Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,886
Some calls will feel like
a knife to the gut.
2
00:00:08,540 --> 00:00:11,780
51 means never having
to carry the load alone.
3
00:00:11,810 --> 00:00:13,610
I'm gonna take the lieutenant's test.
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,396
You leveling up is great for Truck 81.
5
00:00:16,436 --> 00:00:17,810
[DRAMATIC MUSIC]
6
00:00:17,850 --> 00:00:20,478
I am stupid enough to have
fallen in love with you.
7
00:00:20,518 --> 00:00:23,120
But you have done everything
in your power to push me away.
8
00:00:23,150 --> 00:00:25,260
I think I really messed up.
9
00:00:25,290 --> 00:00:29,030
- Change is inevitable.
- Nothing stays the same forever.
10
00:00:29,060 --> 00:00:31,230
I've decided to throw my hat in the ring
11
00:00:31,260 --> 00:00:32,452
for Deputy Commissioner.
12
00:00:32,482 --> 00:00:35,230
You're the man for the
moment, Chief, no doubt.
13
00:00:35,270 --> 00:00:37,770
Congrats, Deputy Commissioner.
14
00:00:37,800 --> 00:00:42,427
You make 51 a family, Chief,
and this firehouse a home.
15
00:00:43,040 --> 00:00:47,391
What are we gonna do without
him here holding us together?
16
00:00:47,810 --> 00:00:51,850
I want you to sit in this
chair as my replacement.
17
00:00:51,880 --> 00:00:55,920
Life is really about family,
the people around you.
18
00:00:55,950 --> 00:00:57,990
Benny Severide, he was my father.
19
00:00:58,020 --> 00:01:00,660
Damon knew and he's been lying about it
20
00:01:00,690 --> 00:01:01,830
ever since he got here.
21
00:01:01,860 --> 00:01:04,190
I don't see how I keep him on T ruck.
22
00:01:04,230 --> 00:01:05,630
If he stays at the firehouse,
23
00:01:05,660 --> 00:01:07,630
maybe I could be a mentor to him.
24
00:01:07,660 --> 00:01:10,289
It's your rig, your decision.
25
00:01:11,630 --> 00:01:13,270
[ZIPPER ZIPS]
26
00:01:13,300 --> 00:01:16,270
[SOMBER MUSIC]
27
00:01:16,310 --> 00:01:23,650
♪ ♪
28
00:01:30,820 --> 00:01:33,060
[SOFT UPBEAT MUSIC]
29
00:01:33,090 --> 00:01:34,620
[SIGHS]
30
00:01:42,070 --> 00:01:49,040
♪ ♪
31
00:01:52,040 --> 00:01:53,161
Good morning, Chief.
32
00:01:53,191 --> 00:01:54,541
Good morning.
33
00:02:03,220 --> 00:02:10,560
♪ ♪
34
00:02:23,040 --> 00:02:25,810
- Lieutenant Herrmann.
- Yeah.
35
00:02:25,840 --> 00:02:27,080
I wanted to make sure
you and I were introduced
36
00:02:27,110 --> 00:02:28,850
before I met the rest of the house.
37
00:02:28,880 --> 00:02:32,737
Well, uh, it's good
to meet you, Chief Pascal.
38
00:02:32,767 --> 00:02:34,820
You just got here from Miami, huh?
39
00:02:34,850 --> 00:02:36,320
Well, I started at CFD, but yeah,
40
00:02:36,350 --> 00:02:38,690
I've been Miami Fire-Rescue
for the last ten years.
41
00:02:38,720 --> 00:02:39,890
Yeah, welcome back.
42
00:02:39,920 --> 00:02:43,060
DC Boden said you're on track
to be a battalion chief
43
00:02:43,090 --> 00:02:45,676
with the goal of sitting in this seat.
44
00:02:46,060 --> 00:02:47,730
So I wanna make sure
there's no hard feelings
45
00:02:47,760 --> 00:02:49,763
that I'm in it now.
46
00:02:51,400 --> 00:02:53,000
Mm, nah.
47
00:02:53,040 --> 00:02:54,863
It's no problem.
48
00:02:54,893 --> 00:02:57,710
I... I just had some bad luck,
49
00:02:57,740 --> 00:02:59,780
got sick before the captain's test
50
00:02:59,810 --> 00:03:02,380
a few weeks back, and so I missed it.
51
00:03:02,410 --> 00:03:03,980
But I'm gonna take it next round
52
00:03:04,010 --> 00:03:05,980
and then the chief's test after that.
53
00:03:06,020 --> 00:03:07,950
So I, uh...
54
00:03:07,980 --> 00:03:10,409
I got a little ways to go.
55
00:03:11,920 --> 00:03:13,787
Well, good luck with that.
56
00:03:15,060 --> 00:03:16,665
Thanks.
57
00:03:17,230 --> 00:03:19,880
Never met the guy,
but I heard he's a monster in the field.
58
00:03:19,910 --> 00:03:22,270
Please. In Miami, that just
means breaking up beach parties
59
00:03:22,300 --> 00:03:23,770
and soaking in sunshine.
60
00:03:23,800 --> 00:03:25,700
Genius, you ever seen "Scarface"?
61
00:03:25,740 --> 00:03:27,240
You ever seen "Baywatch"?
62
00:03:27,270 --> 00:03:30,846
I know Schank over at 48
says he's tough as nails.
63
00:03:31,270 --> 00:03:32,880
I guess we'll see.
64
00:03:32,910 --> 00:03:34,840
I wonder why he came back from Miami.
65
00:03:34,880 --> 00:03:37,810
Maybe he kept his pension,
so he had to finish here?
66
00:03:37,850 --> 00:03:39,750
- Has anyone seen him yet?
- Not me.
67
00:03:39,780 --> 00:03:41,420
He's been locked away in Boden's office.
68
00:03:41,450 --> 00:03:44,250
It's Chief Pascal's office now.
69
00:03:44,290 --> 00:03:46,890
[SIGHS]
70
00:03:47,212 --> 00:03:50,022
I'm going for seconds.
71
00:03:52,030 --> 00:03:53,730
Where the hell is Carver?
72
00:03:53,760 --> 00:03:55,770
First day back after
a six-week furlough,
73
00:03:55,800 --> 00:03:57,130
you'd think he'd be early.
74
00:03:57,170 --> 00:03:58,200
You heard from him?
75
00:03:58,230 --> 00:03:59,870
Nope. Uh-uh.
76
00:03:59,900 --> 00:04:02,040
I just thought he was
with family in Texas.
77
00:04:02,070 --> 00:04:03,870
Wanted to give him some space.
78
00:04:03,910 --> 00:04:06,140
Yeah, I hope he worked
some stuff out down there.
79
00:04:06,180 --> 00:04:07,578
Now that I know he's coming back,
80
00:04:07,608 --> 00:04:09,050
I have some things I need to say.
81
00:04:09,080 --> 00:04:10,635
Like?
82
00:04:12,250 --> 00:04:13,820
I'm going to apologize.
83
00:04:13,850 --> 00:04:16,920
And I want to explain that I wasn't
84
00:04:16,950 --> 00:04:18,651
keeping a distance because of Evan.
85
00:04:18,691 --> 00:04:22,490
I was keeping a distance
because of my feelings for him.
86
00:04:22,530 --> 00:04:24,760
Yeah. I want this to work.
87
00:04:24,790 --> 00:04:27,652
Good for you, putting it out there.
88
00:04:28,100 --> 00:04:30,100
All right, morning briefing's
about to start.
89
00:04:30,130 --> 00:04:31,400
Rally up.
90
00:04:31,430 --> 00:04:33,140
Time to meet the new chief.
91
00:04:33,170 --> 00:04:36,740
[ENERGETIC SUSPENSEFUL MUSIC]
92
00:04:36,770 --> 00:04:40,510
♪ ♪
93
00:04:40,669 --> 00:04:42,139
You're cutting it close on time.
94
00:04:42,179 --> 00:04:44,109
Uh, I was here, Lieutenant.
95
00:04:44,139 --> 00:04:47,109
Just took a few beats in the
locker room to take it all in.
96
00:04:48,409 --> 00:04:49,486
Glad to be back.
97
00:04:49,516 --> 00:04:51,378
So you're ready
to jump back into action?
98
00:04:51,419 --> 00:04:52,989
Hell, yeah, I am.
99
00:04:53,019 --> 00:04:54,349
OK, fine.
100
00:04:54,389 --> 00:04:56,159
So you won't let me
take you out for drinks.
101
00:04:56,189 --> 00:04:57,489
I get it. I'm intimidating.
102
00:04:57,519 --> 00:04:59,559
- [SCOFFS] Yeah.
- Yeah, that's it.
103
00:04:59,589 --> 00:05:01,129
But I was thinking
104
00:05:01,159 --> 00:05:03,229
I could use some more EMT con-ed hours,
105
00:05:03,259 --> 00:05:06,369
and I saw that you were signed up,
for that psych emergency class.
106
00:05:06,399 --> 00:05:08,499
Maybe I'll join, and then we can just
107
00:05:08,539 --> 00:05:09,599
go get some coffee afterwards.
108
00:05:09,639 --> 00:05:11,139
Mm-hmm.
109
00:05:11,169 --> 00:05:13,491
And, uh, what would
your brother think of that?
110
00:05:14,139 --> 00:05:16,379
Severide doesn't really get involved
111
00:05:16,409 --> 00:05:19,379
with anyone else's business,
in case you haven't noticed.
