All language subtitles for Black.Out.S01E12.x264.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,304 --> 00:00:30,257 BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE 2 00:01:00,448 --> 00:01:04,605 It's okay to leave her here, right? 3 00:01:11,352 --> 00:01:12,938 This land can't be developed. 4 00:01:14,632 --> 00:01:16,873 It's been that way for 5 years. 5 00:01:17,441 --> 00:01:18,839 What could happen? 6 00:01:23,070 --> 00:01:24,569 Even if something happens, 7 00:01:26,334 --> 00:01:27,994 it'll be nothing but dirt by then. 8 00:01:34,055 --> 00:01:39,149 BLACK OUT- SNOW WHITE MUST DIE 9 00:01:39,960 --> 00:01:41,387 That day at the warehouse. 10 00:01:43,673 --> 00:01:45,316 Were you there too, Chief? 11 00:01:46,217 --> 00:01:47,390 Why? 12 00:01:48,884 --> 00:01:51,437 Did you find my fingerprints in Goh Jeong-woo's car? 13 00:01:57,639 --> 00:02:01,566 FINGERPRINT ANALYSIS REPORT 14 00:02:09,195 --> 00:02:10,847 The NFS report... 15 00:02:11,639 --> 00:02:14,473 ...determined that the murder weapon used for Shim Bo-yeong... 16 00:02:15,169 --> 00:02:16,743 ...was a shovel. 17 00:02:16,882 --> 00:02:18,542 And fingerprints were found on it. 18 00:02:21,139 --> 00:02:22,461 Is that so? 19 00:02:24,080 --> 00:02:25,606 It was Shin Min-su's father, 20 00:02:26,573 --> 00:02:27,873 Shin Chu-ho. 21 00:02:31,514 --> 00:02:34,165 Did you kill her? When Bo-yeong was alive? 22 00:02:41,769 --> 00:02:43,143 Get his gun! 23 00:02:43,167 --> 00:02:46,730 Ha Seol! Please stop him. 24 00:02:46,754 --> 00:02:49,415 It was Goh Jeong-woo, that bastard, who killed Bo-yeong. 25 00:02:49,637 --> 00:02:51,815 Kill him for Bo-yeong, okay? 26 00:02:51,839 --> 00:02:53,945 - Shoot him now. - Shut up! 27 00:03:02,869 --> 00:03:04,169 Got it. 28 00:03:04,304 --> 00:03:05,868 Secure the situation and... 29 00:03:05,892 --> 00:03:07,891 - ...begin the investigation immediately. - Okay. 30 00:03:07,915 --> 00:03:09,215 Thank you, sir. 31 00:03:15,027 --> 00:03:16,327 Mister. 32 00:03:17,583 --> 00:03:19,104 Please calm down. 33 00:03:19,128 --> 00:03:20,428 Jeong-woo, 34 00:03:20,987 --> 00:03:23,056 I haven't done anything for Bo-yeong. 35 00:03:26,132 --> 00:03:27,270 All I did... 36 00:03:29,065 --> 00:03:31,361 ...was buy her this $2 bracelet. 37 00:03:31,694 --> 00:03:34,927 Bo-yeong loved that bracelet, Mister. 38 00:03:36,669 --> 00:03:38,938 She's looking down on you from heaven. 39 00:03:40,291 --> 00:03:41,591 Please stop. 40 00:03:42,109 --> 00:03:43,492 Calm down. 41 00:03:43,579 --> 00:03:44,879 It's okay. 42 00:03:46,735 --> 00:03:48,189 It's okay, Mister. 43 00:03:48,311 --> 00:03:50,150 I'm fine. 44 00:03:50,246 --> 00:03:53,005 And everything will be fine. So please put down the gun. 45 00:04:01,495 --> 00:04:02,590 I'm sorry. 46 00:04:21,621 --> 00:04:23,662 No! Mister! 47 00:04:25,336 --> 00:04:26,657 Mister... 48 00:04:27,208 --> 00:04:28,508 Mister... 49 00:04:29,244 --> 00:04:31,071 Mister, Mister... 50 00:04:35,329 --> 00:04:36,420 Mister... 51 00:04:36,444 --> 00:04:38,302 A clean cloth, anything. 52 00:04:38,627 --> 00:04:40,499 What do we do? 53 00:04:40,668 --> 00:04:42,128 Honey! 54 00:04:45,468 --> 00:04:46,959 Honey... 55 00:04:49,481 --> 00:04:50,848 Ketua Tim Noh. 56 00:04:51,982 --> 00:04:55,627 As you know, I was Goh Jeong-woo's late father's best friend. 57 00:04:55,949 --> 00:04:58,643 As you know, I was Goh Jeong-woo's late father's best friend. 58 00:04:58,667 --> 00:04:59,667 Yes. 59 00:05:00,406 --> 00:05:03,218 Chief! 60 00:05:03,219 --> 00:05:05,976 There's been a shooting in Mucheon Village. 61 00:05:06,000 --> 00:05:08,505 I think it's a murder. 62 00:05:08,529 --> 00:05:09,829 What? 63 00:05:11,001 --> 00:05:12,941 - Hurry up and get over there. - Yes, sir. 64 00:05:20,441 --> 00:05:21,767 Mister... 65 00:05:21,791 --> 00:05:23,640 Mister, that day in the warehouse... 66 00:05:23,641 --> 00:05:25,026 Gu-tak... 67 00:05:25,050 --> 00:05:26,352 - What did you say? - Gu-tak... 68 00:05:26,376 --> 00:05:27,577 Mister. 69 00:05:27,601 --> 00:05:28,864 Gu-tak... 70 00:05:28,888 --> 00:05:30,227 Mister. 71 00:05:42,365 --> 00:05:44,285 - Honey... - Mister... 72 00:05:49,223 --> 00:05:51,867 Mister! 73 00:05:51,939 --> 00:05:55,298 You need to tell me who was in the warehouse! 74 00:05:55,322 --> 00:05:58,578 Honey! 75 00:06:01,208 --> 00:06:02,748 Open your eyes. 76 00:06:02,772 --> 00:06:07,476 Tell me who was in the warehouse that day... 77 00:06:07,500 --> 00:06:08,854 Mister! 78 00:06:08,878 --> 00:06:09,903 That day... 79 00:06:09,927 --> 00:06:11,441 Wake up! 80 00:06:18,603 --> 00:06:21,989 Keep your promise and take responsibility for my son. 81 00:06:37,094 --> 00:06:38,889 This is all your doing. 82 00:07:01,042 --> 00:07:03,100 I'm going to tell Gu-tak everything. 83 00:07:03,124 --> 00:07:05,474 What? Are you crazy? 84 00:07:05,498 --> 00:07:07,826 Hey, watch the road! 85 00:07:11,252 --> 00:07:12,644 Damn it. 86 00:07:17,187 --> 00:07:19,890 Why did you have to say that nonsense? 87 00:07:19,914 --> 00:07:21,415 What do we do? 88 00:07:21,439 --> 00:07:23,310 This is driving me crazy. 89 00:07:23,334 --> 00:07:25,432 Hey! A car! A car's coming! 90 00:07:28,625 --> 00:07:30,047 What's going on? 91 00:07:33,286 --> 00:07:35,892 Geez, those old people... 92 00:07:40,084 --> 00:07:44,109 Shouldn't we tell Gu-tak that Bo-yeong was alive? 93 00:07:44,133 --> 00:07:47,343 If Gu-tak finds out, he'll try to kill us too, you idiot. 94 00:07:47,367 --> 00:07:48,941 Let's tell Gu-tak... 95 00:07:48,965 --> 00:07:51,755 ...about the accident and the abandoned school. 96 00:07:51,779 --> 00:07:53,625 And how you killed Bo-yeong... 97 00:07:53,919 --> 00:07:55,783 Hey, you moron! 98 00:07:57,432 --> 00:07:59,156 Get it straight, okay? 99 00:08:00,094 --> 00:08:02,444 I could kill you right here and now. 100 00:08:13,246 --> 00:08:14,380 What are you waiting for? 101 00:08:14,608 --> 00:08:15,802 Wipe your prints. 102 00:08:16,864 --> 00:08:18,351 Hurry up and wipe them. 103 00:08:18,375 --> 00:08:20,430 - Damn it. - Okay... 104 00:08:34,017 --> 00:08:35,114 Hey. 105 00:08:36,162 --> 00:08:37,520 About what happened today... 