 209 00:13:12,360 --> 00:13:16,399 What's going to happen? It was a curvy kick. 210 00:13:16,480 --> 00:13:18,919 Guy, do you watch soccer? 211 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 Yes. 212 00:13:21,639 --> 00:13:23,080 Me too. 213 00:13:23,759 --> 00:13:26,240 I root for Thunder though. 214 00:13:28,440 --> 00:13:31,960 I don't like Arctic. 215 00:13:32,559 --> 00:13:37,360 They tend to stall during the second half. 216 00:13:38,159 --> 00:13:39,759 They are no match for Thunder. 217 00:13:39,879 --> 00:13:44,320 Those guys charge aggressively throughout the game. 218 00:13:45,399 --> 00:13:47,120 It's more entertaining 219 00:13:48,720 --> 00:13:52,519 to watch college soccer matches than those slowpokes from Arctic. 220 00:13:54,519 --> 00:13:55,519 Listen. 221 00:13:56,480 --> 00:13:59,639 Give me the bowl. I'll get you some Tom Yum. 222 00:13:59,759 --> 00:14:00,919 It's delicious. 223 00:14:01,039 --> 00:14:02,879 - Try it. - Thanks. 224 00:14:06,919 --> 00:14:08,159 Have some fish with chili. 225 00:14:11,320 --> 00:14:12,600 (Arctic) 226 00:14:12,639 --> 00:14:13,799 Do you want more? 227 00:14:20,799 --> 00:14:23,399 What's with the frown? What's wrong? 228 00:14:24,519 --> 00:14:26,799 I got pissed talking to someone. 229 00:14:26,919 --> 00:14:28,639 - Really? - Whatever. 230 00:14:36,159 --> 00:14:38,360 - What? - I'm exhausted. 231 00:14:39,000 --> 00:14:42,879 Hold on. This makes us look like a couple. 232 00:14:44,679 --> 00:14:47,799 What's wrong? I can't hug you unless we are dating? 233 00:14:48,960 --> 00:14:50,080 We shouldn't. 234 00:14:52,039 --> 00:14:54,480 Someone might see us and take it the wrong way. 235 00:14:57,039 --> 00:14:59,399 Go warm up. I'll be right back. 236 00:14:59,519 --> 00:15:00,519 Where are you going? 237 00:15:01,240 --> 00:15:04,559 I need to grab my new friend. I invited him to come. 238 00:15:04,639 --> 00:15:05,960 I'll introduce him to you. 239 00:15:15,720 --> 00:15:17,559 - Long time no see. - Long time no see. 240 00:15:18,440 --> 00:15:20,879 - How have you been? - Good. How are you? 241 00:15:21,240 --> 00:15:22,240 I've been well. 242 00:15:28,519 --> 00:15:31,759 Do you feel healthier now? 243 00:15:32,080 --> 00:15:37,159 I decided to take better care of myself after I fainted that day. 244 00:15:37,399 --> 00:15:38,840 It was worrying. 245 00:15:39,519 --> 00:15:40,519 That's good to hear. 246 00:15:41,840 --> 00:15:46,919 I wish I had the chance to officially take care of you. 247 00:15:48,159 --> 00:15:52,120 What are you trying to say? 248 00:15:52,200 --> 00:15:57,559 Have you been using exercise as an excuse to hang out with me? 249 00:15:58,039 --> 00:15:59,279 I'm onto you. 250 00:15:59,399 --> 00:16:00,440 No. 251 00:16:00,919 --> 00:16:04,399 I really wanted to discuss work with you. 252 00:16:05,240 --> 00:16:08,120 But as I got to know you better, 253 00:16:08,639 --> 00:16:13,840 I became impressed by your talents. 254 00:16:15,639 --> 00:16:17,879 Would you mind 255 00:16:18,360 --> 00:16:23,559 if I wanted us to get to know each other better? 256 00:16:26,039 --> 00:16:31,679 Why don't we go on a trip together sometime? 257 00:16:32,120 --> 00:16:35,120 Do you have a destination in mind? 258 00:16:36,399 --> 00:16:37,399 I... 259 00:16:38,279 --> 00:16:41,200 Gott, something is bothering me. 260 00:16:41,559 --> 00:16:44,240 - Yes. - The day we had dinner together, 261 00:16:44,720 --> 00:16:49,799 you hurt Guy’s feelings with your comment about soccer. 