Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,256
-You're kidding, right?
2
00:00:11,256 --> 00:00:12,587
I'm a nurse. I've worked here
for three years.
3
00:00:12,587 --> 00:00:14,416
You really don't recognize me?
4
00:00:14,416 --> 00:00:16,038
-That's not the issue,
baby doll.
5
00:00:16,038 --> 00:00:17,742
You're not getting on
without a crew ID.
6
00:00:17,742 --> 00:00:20,029
-I had it. I just -- I lost it.
Come on.
7
00:00:20,029 --> 00:00:22,689
I gave you that corticosteroid
cream last summer
8
00:00:22,689 --> 00:00:25,184
when you got sunburn
in Ensenada.
9
00:00:25,184 --> 00:00:29,050
Remember that spot on your back
that you couldn't reach?
10
00:00:29,050 --> 00:00:31,378
Yeah, I remember.
11
00:00:31,378 --> 00:00:33,873
But you're not flirting
your way onto my ship, Romeo.
12
00:00:33,873 --> 00:00:35,619
I'm not losing my job
'cause you're not responsible.
13
00:00:35,619 --> 00:00:37,365
-Avery. She's a nurse.
She can vouch for me.
14
00:00:37,365 --> 00:00:38,571
-Hi, Rhonda.
15
00:00:38,571 --> 00:00:39,985
Hey.
16
00:00:39,985 --> 00:00:41,689
Unless she got a crew badge
in her back pocket
17
00:00:41,689 --> 00:00:43,144
with your picture on it...
18
00:00:45,389 --> 00:00:47,052
You left it at the Grab-N-Go.
19
00:00:47,052 --> 00:00:48,714
It was on the counter
by those weird boner pills.
20
00:00:48,714 --> 00:00:50,752
-She's joking.
Thank you, Rhonda.
21
00:00:50,752 --> 00:00:52,665
I loathe you.
-You're obsessed with me.
22
00:00:52,665 --> 00:00:54,618
-By the way,
it was not by the boner pills.
23
00:00:54,618 --> 00:00:56,156
-So you ready?
24
00:00:56,156 --> 00:00:58,236
The Three Amigos back
in action for another season?
25
00:00:58,236 --> 00:00:59,981
-More like the Two Amigos
and Mr. Magoo.
26
00:00:59,981 --> 00:01:02,309
Speaking of Magoo,
27
00:01:02,309 --> 00:01:03,640
have you heard
from Dr. Campbell at all?
28
00:01:03,640 --> 00:01:05,261
-No.
29
00:01:05,261 --> 00:01:07,216
I was waiting for his
usual preseason protocol
30
00:01:07,216 --> 00:01:09,918
manifesto e-mail,
but I never got anything.
31
00:01:09,918 --> 00:01:12,329
You don't think that he...
32
00:01:12,329 --> 00:01:13,825
-Kicked the bucket?
-Yeah.
33
00:01:13,825 --> 00:01:16,278
-Magoo? No. He's a cockroach.
34
00:01:16,278 --> 00:01:18,523
He could walk out of
a plane crash without a scratch.
35
00:01:18,523 --> 00:01:21,225
-You, my friend, are bad.
36
00:01:22,889 --> 00:01:25,092
-Hello, gang.
Welcome back.
37
00:01:25,092 --> 00:01:26,298
Take a walk with me.
38
00:01:30,954 --> 00:01:35,735
Six hours to showtime
for this season's maiden voyage
39
00:01:35,735 --> 00:01:38,770
and still about a day and
a half worth of work to do.
40
00:01:38,770 --> 00:01:39,976
Katherine.
-Captain.
41
00:01:39,976 --> 00:01:41,596
But it all comes together.
42
00:01:41,596 --> 00:01:43,925
Somehow it does every year.
43
00:01:43,925 --> 00:01:46,294
-Captain, sorry,
where's Dr. Campbell?
44
00:01:46,294 --> 00:01:49,829
-Oh, he's no longer with us,
I'm sorry to say.
45
00:01:51,242 --> 00:01:52,032
Thank you.
46
00:01:54,027 --> 00:01:56,231
Relax, guys. He's not dead.
47
00:01:57,520 --> 00:01:59,265
Had to let him go.
48
00:01:59,265 --> 00:02:00,929
Thanks, Alan.
49
00:02:00,929 --> 00:02:03,714
After that debacle
that happened last year,
50
00:02:03,714 --> 00:02:05,585
our special guest
came aboard...
51
00:02:05,585 --> 00:02:07,622
-Bacterium yersinia
enterocolitica.
52
00:02:07,622 --> 00:02:10,823
-Yeah, well, you don't have to
remind me of the gory details.
53
00:02:10,823 --> 00:02:13,110
-I saw a lady using a sunhat
as a vomit bag.
54
00:02:13,110 --> 00:02:15,438
-Charming.
-Sorry, Captain.
55
00:02:15,438 --> 00:02:17,018
-Refunds all around.
56
00:02:17,018 --> 00:02:20,801
Two more voyages canceled
while we cleaned and sanitized.
57
00:02:20,801 --> 00:02:22,756
And the contact tracers said
58
00:02:22,756 --> 00:02:23,961
if we'd just caught it
one day earlier.
59
00:02:25,790 --> 00:02:29,116
-I told Dr. Campbell that guy
did not have appendicitis.
60
00:02:29,116 --> 00:02:32,982
-Which is why he is no longer in
charge of the health on my ship.
61
00:02:34,895 --> 00:02:36,683
The cruising world of today
62
00:02:36,683 --> 00:02:39,551
has to exceed
passengers' expectations.
63
00:02:39,551 --> 00:02:44,083
We live in very uncertain times,
wars and worldwide pandemics,
64
00:02:44,083 --> 00:02:46,411
and nobody is going to
venture out for anything less
65
00:02:46,411 --> 00:02:48,240
than total perfection,
66
00:02:48,240 --> 00:02:50,527
or we get replaced
by virtual reality
67
00:02:50,527 --> 00:02:53,396
go-bot sex-dolls
on a virtual cruise
68
00:02:53,396 --> 00:02:55,183
on a virtual Pacific
69
00:02:55,183 --> 00:02:58,467
where there are no diseases
and no employees.
70
00:02:58,467 --> 00:03:00,130
-Mary?
-Captain?
71
00:03:00,130 --> 00:03:01,627
-Dear, you got a little
something right there.
72
00:03:01,627 --> 00:03:03,540
Bottom line is we
in this business
73
00:03:03,540 --> 00:03:05,535
have to be at the apex
of our game.
74
00:03:05,535 --> 00:03:09,526
No more mistaking bacterial
outbreaks for appendicitis.
75
00:03:10,940 --> 00:03:12,103
Sebastian. Right?
76
00:03:12,103 --> 00:03:13,767
You're new up here.
-Yes, sir.
77
00:03:13,767 --> 00:03:15,596
-Let me show you
how to fold these towels.
78
00:03:15,596 --> 00:03:18,714
-I can't work under
some new old quack.
79
00:03:18,714 --> 00:03:20,502
-We should be running
this department, us.
80
00:03:20,502 --> 00:03:24,118
We're the only ones who care.
-I know. Tell him.
81
00:03:24,118 --> 00:03:26,654
-Captain, you made the right
call letting Dr. Campbell go.
82
00:03:26,654 --> 00:03:28,400
-Uh-huh.
-If I may,
83
00:03:28,400 --> 00:03:29,689
I'm a nurse practitioner.
84
00:03:29,689 --> 00:03:31,436
I've had the same amount
of training as a doctor.
85
00:03:31,436 --> 00:03:33,889
I'm legally qualified
to be head medic.
86
00:03:33,889 --> 00:03:36,300
I want to nominate myself
for the position.
87
00:03:36,300 --> 00:03:39,002
-I very highly second
that nomination, Captain.
88
00:03:39,002 --> 00:03:40,665
-Thank you, Avery.
Tristan.
89
00:03:40,665 --> 00:03:42,411
I'm very well aware
and very grateful
90
00:03:42,411 --> 00:03:45,238
for your years of service
on The Odyssey.
91
00:03:45,238 --> 00:03:48,065
But in this case, the decision's
already been made.
92
00:03:48,065 --> 00:03:51,058
Out of 110 applicants,
we found him.
93
00:03:51,058 --> 00:03:52,431
Dr. Max Bankman.
94
00:03:54,634 --> 00:03:57,129
-Graduated Yale
top of his class.
95
00:03:57,129 --> 00:04:00,329
Served four years in
the Peace Corps in West Africa.
96
00:04:00,329 --> 00:04:02,325
He developed some sort
of new technique
97
00:04:02,325 --> 00:04:04,736
for cleft palate surgery.
98
00:04:04,736 --> 00:04:07,147
Won a prize from the U.N.
for humanitarianism
99
00:04:07,147 --> 00:04:09,267
or something crazy.
100
00:04:09,267 --> 00:04:12,885
And he served on the pediatric
board for Johns Hopkins.
101
00:04:12,885 --> 00:04:15,504
Captain
with all due respect,
102
00:04:15,504 --> 00:04:18,289
he sounds overqualified.