112
00:05:19,409 --> 00:05:20,649
Morning, 51.
113
00:05:20,679 --> 00:05:21,979
ALL: Morning, Chief.
114
00:05:22,019 --> 00:05:25,589
As you probably already know,
I'm Battalion Chief Dom Pascal.
115
00:05:25,619 --> 00:05:27,879
27 years on the job.
116
00:05:28,289 --> 00:05:30,959
A couple of things I want
to get out of the way upfront.
117
00:05:30,989 --> 00:05:32,459
I have the utmost respect
118
00:05:32,489 --> 00:05:34,429
for Deputy Commissioner Wallace Boden,
119
00:05:34,459 --> 00:05:37,472
and it's truly an honor
to be here in his former seat.
120
00:05:38,499 --> 00:05:40,369
But I'm not Chief Boden.
121
00:05:40,399 --> 00:05:41,569
I'm not trying to be.
122
00:05:41,599 --> 00:05:45,647
I have my own leadership style.
I do things my own way.
123
00:05:46,369 --> 00:05:50,068
So you should all expect there'll
be some changes at Firehouse 51.
124
00:05:52,049 --> 00:05:54,949
[ALARM BLARES]
125
00:05:54,979 --> 00:05:57,119
All units, explosions
reported at 1134 31st Street.
126
00:05:57,149 --> 00:05:58,449
To be continued.
127
00:05:58,479 --> 00:06:00,019
Let's hit it, team.
128
00:06:00,049 --> 00:06:03,019
[DRAMATIC MUSIC]
129
00:06:03,059 --> 00:06:10,159
♪ ♪
130
00:06:10,729 --> 00:06:12,299
[ENGINES TURNING OVER]
131
00:06:12,329 --> 00:06:14,629
♪ ♪
132
00:06:14,669 --> 00:06:17,969
[SIRENS WAILING]
133
00:06:23,279 --> 00:06:27,309
- "There will be changes"...
- sounds kind of like a threat.
134
00:06:27,349 --> 00:06:29,379
Have to wonder what exactly
he's talking about.
135
00:06:29,419 --> 00:06:31,449
♪ ♪
136
00:06:31,479 --> 00:06:34,119
Attention, all responding
companies to 31st Street,
137
00:06:34,149 --> 00:06:36,219
explosions ongoing inside the building.
138
00:06:36,259 --> 00:06:38,729
Units are advised
to approach with caution.
139
00:06:38,759 --> 00:06:40,429
Copy that, Main.
140
00:06:40,459 --> 00:06:42,099
Let's roll up with our eyes peeled.
141
00:06:42,129 --> 00:06:44,039
Bring it on.
142
00:06:44,329 --> 00:06:47,499
[SIRENS WAILING]
143
00:06:47,529 --> 00:06:49,339
[RADIO CHATTER]
144
00:06:53,439 --> 00:06:55,009
[EXPLOSIONS WHISTLING AND CRACKLING]
145
00:06:55,039 --> 00:06:57,109
[DEBRIS RICOCHETS]
146
00:06:57,139 --> 00:06:58,439
[WOMAN GRUNTS]
147
00:06:58,479 --> 00:06:59,709
[MAN YELPS]
148
00:06:59,749 --> 00:07:02,219
[MAN GROANS]
149
00:07:02,249 --> 00:07:04,079
Ma'am!
150
00:07:04,119 --> 00:07:05,319
The main supply store caught fire,
151
00:07:05,349 --> 00:07:07,019
and suddenly, everything went crazy.
152
00:07:07,049 --> 00:07:08,289
Everyone got out,
153
00:07:08,319 --> 00:07:09,759
but some people are stuck
outside the building.
154
00:07:09,789 --> 00:07:12,089
- All right.
- [PERSON WHIMPERS]
155
00:07:12,129 --> 00:07:13,189
- [LOUD METALLIC CLANG]
- All right!
156
00:07:13,229 --> 00:07:14,359
We got shrapnel coming down on us!
157
00:07:14,389 --> 00:07:15,329
Take cover behind the ambulance
158
00:07:15,359 --> 00:07:17,359
and let the medics
take a look at you, OK?
159
00:07:17,399 --> 00:07:18,399
Go.
160
00:07:18,429 --> 00:07:19,529
If that's vape supplies in there,
161
00:07:19,569 --> 00:07:22,769
that means nitrous oxide
and butane tanks in all sizes.
162
00:07:22,799 --> 00:07:24,269
Defensive attack.
163
00:07:24,299 --> 00:07:26,109
No one goes inside the building.
164
00:07:26,139 --> 00:07:27,669
Drivers, let's get
these rigs end-to-end,
165
00:07:27,709 --> 00:07:29,539
bumper-to-bumper in a semi-circle,
166
00:07:29,579 --> 00:07:30,639
and create a safe zone.
167
00:07:30,679 --> 00:07:32,079
Take our victims there.
168
00:07:32,109 --> 00:07:34,349
Truck and Squad,
get the jack plates from 81.
169
00:07:34,379 --> 00:07:36,649
Use them as a protective shield.
Make your way to the structure
170
00:07:36,679 --> 00:07:38,689
and pull anyone out
that's nearest the flames.
171
00:07:38,719 --> 00:07:39,649
- On it.
- Yes, Chief!
172
00:07:39,689 --> 00:07:40,831
Let's go.
173
00:07:40,861 --> 00:07:42,189
Prep your unmanned deck guns,
your water cannons.
174
00:07:42,219 --> 00:07:44,219
Make sure your supply lines
are in place.
175
00:07:44,259 --> 00:07:46,589
- You got it.
- [EXPLOSIONS]
176
00:07:46,629 --> 00:07:48,289
[GLASS SHATTERING]
177
00:07:48,329 --> 00:07:49,629
- Chief!
- I'm good!
178
00:07:49,659 --> 00:07:51,729
Get the victims out!
179
00:07:51,759 --> 00:07:53,599
All right. Support me.
180
00:07:53,629 --> 00:07:56,569
[EXPLOSIONS]
181
00:07:56,599 --> 00:07:59,669
♪ ♪
182
00:07:59,709 --> 00:08:02,409
- Can you walk?
- I don't know.
183
00:08:02,439 --> 00:08:03,479
- OK, I'm gonna help you up.
- OK.
184
00:08:03,509 --> 00:08:04,679
Easy, easy.
185
00:08:04,709 --> 00:08:06,709
OK. I got you.
186
00:08:06,749 --> 00:08:08,549
- The explosions...
- something hit me in the back.
187
00:08:08,579 --> 00:08:10,679
- I know, I know, I know.
- Careful now.
188
00:08:10,719 --> 00:08:12,449
[EXPLOSIONS WHISTLING]
189
00:08:12,489 --> 00:08:14,549
- All right.
- Behind, behind.
190
00:08:14,589 --> 00:08:17,159
You guys, come with us.
191
00:08:17,189 --> 00:08:19,289
I think he's missing the fear gene.
192
00:08:19,329 --> 00:08:22,359
[TENSE MUSICAL CRESCENDO]
193
00:08:29,911 --> 00:08:31,941
- [EXPLOSIONS]
- Let's go, guys, move it.
194
00:08:31,966 --> 00:08:33,884
We're gonna get
the portable deck gun set up.
195
00:08:33,909 --> 00:08:35,609
- [EXPLOSIONS]
- [WOMAN YELPS]
196
00:08:35,634 --> 00:08:37,234
[DEBRIS CLATTERING]
197
00:08:37,299 --> 00:08:39,629
- Medic!
- I got him. Go in.
198
00:08:39,669 --> 00:08:41,329
♪ ♪
199
00:08:41,369 --> 00:08:43,599
All right, we're gonna take care of you,
get you out of here.
200
00:08:43,639 --> 00:08:45,139
- Come on, get you up.
- [PERSON GROANING]
201
00:08:45,169 --> 00:08:46,339
[SMALL EXPLOSIONS POPPING]
202
00:08:46,369 --> 00:08:47,739
Grab a victim.
203
00:08:47,769 --> 00:08:49,209
Keep them tight under the plate.
204
00:08:49,579 --> 00:08:51,949
Gunshot wound reported
at Ogden and North.
205
00:08:52,204 --> 00:08:56,179
Gunshot wound reported
at 5th and Indiana.
206
00:08:56,219 --> 00:08:58,335
Battalion 25 to Main.
207
00:08:59,089 --> 00:09:01,659
We've got shrapnel way outside
the perimeter of this fire.
208
00:09:01,689 --> 00:09:03,619
I'm giving out a shelter in place order,
209
00:09:03,659 --> 00:09:05,289
half mile in every direction.
210
00:09:05,329 --> 00:09:07,189
- Carver, help her.
- On it.
211
00:09:07,229 --> 00:09:08,959
You OK? Come on.
212
00:09:08,999 --> 00:09:11,329
[CHATTER]
213
00:09:11,359 --> 00:09:12,899
Stay close.
214
00:09:14,969 --> 00:09:17,139
- I got you.
- Come on, get up.
215
00:09:17,169 --> 00:09:19,769
[GLASS SHATTERING]
216
00:09:20,909 --> 00:09:22,139
Damon!
217
00:09:22,179 --> 00:09:28,849
♪ ♪
218
00:09:29,419 --> 00:09:31,535
- You wanna head over?
- I got 'em.