106 00:08:39,271 --> 00:08:41,246 Do not tell another soul. 107 00:08:41,270 --> 00:08:42,270 What... 108 00:08:43,507 --> 00:08:44,807 Got that? 109 00:08:44,957 --> 00:08:45,957 Okay. 110 00:08:46,034 --> 00:08:47,350 Are you sure? 111 00:08:47,404 --> 00:08:48,630 Yes. 112 00:08:59,092 --> 00:09:00,408 What's going on? 113 00:09:07,139 --> 00:09:09,038 - Hey, that's... - What do we do? 114 00:09:10,391 --> 00:09:12,539 What are you doing? Hurry up and get out. 115 00:09:21,801 --> 00:09:23,506 I said to get out. 116 00:09:35,952 --> 00:09:41,356 The number you have dialed is unavailable... 117 00:09:42,014 --> 00:09:43,910 Honey... Jae-hee... 118 00:09:45,384 --> 00:09:47,001 It was Chu-ho. 119 00:09:47,169 --> 00:09:52,475 H-He's the b-bastard who... 120 00:09:53,522 --> 00:09:54,971 ...who killed Bo-yeong. 121 00:09:55,503 --> 00:09:57,418 He fooled us for 10 years. 122 00:09:57,778 --> 00:09:59,130 So I... 123 00:09:59,715 --> 00:10:01,815 BO-YEONG, I MISS YOU I avenged our Bo-yeong. 124 00:10:03,377 --> 00:10:05,236 The bastard who killed Bo-yeong... 125 00:10:05,916 --> 00:10:06,916 I... 126 00:10:08,513 --> 00:10:09,916 I killed him. 127 00:10:11,584 --> 00:10:12,884 Bo-yeong... 128 00:10:13,415 --> 00:10:15,033 JAE-HEE Now... 129 00:10:16,164 --> 00:10:18,208 She can rest in peace. 130 00:10:26,009 --> 00:10:28,332 Get up... 131 00:10:28,356 --> 00:10:31,283 You have to get up. 132 00:10:32,354 --> 00:10:35,165 You can't die. 133 00:10:40,365 --> 00:10:41,510 Who was it? 134 00:10:41,811 --> 00:10:43,524 Check over there. 135 00:10:50,283 --> 00:10:51,583 How is he? 136 00:10:55,100 --> 00:10:57,478 Goh Jeong-woo, did you kill again? 137 00:10:57,502 --> 00:11:00,590 Bo-yeong's dad killed my dad! 138 00:11:02,858 --> 00:11:07,005 He said he killed his daughter... 139 00:11:07,362 --> 00:11:08,902 ...and shot him with a shotgun. 140 00:11:17,042 --> 00:11:19,062 Listen carefully, he wouldn't have gone far, 141 00:11:19,086 --> 00:11:21,546 Team 1, search the area and strengthen the checkpoints, 142 00:11:22,116 --> 00:11:23,777 - Ketua Tim Noh. - Yes, sir? 143 00:11:23,801 --> 00:11:25,806 Let's go to Shim Dong-min's house together. 144 00:11:25,830 --> 00:11:27,130 Yes, sir. 145 00:11:31,193 --> 00:11:34,397 MUCHEON GARDEN 146 00:12:33,700 --> 00:12:35,041 It's Dong-min. 147 00:12:37,188 --> 00:12:39,691 Hyeon Gu-tak, come in alone. 148 00:12:40,143 --> 00:12:42,271 If anyone else comes in, 149 00:12:42,679 --> 00:12:44,992 I'll keep shooting like crazy... 150 00:12:45,016 --> 00:12:46,704 ...until you kill me. 151 00:12:46,728 --> 00:12:47,870 Alright. 152 00:12:48,145 --> 00:12:49,445 I understand. 153 00:12:49,658 --> 00:12:50,973 Dong... 154 00:12:55,082 --> 00:12:56,382 You can't do this. 155 00:13:00,564 --> 00:13:02,329 Chief, at least wear this. 156 00:13:02,353 --> 00:13:04,230 - It's too dangerous. - It's okay. 157 00:13:20,765 --> 00:13:23,240 Dong-min, I'm coming in. 158 00:13:46,655 --> 00:13:48,372 What is this all about? 159 00:13:50,097 --> 00:13:51,998 Why did you do that to Chu-ho? 160 00:13:52,022 --> 00:13:54,790 Because he killed Bo-yeong. 161 00:13:55,722 --> 00:13:56,722 What? 162 00:14:00,389 --> 00:14:01,689 Oh, I see. 163 00:14:03,389 --> 00:14:04,689 Okay. 164 00:14:04,967 --> 00:14:06,629 I understand how you feel. 165 00:14:07,009 --> 00:14:09,305 If Chu-ho really did that to Bo-yeong, 166 00:14:10,060 --> 00:14:11,720 I think I understand how you feel. 167 00:14:12,361 --> 00:14:14,790 But you should've told me first. 168 00:14:16,286 --> 00:14:17,586 Dong-min... 169 00:14:18,828 --> 00:14:22,075 In situations like this, there are extenuating circumstances. 170 00:14:22,394 --> 00:14:24,308 And I can help you, 171 00:14:24,332 --> 00:14:26,638 so put the gun down and let's talk. 172 00:14:27,694 --> 00:14:30,722 You knew, didn't you? You had to have known. 173 00:14:30,746 --> 00:14:33,399 The great Chief Hyeon Gu-tak. 174 00:14:34,088 --> 00:14:35,388 I didn't know. 175 00:14:36,177 --> 00:14:37,536 I didn't know! 176 00:14:39,244 --> 00:14:40,984 You're really shameless, aren't you? 177 00:14:41,200 --> 00:14:45,964 I called you here to kill you. 178 00:14:50,979 --> 00:14:51,899 Put the gun down. 179 00:14:51,900 --> 00:14:54,710 Tell me... Just tell me the truth! 180 00:14:55,083 --> 00:14:57,382 Put it down and let's talk. Come on. 181 00:15:05,251 --> 00:15:07,337 What did I do for you to treat me like this? 182 00:15:07,896 --> 00:15:09,270 What did I do? 183 00:15:09,343 --> 00:15:12,176 Oh, was it helping with Bo-yeong's tuition? 184 00:15:12,273 --> 00:15:14,705 Buying her a uniform when she started school? 185 00:15:14,729 --> 00:15:16,512 Sending her on that field trip? 186 00:15:16,667 --> 00:15:17,627 Why? 187 00:15:17,651 --> 00:15:19,910 Are you mad because I did that instead of her own father? 188 00:15:20,869 --> 00:15:24,335 I don't understand why you're doing this! 189 00:15:24,700 --> 00:15:26,755 I wasn't helping Bo-yeong's mom, I was helping you, 190 00:15:26,779 --> 00:15:28,380 my junior, Dong-min! 191 00:15:28,404 --> 00:15:30,032 I was helping Bo-yeong! 192 00:15:33,800 --> 00:15:36,310 Go ahead, shoot. 193 00:15:39,517 --> 00:15:41,470 I couldn't protect Bo-yeong either. 194 00:15:42,081 --> 00:15:43,941 And I couldn't even catch the criminal. 195 00:15:44,864 --> 00:15:45,864 Shoot. 196 00:15:47,275 --> 00:15:49,028 You're her father, so it's okay. 197 00:15:49,379 --> 00:15:50,679 Go on. 198 00:16:00,418 --> 00:16:01,718 Shoot. 199 00:16:25,303 --> 00:16:26,638 Situation over. 200 00:16:48,292 --> 00:16:49,870 This is all your fault. 201 00:16:49,996 --> 00:16:50,996 Sorry? 202 00:16:52,445 --> 00:16:55,325 You ruined everything, you bastard! You! 203 00:16:55,577 --> 00:16:57,052 Because you botched the investigation, 204 00:16:57,053 --> 00:16:58,963 it led to all of this! 205 00:16:59,160 --> 00:17:00,559 How are you going to take responsibility for this? Huh? 206 00:17:00,583 --> 00:17:01,883 But... 207 00:17:02,693 --> 00:17:05,486 Get back to the station right now, lock yourself in your office... 208 00:17:05,510 --> 00:17:06,810 ...and just wait there. 209 00:17:06,988 --> 00:17:08,327 Don't run your mouth, 210 00:17:08,351 --> 00:17:10,171 And don't go wandering around, got it? 211 00:17:11,176 --> 00:17:14,590 Team Head Noh, go and arrest Yang Heung-su and Shin Min-su right now. 212 00:17:19,612 --> 00:17:21,711 Why did you kill Shin Chu-ho? 213 00:17:22,740 --> 00:17:24,040 Because... 214 00:17:24,884 --> 00:17:26,279 ...he killed my daughter. 215 00:17:28,001 --> 00:17:29,910 I was carrying out justice. 216 00:17:30,072 --> 00:17:34,533 Justice isn't a word you use after killing someone. 