All language subtitles for Ditched_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,469 --> 00:00:18,469 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:02:06,577 --> 00:02:09,279 Psst. Hey. 4 00:02:14,585 --> 00:02:15,419 Wake up. 5 00:02:18,756 --> 00:02:19,590 You have to get me outta here. 6 00:02:19,624 --> 00:02:20,792 My back is killing me. 7 00:02:20,825 --> 00:02:22,392 What happened? 8 00:02:22,426 --> 00:02:24,829 We were having a lovely evening drive, 9 00:02:24,862 --> 00:02:26,631 then the guys in the front started screaming, 10 00:02:26,664 --> 00:02:29,299 and boom. 11 00:02:33,470 --> 00:02:34,806 What do you remember? 12 00:02:34,839 --> 00:02:37,675 Um, Melina. 13 00:02:38,609 --> 00:02:41,445 My name is Melina. 14 00:02:42,780 --> 00:02:47,384 Lily, I gotta get back to her. 15 00:02:47,417 --> 00:02:52,422 Um, oh jeez. 16 00:02:55,425 --> 00:02:56,094 All right. 17 00:02:56,127 --> 00:02:57,995 Let me down. I know first aid. 18 00:02:58,029 --> 00:02:58,896 I can help. 19 00:03:03,467 --> 00:03:08,005 Uh, he's out cold, but he's stable. 20 00:03:10,708 --> 00:03:11,809 What about that guy? 21 00:03:14,511 --> 00:03:15,378 He's dead. 22 00:03:16,413 --> 00:03:17,481 Get me out of these straps. 23 00:03:17,514 --> 00:03:18,649 They're cutting off my circulation. 24 00:03:18,683 --> 00:03:20,818 Okay, um... 25 00:03:23,054 --> 00:03:23,855 We'll get help. 26 00:03:23,888 --> 00:03:25,489 And by the time the sun comes up, 27 00:03:25,522 --> 00:03:26,891 I'll be buying you breakfast. 28 00:03:30,728 --> 00:03:32,697 You're supposed to be strapped on. 29 00:03:34,397 --> 00:03:35,365 Oh, okay. 30 00:03:35,398 --> 00:03:36,701 You have to use the heavy duty safety gear 31 00:03:36,734 --> 00:03:38,736 when it's grand mal seizures, 32 00:03:38,770 --> 00:03:39,704 Seizures? 33 00:03:39,737 --> 00:03:41,706 What did you say your name was? 34 00:03:41,739 --> 00:03:42,807 Melina. 35 00:03:42,840 --> 00:03:43,674 Melina. 36 00:03:43,708 --> 00:03:44,642 Yeah. 37 00:03:44,675 --> 00:03:47,712 You, you suffered considerable head trauma 38 00:03:47,745 --> 00:03:49,013 by the looks of it. 39 00:03:49,046 --> 00:03:52,315 So I understand why you might be confused, 40 00:03:54,852 --> 00:03:55,787 but I need you. 41 00:03:56,854 --> 00:03:58,089 We need you. 42 00:03:58,122 --> 00:03:59,090 Yeah. 43 00:03:59,123 --> 00:04:00,825 If you don't unstrap me, then I can't help. 44 00:04:01,859 --> 00:04:04,095 Um, uh, 45 00:04:05,897 --> 00:04:06,964 does anyone copy? 46 00:04:06,998 --> 00:04:08,733 Hello? Hello? 47 00:04:11,803 --> 00:04:14,839 We, we need to work together to get out of here, 48 00:04:14,872 --> 00:04:16,007 so you get home to Lily. 49 00:04:16,040 --> 00:04:17,642 That's what you want, right? 50 00:04:17,675 --> 00:04:18,743 Yeah, yeah. 51 00:04:20,410 --> 00:04:21,245 Oh gosh. 52 00:04:21,279 --> 00:04:24,749 Look, I'm a teacher, grade six English. 53 00:04:24,782 --> 00:04:26,784 I have two kids, Brian and Jenny. 54 00:04:26,818 --> 00:04:29,020 I, I live at 325 Palm Crescent. 55 00:04:29,053 --> 00:04:31,689 Okay, I acknowledge this detail's a little bit scary, 56 00:04:31,722 --> 00:04:34,859 I, I drive a 10 year old minivan 57 00:04:34,892 --> 00:04:37,962 complete with a dashboard hula girl playing the ukulele. 58 00:04:39,597 --> 00:04:40,631 All right, okay. 59 00:04:40,665 --> 00:04:41,498 Let's do this. 60 00:04:41,531 --> 00:04:42,600 Okay, great. 61 00:04:42,633 --> 00:04:44,936 Just gotta unbuckle my hand so I can brace myself. 62 00:04:44,969 --> 00:04:45,636 Brace yourself too. 63 00:04:45,670 --> 00:04:46,971 - I'm not that heavy- - Wait. 64 00:04:47,004 --> 00:04:47,839 But still. 65 00:04:47,872 --> 00:04:49,472 You both had seizures? 66 00:04:51,508 --> 00:04:52,210 At the same time? 67 00:04:54,712 --> 00:04:55,847 Get off of me. 68 00:05:03,654 --> 00:05:04,856 You should've listened. 69 00:05:06,123 --> 00:05:07,692 I would've just walked away. 70 00:05:07,725 --> 00:05:09,392 And now, 71 00:05:10,995 --> 00:05:13,164 now we have to do this. 72 00:05:20,905 --> 00:05:23,074 Drop her right now. 73 00:06:12,023 --> 00:06:14,659 Okay, just breathe, just breathe. 74 00:06:14,692 --> 00:06:16,127 Officer Revesz? 75 00:06:16,160 --> 00:06:17,762 Stay with me. 76 00:06:17,795 --> 00:06:20,898 Hey, come on Melina. 77 00:06:20,932 --> 00:06:23,768 I know, we got off to a bad start. 78 00:06:23,801 --> 00:06:26,103 Can we at least talk about it? 79 00:06:28,606 --> 00:06:30,708 ♪ Melina ♪ 80 00:06:30,741 --> 00:06:32,810 ♪ Melina ♪ 81 00:06:34,045 --> 00:06:34,879 Fuck me! 82 00:07:03,641 --> 00:07:05,042 Jeez! Oh my God. 83 00:07:06,177 --> 00:07:07,011 Are you okay? 84 00:07:07,044 --> 00:07:08,879 I'm good. 85 00:07:08,913 --> 00:07:09,747 I'm good. 86 00:07:09,780 --> 00:07:10,648 Okay. 87 00:07:12,149 --> 00:07:12,984 Okay. 88 00:07:14,051 --> 00:07:14,885 Okay. 89 00:07:16,220 --> 00:07:17,254 They're broke. 90 00:07:17,288 --> 00:07:17,955 Anything else? 91 00:07:17,989 --> 00:07:19,657 At least six, I'm thinking. 92 00:07:19,690 --> 00:07:20,858 And my hip. 93 00:07:20,891 --> 00:07:25,495 Feels like it was hit headlong by a 454 Hemi. 94 00:07:26,897 --> 00:07:30,167 Then there's my shin. 95 00:07:30,201 --> 00:07:31,135 Oh boy. 96 00:07:35,973 --> 00:07:36,841 It's bad. 97 00:07:37,942 --> 00:07:38,776 Just do it, little lady, 98 00:07:38,809 --> 00:07:40,277 and no fucking around. 99 00:07:40,311 --> 00:07:42,113 Don't give me none of this, "On the count of three..." 100 00:07:56,727 --> 00:07:59,130 All right, that should be good. 101 00:07:59,163 --> 00:08:00,131 I have to call Lily. 102 00:08:00,164 --> 00:08:02,800 She'll be freaking out when I don't come home. 103 00:08:03,533 --> 00:08:05,302 It'll be all right, little lady. 104 00:08:06,937 --> 00:08:07,805 I promise. 105 00:08:09,140 --> 00:08:12,777 How's your noggin' feeling? 106 00:08:12,810 --> 00:08:14,345 I think I have a concussion. 107 00:08:14,378 --> 00:08:16,313 Everything's all muddy. 108 00:08:16,347 --> 00:08:17,181 I don't remember anything today, 109 00:08:17,214 --> 00:08:22,286 except for breakfast, Lily- 110 00:08:22,319 --> 00:08:25,322 - And how to fix a shattered shin. 111 00:08:26,257 --> 00:08:26,924 That too. 112 00:08:26,957 --> 00:08:29,827 Lucky me. 113 00:08:31,128 --> 00:08:32,196 What happened? 114 00:08:33,764 --> 00:08:36,000 What's with the cops? 115 00:08:36,934 --> 00:08:38,302 The psycho in the back? 116 00:08:42,206 --> 00:08:44,141 A medical prison transfer. 117 00:08:46,210 --> 00:08:49,580 Oh, I'm right aren't I? 118 00:08:54,652 --> 00:08:55,719 Sleep tight, big man. 119 00:08:57,221 --> 00:09:02,226 Fuck off! 120 00:10:06,757 --> 00:10:07,725 Please! Fuck! 121 00:10:07,758 --> 00:10:10,161 You gotta help me. You gotta get me outa here. 122 00:10:10,194 --> 00:10:13,297 Please! Uh, a, are you kidding me? 123 00:10:14,198 --> 00:10:14,999 Are you injured? 124 00:10:16,267 --> 00:10:17,134 No. 125 00:10:18,469 --> 00:10:19,303 Good. 126 00:10:19,336 --> 00:10:20,004 No, wait. 127 00:10:20,037 --> 00:10:22,139 Yes, yes, I'm fucked up. Please! 128 00:10:22,173 --> 00:10:24,408 Lady, you can't just fucking leave me in here. 129 00:10:24,441 --> 00:10:26,177 You're gonna fucking kill me. Please! 130 00:10:26,210 --> 00:10:27,044 Help me! 131 00:10:27,077 --> 00:10:27,978 Who are you? 132 00:10:28,012 --> 00:10:31,048 I am whoever you want me to be, okay? 133 00:10:31,081 --> 00:10:33,217 Just open the door. Please. 134 00:10:33,250 --> 00:10:34,885 Yes, yes. 135 00:10:34,919 --> 00:10:36,487 Come on, get the keys. 136 00:10:36,520 --> 00:10:37,755 Come on, yes. 137 00:10:37,788 --> 00:10:38,722 There you go. Come on. 138 00:10:38,756 --> 00:10:39,390 Why are you in here? 139 00:10:39,423 --> 00:10:41,458 I, I was being transported 140 00:10:41,492 --> 00:10:44,061 to the federal prison hospital in Drumheller. 