Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,569 --> 00:01:44,872
May you, Christ,
who is crucified...
2
00:01:46,741 --> 00:01:49,476
- ...and forgiveness.
- Mom?
3
00:01:50,210 --> 00:01:53,380
The Father, Son,
and the Holy Spirit. Amen.
4
00:01:57,051 --> 00:01:58,620
What are you doin'?
5
00:02:02,255 --> 00:02:04,826
In the name
of the Father, and Son...
6
00:02:05,994 --> 00:02:07,427
...Holy Spirit.
7
00:02:08,529 --> 00:02:12,165
May you, Christ,
who is crucified...
8
00:02:13,433 --> 00:02:14,869
...give me peace...
9
00:02:16,838 --> 00:02:18,472
...and forgiveness.
10
00:02:19,172 --> 00:02:20,374
Mom?
11
00:02:20,808 --> 00:02:22,043
I'm sorry!
12
00:04:51,391 --> 00:04:52,760
Excuse me, sir.
13
00:04:53,227 --> 00:04:54,695
My missing labor guy.
14
00:04:54,829 --> 00:04:56,429
Decided to show up after all?
15
00:04:56,564 --> 00:04:57,865
Yeah, I'm, I'm sorry.
I, I got s--
16
00:04:57,999 --> 00:04:59,767
I already got somebody
to take your place.
17
00:04:59,901 --> 00:05:01,102
Have a nice day.
18
00:05:01,636 --> 00:05:03,004
No, come on. Please, sir.
19
00:05:03,137 --> 00:05:04,672
Please. I, I need this job.
20
00:05:04,806 --> 00:05:06,908
-Hey, supe. Supe.
-I can't do it.
21
00:05:07,809 --> 00:05:09,177
Look, I don't think we're gonna
make our daylight without him.
22
00:05:09,309 --> 00:05:11,712
I'll do anything.
I, I'll keep the site spotless.
23
00:05:13,080 --> 00:05:14,447
-You're not late again.
-No, no. Never.
24
00:05:14,582 --> 00:05:16,383
Never ever. 100%.
25
00:05:16,517 --> 00:05:17,785
Get to work.
26
00:05:18,318 --> 00:05:19,520
Thank you, sir.
27
00:05:41,242 --> 00:05:42,409
Excuse me, ma'am.
28
00:05:42,543 --> 00:05:44,212
You have a first aid kit?
29
00:05:44,612 --> 00:05:46,581
-Cut myself.
-No.
30
00:05:47,480 --> 00:05:49,884
You got nothing in--
inside I can use?
31
00:05:52,019 --> 00:05:53,187
Look, look, ma'am.
32
00:05:53,321 --> 00:05:54,354
I, uh...
33
00:05:55,523 --> 00:05:57,658
If I don't clean this thing,
it's, it's gonna get infected,
34
00:05:57,792 --> 00:06:01,028
and I, I'd really love
to get back to work for you.
35
00:06:01,796 --> 00:06:04,098
I, I won't tell
the other guys either.
36
00:06:08,302 --> 00:06:09,637
Make it fast.
37
00:06:20,815 --> 00:06:22,283
Service restaurant's
under repair,
38
00:06:22,415 --> 00:06:25,720
so consider this treat
part of your benefits package.
39
00:07:05,660 --> 00:07:06,827
Thank you.
40
00:07:10,430 --> 00:07:12,934
Yes?
41
00:07:17,805 --> 00:07:19,941
You can show yourself out,
I trust?
42
00:08:21,635 --> 00:08:23,037
Hello.
43
00:08:25,806 --> 00:08:27,041
Who are you?
44
00:08:28,309 --> 00:08:31,812
Uh... I'm Rick.
45
00:08:33,714 --> 00:08:35,316
Hungry, huh?
46
00:08:36,083 --> 00:08:37,585
Uh...
47
00:08:37,718 --> 00:08:39,186
What are you doing in here?
48
00:08:39,320 --> 00:08:41,722
-Uh, I'm sorry.
-Fired. You're fired.
49
00:08:41,856 --> 00:08:43,290
And you will stay here
while I call the police.
50
00:08:43,424 --> 00:08:45,593
No, ma'am. Please, look.
I, I, I made a mistake, okay?
51
00:08:45,726 --> 00:08:47,928
Please don't call the police.
Just, just dock my pay
or something.
52
00:08:48,062 --> 00:08:50,631
I will make sure
no one ever hires you again.
53
00:08:50,765 --> 00:08:53,534
-No, ma'am. Please, just--
-Stop.
54
00:09:00,007 --> 00:09:01,308
Sit down.
55
00:09:25,166 --> 00:09:28,903
Single 20?
Why not take the whole stack?
56
00:09:33,707 --> 00:09:34,809
Um...
57
00:09:36,110 --> 00:09:39,146
I got robbed on the way to work
this morning,
58
00:09:39,280 --> 00:09:43,150
so, um, I just needed enough
to make it back home.
59
00:09:44,618 --> 00:09:48,122
I was gonna pay you back
when I got paid
at the end of the week.
60
00:09:59,667 --> 00:10:01,635
I'm not gonna fire you.
61
00:10:02,603 --> 00:10:03,671
Take it.
62
00:10:04,038 --> 00:10:06,340
Call it an advance.
63
00:10:07,542 --> 00:10:09,343
What? Seriously?
64
00:10:11,513 --> 00:10:12,947
We're done here.
65
00:10:21,755 --> 00:10:23,124
Thank you, sir.
66
00:10:31,098 --> 00:10:32,766
- Jer.
- What's up?
67
00:10:33,400 --> 00:10:35,570
What would you do
if you had all that money?
68
00:10:35,703 --> 00:10:37,138
Not move to fuckin' Glencoe.
69
00:10:37,271 --> 00:10:38,573
That's for sure.
70
00:10:38,706 --> 00:10:40,107
Just a bunch of old people.
71
00:10:40,741 --> 00:10:44,979
Now, right now,
my life is the shit,
so I am not worried about that.
72
00:10:45,779 --> 00:10:48,382
This apartment is
the, the shit to you?
73
00:10:48,517 --> 00:10:49,917
Yes, Rick. Think about it.
74
00:10:50,050 --> 00:10:52,153
I can do whatever the fuck
I wanna do now.
75
00:10:52,286 --> 00:10:54,788
Drink, smoke, party, whatever.
76
00:10:54,922 --> 00:10:57,258
Aren't you renting this place?
77
00:10:57,391 --> 00:10:59,160
-Yeah. Yeah.
I'm, I'm renting it.
-Yeah.
78
00:10:59,293 --> 00:11:00,828
-Yeah.
-I'm actually glad
you brought that up.
79
00:11:00,961 --> 00:11:05,032
Are you able to put on
for this month or no?
80
00:11:05,900 --> 00:11:07,334
You know what?
81
00:11:08,169 --> 00:11:11,805
Why don't you tell me
what does Rick Malone do...
82
00:11:11,939 --> 00:11:14,375
-Yeah.
-Wakes up billionaire.
83
00:11:14,509 --> 00:11:15,976
What's the first thing
you're doing?
84
00:11:16,110 --> 00:11:18,613
Besides getting the fuck
out of my apartment.
85
00:11:18,746 --> 00:11:22,617
Well, I would live
in Lincoln Park.
86
00:11:22,750 --> 00:11:23,951
Mm-hm.
87
00:11:27,188 --> 00:11:31,492
I would dine at restaurants
that they charge $500 a meal.
88
00:11:31,926 --> 00:11:33,595
And I'd give Tanya
the greatest night ever.
89
00:11:33,727 --> 00:11:35,496
-Yeah, okay.
-You know, the people
that go there,
90
00:11:35,630 --> 00:11:37,765
they're, they're living the best
versions of their lives.
91
00:11:37,898 --> 00:11:39,366
They're, they're drinking
bottles of shit
92
00:11:39,501 --> 00:11:41,202
that, that you and me
have never even heard of.
93
00:11:41,335 --> 00:11:43,971
-Oh, really?
-Yeah, I mean,
they figured it out.
94
00:11:44,104 --> 00:11:46,173
They've, they've
conquered this shit.
95
00:11:46,307 --> 00:11:49,644
-They know what they're doing.
-Unlimited money. Unlimited.
96
00:11:49,777 --> 00:11:53,548
And the first thing you do
is get dinner
and a fucking drink?
97
00:11:53,682 --> 00:11:55,216
I mean, it seems like a low bar.
98
00:11:55,349 --> 00:11:56,750
No, that's, that's not
a low bar at all.
99
00:11:56,884 --> 00:11:58,152
That's how you know
you made it.
100
00:11:58,285 --> 00:11:59,253
Really?
101
00:11:59,654 --> 00:12:01,623
-Dude, like--
-Then do it.
102
00:12:02,189 --> 00:12:03,390
Do it, Rick.