217 00:17:36,535 --> 00:17:38,024 How did you find out? 218 00:17:40,082 --> 00:17:41,784 Why does that matter? 219 00:17:42,149 --> 00:17:43,449 It's the truth. 220 00:17:43,781 --> 00:17:46,333 No, I'm asking how you found out. 221 00:17:52,679 --> 00:17:54,446 Wait... 222 00:17:55,871 --> 00:17:57,869 How do you have this? 223 00:18:00,679 --> 00:18:05,233 Yang Heung-su said he was with him and saw him do it. 224 00:18:07,719 --> 00:18:11,510 Shin Chu-ho, that bastard, called us all to Mucheon Garden. 225 00:18:11,534 --> 00:18:13,473 We drank for a long time. 226 00:18:14,759 --> 00:18:17,064 We were together, I remembered it... 227 00:18:17,088 --> 00:18:19,404 ...so there was no way for me to suspect him. 228 00:18:19,937 --> 00:18:23,990 Even after Bo-yeong died, the person who was the kindest to me... 229 00:18:24,956 --> 00:18:26,511 ...was Shin Chu-ho. 230 00:18:28,072 --> 00:18:30,774 Shin Chu-ho, Yang Heung-su. 231 00:18:31,264 --> 00:18:32,870 Who else did you drink with? 232 00:18:33,034 --> 00:18:34,019 Gu-tak. 233 00:18:34,043 --> 00:18:35,343 Hey, Dong-min. 234 00:18:35,513 --> 00:18:36,731 Why are you bringing up Chang-su? 235 00:18:36,732 --> 00:18:38,748 Life is funny, isn't it? 236 00:18:38,969 --> 00:18:40,463 You know it. 237 00:18:40,487 --> 00:18:43,820 No matter how hard you try to crawl up in status, 238 00:18:44,072 --> 00:18:46,858 you can't beat Chang-su. 239 00:18:47,610 --> 00:18:52,777 And Geon-oh will never beat Jeong-woo. 240 00:18:52,919 --> 00:18:54,700 Hey, hey. 241 00:18:54,701 --> 00:18:55,654 Gu-tak, Gu-tak. 242 00:18:55,655 --> 00:18:57,173 Chief Hyeon was there. 243 00:18:58,383 --> 00:19:00,471 Gu-tak could never get a promotion... 244 00:19:00,472 --> 00:19:02,812 ...because he aligned himself with the wrong people, 245 00:19:03,315 --> 00:19:06,468 so we'd always get together to drink. 246 00:19:07,392 --> 00:19:09,688 Yeah. We were together. 247 00:19:14,934 --> 00:19:18,294 I can finally die in peace now. However, 248 00:19:19,783 --> 00:19:22,776 I feel so sorry and guilty towards... 249 00:19:24,269 --> 00:19:27,190 ...Geum-hee, Chang-su and Jeong-woo. 250 00:19:33,034 --> 00:19:34,424 Team Head Noh, 251 00:19:35,114 --> 00:19:36,550 I did that... 252 00:19:37,772 --> 00:19:39,110 ...to Geum-hee. 253 00:19:39,785 --> 00:19:42,093 I did it in a fit of anger. 254 00:19:42,585 --> 00:19:46,348 So add that to my crimes. 255 00:19:47,661 --> 00:19:50,131 I'm not ashamed of killing Shin Chu-ho. 256 00:19:52,167 --> 00:19:53,190 But... 257 00:19:55,375 --> 00:19:57,555 With Geum-hee... 258 00:19:57,579 --> 00:19:59,109 I... 259 00:20:00,373 --> 00:20:01,673 I... 260 00:20:06,091 --> 00:20:07,965 - Byeong-mu. - Yeah. 261 00:20:09,830 --> 00:20:12,403 This was the best I could do. 262 00:20:14,369 --> 00:20:15,430 I know. 263 00:20:16,458 --> 00:20:19,477 There's no evidence to hold the chief accountable. 264 00:20:20,161 --> 00:20:22,025 So there's no choice but to stick with him. 265 00:20:22,049 --> 00:20:23,568 He promised... 266 00:20:24,383 --> 00:20:27,540 ...to have you released on probation. 267 00:20:31,038 --> 00:20:32,460 We'll have to wait and see. 268 00:20:34,710 --> 00:20:36,946 As long as this bastard keeps his mouth shut. 269 00:20:47,642 --> 00:20:49,267 Hey, Shin Min-su, look at me. 270 00:20:52,111 --> 00:20:53,494 Look up. 271 00:21:00,748 --> 00:21:03,067 Don't you ever say anything about the chief. 272 00:21:03,420 --> 00:21:05,599 Even after you're taken by the prosecution, 273 00:21:05,623 --> 00:21:09,590 don't think that you're out of the chief's reach. 274 00:21:09,704 --> 00:21:11,709 It's already all over for me. 275 00:21:12,094 --> 00:21:13,265 So why should I lie? 276 00:21:13,289 --> 00:21:14,632 What about back then with Goh Jeong-woo? 277 00:21:14,656 --> 00:21:17,356 Did we not say anything then because we didn't know anything? 278 00:21:17,593 --> 00:21:20,195 Even if Goh Jeong-woo really killed both of them, 279 00:21:20,196 --> 00:21:22,748 he wouldn't have been locked up for 10 years. 280 00:21:22,921 --> 00:21:24,486 But look, 281 00:21:25,191 --> 00:21:28,310 it was the chief who set it all up for him to go in for 10 years. 282 00:21:28,936 --> 00:21:32,116 So please get it together, you moron. 283 00:21:32,739 --> 00:21:34,270 If you and I get unlucky, 284 00:21:34,345 --> 00:21:36,350 we'll just end up with longer sentences. 285 00:21:36,544 --> 00:21:40,058 They could even add things like contempt of court to our charges. 286 00:21:40,082 --> 00:21:41,948 So what do you want from me? 287 00:21:42,526 --> 00:21:45,549 My father is dead... 288 00:21:45,573 --> 00:21:47,571 Stop crying! 289 00:21:49,662 --> 00:21:51,181 Shin Min-su. 290 00:21:53,016 --> 00:21:55,030 In the worst case, 291 00:21:55,094 --> 00:21:57,923 you'll end up dead like your dad. 292 00:22:11,371 --> 00:22:14,203 Chang-su and his wife were going on a trip, 293 00:22:14,677 --> 00:22:17,409 so Chu-ho invited me and Dong-min over to raid their fridge... 294 00:22:17,433 --> 00:22:19,659 ...and cook something for us. 295 00:22:20,723 --> 00:22:23,766 So we closed shop and ate for a long time. 296 00:22:23,790 --> 00:22:26,894 Dong-min got drunk as usual and left first. 297 00:22:26,918 --> 00:22:30,371 Chu-ho and I kept drinking... 298 00:22:31,236 --> 00:22:32,678 ...when we got a call. 299 00:22:34,006 --> 00:22:35,435 From the boys. 300 00:22:35,459 --> 00:22:39,470 We ran over to the warehouse, and it had already happened. 301 00:22:39,542 --> 00:22:44,534 Chu-ho quickly sent the boys somewhere... 302 00:22:44,558 --> 00:22:47,270 ...and told me to put Bo-yeong... 303 00:22:47,616 --> 00:22:49,861 ...into Jeong-woo's car trunk. 304 00:22:50,209 --> 00:22:53,877 Who was there at Mucheon Garden that night? 305 00:22:55,230 --> 00:22:57,117 How many times are you going to ask? 306 00:22:57,531 --> 00:23:00,428 Chu-ho, me, and Dong-min. 307 00:23:00,452 --> 00:23:05,232 Shin Dong-min claims that Chief Hyeon Gu-tak was also there. 308 00:23:06,932 --> 00:23:09,559 Why would Chief Hyeon be there? 309 00:23:09,583 --> 00:23:11,782 Dong-min, that punk, always got drunk first... 310 00:23:11,806 --> 00:23:14,190 ...and never remembered anything. 311 00:23:14,523 --> 00:23:19,030 Chief Hyeon never hung out with us. 312 00:23:19,443 --> 00:23:23,190 He was really close with Chang-su, 313 00:23:23,328 --> 00:23:25,630 so he'd sometimes come when Chang-su was there. 