103
00:04:18,289 --> 00:04:20,369
-Yeah, well, after last year,
104
00:04:20,369 --> 00:04:23,403
I'll take overqualified
as to under any day.
105
00:04:23,403 --> 00:04:25,316
Now, he's arriving shortly.
106
00:04:25,316 --> 00:04:28,351
So I trust that the two of you
107
00:04:28,351 --> 00:04:31,302
will make it
a smooth transition.
108
00:04:31,302 --> 00:04:33,505
-♪ This is not
a one-night stand ♪
109
00:04:33,505 --> 00:04:35,958
-This guy must be
100 years old.
110
00:04:35,958 --> 00:04:37,622
-This is a nightmare.
111
00:04:37,622 --> 00:04:40,240
-♪ You're gonna fly away ♪
112
00:04:40,240 --> 00:04:43,733
♪ Glad you're goin' my way ♪
113
00:04:43,733 --> 00:04:48,638
♪ I love it
when we're cruising together ♪
114
00:04:48,638 --> 00:04:51,591
♪ The music is played for love ♪
115
00:04:51,591 --> 00:04:54,625
♪ Cruisin' is made for love ♪
116
00:04:54,625 --> 00:04:56,371
-Hi.
117
00:04:56,371 --> 00:04:57,993
I don't have my badge yet.
118
00:04:57,993 --> 00:04:59,947
I'm Max Bankman, the new doctor.
119
00:04:59,947 --> 00:05:02,025
-I'm Rhonda Cole.
120
00:05:02,025 --> 00:05:03,938
Go ahead, baby. I got you.
121
00:05:03,938 --> 00:05:05,560
-Thank you.
122
00:05:05,560 --> 00:05:08,760
-♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh-ooh, ooh, oh ♪
123
00:05:08,760 --> 00:05:10,507
♪ You're gonna fly ♪
124
00:05:10,507 --> 00:05:14,705
♪ Yeah, I'm glad
you're goin' my way ♪
125
00:05:14,705 --> 00:05:19,736
♪ I love it
when we're cruisin' together ♪
126
00:05:19,736 --> 00:05:21,940
♪ The music is, oh ♪
127
00:05:21,940 --> 00:05:23,062
-And there he is now.
128
00:05:23,062 --> 00:05:26,387
-♪ Cruisin' is made for love ♪
129
00:05:26,387 --> 00:05:28,258
♪ I love it
when we're cruisin' together ♪
130
00:05:28,258 --> 00:05:32,083
-Doctor,
welcome aboard The Odyssey.
131
00:05:32,083 --> 00:05:34,495
And since they're
seemingly catatonic,
132
00:05:34,495 --> 00:05:37,571
allow me to introduce you
to Avery and Tristan.
133
00:05:37,571 --> 00:05:40,149
-You must be my brilliant
and capable nurses.
134
00:05:40,149 --> 00:05:43,641
-We are the ship's brilliant
and capable nurses, yes.
135
00:05:43,641 --> 00:05:45,138
I'm, in fact, an N.P.
136
00:05:45,138 --> 00:05:47,091
-Nurse practitioner.
Of course.
137
00:05:47,091 --> 00:05:49,627
I'm sorry.
Max Bankman.
138
00:05:49,627 --> 00:05:53,327
Um
do you have...any...bags?
139
00:05:53,327 --> 00:05:54,866
-I do, but they come
with their own guys.
140
00:05:54,866 --> 00:05:56,487
-Perfect. Shall we?
141
00:05:58,483 --> 00:06:00,354
-That's going right in there.
142
00:06:00,354 --> 00:06:03,014
-When I was working in Tanzania,
the villages there --
143
00:06:03,014 --> 00:06:05,343
Kijiji, they call them --
I learned two things --
144
00:06:05,343 --> 00:06:07,047
one, what you can do with
a rudimentary setup,
145
00:06:07,047 --> 00:06:08,253
and, two, what you can't do,
146
00:06:08,253 --> 00:06:09,417
which is why I've asked
to make a couple
147
00:06:09,417 --> 00:06:10,996
of modifications around here.
148
00:06:10,996 --> 00:06:13,034
-Uh, yeah. Everything here
is state-of-the-art.
149
00:06:14,822 --> 00:06:16,318
-Nice.
-What the hell?
150
00:06:16,318 --> 00:06:18,771
Big man, is this a --
-Dialysis machine, yeah.
151
00:06:18,771 --> 00:06:20,185
In a major hospital,
they'd only ever use it
152
00:06:20,185 --> 00:06:21,598
for patients
with kidney failure,
153
00:06:21,598 --> 00:06:22,804
but let me tell you,
it is a Swiss army knife.
154
00:06:22,804 --> 00:06:24,009
You could use it for anything.
155
00:06:24,009 --> 00:06:25,880
Hemoperfusion
for toxic congestions.
156
00:06:25,880 --> 00:06:28,749
Managing fluid overload
in patients with heart failure.
157
00:06:28,749 --> 00:06:30,952
CRRT for the critically ill.
It's amazing.
158
00:06:30,952 --> 00:06:33,156
-"When I was working in
the va-na-na of Africa."
159
00:06:33,156 --> 00:06:35,442
What is he, Bruce Banner?
160
00:06:35,442 --> 00:06:37,147
Bruce Wayne?
-He's not wrong.
161
00:06:37,147 --> 00:06:39,641
I've been saying we should have
a dialysis machine for years.
162
00:06:39,641 --> 00:06:42,344
-This guy could be practicing
medicine anywhere on Earth,
163
00:06:42,344 --> 00:06:43,882
but he wants to
practice it here?
164
00:06:43,882 --> 00:06:45,212
On a floating theme park?
Mnh-mnh.
165
00:06:45,212 --> 00:06:47,914
-It says here my cabin's
on the Pelican Deck.
166
00:06:47,914 --> 00:06:49,827
It's Tristan, right?
-Yes.
167
00:06:49,827 --> 00:06:51,116
-You think you could
show me the way?
168
00:06:51,116 --> 00:06:53,111
-It would be my utter delight.
Please.
169
00:07:02,923 --> 00:07:03,878
-This is not a corner
of the world
170
00:07:03,878 --> 00:07:05,791
I'm used to practicing
medicine in.
171
00:07:05,791 --> 00:07:07,662
-So what does bring you
to this corner of the world?
172
00:07:07,662 --> 00:07:10,822
I mean, a guy like you
could practice anywhere, right?
173
00:07:10,822 --> 00:07:12,651
-Seems like it has its perks.
I don't know.
174
00:07:12,651 --> 00:07:13,691
What do you like about it?
175
00:07:16,309 --> 00:07:19,344
-You know the secret they don't
want us to tell all the guests?
176
00:07:19,344 --> 00:07:21,423
She belongs to us.
177
00:07:21,423 --> 00:07:23,876
This ship, this life,
it's ours.
178
00:07:23,876 --> 00:07:26,287
We just let them try it on
for a week.
179
00:07:26,287 --> 00:07:27,951
When the sun goes down,
180
00:07:27,951 --> 00:07:29,696
when we get back to port,
181
00:07:29,696 --> 00:07:31,484
it's our turn.
182
00:07:31,484 --> 00:07:34,145
Work like a captain.
Play like a pirate.
183
00:07:34,145 --> 00:07:35,642
The Odyssey philosophy.
184
00:07:35,642 --> 00:07:38,344
-She's ours.
185
00:07:38,344 --> 00:07:40,173
I like that. Oh.
186
00:07:44,122 --> 00:07:46,867
-Wow.
I could get used to this.
187
00:07:48,487 --> 00:07:50,567
Captain's dinner's at 8:00.
188
00:07:50,567 --> 00:07:53,476
It's formal, which
does not mean Hawaiian shirt.
189
00:07:53,476 --> 00:07:55,638
I found that out the hard way.
190
00:07:55,638 --> 00:07:57,842
Black tie.
191
00:07:57,842 --> 00:08:00,045
-Thank you.
-Yeah.
192
00:08:00,045 --> 00:08:01,127
-And thanks
for showing me around.
193
00:08:01,127 --> 00:08:03,538
-Mhm.
194
00:08:03,538 --> 00:08:05,658
-I'm excited.
195
00:08:05,658 --> 00:08:08,485
-Yeah.
It's a big ol' bucket of fun.
196
00:08:12,060 --> 00:08:14,680
-Why am I here?
197
00:08:14,680 --> 00:08:15,885
Truthfully?
It's the same as you.
198
00:08:15,885 --> 00:08:17,922
It's work-life balance.
199
00:08:17,922 --> 00:08:19,211
I've always been really good
at the work part,
200
00:08:19,211 --> 00:08:21,622
but now it's time for...
-Life.
201
00:08:21,622 --> 00:08:23,992
-Yeah.
-Yeah, you'll get it alright.
202
00:08:23,992 --> 00:08:25,531
It'll throw itself at you
when you least expect it.
203
00:08:25,531 --> 00:08:26,611
Watch your back.
204
00:08:28,607 --> 00:08:30,644
-Maybe we can watch
each other's back.
205
00:08:30,644 --> 00:08:33,762
-Yeah. I'm not gonna be
like your wingman, dude.