262 00:16:50,480 --> 00:16:51,480 What do you mean? 263 00:16:52,360 --> 00:16:55,039 Guy is a fan of Arctic. 264 00:16:57,039 --> 00:16:58,639 He's a huge fan. 265 00:16:58,919 --> 00:17:02,360 I don't know why he's so obsessed with them. 266 00:17:02,759 --> 00:17:05,200 But since you love soccer, 267 00:17:05,319 --> 00:17:07,650 you might know how he feels. 268 00:17:08,170 --> 00:17:11,079 I didn't mean to hurt his feelings. 269 00:17:11,680 --> 00:17:12,890 I know. 270 00:17:13,319 --> 00:17:17,410 It might not be a big deal for us adults. 271 00:17:17,890 --> 00:17:20,279 But it's different for a teenager like him. 272 00:17:21,039 --> 00:17:22,039 Look. 273 00:17:22,720 --> 00:17:24,920 If Guy doesn't like you, 274 00:17:25,480 --> 00:17:27,410 I'm afraid... 275 00:17:28,799 --> 00:17:29,839 I... 276 00:17:30,410 --> 00:17:31,599 I understand. 277 00:17:32,680 --> 00:17:34,119 You do, don't you? 278 00:17:35,359 --> 00:17:39,720 It's my fault for not thinking twice before talking. 279 00:17:40,279 --> 00:17:41,960 But don't worry. 280 00:17:42,519 --> 00:17:47,000 I'll find a way to talk to him the next time we meet. 281 00:17:49,410 --> 00:17:51,359 Do your best. 282 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 I will. 283 00:18:05,359 --> 00:18:07,440 Hold on. Why are you acting jealous? 284 00:18:07,799 --> 00:18:09,170 We aren't dating. 285 00:18:09,279 --> 00:18:10,920 When did you start liking Kay? 286 00:18:12,000 --> 00:18:13,119 A while back. 287 00:18:14,039 --> 00:18:16,039 Since the day you invited him to soccer? 288 00:18:17,200 --> 00:18:18,650 No, it must've been before that. 289 00:18:18,720 --> 00:18:20,279 Or you wouldn't have invited him. 290 00:18:21,960 --> 00:18:24,440 Guy, we are not a couple. 291 00:18:25,170 --> 00:18:27,759 Then what about that night? How did it happen? 292 00:18:27,920 --> 00:18:30,759 Things happen. It's normal. 293 00:18:30,920 --> 00:18:33,650 But I think it wouldn't work out if we dated. 294 00:18:33,759 --> 00:18:35,920 Why did you pretend like nothing happened? 295 00:18:36,319 --> 00:18:37,890 Why didn't you tell me? 296 00:18:40,000 --> 00:18:41,119 I was afraid to. 297 00:18:41,519 --> 00:18:42,720 You were afraid to tell the truth, 298 00:18:42,890 --> 00:18:45,519 but you had the guts to introduce me to your new lover? 299 00:18:48,039 --> 00:18:49,039 Fine. 300 00:18:50,170 --> 00:18:52,200 I refuse to be on the same team as you. 301 00:18:53,000 --> 00:18:55,799 I might accidentally kick the ball in your face. 302 00:19:07,200 --> 00:19:08,359 How's it going, Guy? 303 00:19:10,650 --> 00:19:12,240 Gott, hello. 304 00:19:13,890 --> 00:19:16,170 Are you leaving already? You should stay. 305 00:19:17,890 --> 00:19:19,279 Which field are you playing at? 306 00:19:19,799 --> 00:19:20,839 This one. 307 00:19:24,119 --> 00:19:25,960 Are you on the same team as those guys? 308 00:19:29,079 --> 00:19:31,680 No, I'm their opponent. 309 00:19:35,359 --> 00:19:36,759 I'll be on your team. 310 00:19:38,039 --> 00:19:39,480 That's great. Let's go. 311 00:20:15,410 --> 00:20:16,410 Guy. 312 00:20:19,599 --> 00:20:21,319 Hey. 313 00:20:22,240 --> 00:20:23,319 Guy. 314 00:20:29,720 --> 00:20:30,839 Let's take a break. 315 00:20:31,440 --> 00:20:32,890 Does anyone have the spray? 