219
00:09:32,719 --> 00:09:34,149
♪ ♪
220
00:09:34,189 --> 00:09:35,259
[BOTH GRUNT]
221
00:09:35,289 --> 00:09:36,659
- No, no.
- Let's keep moving.
222
00:09:36,689 --> 00:09:38,889
[COUGHING]
223
00:09:38,929 --> 00:09:40,259
Hey.
224
00:09:40,289 --> 00:09:42,629
You OK? Hey.
225
00:09:42,659 --> 00:09:44,159
[PANTING]
226
00:09:44,199 --> 00:09:45,929
Come on.
227
00:09:45,969 --> 00:09:47,467
I got you.
228
00:09:48,825 --> 00:09:50,525
Breathe.
229
00:09:50,739 --> 00:09:53,139
- [DISTANT EXPLOSION]
- [COUGHING]
230
00:09:53,169 --> 00:09:55,709
Chief, that's the last of the victims.
231
00:09:55,739 --> 00:09:57,811
The structure is clear.
232
00:09:58,749 --> 00:10:00,679
- Fire 'em up.
- Cannons go.
233
00:10:00,709 --> 00:10:03,849
[WATER CANNONS HISSING]
234
00:10:04,849 --> 00:10:06,119
[EXPLOSION WHISTLES]
235
00:10:06,149 --> 00:10:13,129
♪ ♪
236
00:10:18,199 --> 00:10:21,629
[BRAKES HISSING]
237
00:10:22,799 --> 00:10:24,139
Guy nearby said that vape place
238
00:10:24,169 --> 00:10:28,109
just got a shipment of butane
delivered yesterday.
239
00:10:28,139 --> 00:10:29,379
It can't be legal to store it there.
240
00:10:29,409 --> 00:10:30,909
No. No way.
241
00:10:30,939 --> 00:10:33,009
That shrapnel shot out a mile
in each direction.
242
00:10:33,049 --> 00:10:36,319
Pascal clearing the area
of people saved a lot of lives.
243
00:10:36,349 --> 00:10:39,789
And that sign collapse,
it's classic façade fail.
244
00:10:39,819 --> 00:10:41,419
I knew it could go down any sec.
245
00:10:41,449 --> 00:10:43,319
Just had to get the victim out.
246
00:10:43,359 --> 00:10:46,067
- You did good.
- Nice work.
247
00:10:59,009 --> 00:11:00,009
Hey.
248
00:11:00,039 --> 00:11:02,309
Uh, our victim's gonna make it?
249
00:11:02,339 --> 00:11:03,879
Uh, yeah.
250
00:11:03,909 --> 00:11:05,949
Yeah, it looks like it,
which is a miracle.
251
00:11:05,979 --> 00:11:09,319
Some classic penetrating
wounds, a few pretty serious.
252
00:11:09,349 --> 00:11:12,427
Nurse said it looked like a gang
shooting spree had gone down.
253
00:11:12,919 --> 00:11:16,319
Um, but if you get a second,
I'd love to talk,
254
00:11:16,359 --> 00:11:18,089
you know, just the two of us.
255
00:11:18,119 --> 00:11:19,429
I'll be around.
256
00:11:19,459 --> 00:11:21,189
OK.
257
00:11:21,229 --> 00:11:23,229
I'm telling you, Chief looked
like Duvall in "Apocalypse Now"
258
00:11:23,259 --> 00:11:24,413
when he walked out there.
259
00:11:24,453 --> 00:11:26,069
Could be the sign of a psychopath.
260
00:11:26,099 --> 00:11:28,129
He did stay pretty damn calm
under pressure.
261
00:11:28,169 --> 00:11:30,199
- Afternoon.
- Hey, Chief.
262
00:11:30,239 --> 00:11:32,839
You should try
Damon's chicken parm, Chief.
263
00:11:32,869 --> 00:11:33,869
It's real top-notch.
264
00:11:33,909 --> 00:11:36,079
No, I'm good, thanks.
265
00:11:36,109 --> 00:11:37,479
Like I said in this morning's briefing,
266
00:11:37,509 --> 00:11:40,009
there's gonna be some changes
around the firehouse.
267
00:11:40,049 --> 00:11:41,349
- [SILVERWARE RATTLES]
- Starting with this one.
268
00:11:41,379 --> 00:11:44,125
I need everyone to put
your phones in here.
269
00:11:44,849 --> 00:11:46,089
Is this some kind of magic trick?
270
00:11:46,119 --> 00:11:47,319
In a way.
271
00:11:47,349 --> 00:11:49,359
Meals are a great time
for firehouse bonding.
272
00:11:49,389 --> 00:11:52,159
Have a conversation,
get to know each other.
273
00:11:52,189 --> 00:11:54,759
It's a lot better than
staring at your phone.
274
00:11:54,789 --> 00:11:57,059
Uh, all due respect, Chief,
275
00:11:57,099 --> 00:11:59,229
most of us have
known each other for years.
276
00:11:59,269 --> 00:12:01,099
That's where the trouble starts.
277
00:12:01,129 --> 00:12:03,499
You stop asking questions,
finding out new things.
278
00:12:03,539 --> 00:12:06,369
If your life depends on knowing
the firefighter on your left and right
279
00:12:06,409 --> 00:12:09,309
on every call and what
their next move is going to be,
280
00:12:09,339 --> 00:12:11,849
there's no such thing
as too familiar, right?
281
00:12:11,879 --> 00:12:13,849
Phones in the box, people.
282
00:12:13,879 --> 00:12:16,249
Can I ask, what if
we get an important call?
283
00:12:16,279 --> 00:12:18,519
Well, how long is your lunch,
45 minutes?
284
00:12:18,549 --> 00:12:19,589
Believe me, your family knows
285
00:12:19,619 --> 00:12:22,419
they can call the firehouse
if there's a crisis.
286
00:12:22,459 --> 00:12:24,459
You still have a flip phone?
287
00:12:24,489 --> 00:12:25,529
Yeah.
288
00:12:25,559 --> 00:12:28,259
It was my wife's idea.
289
00:12:28,289 --> 00:12:29,459
I like her already.
290
00:12:29,499 --> 00:12:30,872
You're gonna thank me.
291
00:12:30,897 --> 00:12:32,661
Either that or you'll decide I'm a dick.
292
00:12:32,686 --> 00:12:36,063
But either way, if you find out
something new about each other,
293
00:12:36,139 --> 00:12:37,499
I'm happy.
294
00:12:37,701 --> 00:12:38,809
All right?
295
00:12:38,839 --> 00:12:40,348
Bon appétit.
296
00:12:40,909 --> 00:12:42,479
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
297
00:12:43,599 --> 00:12:46,707
[SIGHS] Like I needed more
grief about the flip phone.
298
00:12:46,732 --> 00:12:53,319
♪ ♪
299
00:13:25,681 --> 00:13:27,223
The car had Texas plates.
300
00:13:27,402 --> 00:13:29,412
OK, so maybe a girlfriend back home?
301
00:13:29,759 --> 00:13:31,259
Yeah, that makes sense.
302
00:13:31,289 --> 00:13:33,051
Because this was not
a casual kind of kiss.
303
00:13:33,076 --> 00:13:35,704
This was like a, "we've been
sleeping together for a while"
304
00:13:35,729 --> 00:13:37,129
kind of thing.
305
00:13:37,169 --> 00:13:39,839
- Oh.
- I'm sorry, Vi.
306
00:13:39,869 --> 00:13:41,299
Uh...
307
00:13:41,339 --> 00:13:44,169
No, there's no one but myself to blame.
308
00:13:44,209 --> 00:13:46,279
I blew it
and I pushed him away for good.
309
00:13:46,309 --> 00:13:49,149
Hey, you don't know that.
310
00:13:49,179 --> 00:13:51,449
We don't know anything about this Texan.
311
00:13:51,479 --> 00:13:52,779
Ritter is right.
312
00:13:52,819 --> 00:13:54,219
Maybe they're sleeping together.
313
00:13:54,249 --> 00:13:55,789
Maybe it's a casual fling.
314
00:13:55,819 --> 00:13:58,419
Either way, it could end any minute.
315
00:13:58,449 --> 00:14:02,859
Before he left, he told you
he was in love with you.
316
00:14:02,889 --> 00:14:05,799
Those feelings don't just disappear.
317
00:14:05,829 --> 00:14:08,129
♪ ♪
318
00:14:08,159 --> 00:14:09,169
Hey, Stella.
319
00:14:09,199 --> 00:14:10,399
Chief Pascal wants to see
320
00:14:10,429 --> 00:14:11,769
you, me, and Herrmann in his office.
321
00:14:11,799 --> 00:14:13,477
Got it.
322
00:14:14,599 --> 00:14:16,709
[SIGHS]
323
00:14:16,739 --> 00:14:21,179
♪ ♪
324
00:14:21,209 --> 00:14:23,179
That was a hell of a call this morning.
325
00:14:23,209 --> 00:14:24,579
Yeah, sure was.
326
00:14:24,609 --> 00:14:27,349
As lieutenants, you're
my three officers on scene,
327
00:14:27,379 --> 00:14:29,619
so what I'd like to do is meet
with each of you individually
328
00:14:29,649 --> 00:14:31,419
and go through that fire,
329
00:14:31,449 --> 00:14:33,459
what decisions you made and why,
330
00:14:33,489 --> 00:14:35,917
thought processes, et cetera.