206
00:08:33,762 --> 00:08:37,129
Sorry. It's nothing personal.
It's just...maths.
207
00:08:37,129 --> 00:08:40,580
It's just the guy-to-girl ratio
is, what, like three to one?
208
00:08:40,580 --> 00:08:43,282
It's every man for himself.
Come on.
209
00:08:43,282 --> 00:08:45,071
I mean, you've already
got this suite,
210
00:08:45,071 --> 00:08:46,941
you're a doctor.
211
00:08:46,941 --> 00:08:48,480
You have a head start.
212
00:08:52,138 --> 00:08:54,674
Into the wild blue yonder.
213
00:08:54,674 --> 00:08:55,921
Good luck with everything.
214
00:09:26,561 --> 00:09:29,804
Ohh...
215
00:09:29,804 --> 00:09:31,675
This is a cutting edge ring
216
00:09:31,675 --> 00:09:33,962
that wirelessly monitors
your vitals.
217
00:09:33,962 --> 00:09:36,206
Get a 500 mil saline back --
he needs to be rehydrated --
218
00:09:36,206 --> 00:09:38,368
and 4 mg of Zofran.
-On it.
219
00:09:40,489 --> 00:09:42,484
-Sorry I'm late.
-Where were you?
220
00:09:42,484 --> 00:09:44,562
-I got turned around.
Ma'am, is that your husband?
221
00:09:44,562 --> 00:09:46,351
-Yes.
-I need you to tell me
222
00:09:46,351 --> 00:09:47,847
everything that's happened right
from the very beginning.
223
00:09:47,847 --> 00:09:49,427
-She's already given
a statement. It's in his chart.
224
00:09:49,427 --> 00:09:51,422
-We were at the margarita mixer,
the send-off,
225
00:09:51,422 --> 00:09:53,501
and Burt said
he was feeling funny,
226
00:09:53,501 --> 00:09:55,663
and then he just started...
227
00:09:55,663 --> 00:09:57,700
-...doing that.
-Okay, team.
228
00:09:57,700 --> 00:09:58,989
How are we gonna tackle this?
229
00:09:58,989 --> 00:10:00,776
First things first,
differential diagnosis:
230
00:10:00,776 --> 00:10:02,606
list the symptoms,
name the associated conditions,
231
00:10:02,606 --> 00:10:03,687
narrow it down from there.
232
00:10:03,687 --> 00:10:05,724
Excuse me, sir.
233
00:10:05,724 --> 00:10:08,467
We have conjunctivitis, a rash.
234
00:10:08,467 --> 00:10:10,879
That would be symptomatic
of a allergic reaction.
235
00:10:10,879 --> 00:10:13,664
The vomiting would seem
to suggest something ingested.
236
00:10:13,664 --> 00:10:16,409
Food allergy, maybe?
-He doesn't have food allergies.
237
00:10:16,409 --> 00:10:18,778
-The margaritas at
the send-off mixer tasted weird.
238
00:10:18,778 --> 00:10:21,356
Like pennies, sort of.
-Interesting.
239
00:10:21,356 --> 00:10:23,143
Margaritas don't have
any common allergens,
240
00:10:23,143 --> 00:10:24,432
but metallic taste
can be associated
241
00:10:24,432 --> 00:10:26,469
with certain medications.
242
00:10:26,469 --> 00:10:29,504
Antibiotics like azithromycin?
243
00:10:29,504 --> 00:10:30,835
So what do we have:
244
00:10:30,835 --> 00:10:33,287
an allergen, something ingested,
metallic taste?
245
00:10:35,449 --> 00:10:37,445
Adverse reaction
to an oral antibiotic
246
00:10:37,445 --> 00:10:39,815
is where I put my money.
-Nice.
247
00:10:39,815 --> 00:10:41,976
A reasonable deduction --
if the patient were in fact
248
00:10:41,976 --> 00:10:44,429
taking any antibiotics.
-Which he is...
249
00:10:44,429 --> 00:10:46,383
not.
-Mr. and Mrs. Rubens,
250
00:10:46,383 --> 00:10:48,046
before going to the mixer,
251
00:10:48,046 --> 00:10:51,122
did you by any chance
stop by the seafood buffet?
252
00:10:51,122 --> 00:10:54,989
-Oh, honey, you know I love
a cocktail -- a shrimp cocktail.
253
00:10:54,989 --> 00:10:58,315
This is the life.
254
00:10:58,315 --> 00:11:01,433
Have I died? Have I died
and gone to hog heaven?
255
00:11:01,433 --> 00:11:03,304
- Cheers!
- Cheers!
256
00:11:03,304 --> 00:11:05,133
We had some shrimp.
257
00:11:05,133 --> 00:11:08,542
But he's not allergic to shrimp.
We love seafood.
258
00:11:08,542 --> 00:11:10,247
-He's not having
an allergic reaction.
259
00:11:10,247 --> 00:11:12,991
Not to the shrimp,
nor to any antibiotics.
260
00:11:12,991 --> 00:11:15,235
-This happens
at least once a trip.
261
00:11:15,235 --> 00:11:16,524
-Shrimp contain iodine.
262
00:11:16,524 --> 00:11:18,021
You eat too much shrimp
too quickly
263
00:11:18,021 --> 00:11:19,726
and it can lead
to iodine poisoning.
264
00:11:19,726 --> 00:11:21,804
-Iodine poisoning? You'd have to
eat a hell of a lot of --
265
00:11:21,804 --> 00:11:24,548
-It happens to baby seals, too,
266
00:11:24,548 --> 00:11:27,708
which is why we call this
little ailment Seal Disease.
267
00:11:27,708 --> 00:11:29,828
-Huh.
-Give him 2 mg of Ativan.
268
00:11:29,828 --> 00:11:32,406
-Mm-hmm.
-Oh, my poor little seal pup!
269
00:11:32,406 --> 00:11:35,565
So what are you gonna do?
270
00:11:35,565 --> 00:11:38,226
-Well, Mr. Rubens, we are
gonna have to pump your stomach.
271
00:11:38,226 --> 00:11:39,806
But don't worry, we're gonna
have you feeling great
272
00:11:39,806 --> 00:11:43,631
- by tomorrow morning.
- Oh.
273
00:11:43,631 --> 00:11:46,249
-Quick deduction work
back there. Well done.
274
00:11:46,249 --> 00:11:47,996
-We see a lot of
different things on cruises.
275
00:11:47,996 --> 00:11:50,240
We also see a lot
of the same things.
276
00:11:50,240 --> 00:11:51,904
Your office has a library
with a good section
277
00:11:51,904 --> 00:11:53,109
on maritime medicine.
278
00:11:53,109 --> 00:11:54,814
You may want to study up.
279
00:11:54,814 --> 00:11:57,018
-Will there be a quiz?
280
00:11:57,018 --> 00:11:59,678
-You're living it.
281
00:12:20,507 --> 00:12:22,544
-Sorry I'm late, Captain.
282
00:12:22,544 --> 00:12:24,872
I've been catching up on
the various cruise ship maladies
283
00:12:24,872 --> 00:12:27,034
that afflict cruise ship people.
284
00:12:27,034 --> 00:12:28,988
-"Cruise ship people"?
285
00:12:28,988 --> 00:12:32,147
You mean...as in
people having too much fun?
286
00:12:34,060 --> 00:12:36,305
-Never in my life did I
consider that it was possible
287
00:12:36,305 --> 00:12:37,885
for a human to eat enough shrimp
288
00:12:37,885 --> 00:12:40,005
to give themselves
iodine poisoning.
289
00:12:40,005 --> 00:12:43,830
-Mm. Now, doctor...
290
00:12:43,830 --> 00:12:46,075
you cannot judge our passengers.
291
00:12:46,075 --> 00:12:48,403
We're tending to their dreams.
292
00:12:48,403 --> 00:12:51,022
We have folks on here
who have saved for years,
293
00:12:51,022 --> 00:12:52,809
sometimes their whole lives,
294
00:12:52,809 --> 00:12:55,304
just to pay for
this experience at sea.
295
00:12:55,304 --> 00:12:57,217
And other than
the birth of their child,
296
00:12:57,217 --> 00:13:00,293
or in some cases,
their weddings...
297
00:13:00,293 --> 00:13:02,704
this will be the most exciting
week of their entire lives,
298
00:13:02,704 --> 00:13:04,617
and it's our job
to guarantee that.
299
00:13:06,820 --> 00:13:09,107
Understood.
300
00:13:09,107 --> 00:13:11,851
See, our mission is
to preserve the dream.
301
00:13:11,851 --> 00:13:15,717
And you're here
to keep these dreamers safe.
302
00:13:15,717 --> 00:13:18,295
You might think of yourself
as a...
303
00:13:18,295 --> 00:13:20,914
guardian angel.
-A guardian what now?
304
00:13:20,914 --> 00:13:22,577
-Guardian angel!
305
00:13:22,577 --> 00:13:24,905
We make it look perfect
306
00:13:24,905 --> 00:13:28,106
so that resistance
isn't even a possibility.
307
00:13:28,106 --> 00:13:29,935
And why should it be?
308
00:13:29,935 --> 00:13:32,471
There should be zero guilt
on a pleasure cruise.