I mean, seriously.
103
00:12:03,525 --> 00:12:05,259
Like, I, I would love
to see that.
104
00:12:05,694 --> 00:12:08,128
But the problem is, you got
no fuckin' follow through.
105
00:12:09,463 --> 00:12:10,998
That's why you and Tanya
didn't work out.
106
00:12:11,533 --> 00:12:13,867
You gotta stop starting shit
you can't finish.
107
00:12:19,708 --> 00:12:20,808
Hey, Rick.
108
00:12:21,543 --> 00:12:23,043
What, dude?
109
00:12:23,844 --> 00:12:25,145
What do you think
this is gonna be anyway?
110
00:12:25,279 --> 00:12:27,014
-Like, when we're done.
-Uh, I don't know.
111
00:12:27,147 --> 00:12:31,085
I heard something about
a, uh, shed, something.
112
00:12:31,218 --> 00:12:32,953
A shed? Come on.
The guy's a billionaire.
113
00:12:33,087 --> 00:12:36,558
You know, I was thinkin'
like a life-size dollhouse.
114
00:12:36,691 --> 00:12:37,858
Like, what, for kids?
115
00:12:37,992 --> 00:12:39,159
You'd be surprised.
116
00:12:39,293 --> 00:12:40,928
Rich people
are into some weird shit.
117
00:12:41,061 --> 00:12:42,363
Mr. Malone.
118
00:12:44,566 --> 00:12:45,533
Yeah.
119
00:12:45,667 --> 00:12:47,301
Mr. Drayton would like a word.
120
00:12:56,877 --> 00:12:58,178
Son of a bitch.
121
00:13:22,570 --> 00:13:25,072
What was your name again,
young man?
122
00:13:25,707 --> 00:13:28,075
Uh, Rick Malone, sir.
123
00:13:28,743 --> 00:13:30,811
Richard Malone, huh?
124
00:13:31,478 --> 00:13:33,682
Uh, just Rick is fine, sir.
125
00:13:33,814 --> 00:13:36,383
Mm. A name with promise.
126
00:13:36,518 --> 00:13:38,285
Especially in this town.
127
00:13:38,653 --> 00:13:42,356
Who knows where you'd be in life
with a bad name and all.
128
00:13:50,030 --> 00:13:52,900
I don't know
if it's obvious, but...
129
00:13:53,834 --> 00:13:56,203
...I don't have much time left.
130
00:13:57,871 --> 00:13:58,906
Sorry to hear that.
131
00:13:59,039 --> 00:14:01,075
When I'm gone, all this...
132
00:14:03,678 --> 00:14:05,479
...gets passed on to no one.
133
00:14:06,447 --> 00:14:08,949
No children, no grandchildren.
134
00:14:09,383 --> 00:14:13,287
One regret
in a lifetime filled with many.
135
00:14:17,124 --> 00:14:19,093
You a religious man?
136
00:14:20,127 --> 00:14:21,362
Used to be.
137
00:14:21,495 --> 00:14:23,063
I lost it too.
138
00:14:24,398 --> 00:14:26,534
But as my curtain draws
to a close,
139
00:14:26,668 --> 00:14:29,903
I find religion
a refreshing comfort.
140
00:14:31,840 --> 00:14:35,543
The history, the rules.
141
00:14:37,545 --> 00:14:38,979
The loopholes.
142
00:14:44,084 --> 00:14:45,386
Anyway...
143
00:14:47,722 --> 00:14:49,456
...let us get down to it.
144
00:14:52,192 --> 00:14:56,564
If you will eat a meal
off my dead body,
I'll give you everything.
145
00:15:00,602 --> 00:15:05,038
This house, my money,
my investments,
146
00:15:05,172 --> 00:15:08,976
my life's work,
it will all be yours.
147
00:15:12,146 --> 00:15:13,548
Um...
148
00:15:15,617 --> 00:15:17,652
Are, are, are you joking?
149
00:15:20,020 --> 00:15:21,689
Not in the slightest.
150
00:15:25,325 --> 00:15:27,060
Uh...
151
00:15:29,029 --> 00:15:32,132
Uh, no offense,
um, but, no, I, I,
152
00:15:32,266 --> 00:15:33,934
I can't do anything like that.
153
00:15:34,067 --> 00:15:36,203
I won't, I won't do
anything like that.
154
00:15:36,336 --> 00:15:37,371
Why not?
155
00:15:37,505 --> 00:15:39,841
With one meal,
you'll have everything.
156
00:15:40,407 --> 00:15:43,110
You'll never have to worry
about a damn thing ever again,
157
00:15:43,243 --> 00:15:47,047
especially not something
so trivial as bus fare.
158
00:15:50,284 --> 00:15:51,853
I know what you're thinking.
159
00:15:52,986 --> 00:15:56,156
Crazy rich guy that's
just tryin' to get one last jab
160
00:15:56,290 --> 00:15:58,793
at the have-nots
before he kicks it.
161
00:15:58,927 --> 00:16:00,394
But, uh...
162
00:16:01,328 --> 00:16:03,464
...this is a genuine offer.
163
00:16:16,945 --> 00:16:18,278
But why me?
164
00:16:20,949 --> 00:16:24,017
'Cause I've never given
to someone in need.
165
00:16:26,353 --> 00:16:28,155
Which you seem to be.
166
00:16:31,158 --> 00:16:34,829
And you seem like someone
who has the constitution
167
00:16:34,963 --> 00:16:37,665
to deal with the stresses
168
00:16:38,298 --> 00:16:41,435
that come with massive wealth.
169
00:16:53,648 --> 00:16:55,082
Just one meal?
170
00:17:02,422 --> 00:17:05,092
Sorry. Hi.
171
00:17:19,541 --> 00:17:20,508
Tanya.
172
00:17:21,241 --> 00:17:22,744
Rick. Hey.
173
00:17:22,877 --> 00:17:25,013
I, I didn't think
that you were gonna be here.
174
00:17:25,145 --> 00:17:28,115
I, I didn't think I was gonna
be here either.
175
00:17:28,248 --> 00:17:30,919
So, what the fuck
have you been up to?
176
00:17:31,051 --> 00:17:32,854
Livin' the fuckin' dream.
177
00:17:32,987 --> 00:17:34,121
Yeah, me too, actually.
178
00:17:34,254 --> 00:17:35,557
-All right.
-Yeah.
179
00:17:35,690 --> 00:17:36,724
Uh...
180
00:17:39,561 --> 00:17:42,964
I meant to tell you
this earlier, but I, uh--
181
00:17:43,096 --> 00:17:45,465
Hey, you know,
I always appreciate
having Rick around, you know?
182
00:17:45,600 --> 00:17:47,267
He's always good
for a laugh, right?
183
00:17:47,401 --> 00:17:49,202
You know, I,
I got him this job in Glencoe.
184
00:17:49,336 --> 00:17:50,538
Did you tell her about that?
185
00:17:50,672 --> 00:17:52,640
-No, I didn't get a chance to.
-Why not?
186
00:17:52,774 --> 00:17:54,509
Yeah, it's great.
And he's been staying here.
187
00:17:54,642 --> 00:17:56,109
You know, I've been
taking good care of him.
188
00:17:56,243 --> 00:17:58,046
Yeah, well, you two
always were inseparable.
189
00:17:58,513 --> 00:18:00,815
Did you, uh, grab a drink?
Let me get you something.
190
00:18:00,949 --> 00:18:04,519
No, but I think
you owe me a drink, don't you?
191
00:18:05,053 --> 00:18:07,722
-I mean, it's, it's--
-No, he's actually
broke as fuck, so...
192
00:18:07,855 --> 00:18:09,991
Who do you think
got all the bottles? Come on.
I got all types of stuff.
193
00:18:28,275 --> 00:18:29,476
Having fun?
194
00:18:29,611 --> 00:18:31,411
Jeremy sure does know
how to entertain.
195
00:18:31,546 --> 00:18:33,648
-Mm.
-It's always good for a laugh.
196
00:18:33,781 --> 00:18:36,618
Yeah. He came back different,
didn't he?
197
00:18:36,751 --> 00:18:41,589
He thinks he's a hero,
serving the greater good.
198
00:18:46,094 --> 00:18:47,361
So why are you here, Rick?
199
00:18:47,494 --> 00:18:49,162
Did you miss the, the party
200
00:18:49,296 --> 00:18:51,733
that's happening
in the middle of my bedroom?
201
00:18:51,866 --> 00:18:52,767
Cute.
202
00:18:53,568 --> 00:18:54,836
I mean, I never really took you
203
00:18:54,969 --> 00:18:56,738
for the guy
that was gonna stick around.
204
00:18:59,040 --> 00:19:03,276
It's like... after the thing
with your mom...