316 00:20:34,119 --> 00:20:35,119 Where does it hurt? 317 00:20:35,410 --> 00:20:36,410 Your knee? 318 00:20:44,920 --> 00:20:45,920 Don't massage it. 319 00:20:46,319 --> 00:20:48,720 It will get better with time. 320 00:20:49,720 --> 00:20:50,720 Thank you. 321 00:20:52,890 --> 00:20:53,890 Can you get up? 322 00:20:54,279 --> 00:20:56,170 Slowly. Come on. 323 00:20:57,759 --> 00:20:58,799 Let's go. 324 00:21:09,170 --> 00:21:10,170 How are you feeling? 325 00:21:11,599 --> 00:21:13,559 Sit here for a while 326 00:21:13,759 --> 00:21:15,079 until you feel better. 327 00:21:16,480 --> 00:21:18,599 Thank you so much for your help. 328 00:21:19,839 --> 00:21:23,519 That final shot you scored just before the whistle was incredible. 329 00:21:23,680 --> 00:21:25,240 You left them speechless. 330 00:21:29,170 --> 00:21:30,519 Did you fight with your friend? 331 00:21:30,890 --> 00:21:33,279 I could sense your anger before the match. 332 00:21:35,799 --> 00:21:37,000 You could say that. 333 00:21:39,519 --> 00:21:42,200 By the way, how did you end up here? 334 00:21:44,039 --> 00:21:48,720 I sometimes come here to play soccer. 335 00:21:49,279 --> 00:21:51,440 Luckily, we ran into each other by chance today. 336 00:21:52,480 --> 00:21:55,119 I'm glad we did. I'll play on your team from now on. 337 00:21:57,240 --> 00:21:58,759 Did you fight with that friend? 338 00:22:03,440 --> 00:22:06,519 All right, you don't have to tell me now. 339 00:22:06,960 --> 00:22:10,079 You can tell me when you are ready. 340 00:22:15,519 --> 00:22:19,720 I'm sorry for what I said at the restaurant 341 00:22:20,240 --> 00:22:21,240 the other day. 342 00:22:22,119 --> 00:22:23,400 How did you know? 343 00:22:23,920 --> 00:22:25,480 Your mother told me. 344 00:22:26,400 --> 00:22:28,920 I said those things because I didn't know better. 345 00:22:31,319 --> 00:22:35,880 You know, Arctic is trying very hard to win. 346 00:22:35,960 --> 00:22:38,039 They have a great strategy, 347 00:22:38,119 --> 00:22:39,680 unlike Thunder. 348 00:22:39,839 --> 00:22:41,759 All they do is attack 349 00:22:42,319 --> 00:22:44,039 without a care in the world. 350 00:22:49,119 --> 00:22:50,440 I guess 351 00:22:51,559 --> 00:22:55,359 I'm an aggressive guy like my favorite team. 352 00:22:57,279 --> 00:22:59,920 You better prepare for my attack 353 00:23:00,519 --> 00:23:02,559 next time we play together. 354 00:23:05,839 --> 00:23:07,240 Bring it on, Gott. 355 00:23:09,119 --> 00:23:12,240 I'll wait and see how good your attack is. 356 00:23:30,799 --> 00:23:31,880 Hello? 357 00:23:32,680 --> 00:23:34,200 Gott? 358 00:23:37,640 --> 00:23:38,920 What's wrong? 359 00:23:39,000 --> 00:23:41,519 All I did was challenge you, yet you're at a loss for words? 360 00:23:46,799 --> 00:23:50,119 Discussing soccer with you is quite fun, actually. 361 00:23:52,039 --> 00:23:53,039 Mhm. 362 00:24:01,200 --> 00:24:02,720 Here. Watch your step. 363 00:24:03,920 --> 00:24:06,359 Guy? What happened to your leg? 364 00:24:07,160 --> 00:24:08,960 I fell over playing soccer. 365 00:24:08,960 --> 00:24:11,000 Oh dear! Are you okay? 366 00:24:12,519 --> 00:24:13,960 I'm okay now. 367 00:24:13,960 --> 00:24:15,640 Gott gave me first-aid. 368 00:24:15,640 --> 00:24:16,799 So I'm feeling better now. 369 00:24:17,839 --> 00:24:19,519 Thank you so much 370 00:24:19,519 --> 00:24:21,200 for taking care of my son. 371 00:24:21,279 --> 00:24:22,480 No problem at all. 372 00:24:22,880 --> 00:24:26,680 Injuries from playing sports are quite common. 