309
00:13:32,471 --> 00:13:34,218
Now, you may think that, uh,
310
00:13:34,218 --> 00:13:36,795
the staff we have up here in
the white shorts running around
311
00:13:36,795 --> 00:13:41,036
are glorified extras
from a country club...
312
00:13:41,036 --> 00:13:44,278
but make no mistake about it,
they are certified the best.
313
00:13:44,278 --> 00:13:46,274
You don't get to be on my ship
314
00:13:46,274 --> 00:13:48,935
without hours and hours
of intensive training
315
00:13:48,935 --> 00:13:51,969
in hospitality and scuba
and CPR.
316
00:13:51,969 --> 00:13:53,716
The best of the best.
317
00:13:53,716 --> 00:13:56,793
Sometimes we even apply
sunscreen
318
00:13:56,793 --> 00:14:00,700
because, out here,
there are no sunburns.
319
00:14:02,613 --> 00:14:04,484
This is about as far from hell
as you can get.
320
00:14:06,188 --> 00:14:07,435
This ship?
321
00:14:09,182 --> 00:14:12,216
This ship is heaven.
322
00:14:12,216 --> 00:14:15,085
Usually we're
about three hours from land,
323
00:14:15,085 --> 00:14:18,453
so Medivac in the deep ocean
is not even a possibility.
324
00:14:18,453 --> 00:14:21,446
So it'll be your job
to keep everyone alive.
325
00:14:21,446 --> 00:14:23,482
That's a terrifying burden.
326
00:14:23,482 --> 00:14:26,767
It comes with
enormous responsibility...
327
00:14:26,767 --> 00:14:29,553
so we have to be prepared
for terrible things to happen.
328
00:14:29,553 --> 00:14:31,964
And you can't begrudge
329
00:14:31,964 --> 00:14:34,791
these mishaps, these accidents.
330
00:14:34,791 --> 00:14:37,951
-Uh, speaking of mishaps
and accidents, I have to go.
331
00:14:37,951 --> 00:14:39,862
-Ah.
-But, Captain?
332
00:14:39,862 --> 00:14:42,316
I hear you.
333
00:14:42,316 --> 00:14:43,895
And thank you.
334
00:14:57,864 --> 00:15:00,816
-He's...
335
00:15:00,816 --> 00:15:04,516
- What happened?
- It...It broke.
336
00:15:04,516 --> 00:15:06,138
-He's in shock.
337
00:15:06,138 --> 00:15:07,718
What broke, Mr. Airington?
338
00:15:07,718 --> 00:15:08,798
Is it a bone?
339
00:15:13,704 --> 00:15:16,573
-Penile fracture.
-You can't fracture your...
340
00:15:16,573 --> 00:15:18,984
It's not actually a bone.
-Broken fascia,
341
00:15:18,984 --> 00:15:20,813
the membrane beneath the skin
342
00:15:20,813 --> 00:15:22,476
that connects
the erectile chambers.
343
00:15:22,476 --> 00:15:24,181
Little pressure.
344
00:15:24,181 --> 00:15:26,051
The only treatment is surgery.
345
00:15:26,051 --> 00:15:27,548
It's a quick procedure.
15 minutes.
346
00:15:27,548 --> 00:15:29,378
I'm in and out.
Local anesthetic.
347
00:15:29,378 --> 00:15:31,331
-Uh, we can't do surgery
on board. It's against code.
348
00:15:31,331 --> 00:15:32,870
-Policy is we coordinate
with the nearest port --
349
00:15:32,870 --> 00:15:34,366
-Except in cases of emergency.
350
00:15:34,366 --> 00:15:35,904
Every second that you lose blood
351
00:15:35,904 --> 00:15:37,900
is a second you lose the
opportunity for a full recovery.
352
00:15:37,900 --> 00:15:40,769
We need to act now.
-Do what you need to do, doctor.
353
00:15:40,769 --> 00:15:43,929
-Get him prepped.
We got this.
354
00:15:43,929 --> 00:15:45,384
So, the blood from his erection
355
00:15:45,384 --> 00:15:47,005
is pooled
at the base of his penis.
356
00:15:47,005 --> 00:15:51,079
We can't do anything
until we evacuate the hematoma.
357
00:15:53,449 --> 00:15:54,655
Scalpel.
358
00:15:56,775 --> 00:15:58,812
Generally speaking,
a penile fracture happens
359
00:15:58,812 --> 00:16:01,889
during intercourse when
the receiving party is on top,
360
00:16:01,889 --> 00:16:04,466
vigorously moving up and down,
361
00:16:04,466 --> 00:16:07,168
and then they pull out
too far...
362
00:16:07,168 --> 00:16:08,998
and when they sit back down,
they miss.
363
00:16:10,951 --> 00:16:13,072
-And you learned this
in the Peace Corps?
364
00:16:13,072 --> 00:16:15,193
-Absolutely not.
365
00:16:15,193 --> 00:16:18,061
Premed. Leandra. Suture.
-Oh?
366
00:16:18,061 --> 00:16:20,181
Who's Leandra Suture?
-Sutures. Stitches.
367
00:16:20,181 --> 00:16:21,095
-Oh.
368
00:16:22,717 --> 00:16:26,750
-Leandra is the woman who
taught me about penile fracture.
369
00:16:26,750 --> 00:16:29,161
Sophomore year, toga party.
370
00:16:29,161 --> 00:16:32,570
-I'm sorry, wait.
You broke your...?
371
00:16:35,106 --> 00:16:37,102
-Before you get too excited,
I should probably tell you
372
00:16:37,102 --> 00:16:39,180
it really only happens
to the larger, firmer members.
373
00:16:42,133 --> 00:16:44,585
-That's wholly inappropriate.
374
00:16:44,585 --> 00:16:48,035
-Knock, knock. Room service.
375
00:16:48,035 --> 00:16:49,824
Leftovers from
the Captain's dinner.
376
00:16:49,824 --> 00:16:50,904
-How you feeling?
377
00:16:50,904 --> 00:16:52,609
-Like I
snapped my peepee in half
378
00:16:52,609 --> 00:16:54,562
and had it stitched
back together.
379
00:16:54,562 --> 00:16:56,351
-Unfortunately,
we are gonna have to keep you
380
00:16:56,351 --> 00:16:58,222
in here overnight
and then monitor
381
00:16:58,222 --> 00:17:00,009
that throughout
the rest of the week.
382
00:17:00,009 --> 00:17:01,922
-Well, how long
until he can... you know?
383
00:17:01,922 --> 00:17:03,668
-Yeah. Sorry.
384
00:17:03,668 --> 00:17:04,873
No more knocking boots
or booties
385
00:17:04,873 --> 00:17:08,116
for at least four to six weeks.
386
00:17:08,116 --> 00:17:11,109
-Man, I'm sorry, babe.
I ruined the honeymoon cruise.
387
00:17:11,109 --> 00:17:15,807
-You know...
intimacy is infinitely nuanced.
388
00:17:15,807 --> 00:17:17,595
We're in Manzanita
the day after tomorrow.
389
00:17:17,595 --> 00:17:20,006
I know a woman there,
a tantric therapist.
390
00:17:20,006 --> 00:17:22,044
She works with couples,
391
00:17:22,044 --> 00:17:23,624
helps them explore
deeper levels of connection
392
00:17:23,624 --> 00:17:26,200
through touch, breathwork...
393
00:17:26,200 --> 00:17:27,573
pleasure centers.
394
00:17:27,573 --> 00:17:29,319
-pleasure centers?
395
00:17:29,319 --> 00:17:32,395
-Mhm. I mean,
I'm not not interested.
396
00:17:32,395 --> 00:17:35,721
-Okay. Wonderful.
397
00:17:35,721 --> 00:17:38,049
Enjoy your dinner.
-Oh, thank you.
398
00:17:44,784 --> 00:17:47,071
-Help! He's not breathing!
He's not breathing!
399
00:17:47,071 --> 00:17:48,401
-Back! Back. Get everybody back.
400
00:17:48,401 --> 00:17:49,357
-Help! He can't breathe!
-Give them some space.
401
00:17:49,357 --> 00:17:51,395
-He can't breathe!
402
00:17:51,395 --> 00:17:53,598
-What happened?
-I told her to wait,
403
00:17:53,598 --> 00:17:55,137
one at a time, but she jumped in
right after him.
404
00:17:55,137 --> 00:17:57,922
I -- I wanted
to do it together!
405
00:18:02,828 --> 00:18:04,199
Is he gonna be okay?
406
00:18:04,199 --> 00:18:06,528
Burt? Burt, can you hear me?
Burt, breathe!
407
00:18:06,528 --> 00:18:08,523
Breathe, Burt! Burt! Burt!
408
00:18:08,523 --> 00:18:10,519
Hang in there, buddy!
Hang in, Burty-Burt!
409
00:18:10,519 --> 00:18:12,264
-No, you didn't kill him, madam.
410
00:18:12,264 --> 00:18:13,553
When you knocked
into your husband,
411
00:18:13,553 --> 00:18:16,255
his clavicle separated
from his sternum,
412
00:18:16,255 --> 00:18:18,085
punctured a hole
in his windpipe.