205
00:19:03,410 --> 00:19:05,580
And I, I don't mean
to dredge up old shit.
206
00:19:05,713 --> 00:19:08,148
It's just...
207
00:19:08,281 --> 00:19:10,250
-Jeremy?
-Bro, whoa! Relax! Relax!
208
00:19:10,384 --> 00:19:11,719
This is not...
209
00:19:11,853 --> 00:19:12,654
Are you kidding me, bro?
210
00:19:12,787 --> 00:19:13,788
Relax! Relax!
211
00:19:13,921 --> 00:19:15,056
-Bro, chill!
-Hey, hey, hey, hey!
212
00:19:15,188 --> 00:19:16,691
Bro. Whoa, whoa, whoa! Chill!
213
00:19:16,824 --> 00:19:18,626
- Bro, get the fuck off of me, Rick!
- -Whoa!
214
00:19:18,760 --> 00:19:20,795
- Hey!
- -Are you kidding me right now?
215
00:19:20,928 --> 00:19:23,397
After everything I've done
for you, are you serious, Rick?
216
00:19:23,965 --> 00:19:24,999
Get up!
217
00:19:25,432 --> 00:19:27,200
If you got a problem,
you can get the fuck out!
218
00:19:27,334 --> 00:19:30,038
Oh, wait, you can't,
'cause you're sleepin'
on my fuckin' floor!
219
00:19:30,170 --> 00:19:32,205
What, I don't do enough for you?
Get the fuck out of here, dude!
220
00:19:32,339 --> 00:19:34,274
Are you serious?
You ungrateful piece of shit!
221
00:20:23,490 --> 00:20:26,627
Look, I, I'll do anything.
222
00:20:27,128 --> 00:20:28,328
I'll do a day.
223
00:20:30,164 --> 00:20:31,632
I don't, I don't care.
224
00:20:32,667 --> 00:20:35,402
Look, please.
I'm, I'm struggling.
225
00:20:35,536 --> 00:20:37,905
Please. Not, not even
a couple of hours?
226
00:20:39,339 --> 00:20:42,342
Just, uh, just keep me in mind,
will you?
227
00:20:43,778 --> 00:20:44,912
Yeah.
228
00:20:45,046 --> 00:20:47,081
Yeah, I get it. I get it.
229
00:20:47,215 --> 00:20:48,750
Come on, please.
230
00:20:48,883 --> 00:20:51,119
Look, I, I wouldn't be asking
if I...
231
00:20:54,454 --> 00:20:55,890
Any takers?
232
00:20:57,792 --> 00:20:59,093
No, nothing.
233
00:21:02,797 --> 00:21:04,331
Fuck, dude.
234
00:21:04,464 --> 00:21:05,967
It's almost the first
of the month.
235
00:21:07,001 --> 00:21:09,269
Didn't you say you had
something big coming in?
236
00:21:10,303 --> 00:21:12,372
Yeah, I, I thought I did.
237
00:21:14,142 --> 00:21:15,042
Well, I mean, you could...
238
00:21:16,544 --> 00:21:19,080
...uh, help me
move some product.
239
00:21:19,781 --> 00:21:21,481
I'm not gonna give you a big cut
or nothin', you know.
240
00:21:21,616 --> 00:21:23,885
It's my money, but something.
241
00:21:24,018 --> 00:21:25,019
Yeah.
242
00:21:25,586 --> 00:21:26,854
I don't know, Jer.
243
00:21:26,988 --> 00:21:28,222
It's a living, dude.
244
00:21:28,355 --> 00:21:29,624
Yeah, I know.
245
00:21:29,757 --> 00:21:31,324
So...
246
00:21:33,227 --> 00:21:34,595
Is that for you?
247
00:21:36,531 --> 00:21:39,299
No.
248
00:21:48,509 --> 00:21:49,577
Who the fuck are you?
249
00:21:49,710 --> 00:21:51,344
Here for Richard Malone.
250
00:21:51,478 --> 00:21:52,847
Yo, Rick.
251
00:21:54,215 --> 00:21:55,516
You know this guy?
252
00:21:57,018 --> 00:21:58,351
Mr. Malone?
253
00:21:58,886 --> 00:22:01,556
Uh... Rick.
254
00:22:01,689 --> 00:22:04,424
Your presence is requested
this evening, sir.
255
00:22:15,570 --> 00:22:17,404
This is the attire.
256
00:22:20,007 --> 00:22:22,475
I'll be waiting for you
by the car, sir.
257
00:22:28,316 --> 00:22:29,517
"Sir"?
258
00:22:30,084 --> 00:22:31,018
The fuck was that?
259
00:23:16,330 --> 00:23:19,399
So, how did Drayton die?
260
00:23:21,903 --> 00:23:23,104
Can't say.
261
00:23:25,907 --> 00:23:27,875
Enjoy the ride, Mr. Malone.
262
00:23:46,360 --> 00:23:47,161
Mr. Malone.
263
00:23:48,296 --> 00:23:49,530
Welcome.
264
00:23:51,899 --> 00:23:54,368
So, when did Drayton pass?
265
00:23:54,502 --> 00:23:57,605
This morning. Please review
the contract thoroughly
266
00:23:57,738 --> 00:23:59,439
as it is legally binding.
267
00:24:00,308 --> 00:24:03,544
In short, what it says
is that in exchange
268
00:24:03,678 --> 00:24:05,746
for eating a meal
off Drayton's corpse,
269
00:24:05,880 --> 00:24:08,082
you become heir
to Drayton's fortune.
270
00:24:08,849 --> 00:24:12,853
But you must consume
every part of the meal.
271
00:24:13,788 --> 00:24:16,223
No crumb can be left.
272
00:24:18,392 --> 00:24:21,429
You'll notice a non-disclosure
agreement is included.
273
00:24:21,796 --> 00:24:25,566
It is important
that no one beyond us
and the employees of the estate
274
00:24:25,700 --> 00:24:28,102
have any knowledge
of this transaction.
275
00:24:28,235 --> 00:24:30,871
These events
must be kept secret.
276
00:24:31,339 --> 00:24:35,076
If you choose
to violate that clause,
you will lose everything.
277
00:24:35,209 --> 00:24:36,744
Do you understand?
278
00:25:17,051 --> 00:25:18,853
I don't know if I can do this.
279
00:25:19,453 --> 00:25:23,924
Drayton drafted the language
of the contract himself
in your name before he died.
280
00:25:24,525 --> 00:25:25,960
It can't be amended.
281
00:25:27,928 --> 00:25:30,064
-What do you mean?
-If not you,
282
00:25:30,564 --> 00:25:33,100
the estate
would simply liquidate.
283
00:25:37,438 --> 00:25:42,176
I must reiterate that
if you do not eat the meal,
you get nothing.
284
00:25:43,477 --> 00:25:46,814
Consider... if you could just
285
00:25:47,181 --> 00:25:49,884
find the stomach for it...
286
00:25:50,017 --> 00:25:52,119
...everything would be yours.
287
00:25:52,553 --> 00:25:54,288
All the cars in the garage.
288
00:25:54,755 --> 00:25:56,157
The black card.
289
00:25:56,624 --> 00:25:58,492
Unlimited funds.
290
00:25:59,427 --> 00:26:04,732
You wanted to buy
an island after this,
you wouldn't be declined.
291
00:26:06,667 --> 00:26:08,936
Or you could go back
to your old life.
292
00:26:25,686 --> 00:26:26,954
Okay.
293
00:29:20,695 --> 00:29:23,464
Every last crumb.
294
00:30:27,227 --> 00:30:30,030
Drayton requested
you say this aloud.
295
00:30:31,265 --> 00:30:33,434
It is necessary to end the meal.
296
00:30:36,604 --> 00:30:40,274
You must recite it
for the contract to be binding.
297
00:30:46,246 --> 00:30:47,682
"For your peace...
298
00:30:48,750 --> 00:30:53,220
...I take on all sins you carry
and I pawn my own soul."
299
00:32:29,450 --> 00:32:30,384
God damn.
300
00:33:44,458 --> 00:33:45,760
1787.
301
00:34:00,942 --> 00:34:01,910
Hey!
302
00:34:02,042 --> 00:34:03,210
Whoa.
303
00:34:03,778 --> 00:34:04,779
Apologies.
304
00:34:04,913 --> 00:34:06,079
Mr. Malone...
305
00:34:06,213 --> 00:34:08,148
...you're up
earlier than expected,
306
00:34:08,282 --> 00:34:10,350
especially after such an ordeal.
307
00:34:11,418 --> 00:34:14,556
I'm sure you're eager
to explore the grounds in full.
308
00:34:16,156 --> 00:34:20,160
Serving staff is under
explicit instructions
never to make eye contact.
309
00:34:20,294 --> 00:34:22,597
I assure you
it won't happen again.
310
00:34:22,730 --> 00:34:23,698
It's fine.
