All language subtitles for Black Out S01E12 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,325 --> 00:00:19,325 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:19,325 --> 00:00:24,325 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:24,325 --> 00:00:30,278 BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE 4 00:01:00,469 --> 00:01:04,626 It's okay to leave her here, right? 5 00:01:11,373 --> 00:01:12,959 This land can't be developed. 6 00:01:14,653 --> 00:01:16,894 It's been that way for 5 years. 7 00:01:17,462 --> 00:01:18,860 What could happen? 8 00:01:23,091 --> 00:01:24,590 Even if something happens, 9 00:01:26,355 --> 00:01:28,015 it'll be nothing but dirt by then. 10 00:01:34,076 --> 00:01:39,170 BLACK OUT- SNOW WHITE MUST DIE 11 00:01:39,981 --> 00:01:41,408 That day at the warehouse. 12 00:01:43,694 --> 00:01:45,337 Were you there too, Chief? 13 00:01:46,238 --> 00:01:47,411 Why? 14 00:01:48,905 --> 00:01:51,458 Did you find my fingerprints in Goh Jeong-woo's car? 15 00:01:57,660 --> 00:02:01,587 FINGERPRINT ANALYSIS REPORT 16 00:02:09,216 --> 00:02:10,868 The NFS report... 17 00:02:11,660 --> 00:02:14,494 ...determined that the murder weapon used for Shim Bo-yeong... 18 00:02:15,190 --> 00:02:16,764 ...was a shovel. 19 00:02:16,903 --> 00:02:18,563 And fingerprints were found on it. 20 00:02:21,160 --> 00:02:22,482 Is that so? 21 00:02:24,101 --> 00:02:25,627 It was Shin Min-su's father, 22 00:02:26,594 --> 00:02:27,894 Shin Chu-ho. 23 00:02:31,535 --> 00:02:34,186 Did you kill her? When Bo-yeong was alive? 24 00:02:41,790 --> 00:02:43,164 Get his gun! 25 00:02:43,188 --> 00:02:46,751 Ha Seol! Please stop him. 26 00:02:46,775 --> 00:02:49,436 It was Goh Jeong-woo, that bastard, who killed Bo-yeong. 27 00:02:49,658 --> 00:02:51,836 Kill him for Bo-yeong, okay? 28 00:02:51,860 --> 00:02:53,966 - Shoot him now. - Shut up! 29 00:03:02,890 --> 00:03:04,190 Got it. 30 00:03:04,325 --> 00:03:05,889 Secure the situation and... 31 00:03:05,913 --> 00:03:07,912 - ...begin the investigation immediately. - Okay. 32 00:03:07,936 --> 00:03:09,236 Thank you, sir. 33 00:03:15,048 --> 00:03:16,348 Mister. 34 00:03:17,604 --> 00:03:19,125 Please calm down. 35 00:03:19,149 --> 00:03:20,449 Jeong-woo, 36 00:03:21,008 --> 00:03:23,077 I haven't done anything for Bo-yeong. 37 00:03:26,153 --> 00:03:27,291 All I did... 38 00:03:29,086 --> 00:03:31,382 ...was buy her this $2 bracelet. 39 00:03:31,715 --> 00:03:34,948 Bo-yeong loved that bracelet, Mister. 40 00:03:36,690 --> 00:03:38,959 She's looking down on you from heaven. 41 00:03:40,312 --> 00:03:41,612 Please stop. 42 00:03:42,130 --> 00:03:43,513 Calm down. 43 00:03:43,600 --> 00:03:44,900 It's okay. 44 00:03:46,756 --> 00:03:48,210 It's okay, Mister. 45 00:03:48,332 --> 00:03:50,171 I'm fine. 46 00:03:50,267 --> 00:03:53,026 And everything will be fine. So please put down the gun. 47 00:04:01,516 --> 00:04:02,611 I'm sorry. 48 00:04:21,642 --> 00:04:23,683 No! Mister! 49 00:04:25,357 --> 00:04:26,678 Mister... 50 00:04:27,229 --> 00:04:28,529 Mister... 51 00:04:29,265 --> 00:04:31,092 Mister, Mister... 52 00:04:35,350 --> 00:04:36,441 Mister... 