141 00:10:44,094 --> 00:10:44,929 Why? 142 00:10:44,962 --> 00:10:45,796 I... 143 00:10:45,829 --> 00:10:47,731 The fucking ass cancer. 144 00:10:47,765 --> 00:10:49,266 No, I mean why are you in jail? 145 00:10:50,000 --> 00:10:52,903 Obviously, I'm innocent, 'kay? 146 00:10:52,937 --> 00:10:54,738 - Well- - Come on. 147 00:10:54,772 --> 00:10:56,040 Enjoy your ass cancer then. 148 00:10:56,073 --> 00:10:57,308 No Fuck! Bitch! 149 00:10:57,341 --> 00:10:58,142 I swear to fucking God, 150 00:10:58,175 --> 00:11:00,277 I will give you fucking ass cancer. 151 00:11:00,311 --> 00:11:01,111 Fuck this! 152 00:11:01,779 --> 00:11:03,013 - Hey, hey. - Oh, God. 153 00:11:03,047 --> 00:11:04,315 It's okay. 154 00:11:06,383 --> 00:11:07,384 Why, why aren't you resting? 155 00:11:07,418 --> 00:11:09,853 Hey, watch where you're pointing that thing. 156 00:11:09,887 --> 00:11:11,388 And always remember to disengage the safety 157 00:11:11,422 --> 00:11:13,123 when you wanna to use it. 158 00:11:13,157 --> 00:11:14,425 Hey, good sir! 159 00:11:14,458 --> 00:11:16,360 Hey, could you, could you get me outa here? 160 00:11:16,393 --> 00:11:17,596 Not a chance in hell. 161 00:11:17,629 --> 00:11:21,031 Please, I got, like, nine gallons of fucking piss in me. 162 00:11:21,065 --> 00:11:22,766 Then piss. 163 00:11:22,800 --> 00:11:23,467 Fuck! 164 00:11:25,570 --> 00:11:27,972 Hey, Kerr, hang in there, okay? 165 00:11:29,073 --> 00:11:29,907 She's losing blood. 166 00:11:29,940 --> 00:11:31,809 I gotta grab supplies to patch her up. 167 00:11:31,842 --> 00:11:32,876 Can we move her? 168 00:11:32,910 --> 00:11:35,879 No, not until I'm sure there's no spinal injury. 169 00:11:36,547 --> 00:11:38,949 Hey, you sure you're okay? 170 00:11:38,983 --> 00:11:40,117 Yeah, I'll live. You? 171 00:11:41,318 --> 00:11:42,253 What is going on here? 172 00:11:42,286 --> 00:11:43,988 Don't tell me what's goin' on. 173 00:11:44,021 --> 00:11:46,390 This, this is a fucking hit if I've ever seen one. 174 00:11:46,423 --> 00:11:47,458 Can you not see that? 175 00:11:49,293 --> 00:11:51,228 The ambulance's tires blew out. 176 00:11:51,262 --> 00:11:52,930 Then our driver's side wheel exploded. 177 00:11:52,963 --> 00:11:53,931 Next thing I know, 178 00:11:53,964 --> 00:11:56,834 we're losing control and sliding into the trees. 179 00:11:56,867 --> 00:11:58,402 Regardless, somebody wanted us off that road, 180 00:11:58,435 --> 00:11:59,436 right here, tonight. 181 00:12:02,473 --> 00:12:04,541 Well, you have a gun. 182 00:12:06,844 --> 00:12:07,845 Better. 183 00:12:12,316 --> 00:12:13,150 I have two. 184 00:12:27,898 --> 00:12:28,932 That should be good. 185 00:12:28,966 --> 00:12:30,968 Is she gonna pull through? 186 00:12:31,001 --> 00:12:34,004 I gave her a sedative for the pain and patched her up. 187 00:12:34,838 --> 00:12:37,908 We should move her before she regains consciousness. 188 00:12:37,941 --> 00:12:39,543 There could still be internal bleeding. 189 00:12:39,577 --> 00:12:41,278 So, um, like, uh, you know, 190 00:12:41,312 --> 00:12:43,280 if she's not shitting blood in the next couple hours, 191 00:12:43,314 --> 00:12:44,915 I might still have a chance. 192 00:12:46,116 --> 00:12:47,284 Another word, 193 00:12:47,318 --> 00:12:48,586 and I'm putting a bullet in your leg 194 00:12:48,620 --> 00:12:51,155 and calling it an accidental weapon discharge. 195 00:12:53,257 --> 00:12:55,926 Richard, it's so fucking scary. 196 00:12:58,896 --> 00:13:00,064 What is that, 30 feet? 197 00:13:00,931 --> 00:13:02,299 I guess. Maybe less. 198 00:13:03,400 --> 00:13:05,069 Just out of sight. 199 00:13:05,102 --> 00:13:06,537 No one would even know were here. 200 00:13:08,339 --> 00:13:09,406 Did you check your radio? 201 00:13:09,440 --> 00:13:10,341 Just static. 202 00:13:11,275 --> 00:13:13,510 I think something got damaged in the crash. 203 00:13:13,544 --> 00:13:15,379 No, it's the geography. 204 00:13:15,412 --> 00:13:17,314 Radio waves can't find their way out of the canyon, 205 00:13:17,348 --> 00:13:19,016 just bouncing back and forth. 206 00:13:20,150 --> 00:13:21,385 Once everyone's patched up, 207 00:13:21,418 --> 00:13:22,486 I'm going up that hill, 208 00:13:22,519 --> 00:13:24,556 and I'm gonna to try and snag a signal from the road 209 00:13:24,589 --> 00:13:26,390 to try and flag someone down, okay? 210 00:13:26,423 --> 00:13:29,093 Uh, um, um, dick? 211 00:13:29,126 --> 00:13:31,395 Um, um, Richard, 212 00:13:31,428 --> 00:13:33,464 I'm, I'm just, just throwing this out there, 213 00:13:33,497 --> 00:13:36,300 um, don't you think if someone ran us off the road, 214 00:13:36,333 --> 00:13:39,169 they might be up there and wanna finish the fucking job? 215 00:13:39,203 --> 00:13:40,904 Stupid, dumb, fuck! 216 00:13:40,938 --> 00:13:42,406 Keep talking and you'll make it easier 217 00:13:42,439 --> 00:13:44,108 for 'em to find you first. 218 00:13:46,611 --> 00:13:47,544 And it's Richard. 219 00:13:49,413 --> 00:13:50,381 My name's Richard. 220 00:13:52,650 --> 00:13:53,917 On three. 221 00:13:53,951 --> 00:13:55,219 One, two, three. 222 00:14:41,098 --> 00:14:41,932 Yeah, let me ask you something. 223 00:14:41,965 --> 00:14:44,636 Have you ever used the sidearm before? 224 00:14:44,669 --> 00:14:46,336 My parents were hunters. 225 00:14:46,370 --> 00:14:48,740 Lots of guns, bows, you name it. 226 00:14:48,773 --> 00:14:52,176 You think any of that rubbed off on me? Nope. 227 00:14:53,210 --> 00:14:54,579 It's not a problem. 228 00:14:59,751 --> 00:15:01,686 This is the safety, okay? 229 00:15:01,719 --> 00:15:04,388 On. Off. 230 00:15:04,421 --> 00:15:05,355 When it's off, 231 00:15:06,190 --> 00:15:10,260 point it at whoever or whatever is doing something bad, 232 00:15:10,294 --> 00:15:11,663 pull the trigger, 233 00:15:11,696 --> 00:15:13,330 and they'll stop doing something bad. 234 00:15:15,532 --> 00:15:17,034 Something bad? 235 00:15:17,067 --> 00:15:19,536 Is that official police terminology? 236 00:15:19,571 --> 00:15:22,072 No, but given our situation, 237 00:15:22,105 --> 00:15:23,173 I'm bending the rules. 238 00:15:23,942 --> 00:15:25,509 You seem like you can handle yourself. 239 00:15:26,578 --> 00:15:27,444 Thanks. 240 00:15:29,681 --> 00:15:32,216 What Sideburns was saying back there. 241 00:15:32,249 --> 00:15:33,250 Was this a hit? 242 00:15:34,518 --> 00:15:35,419 Are we in danger? 243 00:15:37,354 --> 00:15:41,124 Maybe, but the most dangerous thing 244 00:15:41,158 --> 00:15:43,427 is handcuffed in the cruiser over there, 245 00:15:43,460 --> 00:15:45,095 and handcuffed to the gurney in here. 246 00:15:50,400 --> 00:15:51,502 There's a prisoner's body. 247 00:16:08,653 --> 00:16:13,658 Uh? Oh, fuck my ass. 248 00:16:14,458 --> 00:16:16,226 Ah, fuck! Yes! 249 00:16:17,562 --> 00:16:21,766 Oh, you little fuck. 250 00:16:24,501 --> 00:16:26,537 Where did that man's body go? 251 00:16:26,571 --> 00:16:29,607 This night is getting so good. 252 00:16:29,641 --> 00:16:31,609 This is what he does. 253 00:16:31,643 --> 00:16:33,611 He gets into your head. 254 00:16:33,645 --> 00:16:35,078 Here, hold this. 255 00:16:36,513 --> 00:16:38,181 So this, all of this, 256 00:16:38,215 --> 00:16:39,017 is this your doing? 257 00:16:39,049 --> 00:16:40,384 I'm happy to take credit for it, 258 00:16:40,417 --> 00:16:41,251 if that's what you'd like, 259 00:16:41,285 --> 00:16:41,953 if it makes you happy. 260 00:16:41,986 --> 00:16:44,722 Does it turn you on? 261 00:16:51,295 --> 00:16:52,329 He stays put, 262 00:16:54,766 --> 00:16:56,533 no matter what happens. 