Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,796 --> 00:00:07,467
CHESS FEVER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,346
Directing: Pudovkin, V.I.
and Nikolai Shpikovsky
5
00:00:11,429 --> 00:00:13,140
Operator: Anatoly Golovny
6
00:00:13,223 --> 00:00:15,100
Assistant Director: B. Sveshnikov
7
00:00:15,350 --> 00:00:20,814
With an appearance by world chess
champion: José R. Capablanca
8
00:00:25,277 --> 00:00:29,156
The Hero: V. Fogel
The Heroine: A. Zemtsova
9
00:00:29,447 --> 00:00:32,742
Bit part actors: N. Glan, Z. Darevsky,
10
00:00:32,868 --> 00:00:37,205
M. Zharov, A. Ktorov, Y. Protazanov,
11
00:00:37,289 --> 00:00:40,625
Y. Raizman, I. Samborsky, K. Eggert
12
00:00:40,709 --> 00:00:43,920
and master chess
tournament participants.
13
00:00:44,171 --> 00:00:45,672
At the tournament
14
00:00:52,929 --> 00:00:54,139
WHITE'S MOVE
15
00:01:04,649 --> 00:01:07,861
Torre, Mexico
Marshall, U.S. Champion
16
00:01:14,409 --> 00:01:18,038
Gotgilf and Ilyin-Zhanovsky, USSR
17
00:01:26,463 --> 00:01:30,133
R. Réti and Yates
18
00:01:45,398 --> 00:01:46,983
R. Spielman and E. Grünfeld
19
00:02:15,387 --> 00:02:16,304
BLACK'S MOVE
20
00:02:33,113 --> 00:02:34,698
In days of chess fever.
21
00:03:08,732 --> 00:03:12,986
Don't forget: Marry Vera at 10 a.m.
22
00:04:52,627 --> 00:04:56,881
Remember, dear, that the
most dangerous thing
23
00:04:57,006 --> 00:05:00,343
for family life is - CHESS.
24
00:05:11,771 --> 00:05:14,482
CHESS PLAYERS, STOP
25
00:06:00,278 --> 00:06:03,531
CHESS TOURNAMENT
26
00:10:04,188 --> 00:10:07,608
GIVE ALMS TO THE BLIND
27
00:10:29,589 --> 00:10:32,175
I've loved only you.
28
00:10:36,804 --> 00:10:39,932
You love only Chess!
29
00:10:44,437 --> 00:10:46,564
It's over between us!
30
00:10:58,075 --> 00:10:59,869
I shall poison myself.
31
00:11:02,997 --> 00:11:04,832
I surrender... I'll drown myself!
32
00:11:37,490 --> 00:11:40,368
Grandfather, I've nothing to live for!
33
00:11:51,003 --> 00:11:55,007
My child, accept this source
of solace and peace.
34
00:12:02,431 --> 00:12:05,101
THE WISE MAN'S PASTIME:
35
00:12:05,226 --> 00:12:08,729
A COLLECTION OF
ANCIENT CHESS EXERCISES
36
00:12:14,610 --> 00:12:16,279
Belated congratulations.
37
00:12:21,492 --> 00:12:22,910
TO THE NEWLY-WEDS
38
00:12:45,516 --> 00:12:51,564
Kolya's just made a Queen's Gambit...
I can hardly breath!
39
00:12:58,654 --> 00:13:01,240
There's no place for me in this world.
40
00:13:47,036 --> 00:13:48,079
PHARMACY
41
00:14:04,804 --> 00:14:08,766
Give me your most poisonous stuff.
42
00:14:47,430 --> 00:14:54,186
But perhaps love is
stronger than chess?
43
00:15:55,164 --> 00:16:00,086
But perhaps love is
stronger than chess?
44
00:16:00,461 --> 00:16:02,129
CAPABLANCA CIGARETTES
45
00:16:10,805 --> 00:16:12,264
Back to his fiancée.
46
00:16:53,347 --> 00:16:59,311
Leave me alone! Because of
chess I hate all the world!
47
00:17:02,606 --> 00:17:05,442
I understand this feeling.
48
00:17:05,609 --> 00:17:10,114
When I meet a beautiful woman,
I too hate chess.
49
00:17:18,873 --> 00:17:22,126
Finally, someone who hates chess!
50
00:17:25,963 --> 00:17:32,511
Tell me how you
escaped the chess fever.
51
00:17:51,322 --> 00:17:52,990
GRAND CHESS TOURNAMENT
52
00:18:00,289 --> 00:18:03,751
I'll take one last look,
then that will be... The End.
53
00:18:08,339 --> 00:18:10,049
At the tournament
54
00:18:20,142 --> 00:18:21,894
Your pass! Your pass!
55
00:18:52,925 --> 00:18:56,095
The result of associating
with the champion
56
00:19:07,147 --> 00:19:13,070
Darling, darling... I never knew
it was such a fascinating game!
57
00:19:23,205 --> 00:19:26,125
Honey, let's play a Sicilian.
58
00:19:43,434 --> 00:19:45,769
The beginning of family happiness!
59
00:19:56,697 --> 00:19:59,408
THE END
3888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.