373 00:24:26,759 --> 00:24:31,119 Don't be a burden to Gott again next time, understand? 374 00:24:31,440 --> 00:24:32,720 I know, Mom. 375 00:24:32,720 --> 00:24:34,720 It's not that I wanted to get hurt or anything. 376 00:24:35,359 --> 00:24:38,240 Can you get yourself upstairs, Guy? 377 00:24:38,319 --> 00:24:39,880 Should I give you a hand? 378 00:24:40,079 --> 00:24:41,279 No, it's okay. 379 00:24:41,279 --> 00:24:44,119 You bringing me home is more than enough. 380 00:24:44,400 --> 00:24:45,720 - Thank you. - Mm. 381 00:24:51,519 --> 00:24:53,119 Gott, 382 00:24:53,440 --> 00:24:55,039 I'll make you some tea. 383 00:24:59,960 --> 00:25:01,680 - Gott. - Yes? 384 00:25:02,079 --> 00:25:03,519 I'll make you some tea. 385 00:25:04,519 --> 00:25:06,960 Oh, I'm afraid I'll have to pass. 386 00:25:07,720 --> 00:25:10,920 I should get going. I have an early start at work tomorrow. 387 00:25:14,319 --> 00:25:15,319 All right. 388 00:25:15,400 --> 00:25:18,599 Thank you for taking care of my son. 389 00:25:19,200 --> 00:25:21,720 Let's take a trip together for a few days 390 00:25:21,720 --> 00:25:25,519 once we have some free time like you suggested. 391 00:25:26,119 --> 00:25:30,119 I do want to spend more time with you 392 00:25:30,640 --> 00:25:32,680 so I can get to know you better. 393 00:25:33,519 --> 00:25:34,720 Of course. 394 00:25:35,720 --> 00:25:38,079 Well then, get some rest tonight. 395 00:25:38,920 --> 00:25:40,000 Good night. 396 00:25:40,960 --> 00:25:42,599 Thanks. Good night. 397 00:26:01,039 --> 00:26:04,839 (I found an internship placement) 398 00:26:42,119 --> 00:26:44,440 (I have a soccer game with Guy today.) 399 00:27:06,160 --> 00:27:08,839 Oh? Aren't you playing today? Why are you here then? 400 00:27:08,920 --> 00:27:11,039 I saw the story you posted yesterday. 401 00:27:12,480 --> 00:27:14,880 Oh, I'm so sorry. 402 00:27:15,440 --> 00:27:17,359 I didn't tell you I already found an internship placement. 403 00:27:17,359 --> 00:27:19,079 You hurt my feelings. 404 00:27:19,160 --> 00:27:21,240 And now you've wasted my time looking for a placement as well? 405 00:27:21,720 --> 00:27:23,359 You promised me 406 00:27:23,359 --> 00:27:26,519 we'd look for a placement together. But you left me hanging. 407 00:27:28,680 --> 00:27:30,160 Well, Kay asked me to join him. 408 00:27:30,880 --> 00:27:32,079 Kay? 409 00:27:33,240 --> 00:27:34,480 Oh. 410 00:27:35,839 --> 00:27:37,079 That explains a lot. 411 00:27:38,839 --> 00:27:40,160 Guy? 412 00:27:40,880 --> 00:27:42,079 I'm sorry. 413 00:28:13,680 --> 00:28:14,880 Slow down. 414 00:28:15,519 --> 00:28:16,880 Take it easy. 415 00:28:19,079 --> 00:28:20,359 Is something bothering you? 416 00:28:22,480 --> 00:28:23,680 A little. 417 00:28:28,279 --> 00:28:30,240 It's that friend of yours, isn't it? 418 00:28:32,480 --> 00:28:34,880 You can tell me if there's anything. 419 00:28:37,599 --> 00:28:40,599 We're both soccer fans. We can chat about anything. 420 00:28:44,599 --> 00:28:46,200 Please don't tell my mom, okay? 421 00:28:56,599 --> 00:28:57,799 Sure. 422 00:28:58,200 --> 00:29:00,799 I'm all ears. 423 00:29:01,839 --> 00:29:03,039 I won't tell her. 424 00:29:04,599 --> 00:29:06,759 Kem and I have always been friends. 425 00:29:08,400 --> 00:29:10,960 But things became a bit more than that for a while. 