263 00:16:56,568 --> 00:16:58,101 Same goes for the other guy. 264 00:16:59,269 --> 00:17:00,470 They're no good. 265 00:17:00,504 --> 00:17:01,505 I don't know a judge in the country 266 00:17:01,538 --> 00:17:03,340 that would have a problem if you had to shoot 267 00:17:03,373 --> 00:17:04,709 either one of 'em. 268 00:17:04,742 --> 00:17:06,209 I'm going to get help. 269 00:17:06,243 --> 00:17:07,210 You stay here. 270 00:17:07,244 --> 00:17:09,814 Look after the wounded and try to stay patient. 271 00:17:09,847 --> 00:17:11,683 Someone's liable to come along anytime 272 00:17:11,716 --> 00:17:13,585 and get us outa here. 273 00:17:13,618 --> 00:17:17,154 Richard? Promise me I'm gonna to see my daughter again. 274 00:17:18,388 --> 00:17:19,256 I promise. 275 00:17:20,024 --> 00:17:23,160 And remember, if it's something bad, kill it. 276 00:17:28,666 --> 00:17:29,499 Good luck. 277 00:17:31,301 --> 00:17:32,135 We don't need luck. 278 00:17:34,639 --> 00:17:35,607 We got guns. 279 00:17:40,845 --> 00:17:43,146 That dude's got the hots for ya. 280 00:17:43,848 --> 00:17:44,716 Aiden! 281 00:17:46,550 --> 00:17:47,484 Could you tell me what the hell 282 00:17:47,517 --> 00:17:50,153 is going on before I lose my goddamn mind? 283 00:18:11,909 --> 00:18:13,343 Fuck. Fuck it. 284 00:18:21,786 --> 00:18:23,186 Come on. 285 00:18:23,220 --> 00:18:24,889 Come on you fucking cunt. 286 00:18:24,922 --> 00:18:26,523 Come, fuck it. 287 00:18:33,564 --> 00:18:35,399 Let me go, fuck, okay? 288 00:18:35,432 --> 00:18:37,602 See? See, it doesn't feel so bad. 289 00:18:37,635 --> 00:18:38,335 Come on. 290 00:18:38,368 --> 00:18:40,337 Oh, fuck yes. 291 00:18:40,370 --> 00:18:41,438 Yes, oh fuck. 292 00:19:05,663 --> 00:19:06,798 Fuck me. 293 00:19:06,831 --> 00:19:08,265 Fuck me. We're almost there. 294 00:19:08,298 --> 00:19:09,867 We're almost done. Hold on. 295 00:19:09,901 --> 00:19:10,968 Hold on. 296 00:19:12,970 --> 00:19:14,639 Yes, you fuck! 297 00:19:14,672 --> 00:19:15,807 Yes! Oh, fuck! 298 00:19:17,642 --> 00:19:18,910 Oh, fuck. 299 00:19:18,943 --> 00:19:20,678 No, no! Fuck. 300 00:19:20,712 --> 00:19:22,245 Oh, fuck off. 301 00:19:22,279 --> 00:19:23,480 Oh, fuck you. 302 00:19:23,513 --> 00:19:24,381 Come on. 303 00:19:25,315 --> 00:19:30,520 Oh, fuck, fuck. Hello? 304 00:19:32,489 --> 00:19:33,624 What the fuck? 305 00:19:36,894 --> 00:19:38,462 What was that? 306 00:20:22,106 --> 00:20:24,575 Was that clicking a, a squirrel maybe? 307 00:20:24,609 --> 00:20:25,843 Quiet. 308 00:20:25,877 --> 00:20:26,778 I'm just saying. 309 00:20:26,811 --> 00:20:27,645 Sh. 310 00:21:04,682 --> 00:21:05,683 Not only is he a cop, 311 00:21:05,716 --> 00:21:07,718 but he's a comedian too, huh? 312 00:21:08,619 --> 00:21:11,388 - Officer Revesz! - Jesus. 313 00:21:11,421 --> 00:21:12,522 Richard! 314 00:22:09,146 --> 00:22:12,583 Okay, what the fuck did I miss? 315 00:22:18,556 --> 00:22:19,557 Fuck! Yes! 316 00:22:46,449 --> 00:22:48,485 Whoever's there, 317 00:22:48,518 --> 00:22:49,587 I have a gun. 318 00:22:51,222 --> 00:22:54,158 You better stop, or I'll shoot. 319 00:23:00,698 --> 00:23:01,766 There's... 320 00:23:05,169 --> 00:23:05,970 Fuck! 321 00:23:06,003 --> 00:23:06,837 - What are you doing? - Shoot it! 322 00:23:06,871 --> 00:23:07,271 - Shoot it already! - I'm trying! 323 00:23:08,639 --> 00:23:09,472 Shoot it! 324 00:23:09,506 --> 00:23:10,141 I'm trying! 325 00:23:10,174 --> 00:23:11,008 Come on. 326 00:23:41,538 --> 00:23:43,808 Did, did you get it? 327 00:23:44,709 --> 00:23:45,542 I don't know. 328 00:23:59,824 --> 00:24:00,825 They're surrounding us. 329 00:24:12,803 --> 00:24:13,637 Melina. 330 00:24:13,671 --> 00:24:15,740 Come on, damn it. 331 00:24:17,141 --> 00:24:20,644 This a really fucking long day, guys! 332 00:24:20,678 --> 00:24:21,812 And I'm really fucking sorry, okay? 333 00:24:21,846 --> 00:24:23,814 But you've gotta fucking help me. 334 00:24:23,848 --> 00:24:24,749 I'm fucking bleeding the fuck out here. 335 00:24:26,851 --> 00:24:29,053 I'm on my fucking rag here. 336 00:24:35,626 --> 00:24:36,961 Aiden! Move it! 337 00:24:58,282 --> 00:25:00,151 That son of a bitch. 338 00:25:09,627 --> 00:25:10,261 Jake. 339 00:25:17,134 --> 00:25:18,803 Fuck. 340 00:25:37,188 --> 00:25:38,289 Oh my God. 341 00:25:38,322 --> 00:25:40,257 Officer Kerr. 342 00:25:40,291 --> 00:25:42,760 Hey! What are you doing? 343 00:25:47,832 --> 00:25:48,699 It's outside. 344 00:27:21,258 --> 00:27:22,092 No, no, no, no, 345 00:27:22,126 --> 00:27:23,194 no, no, no. 346 00:27:23,227 --> 00:27:24,461 No, no, no, no, no, no, no. 347 00:27:24,495 --> 00:27:25,362 No, no, no, no. 348 00:28:08,872 --> 00:28:12,309 Sh. It's gonna be okay. 349 00:28:12,343 --> 00:28:14,111 But you have to calm down. 350 00:28:37,434 --> 00:28:38,435 ♪ This is it ♪ 351 00:28:38,469 --> 00:28:42,339 ♪ Can I have one more smile ♪ 352 00:28:44,541 --> 00:28:49,313 ♪ I might not be back for a while ♪ 353 00:28:51,882 --> 00:28:54,184 ♪ Will you miss me ♪ 354 00:28:54,218 --> 00:28:56,353 ♪ When I'm gone ♪ 355 00:28:58,355 --> 00:29:03,427 ♪ Why the fuck am I singing this song ♪ 356 00:29:03,460 --> 00:29:04,295 How? 357 00:29:04,328 --> 00:29:05,496 I don't know. 358 00:29:05,529 --> 00:29:08,532 Look, I'm just telling you what I saw. 359 00:29:09,867 --> 00:29:10,534 Hair? 360 00:29:12,236 --> 00:29:13,137 I didn't see it clearly, 361 00:29:13,170 --> 00:29:15,472 but it looked like it was covered in hair. 362 00:29:16,273 --> 00:29:18,842 Please, just tell me anything to stop me 363 00:29:18,876 --> 00:29:20,578 from freaking the fuck out right now. 364 00:29:21,378 --> 00:29:23,881 Well, they seem to have gone away. 365 00:29:26,050 --> 00:29:26,917 Do you have something to say? 366 00:29:26,950 --> 00:29:28,152 Mm-hmm. 367 00:29:28,185 --> 00:29:30,555 Did you see something when they took the body outa here? 368 00:29:30,588 --> 00:29:31,455 Mm-hmm. 369 00:29:37,261 --> 00:29:38,462 Wait, wait, wait, wait, wait. 370 00:29:38,495 --> 00:29:39,330 I was just trying to break the ice. 371 00:29:39,363 --> 00:29:40,632 You two are so tense. 372 00:29:40,665 --> 00:29:42,099 You have exactly three seconds 373 00:29:42,132 --> 00:29:43,334 to offer something constructive. 374 00:29:43,367 --> 00:29:44,368 It's a hunt. 375 00:29:44,401 --> 00:29:45,603 A hunt for what? 376 00:29:45,637 --> 00:29:47,171 Sport. Food. 377 00:29:47,204 --> 00:29:49,039 Good old fashioned primal instinct. 378 00:29:49,073 --> 00:29:52,509 I have a rather limited viewpoint, but one thing is clear. 379 00:29:52,543 --> 00:29:54,044 They have a plan. 380 00:29:57,649 --> 00:30:00,050 All we can do is wait for them to execute it. 381 00:30:00,084 --> 00:30:01,352 Sh. 382 00:30:44,161 --> 00:30:45,028 Hello? 383 00:30:48,298 --> 00:30:49,567 Is anybody here? 384 00:30:55,339 --> 00:30:57,408 Oh, they goddamn left me. 385 00:30:57,441 --> 00:30:59,042 Pig! Do you want to die 386 00:30:59,076 --> 00:31:00,377 shut the fuck... 387 00:31:04,582 --> 00:31:05,916 Oh yeah. Yeah. 388 00:31:14,491 --> 00:31:15,359 No, no. 389 00:31:17,127 --> 00:31:19,062 No, no, no, no, no, no. 390 00:31:27,471 --> 00:31:29,239 It's a fat dick in your mouth, bitch 391 00:31:29,273 --> 00:31:30,340 No, no, no, no, no, 392 00:31:30,374 --> 00:31:34,144 no, no. 393 00:31:34,178 --> 00:31:35,212 Oh, jeez. 394 00:31:35,245 --> 00:31:36,614 We have to help. 395 00:31:36,648 --> 00:31:37,649 Then help. 396 00:31:37,682 --> 00:31:39,149 You're the one with the gun. 397 00:31:39,183 --> 00:31:40,017 Oh. 398 00:31:44,288 --> 00:31:45,355 Fuck! Okay. 399 00:31:49,460 --> 00:31:51,528 Okay, okay, okay. 400 00:31:51,563 --> 00:31:52,529 I got this. 401 00:31:53,530 --> 00:31:54,431 I can do this. 402 00:31:57,134 --> 00:31:59,269 Yeah, you can. 403 00:32:26,296 --> 00:32:28,700 What the hell happened here? 404 00:33:38,803 --> 00:33:39,704 Behind you! 405 00:33:42,406 --> 00:33:44,474 What the fuck was that? 406 00:33:51,348 --> 00:33:53,216 Damn. I need more light. 