314 00:23:26,172 --> 00:23:29,708 Chief Hyeon didn't respect us... 315 00:23:29,709 --> 00:23:33,754 ...because we were poor and we didn't even graduate college. 316 00:23:35,991 --> 00:23:40,670 You're so saying you witnessed Shin Chu-ho murder Shim Bo-yeong? 317 00:23:40,890 --> 00:23:41,890 Yes. 318 00:23:42,135 --> 00:23:44,990 When we got to the abandoned school in Cheonsu Village, 319 00:23:45,204 --> 00:23:47,706 I opened the trunk and... 320 00:23:50,624 --> 00:23:55,136 Bo-yeong was trying to utter something. 321 00:23:55,160 --> 00:23:59,535 I was so relieved and suggested we take her to the hospital. 322 00:23:59,559 --> 00:24:03,550 But Chu-ho, that monster... 323 00:24:03,673 --> 00:24:05,990 He bludgeoned Bo-yeong's head... 324 00:24:06,022 --> 00:24:08,420 ...with the shovel. 325 00:24:08,444 --> 00:24:11,049 Over and over again. 326 00:24:20,554 --> 00:24:22,966 - Let's go. - Okay. 327 00:24:29,487 --> 00:24:30,860 Okay... 328 00:25:06,864 --> 00:25:07,864 Sit down. 329 00:25:08,980 --> 00:25:10,285 Yes, sir. 330 00:25:17,970 --> 00:25:19,939 - Team Head Noh. - Yes. 331 00:25:21,952 --> 00:25:23,988 You can question me too if you need to. 332 00:25:25,064 --> 00:25:26,406 Just tell me at any time. 333 00:25:26,430 --> 00:25:28,142 Of course I should. 334 00:25:28,466 --> 00:25:29,511 Alright. 335 00:25:31,981 --> 00:25:33,281 But Chief, 336 00:25:37,565 --> 00:25:40,987 where were you at the time of the incident? 337 00:25:56,073 --> 00:25:59,511 Former Chief Inspector Lee Jae-sik called me downtown. 338 00:25:59,535 --> 00:26:02,635 He's at the Northern Police Agency now, so you can confirm it with him. 339 00:26:04,463 --> 00:26:05,763 Anything else? 340 00:26:10,594 --> 00:26:12,978 MUCHEON POLICE STATION 341 00:26:27,687 --> 00:26:28,877 Jeong-woo. 342 00:26:29,120 --> 00:26:30,779 I want Goh Jeong-woo. 343 00:26:32,700 --> 00:26:35,108 I've liked Jeong-woo for a long time. 344 00:26:37,187 --> 00:26:38,487 Please help me out. 345 00:26:38,790 --> 00:26:40,905 So that Jeong-woo can... 346 00:26:41,429 --> 00:26:43,796 ...leave Mucheon for good with me. 347 00:26:44,083 --> 00:26:45,383 Me? 348 00:26:47,854 --> 00:26:48,913 How can I help? 349 00:26:48,937 --> 00:26:50,482 In this world, 350 00:26:50,938 --> 00:26:52,667 there are many cold cases where... 351 00:26:52,691 --> 00:26:55,344 ...the culprit is never found. 352 00:26:55,999 --> 00:26:58,898 I don't want the doctor to suffer. 353 00:26:59,294 --> 00:27:00,745 I just want Jeong-woo... 354 00:27:01,776 --> 00:27:03,222 ...to sever all ties with Da-eun... 355 00:27:03,898 --> 00:27:07,612 ...and everything that happened... 356 00:27:08,899 --> 00:27:10,918 I want Jung-woo to be by my side forever. 357 00:27:11,130 --> 00:27:14,945 And I'm sure you want that too. 358 00:27:14,969 --> 00:27:19,265 At 12:38 today, at a restaurant in Mucheon... 359 00:27:19,289 --> 00:27:21,991 - Congressman. - A man committed murder with a shotgun. 360 00:27:21,992 --> 00:27:24,654 The culprit, Mr. Shim, was the father of Shim Bo-yeong, 361 00:27:24,655 --> 00:27:26,243 the victim of the Mucheon Missing Body Murder... 362 00:27:26,244 --> 00:27:29,062 ...from 11 years ago. He suspected the deceased, Mr. Shin, 363 00:27:29,086 --> 00:27:32,486 who was a close friend, 364 00:27:32,643 --> 00:27:34,657 of murdering his daughter... 365 00:27:34,681 --> 00:27:38,438 ...and enacted revenge after an argument. 366 00:27:39,615 --> 00:27:43,686 11 years ago, the Missing Body Murder case was closed... 367 00:27:43,687 --> 00:27:46,596 ...with Mr. Goh being sentenced as the culprit. 368 00:27:47,502 --> 00:27:49,891 At the time of the incident 11 years ago, 369 00:27:50,166 --> 00:27:52,078 there were clear errors... 370 00:27:52,178 --> 00:27:54,316 ...in the preliminary investigation by the detective in charge. 371 00:27:54,317 --> 00:27:57,894 He failed to identify the actual culprit... 372 00:27:57,895 --> 00:28:00,295 ...due to bad judgment. 373 00:28:00,759 --> 00:28:02,979 I sincerely apologize to the public... 374 00:28:03,003 --> 00:28:06,451 ...and the victim's family. 375 00:28:13,827 --> 00:28:15,127 Damn it. 376 00:28:17,344 --> 00:28:18,644 Goh Jeong-woo. 377 00:28:18,798 --> 00:28:20,352 Goh Jeong-woo is the culprit. 378 00:28:20,929 --> 00:28:22,480 He must be. 379 00:28:22,628 --> 00:28:24,499 Ji-yeon! Have you been well? 380 00:28:24,500 --> 00:28:25,969 Long time no see. 381 00:28:29,567 --> 00:28:31,758 Now you recognize that this case is strange, right? 382 00:28:33,363 --> 00:28:35,009 - Ji-yeon? - Yes? 383 00:28:35,033 --> 00:28:36,703 Let me ask you for one more favor. 384 00:28:37,109 --> 00:28:39,068 - What now? - One of the victims, 385 00:28:39,092 --> 00:28:43,294 Park Da-eun, transferred to Mucheon from Seoul. 386 00:28:43,755 --> 00:28:46,534 And I heard her grandmother is still alive. 387 00:28:46,558 --> 00:28:48,815 Now I can just meet up with her. 388 00:28:48,839 --> 00:28:51,158 But can you find out where she hung out... 389 00:28:51,196 --> 00:28:54,398 ...or if she has any friends still in Seoul? 390 00:28:55,151 --> 00:28:57,718 Are you actually trying to subcontract the Investigation Unit? 391 00:28:57,780 --> 00:28:58,798 Yes. 392 00:28:59,034 --> 00:29:00,079 Thanks. 393 00:29:20,885 --> 00:29:22,135 Yes, Congresswoman. 394 00:29:26,431 --> 00:29:27,932 Yes, I understand. 395 00:29:28,577 --> 00:29:29,877 Yes. 396 00:29:43,183 --> 00:29:46,516 A few days ago, I toured the west coast. 397 00:29:46,934 --> 00:29:49,570 I was thinking deeply about how to revive 398 00:29:49,594 --> 00:29:52,270 Gyeonggi's lagging economy... 399 00:29:52,716 --> 00:29:56,498 ...when I noticed how beautiful the sunset was and took some photos. 400 00:29:57,074 --> 00:30:00,014 My secretary thought they looked wonderful and printed them for me. 401 00:30:00,958 --> 00:30:05,194 But I found another photo among them. 402 00:30:05,471 --> 00:30:09,179 I thought it might belong to you. 403 00:30:19,875 --> 00:30:21,826 I guess I wasn't the only one who wanted... 404 00:30:21,850 --> 00:30:24,139 ...that case closed quickly 11 years ago. 405 00:30:26,420 --> 00:30:28,838 It must've tormented you. 406 00:30:29,617 --> 00:30:30,917 But now, 407 00:30:32,668 --> 00:30:34,842 you want to reopen the case? 408 00:30:35,013 --> 00:30:37,352 My Su-oh is a talented artist. 409 00:30:37,983 --> 00:30:38,983 Sorry? 