331
00:14:36,489 --> 00:14:39,329
We will have our reports
finished by end of shift,
332
00:14:39,359 --> 00:14:41,005
and it will all be in there.
333
00:14:41,629 --> 00:14:44,169
In conversation, more details come out.
334
00:14:44,199 --> 00:14:47,339
It'll help me understand your
leadership styles and methods.
335
00:14:47,369 --> 00:14:49,639
And I'd like to do this
sooner rather than later,
336
00:14:49,669 --> 00:14:50,769
fresh on the mind.
337
00:14:50,809 --> 00:14:53,439
- W...
- Yes, sir. Sounds good.
338
00:14:53,479 --> 00:14:55,706
Great.
Lieutenant Severide, you'll go first.
339
00:14:55,736 --> 00:14:57,509
Gather whatever you have
in your report so far
340
00:14:57,549 --> 00:14:58,919
and meet me in the briefing room.
341
00:14:58,949 --> 00:15:00,219
Copy that.
342
00:15:00,249 --> 00:15:02,149
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
343
00:15:02,189 --> 00:15:03,611
Dismissed.
344
00:15:04,249 --> 00:15:09,289
♪ ♪
345
00:15:09,329 --> 00:15:11,459
The way he said dismissed...
346
00:15:11,489 --> 00:15:12,859
I mean, he might as well have said,
347
00:15:12,899 --> 00:15:14,329
get the hell out of my office.
348
00:15:14,359 --> 00:15:16,899
This guy is a taskmaster.
349
00:15:16,929 --> 00:15:19,369
♪ ♪
350
00:15:19,399 --> 00:15:23,469
Boden never did this kind
of performance review.
351
00:15:23,509 --> 00:15:26,217
Pascal is pulling
some serious alpha moves.
352
00:15:27,609 --> 00:15:34,549
♪ ♪
353
00:15:38,289 --> 00:15:40,889
What... what was that for?
354
00:15:40,919 --> 00:15:43,359
Not that I'm complaining.
355
00:15:43,389 --> 00:15:45,859
I'm hoping it'll help
ease you up a little.
356
00:15:45,899 --> 00:15:47,316
What does that mean?
357
00:15:47,346 --> 00:15:49,928
Chief Pascal warned us that
there's gonna be changes.
358
00:15:49,969 --> 00:15:53,399
You're not helping yourself by
challenging him from the jump.
359
00:15:53,439 --> 00:15:56,509
I'm not challenging him.
360
00:15:56,539 --> 00:15:57,609
Per se.
361
00:15:57,639 --> 00:16:00,084
Just give the man a chance.
362
00:16:01,909 --> 00:16:03,629
One more kiss, I'll consider it.
363
00:16:05,579 --> 00:16:07,379
[BOTH SMOOCH]
364
00:16:09,619 --> 00:16:11,619
Fine, I will try.
365
00:16:13,989 --> 00:16:15,929
[INHALES DEEPLY]
366
00:16:15,959 --> 00:16:17,829
Damon.
367
00:16:17,859 --> 00:16:20,699
He made some smart moves
on the big fire call.
368
00:16:20,729 --> 00:16:21,776
He did.
369
00:16:21,806 --> 00:16:23,469
I, uh, I saw you
talking to him about it,
370
00:16:23,499 --> 00:16:25,699
which, in general, is fine.
371
00:16:25,739 --> 00:16:29,739
But maybe let me be the first
to debrief after the call?
372
00:16:29,769 --> 00:16:31,407
Absolutely.
373
00:16:31,869 --> 00:16:34,839
Now, I gotta round up
my files for the big man.
374
00:16:34,879 --> 00:16:36,379
Yeah.
375
00:16:36,409 --> 00:16:38,509
Have fun with that.
376
00:16:40,379 --> 00:16:43,949
[INDISTINCT CHATTER]
377
00:16:43,989 --> 00:16:46,759
Oh, they put out a date for
the next lieutenant test yet?
378
00:16:46,789 --> 00:16:47,819
No.
379
00:16:47,859 --> 00:16:48,859
But I can't take it
380
00:16:48,889 --> 00:16:50,859
until Herrmann moves up
to chief rank, anyway.
381
00:16:50,889 --> 00:16:53,759
I'm not taking a promotion
until there's an opening here.
382
00:16:53,799 --> 00:16:55,629
I would never leave 51.
383
00:16:55,669 --> 00:16:58,018
Yeah, that's why
I didn't take it last year.
384
00:16:58,729 --> 00:16:59,899
Hey, I didn't think about this before,
385
00:16:59,939 --> 00:17:01,599
but you're sort of at the mercy
386
00:17:01,639 --> 00:17:03,739
of Herrmann's test-taking
skills on this one, huh?
387
00:17:03,769 --> 00:17:06,233
Hey, don't remind me.
388
00:17:09,609 --> 00:17:11,879
You and Damon get into it or something?
389
00:17:11,909 --> 00:17:12,998
- What?
- No.
390
00:17:13,038 --> 00:17:14,549
No, no, not at all.
391
00:17:14,579 --> 00:17:16,036
He's, uh... he's a good kid.
392
00:17:18,419 --> 00:17:21,359
So keep in mind,
team accountability is key.
393
00:17:21,389 --> 00:17:23,559
Don't forget to use your radio more.
394
00:17:23,589 --> 00:17:24,793
Got it.
395
00:17:25,429 --> 00:17:27,087
One more thing.
396
00:17:29,469 --> 00:17:33,999
Let's see... I'm looking
for a General Order 96-001.
397
00:17:34,039 --> 00:17:35,399
Here.
398
00:17:37,739 --> 00:17:39,809
I think you know what this section is.
399
00:17:39,839 --> 00:17:41,539
It states immediate family members
400
00:17:41,579 --> 00:17:44,509
should not work the same
firehouse in the same shift.
401
00:17:44,549 --> 00:17:46,679
[SOFT TENSE MUSIC]
402
00:17:46,719 --> 00:17:48,889
Since Lieutenant Kidd
doesn't have your last name,
403
00:17:48,919 --> 00:17:51,849
I assume that's how
it stayed under the radar.
404
00:17:51,889 --> 00:17:54,519
♪ ♪
405
00:17:54,559 --> 00:17:57,701
Going on calls with family
members, that can be trouble.
406
00:17:58,759 --> 00:18:01,329
Seems to me you both
figured out a way to manage it,
407
00:18:01,359 --> 00:18:03,791
considering how long
you worked together.
408
00:18:04,569 --> 00:18:07,899
Yes, sir. We have it handled.
409
00:18:09,969 --> 00:18:11,299
Good.
410
00:18:13,039 --> 00:18:16,749
Just be aware that's something
I'll be keeping an eye on.
411
00:18:16,779 --> 00:18:18,473
Understood.
412
00:18:22,989 --> 00:18:24,489
You need any help?
413
00:18:24,519 --> 00:18:25,819
Uh, yeah, when we get back to Med,
414
00:18:25,859 --> 00:18:28,719
will you remind me that we need
another pair of Magill forceps?
415
00:18:28,759 --> 00:18:29,859
Sure.
416
00:18:31,429 --> 00:18:32,499
Hey, are you OK?
417
00:18:32,529 --> 00:18:34,559
Yeah, I'm fine. Thanks.
418
00:18:36,899 --> 00:18:39,039
Pascal is kind of distractingly cute
419
00:18:39,069 --> 00:18:40,953
for a chief, no?
420
00:18:41,739 --> 00:18:43,809
When I first met you,
you told me you had a fling
421
00:18:43,839 --> 00:18:45,709
with your instructor at training.
422
00:18:45,739 --> 00:18:47,409
Do you have a thing
for authority figures?
423
00:18:47,439 --> 00:18:48,679
Please.
424
00:18:48,709 --> 00:18:50,479
Uh, it is called daddy issues.
425
00:18:50,509 --> 00:18:51,709
[VIOLET LAUGHS]
426
00:18:51,749 --> 00:18:53,579
No, he was cool on the call, right?
427
00:18:53,619 --> 00:18:55,689
- Did not blink.
- Yeah, he was.
428
00:18:55,719 --> 00:18:58,549
But among many other potential
disasters with this idea,
429
00:18:58,589 --> 00:19:00,519
I'm pretty sure
I saw a ring on his finger.
430
00:19:00,559 --> 00:19:01,989
Well, you never know.
431
00:19:02,019 --> 00:19:03,959
[ALARM BLARES]
432
00:19:03,989 --> 00:19:07,129
Truck 81, Ambulance 61,
motor vehicle accident.
433
00:19:07,159 --> 00:19:09,029
Union and 14th Street.
434
00:19:09,069 --> 00:19:11,799
[SIRENS WAILING, HORN HONKING]
435
00:19:11,829 --> 00:19:14,869
[DRAMATIC MUSIC]
436
00:19:14,899 --> 00:19:16,069
♪ ♪
437
00:19:16,109 --> 00:19:17,869
[TIRES SCREECH, BRAKES HISS]
438
00:19:17,909 --> 00:19:20,079
[RADIO CHATTER]
439
00:19:20,109 --> 00:19:22,609
- Cutters and jaws.
- Copy.
440
00:19:23,809 --> 00:19:25,009
Hey!
441
00:19:25,049 --> 00:19:26,849
Back up! Come on.
442
00:19:26,879 --> 00:19:28,549
Give us some space.
443
00:19:28,579 --> 00:19:32,049
♪ ♪
444
00:19:32,089 --> 00:19:35,159
Looks like two in the front,
driver and passenger.