407 00:33:54,619 --> 00:33:56,119 What are you doing? 408 00:34:00,490 --> 00:34:01,626 Improvising. 409 00:34:06,598 --> 00:34:08,532 Is that all the bullets we've got? 410 00:34:08,566 --> 00:34:09,734 It's gonna have to do. 411 00:34:11,869 --> 00:34:13,437 So they just took the body out of the ambulance, 412 00:34:13,470 --> 00:34:14,504 but left Franson? 413 00:34:14,538 --> 00:34:16,641 Yes. Look, can we hurry this up? 414 00:34:16,674 --> 00:34:19,343 Is it you patched me up and took my gun? 415 00:34:19,376 --> 00:34:20,544 Yes, I needed it. 416 00:34:22,245 --> 00:34:24,616 Here, use this to patch that wound. 417 00:34:31,889 --> 00:34:33,591 How many kids you got? 418 00:34:33,625 --> 00:34:34,491 Hmm? 419 00:34:35,525 --> 00:34:36,594 Only somebody who's a mom 420 00:34:36,628 --> 00:34:38,428 uses their mouth like a third hand. 421 00:34:39,129 --> 00:34:41,566 How many teddy bears, food cloths, pouches, 422 00:34:41,599 --> 00:34:43,935 you hold in your mouth while you're wiping a butt? 423 00:34:43,968 --> 00:34:44,836 A lot. 424 00:34:45,937 --> 00:34:47,371 How old? 425 00:34:47,404 --> 00:34:48,472 She'll be 13 in May. 426 00:34:49,506 --> 00:34:50,507 Big party planned? 427 00:34:51,508 --> 00:34:53,143 First one I'm not invited to. 428 00:34:55,647 --> 00:34:56,546 Do you love her? 429 00:34:58,650 --> 00:35:00,317 She's everything. 430 00:35:00,350 --> 00:35:02,587 Good, because over the next decade, 431 00:35:02,620 --> 00:35:03,955 she's gonna do and say things 432 00:35:03,988 --> 00:35:06,423 that are gonna make you wonder if you even like her, 433 00:35:06,456 --> 00:35:07,457 never mind love her. 434 00:35:08,593 --> 00:35:10,527 But she's gonna come back to you. 435 00:35:10,561 --> 00:35:11,696 And when she does, 436 00:35:12,697 --> 00:35:13,798 it's gonna be amazing. 437 00:35:19,704 --> 00:35:22,573 First, I gotta get back to her. 438 00:35:24,341 --> 00:35:25,208 Good. 439 00:35:26,611 --> 00:35:28,378 So whatever happens next, 440 00:35:28,412 --> 00:35:29,781 know this, 441 00:35:29,814 --> 00:35:30,815 whatever you have to do tonight, 442 00:35:30,848 --> 00:35:32,684 no matter how horrible, 443 00:35:32,717 --> 00:35:34,351 it's for her. 444 00:35:34,384 --> 00:35:35,285 Got that? 445 00:35:35,318 --> 00:35:36,821 Got it. 446 00:35:42,593 --> 00:35:45,529 Could just leave him here, you know. Okay. 447 00:35:51,301 --> 00:35:52,302 Jesus! 448 00:36:38,683 --> 00:36:40,517 Fucking die! 449 00:36:40,550 --> 00:36:42,519 You shaggy motherfucker come on 450 00:36:42,553 --> 00:36:43,420 Just fucking finish it 451 00:36:45,623 --> 00:36:46,758 Finish this! 452 00:37:02,506 --> 00:37:05,676 I've had fucking shit on my ass bigger than you. 453 00:37:05,710 --> 00:37:07,344 So come on! 454 00:37:12,482 --> 00:37:14,585 Fucking. 455 00:37:14,619 --> 00:37:15,820 What the... 456 00:37:15,853 --> 00:37:20,057 Oh no, no, no, no, no, no. 457 00:37:20,091 --> 00:37:23,527 Are you fucking kidding me? 458 00:37:23,561 --> 00:37:25,797 That's what this is about? 459 00:37:25,830 --> 00:37:26,764 Are you fucking kidding? 460 00:37:26,798 --> 00:37:28,666 I did my fucking time. 461 00:37:29,967 --> 00:37:32,036 Okay, I ain't fucking. My time's been served. 462 00:37:32,069 --> 00:37:34,038 Justice has been served for you. 463 00:37:34,939 --> 00:37:38,075 You ruined my fucking life. 464 00:37:38,109 --> 00:37:39,944 You understand that? 465 00:37:39,977 --> 00:37:41,846 You ruined my fucking life, 466 00:37:41,879 --> 00:37:44,682 you ungrateful, fucking, cunt. 467 00:37:44,715 --> 00:37:46,349 And I've been doing time 468 00:37:47,417 --> 00:37:48,719 ever since you touched me. 469 00:37:51,088 --> 00:37:53,390 You took away my self-worth. 470 00:37:58,129 --> 00:38:00,463 You took away my marriage. 471 00:38:01,431 --> 00:38:04,401 No, no. 472 00:38:04,434 --> 00:38:05,435 My career. 473 00:38:08,739 --> 00:38:10,908 And you took away my unborn daughter 474 00:38:10,942 --> 00:38:13,978 when you shoved that thing inside me. 475 00:38:14,846 --> 00:38:16,647 Please! Fuck, don't! 476 00:38:20,785 --> 00:38:23,054 You wanna talk about time? 477 00:38:25,690 --> 00:38:26,724 - I've been waiting- - Oh, no, no. 478 00:38:26,757 --> 00:38:27,792 - My whole life for this. - Don't fucking, don't. 479 00:38:27,825 --> 00:38:29,060 Please don't do this! 480 00:38:29,093 --> 00:38:30,094 Don't! Fuck! 481 00:38:43,841 --> 00:38:46,811 Please, please, please. Please! 482 00:39:24,181 --> 00:39:25,149 Come on, guys. Hurry up. 483 00:39:25,182 --> 00:39:26,150 Let's go. 484 00:39:26,183 --> 00:39:27,885 Come on. 485 00:39:33,658 --> 00:39:36,994 Get this crazy, fucking chink off of me. 486 00:39:40,998 --> 00:39:41,832 Let go! 487 00:39:41,866 --> 00:39:43,567 Hey! Help me. 488 00:39:48,272 --> 00:39:49,206 Help me! 489 00:40:09,526 --> 00:40:10,995 The fuck? 490 00:40:25,109 --> 00:40:26,177 2003, yeah. 491 00:40:28,079 --> 00:40:29,780 - You- - Mm-mm. 492 00:40:29,814 --> 00:40:31,615 Shot a man. Remember? 493 00:40:33,617 --> 00:40:35,553 And then you pinned it on someone else. 494 00:40:37,154 --> 00:40:40,124 "A stupid gook." That's what the report said. 495 00:40:43,127 --> 00:40:45,029 That, "Stupid gook," 496 00:40:45,062 --> 00:40:47,098 was sentenced to 25 years 497 00:40:47,131 --> 00:40:48,933 for a crime he didn't commit. 498 00:40:53,037 --> 00:40:54,772 That, "Stupid gook," 499 00:40:54,805 --> 00:40:57,608 hung himself in his cell 500 00:40:57,641 --> 00:40:58,809 after three months. 501 00:41:02,680 --> 00:41:03,714 That, "Stupid gook," 502 00:41:07,051 --> 00:41:07,818 was my brother! 503 00:42:07,311 --> 00:42:08,145 Tough night? 504 00:42:16,887 --> 00:42:18,722 Kind of reminds me of Lethbridge. 505 00:42:18,756 --> 00:42:19,623 Ever been? 506 00:42:20,658 --> 00:42:22,226 Small town. Nice. 507 00:42:22,259 --> 00:42:25,663 I was on one of my personal trips. 508 00:42:28,666 --> 00:42:29,834 So I go into the bar, 509 00:42:30,734 --> 00:42:32,803 I order myself a beer. 510 00:42:32,837 --> 00:42:34,071 - Place is full of- - Is it deep? 511 00:42:34,105 --> 00:42:34,939 Cowboys and buckle bunnies. 512 00:42:34,972 --> 00:42:35,840 Is it deep? 513 00:42:37,041 --> 00:42:38,876 And I meet this woman, 514 00:42:38,909 --> 00:42:41,045 like, this real woman. 515 00:42:41,078 --> 00:42:42,213 And this woman, 516 00:42:42,246 --> 00:42:44,715 is like she just stepped off the runway 517 00:42:44,748 --> 00:42:46,884 on 5th Avenue. 518 00:42:46,917 --> 00:42:49,286 Smart, ivory skin, 519 00:42:50,888 --> 00:42:53,657 stunning eyes and smile. 520 00:42:57,828 --> 00:42:59,163 She was a sight to see. 521 00:43:00,297 --> 00:43:02,099 She's the kind of woman 522 00:43:02,133 --> 00:43:04,235 that you want to fall in love with. 523 00:43:07,104 --> 00:43:11,075 I ended up fucking her in the ass in a shitty motel. 524 00:43:13,043 --> 00:43:15,412 It was a perfectly romantic night. 525 00:43:17,748 --> 00:43:18,949 That's not the best part. 526 00:43:20,784 --> 00:43:24,355 I end up next to this incredible, 527 00:43:25,789 --> 00:43:29,793 amazing godliness of a woman. 528 00:43:31,295 --> 00:43:32,763 She's fast asleep. 529 00:43:32,796 --> 00:43:34,398 But I look at her in the moonlight, 530 00:43:38,169 --> 00:43:41,705 her breasts are so round, like torpedoes. 531 00:43:42,773 --> 00:43:43,974 She has this 532 00:43:45,376 --> 00:43:49,079 incredibly divine collarbone. 