311
00:34:26,000 --> 00:34:27,769
It must not have sunk in yet.
312
00:34:27,902 --> 00:34:29,003
What?
313
00:34:29,136 --> 00:34:30,304
This.
314
00:34:31,238 --> 00:34:33,641
All of this. It's yours.
315
00:34:34,207 --> 00:34:35,510
You could fire
the whole lot of them
316
00:34:35,643 --> 00:34:37,812
and start afresh
if you so desired.
317
00:34:38,278 --> 00:34:39,614
Do you want to?
318
00:34:40,113 --> 00:34:41,281
Uh...
319
00:34:41,716 --> 00:34:43,083
...uh, no.
320
00:34:44,018 --> 00:34:45,820
And what is it you want to do?
321
00:34:47,421 --> 00:34:48,756
Um...
322
00:34:49,991 --> 00:34:51,358
-I don't know.
-Hm.
323
00:34:51,491 --> 00:34:53,561
Might I suggest we start
324
00:34:53,695 --> 00:34:57,364
by outfitting your new home
to suit your personal style?
325
00:34:57,497 --> 00:34:59,433
Starting with
the bedroom, perhaps?
326
00:35:02,937 --> 00:35:04,572
Yeah, sure.
327
00:35:06,007 --> 00:35:07,008
Um...
328
00:35:07,809 --> 00:35:11,012
Look, this has
just all been kind of--
329
00:35:11,144 --> 00:35:13,514
Overwhelming. I understand.
330
00:35:14,147 --> 00:35:15,817
I'll sort out the details.
331
00:35:16,249 --> 00:35:18,686
And do you think, at,
at some point, I could pick up
the rest of my stuff?
332
00:35:18,820 --> 00:35:22,189
Oh, I'm sure
we could have it couriered
over to you without issue.
333
00:35:23,791 --> 00:35:27,528
Oh, uh, no.
I, I mean, I-- Couldn't I
just take one of the cars?
334
00:35:27,662 --> 00:35:30,330
You'll learn quickly that
the rich don't drive themselves.
335
00:35:30,464 --> 00:35:32,432
Unless it's for entertainment.
336
00:35:33,333 --> 00:35:34,602
That reminds me.
337
00:35:35,168 --> 00:35:36,370
This is yours.
338
00:35:39,306 --> 00:35:40,608
No limit.
339
00:35:41,475 --> 00:35:44,478
Why not take it out
for a spend?
340
00:35:44,846 --> 00:35:47,214
Help you find something
you want to do.
341
00:35:47,715 --> 00:35:50,283
You could buy a lot
of somethings with that.
342
00:36:12,006 --> 00:36:13,440
Jesus Christ, dude.
343
00:36:15,109 --> 00:36:17,210
- You know
I could have shot you, right?
344
00:36:17,812 --> 00:36:22,583
I don't mean to, uh,
intrude on your me time.
345
00:36:23,450 --> 00:36:26,353
So, you gonna tell me
what all that
James Bond shit was about?
346
00:36:27,555 --> 00:36:29,322
Remember the gig
I told you about?
347
00:36:30,024 --> 00:36:32,527
-Came through.
-Yeah, no shit,
the gig came through.
348
00:36:33,094 --> 00:36:34,796
What are you, like,
a high-end call girl?
349
00:36:34,929 --> 00:36:37,632
They set me up
in a, a small place
350
00:36:37,765 --> 00:36:39,734
for the time bein', and, um...
351
00:36:40,501 --> 00:36:42,469
Look, man, um...
352
00:36:43,403 --> 00:36:45,272
...I appreciate you letting me,
353
00:36:45,405 --> 00:36:46,908
-you know, crash and everything.
-Yeah.
354
00:36:47,041 --> 00:36:48,676
-Yeah, whatever.
-I, uh...
355
00:36:50,477 --> 00:36:51,979
I'm just-- I'm trying to--
356
00:36:52,113 --> 00:36:53,280
Like, trying?
357
00:36:54,182 --> 00:36:56,951
Looks like you're doin'
a lot more than trying.
358
00:36:59,352 --> 00:37:00,555
Keep it.
359
00:37:01,288 --> 00:37:02,489
I'll be fine.
360
00:37:05,193 --> 00:37:07,294
So you wanna chill?
361
00:37:07,427 --> 00:37:08,996
Grab a drink?
I mean, we could, uh...
362
00:37:09,130 --> 00:37:11,199
I can't, dude. I can't.
363
00:37:11,699 --> 00:37:13,835
That's fine. You know?
364
00:37:13,968 --> 00:37:18,072
Yeah, that's fine, 'cause,
um, I'm sure you got a lot
of adjusting to do still, so...
365
00:37:18,206 --> 00:37:20,474
Yeah. Take care, man.
366
00:37:25,378 --> 00:37:26,614
Be safe.
367
00:37:35,623 --> 00:37:36,824
Rick?
368
00:37:38,092 --> 00:37:40,061
What the fuck is this?
369
00:37:40,928 --> 00:37:42,830
Please tell me you, like,
won the lotto or something.
370
00:37:45,133 --> 00:37:46,433
Yeah. Uh...
371
00:37:47,568 --> 00:37:48,736
No, it's...
372
00:37:49,336 --> 00:37:50,270
...it's actually better.
373
00:37:50,403 --> 00:37:51,572
Come on.
374
00:37:52,106 --> 00:37:53,306
Be straight with me.
375
00:37:53,440 --> 00:37:54,542
This isn't some, like,
376
00:37:54,675 --> 00:37:56,244
you and Jeremy bullshit, is it?
377
00:37:56,376 --> 00:37:57,912
No. It's, it's legit.
378
00:38:00,248 --> 00:38:01,249
Tanya, I'm...
379
00:38:02,382 --> 00:38:04,986
...I'm back to bein' the Rick
that you used to know.
380
00:38:07,955 --> 00:38:09,590
I'm even better now.
381
00:38:10,057 --> 00:38:11,424
No, it's...
382
00:38:12,727 --> 00:38:14,028
You sure you're all good?
383
00:38:14,461 --> 00:38:15,663
Yeah.
384
00:38:17,098 --> 00:38:19,033
I'm, I'm great.
385
00:38:20,067 --> 00:38:21,368
In fact, what do you say,
386
00:38:21,502 --> 00:38:24,071
you and me go get drinks,
just like old times?
387
00:38:25,139 --> 00:38:26,974
-On me.
-Um...
388
00:38:27,108 --> 00:38:27,909
Come on.
389
00:38:28,042 --> 00:38:29,644
I, I can't.
390
00:38:30,978 --> 00:38:32,980
Look, I, I gotta go.
391
00:38:34,615 --> 00:38:36,416
Jeremy's waiting on me.
392
00:39:06,013 --> 00:39:07,615
Hey. How's it goin'?
393
00:39:08,216 --> 00:39:11,484
Could I just get,
like, a bottle of somethin'?
394
00:39:11,619 --> 00:39:13,321
Uh, we've got
a great wine selection.
395
00:39:13,921 --> 00:39:18,491
Um, I was,
I was actually thinkin'
about some whiskey.
396
00:39:19,260 --> 00:39:20,595
What are you in the mood for?
397
00:39:20,995 --> 00:39:25,633
You have, have anything
that's, that's... not for sale?
398
00:39:25,766 --> 00:39:30,638
Well, I have
a bottle of Macallan 64,
if you're in a Scottish mood.
399
00:39:31,038 --> 00:39:34,876
And I have a Yamazaki 55,
if you feel like visiting Japan.
400
00:39:35,009 --> 00:39:36,210
How much?
401
00:39:36,744 --> 00:39:38,478
If you have to ask.
402
00:39:39,412 --> 00:39:40,581
Hey, pal.
403
00:39:41,182 --> 00:39:42,683
I know what you'll love.
404
00:39:43,117 --> 00:39:44,285
Uh, sure.
405
00:39:44,417 --> 00:39:47,121
Always, always up
for a, a recommendation.
406
00:40:11,946 --> 00:40:13,114
I'll take, um...
407
00:40:13,581 --> 00:40:15,383
I'll take two
of those Macallans.
408
00:40:15,917 --> 00:40:18,986
One for me
and then one for the gentleman.
409
00:40:19,987 --> 00:40:21,454
You're serious?
410
00:40:25,293 --> 00:40:26,594
Yes, sir.
411
00:40:27,662 --> 00:40:29,030
I'll be right back.
412
00:42:00,855 --> 00:42:05,693
Why did you do this to me?
413
00:42:33,287 --> 00:42:34,555
Anton!
414
00:42:36,090 --> 00:42:37,625
-Did you drug me?
-I beg your pardon?
415
00:42:37,758 --> 00:42:40,061
The food I had. The, the food
that I ate, was it drugged?