413
00:18:18,085 --> 00:18:19,499
That's why he's
having trouble breathing.
414
00:18:19,499 --> 00:18:21,577
-A hole in his wind--
-They're inserting
415
00:18:21,577 --> 00:18:24,944
a tracheal tube to make sure
he gets all the oxygen he needs.
416
00:18:24,944 --> 00:18:26,400
He'll be breathing in no time.
417
00:18:31,971 --> 00:18:33,675
-I know we were supposed
to lay low
418
00:18:33,675 --> 00:18:35,962
after he caught
the Seal Disease,
419
00:18:35,962 --> 00:18:39,828
but we were just so excited to
be here and just have more fun.
420
00:18:39,828 --> 00:18:42,240
-Don't worry, ma'am.
We've had it from here.
421
00:18:42,240 --> 00:18:45,357
-But h-how will you making
him better for -- for good?
422
00:18:47,478 --> 00:18:48,475
-He needs advanced
thoracic surgery
423
00:18:48,475 --> 00:18:50,139
to put his clavicle back
in place.
424
00:18:50,139 --> 00:18:53,049
We're not equipped to do that.
This isn't stitching up a penis.
425
00:18:53,049 --> 00:18:54,296
-Well, we're in Puerto Vallarta
in six hours.
426
00:18:54,296 --> 00:18:56,375
I can contact EMS there.
427
00:18:56,375 --> 00:18:58,495
-We can't just keep him
here all night like this.
428
00:18:58,495 --> 00:19:01,447
Any delay in treatment could
cause serious vascular damage.
429
00:19:01,447 --> 00:19:04,524
-We have to do...something.
-In certain cases,
430
00:19:04,524 --> 00:19:07,392
the sternoclavicular joint
could be manually manipulated.
431
00:19:07,392 --> 00:19:10,135
-That sounds extremely risky.
-If it doesn't work,
432
00:19:10,135 --> 00:19:12,464
it could severely exacerbate
his condition.
433
00:19:12,464 --> 00:19:15,042
It would mean significantly
longer recovery time.
434
00:19:15,042 --> 00:19:17,411
But...
435
00:19:17,411 --> 00:19:19,033
it's your call, doctor.
436
00:19:20,654 --> 00:19:22,733
-No. It's not.
437
00:19:22,733 --> 00:19:24,437
This procedure
would take all of us.
438
00:19:24,437 --> 00:19:26,433
The decision has to be
unanimous.
439
00:19:26,433 --> 00:19:28,346
If anybody has
any reservations...
440
00:19:28,346 --> 00:19:29,551
speak now.
441
00:19:34,166 --> 00:19:35,995
Avery, will you make a ramp,
please?
442
00:19:35,995 --> 00:19:38,531
Tristan...I need you
to grab him under the shoulders
443
00:19:38,531 --> 00:19:40,526
and brace his back
with your knee.
444
00:19:47,262 --> 00:19:49,091
Now, on the count of three,
445
00:19:49,091 --> 00:19:51,086
I want you to rotate
his shoulders counterclockwise.
446
00:19:51,086 --> 00:19:53,206
One, two --
447
00:19:53,206 --> 00:19:54,662
-But then I'm pushing
against you.
448
00:19:54,662 --> 00:19:56,449
-That's the point, Tristan.
Rotate him.
449
00:19:56,449 --> 00:19:58,071
One --
-It's gonna snap
450
00:19:58,071 --> 00:19:59,650
his shoulder blade.
-Do it.
451
00:20:03,808 --> 00:20:04,848
Are you ready?
452
00:20:08,298 --> 00:20:11,582
One...two...three.
453
00:20:27,006 --> 00:20:28,711
-You good?
454
00:20:28,711 --> 00:20:30,166
-Crapped my pants,
but I'm alive.
455
00:20:32,577 --> 00:20:35,778
You know, I just don't do well
being bossed around.
456
00:20:35,778 --> 00:20:39,686
- Well, I am your boss, bud.
- Yeah.
457
00:20:39,686 --> 00:20:42,347
And who is more experienced
on this ship doing this?
458
00:20:42,347 --> 00:20:44,883
-Guys, not in front
of the patient. Please.
459
00:20:58,561 --> 00:21:00,764
-Any signs of life
in the great beyond?
460
00:21:00,764 --> 00:21:05,670
-Oh, just a big swirling ball
of hot air directly overhead.
461
00:21:10,784 --> 00:21:12,114
Sorry.
462
00:21:15,232 --> 00:21:19,764
So, is it ever the same...
463
00:21:19,764 --> 00:21:22,300
or is always, like...
464
00:21:22,300 --> 00:21:24,004
a little bent?
465
00:21:25,626 --> 00:21:28,826
Your penis. After you broke it.
466
00:21:31,612 --> 00:21:35,520
-The body is
a miraculous healing machine.
467
00:21:35,520 --> 00:21:37,599
That was good work today --
468
00:21:37,599 --> 00:21:40,260
the tantric therapist
in Manzanita?
469
00:21:40,260 --> 00:21:43,295
-Lani. She's amazing.
470
00:21:43,295 --> 00:21:47,119
She saved my life after
a breakup a couple of years ago.
471
00:21:47,119 --> 00:21:49,240
Besides, it's not enough
just to fix 'em up here.
472
00:21:49,240 --> 00:21:51,443
I have to also --
-Preserve the fantasy.
473
00:21:51,443 --> 00:21:52,981
-Always. All the time.
474
00:21:56,473 --> 00:21:59,758
Tristan.
He's a good nurse.
475
00:21:59,758 --> 00:22:01,712
Don't get hung up
on first impressions.
476
00:22:01,712 --> 00:22:03,250
He's been my right hand
for three years.
477
00:22:03,250 --> 00:22:06,160
He knows a lot.
He's a valuable tool.
478
00:22:06,160 --> 00:22:07,491
-Oh, he's some kind of tool
alright.
479
00:22:07,491 --> 00:22:09,944
-You respect him,
he'll respect you.
480
00:22:10,983 --> 00:22:13,270
We're all here
for the same reason.
481
00:22:13,270 --> 00:22:15,431
-"Work like a captain,
play like a pirate"?
482
00:22:15,431 --> 00:22:17,426
-Yeah.
483
00:22:17,426 --> 00:22:18,799
Also that.
484
00:22:20,961 --> 00:22:22,499
-So what about you?
485
00:22:22,499 --> 00:22:24,577
What are your first impressions
of the new doctor?
486
00:22:24,577 --> 00:22:27,072
-Well, admittedly,
487
00:22:27,072 --> 00:22:29,192
it was a little low
after his misstep
488
00:22:29,192 --> 00:22:32,310
with the iodine poisoning,
but...
489
00:22:32,310 --> 00:22:34,514
good recognizes good.
490
00:22:34,514 --> 00:22:37,673
The penile fracture,
the clavicular relocation?
491
00:22:37,673 --> 00:22:40,501
That was...
492
00:22:40,501 --> 00:22:42,953
decent.
493
00:22:42,953 --> 00:22:44,075
Well, I try.
494
00:22:55,010 --> 00:22:57,130
Bedtime.
495
00:22:57,130 --> 00:22:59,874
You too.
First port tomorrow.
496
00:22:59,874 --> 00:23:04,157
The passengers are out of sight
and mind for five hours.
497
00:23:04,157 --> 00:23:06,942
Thank God.
498
00:23:06,942 --> 00:23:09,727
All of which
I will spend napping.
499
00:23:09,727 --> 00:23:12,346
No, you won't.
500
00:23:12,346 --> 00:23:13,677
If you thought today
was a big day...
501
00:23:35,337 --> 00:23:37,249
-Is this a "don't tell
the Captain" kind of thing?
502
00:23:37,249 --> 00:23:39,744
'Cause I'd really rather not
get fired on my second day.
503
00:23:39,744 --> 00:23:42,237
-You're not going to get
in trouble, dude. Be cool.
504
00:23:42,237 --> 00:23:44,068
Bonfire basically is
Captain's orders.
505
00:23:44,068 --> 00:23:45,688
-As long as we're back by dinner
when the cruisers
506
00:23:45,688 --> 00:23:46,770
are done at port, we're good.
507
00:23:57,953 --> 00:24:01,695
-♪ Money rains
from the sky above ♪
508
00:24:01,695 --> 00:24:03,315
-Hey, Wallflower!
509
00:24:03,315 --> 00:24:05,395
You good?
510
00:24:05,395 --> 00:24:06,933
-Just digesting the scenery.
511
00:24:06,933 --> 00:24:09,344
-You need to loosen up, doc.
512
00:24:09,344 --> 00:24:12,296
And that means one thing --
513
00:24:12,296 --> 00:24:14,166
Shots. Come on.
514
00:24:14,166 --> 00:24:16,412
-♪ No other things
that's as precious to ♪
515
00:24:16,412 --> 00:24:19,280
♪ No other, there's no other ♪
516
00:24:19,280 --> 00:24:21,235
-Alright.
517
00:24:21,235 --> 00:24:25,392
-♪ Than a heart that feels
and a heart that's true ♪
518
00:24:25,392 --> 00:24:29,549
-Okay, okay. I see you.