533 00:43:51,515 --> 00:43:53,984 And honestly, this is my best part about a woman, 534 00:43:56,453 --> 00:43:57,755 her neck. 535 00:43:59,123 --> 00:44:03,260 long, lean, and tight, 536 00:44:03,294 --> 00:44:04,195 like a swan. 537 00:44:06,063 --> 00:44:08,365 Oh God, Melina. Make him stop! 538 00:44:10,100 --> 00:44:11,936 Her neck was art, 539 00:44:12,803 --> 00:44:14,772 pure art, 540 00:44:14,805 --> 00:44:19,076 like God himself had formed it out of glass. 541 00:44:19,109 --> 00:44:21,412 Her skin didn't have a blemish, 542 00:44:21,445 --> 00:44:23,881 or a freckle, or a mole. 543 00:44:26,217 --> 00:44:29,453 I reached out to touch her. 544 00:44:30,821 --> 00:44:32,923 She felt like butter. 545 00:44:35,125 --> 00:44:37,962 I can smell her right now. 546 00:44:40,264 --> 00:44:44,935 Oh, it was one of those amazing life bull's-eye moments, 547 00:44:44,969 --> 00:44:46,337 you know? 548 00:44:52,577 --> 00:44:55,312 That's when I opened her up with my pocketknife. 549 00:45:01,218 --> 00:45:03,220 She was a real squirter, 550 00:45:04,521 --> 00:45:05,823 like a fountain. 551 00:45:10,060 --> 00:45:11,428 When she finally awoke, 552 00:45:11,462 --> 00:45:14,898 she barely had the strength to look at me. 553 00:45:16,233 --> 00:45:20,137 And then I saw that beautiful moment, 554 00:45:21,272 --> 00:45:24,041 when the light left her eyes. 555 00:45:31,616 --> 00:45:34,051 Funny how situations like this can bring that back, 556 00:45:34,084 --> 00:45:34,952 you know? 557 00:45:47,965 --> 00:45:49,366 Jake! 558 00:45:53,971 --> 00:45:55,072 Sh, sh, sh, sh. 559 00:46:25,603 --> 00:46:27,971 We have set it up so that no one will miss you 560 00:46:28,005 --> 00:46:32,076 when you arrive late at your designated locations. 561 00:46:32,109 --> 00:46:35,446 There is no rescue party coming. 562 00:46:35,479 --> 00:46:37,047 There is no one looking for you. 563 00:46:41,686 --> 00:46:43,020 You are trapped. 564 00:46:44,221 --> 00:46:47,625 Now, you can try and prepare, 565 00:46:49,627 --> 00:46:52,162 but know this, 566 00:46:52,831 --> 00:46:56,033 tonight, each one of you is going to die 567 00:46:57,401 --> 00:47:00,605 because you deserve it. 568 00:47:02,306 --> 00:47:04,241 Oh God, I've heard so much worse. 569 00:47:05,542 --> 00:47:07,411 There has to be a reason for this. 570 00:47:09,146 --> 00:47:11,215 Sideburns raped a girl. 571 00:47:11,248 --> 00:47:13,651 Officer Kerr shot someone's brother, but- 572 00:47:13,685 --> 00:47:16,353 - I don't believe in the death penalty. 573 00:47:17,287 --> 00:47:20,958 I understand personal vengeance. 574 00:47:20,991 --> 00:47:22,426 What? 575 00:47:22,459 --> 00:47:23,460 General MacArthur. 576 00:47:24,395 --> 00:47:27,164 No, that's from a TV show, 577 00:47:27,197 --> 00:47:31,335 "Deadwood", Ian McShane, 2004, season two. 578 00:47:31,368 --> 00:47:32,136 No, wait- 579 00:47:32,169 --> 00:47:33,437 - It's MacArthur. - Season one. 580 00:47:34,505 --> 00:47:35,640 I know. 581 00:47:35,673 --> 00:47:36,907 You really don't. 582 00:47:37,642 --> 00:47:39,343 This is about vengeance. 583 00:47:40,377 --> 00:47:44,114 They got those two guys for shit they did in their past. 584 00:47:44,148 --> 00:47:45,182 I get criminals. 585 00:47:45,215 --> 00:47:47,017 I mean, this guy, sure, 586 00:47:47,050 --> 00:47:50,120 but Officer Revesz? 587 00:47:50,154 --> 00:47:51,054 What did he do? 588 00:47:53,056 --> 00:47:54,491 I think the real question is, 589 00:47:55,727 --> 00:47:58,262 what did the three of you do to deserve this? 590 00:48:15,212 --> 00:48:18,182 I just wanna see my daughter again. 591 00:48:20,017 --> 00:48:22,453 We'll get you outa here, little lady. 592 00:48:22,486 --> 00:48:23,520 I promise. 593 00:48:34,131 --> 00:48:35,132 Fuck yeah, we are. 594 00:48:36,500 --> 00:48:39,336 I, I mean, we, 595 00:48:39,369 --> 00:48:40,537 we can do this. 596 00:48:41,405 --> 00:48:43,006 Jake, that bin. 597 00:48:43,040 --> 00:48:44,541 I want you to pull out all the sharpest supplies 598 00:48:44,576 --> 00:48:45,710 that you can find, 599 00:48:45,743 --> 00:48:48,412 scissors, scalpel, anything. 600 00:48:48,445 --> 00:48:52,115 Aiden, in the cabinet we have three gallons of alcohol. 601 00:48:52,149 --> 00:48:55,419 Above it, we have gurney rope, surgical tape, and tubing. 602 00:48:55,452 --> 00:48:57,054 Grab them. 603 00:48:57,087 --> 00:48:58,288 What about me? 604 00:48:58,322 --> 00:48:59,223 Another word outa you, 605 00:48:59,256 --> 00:49:01,291 and we're gonna use you as bait. 606 00:49:04,829 --> 00:49:06,163 You know what? 607 00:49:06,196 --> 00:49:07,397 Fuck these guys. 608 00:49:07,431 --> 00:49:09,099 We're gonna get ourselves outa here. 609 00:49:15,840 --> 00:49:19,142 Okay, that's the third car in less than half an hour. 610 00:49:19,176 --> 00:49:19,811 You ready? 611 00:49:23,280 --> 00:49:24,114 Is it gonna work? 612 00:49:24,147 --> 00:49:25,115 Yeah, it'll run. 613 00:49:25,148 --> 00:49:26,751 Maybe 30 seconds, a minute, top, 614 00:49:26,784 --> 00:49:28,385 before the lubrication runs out of it, 615 00:49:28,418 --> 00:49:29,687 but it's good to go. 616 00:49:31,656 --> 00:49:33,156 This better work. 617 00:49:33,190 --> 00:49:33,825 It will. 618 00:49:39,864 --> 00:49:41,198 It will. 619 00:50:41,593 --> 00:50:43,561 That was quick. 620 00:50:43,595 --> 00:50:48,432 Hey, how you doing? 621 00:50:59,476 --> 00:51:00,812 He good to go? 622 00:51:03,748 --> 00:51:05,449 Soon. Get ready. 623 00:51:09,921 --> 00:51:11,589 This better work. 624 00:51:14,458 --> 00:51:18,796 So, uh, what's the plan, party people? 625 00:51:23,433 --> 00:51:26,336 I am fortunate these fine people 626 00:51:26,370 --> 00:51:27,772 allowed us to meet tonight. 627 00:51:29,373 --> 00:51:30,540 What are you here for? 628 00:51:31,743 --> 00:51:32,744 You, son. 629 00:51:33,745 --> 00:51:34,712 I'm here for you. 630 00:51:35,913 --> 00:51:37,715 Well what does that even mean? 631 00:51:37,749 --> 00:51:40,317 I haven't slept a full night of sleep 632 00:51:40,350 --> 00:51:42,352 since the last time I saw her. 633 00:51:45,823 --> 00:51:50,394 So much energy wasted thinking about this. 634 00:51:50,427 --> 00:51:52,830 You think I did something to a friend of yours? 635 00:51:52,864 --> 00:51:56,199 You did something horrible to someone I loved, Aiden. 636 00:51:58,002 --> 00:52:00,571 When I get going with this, 637 00:52:00,605 --> 00:52:02,305 I want you to lean into it. 638 00:52:03,574 --> 00:52:05,777 Just accept it. 639 00:52:05,810 --> 00:52:07,544 It'll make this so much easier 640 00:52:07,578 --> 00:52:09,513 for both of us if you do. 641 00:52:10,915 --> 00:52:11,749 These good people tell me 642 00:52:11,783 --> 00:52:14,719 that they'll make sure you don't escape. 643 00:52:17,755 --> 00:52:18,623 So, 644 00:52:24,862 --> 00:52:28,866 let's get this going so I can get a night's rest. 645 00:52:28,900 --> 00:52:30,233 Melina! Now! 646 00:52:31,002 --> 00:52:32,804 No, not yet. 647 00:52:38,308 --> 00:52:39,744 Jake, hit it. 648 00:52:45,482 --> 00:52:47,284 Fucking eh, princess. 649 00:52:49,721 --> 00:52:51,288 It's working. 650 00:53:04,736 --> 00:53:05,870 Don't fight it, son. 651 00:53:25,422 --> 00:53:26,523 Hey, Aiden. 652 00:53:31,528 --> 00:53:33,296 We'll get him back. 653 00:53:33,330 --> 00:53:33,998 How? 654 00:53:35,666 --> 00:53:37,068 We got something they want. 655 00:53:55,552 --> 00:53:56,921 Why are you doing this to us? 656 00:54:01,659 --> 00:54:03,426 Look at her. 657 00:54:03,460 --> 00:54:06,597 Look at her! Go. 658 00:54:08,866 --> 00:54:13,571 Again, why are you doing this to us? 659 00:54:13,604 --> 00:54:15,807 Not all of us are criminals. 