416
00:42:40,194 --> 00:42:42,296
-Not in the least.
-I saw this woman. This,
417
00:42:42,430 --> 00:42:46,000
this soaking wet dead woman,
and, and, and she took me--
418
00:42:46,133 --> 00:42:47,368
Calm down.
419
00:42:48,803 --> 00:42:50,271
Something changed.
420
00:42:52,039 --> 00:42:53,307
What's happening to me?
421
00:42:53,441 --> 00:42:55,876
I don't think
I understand your meaning.
422
00:42:59,346 --> 00:43:01,582
What was that thing I had to
read at the end of the meal?
423
00:43:01,715 --> 00:43:03,317
Something Drayton found.
424
00:43:03,451 --> 00:43:04,752
Where is it?
425
00:43:18,866 --> 00:43:22,303
"For your peace,
I take on all sins you carry
426
00:43:23,370 --> 00:43:25,172
and I pawn my own soul."
427
00:43:27,408 --> 00:43:28,909
Is that what I did?
428
00:43:30,377 --> 00:43:31,679
Is that even possible?
429
00:43:31,812 --> 00:43:33,314
After Drayton knew he was dying,
430
00:43:33,447 --> 00:43:38,719
he became consumed with
unorthodox religious customs.
431
00:43:39,820 --> 00:43:41,655
His conscience
was a burden to him,
432
00:43:41,789 --> 00:43:46,627
and he was looking
for a way to escape
what he believed to be his fate.
433
00:43:51,566 --> 00:43:53,000
What fate?
434
00:43:53,834 --> 00:43:55,035
Hell.
435
00:43:56,871 --> 00:43:59,073
No sins, no hell.
436
00:43:59,541 --> 00:44:01,108
It's quite a superstition.
437
00:44:06,747 --> 00:44:08,883
He rarely put that down.
438
00:44:10,284 --> 00:44:14,021
"In England and Wales,
in the 1700s and 1800s,
439
00:44:14,688 --> 00:44:16,657
when someone
in the village died,
440
00:44:16,790 --> 00:44:18,125
the family would hire a peasant,
441
00:44:18,259 --> 00:44:21,328
typically someone,
typically someone in need,
442
00:44:21,462 --> 00:44:23,964
to eat a meal
off the deceased's corpse.
443
00:44:24,566 --> 00:44:28,435
In doing this,
they would take on the sins
of that person and ca--
444
00:44:29,170 --> 00:44:32,406
and carry them until they died."
445
00:44:36,977 --> 00:44:38,445
Is that what I did?
446
00:44:40,481 --> 00:44:41,682
Am...
447
00:44:44,385 --> 00:44:45,753
...am I a sin eater?
448
00:44:46,187 --> 00:44:48,789
That is the ritual
Drayton had you do.
449
00:44:49,423 --> 00:44:50,925
What the fuck?
450
00:44:51,560 --> 00:44:52,960
What the fuck?
451
00:44:54,728 --> 00:44:56,665
I actually ate his sins?
452
00:44:57,198 --> 00:44:59,233
What, what does that even mean?
453
00:44:59,366 --> 00:45:04,271
What Drayton may
or may not have believed
does not change a simple truth.
454
00:45:04,639 --> 00:45:07,841
You inherited this, all of this,
455
00:45:08,309 --> 00:45:09,410
for a price.
456
00:45:10,077 --> 00:45:12,079
Extreme wealth carries a burden.
457
00:45:12,614 --> 00:45:14,915
- This is the one
you signed up for.
458
00:45:15,316 --> 00:45:16,083
No.
459
00:45:16,217 --> 00:45:17,418
No, no, no. I gotta fix this.
460
00:45:17,552 --> 00:45:18,452
I gotta fix this.
461
00:45:18,587 --> 00:45:19,486
You, you don't understand.
462
00:45:19,621 --> 00:45:21,021
She, she tried to kill me!
463
00:45:21,488 --> 00:45:22,923
Mr. Malone.
464
00:45:27,928 --> 00:45:29,496
I need you to take me somewhere.
465
00:45:29,631 --> 00:45:30,831
I don't think that's wise.
466
00:45:32,634 --> 00:45:34,235
Come on, man. I, I--
467
00:45:34,368 --> 00:45:37,539
I know this is overwhelming,
but we must remain levelheaded.
468
00:45:37,672 --> 00:45:38,973
Now, let's go back inside
469
00:45:39,106 --> 00:45:41,208
and work this out together.
470
00:45:46,247 --> 00:45:47,682
What happened?
471
00:45:47,815 --> 00:45:50,884
Father, I, I think I sinned.
472
00:45:51,018 --> 00:45:53,053
I don't know.
I, I need you to help me.
473
00:45:54,121 --> 00:45:57,124
So you're seeking absolution?
474
00:45:57,925 --> 00:46:00,094
Yeah. I guess.
475
00:46:01,095 --> 00:46:03,063
When's the last time
you visited your mother?
476
00:46:03,764 --> 00:46:07,768
-It's not about that.
Please-- Look. Please.
-Hey. Hey.
477
00:46:07,901 --> 00:46:12,039
-It wasn't your fault.
She was very sick.
-Father, I know that. Father.
478
00:46:12,172 --> 00:46:14,875
-You couldn't have known
what she would've done...
-Father, please. This is not...
479
00:46:15,009 --> 00:46:16,410
-about her, Father.
-...with that gun.
480
00:46:16,544 --> 00:46:18,178
This is not about my mom.
481
00:46:18,812 --> 00:46:20,981
Can you just
take my confession or no?
482
00:46:23,083 --> 00:46:24,519
Okay, Rick.
483
00:46:25,419 --> 00:46:26,453
Okay.
484
00:46:30,592 --> 00:46:33,394
The Father, the Son,
Holy Spirit.
485
00:46:34,228 --> 00:46:35,329
Amen.
486
00:46:36,698 --> 00:46:39,466
Do you remember
how long it's been
since your last confession?
487
00:46:42,637 --> 00:46:43,937
No.
488
00:46:45,172 --> 00:46:47,141
And what sins
have you come to confess?
489
00:46:51,546 --> 00:46:52,547
Uh...
490
00:46:52,681 --> 00:46:54,616
Hey, it's okay. Take your time.
491
00:46:54,749 --> 00:46:56,083
No, it's, it's not that.
492
00:46:56,216 --> 00:46:57,719
It's, it's not that I,
I don't know what to say.
493
00:46:57,851 --> 00:47:00,854
It's that I don't even know
what they are, Father.
494
00:47:01,756 --> 00:47:03,924
-H-- how do you mean?
-I--
495
00:47:04,058 --> 00:47:06,060
Look, can't, can't you,
can't you just give me
496
00:47:06,193 --> 00:47:08,596
some type of general absolution
like you were saying?
497
00:47:08,730 --> 00:47:10,397
- Please.
- Rick, you...
498
00:47:10,831 --> 00:47:12,232
You can't buy your way out.
499
00:47:13,400 --> 00:47:16,437
Confession is about
askin' to be forgiven
500
00:47:16,571 --> 00:47:18,773
for something wrong
that you did knowingly.
501
00:47:18,906 --> 00:47:20,809
I can't forgive you
for something
502
00:47:21,475 --> 00:47:23,911
if you won't admit to
what you did in the first place.
503
00:47:26,146 --> 00:47:27,649
I gotta go.
504
00:47:27,782 --> 00:47:29,049
I gotta go.
505
00:47:30,752 --> 00:47:32,086
Rick!
506
00:47:32,853 --> 00:47:34,021
It's good to see you, Father.
507
00:47:39,993 --> 00:47:41,328
Anton!
508
00:47:46,768 --> 00:47:48,068
Hello?
509
00:47:50,839 --> 00:47:52,139
Anton!
510
00:47:56,745 --> 00:47:57,978
Anyone seen Anton?
511
00:47:59,179 --> 00:48:02,216
Come on, I just need some help.
You guys gotta know
everything about this house.
512
00:48:02,349 --> 00:48:06,120
You know anything?
You know anything about,
about Drayton hurting somebody?
513
00:48:06,253 --> 00:48:08,556
A woman? A red-haired woman?
514
00:48:10,759 --> 00:48:12,694
You know anything?
You know anything about that?
515
00:48:12,827 --> 00:48:13,762
Anything at all?
516
00:48:13,894 --> 00:48:16,096
I'm sure there's work elsewhere.
517
00:48:20,167 --> 00:48:23,203
Out of everyone here,
you gotta know something
about what happened.
518
00:48:23,337 --> 00:48:25,038
What is it exactly
you'd like to know?
519
00:48:25,172 --> 00:48:27,174
Everything. Everything.
I wanna know everything.
520
00:48:27,307 --> 00:48:28,976
I wanna know who that
woman is, and I wanna know,
521
00:48:29,109 --> 00:48:30,879
I wanna know
what Drayton did to her.