426 00:29:11,359 --> 00:29:12,880 We almost started going out. 427 00:29:13,960 --> 00:29:15,400 But he dumped me 428 00:29:16,400 --> 00:29:17,680 for Kay, 429 00:29:18,599 --> 00:29:20,599 the guy he recently asked to join the team. 430 00:29:24,960 --> 00:29:26,160 Are you... 431 00:29:26,960 --> 00:29:28,200 upset about it? 432 00:29:29,640 --> 00:29:31,200 More like disappointed. 433 00:29:34,279 --> 00:29:37,599 I don't even know when they started talking. 434 00:29:37,880 --> 00:29:39,319 Kem didn't tell me. 435 00:29:40,960 --> 00:29:43,160 And he broke the promise he made me too. 436 00:29:44,480 --> 00:29:46,400 He said he'd do an internship at the same place as me 437 00:29:46,960 --> 00:29:48,400 and that he'd also find a placement for me. 438 00:29:50,960 --> 00:29:53,960 Does that mean you haven't found an internship placement? 439 00:29:54,519 --> 00:29:55,680 No, I haven't. 440 00:30:01,920 --> 00:30:03,160 Who even am I to him? 441 00:30:04,960 --> 00:30:07,119 Am I worthless in his eyes? 442 00:30:08,960 --> 00:30:11,359 After all this time, what was it then? 443 00:30:14,559 --> 00:30:16,680 He might not see your worth, 444 00:30:17,200 --> 00:30:20,640 but it doesn't mean you're worthless. 445 00:30:25,720 --> 00:30:27,039 I'm going to give him a piece of my mind right now. 446 00:30:27,759 --> 00:30:29,079 Don't, Guy. 447 00:30:29,559 --> 00:30:31,279 No drunk dialing. 448 00:30:40,160 --> 00:30:42,160 Guy! Enough. 449 00:30:42,759 --> 00:30:45,359 Why are you drinking so much? You'll get yourself drunk. 450 00:30:45,559 --> 00:30:47,440 Here. Listen to me. 451 00:30:47,920 --> 00:30:49,960 If someone doesn't see your worth, 452 00:30:49,960 --> 00:30:52,160 let them be. Ignore them. 453 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 You're still worthy 454 00:30:55,359 --> 00:30:58,559 in other people's eyes. Do you know that? 455 00:31:31,200 --> 00:31:32,559 What's the matter, Gott? 456 00:31:33,559 --> 00:31:34,680 Don't you like me? 457 00:31:35,160 --> 00:31:36,559 Or have I done something wrong? 458 00:31:40,559 --> 00:31:41,559 I'm sorry. 459 00:31:42,759 --> 00:31:44,359 This is impossible. 460 00:31:45,359 --> 00:31:46,400 I'm into women. 461 00:31:53,559 --> 00:31:56,559 I think I'm getting drunk myself. 462 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Anyway, 463 00:31:58,920 --> 00:32:00,559 let's have a little bit more and leave. 464 00:32:01,160 --> 00:32:02,359 Cheers. 465 00:32:39,039 --> 00:32:40,160 Take it slow. 466 00:32:42,160 --> 00:32:45,079 How come you're so drunk? 467 00:32:47,359 --> 00:32:48,559 Ugh. 468 00:32:49,759 --> 00:32:51,359 He's completely flush. 469 00:32:51,960 --> 00:32:54,720 I suspect he might be allergic to alcohol. 470 00:32:55,359 --> 00:32:56,759 He's allergic? 471 00:32:56,759 --> 00:32:59,160 - Let's take him to a hospital. - It's okay. 472 00:32:59,359 --> 00:33:00,960 He's looking better now. 473 00:33:01,359 --> 00:33:03,359 Let him rest and give him lots of water. 474 00:33:03,480 --> 00:33:04,880 He'll recover soon enough. 475 00:33:05,839 --> 00:33:08,559 Oh, Guy. 476 00:33:09,160 --> 00:33:12,440 Didn't I tell you to not bother Gott? 477 00:33:14,960 --> 00:33:17,240 - We should let him rest. - Agreed. 478 00:33:25,480 --> 00:33:28,400 And where did you two go? How come he's so drunk? 479 00:33:29,960 --> 00:33:31,440 Please don't tell my mom this, okay? 480 00:33:32,359 --> 00:33:35,160 You can tell me if there's anything. 