445
00:19:35,189 --> 00:19:36,689
I don't see movement.
446
00:19:36,729 --> 00:19:37,959
- Work these front doors.
- Copy.
447
00:19:37,989 --> 00:19:39,199
- Copy.
- [GRUNTS]
448
00:19:39,229 --> 00:19:40,859
[WHIRRING]
449
00:19:40,899 --> 00:19:42,729
We got two kids!
450
00:19:42,769 --> 00:19:43,729
Copy.
451
00:19:43,769 --> 00:19:46,039
[GRUNTS] Damon,
come help me work this door!
452
00:19:46,069 --> 00:19:47,799
Yeah.
453
00:19:47,839 --> 00:19:49,809
- Front door's open!
- Here I come.
454
00:19:54,239 --> 00:19:56,649
[METAL CREAKING]
455
00:19:56,679 --> 00:19:58,609
All right, peripheral pulses,
456
00:19:58,649 --> 00:20:00,449
head injuries to both,
but they're both breathing.
457
00:20:00,479 --> 00:20:02,049
- Could be internal injuries.
- Come on.
458
00:20:02,079 --> 00:20:04,019
[RADIO CHATTER]
459
00:20:04,049 --> 00:20:06,089
Hey, you guys. Hi.
460
00:20:06,119 --> 00:20:10,129
My name is Lizzie.
I'm gonna get you out, OK?
461
00:20:10,159 --> 00:20:11,759
What are your names?
462
00:20:11,789 --> 00:20:13,059
I'm Lena.
463
00:20:13,099 --> 00:20:14,459
My brother's Jamie.
464
00:20:14,499 --> 00:20:16,857
OK. OK. Let me get in there.
465
00:20:17,729 --> 00:20:19,799
[SIGHS] They're OK.
466
00:20:19,839 --> 00:20:22,669
OK, we're gonna get the
front passengers out first.
467
00:20:22,709 --> 00:20:24,169
- Copy.
- I'll stay with them.
468
00:20:24,209 --> 00:20:26,009
- OK.
- OK.
469
00:20:26,039 --> 00:20:29,049
♪ ♪
470
00:20:29,079 --> 00:20:30,979
OK.
471
00:20:31,979 --> 00:20:33,549
OK.
472
00:20:34,679 --> 00:20:36,249
Is my mom OK?
473
00:20:36,289 --> 00:20:38,519
They're gonna get her out right now.
474
00:20:38,549 --> 00:20:41,089
It's OK, Jamie.
475
00:20:41,119 --> 00:20:42,789
He got scared.
476
00:20:42,829 --> 00:20:46,759
- I don't blame him.
- You guys are both really brave.
477
00:20:46,799 --> 00:20:49,457
Lena, do you mind if I
take a look at your ankle?
478
00:20:50,099 --> 00:20:52,569
All right, let's go.
479
00:20:52,599 --> 00:20:54,769
♪ ♪
480
00:20:54,799 --> 00:20:57,109
Don't let my daddy go away.
481
00:20:57,139 --> 00:20:58,669
Oh, we won't, hon.
482
00:20:58,709 --> 00:21:00,709
We're gonna take good care of him.
483
00:21:00,739 --> 00:21:04,579
No, I mean, don't let him go.
484
00:21:04,609 --> 00:21:06,679
He crashed us on purpose.
485
00:21:06,719 --> 00:21:09,489
[OMINOUS MUSIC]
486
00:21:11,475 --> 00:21:14,327
- Lena said it very clearly.
- "He crashed us on purpose."
487
00:21:14,491 --> 00:21:15,666
Was she confused at all?
488
00:21:15,696 --> 00:21:17,429
The accident must have
shaken her up pretty good.
489
00:21:17,459 --> 00:21:18,659
She didn't seem confused to me.
490
00:21:18,699 --> 00:21:20,269
Yeah, me neither.
491
00:21:20,299 --> 00:21:22,329
Both parents are intubated
and unconscious.
492
00:21:22,369 --> 00:21:24,199
Hopefully, they pull through
493
00:21:24,239 --> 00:21:26,509
and we get a chance to talk to 'em.
494
00:21:26,539 --> 00:21:28,839
The position of the car was strange.
495
00:21:28,869 --> 00:21:30,279
Straight into the wall...
496
00:21:30,309 --> 00:21:32,509
like the driver didn't try
to turn or stop.
497
00:21:32,539 --> 00:21:34,909
The accident scene is under
investigation right now.
498
00:21:34,949 --> 00:21:36,819
We should get some information on that.
499
00:21:36,849 --> 00:21:40,149
And we'll talk to the little
girl after she's rested up.
500
00:21:40,189 --> 00:21:41,149
Keep us posted?
501
00:21:41,189 --> 00:21:42,695
Will do.
502
00:21:43,359 --> 00:21:44,919
So what was your next move?
503
00:21:44,959 --> 00:21:47,459
Uh, I started crawling around,
504
00:21:47,489 --> 00:21:51,759
getting the supply lines set up
to feed the engine deck gun.
505
00:21:51,799 --> 00:21:53,369
Like you asked.
506
00:21:53,399 --> 00:21:56,569
Well, you got that and the
snorkel basket into position fast.
507
00:21:56,599 --> 00:21:57,699
Mm.
508
00:21:57,739 --> 00:21:59,739
It worked out. Yeah.
509
00:22:01,609 --> 00:22:03,909
Just so you understand my methodology,
510
00:22:03,939 --> 00:22:05,339
I believe knowledge is power,
511
00:22:05,379 --> 00:22:07,209
so I'm going to try and learn
from every call,
512
00:22:07,249 --> 00:22:09,209
from every officer,
513
00:22:09,249 --> 00:22:11,549
and ask any question I can think of.
514
00:22:13,919 --> 00:22:15,389
Yeah.
515
00:22:15,419 --> 00:22:19,259
But the unmanned snorkel cannon,
that was pretty cool.
516
00:22:19,289 --> 00:22:21,559
I liked using that.
517
00:22:21,589 --> 00:22:22,759
Me too.
518
00:22:22,789 --> 00:22:25,655
Between that and
the portable water cannon...
519
00:22:26,229 --> 00:22:28,269
we tamed that beast.
520
00:22:28,299 --> 00:22:29,951
Yeah, we did.
521
00:22:31,339 --> 00:22:33,769
Hope we get some answers
on that crash soon.
522
00:22:33,809 --> 00:22:36,679
It's crazy the kids survived
with just minor injuries.
523
00:22:36,709 --> 00:22:37,839
They're lucky.
524
00:22:37,879 --> 00:22:41,779
If what the little girl said
was true, not that lucky.
525
00:22:41,809 --> 00:22:43,219
Can you imagine?
526
00:22:43,249 --> 00:22:44,799
I mean,
527
00:22:45,449 --> 00:22:48,419
what the hell was going through
that father's head?
528
00:22:48,449 --> 00:22:49,619
All I know is there are some people
529
00:22:49,649 --> 00:22:52,619
who never should have become
parents in the first place.
530
00:22:52,659 --> 00:22:53,929
[TENSE MUSIC]
531
00:22:53,959 --> 00:22:56,829
See you next shift.
532
00:22:56,859 --> 00:23:03,799
♪ ♪
533
00:23:03,839 --> 00:23:05,699
[SMOOCH]
534
00:23:05,739 --> 00:23:06,969
[CARVER SIGHS]
535
00:23:07,009 --> 00:23:08,823
How was your shift?
536
00:23:09,439 --> 00:23:10,909
Nothing you want to hear about.
537
00:23:10,939 --> 00:23:13,161
It's a nasty world out there.
538
00:23:13,679 --> 00:23:17,319
Sounds like a Bloody Mary is in order?
539
00:23:17,349 --> 00:23:20,349
- Or seven.
- [LAUGHS]
540
00:23:20,389 --> 00:23:22,649
Almost makes getting up
at dawn worth it.
541
00:23:22,689 --> 00:23:25,589
[ENGINE TURNS OVER]
542
00:23:25,619 --> 00:23:32,359
♪ ♪
543
00:23:38,669 --> 00:23:39,769
Lieutenant Vale.
544
00:23:39,809 --> 00:23:41,569
Chief Pascal.
545
00:23:41,609 --> 00:23:45,309
Chief, wow, that's, uh...
that's something.
546
00:23:45,339 --> 00:23:48,649
Congrats on the, uh, new rise in rank.
547
00:23:49,045 --> 00:23:51,574
- Thank you.
- Grab a seat.
548
00:23:53,949 --> 00:23:55,319
It's been a while, huh?
549
00:23:55,349 --> 00:23:57,059
It has, it has.
550
00:23:57,089 --> 00:23:59,659
Yeah, I see you're still, uh,
working that overtime,
551
00:23:59,689 --> 00:24:03,029
burning that daytime oil
just as always. [CHUCKLES]
552
00:24:03,059 --> 00:24:05,029
Well, when you love what you do.
553
00:24:05,059 --> 00:24:06,507
Right.
554
00:24:07,029 --> 00:24:08,967
Listen, I, uh...
555
00:24:09,529 --> 00:24:11,369
I don't want to overstep,
556
00:24:11,399 --> 00:24:14,055
but we were close back in the day.
557
00:24:14,539 --> 00:24:17,059
I heard about what happened in Miami.
558
00:24:17,579 --> 00:24:18,879
You OK?