410 00:30:41,232 --> 00:30:43,510 I'm not sure what he saw... 411 00:30:43,970 --> 00:30:45,950 ...but if he did see something that night, 412 00:30:46,735 --> 00:30:48,728 I wasn't the only person he saw. 413 00:31:01,070 --> 00:31:02,903 This is a gift for you. 414 00:31:03,245 --> 00:31:04,557 It's the original. 415 00:31:05,552 --> 00:31:06,552 Congresswoman, 416 00:31:07,072 --> 00:31:10,921 as you well know, Su-oh is mentally unwell. 417 00:31:11,352 --> 00:31:14,192 So whatever he draws from his unwell imagination... 418 00:31:14,421 --> 00:31:17,761 ...couldn't be evidence or used to threaten anyone. 419 00:31:18,539 --> 00:31:21,087 Oh, there's one more thing I'd like to give you. 420 00:31:22,243 --> 00:31:24,238 I've been holding on to this for quite some time now. 421 00:31:25,987 --> 00:31:27,872 But I'm unsure what to do with it. 422 00:31:45,255 --> 00:31:46,555 Congresswoman, 423 00:31:47,683 --> 00:31:50,569 this is all just circumstantial evidence. 424 00:31:50,989 --> 00:31:53,859 The investigation 11 years ago was based on circumstantial evidence... 425 00:31:53,860 --> 00:31:56,880 ...and that is why we're having all of that commotion in Mucheon now. 426 00:31:57,747 --> 00:32:00,695 We can never let that happen again, right? 427 00:32:01,674 --> 00:32:04,687 Looks like you and I have lots to discuss today. 428 00:32:13,485 --> 00:32:15,406 I want to go to Suwon too. 429 00:32:27,838 --> 00:32:32,444 Once I become governor, you can join me as the Head of Public Security. 430 00:32:32,468 --> 00:32:34,203 Within a year, you'll be promoted to commissioner, 431 00:32:34,227 --> 00:32:36,906 then senior superintendent, then chief superintendent. 432 00:32:36,930 --> 00:32:39,580 It'll be quick and guaranteed. 433 00:32:40,033 --> 00:32:41,341 What do you think? 434 00:32:41,365 --> 00:32:42,521 Gosh. 435 00:32:42,849 --> 00:32:45,109 Just hearing you lay it out is really exciting me. 436 00:32:46,448 --> 00:32:47,598 But first, 437 00:32:48,433 --> 00:32:51,343 please handle that case. 438 00:32:58,239 --> 00:32:59,635 I'm listening. 439 00:32:59,659 --> 00:33:02,240 Then I'll have to replace Su-oh's primary physician first. 440 00:33:26,242 --> 00:33:27,482 Are you upset? 441 00:33:30,634 --> 00:33:31,818 No, sir. 442 00:33:32,126 --> 00:33:35,513 It's all because of my shortcomings. 443 00:33:35,757 --> 00:33:37,198 I'm deeply sorry. 444 00:33:40,082 --> 00:33:41,739 It was a mistake. 445 00:33:44,259 --> 00:33:46,159 We make mistakes all the time, don't we? 446 00:33:48,073 --> 00:33:50,137 But this mistake is too big. 447 00:33:50,577 --> 00:33:53,141 There are so many holes that there's no way to cover them all. 448 00:33:53,165 --> 00:33:55,158 At times like these, it's best to quickly acknowledge everything... 449 00:33:55,688 --> 00:33:57,998 ...and fix things one by one. 450 00:34:00,246 --> 00:34:03,958 But what I just don't understand is... 451 00:34:04,127 --> 00:34:07,158 How did Shin Chu-ho kill her at the abandoned school with a shovel? 452 00:34:07,304 --> 00:34:09,787 I mean, there was definitely blood... 453 00:34:09,788 --> 00:34:12,088 - ...on the farming machinery... - Hee-do, Hee-do! 454 00:34:13,432 --> 00:34:15,321 I know, okay? 455 00:34:15,633 --> 00:34:17,121 I understand how you feel. 456 00:34:17,610 --> 00:34:20,878 We couldn't even find the body, so why would we care about some shovels? 457 00:34:21,333 --> 00:34:22,478 I understand. 458 00:34:22,784 --> 00:34:25,485 But that's just an excuse at this point. 459 00:34:25,701 --> 00:34:26,937 That's not all. 460 00:34:26,961 --> 00:34:29,355 You failed with the car accident witness testimony. 461 00:34:31,280 --> 00:34:32,580 I don't know. 462 00:34:33,526 --> 00:34:35,963 I'm not even sure anymore whether the bloody shoes you reported to me... 463 00:34:35,987 --> 00:34:37,714 ...were real or not. 464 00:34:37,937 --> 00:34:40,431 Anyway, my point is that they will all cause issues. 465 00:34:42,436 --> 00:34:43,780 Can you endure it? 466 00:34:44,245 --> 00:34:45,245 Sorry? 467 00:34:47,783 --> 00:34:51,552 The internal inspection will soon begin. Can you handle it? 468 00:35:07,238 --> 00:35:08,886 What is this? 469 00:35:08,910 --> 00:35:10,316 You need to resign. 470 00:35:11,518 --> 00:35:13,278 It's a security company in Jeju. 471 00:35:14,120 --> 00:35:16,363 They can match your housing and salary. 472 00:35:19,361 --> 00:35:21,324 Once the investigation starts and the disciplinary process begins, 473 00:35:21,325 --> 00:35:23,077 you can't even resign. 474 00:35:23,549 --> 00:35:24,903 Hee-do, 475 00:35:25,461 --> 00:35:29,328 I don't want to see the junior that I cherish the most... 476 00:35:29,352 --> 00:35:32,796 ...be interrogated by young brats, get disciplined, 477 00:35:33,103 --> 00:35:35,570 and be dishonorably discharged from the force. 478 00:35:36,699 --> 00:35:39,261 If you resign then, you won't even have anywhere to go. 479 00:35:40,712 --> 00:35:42,155 So resign now. 480 00:35:42,650 --> 00:35:44,198 Once you do, 481 00:35:44,927 --> 00:35:46,617 I'll take care of the rest. 482 00:35:47,905 --> 00:35:50,397 And I'll deal with the internal inspection myself. 483 00:35:50,398 --> 00:35:52,493 I can take the disciplinary action. 484 00:35:53,159 --> 00:35:55,626 This is the very last thing I can do for you. 485 00:35:57,083 --> 00:35:58,383 Let's do that. 486 00:36:11,520 --> 00:36:12,558 You're home? 487 00:36:14,529 --> 00:36:15,529 Huh? 488 00:36:15,761 --> 00:36:16,671 Are you going somewhere? 489 00:36:16,672 --> 00:36:18,363 I saw the press conference. 490 00:36:18,981 --> 00:36:20,025 The case is being reopened, right? 491 00:36:20,049 --> 00:36:21,511 Yeah. 492 00:36:21,991 --> 00:36:23,605 And I'll do it right this time. 493 00:36:33,474 --> 00:36:35,886 I'm going to focus on nursing my mom for the time being. 494 00:36:36,078 --> 00:36:39,454 The nurses are really good to her but it bothers me that I'm not there. 495 00:36:39,478 --> 00:36:41,278 That sounds like a good idea. 496 00:36:43,137 --> 00:36:44,318 But Jeong-woo, 497 00:36:44,896 --> 00:36:48,493 I feel uneasy about you. 498 00:36:48,517 --> 00:36:49,872 A shotgun? 499 00:36:51,105 --> 00:36:55,198 And Shin Chu-ho and Yang Heung-su orchestrating all of this by themselves? 500 00:36:55,241 --> 00:36:56,833 It's too perfect. 501 00:36:59,246 --> 00:37:00,930 Let me see your phone. 