53 00:04:36,465 --> 00:04:38,323 A clean cloth, anything. 54 00:04:38,648 --> 00:04:40,520 What do we do? 55 00:04:40,689 --> 00:04:42,149 Honey! 56 00:04:45,489 --> 00:04:46,980 Honey... 57 00:04:49,502 --> 00:04:50,869 Ketua Tim Noh. 58 00:04:52,003 --> 00:04:55,648 As you know, I was Goh Jeong-woo's late father's best friend. 59 00:04:55,970 --> 00:04:58,664 As you know, I was Goh Jeong-woo's late father's best friend. 60 00:04:58,688 --> 00:04:59,688 Yes. 61 00:05:00,427 --> 00:05:03,239 Chief! 62 00:05:03,240 --> 00:05:05,997 There's been a shooting in Mucheon Village. 63 00:05:06,021 --> 00:05:08,526 I think it's a murder. 64 00:05:08,550 --> 00:05:09,850 What? 65 00:05:11,022 --> 00:05:12,962 - Hurry up and get over there. - Yes, sir. 66 00:05:20,462 --> 00:05:21,788 Mister... 67 00:05:21,812 --> 00:05:23,661 Mister, that day in the warehouse... 68 00:05:23,662 --> 00:05:25,047 Gu-tak... 69 00:05:25,071 --> 00:05:26,373 - What did you say? - Gu-tak... 70 00:05:26,397 --> 00:05:27,598 Mister. 71 00:05:27,622 --> 00:05:28,885 Gu-tak... 72 00:05:28,909 --> 00:05:30,248 Mister. 73 00:05:42,386 --> 00:05:44,306 - Honey... - Mister... 74 00:05:49,244 --> 00:05:51,888 Mister! 75 00:05:51,960 --> 00:05:55,319 You need to tell me who was in the warehouse! 76 00:05:55,343 --> 00:05:58,599 Honey! 77 00:06:01,229 --> 00:06:02,769 Open your eyes. 78 00:06:02,793 --> 00:06:07,497 Tell me who was in the warehouse that day... 79 00:06:07,521 --> 00:06:08,875 Mister! 80 00:06:08,899 --> 00:06:09,924 That day... 81 00:06:09,948 --> 00:06:11,462 Wake up! 82 00:06:18,624 --> 00:06:22,010 Keep your promise and take responsibility for my son. 83 00:06:37,115 --> 00:06:38,910 This is all your doing. 84 00:07:01,063 --> 00:07:03,121 I'm going to tell Gu-tak everything. 85 00:07:03,145 --> 00:07:05,495 What? Are you crazy? 86 00:07:05,519 --> 00:07:07,847 Hey, watch the road! 87 00:07:11,273 --> 00:07:12,665 Damn it. 88 00:07:17,208 --> 00:07:19,911 Why did you have to say that nonsense? 89 00:07:19,935 --> 00:07:21,436 What do we do? 90 00:07:21,460 --> 00:07:23,331 This is driving me crazy. 91 00:07:23,355 --> 00:07:25,453 Hey! A car! A car's coming! 92 00:07:28,646 --> 00:07:30,068 What's going on? 93 00:07:33,307 --> 00:07:35,913 Geez, those old people... 94 00:07:40,105 --> 00:07:44,130 Shouldn't we tell Gu-tak that Bo-yeong was alive? 95 00:07:44,154 --> 00:07:47,364 If Gu-tak finds out, he'll try to kill us too, you idiot. 96 00:07:47,388 --> 00:07:48,962 Let's tell Gu-tak... 97 00:07:48,986 --> 00:07:51,776 ...about the accident and the abandoned school. 98 00:07:51,800 --> 00:07:53,646 And how you killed Bo-yeong... 99 00:07:53,940 --> 00:07:55,804 Hey, you moron! 100 00:07:57,453 --> 00:07:59,177 Get it straight, okay? 101 00:08:00,115 --> 00:08:02,465 I could kill you right here and now. 102 00:08:13,267 --> 00:08:14,401 What are you waiting for? 103 00:08:14,629 --> 00:08:15,823 Wipe your prints. 104 00:08:16,885 --> 00:08:18,372 Hurry up and wipe them. 105 00:08:18,396 --> 00:08:20,451 - Damn it. - Okay... 106 00:08:34,038 --> 00:08:35,135 Hey. 107 00:08:36,183 --> 00:08:37,541 About what happened today... 