I see you, Dr. Odyssey.
519
00:24:29,549 --> 00:24:32,252
Huh? Big Kahuna. Whoo-hoo!
520
00:24:32,252 --> 00:24:34,122
-Playing nice, boys?
521
00:24:36,368 --> 00:24:38,321
-Yes, Mother. Yes, we are.
522
00:24:46,262 --> 00:24:49,504
Oh, man, I have a secret.
523
00:24:49,504 --> 00:24:52,290
But I can't tell you. Ever.
Sorry.
524
00:24:54,535 --> 00:24:56,032
-Is it that you're in love
with Avery?
525
00:24:57,903 --> 00:24:59,732
No.
526
00:24:59,732 --> 00:25:01,644
No, oh, my God.
Dude, no. No!
527
00:25:01,644 --> 00:25:03,806
Don't ever say that to anyone.
528
00:25:03,806 --> 00:25:05,926
-You know, I'm pretty good
at keeping secrets.
529
00:25:05,926 --> 00:25:07,173
Hippocratic Oath and all?
530
00:25:09,211 --> 00:25:10,749
Step into my office.
531
00:25:15,737 --> 00:25:17,235
-Oh, boy.
532
00:25:19,230 --> 00:25:20,977
Talk to me.
533
00:25:20,977 --> 00:25:23,845
It is not good.
534
00:25:23,845 --> 00:25:26,755
Just, I -- I like her so much,
man.
535
00:25:26,755 --> 00:25:28,459
You know?
536
00:25:28,459 --> 00:25:31,204
I think I've had it bad
for, like, two years.
537
00:25:31,204 --> 00:25:33,615
It is rough.
538
00:25:33,615 --> 00:25:35,028
She always says to me like,
539
00:25:35,028 --> 00:25:37,232
"Oh, you're like
my little brother," you know?
540
00:25:37,232 --> 00:25:39,684
You know what, man?
541
00:25:39,684 --> 00:25:41,223
I'm never gonna give up hope.
542
00:25:41,223 --> 00:25:44,092
I refuse to move on. Ever.
543
00:25:45,546 --> 00:25:47,210
-Well, that seems healthy.
544
00:25:47,210 --> 00:25:51,242
-♪ You got me wrong
and that's a fact ♪
545
00:25:51,242 --> 00:25:54,942
-Well...till then...
546
00:25:54,942 --> 00:25:56,646
I must tend to my admirers.
547
00:25:58,435 --> 00:26:01,261
Hi.
-I think she's looking at me.
548
00:26:01,261 --> 00:26:03,091
Yeah.
549
00:26:03,091 --> 00:26:05,461
Hey!
550
00:26:05,461 --> 00:26:06,791
Hi.
551
00:26:06,791 --> 00:26:10,117
Are you looking at him...
or me?
552
00:26:10,117 --> 00:26:14,191
- Uh, sorry.
- I was looking at him.
553
00:26:14,191 --> 00:26:16,062
But you're cute too.
554
00:26:17,766 --> 00:26:23,295
-No, no, no! Uhn-uhn.
Get up. Get up.
555
00:26:23,295 --> 00:26:25,915
Had to happen sooner or later.
Let's go.
556
00:26:25,915 --> 00:26:28,201
-What're you doing?
-Dance off, doc.
557
00:26:28,201 --> 00:26:31,819
Dance off, pants off.
Deejay!
558
00:26:40,923 --> 00:26:43,626
-♪ Come on over
in my direction ♪
559
00:26:43,626 --> 00:26:46,161
♪ So thankful for that,
it's such a blessing, yeah ♪
560
00:26:46,161 --> 00:26:48,906
♪ Turn every situation
into heaven, yeah ♪
561
00:26:48,906 --> 00:26:51,815
♪ Oh, you are ♪
562
00:26:51,815 --> 00:26:54,393
♪ My sunrise
on the darkest day ♪
563
00:26:54,393 --> 00:26:56,888
♪ Got me feelin'
some kind of way ♪
564
00:26:56,888 --> 00:27:01,752
♪ Make me want to savor
every moment slowly, slowly ♪
565
00:27:01,752 --> 00:27:04,495
♪ You fit me, tailor-made love,
how you put it on ♪
566
00:27:04,495 --> 00:27:06,741
♪ Got the only key,
know how to turn it on ♪
567
00:27:06,741 --> 00:27:09,983
♪ The way you nibble on my ear,
the only words I want to hear ♪
568
00:27:09,983 --> 00:27:11,771
♪ Baby, take it slow
so we can last long ♪
569
00:27:11,771 --> 00:27:13,683
-♪ Oh, tú, tú eres el imán
y yo soy el metal ♪
570
00:27:13,683 --> 00:27:15,430
-Who's cute now, doc?!
571
00:27:15,430 --> 00:27:17,508
-♪ Me voy acercando
y voy armando el plan ♪
572
00:27:17,508 --> 00:27:21,250
♪ Solo con pensarlo,
se acelera el pulso ♪
573
00:27:21,250 --> 00:27:22,955
-♪ Oh, yeah ♪
574
00:27:25,490 --> 00:27:28,026
-♪ Todos mis sentidos
van pidiendo más ♪
575
00:27:28,026 --> 00:27:31,228
♪ Esto hay que tomarlo
sin ningún apuro ♪
576
00:27:31,228 --> 00:27:33,764
-♪ Despacito ♪
577
00:27:33,764 --> 00:27:36,508
-♪ Quiero desnudarte
a besos despacito ♪
578
00:27:36,508 --> 00:27:38,919
♪ Firmo en las paredes
de tu laberinto ♪
579
00:27:38,919 --> 00:27:41,206
♪ Y hacer de tu cuerpo
todo un manuscrito ♪
580
00:27:41,206 --> 00:27:43,617
-♪ Sube, sube, sube,
ah, sube, sube ♪
581
00:27:43,617 --> 00:27:47,068
-♪ Quiero ver bailar tu pelo,
quiero ser tu ritmo ♪
582
00:27:47,068 --> 00:27:49,728
♪ Que le enseñes a mi boca ♪
583
00:27:49,728 --> 00:27:52,597
♪ Tus lugares favoritos ♪
584
00:27:52,597 --> 00:27:54,343
-♪ Favorito, favorito, baby ♪
585
00:27:54,343 --> 00:27:57,461
-♪ Déjame sobrepasar
tus zonas de peligro ♪
586
00:27:57,461 --> 00:28:00,662
♪ Hasta provocar tus gritos ♪
587
00:28:00,662 --> 00:28:03,905
♪ Y que olvides tu apellido ♪
588
00:28:03,905 --> 00:28:06,441
♪ Pasito a pasito,
suave suavecito ♪
589
00:28:06,441 --> 00:28:09,060
♪ Nos vamos pegando,
poquito a poquito ♪
590
00:28:09,060 --> 00:28:10,890
♪ Que le enseñes a mi boca ♪
591
00:28:10,890 --> 00:28:12,677
♪ Tus lugares favoritos ♪
592
00:28:12,677 --> 00:28:15,172
♪ Pasito a pasito,
suave suavecito ♪
593
00:28:15,172 --> 00:28:17,084
♪ Nos vamos pegando,
poquito a poquito ♪
594
00:28:17,084 --> 00:28:19,579
♪ Hasta provocar tus gritos ♪
595
00:28:19,579 --> 00:28:21,615
♪ Y que olvides tu apellido ♪
596
00:28:21,615 --> 00:28:22,737
-♪ Despacito ♪
597
00:28:29,473 --> 00:28:32,591
-This is wrong.
-Mm, but it feels so good.
598
00:28:35,418 --> 00:28:37,746
But it's wrong.
We just met each other.
599
00:28:37,746 --> 00:28:40,407
-And yet we feel as if...
600
00:28:40,407 --> 00:28:42,070
We've known each other
all our lives.
601
00:28:42,070 --> 00:28:42,984
-Mm.
602
00:28:45,604 --> 00:28:47,641
But it's wrong.
603
00:28:47,641 --> 00:28:50,177
-I know.
604
00:28:50,177 --> 00:28:52,630
I know! I know.
605
00:29:01,110 --> 00:29:03,148
Oh.
606
00:29:03,148 --> 00:29:04,686
We need to be professional.
-Mm.
607
00:29:04,686 --> 00:29:06,973
-This is the day drinking
talking, not us.
608
00:29:06,973 --> 00:29:09,592
-Yeah, definitely not us.
Please don't tell the Captain.
609
00:29:09,592 --> 00:29:11,338
-Yeah, I was just about
to text him.
610
00:29:14,290 --> 00:29:16,701
Guests are back soon.
Here.
611
00:29:16,701 --> 00:29:19,154
Sit up.
612
00:29:19,154 --> 00:29:21,939
-What are you doing?
613
00:29:21,939 --> 00:29:24,434
-Nutrient drip --
614
00:29:24,434 --> 00:29:27,012
electrolytes, B vitamins.
615
00:29:27,012 --> 00:29:30,462
This will do you a whole lot
better than that nap you wanted.
616
00:29:40,481 --> 00:29:42,310
Doctor who's afraid of needles?