522
00:48:36,618 --> 00:48:38,085
You like this job?
523
00:48:38,720 --> 00:48:39,953
It's my life.
524
00:48:40,087 --> 00:48:41,488
Sure. Right.
525
00:48:43,625 --> 00:48:46,960
Well, I'd suggest,
if you wanna keep this job,
526
00:48:47,428 --> 00:48:49,531
you should tell me
everything I wanna know.
527
00:48:56,403 --> 00:48:58,939
Coroner's report. Photos.
528
00:48:59,072 --> 00:49:01,609
Interviews taken
by the Chicago police.
529
00:49:02,409 --> 00:49:06,380
And... Drayton's
recorded statement.
530
00:49:09,784 --> 00:49:11,351
I'll leave you to it.
531
00:49:23,130 --> 00:49:26,099
I already told you .
She's everything to me.
532
00:49:26,233 --> 00:49:28,969
Mr. Drayton, we know the truth,and you know it too.
533
00:49:29,102 --> 00:49:30,538
Your wife was having an affair.
534
00:49:30,672 --> 00:49:33,040
- No, no.- George. George.
535
00:49:34,141 --> 00:49:36,711
Can I call you George?Look, I get it.
536
00:49:37,144 --> 00:49:40,080
Hell, I'd be angry tooif my wife was having an affair.
537
00:49:40,214 --> 00:49:42,917
We, we all loseour temper sometimes.
538
00:49:43,050 --> 00:49:44,251
You think I could do that?
539
00:49:44,384 --> 00:49:46,053
You said you were angry.
540
00:49:46,521 --> 00:49:50,892
And these photosdefinitely look like someonewho's very, very angry, George.
541
00:49:51,425 --> 00:49:53,661
God, no. I--
542
00:49:53,795 --> 00:49:55,797
George, we know it was you.
543
00:49:56,296 --> 00:49:58,999
Do the right thing.Just be a man.
544
00:49:59,132 --> 00:50:00,969
Susan, I can't--
545
00:50:01,101 --> 00:50:03,738
- Oh, Jesus, help me.
- -Look at them,George.
546
00:50:03,872 --> 00:50:05,974
You wrapped your handsaround her neck
547
00:50:06,106 --> 00:50:08,475
- and you squeezeduntil her throat cracked.
- -No!
548
00:50:08,843 --> 00:50:10,477
She couldn't breathe.
549
00:50:11,044 --> 00:50:14,081
Oh, Susan!It wasn't her. Not Susan.
550
00:50:14,214 --> 00:50:16,684
Look, this will all be over.Just admit it.
551
00:50:16,818 --> 00:50:19,219
- Just admit.That's all it takes.- I didn't. I--
552
00:50:19,353 --> 00:50:21,021
Just admit it, you sick fuck!
553
00:50:21,154 --> 00:50:22,790
No, I didn't do it!
554
00:50:22,924 --> 00:50:25,359
I'm not talkin' to you!I need a lawyer or somethin'!
555
00:50:25,492 --> 00:50:28,897
I didn't-- I need a law--Get me a lawyer!
556
00:50:29,029 --> 00:50:30,798
I didn't do it!
557
00:50:39,774 --> 00:50:40,808
And then he...
558
00:50:42,442 --> 00:50:43,443
...he...
559
00:50:49,283 --> 00:50:51,586
I grabbed on to her neck.
560
00:50:57,992 --> 00:50:59,359
I choked her...
561
00:51:00,595 --> 00:51:02,964
...until I heard
her, her neck crack.
562
00:51:06,233 --> 00:51:08,268
And I dumped her body
in the lake.
563
00:51:16,109 --> 00:51:17,444
Rick.
564
00:51:19,212 --> 00:51:20,447
I mean...
565
00:51:21,816 --> 00:51:24,184
...what did this woman
ever do to you
566
00:51:24,318 --> 00:51:28,590
that you'd commit
such a... unspeakable act?
567
00:51:32,026 --> 00:51:33,460
I don't know, Father.
568
00:51:37,732 --> 00:51:38,866
I don't know.
569
00:51:40,334 --> 00:51:42,202
All I know is that I'm sorry.
570
00:51:43,805 --> 00:51:47,174
And I'd do anything
to take it back.
571
00:51:50,878 --> 00:51:53,047
Please. Please, Father.
572
00:51:53,180 --> 00:51:55,717
Please, Father. Please.
573
00:51:55,850 --> 00:51:57,184
God...
574
00:51:58,251 --> 00:51:59,988
...the Father of mercies,
575
00:52:00,454 --> 00:52:03,891
through the death
and resurrection of His Son,
576
00:52:04,458 --> 00:52:06,661
has reconciled the world
to Himself...
577
00:52:08,161 --> 00:52:09,864
...and has sent
the Holy Spirit among us
578
00:52:09,998 --> 00:52:11,365
for the forgiveness of sinners.
579
00:52:11,498 --> 00:52:12,934
Through the ministry
of the Church...
580
00:52:14,368 --> 00:52:18,506
...may God give you
pardon and peace.
581
00:52:19,406 --> 00:52:21,509
And I absolve you
from your sins.
582
00:52:22,910 --> 00:52:25,345
- In the name
of the Father,
583
00:52:25,747 --> 00:52:29,149
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
584
00:52:31,619 --> 00:52:35,255
Go forth... and sin no more.
585
00:52:40,628 --> 00:52:41,729
Father.
586
00:52:43,998 --> 00:52:46,100
Thank you.
587
00:52:46,233 --> 00:52:47,502
Thank you, Father.
588
00:52:47,635 --> 00:52:50,203
Thank you. Thank you. Seriously.
589
00:52:50,337 --> 00:52:52,040
Thank you so much. Thank you.
590
00:52:52,172 --> 00:52:53,306
Thank you.
591
00:52:55,943 --> 00:52:56,978
Thank you, Father.
592
00:54:04,377 --> 00:54:06,279
-Hey.
-Rick.
593
00:54:06,814 --> 00:54:07,915
Hey.
594
00:54:08,049 --> 00:54:09,817
Uh, i-- is this a good time?
595
00:54:10,350 --> 00:54:12,987
It's a great time.I was just thinkin' about you.
596
00:54:15,255 --> 00:54:18,291
Have you talked
to Jeremy lately?
597
00:54:19,026 --> 00:54:20,228
Jeremy?
598
00:54:20,360 --> 00:54:21,629
Um, he's,
599
00:54:21,763 --> 00:54:24,665
he's actingreally paranoid lately.
600
00:54:24,799 --> 00:54:27,735
Something feels off,but he won't talk to me.
601
00:54:27,869 --> 00:54:30,805
Maybe he'll listen to you.
I think he might be in trouble.
602
00:54:33,975 --> 00:54:36,978
Rick, please.He needs you right now.
603
00:54:38,112 --> 00:54:42,784
I do too. And you might not
wanna see him or me.
604
00:54:43,518 --> 00:54:47,555
I, I should havebeen there for you,and I wasn't.
605
00:54:48,488 --> 00:54:50,625
I don't know.
606
00:54:51,993 --> 00:54:55,630
Just, just swing by. And
607
00:54:56,164 --> 00:54:58,398
remember, you promised mea drink?
608
00:54:58,533 --> 00:54:59,934
All right.
609
00:55:00,067 --> 00:55:01,301
We'll talk.
610
00:55:03,436 --> 00:55:04,906
Rick, wait--
611
00:56:56,284 --> 00:56:57,484
Anton!
612
00:56:59,320 --> 00:57:00,755
Anton!
613
00:57:24,812 --> 00:57:26,247
You were calling for me.
614
00:57:26,380 --> 00:57:27,815
I apologize. I--
615
00:57:36,390 --> 00:57:41,329
Amassing a real estate empire
such as this from scratch
616
00:57:41,461 --> 00:57:47,301
is not impossible,
but highly improbable
from someone of his background.
617
00:57:47,902 --> 00:57:50,237
Drayton was not born
to any real means.
618
00:57:52,940 --> 00:57:54,008
And?
619
00:57:54,408 --> 00:57:56,210
Drayton himself
was a sin eater.
620
00:57:57,678 --> 00:57:58,713
Well...
621
00:57:59,680 --> 00:58:03,050
-What?
-It's how he made the money
to get started.
622
00:58:03,517 --> 00:58:07,121
People who are desperate enough
to employ a sin eater
623
00:58:07,254 --> 00:58:11,692
have usually themselves done
terrible, unthinkable things.
624
00:58:11,826 --> 00:58:13,928
So you're sayin'
I could, I could be...
625
00:58:14,862 --> 00:58:16,764
...carrying around even more...
626
00:58:17,832 --> 00:58:20,001
...what, murders, rapes...
627
00:58:21,302 --> 00:58:23,104
...who knows what other
fucked up shit now?