502 00:37:01,450 --> 00:37:02,518 Right now. 503 00:37:04,742 --> 00:37:06,215 Why? 504 00:37:07,268 --> 00:37:11,198 There's an app where we can link our phones... 505 00:37:11,342 --> 00:37:13,998 ...and we can always check each other's locations. 506 00:37:15,745 --> 00:37:16,798 What's this? 507 00:37:17,999 --> 00:37:18,710 What is it? 508 00:37:18,734 --> 00:37:20,307 Do you already use this app? 509 00:37:22,066 --> 00:37:25,783 You location is linked to Choi Na-gyeom's phone. 510 00:37:25,807 --> 00:37:27,983 GOH JEONG-WOO, CHOI NA-GYEOM 511 00:37:35,340 --> 00:37:36,677 There. 512 00:37:38,399 --> 00:37:40,232 I've linked our phones using another app, 513 00:37:40,233 --> 00:37:42,593 so always carry your phone with you. 514 00:37:43,239 --> 00:37:44,278 Okay. 515 00:37:45,817 --> 00:37:49,278 Alright then. Let's go over this one more time. 516 00:37:50,137 --> 00:37:52,731 Choi Na-gyeom is definitely in love with you. 517 00:37:53,332 --> 00:37:54,828 But even so, 518 00:37:54,852 --> 00:37:57,275 she's way too obsessed with you and this case. 519 00:37:57,299 --> 00:37:58,882 There's a lot she's hiding too. 520 00:37:59,550 --> 00:38:00,550 Look here. 521 00:38:01,278 --> 00:38:02,699 On the day of the incident, 522 00:38:02,723 --> 00:38:06,554 Shim Bo-yeong, Yang Byeong-mu, Shin Min-su... 523 00:38:06,555 --> 00:38:09,105 WITNESS? SPECTATOR? ...and Hyeon Geon-oh were in the warehouse. 524 00:38:09,129 --> 00:38:12,092 And this isn't for certain but according to Ha Seol's assertions, 525 00:38:12,116 --> 00:38:15,273 Hyeon Su-oh was also somewhere in the warehouse. 526 00:38:15,274 --> 00:38:18,185 And when we look at Hyeon Su-oh's drawing, 527 00:38:19,125 --> 00:38:22,795 Choi Na-gyeom was somewhere in the warehouse that day. 528 00:38:23,962 --> 00:38:28,718 But then why did she give evidence at the police station the next day... 529 00:38:28,761 --> 00:38:30,571 ...saying she wasn't there at all? 530 00:38:32,008 --> 00:38:33,805 She's cheating on you, you know that? 531 00:38:34,422 --> 00:38:36,361 You're being fooled by Da-eun. 532 00:38:36,362 --> 00:38:39,083 What do you guys know about Da-eun to talk like that? 533 00:38:39,107 --> 00:38:40,229 Why are you badmouthing her? 534 00:38:40,253 --> 00:38:42,237 Do you even know where she is right now? 535 00:38:42,261 --> 00:38:43,648 Get out. 536 00:38:44,123 --> 00:38:45,560 Just get out! 537 00:38:45,584 --> 00:38:46,884 Get out! 538 00:39:01,181 --> 00:39:02,664 Oh, no. Sorry about this. 539 00:39:02,688 --> 00:39:05,078 If it breaks, you'll buy me a better one, right? 540 00:39:06,727 --> 00:39:08,366 I guess you're right. 541 00:39:11,585 --> 00:39:12,585 My number. 542 00:39:17,665 --> 00:39:19,795 Get a grip! 543 00:39:24,873 --> 00:39:28,157 No one knows that we're here. 544 00:39:28,181 --> 00:39:32,053 Let's move Bo-yeong. 545 00:39:51,234 --> 00:39:52,534 Jeong-woo... 546 00:39:54,888 --> 00:39:56,606 Jeong-woo... 547 00:40:24,136 --> 00:40:27,972 Da-eun, please tell me if I did anything wrong. 548 00:40:28,135 --> 00:40:29,016 I'll change. 549 00:40:29,017 --> 00:40:32,310 So please just call me. 550 00:40:50,722 --> 00:40:52,590 CHUNGJU WEEDAHM INTEGRATIVE HOSPITAL 551 00:40:52,591 --> 00:40:53,891 Geum-hee... 552 00:41:00,935 --> 00:41:02,347 I'm so sorry. 553 00:41:03,739 --> 00:41:05,869 I'm so, so sorry. 554 00:41:05,870 --> 00:41:07,464 What can I do? 555 00:41:07,724 --> 00:41:09,629 Please wake up. 556 00:41:10,204 --> 00:41:12,954 Please wake up and let me pay for my sins. 557 00:41:15,363 --> 00:41:16,830 Geum-hee... 558 00:41:19,104 --> 00:41:21,062 It wasn't Jeong-woo. 559 00:41:21,155 --> 00:41:23,008 It wasn't your son. 560 00:41:23,032 --> 00:41:25,706 Your son didn't do it. 561 00:41:28,118 --> 00:41:29,652 Geum-hee... 562 00:41:30,541 --> 00:41:32,775 Please stay alive. 563 00:41:33,056 --> 00:41:35,918 Please live with your son again. 564 00:41:37,967 --> 00:41:39,787 Geum-hee... 565 00:42:45,680 --> 00:42:49,419 The Central Party is asking if you must hold the ceremony in Mucheon. 566 00:42:49,420 --> 00:42:51,936 They're suggesting Suwon or Uijeongbu instead. 567 00:42:51,937 --> 00:42:53,236 They're suggesting Suwon or Uijeongbu instead. 568 00:42:53,260 --> 00:42:54,883 Don't talk about hope. 569 00:42:55,211 --> 00:42:56,630 Look at reality. 570 00:42:57,067 --> 00:42:58,328 GYEONGGI GOVERNOR POLL SURVEY 571 00:42:58,733 --> 00:43:01,269 Congresswoman, why don't you use Choi Na-gyeom? 572 00:43:01,270 --> 00:43:04,017 How can an actor help in an election? 573 00:43:04,041 --> 00:43:07,604 She's actually much more popular than you think. 574 00:43:07,628 --> 00:43:11,504 Why don't you post something short on social media and watch the reaction? 575 00:43:13,041 --> 00:43:14,131 Please help me out. 576 00:43:14,155 --> 00:43:18,344 So that Jeong-woo can leave Mucheon for good with me. 577 00:43:19,740 --> 00:43:21,287 I'm sorry. I messed up. 578 00:43:22,488 --> 00:43:25,220 I should have paid more attention back then. 579 00:43:25,515 --> 00:43:27,438 Even if you couldn't believe me, 580 00:43:27,529 --> 00:43:29,872 you should've kept looking for the girls. 581 00:43:32,058 --> 00:43:34,300 Bo-yeong was all alone, in the dark when she... 582 00:43:38,317 --> 00:43:40,577 When you've been doing this for as long as I have, 583 00:43:42,100 --> 00:43:43,959 sometimes there are cases... 584 00:43:44,182 --> 00:43:48,033 ...where everything comes together perfectly like a picture. 585 00:43:48,749 --> 00:43:50,118 But that's the problem. 586 00:43:50,379 --> 00:43:53,073 The picture is so perfect in your mind... 587 00:43:53,537 --> 00:43:56,318 ...that you even miss clear evidence that's right in front of you. 588 00:43:56,495 --> 00:43:59,035 I think that's what happened with this case 11 years ago. 589 00:44:00,185 --> 00:44:02,404 I should have paid more attention back then. 590 00:44:02,781 --> 00:44:05,185 I should have dragged him to the doctor... 591 00:44:05,186 --> 00:44:07,998 ...to get his medical checkups. 592 00:44:10,769 --> 00:44:13,827 I've really wronged you and your father. 593 00:44:15,588 --> 00:44:17,045 No, uncle. 594 00:44:18,778 --> 00:44:20,087 Thank you. 595 00:44:24,717 --> 00:44:26,038 Jeong-woo, 596 00:44:29,199 --> 00:44:31,254 you're like a son to me. 597 00:44:31,329 --> 00:44:33,924 From now on, I'll be your father. 