481 00:33:35,920 --> 00:33:37,440 I won't tell her. 482 00:33:39,759 --> 00:33:41,680 Guy... 483 00:33:43,279 --> 00:33:44,559 had an argument with a friend. 484 00:33:45,759 --> 00:33:48,559 He suggested going out for a drink after our soccer game. 485 00:33:48,640 --> 00:33:50,559 Then he confided in me 486 00:33:50,960 --> 00:33:53,240 about a lot of things. 487 00:33:53,799 --> 00:33:55,400 Actually, 488 00:33:55,480 --> 00:33:57,640 he doesn't usually talk to anyone. 489 00:33:57,640 --> 00:34:00,960 He must've felt that he could trust you. 490 00:34:01,160 --> 00:34:02,519 That's why he confided in you. 491 00:34:03,000 --> 00:34:04,559 I've noticed he's been 492 00:34:04,960 --> 00:34:08,360 very happy when he's with you. 493 00:34:08,960 --> 00:34:10,769 He probably feels like he can trust you. 494 00:34:10,769 --> 00:34:14,400 Deep down, he probably wants to have someone he can trust. 495 00:34:14,960 --> 00:34:16,480 Don't worry, Rin. 496 00:34:17,960 --> 00:34:20,559 Your son is like my own. 497 00:34:22,559 --> 00:34:26,119 Anyway, have a seat. I'll find you something cold to drink. 498 00:34:26,159 --> 00:34:27,519 Thank you. 499 00:34:32,329 --> 00:34:34,920 It'd be nice if I could nap for a bit 500 00:34:34,920 --> 00:34:37,199 so I wouldn't have to drive under the influence. 501 00:34:38,519 --> 00:34:41,119 Then you can wait for me by taking a nap right there. 502 00:34:42,719 --> 00:34:44,329 Really? Here? 503 00:34:45,119 --> 00:34:47,519 I'm afraid a table and chair aren't my furniture of choice. 504 00:34:47,519 --> 00:34:49,769 They don't look so comfortable. 505 00:34:49,840 --> 00:34:53,329 I was hoping for something 506 00:34:53,329 --> 00:34:55,480 more soft and comfortable to sleep on. 507 00:35:01,519 --> 00:35:02,920 Thank you. 508 00:35:06,329 --> 00:35:08,079 Actually, 509 00:35:08,920 --> 00:35:10,519 it's already late. 510 00:35:11,920 --> 00:35:13,519 And you must be tired 511 00:35:13,920 --> 00:35:15,960 from having to look after Guy. 512 00:35:16,440 --> 00:35:19,119 A refreshing shower 513 00:35:19,119 --> 00:35:20,769 and a nice rest 514 00:35:20,840 --> 00:35:22,440 might not be a bad idea. 515 00:35:23,519 --> 00:35:25,329 Are you letting me stay the night? 516 00:35:25,840 --> 00:35:27,719 It's your call. 517 00:35:29,719 --> 00:35:30,920 And where do you 518 00:35:32,000 --> 00:35:33,289 want me to sleep? 519 00:35:33,920 --> 00:35:35,719 There should be some space upstairs. 520 00:36:12,809 --> 00:36:15,769 Oh, Guy? You're up. 521 00:36:16,239 --> 00:36:18,400 Did you stay the night? 522 00:36:19,599 --> 00:36:20,719 I did. 523 00:36:21,719 --> 00:36:22,840 Is something the matter? 524 00:36:30,920 --> 00:36:32,360 No, nothing's the matter. 525 00:36:33,329 --> 00:36:34,719 I hauled you back here. 526 00:36:35,400 --> 00:36:38,329 I was too tired to get home, so I decided to stay. 527 00:36:39,000 --> 00:36:41,599 You were very drunk last night. Do you know that? 528 00:36:42,159 --> 00:36:43,719 I didn't expect you to drink so much. 529 00:36:44,329 --> 00:36:46,559 Now that you're up, how are you feeling? 530 00:36:47,719 --> 00:36:49,079 I'm fine. 531 00:37:01,119 --> 00:37:02,329 Guy? 532 00:37:02,719 --> 00:37:05,329 Sit down and have some breakfast. Everything's ready. 533 00:37:09,519 --> 00:37:10,920 - Here. - Thank you. 534 00:37:11,719 --> 00:37:12,809 Are you feeling any better? 