617
00:29:57,028 --> 00:29:58,815
So where'd you learn
to dance like that?
618
00:30:03,804 --> 00:30:07,047
-You know, I always wanted
to take dance classes as a kid,
619
00:30:07,047 --> 00:30:10,664
but it's not really something
that boys do where I grew up.
620
00:30:10,664 --> 00:30:14,488
And then...one day,
I got tapped on the shoulder
621
00:30:14,488 --> 00:30:16,401
and gently reminded
that life is fleeting
622
00:30:16,401 --> 00:30:18,439
and unbelievably fragile.
623
00:30:21,639 --> 00:30:23,885
March 2, 2020.
624
00:30:23,885 --> 00:30:25,755
I was working at a hospital
in New Haven, Connecticut.
625
00:30:25,755 --> 00:30:27,668
-Yeah, we know,
you went to Yale.
626
00:30:30,079 --> 00:30:31,742
-Actually, I was the
attending physician general in
627
00:30:31,742 --> 00:30:33,696
Internal Medicine,
but who's counting?
628
00:30:36,315 --> 00:30:38,768
One day I get a cough.
No big deal.
629
00:30:38,768 --> 00:30:41,055
But in an abundance of caution,
I asked one of my residents
630
00:30:41,055 --> 00:30:42,967
to give me a strep
and a flu test.
631
00:30:42,967 --> 00:30:45,046
Then that night,
cough gets a little worse,
632
00:30:45,046 --> 00:30:47,457
but both the strep and flu
tests come back negative.
633
00:30:47,457 --> 00:30:50,076
Then everybody gets worried that
I've had a pulmonary embolism.
634
00:30:50,076 --> 00:30:52,986
So they gave me a CT scan,
check for a blood clot.
635
00:30:52,986 --> 00:30:55,772
But they also give me
a new test --
636
00:30:55,772 --> 00:30:57,850
a coronavirus test.
637
00:30:57,850 --> 00:30:59,971
Now, at that point, there were
barely any cases in the U.S.,
638
00:30:59,971 --> 00:31:02,923
so I didn't even think about it
as a realistic possibility.
639
00:31:02,923 --> 00:31:07,081
But as I'm sitting there waiting
for the results of the CT scan,
640
00:31:07,081 --> 00:31:09,366
I found out -- on the news
actually...
641
00:31:09,366 --> 00:31:11,072
-A hospital in New Haven
reporting
642
00:31:11,072 --> 00:31:14,481
Connecticut's first-ever
case of the novel coronavirus.
643
00:31:14,481 --> 00:31:16,268
A physician who
was admitted last night
644
00:31:16,268 --> 00:31:20,799
at J.D. Memorial ultimately
testing positive for the virus.
645
00:31:20,799 --> 00:31:23,501
-After that,
everything moved very fast.
646
00:31:23,501 --> 00:31:25,414
They put me in a negative
pressure isolation room,
647
00:31:25,414 --> 00:31:27,617
cut me off from
all human contact.
648
00:31:27,617 --> 00:31:30,861
My blood oxygen dropped to 85%
and then kept on dropping.
649
00:31:30,861 --> 00:31:32,856
I refused to sleep
650
00:31:32,856 --> 00:31:35,308
'cause I was afraid
I wasn't gonna wake up.
651
00:31:35,308 --> 00:31:37,637
And at that point in China,
652
00:31:37,637 --> 00:31:41,046
they were giving patients with
advanced cases second CT scans,
653
00:31:41,046 --> 00:31:43,041
right, so they could chart
the progression of the virus,
654
00:31:43,041 --> 00:31:45,121
the only way
to ensure proper treatment.
655
00:31:45,121 --> 00:31:46,950
But there was a problem.
656
00:31:46,950 --> 00:31:49,486
I was in isolation
on the ninth floor
657
00:31:49,486 --> 00:31:52,230
and the CT scanner was
on the fourth floor
658
00:31:52,230 --> 00:31:54,474
and they were afraid to move me.
659
00:31:54,474 --> 00:31:57,385
Didn't want to risk exposing
the rest of the hospital.
660
00:31:57,385 --> 00:32:00,128
-We are following CDC
and evidence-backed protocols.
661
00:32:00,128 --> 00:32:01,999
You are staying in this room.
662
00:32:01,999 --> 00:32:05,034
-And after that,
I was just in total darkness.
663
00:32:05,034 --> 00:32:08,028
Just black.
664
00:32:08,028 --> 00:32:11,395
I thought I was dead,
but dead people don't pray
665
00:32:11,395 --> 00:32:14,888
because somewhere in the
recesses of my consciousness,
666
00:32:14,888 --> 00:32:19,128
there was a voice,
my voice, very faint,
667
00:32:19,128 --> 00:32:21,623
and I knew that I needed
that second scan.
668
00:32:21,623 --> 00:32:25,779
So I just focused on that all
day, every day, and I prayed.
669
00:32:25,779 --> 00:32:29,355
I prayed for them to give me the
second scan, and they did,
670
00:32:29,355 --> 00:32:31,683
and the results from that
scan got me approved
671
00:32:31,683 --> 00:32:33,762
for Remdesivir
for compassionate use,
672
00:32:33,762 --> 00:32:36,090
and that turned the tides.
673
00:32:36,090 --> 00:32:41,910
So against all odds, and despite
being patient zero...I lived.
674
00:32:41,910 --> 00:32:46,733
And because I lived and because
I went through hell...
675
00:32:46,733 --> 00:32:50,267
I decided
that I was gonna pursue joy...
676
00:32:50,267 --> 00:32:51,763
at all costs.
677
00:32:55,879 --> 00:32:58,748
Which I guess is a very,
very long-winded way of saying
678
00:32:58,748 --> 00:33:00,577
that I finally enrolled
in a dance class.
679
00:33:04,361 --> 00:33:06,897
-And then you came here.
680
00:33:11,470 --> 00:33:12,634
Thank you for sharing that.
681
00:33:14,961 --> 00:33:19,701
I will caution you, joy at any
cost is its own kind of hell.
682
00:33:29,554 --> 00:33:31,425
-♪ Show me if there's anyone ♪
683
00:33:58,490 --> 00:34:01,483
Okay, um, do you want to --
684
00:34:01,483 --> 00:34:03,105
-You want to go to my cabin?
685
00:34:03,105 --> 00:34:05,350
-No. I'm good here.
686
00:34:05,350 --> 00:34:07,303
Why? Are you scared?
687
00:34:07,303 --> 00:34:11,212
-No. No! No, I'm not scared.
I'm just, like -- like, shy.
688
00:34:11,212 --> 00:34:13,623
Like, a little shy.
689
00:34:13,623 --> 00:34:15,950
-I'm not really into shy guys.
690
00:34:18,030 --> 00:34:20,857
No --
I'm not.
691
00:34:20,857 --> 00:34:24,599
Um...um...
692
00:34:24,599 --> 00:34:28,049
There's no shyness.
No shyness at all.
693
00:34:28,049 --> 00:34:29,629
Whoo!
694
00:34:29,629 --> 00:34:32,581
What are you doing?
-I am Leo Brandt!
695
00:34:32,581 --> 00:34:33,828
-Oh, my God.
696
00:34:33,828 --> 00:34:35,699
-The Western Surfing
Association champ
697
00:34:35,699 --> 00:34:38,152
of Huntington Beach!
-Get down from there!
698
00:34:38,152 --> 00:34:39,690
-I'm not shy!
699
00:34:39,690 --> 00:34:41,685
I'm king of the world!
700
00:34:41,685 --> 00:34:43,723
Leo!
701
00:34:43,723 --> 00:34:47,090
Help! Help! Somebody help!
702
00:34:50,915 --> 00:34:53,409
Leo!!
703
00:34:53,409 --> 00:34:58,148
-Hey! I'm right here! Wait!
704
00:35:05,258 --> 00:35:08,916
-Full stop.
Execute a Williamson turn.
705
00:35:08,916 --> 00:35:11,078
Man overboard.
706
00:35:11,078 --> 00:35:13,656
Get medical and security
up here right away.
707
00:35:13,656 --> 00:35:15,069
Go ahead and drop the buoys
and the flares.
708
00:35:23,883 --> 00:35:26,045
-Hey, is this real?
Man overboard?
709
00:35:26,045 --> 00:35:27,500
-Yeah. It's real.
710
00:35:27,500 --> 00:35:29,952
Thought your cabin was
on the Pelican deck.
711
00:35:29,952 --> 00:35:31,865
What brings you to this side
of the crew quarters, doc?
712
00:35:31,865 --> 00:35:35,565
House call? Bad call, man.
You're a superior.
713
00:35:35,565 --> 00:35:36,937
You understand?
That's like a fireable offense.
714
00:35:36,937 --> 00:35:38,559
-We didn't do anything.
715
00:35:38,559 --> 00:35:39,723
And even if we did, what are
you gonna do? Tattle on me?
716
00:35:39,723 --> 00:35:41,885
-I don't know
what I'm gonna do, Judas.
717
00:35:41,885 --> 00:35:43,465
In case you hadn't noticed,
there's more important things
718
00:35:43,465 --> 00:35:44,794
going on right now
than your job.