660 00:54:15,840 --> 00:54:18,475 Yes, you are, 661 00:54:18,508 --> 00:54:19,610 all of you. 662 00:54:21,579 --> 00:54:22,246 And the only reason 663 00:54:22,280 --> 00:54:23,513 they haven't blown the doors off 664 00:54:23,547 --> 00:54:25,415 and filled you with bullets 665 00:54:25,448 --> 00:54:29,386 is because they have plans for each one of you. 666 00:54:29,419 --> 00:54:30,588 Why? 667 00:54:36,994 --> 00:54:39,096 We're gonna try this again. 668 00:54:39,130 --> 00:54:40,865 Why are you doing this? 669 00:54:40,898 --> 00:54:42,567 Holy fucking shit. 670 00:54:42,600 --> 00:54:43,500 He can't do this. 671 00:54:43,533 --> 00:54:45,703 Not like this. Please, please. 672 00:54:48,573 --> 00:54:49,506 Melina! 673 00:54:50,608 --> 00:54:51,508 No! 674 00:54:51,541 --> 00:54:52,409 Our partner. 675 00:54:53,611 --> 00:54:54,444 Release him. 676 00:54:56,413 --> 00:54:57,815 Let him go or we kill your partner. 677 00:54:57,849 --> 00:54:59,150 No discussion. 678 00:54:59,183 --> 00:55:00,383 So be it. 679 00:55:04,487 --> 00:55:06,523 Finish what we came here to do. 680 00:55:08,793 --> 00:55:10,661 You're not gonna do this, right? 681 00:55:10,695 --> 00:55:12,730 You're just trying to scare me, aren't you? 682 00:55:15,766 --> 00:55:17,034 Better safe than sorry. 683 00:55:27,645 --> 00:55:28,779 No! 684 00:55:47,064 --> 00:55:48,666 We have to do something. 685 00:55:56,473 --> 00:55:57,474 An eye for an eye. 686 00:55:59,777 --> 00:56:00,778 An eye for an eye. 687 00:56:07,585 --> 00:56:09,220 I'm sorry. 688 00:56:43,888 --> 00:56:46,157 I think it's time we called it a night. 689 00:56:55,700 --> 00:56:58,269 Now, you go home 690 00:56:58,302 --> 00:57:01,238 and get that full night's sleep you've wanted. 691 00:57:05,609 --> 00:57:07,611 Now, you did a fine job. 692 00:57:09,680 --> 00:57:11,682 A fine job. 693 00:57:11,716 --> 00:57:13,084 She'd have been proud of you. 694 00:57:14,118 --> 00:57:16,020 Would she? 695 00:57:16,053 --> 00:57:17,588 More than you know. 696 00:57:19,991 --> 00:57:25,129 I miss her so much. 697 00:57:25,162 --> 00:57:26,030 I know. 698 00:57:28,332 --> 00:57:29,300 I know. 699 00:57:42,680 --> 00:57:45,249 Number four has finished his task for the evening. 700 00:57:46,650 --> 00:57:48,019 Please take him home. 701 00:57:52,356 --> 00:57:53,224 Number five, 702 00:57:54,125 --> 00:57:54,959 it's your turn. 703 00:58:18,249 --> 00:58:21,185 You ready for this? Good. 704 00:58:23,387 --> 00:58:25,790 There are three gifts left. 705 00:58:25,823 --> 00:58:28,759 Your present is in there strapped to a gurney. 706 00:58:29,827 --> 00:58:30,694 The issue, 707 00:58:31,929 --> 00:58:34,698 they have several unknown weapons. 708 00:58:34,732 --> 00:58:36,600 One of our own is in there with them. 709 00:58:41,839 --> 00:58:43,874 Let us go. 710 00:58:43,908 --> 00:58:45,943 Someone shoot this bitch. 711 00:58:45,976 --> 00:58:48,112 Talk again, and I swear to God... 712 00:58:48,145 --> 00:58:51,148 You seem to be under the false understanding 713 00:58:51,182 --> 00:58:54,051 that you and your friends are going to leave here alive. 714 00:58:55,086 --> 00:58:56,787 That's just not going to happen. 715 00:58:57,556 --> 00:59:00,157 We have spent years getting to this night. 716 00:59:01,325 --> 00:59:03,994 Every angle has been accounted for. 717 00:59:06,263 --> 00:59:07,865 Each one of you, 718 00:59:07,898 --> 00:59:12,403 cops, paramedics, criminals, 719 00:59:12,436 --> 00:59:15,172 has been handpicked because of your crimes. 720 00:59:16,674 --> 00:59:18,175 And no, Melina. 721 00:59:18,209 --> 00:59:19,677 You are not leaving. 722 00:59:21,278 --> 00:59:24,115 You guys, like, some kinda vigilantes? 723 00:59:25,249 --> 00:59:28,052 Jesus, the police are gonna love hearing about this. 724 00:59:29,687 --> 00:59:30,387 Oh, really. 725 00:59:33,757 --> 00:59:35,793 How do you think we arranged all of this? 726 00:59:37,194 --> 00:59:40,097 Huh? So what? 727 00:59:40,131 --> 00:59:41,632 We all deserve to die then? 728 00:59:42,766 --> 00:59:45,169 I get it with the criminals. 729 00:59:45,202 --> 00:59:48,339 But the police officers, us paramedics? 730 00:59:48,372 --> 00:59:51,842 The courts don't work 100% of the time. 731 00:59:53,878 --> 00:59:55,913 The police, more often than not, 732 00:59:55,946 --> 00:59:58,182 don't find their man. 733 00:59:58,215 --> 01:00:00,317 Victims sometimes don't report 734 01:00:00,351 --> 01:00:02,953 the horrific crimes inflicted upon them. 735 01:00:04,889 --> 01:00:06,023 You know that. 736 01:00:07,424 --> 01:00:09,160 You all know that. 737 01:00:10,761 --> 01:00:12,263 Let us walk, 738 01:00:12,296 --> 01:00:13,731 and we don't tell anyone. 739 01:00:16,901 --> 01:00:20,371 That offer is never going to be on the table. 740 01:00:20,404 --> 01:00:22,106 We get safe passage outa here, 741 01:00:22,139 --> 01:00:23,240 or I kill your friend. 742 01:00:23,274 --> 01:00:24,208 Simple as that. 743 01:00:26,877 --> 01:00:28,279 No you won't. 744 01:00:28,312 --> 01:00:29,880 You don't know that. 745 01:00:29,914 --> 01:00:31,448 Yes, I do. 746 01:00:37,188 --> 01:00:38,055 Well. 747 01:00:44,929 --> 01:00:46,931 Are you sure about that? 748 01:00:46,964 --> 01:00:48,032 Kill him then. 749 01:00:48,933 --> 01:00:51,802 Wait! What? 750 01:00:51,835 --> 01:00:55,172 You knew the dangers involved in this evening's endeavor. 751 01:01:06,917 --> 01:01:08,052 I will make a deal. 752 01:01:12,456 --> 01:01:14,124 Inside there, 753 01:01:14,158 --> 01:01:16,026 you have a man named Derek Franson. 754 01:01:17,361 --> 01:01:19,296 You surrender him to us, 755 01:01:19,330 --> 01:01:21,932 and we will permit you and your friends 756 01:01:21,966 --> 01:01:24,101 to have an extra half an hour to live. 757 01:01:25,436 --> 01:01:26,303 If you don't, 758 01:01:27,071 --> 01:01:29,540 we will cover that ambulance in gasoline 759 01:01:29,574 --> 01:01:30,975 and cook you alive. 760 01:01:38,182 --> 01:01:39,750 You guys fucking suck. 761 01:01:42,486 --> 01:01:43,988 We need a minute. 762 01:01:44,021 --> 01:01:45,022 I'll give you two. 763 01:01:59,837 --> 01:02:03,040 We do this, and we're pretty much murdering him. 764 01:02:03,073 --> 01:02:04,975 Yeah, what she said, 765 01:02:05,009 --> 01:02:08,245 I think, yeah. 766 01:02:09,913 --> 01:02:12,082 Yeah, I'm cool with it. 767 01:02:12,116 --> 01:02:12,916 You sure? 768 01:02:12,950 --> 01:02:15,052 You know what this guy's in for? 769 01:02:16,621 --> 01:02:19,290 He had, like, 4 murders and 25 rapes under his belt 770 01:02:19,323 --> 01:02:20,858 before they even caught him. 771 01:02:22,493 --> 01:02:25,229 Women, kids. 772 01:02:26,598 --> 01:02:29,099 And that's even what they know of. 773 01:02:29,133 --> 01:02:30,467 This guy, 774 01:02:30,501 --> 01:02:33,103 he's a human colostomy bag. 775 01:02:33,137 --> 01:02:34,338 We'd be doing the world a favor. 776 01:02:34,371 --> 01:02:35,939 I'm right here. 777 01:02:39,910 --> 01:02:41,912 You think you can live with it? 778 01:02:43,615 --> 01:02:45,182 Can you? 779 01:02:52,189 --> 01:02:53,023 Sh, sh. 780 01:02:54,291 --> 01:02:55,392 One minute. 781 01:02:57,928 --> 01:02:59,897 Officer Revesz, 782 01:03:00,931 --> 01:03:05,202 one of the most decorated cops at his station. 783 01:03:05,235 --> 01:03:08,472 As an officer of the law, he was as good as it got. 784 01:03:09,574 --> 01:03:13,444 But as a man, 785 01:03:13,477 --> 01:03:15,913 he was something far worse. 786 01:03:17,181 --> 01:03:20,317 You see, it was discovered 787 01:03:20,351 --> 01:03:23,454 that he had accepted money 788 01:03:25,055 --> 01:03:29,026 and payments from drug dealers 789 01:03:29,059 --> 01:03:31,895 and other nefarious pieces of shit. 790 01:03:33,330 --> 01:03:35,600 He bought a very nice second home 791 01:03:35,633 --> 01:03:38,502 with the financial handouts 792 01:03:38,535 --> 01:03:41,606 from a particularly cruel street pimp. 793 01:03:41,639 --> 01:03:43,374 - Hey, track his voice for me. - Now, 794 01:03:43,407 --> 01:03:44,508 this street pimp 795 01:03:45,677 --> 01:03:50,881 not only bought and sold underprivileged women for sex, 796 01:03:51,949 --> 01:03:57,121 but he also made awful films with their children. 