598 00:44:33,948 --> 00:44:36,355 I hope you can think of me in that way too. 599 00:44:37,516 --> 00:44:38,922 Okay? 600 00:44:40,942 --> 00:44:42,302 Okay? 601 00:44:42,326 --> 00:44:45,864 Just tell me if there's anything you need. 602 00:44:45,888 --> 00:44:47,009 Got that? 603 00:44:48,379 --> 00:44:49,441 But uncle... 604 00:44:49,465 --> 00:44:51,724 Yes, what is it? Do you need something? 605 00:44:55,653 --> 00:44:58,286 I still can't remember anything. 606 00:44:59,691 --> 00:45:00,718 What? 607 00:45:01,074 --> 00:45:03,413 Even if I blacked out... 608 00:45:04,571 --> 00:45:07,877 I've studied a lot in here reading various books. 609 00:45:07,901 --> 00:45:09,691 They all say that a person can't lose all of their memories. 610 00:45:09,692 --> 00:45:11,030 That they would remember at least something... 611 00:45:11,054 --> 00:45:12,068 Jeong-woo, 612 00:45:13,861 --> 00:45:15,718 it's already been 9 years. 613 00:45:15,851 --> 00:45:18,856 Why are you bringing it up again only to torment yourself? 614 00:45:20,955 --> 00:45:23,527 You're only 30 once you get out. 615 00:45:24,621 --> 00:45:26,143 30. 616 00:45:28,119 --> 00:45:31,302 Once you get out, I'll do everything within my power to help you. 617 00:45:32,239 --> 00:45:33,318 A job? 618 00:45:33,377 --> 00:45:34,955 I can help you find a job. 619 00:45:35,167 --> 00:45:37,074 No, you were a smart kid. 620 00:45:37,098 --> 00:45:38,959 You can prepare to go to university again. 621 00:45:39,391 --> 00:45:41,192 Whether it's living costs or tuition, 622 00:45:41,216 --> 00:45:43,845 I'll ensure you and your mother have zero financial worries. 623 00:45:43,846 --> 00:45:47,689 So you just focus on your life. 624 00:45:48,371 --> 00:45:50,277 You're only 30 once you get out. 625 00:45:54,668 --> 00:45:56,637 Section Chief Kim was just so certain, 626 00:45:56,638 --> 00:45:59,032 and since he was a junior that I cherished, 627 00:45:59,056 --> 00:46:00,812 I took him by his word too easily. 628 00:46:03,446 --> 00:46:05,255 But this is just an excuse. 629 00:46:07,650 --> 00:46:09,988 This is the only thing I can say to you right now. 630 00:46:10,468 --> 00:46:13,823 Even though it's too late, I know the truth now, 631 00:46:14,412 --> 00:46:18,319 so I'll do my very best to find the real culprit. 632 00:46:19,043 --> 00:46:20,626 Once I find them, 633 00:46:21,220 --> 00:46:24,963 I'll come and ask you and your late father for forgiveness. 634 00:46:25,651 --> 00:46:28,008 And I will spend the rest of my life... 635 00:46:28,767 --> 00:46:31,166 ...repaying this debt to you and your mother. 636 00:46:32,494 --> 00:46:34,858 Be with Bo-yeong on her final journey. 637 00:47:32,860 --> 00:47:34,367 Why are you making him leave already? 638 00:47:35,023 --> 00:47:36,534 Her mom is here. 639 00:47:36,761 --> 00:47:38,701 I've already said my goodbyes to Bo-yeong. 640 00:47:44,626 --> 00:47:46,043 Dong-min, 641 00:47:47,102 --> 00:47:48,922 are you sure you're okay to leave now? 642 00:47:54,507 --> 00:47:55,928 Yeah. 643 00:48:08,225 --> 00:48:10,526 It was the day after the college entrance exam. 644 00:48:10,955 --> 00:48:13,398 Besides Geon-oh, Deok-mi and me, 645 00:48:13,422 --> 00:48:16,222 everyone else had failed their exams... 646 00:48:18,794 --> 00:48:20,007 No, 647 00:48:20,744 --> 00:48:23,275 It was a completely different voice. 648 00:48:23,929 --> 00:48:25,567 It was a deep, soft voice... 649 00:48:25,662 --> 00:48:30,055 ...that sounded like a school teacher. 650 00:48:30,506 --> 00:48:31,647 Gosh. 651 00:48:32,532 --> 00:48:35,370 I've been trying so hard to forget that voice... 652 00:48:35,394 --> 00:48:38,564 That man cursed at Da-eun, 653 00:48:38,565 --> 00:48:42,428 calling her a high school tramp or something like that. 654 00:48:42,429 --> 00:48:43,567 And Da-eun... 655 00:48:44,844 --> 00:48:47,980 ...said "Mister something," 656 00:48:50,038 --> 00:48:52,137 Oh, Detective, 657 00:48:53,154 --> 00:48:58,127 please find my dear Da-eun. Please. 658 00:48:58,166 --> 00:49:00,229 The Central Party will send a large support team, 659 00:49:00,253 --> 00:49:03,064 so we'll only have the advance team go to Suwon today. 660 00:49:03,129 --> 00:49:04,429 Yes, understood. 661 00:49:11,899 --> 00:49:12,967 Yes, Congresswoman. 662 00:49:13,216 --> 00:49:15,527 Chief, he'll be home soon. 663 00:49:32,950 --> 00:49:35,626 Then I'll have to replace Su-oh's primary physician first. 664 00:49:38,597 --> 00:49:41,001 So he'll take back my hostage. 665 00:49:50,631 --> 00:49:53,463 You did great. I should've gone to pick you up. 666 00:49:53,487 --> 00:49:54,787 Get out. 667 00:49:57,045 --> 00:49:59,704 Look how haggard Su-oh's face is! 668 00:49:59,728 --> 00:50:01,168 Is there anything you want to eat? 669 00:50:01,169 --> 00:50:03,587 I made all the foods that you like. 670 00:50:03,669 --> 00:50:05,043 How have you been? 671 00:50:05,044 --> 00:50:07,565 Chief, why did you suddenly want Su-oh home? 672 00:50:11,894 --> 00:50:13,394 I thought you knew... 673 00:50:14,691 --> 00:50:15,927 My apologies. 674 00:50:15,928 --> 00:50:17,824 I should have called you directly. 675 00:50:18,622 --> 00:50:19,922 Oh... 676 00:50:20,569 --> 00:50:22,950 - It's a good thing. - Yes. 677 00:50:24,119 --> 00:50:26,328 Thank you for your hard work. 678 00:50:53,958 --> 00:50:55,258 Hello? 679 00:50:55,365 --> 00:50:56,665 It's me. 680 00:50:57,112 --> 00:50:59,445 I took Su-oh home like you said to. 681 00:50:59,647 --> 00:51:00,947 What should I do now? 682 00:51:02,766 --> 00:51:04,066 Alright. 683 00:51:10,783 --> 00:51:12,565 Because I saw everything that day. 684 00:51:13,766 --> 00:51:14,805 Murderer. 685 00:51:14,829 --> 00:51:16,589 I'll take care of it. Don't do a thing. 686 00:51:16,613 --> 00:51:18,410 You can't resolve this! 687 00:51:18,434 --> 00:51:19,858 Don't forget... 688 00:51:20,185 --> 00:51:22,278 ...the things I always say. 689 00:52:35,071 --> 00:52:36,727 What's this smell? 690 00:52:37,875 --> 00:52:39,852 The smell of youth. 691 00:52:44,154 --> 00:52:46,846 There's so much dust in here... 692 00:52:48,518 --> 00:52:51,461 It's a bit disgusting. 693 00:52:51,485 --> 00:52:52,489 Doc. 694 00:52:53,682 --> 00:52:54,767 I mean, 695 00:52:55,753 --> 00:52:57,053 babe. 696 00:52:58,350 --> 00:52:59,650 Come here. 697 00:53:01,015 --> 00:53:02,315 Yeah. 698 00:53:28,244 --> 00:53:29,873 How dare you... 699 00:53:32,099 --> 00:53:33,586 ...mock me? 700 00:53:34,240 --> 00:53:35,827 You, of all people? 