535 00:37:14,119 --> 00:37:16,679 Mom, has Gott left? 536 00:37:16,769 --> 00:37:19,329 Yes, he did just now. 537 00:37:21,920 --> 00:37:24,769 Guy, Gott and I have agreed 538 00:37:25,329 --> 00:37:26,920 to be in a relationship. 539 00:37:31,920 --> 00:37:33,119 You're not okay with that? 540 00:37:34,519 --> 00:37:35,519 No, I'm fine. 541 00:37:36,719 --> 00:37:38,289 I'm probably still a bit hungover. 542 00:37:44,119 --> 00:37:45,329 Actually, 543 00:37:46,519 --> 00:37:49,329 I'm okay with that if you're happy. 544 00:37:51,920 --> 00:37:53,360 Of course I am. 545 00:37:53,440 --> 00:37:58,039 I was worried you might not get along with him at first. 546 00:37:58,119 --> 00:38:00,239 But I've noticed his efforts 547 00:38:00,329 --> 00:38:02,920 and saw that you two are really getting along. 548 00:38:03,440 --> 00:38:05,119 I'm very happy about that. 549 00:38:08,440 --> 00:38:11,329 Oh? Isn't it your birthday this Friday? 550 00:38:11,719 --> 00:38:13,599 Keep your schedule open, all right? 551 00:38:13,679 --> 00:38:15,329 Where do you plan to take me this year? 552 00:38:15,400 --> 00:38:16,920 You'll find out soon enough. 553 00:38:26,679 --> 00:38:30,079 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 554 00:38:30,079 --> 00:38:32,880 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 555 00:38:32,880 --> 00:38:35,920 - Happy birthday, happy birthday - Happy birthday, happy birthday 556 00:38:36,000 --> 00:38:39,360 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 557 00:38:42,679 --> 00:38:44,480 Thanks, Mom. Thanks, Gott. 558 00:38:44,679 --> 00:38:46,079 Happy birthday. 559 00:38:55,679 --> 00:38:56,679 Surprise! 560 00:38:58,289 --> 00:38:59,329 What is this? 561 00:38:59,329 --> 00:39:00,719 Take a look. 562 00:39:07,679 --> 00:39:09,519 Soccer cleats! And there are two pairs! 563 00:39:09,599 --> 00:39:11,960 Gott helped pick them out. 564 00:39:12,039 --> 00:39:14,679 He knew which ones you'd like. 565 00:39:14,679 --> 00:39:17,239 Naturally. We're both soccer fans after all. 566 00:39:25,289 --> 00:39:27,960 Do they fit? I'll help you. 567 00:39:28,880 --> 00:39:31,119 It's okay. I want to try them on by myself. 568 00:39:33,679 --> 00:39:35,559 All right, Rin. 569 00:39:35,639 --> 00:39:38,079 I'll have to excuse myself soon. 570 00:39:38,079 --> 00:39:41,079 - Oh? - There's a game on tonight. 571 00:39:41,079 --> 00:39:43,119 So I was thinking I'd go home and watch. 572 00:39:43,199 --> 00:39:45,480 Guy's also watching the game. 573 00:39:45,480 --> 00:39:46,880 Why would you leave now? 574 00:39:46,960 --> 00:39:49,289 Stay here and watch it with him. 575 00:39:49,679 --> 00:39:50,679 Is that a good idea? 576 00:39:54,079 --> 00:39:55,289 Sure. 577 00:39:57,360 --> 00:39:59,920 It's Arctic versus Servia. 578 00:40:01,039 --> 00:40:03,809 The goalkeeper kicks off. 579 00:40:03,809 --> 00:40:06,239 The ball goes to Michael. 580 00:40:06,239 --> 00:40:09,159 Michael retains the ball. It's a close call. 581 00:40:09,239 --> 00:40:10,639 - And he scores! - Yes! 582 00:40:11,239 --> 00:40:13,039 That's it! He scores! 583 00:40:13,039 --> 00:40:14,840 - Unbelievable! - It's time to celebrate. 584 00:40:15,000 --> 00:40:16,920 Here. Have a bit of this. 585 00:40:17,920 --> 00:40:19,329 I'll pass. 586 00:40:19,329 --> 00:40:21,119 Oh? How come? 587 00:40:23,840 --> 00:40:25,400 Are you scared you might get drunk again like that night? 