719
00:35:52,361 --> 00:35:54,066
-Please tell me what
you guys took tonight.
720
00:35:56,310 --> 00:35:58,681
I'm a nurse.
You're not in trouble.
721
00:35:58,681 --> 00:36:00,468
-Molly.
722
00:36:00,468 --> 00:36:02,714
Just a little.
-So he may still be alert,
723
00:36:02,714 --> 00:36:04,625
as long as he survived the fall.
724
00:36:04,625 --> 00:36:06,746
-She needs hydration.
-He's not even into drugs.
725
00:36:06,746 --> 00:36:08,617
It was me.
I mean, i-it was all my fault.
726
00:36:08,617 --> 00:36:11,070
I told him to. I just...
727
00:36:11,070 --> 00:36:13,148
He teaches special ed kids.
728
00:36:13,148 --> 00:36:15,643
That's his job.
He's a good person.
729
00:36:15,643 --> 00:36:18,968
Is he gonna freeze to death
like in "Titanic"?
730
00:36:18,968 --> 00:36:21,047
-That's a very good question.
What is the water temp tonight?
731
00:36:21,047 --> 00:36:22,627
-You're supposed to know that,
doctor.
732
00:36:22,627 --> 00:36:24,332
It's in the daily
weather briefings.
733
00:36:24,332 --> 00:36:26,244
Surface temp is 83, maybe 80.
734
00:36:26,244 --> 00:36:28,780
-So anywhere between
2 and 12 hours
735
00:36:28,780 --> 00:36:30,360
before hypothermia sets in.
736
00:36:30,360 --> 00:36:32,896
-It is unlikely that this is
anything but recovery.
737
00:36:32,896 --> 00:36:35,141
Only 15% of the people
that go over survive.
738
00:36:35,141 --> 00:36:36,347
The fall alone
usually kills them.
739
00:36:36,347 --> 00:36:38,550
-Well, let's hope he's part
of that 15%.
740
00:36:38,550 --> 00:36:40,795
-Captain, if he is out there,
741
00:36:40,795 --> 00:36:43,206
category four waves at night,
it's gonna be like finding
742
00:36:43,206 --> 00:36:44,952
a needle in
a 100 square miles of hay.
743
00:36:48,445 --> 00:36:50,232
-Sure is.
744
00:36:50,232 --> 00:36:53,599
Alert all the other ships
in the vicinity.
745
00:36:53,599 --> 00:36:55,886
The current was headed east
off the port side,
746
00:36:55,886 --> 00:36:58,048
so that's the direction
he will have drifted.
747
00:36:59,836 --> 00:37:01,374
Let's get this guy.
748
00:37:13,930 --> 00:37:15,800
-We're over an eddy.
749
00:37:15,800 --> 00:37:17,712
-What?
-Those buoys,
750
00:37:17,712 --> 00:37:20,540
they were port side, but
they come back around starboard.
751
00:37:20,540 --> 00:37:21,912
The current's moving
in a circle.
752
00:37:21,912 --> 00:37:23,492
We're searching the wrong area.
753
00:37:37,252 --> 00:37:38,416
-There!
754
00:38:08,641 --> 00:38:10,845
-He's not responsive.
755
00:38:14,336 --> 00:38:15,376
We've got him.
756
00:38:21,736 --> 00:38:23,109
Come on.
757
00:38:27,474 --> 00:38:28,887
-There we go.
758
00:38:30,716 --> 00:38:33,170
-He's good. We are en route.
-Thank God.
759
00:38:35,332 --> 00:38:37,161
-Oxygen. Get him oxygen!
760
00:38:37,161 --> 00:38:39,073
-Unconscious,
breath is rapid and irregular.
761
00:38:39,073 --> 00:38:40,237
He aspirated a lot of water.
762
00:38:40,237 --> 00:38:41,526
Could be ARDS.
-Definitely ARDS.
763
00:38:41,526 --> 00:38:42,898
We need to get him intubated.
764
00:38:42,898 --> 00:38:44,228
-His left arm is in bad shape.
765
00:38:44,228 --> 00:38:45,517
Possible proximal fracture.
766
00:38:45,517 --> 00:38:47,014
I'm gonna get him prepped
for an x ray.
767
00:38:47,014 --> 00:38:48,843
Avery, you and Tristan
get him on low-tidal volume.
768
00:38:48,843 --> 00:38:50,215
Let's prepare to
assist on ventilator
769
00:38:50,215 --> 00:38:51,462
using ARDSNET protocol.
770
00:38:51,462 --> 00:38:54,331
Utilize the High Peep,
low fiO2 table
771
00:38:54,331 --> 00:38:56,659
and closely monitor
his peak inspiratory pressures.
772
00:38:56,659 --> 00:38:58,530
-Okay, Leo.
It's gonna be alright.
773
00:39:01,232 --> 00:39:02,438
-Hey.
774
00:39:04,516 --> 00:39:07,260
That was good work out there.
775
00:39:07,260 --> 00:39:08,840
And that dive was pretty epic.
776
00:39:11,625 --> 00:39:13,247
-Well, if you hadn't seen
the buoys, I...
777
00:39:16,407 --> 00:39:17,737
-Look, uh...
778
00:39:19,732 --> 00:39:24,430
-Tristan, I'm sorry...about...
you know.
779
00:39:24,430 --> 00:39:26,260
I shouldn't have done that.
780
00:39:26,260 --> 00:39:28,172
Even though nothing happened,
but...
781
00:39:28,172 --> 00:39:29,503
-She's beautiful.
782
00:39:31,332 --> 00:39:35,156
-Yes. And smart.
783
00:39:35,156 --> 00:39:37,360
And maybe I'm just a little --
-Screwed up?
784
00:39:38,274 --> 00:39:40,603
Mm.
785
00:39:40,603 --> 00:39:42,681
-Yeah.
786
00:39:42,681 --> 00:39:44,220
-Who would want
to work in a floating circus
787
00:39:44,220 --> 00:39:45,716
but someone who's screwed up?
788
00:39:53,823 --> 00:39:55,070
Besides...
789
00:39:57,232 --> 00:39:59,145
...comebacks are cooler anyways.
790
00:40:07,334 --> 00:40:08,956
-What's the first thing you said
791
00:40:08,956 --> 00:40:10,536
when you realized
you'd been rescued?
792
00:40:10,536 --> 00:40:13,612
-I think I said
"I'm sorry I'm naked"?
793
00:40:15,899 --> 00:40:17,770
-We wanted to let you know
794
00:40:17,770 --> 00:40:20,223
that we met with your
practitioner in Manzanita.
795
00:40:20,223 --> 00:40:21,845
-Was it okay?
796
00:40:21,845 --> 00:40:24,006
-It was not okay.
797
00:40:24,006 --> 00:40:26,750
It was amazing.
-Yeah. Uh, thank you.
798
00:40:26,750 --> 00:40:28,912
This trip was awesome.
799
00:40:28,912 --> 00:40:32,071
-You are so welcome.
-Do you totally hate us?
800
00:40:32,071 --> 00:40:34,525
-Of course not.
Guests like you keep us sharp.
801
00:40:34,525 --> 00:40:37,143
-Well, despite everything,
we had a blast.
802
00:40:37,143 --> 00:40:38,765
Can't wait till next year.
-Yeah!
803
00:40:38,765 --> 00:40:40,885
Who knows? Maybe you'll get
your leg chewed off by a shark.
804
00:40:40,885 --> 00:40:44,087
Exciting!
805
00:40:44,087 --> 00:40:45,458
-Bye.
806
00:40:49,491 --> 00:40:51,154
-I thought I picked up
on a little something
807
00:40:51,154 --> 00:40:54,729
the other night -- some tension
in the medical suite,
808
00:40:54,729 --> 00:40:57,099
Dr. Odyssey?
809
00:40:57,099 --> 00:41:00,176
-Absolutely not.
It's a love fest, sir.
810
00:41:00,176 --> 00:41:01,880
-Good.
811
00:41:01,880 --> 00:41:03,958
I love hearing that.
812
00:41:03,958 --> 00:41:06,120
Love is in the air.
813
00:41:06,120 --> 00:41:08,407
Just not too thickly or quickly.
814
00:41:13,312 --> 00:41:16,140
- I love fest, sir? Interesting.
- About the other day,
815
00:41:16,140 --> 00:41:17,720
I should have done that.
816
00:41:17,720 --> 00:41:19,383
And I enjoyed it,
but I shouldn't have done it.
817
00:41:19,383 --> 00:41:22,667
And I am your superior, so --
-We're good.
818
00:41:22,667 --> 00:41:26,076
Won't happen again.
You were great this week.
819
00:41:26,076 --> 00:41:28,196
A real emergency doctor.
On it.
820
00:41:28,196 --> 00:41:31,980
And, uh, yeah. We're good.
Won't happen again.
821
00:41:31,980 --> 00:41:35,472
Besides, we'll have plenty
other distractions next week.
822
00:41:35,472 --> 00:41:37,676
It's singles week.
823
00:41:37,676 --> 00:41:39,089
-Singles week?
824
00:41:39,089 --> 00:41:40,918
Is every week a theme?
61694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.