628
00:58:23,237 --> 00:58:25,639
It is as if you had
done them yourself.
629
00:58:27,208 --> 00:58:29,477
Whatever is left over,
call them what you will,
630
00:58:29,610 --> 00:58:32,646
be it ghosts or energies
of the victims,
631
00:58:33,180 --> 00:58:36,517
they will not let
their murderers or rapists rest.
632
00:58:37,351 --> 00:58:41,055
They'll torment you
as long as you carry the burden.
633
00:58:43,758 --> 00:58:45,726
And it is quite a burden.
634
00:58:47,628 --> 00:58:49,730
Drayton became overwrought...
635
00:58:50,931 --> 00:58:54,435
...afraid, reclusive
as the years dragged on.
636
00:58:55,002 --> 00:58:56,771
He saw the same things you did.
637
00:58:58,572 --> 00:59:01,308
And it caught up with him.
638
00:59:05,346 --> 00:59:07,081
The sins killed Drayton?
639
00:59:07,548 --> 00:59:08,682
No.
640
00:59:08,816 --> 00:59:10,284
He took his own life.
641
00:59:11,520 --> 00:59:13,487
I imagine he knew
he could do that with impunity,
642
00:59:13,621 --> 00:59:16,657
knowing you would take the sin
of suicide off his plate.
643
00:59:17,858 --> 00:59:19,693
So what am I supposed to do?
644
00:59:20,761 --> 00:59:23,097
How, how can I get rid
of the sins that,
645
00:59:23,230 --> 00:59:24,698
that I don't even know
anything about?
646
00:59:24,832 --> 00:59:26,233
It's impossible.
647
00:59:26,801 --> 00:59:28,069
You must do what Drayton did,
648
00:59:28,202 --> 00:59:30,738
what every sin eater
before him has done,
649
00:59:30,871 --> 00:59:32,273
and learn to live with it.
650
00:59:35,342 --> 00:59:36,677
No.
651
00:59:37,411 --> 00:59:38,579
I can't.
652
00:59:39,146 --> 00:59:40,881
The rules are very specific.
653
00:59:41,015 --> 00:59:42,183
In order to get rid of the sins,
654
00:59:42,316 --> 00:59:45,019
you must die
and pass them along.
655
00:59:46,053 --> 00:59:47,822
So, you could do that
656
00:59:48,322 --> 00:59:53,127
or you could die
with the sins on your head...
657
00:59:55,296 --> 00:59:57,731
...likely be tortured
for all eternity.
658
00:59:59,433 --> 01:00:02,103
My advice, as a friend...
659
01:00:03,572 --> 01:00:05,372
...enjoy the wealth.
660
01:00:06,273 --> 01:00:10,644
Live and spend
as much as you can.
661
01:00:11,712 --> 01:00:13,280
And in the meantime...
662
01:00:17,651 --> 01:00:19,253
...maybe these will help.
663
01:00:21,722 --> 01:00:22,957
Anything you need,
664
01:00:23,691 --> 01:00:27,194
anything that could
help with the pain,
I can find.
665
01:00:37,404 --> 01:00:39,640
No. No.
666
01:00:39,773 --> 01:00:41,442
You can't help me.
667
01:00:52,453 --> 01:00:54,221
Father? Father Eli?
668
01:00:57,925 --> 01:00:59,260
Father Eli, come on.
669
01:00:59,393 --> 01:01:01,462
She's all shut
for the night, kid.
670
01:01:01,962 --> 01:01:04,865
No. No, please. Please.
671
01:01:04,999 --> 01:01:06,667
You're the only person I got.
672
01:01:06,800 --> 01:01:07,701
Rick.
673
01:01:08,135 --> 01:01:09,638
Please.
674
01:01:09,770 --> 01:01:11,739
Please let me in. Please.
675
01:01:18,245 --> 01:01:20,314
-Go home, kid.
-Please, come on.
676
01:01:20,447 --> 01:01:21,516
Sleep it off.
677
01:01:21,650 --> 01:01:23,784
Come on, Father.
Please! Please!
678
01:01:25,587 --> 01:01:27,254
I knew you never cared about me!
679
01:01:27,388 --> 01:01:28,355
I knew it!
680
01:01:28,489 --> 01:01:30,224
You never fucking cared!
681
01:03:36,850 --> 01:03:38,852
No!
682
01:04:12,986 --> 01:04:14,054
Rick?
683
01:04:14,188 --> 01:04:15,956
- Is that you?
- Mom?
684
01:04:16,457 --> 01:04:17,958
Mom?
685
01:04:19,728 --> 01:04:21,128
Mom.
686
01:04:25,933 --> 01:04:27,401
I'm here.
687
01:04:28,503 --> 01:04:29,436
Mom?
688
01:04:31,271 --> 01:04:32,940
I'm right here.
689
01:04:36,009 --> 01:04:37,444
My boy.
690
01:04:50,224 --> 01:04:52,761
Can you hear me now, Mr. Malone?
691
01:04:53,628 --> 01:04:55,963
Come on back to us
if you please.
692
01:05:05,840 --> 01:05:07,274
Did I...
693
01:05:08,242 --> 01:05:09,544
...did I die?
694
01:05:10,010 --> 01:05:12,079
For the briefest
of moments, yes.
695
01:05:12,212 --> 01:05:13,648
You did flatline.
696
01:05:14,181 --> 01:05:15,617
But we pulled you through.
697
01:05:19,721 --> 01:05:21,955
Thank you, Dr. Kildare,
698
01:05:22,389 --> 01:05:25,860
for your help
and your continued discretion.
699
01:05:25,993 --> 01:05:27,294
As always.
700
01:05:28,028 --> 01:05:29,963
Happy to be of service.
701
01:05:30,964 --> 01:05:32,466
Call any time.
702
01:05:33,601 --> 01:05:34,301
For anything.
703
01:05:36,738 --> 01:05:40,675
You said the, the only way
to get rid of the sins is...
704
01:05:42,811 --> 01:05:44,211
...to die.
705
01:05:46,046 --> 01:05:48,081
Pass them along, right?
706
01:05:49,884 --> 01:05:51,952
Essentially, yes.
707
01:05:54,923 --> 01:05:56,591
I wanna try something.
708
01:06:00,427 --> 01:06:03,096
I've never been one
to trust a loophole.
709
01:06:03,497 --> 01:06:06,901
They tend to leave you
broken-hearted.
710
01:06:07,468 --> 01:06:12,372
But... this, this could work.
711
01:06:14,542 --> 01:06:16,611
I'm sure Drayton
never thought of it.
712
01:06:19,179 --> 01:06:20,682
So you'll help me?
713
01:06:21,683 --> 01:06:23,050
Of course.
714
01:06:24,719 --> 01:06:28,121
I follow and serve the wealth
of the estate wherever it goes,
715
01:06:28,255 --> 01:06:30,390
and no matter
whom it belongs to.
716
01:06:32,092 --> 01:06:33,460
It's all I have.
717
01:06:34,228 --> 01:06:36,196
And the thought
of giving it up...
718
01:06:39,968 --> 01:06:41,503
But this is about you.
719
01:06:42,604 --> 01:06:45,305
Are you sure
you're willing
to let all this go?
720
01:06:46,908 --> 01:06:48,375
Absolutely.
721
01:06:49,811 --> 01:06:53,380
- Do you have someone in mind
you'd like to give it to?
722
01:06:54,448 --> 01:06:56,383
No. Shit.
723
01:07:03,223 --> 01:07:04,258
Would you take it?
724
01:07:05,627 --> 01:07:11,666
You could stop serving,
and you could f-- finally have
some, some... control.
725
01:07:13,668 --> 01:07:17,104
I'm afraid my contract
doesn't allow for it.
726
01:07:18,840 --> 01:07:20,407
So, that's it, then?
727
01:07:24,378 --> 01:07:26,113
It just comes down to me?
728
01:07:27,916 --> 01:07:29,316
Or someone like me?
729
01:07:34,187 --> 01:07:35,823
I can't do it.
730
01:07:38,325 --> 01:07:40,828
Your former roommate
and co-worker
731
01:07:41,295 --> 01:07:44,431
was an odd choice
to keep in company
as long as you did.
732
01:07:45,833 --> 01:07:47,100
Jeremy?
733
01:07:47,835 --> 01:07:48,836
No.
734
01:07:51,138 --> 01:07:53,741
No, I, I've known him
my whole life.
735
01:07:55,342 --> 01:07:58,046
And whatever big,
big game he talks, it's...
736
01:07:58,947 --> 01:08:01,549
-No, he, he can't.
-What I mean to say is
737
01:08:01,683 --> 01:08:05,252
someone so desperate to believe
in his own lies about himself
738
01:08:05,385 --> 01:08:09,256
that he would resort
to theft and violence...