559
00:24:18,909 --> 00:24:20,449
[TENSE SOMBER MUSIC]
560
00:24:20,479 --> 00:24:22,105
Absolutely.
561
00:24:22,709 --> 00:24:24,049
All good.
562
00:24:24,079 --> 00:24:29,049
♪ ♪
563
00:24:29,089 --> 00:24:31,059
You sure?
564
00:24:31,089 --> 00:24:32,519
Because I heard...
565
00:24:32,559 --> 00:24:35,243
Most of CFD doesn't even know
I'm here yet.
566
00:24:35,729 --> 00:24:39,029
You must keep your ear really
close to the ground, huh?
567
00:24:39,059 --> 00:24:42,429
Well, I care, I guess.
568
00:24:42,469 --> 00:24:44,839
♪ ♪
569
00:24:44,869 --> 00:24:46,153
I better get back to work.
570
00:24:46,183 --> 00:24:48,808
Thanks for coming by, Lieutenant.
571
00:24:48,839 --> 00:24:51,339
[CHUCKLES SOFTLY]
572
00:24:51,379 --> 00:24:53,177
Not a problem.
573
00:24:54,679 --> 00:24:57,391
And, uh, if you ever want to talk,
574
00:24:58,445 --> 00:25:00,101
just give me a shout.
575
00:25:00,989 --> 00:25:06,829
♪ ♪
576
00:25:06,859 --> 00:25:09,559
It's amazing the way
the old-timers talk about him.
577
00:25:09,589 --> 00:25:11,429
He was a real smoke-eater, huh?
578
00:25:11,459 --> 00:25:12,959
Benny commanded respect.
579
00:25:12,999 --> 00:25:16,429
I don't... I don't know how
well-liked he was. Though...
580
00:25:16,469 --> 00:25:17,999
I still have the last birthday present
581
00:25:18,039 --> 00:25:20,109
he sent me on my 9th.
582
00:25:20,139 --> 00:25:21,969
- Guess what it was.
- Fire truck.
583
00:25:22,009 --> 00:25:24,479
- Cop car.
- [BOTH LAUGH]
584
00:25:24,509 --> 00:25:27,079
Come on, Cruz, you gonna
tell me what's going on,
585
00:25:27,109 --> 00:25:29,673
way you've been eyeballing Damon?
586
00:25:30,579 --> 00:25:32,849
It's just as these two
get closer as brothers,
587
00:25:32,879 --> 00:25:35,595
you know, it's tricky.
588
00:25:36,089 --> 00:25:37,789
I saw Severide pull up a beat
589
00:25:37,819 --> 00:25:40,729
on a call when he thought
that Damon was hurt.
590
00:25:40,759 --> 00:25:43,145
Just makes me worry for the both of 'em.
591
00:25:43,559 --> 00:25:46,397
I think Severide's just
trying to be a good mentor.
592
00:25:46,899 --> 00:25:50,151
There's more to it than that
when they're tied by blood.
593
00:25:50,869 --> 00:25:53,405
I know I'd do anything for my brother.
594
00:25:54,869 --> 00:25:56,679
Chief is definitely intimidating.
595
00:25:56,709 --> 00:25:58,139
I don't know about the word "cute."
596
00:25:58,179 --> 00:26:00,621
Well, a person can be both.
597
00:26:02,079 --> 00:26:04,019
[GIGGLES]
598
00:26:04,049 --> 00:26:05,449
Hey, speaking of which,
599
00:26:05,479 --> 00:26:06,919
where's, uh... where's Carver tonight?
600
00:26:06,949 --> 00:26:09,419
I figured after all that time
away, he'd wanna hang.
601
00:26:09,449 --> 00:26:11,819
Turns out Carver has a new girlfriend.
602
00:26:11,859 --> 00:26:13,789
Or an old girlfriend. I don't know.
603
00:26:13,829 --> 00:26:14,859
Oh.
604
00:26:14,889 --> 00:26:17,199
- I'm... I'm sorry.
- Hey, me too.
605
00:26:17,229 --> 00:26:19,969
Hey, whatever that girl's deal is,
606
00:26:19,999 --> 00:26:23,939
I don't get the vibe that
she's making Carver very happy.
607
00:26:23,969 --> 00:26:26,169
Hey! Dwayne's here.
608
00:26:26,199 --> 00:26:27,509
- Hey, Dwayne. What's up?
- Hi, guys.
609
00:26:27,539 --> 00:26:29,509
Hey. I thought you had to work tonight.
610
00:26:29,539 --> 00:26:31,179
Still on shift.
611
00:26:31,209 --> 00:26:32,554
Update on the case.
612
00:26:32,584 --> 00:26:33,949
What's the latest?
613
00:26:33,979 --> 00:26:36,579
Lena's father is still
in an induced coma,
614
00:26:36,619 --> 00:26:39,449
but I got a chance to talk
to Catherine, her mother.
615
00:26:39,479 --> 00:26:40,689
That's good news.
616
00:26:40,719 --> 00:26:42,519
But she told me you
misunderstood everything
617
00:26:42,549 --> 00:26:46,589
Lena said, or that Lena was mixed up.
618
00:26:46,629 --> 00:26:49,229
Either way, she said
the father did nothing wrong
619
00:26:49,259 --> 00:26:51,529
and that the crash was just an accident.
620
00:26:51,559 --> 00:26:54,499
What? I... I didn't
misunderstand anything.
621
00:26:54,740 --> 00:26:55,769
Are you sure?
622
00:26:55,799 --> 00:26:57,739
100%.
623
00:26:57,769 --> 00:27:01,169
Lena was telling the truth.
She was scared of her father.
624
00:27:01,209 --> 00:27:04,479
[TENSE MUSIC]
625
00:27:04,509 --> 00:27:06,603
♪ ♪
626
00:27:07,517 --> 00:27:09,633
The mother won't even let
the police talk to Lena.
627
00:27:09,708 --> 00:27:11,215
Said she's been traumatized enough.
628
00:27:11,240 --> 00:27:14,543
- It's shady, I'm telling you.
- Or just protective.
629
00:27:14,919 --> 00:27:16,119
Where's Lena now?
630
00:27:16,159 --> 00:27:17,329
She is staying with her aunt
631
00:27:17,359 --> 00:27:19,459
until her parents are
out of the hospital.
632
00:27:20,429 --> 00:27:24,799
EMTs aren't under the
same restrictions as police.
633
00:27:24,829 --> 00:27:25,999
Sounds like you bonded with the girl.
634
00:27:26,029 --> 00:27:28,969
If you can think of a reason to
go visit, you're free to do that.
635
00:27:28,999 --> 00:27:30,969
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
636
00:27:31,009 --> 00:27:32,209
Could be medical follow-up.
637
00:27:32,239 --> 00:27:34,683
Do you have concerns
about her medically?
638
00:27:35,479 --> 00:27:36,853
Not really.
639
00:27:37,769 --> 00:27:40,689
But there is something
that I'd wish I'd done.
640
00:27:40,979 --> 00:27:44,027
And I think I can fix it
if we can find that minivan.
641
00:27:45,459 --> 00:27:46,855
I'll give you the leeway.
642
00:27:46,880 --> 00:27:49,289
I'm always open to a solid
follow-through on our cases,
643
00:27:49,319 --> 00:27:51,929
but watch your step.
644
00:27:51,959 --> 00:27:55,159
- Copy that, Chief.
- Thank you.
645
00:27:55,199 --> 00:27:57,429
The accident report
came back inconclusive.
646
00:27:57,469 --> 00:28:00,569
So that puts even more pressure
on the girl's word.
647
00:28:00,599 --> 00:28:02,377
And the mother's.
648
00:28:02,869 --> 00:28:04,169
Yeah.
649
00:28:04,209 --> 00:28:09,379
♪ ♪
650
00:28:09,409 --> 00:28:13,179
Ever since we started
even talking about having kids,
651
00:28:13,209 --> 00:28:17,601
every call with a child
just fills me with...
652
00:28:18,949 --> 00:28:21,939
dread, I guess, is the word.
653
00:28:23,319 --> 00:28:25,567
You think that feeling ever goes away?
654
00:28:27,999 --> 00:28:30,489
You'd have to ask
one of the guys with kids.
655
00:28:31,229 --> 00:28:33,569
[KIDD SIGHS]
656
00:28:33,599 --> 00:28:38,121
I wish I could just
snap my fingers and feel ready.
657
00:28:38,146 --> 00:28:41,386
♪ ♪
658
00:28:42,239 --> 00:28:43,539
I just don't.
659
00:28:43,579 --> 00:28:45,087
Yet.
660
00:28:45,649 --> 00:28:48,079
And I'm sorry about that.
661
00:28:48,119 --> 00:28:49,479
You don't have to apologize.
662
00:28:49,519 --> 00:28:51,349
I told you.
663
00:28:51,389 --> 00:28:58,289
♪ ♪
664
00:28:58,329 --> 00:29:00,937
Just so you know, you can
talk to me about anything.
665
00:29:01,529 --> 00:29:03,529
Including Carver.
666
00:29:03,559 --> 00:29:05,369
I know that.
667
00:29:05,399 --> 00:29:08,099
Uh, it just kind of shook me up
worse than I thought.
668
00:29:08,139 --> 00:29:11,009
I kind of shut down my emotions, so...
669
00:29:12,509 --> 00:29:15,179
Maybe don't give up so fast?