701 00:53:37,210 --> 00:53:40,586 You filthy slut... 702 00:53:40,827 --> 00:53:45,863 Stop acting up and just be grateful for what I give you. 703 00:53:46,000 --> 00:53:47,921 Hey, you perverted old loser! 704 00:53:49,457 --> 00:53:52,653 You're so scared of that great congresswoman. 705 00:53:54,432 --> 00:53:57,461 You're the one meeting a minor in secret... 706 00:53:57,485 --> 00:53:59,718 ...and panting like a dog over her. 707 00:53:59,742 --> 00:54:01,688 You disgusting freak. 708 00:54:01,712 --> 00:54:03,012 Why you little... 709 00:54:03,490 --> 00:54:04,436 You... 710 00:54:04,460 --> 00:54:06,259 I've treated you too nicely. 711 00:54:06,449 --> 00:54:09,195 I told you never to speak to me like that! 712 00:54:13,029 --> 00:54:14,442 Hey, you bastard! 713 00:54:15,930 --> 00:54:17,437 I'm going to report you! 714 00:54:17,564 --> 00:54:20,896 I don't care. I'm going to leave here anyway. 715 00:54:21,294 --> 00:54:24,433 I am goning to report and shut you down! 716 00:54:44,334 --> 00:54:45,874 No! 717 00:55:01,084 --> 00:55:02,438 Da-eun... 718 00:55:04,651 --> 00:55:06,669 Da-eun, Da-eun? 719 00:56:27,001 --> 00:56:28,507 Where are we? 720 00:56:28,801 --> 00:56:30,398 My class president's warehouse. 721 00:56:30,399 --> 00:56:33,609 Oh, the guy that has a crush on you? 722 00:56:34,989 --> 00:56:37,240 Goh Jeong-woo... 723 00:56:37,503 --> 00:56:38,834 Yeah, 724 00:56:39,038 --> 00:56:40,294 Goh Jeong-woo. 725 00:56:40,295 --> 00:56:41,787 Mucheon Garden. 726 00:57:28,550 --> 00:57:29,607 Honey... 727 00:57:31,895 --> 00:57:34,592 Looks like you've had a long day. 728 00:57:35,375 --> 00:57:38,165 Explain this blood. 729 00:57:38,927 --> 00:57:41,165 Honey, the thing is... 730 00:57:41,316 --> 00:57:43,217 I always told you. 731 00:57:43,884 --> 00:57:46,130 There are just three things you must not do. 732 00:57:48,386 --> 00:57:50,360 Don't get them pregnant. 733 00:57:51,465 --> 00:57:54,030 Don't do anything that money can't fix. 734 00:57:55,322 --> 00:57:57,615 Don't do anything that'll end up on the news. 735 00:57:59,052 --> 00:58:01,429 Is this that difficult? 736 00:58:03,236 --> 00:58:04,769 I... 737 00:58:06,611 --> 00:58:07,727 Silence! 738 00:58:15,051 --> 00:58:18,901 Tell me every single thing that happened from the moment... 739 00:58:20,733 --> 00:58:22,753 ...you left home for work until this moment. 740 00:58:23,548 --> 00:58:25,515 Don't leave out a single minute. 741 00:58:40,313 --> 00:58:41,313 Hello? 742 00:58:41,535 --> 00:58:42,535 Hi. 743 00:58:43,101 --> 00:58:46,203 Goh Jeong-woo, I met Park Da-eun's grandmother. 744 00:58:48,965 --> 00:58:50,697 What did Da-eun's grandmother say? 745 00:58:51,423 --> 00:58:53,018 Hmm... 746 00:58:53,609 --> 00:58:54,574 She said it's not you. 747 00:58:54,598 --> 00:58:55,691 Of course, it's not. 748 00:58:55,715 --> 00:58:58,659 A deep and soft voice like that of a teacher. 749 00:58:59,935 --> 00:59:02,084 The suspect in Park Da-eun's murder case... 750 00:59:02,560 --> 00:59:05,150 ...is definitely not someone around Park Da-eun's age. 751 00:59:05,174 --> 00:59:06,216 That's for certain, right? 752 00:59:06,240 --> 00:59:08,119 She remembers clearly... 753 00:59:08,143 --> 00:59:09,951 ...It definitely could have been her sugar daddy. 754 00:59:17,224 --> 00:59:18,730 I guess you'll catch him soon. 755 00:59:18,754 --> 00:59:19,884 Thank you for your hard work. 756 00:59:19,885 --> 00:59:21,653 Okay. Get home safe. 757 00:59:40,027 --> 00:59:41,591 When did you come down here? 758 01:00:02,353 --> 01:00:04,573 I got rid of those weird pictures. 759 01:00:05,477 --> 01:00:07,247 I burned them all, so don't look for them. 760 01:00:09,450 --> 01:00:10,750 Su-oh, 761 01:00:11,732 --> 01:00:13,618 it's all my fault. 762 01:00:14,286 --> 01:00:16,347 So you just have to forget. 763 01:00:16,534 --> 01:00:18,439 I won't ask where you were that day... 764 01:00:19,225 --> 01:00:22,256 ...or who you saw that day. 765 01:00:24,053 --> 01:00:25,575 Let's just forget it all, 766 01:00:26,789 --> 01:00:28,092 okay? 767 01:00:31,699 --> 01:00:34,222 Who did this, you punks? 768 01:00:38,410 --> 01:00:40,275 How dare you... 769 01:00:47,688 --> 01:00:49,284 I'm glad you're home. 770 01:00:51,046 --> 01:00:52,363 Oh, right. 771 01:00:52,869 --> 01:00:55,258 Geon-oh went back to America. 772 01:00:56,187 --> 01:00:57,972 He wanted to travel somewhere. 773 01:01:35,312 --> 01:01:36,612 Sorry. 774 01:01:37,263 --> 01:01:38,843 I made you wait too long, right? 775 01:01:47,033 --> 01:01:50,889 SNOW WHITE 776 01:02:00,504 --> 01:02:04,876 Snow White's cheeks were still rosy, 777 01:02:05,133 --> 01:02:07,647 as if she were still alive. 778 01:02:08,726 --> 01:02:10,555 The dwarfs said, 779 01:02:11,211 --> 01:02:14,194 "We can't bury the princess in the dark earth." 780 01:02:14,754 --> 01:02:18,892 That is why the dwarfs built... 781 01:02:18,916 --> 01:02:21,080 ...a transparent coffin of glass. 782 01:02:22,310 --> 01:02:25,870 Snow White lay in the coffin for years... 783 01:02:25,894 --> 01:02:28,112 ...but her body did not decay. 784 01:02:28,464 --> 01:02:31,136 It just looked as though she was asleep. 785 01:02:31,949 --> 01:02:36,854 Her skin was as white as snow. Her lips as red as blood. 786 01:02:37,225 --> 01:02:40,190 And her hair as black as ebony. 787 01:03:18,800 --> 01:03:21,766 BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE 788 01:03:21,790 --> 01:03:23,862 Why did you carry out the investigation like that... 789 01:03:23,886 --> 01:03:27,132 ...and ruin a young man's life? 790 01:03:27,156 --> 01:03:29,215 You were in the warehouse that day, weren't you? 791 01:03:29,239 --> 01:03:30,819 And you knew everything? 792 01:03:30,953 --> 01:03:32,563 Of course I knew everything. 793 01:03:32,587 --> 01:03:34,547 Since I saw everything. 794 01:03:34,613 --> 01:03:36,486 They're going to investigate Park Da-eun's death. 795 01:03:36,487 --> 01:03:38,147 They're investigating Park Da-eun? 796 01:03:38,482 --> 01:03:39,782 Who was it? 797 01:03:39,908 --> 01:03:42,955 Who ordered you to frame Goh Jeong-woo? 798 01:03:44,313 --> 01:03:45,839 Let's play it safe. 799 01:03:47,020 --> 01:03:48,327 Why? Are you scared? 800 01:03:48,370 --> 01:03:50,049 Who killed Da-eun? 801 01:03:50,634 --> 01:03:54,340 I have the video that shows how Da-eun died. 802 01:03:54,364 --> 01:03:56,921 That phone contains video of Da-eun's killer. 55989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.