797 01:03:57,955 --> 01:04:01,992 Now, it was never proven in a court of law, 798 01:04:02,025 --> 01:04:05,028 but officer Revesz made money, 799 01:04:05,730 --> 01:04:10,100 not only from the sale of said videos, 800 01:04:10,134 --> 01:04:14,371 but he was also a co-star of many of the films. 801 01:04:14,405 --> 01:04:16,540 So, there's that. 802 01:04:18,275 --> 01:04:19,476 Officer Kerr, 803 01:04:20,578 --> 01:04:23,046 on her first year of duty, 804 01:04:23,080 --> 01:04:25,249 shot a perp on a call. 805 01:04:25,916 --> 01:04:31,121 She ended up pinning this on a young teenage boy, 806 01:04:33,090 --> 01:04:37,127 which ultimately took away his future 807 01:04:38,095 --> 01:04:41,064 and thus, his life. 808 01:04:41,098 --> 01:04:43,500 Percy Ball had an unfortunate hunger 809 01:04:43,534 --> 01:04:46,970 for human flesh. 810 01:04:47,004 --> 01:04:51,542 Number six. Thank you, 811 01:04:53,177 --> 01:04:54,344 Macy, 812 01:04:56,413 --> 01:05:01,351 who was known for his unusual religious haircut 813 01:05:02,019 --> 01:05:04,087 and his penchant for burglary, 814 01:05:05,623 --> 01:05:07,090 he served time, 815 01:05:08,258 --> 01:05:10,728 and even got prostate cancer. 816 01:05:12,229 --> 01:05:14,732 But what he got away with, 817 01:05:15,700 --> 01:05:18,435 what he never paid for, 818 01:05:18,469 --> 01:05:22,707 was a straight up rape of a young, pregnant girl. 819 01:05:24,041 --> 01:05:27,044 Now, this girl, 820 01:05:27,779 --> 01:05:29,681 this young newlywed, 821 01:05:29,714 --> 01:05:34,719 was three weeks away from her due date. 822 01:05:35,052 --> 01:05:39,156 And Brian crushed and killed her unborn child 823 01:05:39,189 --> 01:05:40,190 during the rape. 824 01:05:42,359 --> 01:05:45,329 His father was a very successful lawyer 825 01:05:46,363 --> 01:05:48,098 and he skated away, 826 01:05:48,833 --> 01:05:52,169 with all charges dropped. 827 01:05:54,171 --> 01:05:56,774 And as a bonus, 828 01:05:56,808 --> 01:06:00,544 he got a huge, fat, 829 01:06:00,578 --> 01:06:02,647 civil suit settlement 830 01:06:03,815 --> 01:06:07,150 for all of his wasted time. 831 01:06:10,320 --> 01:06:12,557 Yeah, but I didn't know any of them. 832 01:06:12,590 --> 01:06:15,192 What about Aiden? He was one of my friends. 833 01:06:15,225 --> 01:06:16,326 Number seven. 834 01:06:19,831 --> 01:06:24,434 And that brings us to Aiden Pott. 835 01:06:24,468 --> 01:06:27,137 Hmm, a nice lad, 836 01:06:27,170 --> 01:06:28,840 very popular. 837 01:06:28,873 --> 01:06:30,808 You know, solid athlete. 838 01:06:30,842 --> 01:06:36,046 And he had a very cute teenage girlfriend. 839 01:06:36,313 --> 01:06:38,750 Hmm, yes. 840 01:06:39,483 --> 01:06:43,821 Now, did you ever see Aiden drink? 841 01:06:45,155 --> 01:06:47,659 Hmm? No? 842 01:06:47,692 --> 01:06:51,729 Well that is probably because when Aiden drank, 843 01:06:52,830 --> 01:06:55,767 he got very, very violent, hmm. 844 01:06:57,769 --> 01:07:01,706 One night he put his girlfriend in the hospital. 845 01:07:01,739 --> 01:07:04,842 Apparently he beat her with a Louisville Slugger 846 01:07:04,876 --> 01:07:10,080 32 times until she was brain-dead at the age of 16. 847 01:07:12,717 --> 01:07:14,886 He did two years of juvie, 848 01:07:14,919 --> 01:07:17,755 but his record never showed on his adult file 849 01:07:17,789 --> 01:07:19,122 when he was 18. 850 01:07:19,924 --> 01:07:23,695 Now, Mr. Franson. Hmm. 851 01:07:23,728 --> 01:07:25,830 We all know his deal, hmm? 852 01:07:26,931 --> 01:07:29,533 Of all the people here, 853 01:07:29,567 --> 01:07:32,737 more than anybody, he deserves this punishment 854 01:07:32,770 --> 01:07:33,871 that's coming to him. 855 01:07:33,905 --> 01:07:35,339 And boy, 856 01:07:35,372 --> 01:07:39,577 have we got a really special thing for him. 857 01:07:39,611 --> 01:07:41,511 That's a given, hmm? 858 01:07:41,545 --> 01:07:45,783 So why don't we move on to Jake Hernandez, hmm? 859 01:07:47,652 --> 01:07:49,219 Now come on, Jake. 860 01:07:49,954 --> 01:07:51,388 Are you gonna tell her, 861 01:07:52,557 --> 01:07:53,591 or am I? 862 01:07:53,625 --> 01:07:55,560 Fuck you, man. 863 01:07:55,593 --> 01:07:57,461 Fuck you, and fuck your mother, 864 01:07:57,494 --> 01:07:59,162 you dirty lowlife piece of- 865 01:07:59,196 --> 01:08:00,263 - Oh, come on Jake. 866 01:08:00,297 --> 01:08:01,231 Tell her. 867 01:08:03,868 --> 01:08:05,335 It's all bullshit. 868 01:08:05,369 --> 01:08:06,904 He's trying to get into our heads, 869 01:08:06,938 --> 01:08:08,606 tear us apart. 870 01:08:08,640 --> 01:08:10,374 Oh, come now, Jake. 871 01:08:10,407 --> 01:08:13,176 You didn't really think that people wouldn't find out? 872 01:08:14,612 --> 01:08:18,950 Now, Jake used to work 873 01:08:18,983 --> 01:08:21,619 as a caregiver for seniors. 874 01:08:21,653 --> 01:08:23,855 You're full tilt psycho man! 875 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 Now, Jake, 876 01:08:25,757 --> 01:08:28,559 when I was a lad, 877 01:08:28,593 --> 01:08:30,728 I worked in an old folks home. 878 01:08:30,762 --> 01:08:33,430 And I get it, I really do. 879 01:08:33,463 --> 01:08:35,432 It's a shitty job, 880 01:08:35,465 --> 01:08:39,236 you know, wiping asses and dealing with dementia, 881 01:08:39,269 --> 01:08:42,339 10% more than minimum wage. 882 01:08:42,372 --> 01:08:44,642 It's no way to make a living. 883 01:08:44,676 --> 01:08:45,576 But you, 884 01:08:45,610 --> 01:08:48,579 you found a way to make it profitable. 885 01:08:48,613 --> 01:08:50,247 You see, Melina, 886 01:08:50,280 --> 01:08:53,718 in a senior's home or a care facility. 887 01:08:53,751 --> 01:08:56,854 when a client dies, 888 01:08:56,888 --> 01:08:59,991 the care facility gets a insurance settlement. 889 01:09:00,024 --> 01:09:03,493 And it's, it's not much, but it's about $10,000. 890 01:09:03,527 --> 01:09:06,329 And this goes towards incidental fees, 891 01:09:06,363 --> 01:09:07,431 and, you know, 892 01:09:07,464 --> 01:09:10,434 the last month's rent before they can fill the place. 893 01:09:16,339 --> 01:09:17,575 - I'm sorry. - Now, 894 01:09:17,608 --> 01:09:22,279 an arrangement was made with the administrator 895 01:09:22,312 --> 01:09:25,415 so that every time a senior died, 896 01:09:25,449 --> 01:09:27,350 Jake got 10%. 897 01:09:30,588 --> 01:09:31,455 Hmm. 898 01:09:34,726 --> 01:09:35,727 Of all the people tonight, 899 01:09:35,760 --> 01:09:37,695 I know you are the least violent, 900 01:09:37,729 --> 01:09:40,865 but it must've taken a lot of pillows 901 01:09:40,898 --> 01:09:43,835 over a lot of frail old ladies' faces 902 01:09:43,868 --> 01:09:46,003 to buy that houseboat. 903 01:09:46,037 --> 01:09:47,605 Did it not, Jake? 904 01:09:54,377 --> 01:09:56,814 Now, Jake, 905 01:09:57,782 --> 01:09:59,851 of everybody here, 906 01:09:59,884 --> 01:10:01,384 you are the most quiet. 907 01:10:01,418 --> 01:10:02,887 And I would say, 908 01:10:02,920 --> 01:10:04,722 even the most merciful. 909 01:10:05,388 --> 01:10:07,725 And there's something in that. 910 01:10:07,759 --> 01:10:09,660 But like Hitler, 911 01:10:11,428 --> 01:10:14,031 you were a numbers' man. 912 01:10:16,366 --> 01:10:18,603 114 dead, Jake. 913 01:10:24,876 --> 01:10:27,712 And of course, nothing could be pinned on you 914 01:10:27,745 --> 01:10:29,947 because you were too smart for that, hmm? 915 01:10:39,957 --> 01:10:44,962 So, let's talk about Melina. 916 01:11:20,965 --> 01:11:21,833 Melina. 