739
01:08:09,924 --> 01:08:11,224
Not him.
740
01:08:13,895 --> 01:08:17,197
A former soldier
could carry the burden.
741
01:08:27,775 --> 01:08:28,876
Trust me...
742
01:08:31,012 --> 01:08:32,312
...he can't.
743
01:08:34,281 --> 01:08:35,583
He can't.
744
01:08:54,401 --> 01:08:56,470
- Hey.
- Thank God.Where the fuck have you been?
745
01:08:56,604 --> 01:08:59,040
I'm in serious shit, man.Like, I fucked upwith these guys.
746
01:08:59,172 --> 01:09:01,609
They're gonnahurt me, man. They...I need some cash, okay?
747
01:09:01,743 --> 01:09:03,377
Just-- Can you pleasehelp me? Please!
748
01:09:03,511 --> 01:09:05,546
-You know I'm good for it.
-Jer, man, I don't know.
749
01:09:05,680 --> 01:09:08,583
Please, Rick!I need your fucking help, man!I'm, I'm scared, man.
750
01:09:08,716 --> 01:09:10,585
These, these guysscare the shit out of me, man!
751
01:09:10,718 --> 01:09:12,386
Please, I'll pay you backin a week. I promise.
752
01:09:12,520 --> 01:09:14,221
- Okay, okay.
-Jesus Christ.
753
01:09:14,354 --> 01:09:15,823
You're a fuckin' savior.
754
01:09:15,957 --> 01:09:17,424
How much do you need?
755
01:09:45,419 --> 01:09:47,287
Everything all right, sir?
756
01:09:50,992 --> 01:09:52,359
Drive fast.
757
01:09:58,833 --> 01:10:01,903
Mr.
Malone, would you like me to accompany you?
758
01:10:03,336 --> 01:10:05,006
Just guard the door.
759
01:10:07,474 --> 01:10:08,810
Hey, Jeremy?
760
01:10:14,281 --> 01:10:15,616
Jeremy?
761
01:11:31,391 --> 01:11:32,727
Help.
762
01:11:43,871 --> 01:11:44,906
Okay.
763
01:11:46,073 --> 01:11:47,074
Help.
764
01:11:47,642 --> 01:11:49,143
Help.
765
01:11:49,544 --> 01:11:50,812
Help.
766
01:11:50,945 --> 01:11:52,312
- Hey. It's okay.
- Help.
767
01:11:52,747 --> 01:11:54,081
Help!
768
01:12:01,789 --> 01:12:02,957
No, no.
769
01:12:04,992 --> 01:12:07,327
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay. It's okay.
770
01:12:07,460 --> 01:12:08,930
I'm so sorry.
771
01:12:10,998 --> 01:12:13,668
No, no.
772
01:12:14,635 --> 01:12:16,304
- Please, please.
- Sir!
773
01:12:16,671 --> 01:12:18,405
We can't be here.
774
01:12:46,334 --> 01:12:48,169
This will all be taken care of.
775
01:12:48,302 --> 01:12:51,438
Just make it stop.
I just want it to stop.
776
01:12:51,572 --> 01:12:53,440
Then you know
what needs to be done.
777
01:12:59,446 --> 01:13:00,748
Please sit.
778
01:13:18,532 --> 01:13:19,901
Tanya's dead.
779
01:13:23,638 --> 01:13:26,007
I tried.
I, I begged them for extra time.
780
01:13:26,140 --> 01:13:28,242
And they said fine.
So I called you.
781
01:13:28,809 --> 01:13:31,444
They fucking broke into my house
and they shot her.
782
01:13:33,413 --> 01:13:35,049
Shouldn't,
shouldn't have happened.
783
01:13:36,449 --> 01:13:39,086
If I was there, it wouldn't
have fucking happened.
784
01:13:39,820 --> 01:13:41,989
I should have been there.
I, I should have did something.
785
01:13:42,123 --> 01:13:44,625
That is a terrible burden
to carry.
786
01:13:45,860 --> 01:13:48,062
I, I just don't know
what I'm gonna do.
787
01:13:49,496 --> 01:13:50,798
So...
788
01:13:51,599 --> 01:13:53,234
...so I'm done.
789
01:13:53,367 --> 01:13:55,202
I'm, I'm done.
790
01:13:56,137 --> 01:13:57,338
I'm not going back.
791
01:13:58,306 --> 01:14:01,642
I was thinking maybe
you could give me a job,
you know.
792
01:14:02,677 --> 01:14:05,179
I can, I can help you
with whatever. Anything.
793
01:14:06,314 --> 01:14:07,381
Please.
794
01:14:08,282 --> 01:14:11,484
Mr. Malone
would like to make you an offer.
795
01:14:13,554 --> 01:14:16,023
Yeah. Yeah, anything, brother.
796
01:14:16,157 --> 01:14:17,058
You...
797
01:14:19,060 --> 01:14:22,830
-Please.
-He would like you
to be his sin eater.
798
01:14:23,564 --> 01:14:25,733
You eat a meal
off his dead body,
799
01:14:26,834 --> 01:14:30,604
every last crumb,
and he will give you everything.
800
01:14:32,306 --> 01:14:33,574
What?
801
01:14:36,043 --> 01:14:40,081
The house, the cars,
the money. All of it.
802
01:14:41,615 --> 01:14:43,117
Are you dying or some shit?
803
01:14:43,250 --> 01:14:44,185
No.
804
01:14:45,219 --> 01:14:48,656
Mr. Malone finds that
this life does not suit him.
805
01:14:50,057 --> 01:14:53,060
Someone with your background,
a man of the military,
806
01:14:53,194 --> 01:14:57,164
is perhaps a better fit
for the stresses of wealth.
807
01:15:00,901 --> 01:15:01,902
Oh.
808
01:15:09,510 --> 01:15:10,745
Everything?
809
01:15:39,974 --> 01:15:41,809
It's going to work.
810
01:15:46,047 --> 01:15:48,182
It's the best option we have.
811
01:15:55,022 --> 01:15:58,325
The most I can allow
is four minutes.
812
01:15:58,759 --> 01:16:00,594
That will be pushing it.
813
01:16:01,062 --> 01:16:04,932
But it should
give your friend enough time
to finish eating the meal.
814
01:16:15,510 --> 01:16:17,044
Jesus Christ.
815
01:16:18,513 --> 01:16:20,347
This ritual must be kept secret.
816
01:16:20,748 --> 01:16:24,819
If you choose
to violate this clause,
you will lose everything.
817
01:16:28,355 --> 01:16:29,723
I understand.
818
01:16:31,058 --> 01:16:32,726
Are you ready?
819
01:17:42,496 --> 01:17:44,965
Help, help. Help.
820
01:18:14,094 --> 01:18:16,130
Help.
821
01:18:18,766 --> 01:18:20,034
Help.
822
01:18:31,646 --> 01:18:32,913
Rick?
823
01:18:38,219 --> 01:18:39,253
Mom?
824
01:18:41,755 --> 01:18:43,123
I'm right here.
825
01:18:47,861 --> 01:18:49,129
Rick.
826
01:18:50,431 --> 01:18:51,799
Rick.
827
01:19:07,781 --> 01:19:09,183
I'm sorry.
828
01:19:09,783 --> 01:19:11,252
I'm sorry.
829
01:19:11,752 --> 01:19:13,787
I'm so sorry.
830
01:19:14,421 --> 01:19:15,624
I'm sorry.
831
01:19:15,756 --> 01:19:17,491
I'm so sorry.
832
01:19:17,626 --> 01:19:19,159
I'm so sorry.
833
01:19:33,941 --> 01:19:35,510
Mom, I'm sorry!
834
01:19:36,745 --> 01:19:38,145
Mom, I'm sorry!
835
01:19:40,180 --> 01:19:41,282
Mom?
836
01:19:42,049 --> 01:19:43,884
I'm sorry!
837
01:20:38,439 --> 01:20:40,074
I'm here.
838
01:20:57,091 --> 01:20:58,526
My boy.
839
01:21:32,660 --> 01:21:34,027
Did I die?
840
01:21:35,229 --> 01:21:38,533
He finished the meal
in its entirety.
841
01:21:39,199 --> 01:21:40,668
And the prayer.
842
01:21:41,669 --> 01:21:43,904
He's already begun
giving orders.
843
01:21:44,037 --> 01:21:46,173
It's as if he was born to it.
844
01:21:51,880 --> 01:21:53,548
As for the other sins...
845
01:21:55,416 --> 01:21:58,452
...do you see
anyone else skulking around?
846
01:22:17,806 --> 01:22:21,074
Jeremy has already
begun enjoying his new life.
847
01:22:23,410 --> 01:22:25,479
I hope you will do the same.
848
01:22:52,005 --> 01:22:53,608
All right, that's lunch!
59461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.