108 00:08:39,292 --> 00:08:41,267 Do not tell another soul. 109 00:08:41,291 --> 00:08:42,291 What... 110 00:08:43,528 --> 00:08:44,828 Got that? 111 00:08:44,978 --> 00:08:45,978 Okay. 112 00:08:46,055 --> 00:08:47,371 Are you sure? 113 00:08:47,425 --> 00:08:48,651 Yes. 114 00:08:59,113 --> 00:09:00,429 What's going on? 115 00:09:07,160 --> 00:09:09,059 - Hey, that's... - What do we do? 116 00:09:10,412 --> 00:09:12,560 What are you doing? Hurry up and get out. 117 00:09:21,822 --> 00:09:23,527 I said to get out. 118 00:09:35,973 --> 00:09:41,377 The number you have dialed is unavailable... 119 00:09:42,035 --> 00:09:43,931 Honey... Jae-hee... 120 00:09:45,405 --> 00:09:47,022 It was Chu-ho. 121 00:09:47,190 --> 00:09:52,496 H-He's the b-bastard who... 122 00:09:53,543 --> 00:09:54,992 ...who killed Bo-yeong. 123 00:09:55,524 --> 00:09:57,439 He fooled us for 10 years. 124 00:09:57,799 --> 00:09:59,151 So I... 125 00:09:59,736 --> 00:10:01,836 BO-YEONG, I MISS YOU I avenged our Bo-yeong. 126 00:10:03,398 --> 00:10:05,257 The bastard who killed Bo-yeong... 127 00:10:05,937 --> 00:10:06,937 I... 128 00:10:08,534 --> 00:10:09,937 I killed him. 129 00:10:11,605 --> 00:10:12,905 Bo-yeong... 130 00:10:13,436 --> 00:10:15,054 JAE-HEE Now... 131 00:10:16,185 --> 00:10:18,229 She can rest in peace. 132 00:10:26,030 --> 00:10:28,353 Get up... 133 00:10:28,377 --> 00:10:31,304 You have to get up. 134 00:10:32,375 --> 00:10:35,186 You can't die. 135 00:10:40,386 --> 00:10:41,531 Who was it? 136 00:10:41,832 --> 00:10:43,545 Check over there. 137 00:10:50,304 --> 00:10:51,604 How is he? 138 00:10:55,121 --> 00:10:57,499 Goh Jeong-woo, did you kill again? 139 00:10:57,523 --> 00:11:00,611 Bo-yeong's dad killed my dad! 140 00:11:02,879 --> 00:11:07,026 He said he killed his daughter... 141 00:11:07,383 --> 00:11:08,923 ...and shot him with a shotgun. 142 00:11:17,063 --> 00:11:19,083 Listen carefully, he wouldn't have gone far, 143 00:11:19,107 --> 00:11:21,567 Team 1, search the area and strengthen the checkpoints, 144 00:11:22,137 --> 00:11:23,798 - Ketua Tim Noh. - Yes, sir? 145 00:11:23,822 --> 00:11:25,827 Let's go to Shim Dong-min's house together. 146 00:11:25,851 --> 00:11:27,151 Yes, sir. 147 00:11:31,214 --> 00:11:34,418 MUCHEON GARDEN 148 00:12:33,721 --> 00:12:35,062 It's Dong-min. 149 00:12:37,209 --> 00:12:39,712 Hyeon Gu-tak, come in alone. 150 00:12:40,164 --> 00:12:42,292 If anyone else comes in, 151 00:12:42,700 --> 00:12:45,013 I'll keep shooting like crazy... 152 00:12:45,037 --> 00:12:46,725 ...until you kill me. 153 00:12:46,749 --> 00:12:47,891 Alright. 154 00:12:48,166 --> 00:12:49,466 I understand. 155 00:12:49,679 --> 00:12:50,994 Dong... 156 00:12:55,103 --> 00:12:56,403 You can't do this. 157 00:13:00,585 --> 00:13:02,350 Chief, at least wear this. 158 00:13:02,374 --> 00:13:04,251 - It's too dangerous. - It's okay. 159 00:13:20,786 --> 00:13:23,261 Dong-min, I'm coming in. 160 00:13:46,676 --> 00:13:48,393 What is this all about? 161 00:13:50,118 --> 00:13:52,019 Why did you do that to Chu-ho? 162 00:13:52,043 --> 00:13:54,811 Because he killed Bo-yeong. 