670
00:29:15,209 --> 00:29:16,509
You know? [CHUCKLES]
671
00:29:16,539 --> 00:29:18,079
'Cause this girl could
just be a distraction
672
00:29:18,109 --> 00:29:20,009
over his heartbreak from you.
673
00:29:20,049 --> 00:29:22,379
And he has no idea how you're feeling.
674
00:29:22,419 --> 00:29:23,649
There it is.
675
00:29:23,679 --> 00:29:26,949
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS]
676
00:29:29,719 --> 00:29:32,029
- OK.
- Just let me help you.
677
00:29:33,559 --> 00:29:34,929
[VIOLET GRUNTS]
678
00:29:34,959 --> 00:29:37,059
OK.
679
00:29:37,099 --> 00:29:39,099
Oh, I hope it's still in here.
680
00:29:39,499 --> 00:29:42,639
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
681
00:29:42,669 --> 00:29:44,509
Got it.
682
00:29:44,539 --> 00:29:46,539
[SIGHS]
683
00:29:46,569 --> 00:29:48,775
I bet Lena is missing this.
684
00:29:49,818 --> 00:29:51,178
I bet she is.
685
00:29:51,209 --> 00:29:54,489
And, as PIC, I think
we should bring it to her.
686
00:29:56,979 --> 00:29:58,832
You know, I'm gonna say something to
the chief about this...
687
00:29:58,856 --> 00:29:59,949
it's ridiculous.
688
00:29:59,989 --> 00:30:02,189
- I'll back you.
- We're not schoolkids.
689
00:30:02,219 --> 00:30:04,159
I'm gonna lose my
winning streak on Jewel Island.
690
00:30:04,189 --> 00:30:06,429
- [LAUGHS] This'll be good.
- Mm.
691
00:30:06,459 --> 00:30:08,559
Let's do some all-unit drills
after lunch.
692
00:30:08,599 --> 00:30:10,699
Meet on the app floor.
693
00:30:10,729 --> 00:30:12,969
[SOFT UPBEAT MUSIC]
694
00:30:12,999 --> 00:30:14,569
Hey, Chief.
695
00:30:14,599 --> 00:30:15,969
Yes?
696
00:30:15,999 --> 00:30:20,039
♪ ♪
697
00:30:20,069 --> 00:30:21,683
What kind of drills?
698
00:30:22,239 --> 00:30:24,579
Air management and hose deployment.
699
00:30:24,609 --> 00:30:25,979
Sounds great.
700
00:30:26,009 --> 00:30:27,647
Thanks.
701
00:30:28,579 --> 00:30:30,749
I actually could use
some air management training.
702
00:30:30,789 --> 00:30:32,619
You're a walking tragedy.
703
00:30:32,649 --> 00:30:34,289
Hey, come on.
704
00:30:34,319 --> 00:30:36,699
Pascal has some pretty good ideas.
705
00:30:39,389 --> 00:30:40,499
I'm just saying
706
00:30:40,529 --> 00:30:43,629
that I was impressed with him
in the meeting I had.
707
00:30:43,872 --> 00:30:45,398
Impressed how?
708
00:30:45,429 --> 00:30:48,399
The way that he stepped
into Boden's shoes like that,
709
00:30:48,439 --> 00:30:50,739
you know, doing things his own way,
710
00:30:50,769 --> 00:30:53,569
that takes a lot of nerve.
711
00:30:53,609 --> 00:30:56,239
I give the man kudos for that.
712
00:31:02,579 --> 00:31:04,719
Lieutenant Kidd,
you still haven't checked in
713
00:31:04,749 --> 00:31:06,419
for your vape fire post-mortem.
714
00:31:06,449 --> 00:31:08,319
- Let's do it now.
- How about in an hour or so?
715
00:31:08,359 --> 00:31:09,789
I've got some Girls on Fire work
716
00:31:09,819 --> 00:31:11,089
that I want to do before the session.
717
00:31:11,129 --> 00:31:12,777
That work can wait.
718
00:31:14,759 --> 00:31:17,014
- Yes, Chief.
- Of course.
719
00:31:17,239 --> 00:31:19,060
My apologies.
720
00:31:28,779 --> 00:31:31,009
[KNOCKING]
721
00:31:32,809 --> 00:31:34,649
- Hello.
- You must be Lena's aunt.
722
00:31:34,679 --> 00:31:36,934
- Is everything OK?
- Yes.
723
00:31:36,974 --> 00:31:39,649
We are the medics who
treated Lena at the accident.
724
00:31:39,689 --> 00:31:40,830
Oh.
725
00:31:40,870 --> 00:31:43,258
We just wanted to see
how Lena was doing.
726
00:31:43,289 --> 00:31:45,389
And to give her this.
727
00:31:45,767 --> 00:31:47,699
We found it after we dropped her off.
728
00:31:47,729 --> 00:31:51,107
- That is Lena's favorite.
- She's been asking for it.
729
00:31:53,066 --> 00:31:54,338
Um, come on in.
730
00:31:57,769 --> 00:31:59,991
- Nora!
- Hey, Lena.
731
00:32:00,509 --> 00:32:01,709
Thank you.
732
00:32:01,739 --> 00:32:02,779
How's the ankle feeling?
733
00:32:02,809 --> 00:32:05,809
It's fine, but Aunt Judy won't
let me go skateboarding yet.
734
00:32:05,849 --> 00:32:07,819
- [CHUCKLES]
- One more week.
735
00:32:07,849 --> 00:32:09,549
She looks so pretty.
736
00:32:09,579 --> 00:32:11,619
Yeah, Novak cleaned her up for you.
737
00:32:11,649 --> 00:32:14,921
I was so scared
she got hurt during the crash.
738
00:32:17,589 --> 00:32:20,459
I had a doll just like that growing up,
739
00:32:20,499 --> 00:32:25,729
and I used to love brushing her
hair and taking care of her.
740
00:32:25,769 --> 00:32:29,369
And I can tell you take really
good care of Nora, too.
741
00:32:29,399 --> 00:32:30,809
I do.
742
00:32:30,839 --> 00:32:34,509
And I bet you do everything
you can to keep her safe.
743
00:32:34,539 --> 00:32:35,779
I do.
744
00:32:35,809 --> 00:32:38,195
I held her so tight in the car.
745
00:32:38,709 --> 00:32:40,449
Before the accident?
746
00:32:40,479 --> 00:32:43,849
As soon as Daddy
started driving so fast.
747
00:32:43,889 --> 00:32:45,995
Then, when he said that thing,
748
00:32:46,995 --> 00:32:49,519
I tried to squeeze her
under my seat belt.
749
00:32:49,559 --> 00:32:50,957
But I couldn't.
750
00:32:51,629 --> 00:32:54,559
What did... what did your daddy say?
751
00:32:54,599 --> 00:32:56,799
[TENSE MUSIC]
752
00:32:56,829 --> 00:32:58,841
That we couldn't live anymore.
753
00:32:59,899 --> 00:33:01,599
It was time for us to die.
754
00:33:01,639 --> 00:33:03,499
[JUDY GASPS]
755
00:33:03,539 --> 00:33:04,769
Honey.
756
00:33:04,809 --> 00:33:11,209
♪ ♪
757
00:33:13,819 --> 00:33:15,356
The father is still unconscious.
758
00:33:15,381 --> 00:33:17,751
But now that Lena's aunt
heard her statement,
759
00:33:17,889 --> 00:33:19,759
the police can talk to the mother.
760
00:33:19,789 --> 00:33:21,929
What if she still insists Lena is lying?
761
00:33:21,959 --> 00:33:24,659
DCFS will separate Lena
and her brother from the family
762
00:33:24,699 --> 00:33:26,799
until the courts decide
where the truth lies,
763
00:33:26,829 --> 00:33:30,609
or the father regains consciousness,
and admits any wrongdoing.
764
00:33:31,199 --> 00:33:34,839
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
765
00:33:34,869 --> 00:33:36,569
First, we're just here
to check in with you.
766
00:33:36,609 --> 00:33:38,079
[INDISTINCT CHATTER]
767
00:33:38,109 --> 00:33:40,339
Unfortunately, your daughter's reports
768
00:33:40,379 --> 00:33:42,079
do match with what our report's saying.
769
00:33:42,109 --> 00:33:44,079
- Oh, no.
- She's just a kid.
770
00:33:44,109 --> 00:33:47,049
She's... she doesn't know
what she's saying.
771
00:33:47,079 --> 00:33:49,619
And we will have to take
the children away until we...
772
00:33:49,649 --> 00:33:51,003
Please.
773
00:33:51,389 --> 00:33:52,797
No.
774
00:33:53,798 --> 00:33:55,989
You can't take my children away!
775
00:33:56,029 --> 00:33:58,329
Did your husband
say those things or not?
776
00:33:58,359 --> 00:34:00,729
♪ ♪
777
00:34:00,759 --> 00:34:03,929
Yes, he said those things,
but he's sick!
778
00:34:03,969 --> 00:34:05,014
[SOBS]
779
00:34:05,038 --> 00:34:07,769
He just needs help, that's all!
780
00:34:07,799 --> 00:34:10,563
[SOBBING] Oh, God!
781
00:34:10,593 --> 00:34:15,909
♪ ♪
782
00:34:17,849 --> 00:34:20,079
Hey, what time should
I be at your place?
783
00:34:20,119 --> 00:34:22,389
- Cubs game starts at 3:00.