917 01:11:40,718 --> 01:11:41,786 What he said, 918 01:11:45,022 --> 01:11:45,890 it was... 919 01:11:48,192 --> 01:11:49,961 Grab his weapons. 920 01:11:49,994 --> 01:11:50,928 We're getting out of here. 921 01:11:55,700 --> 01:11:56,667 Do you think they're gonna let you 922 01:11:56,701 --> 01:11:58,069 just walk out of here? 923 01:12:13,851 --> 01:12:17,454 Quick and painful. 924 01:12:19,557 --> 01:12:22,827 No, slow and painful. 925 01:12:26,163 --> 01:12:29,667 You ruined it for a young lady 926 01:12:29,700 --> 01:12:32,469 who waited 10 years to kill the man 927 01:12:32,502 --> 01:12:34,437 who made her grandmother go away. 928 01:12:36,574 --> 01:12:37,540 Shut up! 929 01:12:41,045 --> 01:12:41,913 Show him. 930 01:12:57,995 --> 01:13:01,498 What did you do to deserve this death? 931 01:13:01,531 --> 01:13:03,100 It must've been spectacular. 932 01:13:05,870 --> 01:13:07,805 I knew you were special, Melina. 933 01:13:07,838 --> 01:13:09,607 I'm not who they think I am. 934 01:13:09,640 --> 01:13:11,541 I know, Melina. 935 01:13:11,575 --> 01:13:12,410 It's okay. 936 01:13:12,475 --> 01:13:16,013 No! No, they think I'm someone I'm not. 937 01:13:16,981 --> 01:13:18,983 I just wanna go home and see my daughter. 938 01:13:19,016 --> 01:13:19,984 Have it your way. 939 01:13:21,118 --> 01:13:22,687 If you wanna get out of here, 940 01:13:24,288 --> 01:13:25,823 then set me free. 941 01:13:27,058 --> 01:13:29,560 And get the fuck out of my way. 942 01:13:53,985 --> 01:13:58,990 So? I've been waiting all night for this. 943 01:14:02,126 --> 01:14:03,060 I promise you, 944 01:14:03,094 --> 01:14:06,063 I will kill every last one of them for you. 945 01:14:07,565 --> 01:14:09,834 I'm actually pretty amazing at it. 946 01:14:11,936 --> 01:14:12,803 I can help. 947 01:14:17,842 --> 01:14:19,810 I just gotta get back to my daughter. 948 01:14:25,850 --> 01:14:27,785 One last chance. Melina. 949 01:14:32,823 --> 01:14:35,659 I will burn you the fuck out of that shit box 950 01:14:35,693 --> 01:14:38,763 if you don't step out, right the fuck now. 951 01:14:43,834 --> 01:14:45,336 Jesus. Hey, no, no. 952 01:14:45,369 --> 01:14:46,704 No, not this one. 953 01:14:48,672 --> 01:14:49,573 She's my kill. 954 01:14:53,044 --> 01:14:55,179 Don't make me come in there. 955 01:14:59,350 --> 01:15:01,551 Melina! You can hear me. 956 01:15:06,624 --> 01:15:08,125 Right now! Come on! 957 01:15:11,162 --> 01:15:12,830 All right. 958 01:15:12,863 --> 01:15:14,365 That's not working. 959 01:15:14,398 --> 01:15:15,299 Just do it. 960 01:17:10,181 --> 01:17:15,186 I've worked too hard for this. 961 01:17:16,053 --> 01:17:17,054 You're mine. 962 01:17:18,122 --> 01:17:20,224 I spent years 963 01:17:20,257 --> 01:17:23,327 trying to bring you to me. 964 01:17:24,461 --> 01:17:26,330 I'm not supposed to be here. 965 01:17:28,265 --> 01:17:32,903 Why? Why are you still lying to me? 966 01:17:32,937 --> 01:17:33,938 After all this? 967 01:17:40,311 --> 01:17:42,780 Or are you lying to yourself, too? 968 01:17:50,387 --> 01:17:52,323 I didn't do anything! 969 01:18:26,323 --> 01:18:28,259 Oh my God, were you in an accident? 970 01:18:28,292 --> 01:18:29,159 I need a phone. 971 01:18:29,994 --> 01:18:30,828 There's no signal here, sweetie. 972 01:18:30,861 --> 01:18:32,930 But I can happily take you to my farm. 973 01:18:32,963 --> 01:18:35,332 It's just up the road and we have a landline. 974 01:18:35,366 --> 01:18:40,371 Okay. Please, just drive. 975 01:18:40,639 --> 01:18:41,305 Okay. 976 01:18:41,338 --> 01:18:43,173 Please! I'm sorry. 977 01:18:43,207 --> 01:18:44,908 Just, we have to get out of here. 978 01:18:44,942 --> 01:18:46,043 Oh here, I, 979 01:18:46,076 --> 01:18:46,877 I have some water. 980 01:18:46,910 --> 01:18:51,248 Okay, thanks. Thanks. 981 01:18:51,282 --> 01:18:52,983 We have to go! Okay. 982 01:18:55,352 --> 01:18:56,520 How long have you been out here tonight? 983 01:18:56,553 --> 01:18:58,222 Oh, forever. 984 01:18:58,922 --> 01:19:00,558 My car broke down a few months back, 985 01:19:00,592 --> 01:19:03,794 and it took a couple hours before anyone stumbled upon me. 986 01:19:06,163 --> 01:19:08,132 Is, is that your blood? 987 01:19:09,867 --> 01:19:13,003 No. I mean, yeah, uh... 988 01:19:14,038 --> 01:19:16,173 Um, whose is it? 989 01:19:19,611 --> 01:19:20,944 Don't slow down. Don't slow down. 990 01:19:20,978 --> 01:19:21,646 Keep driving, okay? 991 01:19:21,680 --> 01:19:23,881 Whatever you do, keep driving. 992 01:19:26,618 --> 01:19:28,852 It's, I'm, I'm just a little concerned. 993 01:19:30,454 --> 01:19:32,823 I am too. 994 01:19:46,203 --> 01:19:47,071 My babies. 995 01:19:51,175 --> 01:19:52,176 They're beautiful. 996 01:19:55,079 --> 01:19:56,013 I have one myself. 997 01:20:10,160 --> 01:20:13,230 No you don't, Melina. 998 01:20:13,263 --> 01:20:14,231 How do you know my name? 999 01:20:15,933 --> 01:20:18,335 Oh, your name has been rattling around in my head 1000 01:20:18,369 --> 01:20:22,539 over and over for over eight years. 1001 01:20:22,574 --> 01:20:23,675 Who are you? 1002 01:20:23,708 --> 01:20:26,043 I just thought you would've recognized my babies. 1003 01:20:30,147 --> 01:20:31,281 I... 1004 01:20:31,315 --> 01:20:33,217 We heard you had a mental break after the accident, 1005 01:20:33,250 --> 01:20:35,386 but honestly, we just thought 1006 01:20:35,419 --> 01:20:37,254 you were plain full of horse shit. 1007 01:20:37,287 --> 01:20:40,491 How they hired you back as a paramedic? 1008 01:20:40,524 --> 01:20:43,127 I mean, that is beyond me. 1009 01:20:43,160 --> 01:20:45,262 Was it your fat friend, Jake, who helped you out? 1010 01:20:45,295 --> 01:20:47,364 Where are you taking me? 1011 01:20:48,499 --> 01:20:50,300 I've always wanted to ask you, 1012 01:20:50,334 --> 01:20:52,403 you know, mother to mother, 1013 01:20:54,338 --> 01:20:57,408 how does a woman spend her day drinking, 1014 01:20:57,441 --> 01:20:59,309 and then think it's normal to get behind the wheel 1015 01:20:59,343 --> 01:21:01,245 with her own daughter? 1016 01:21:01,278 --> 01:21:02,246 I don't. 1017 01:21:04,081 --> 01:21:05,549 And then how, as a mother, 1018 01:21:05,583 --> 01:21:08,218 do you then smash into another family, 1019 01:21:08,252 --> 01:21:10,454 killing both their children, 1020 01:21:12,022 --> 01:21:13,991 and yet be able to look yourself in the mirror 1021 01:21:14,024 --> 01:21:15,727 and live a seemingly normal life? 1022 01:21:17,729 --> 01:21:22,332 I, I didn't do that, okay? 1023 01:21:25,703 --> 01:21:27,271 My Lily is alive. 1024 01:21:27,304 --> 01:21:28,673 I just saw her this morning. 1025 01:21:28,706 --> 01:21:29,973 No you didn't. 1026 01:21:30,007 --> 01:21:32,242 Why are you doing this to me? 1027 01:21:32,276 --> 01:21:35,212 I just wanna go home to see Lily. 1028 01:21:35,245 --> 01:21:37,615 Please! I'm not who you think I am. 1029 01:21:39,383 --> 01:21:41,351 Do you think that's possible? 1030 01:21:41,385 --> 01:21:44,254 I mean, what are the chances that we got it wrong? 1031 01:21:44,288 --> 01:21:47,090 That you are not the woman who killed our children 1032 01:21:47,124 --> 01:21:48,626 and got away with it? 1033 01:21:48,660 --> 01:21:49,493 Oh but, did you think 1034 01:21:49,526 --> 01:21:51,195 that was something we were gonna forget? 1035 01:21:52,262 --> 01:21:54,298 But I'm not. 1036 01:21:54,331 --> 01:21:55,332 I promise. 1037 01:21:56,233 --> 01:21:57,702 No, no, no. I promise! 1038 01:21:59,136 --> 01:22:00,137 I just wanna see 1039 01:22:00,170 --> 01:22:01,004 my daughter! 1040 01:25:26,974 --> 01:25:31,974 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1040 01:25:32,305 --> 01:26:32,250 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm67685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.