163 00:13:55,743 --> 00:13:56,743 What? 164 00:14:00,410 --> 00:14:01,710 Oh, I see. 165 00:14:03,410 --> 00:14:04,710 Okay. 166 00:14:04,988 --> 00:14:06,650 I understand how you feel. 167 00:14:07,030 --> 00:14:09,326 If Chu-ho really did that to Bo-yeong, 168 00:14:10,081 --> 00:14:11,741 I think I understand how you feel. 169 00:14:12,382 --> 00:14:14,811 But you should've told me first. 170 00:14:16,307 --> 00:14:17,607 Dong-min... 171 00:14:18,849 --> 00:14:22,096 In situations like this, there are extenuating circumstances. 172 00:14:22,415 --> 00:14:24,329 And I can help you, 173 00:14:24,353 --> 00:14:26,659 so put the gun down and let's talk. 174 00:14:27,715 --> 00:14:30,743 You knew, didn't you? You had to have known. 175 00:14:30,767 --> 00:14:33,420 The great Chief Hyeon Gu-tak. 176 00:14:34,109 --> 00:14:35,409 I didn't know. 177 00:14:36,198 --> 00:14:37,557 I didn't know! 178 00:14:39,265 --> 00:14:41,005 You're really shameless, aren't you? 179 00:14:41,221 --> 00:14:45,985 I called you here to kill you. 180 00:14:51,000 --> 00:14:51,920 Put the gun down. 181 00:14:51,921 --> 00:14:54,731 Tell me... Just tell me the truth! 182 00:14:55,104 --> 00:14:57,403 Put it down and let's talk. Come on. 183 00:15:05,272 --> 00:15:07,358 What did I do for you to treat me like this? 184 00:15:07,917 --> 00:15:09,291 What did I do? 185 00:15:09,364 --> 00:15:12,197 Oh, was it helping with Bo-yeong's tuition? 186 00:15:12,294 --> 00:15:14,726 Buying her a uniform when she started school? 187 00:15:14,750 --> 00:15:16,533 Sending her on that field trip? 188 00:15:16,688 --> 00:15:17,648 Why? 189 00:15:17,672 --> 00:15:19,931 Are you mad because I did that instead of her own father? 190 00:15:20,890 --> 00:15:24,356 I don't understand why you're doing this! 191 00:15:24,721 --> 00:15:26,776 I wasn't helping Bo-yeong's mom, I was helping you, 192 00:15:26,800 --> 00:15:28,401 my junior, Dong-min! 193 00:15:28,425 --> 00:15:30,053 I was helping Bo-yeong! 194 00:15:33,821 --> 00:15:36,331 Go ahead, shoot. 195 00:15:39,538 --> 00:15:41,491 I couldn't protect Bo-yeong either. 196 00:15:42,102 --> 00:15:43,962 And I couldn't even catch the criminal. 197 00:15:44,885 --> 00:15:45,885 Shoot. 198 00:15:47,296 --> 00:15:49,049 You're her father, so it's okay. 199 00:15:49,400 --> 00:15:50,700 Go on. 200 00:16:00,439 --> 00:16:01,739 Shoot. 201 00:16:25,324 --> 00:16:26,659 Situation over. 202 00:16:48,313 --> 00:16:49,891 This is all your fault. 203 00:16:50,017 --> 00:16:51,017 Sorry? 204 00:16:52,466 --> 00:16:55,346 You ruined everything, you bastard! You! 205 00:16:55,598 --> 00:16:57,073 Because you botched the investigation, 206 00:16:57,074 --> 00:16:58,984 it led to all of this! 207 00:16:59,181 --> 00:17:00,580 How are you going to take responsibility for this? Huh? 208 00:17:00,604 --> 00:17:01,904 But... 209 00:17:02,714 --> 00:17:05,507 Get back to the station right now, lock yourself in your office... 210 00:17:05,531 --> 00:17:06,831 ...and just wait there. 211 00:17:07,009 --> 00:17:08,348 Don't run your mouth, 212 00:17:08,372 --> 00:17:10,192 And don't go wandering around, got it? 213 00:17:11,197 --> 00:17:14,611 Team Head Noh, go and arrest Yang Heung-su and Shin Min-su right now. 214 00:17:19,633 --> 00:17:21,732 Why did you kill Shin Chu-ho? 215 00:17:22,761 --> 00:17:24,061 Because... 