- See you then.
784
00:34:22,419 --> 00:34:24,037
I'll bring the beer.
785
00:34:25,159 --> 00:34:26,419
Heads up.
786
00:34:26,459 --> 00:34:28,889
I want everyone coming in half
an hour early from here on out.
787
00:34:28,929 --> 00:34:30,689
I've got an equipment check
788
00:34:30,729 --> 00:34:31,829
that takes some getting used to.
789
00:34:31,859 --> 00:34:33,463
- Copy that.
- You got it, Chief.
790
00:34:35,999 --> 00:34:38,169
This guy's really getting up and in it.
791
00:34:38,199 --> 00:34:41,209
No doubt he likes to keep
everyone on their heels.
792
00:34:41,239 --> 00:34:43,709
He even pulled out
the General Order book.
793
00:34:43,739 --> 00:34:46,279
Called out me and Stella,
for working the same shift together.
794
00:34:46,309 --> 00:34:47,579
- Damn.
- Yeah.
795
00:34:47,609 --> 00:34:51,313
Well, what did he say about
you and Damon working together?
796
00:34:51,749 --> 00:34:53,691
- I didn't mention it.
- Not an issue.
797
00:34:54,349 --> 00:34:55,609
Huh.
798
00:34:56,149 --> 00:34:57,719
What?
799
00:34:57,749 --> 00:35:00,659
Oh. Your call, obviously.
800
00:35:00,689 --> 00:35:02,789
That's right. It is.
801
00:35:02,829 --> 00:35:05,899
[INDISTINCT CHATTER]
802
00:35:10,899 --> 00:35:13,039
Are you staying after shift?
803
00:35:13,069 --> 00:35:16,739
Pascal gave me some... some
ideas for organizing the rig.
804
00:35:16,779 --> 00:35:19,008
I figured I'd try 'em out.
805
00:35:20,179 --> 00:35:22,909
You're sure trying to make
a good impression on the guy.
806
00:35:22,949 --> 00:35:27,049
Yeah, maybe I am.
I mean, what's wrong with that?
807
00:35:28,819 --> 00:35:30,389
Did you really miss the captain's test
808
00:35:30,419 --> 00:35:31,897
'cause you were sick?
809
00:35:33,606 --> 00:35:36,984
Of course I was sick.
Why would you even ask that?
810
00:35:38,569 --> 00:35:42,229
You shouldn't be so impressed
with the new chief.
811
00:35:42,269 --> 00:35:45,699
All this stuff he's doing,
stepping into Boden's shoes,
812
00:35:45,739 --> 00:35:48,769
taking some new tacks...
just so you know,
813
00:35:49,204 --> 00:35:51,332
you could do all that, too.
814
00:35:52,879 --> 00:35:54,835
And you'd be great at it.
815
00:35:54,860 --> 00:36:00,170
♪ ♪
816
00:36:05,259 --> 00:36:06,555
Hey.
817
00:36:08,159 --> 00:36:09,260
Hey.
818
00:36:09,299 --> 00:36:10,789
We haven't had time to talk today.
819
00:36:10,829 --> 00:36:12,059
It's all good.
820
00:36:12,099 --> 00:36:13,329
I just, uh...
821
00:36:13,359 --> 00:36:16,329
♪ ♪
822
00:36:16,369 --> 00:36:17,399
[CARVER CLEARS THROAT]
823
00:36:17,429 --> 00:36:19,169
I just wanted to say I'm sorry.
824
00:36:19,199 --> 00:36:22,039
About the way things went
before you left.
825
00:36:22,069 --> 00:36:24,479
I shouldn't have said
what I did about you and Kidd
826
00:36:24,509 --> 00:36:26,451
- and all...
- No reason to talk about it.
827
00:36:27,079 --> 00:36:28,453
That's the past.
828
00:36:28,979 --> 00:36:30,579
I'm done living there.
829
00:36:31,379 --> 00:36:32,749
OK.
830
00:36:34,419 --> 00:36:36,089
Let's just not pretend
831
00:36:36,119 --> 00:36:38,421
that we're anything more than coworkers.
832
00:36:40,339 --> 00:36:42,216
It'll be better for both of us.
833
00:36:42,241 --> 00:36:49,181
♪ ♪
834
00:36:58,839 --> 00:37:00,279
[KIDD SNIFFLES]
835
00:37:00,309 --> 00:37:01,735
What's going on?
836
00:37:03,049 --> 00:37:04,447
You OK?
837
00:37:04,819 --> 00:37:06,279
Yeah, I am.
838
00:37:06,319 --> 00:37:09,089
I'm just pissed off.
839
00:37:09,119 --> 00:37:11,495
This has something to do with Pascal?
840
00:37:11,819 --> 00:37:13,389
Partly.
841
00:37:13,419 --> 00:37:15,359
More about me.
842
00:37:15,389 --> 00:37:17,289
He called me out
843
00:37:17,329 --> 00:37:21,399
for avoiding the review
844
00:37:21,429 --> 00:37:25,009
and I pushed back.
845
00:37:25,843 --> 00:37:27,636
Tried to put him off.
846
00:37:28,762 --> 00:37:31,265
I never would have done that to Boden.
847
00:37:32,309 --> 00:37:34,935
So you were right.
848
00:37:36,279 --> 00:37:39,249
My attitude has been pretty screwed up.
849
00:37:39,279 --> 00:37:41,819
♪ ♪
850
00:37:41,849 --> 00:37:46,573
I really miss having Boden at 51.
851
00:37:47,419 --> 00:37:51,859
The man, he was more than just my boss.
852
00:37:51,899 --> 00:37:54,039
He walked me down the aisle, you know?
853
00:37:56,169 --> 00:37:58,439
Mm-hmm.
854
00:37:58,469 --> 00:37:59,877
I know.
855
00:37:59,902 --> 00:38:02,872
♪ ♪
856
00:38:03,609 --> 00:38:05,383
I know you said,
857
00:38:06,209 --> 00:38:09,179
you know, give this Pascal guy a chance.
858
00:38:09,209 --> 00:38:12,149
And it's not just
because he's not Boden.
859
00:38:12,179 --> 00:38:14,349
There is something about him...
860
00:38:15,949 --> 00:38:18,389
makes me nervous somehow.
861
00:38:18,419 --> 00:38:22,229
Yeah, there's something
about him that's a little...
862
00:38:25,359 --> 00:38:26,779
Off.
863
00:38:26,804 --> 00:38:33,744
♪ ♪
864
00:38:51,519 --> 00:38:53,959
What the hell?
865
00:38:53,989 --> 00:38:58,959
♪ ♪
866
00:38:58,999 --> 00:39:02,481
[SIGHS] You gotta be kidding me.
867
00:39:03,229 --> 00:39:05,239
Monica.
868
00:39:05,269 --> 00:39:06,985
Open the door.
869
00:39:08,409 --> 00:39:11,439
[LATCH CLICKS]
870
00:39:11,479 --> 00:39:15,649
♪ ♪
871
00:39:15,679 --> 00:39:17,979
I'm not happy, Dom.
872
00:39:18,019 --> 00:39:19,519
I think you should
go stay somewhere else.
873
00:39:19,549 --> 00:39:22,319
Yeah, well, first of all,
it's my name on the lease.
874
00:39:22,349 --> 00:39:23,319
Then I can go.
875
00:39:23,349 --> 00:39:25,547
- No, I want you here.
- I...
876
00:39:26,359 --> 00:39:28,459
[SIGHS] I wanna work on this.
877
00:39:28,489 --> 00:39:30,989
Seems like all you really
wanna do is just work.
878
00:39:31,029 --> 00:39:33,399
Night and day, like always.
879
00:39:33,429 --> 00:39:36,129
I told you the hours are
going to be crazy at first.
880
00:39:36,169 --> 00:39:38,559
You should've stayed in Miami.
881
00:39:39,099 --> 00:39:40,603
But I didn't.
882
00:39:40,898 --> 00:39:42,828
I came here to be with you.
883
00:39:43,009 --> 00:39:45,409
♪ ♪
884
00:39:45,439 --> 00:39:47,209
I don't give up.
885
00:39:47,651 --> 00:39:50,279
Well, maybe it's time you do.
886
00:39:51,649 --> 00:39:53,407
Monica...
887
00:39:53,962 --> 00:39:55,462
you're gonna need me to keep you warm
888
00:39:55,487 --> 00:39:57,643
when that Chicago winter hits.
889
00:39:58,319 --> 00:39:59,689
♪ ♪
890
00:39:59,719 --> 00:40:02,529
We got weak in Miami.
891
00:40:06,499 --> 00:40:07,999
[SOFTLY] Come on.
892
00:40:08,029 --> 00:40:09,669
Open the door.
893
00:40:09,699 --> 00:40:17,009
♪ ♪
894
00:40:18,009 --> 00:40:19,579
[LOCK CLICKS]
895
00:40:19,609 --> 00:40:26,949
♪ ♪
896
00:40:29,749 --> 00:40:32,389
You're a lucky man.
897
00:40:32,419 --> 00:40:33,719
I know it.
898
00:40:33,759 --> 00:40:39,399
♪ ♪
899
00:40:47,505 --> 00:40:50,678
[DRAMATIC MUSIC]
900
00:40:51,139 --> 00:40:58,249
♪ ♪
901
00:41:17,499 --> 00:41:20,439
[WOLF HOWLS]
62261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.