588 00:40:29,329 --> 00:40:32,159 You remember it, don't you? 589 00:40:34,400 --> 00:40:36,039 When we almost... 590 00:40:36,480 --> 00:40:37,809 I don't remember anything. 591 00:40:38,769 --> 00:40:40,289 Please don't mention it again. 592 00:40:45,119 --> 00:40:46,559 But I think you remember. 593 00:40:49,079 --> 00:40:50,329 How did you feel? 594 00:40:52,400 --> 00:40:53,559 Nice, I guess. 595 00:40:54,079 --> 00:40:55,960 But I don't want you to misunderstand. 596 00:40:56,159 --> 00:40:59,719 It's probably because what you said about Kem and Kay. 597 00:41:00,329 --> 00:41:02,809 That's why I felt like there's someone who sees my worth. 598 00:41:10,639 --> 00:41:12,159 What about afterward? 599 00:41:14,159 --> 00:41:16,159 Actually, after that night 600 00:41:17,119 --> 00:41:18,960 and after finding out those two are going out, 601 00:41:19,440 --> 00:41:21,159 I should've felt sad. 602 00:41:22,360 --> 00:41:23,719 But somehow I didn't. 603 00:41:24,679 --> 00:41:26,079 I was just a little irritated. 604 00:41:31,400 --> 00:41:32,960 Was it because I consoled you? 605 00:41:34,400 --> 00:41:35,639 Possibly. 606 00:41:36,809 --> 00:41:37,809 Well then. 607 00:41:40,199 --> 00:41:42,159 I'll try consoling you again. 608 00:41:44,199 --> 00:41:47,400 Then you can tell me how you feel. 609 00:42:04,960 --> 00:42:06,039 How are you feeling? 610 00:42:11,769 --> 00:42:13,039 Good. 611 00:42:16,000 --> 00:42:17,809 Even though you're into women, 612 00:42:18,599 --> 00:42:21,679 what if you found a guy you had feelings for someday? 613 00:42:21,769 --> 00:42:23,159 Do you think you could hold yourself back? 614 00:42:23,639 --> 00:42:25,400 I might not be that guy, 615 00:42:26,039 --> 00:42:28,599 but I'm curious what you'd do. 616 00:43:24,329 --> 00:43:26,599 There's nothing certain in this world. 617 00:43:26,599 --> 00:43:28,809 The person who makes you feel like you are at your worst 618 00:43:28,809 --> 00:43:31,809 might be the one you love and trust the most. 619 00:43:33,000 --> 00:43:35,239 I'm happy when I get to be with you. 620 00:43:35,329 --> 00:43:37,679 Save your explanation. 621 00:43:37,769 --> 00:43:39,360 You're my mom's boyfriend. 622 00:43:39,920 --> 00:43:41,800 I think you've become more than a friend to me. 623 00:43:41,880 --> 00:43:43,760 Do you mind if I try going after you? 624 00:43:43,840 --> 00:43:48,679 I believe you'll choose whoever's best for you. 625 00:43:49,320 --> 00:43:51,159 I have feelings for you, 626 00:43:51,239 --> 00:43:52,480 but I feel guilty toward Mom. 627 00:43:52,559 --> 00:43:54,280 There's nothing wrong 628 00:43:54,480 --> 00:43:55,679 with us being this way. 629 00:43:56,079 --> 00:43:58,039 We both get to be ourselves. 630 00:43:58,119 --> 00:44:00,119 The desire is mutual. 631 00:44:00,199 --> 00:44:01,400 It's my first time wearing a soccer uniform. 632 00:44:01,480 --> 00:44:04,440 I'm not really a fan of contact sports. 633 00:44:04,519 --> 00:44:06,599 I don't like basketball because you have to... 634 00:44:07,840 --> 00:44:09,840 Or soccer. A big no-no. 635 00:44:10,119 --> 00:44:11,360 I'm a small guy. 636 00:44:11,400 --> 00:44:13,760 Yes. Seriously. 637 00:44:14,760 --> 00:44:15,920 Tiny. 638 00:44:19,039 --> 00:44:20,519 Don't come close to me. 639 00:44:24,920 --> 00:44:26,760 Gott, are you tired? 640 00:44:28,360 --> 00:44:29,639 Easy-peasy. 43731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.