216 00:17:24,905 --> 00:17:26,300 ...he killed my daughter. 217 00:17:28,022 --> 00:17:29,931 I was carrying out justice. 218 00:17:30,093 --> 00:17:34,554 Justice isn't a word you use after killing someone. 219 00:17:36,556 --> 00:17:38,045 How did you find out? 220 00:17:40,103 --> 00:17:41,805 Why does that matter? 221 00:17:42,170 --> 00:17:43,470 It's the truth. 222 00:17:43,802 --> 00:17:46,354 No, I'm asking how you found out. 223 00:17:52,700 --> 00:17:54,467 Wait... 224 00:17:55,892 --> 00:17:57,890 How do you have this? 225 00:18:00,700 --> 00:18:05,254 Yang Heung-su said he was with him and saw him do it. 226 00:18:07,740 --> 00:18:11,531 Shin Chu-ho, that bastard, called us all to Mucheon Garden. 227 00:18:11,555 --> 00:18:13,494 We drank for a long time. 228 00:18:14,780 --> 00:18:17,085 We were together, I remembered it... 229 00:18:17,109 --> 00:18:19,425 ...so there was no way for me to suspect him. 230 00:18:19,958 --> 00:18:24,011 Even after Bo-yeong died, the person who was the kindest to me... 231 00:18:24,977 --> 00:18:26,532 ...was Shin Chu-ho. 232 00:18:28,093 --> 00:18:30,795 Shin Chu-ho, Yang Heung-su. 233 00:18:31,285 --> 00:18:32,891 Who else did you drink with? 234 00:18:33,055 --> 00:18:34,040 Gu-tak. 235 00:18:34,064 --> 00:18:35,364 Hey, Dong-min. 236 00:18:35,534 --> 00:18:36,752 Why are you bringing up Chang-su? 237 00:18:36,753 --> 00:18:38,769 Life is funny, isn't it? 238 00:18:38,990 --> 00:18:40,484 You know it. 239 00:18:40,508 --> 00:18:43,841 No matter how hard you try to crawl up in status, 240 00:18:44,093 --> 00:18:46,879 you can't beat Chang-su. 241 00:18:47,631 --> 00:18:52,798 And Geon-oh will never beat Jeong-woo. 242 00:18:52,940 --> 00:18:54,721 Hey, hey. 243 00:18:54,722 --> 00:18:55,675 Gu-tak, Gu-tak. 244 00:18:55,676 --> 00:18:57,194 Chief Hyeon was there. 245 00:18:58,404 --> 00:19:00,492 Gu-tak could never get a promotion... 246 00:19:00,493 --> 00:19:02,833 ...because he aligned himself with the wrong people, 247 00:19:03,336 --> 00:19:06,489 so we'd always get together to drink. 248 00:19:07,413 --> 00:19:09,709 Yeah. We were together. 249 00:19:14,955 --> 00:19:18,315 I can finally die in peace now. However, 250 00:19:19,804 --> 00:19:22,797 I feel so sorry and guilty towards... 251 00:19:24,290 --> 00:19:27,211 ...Geum-hee, Chang-su and Jeong-woo. 252 00:19:33,055 --> 00:19:34,445 Team Head Noh, 253 00:19:35,135 --> 00:19:36,571 I did that... 254 00:19:37,793 --> 00:19:39,131 ...to Geum-hee. 255 00:19:39,806 --> 00:19:42,114 I did it in a fit of anger. 256 00:19:42,606 --> 00:19:46,369 So add that to my crimes. 257 00:19:47,682 --> 00:19:50,152 I'm not ashamed of killing Shin Chu-ho. 258 00:19:52,188 --> 00:19:53,211 But... 259 00:19:55,396 --> 00:19:57,576 With Geum-hee... 260 00:19:57,600 --> 00:19:59,130 I... 261 00:20:00,394 --> 00:20:01,694 I... 262 00:20:06,112 --> 00:20:07,986 - Byeong-mu. - Yeah. 263 00:20:09,851 --> 00:20:12,424 This was the best I could do. 264 00:20:14,390 --> 00:20:15,451 I know. 265 00:20:16,479 --> 00:20:19,498 There's no evidence to hold the chief accountable. 266 00:20:20,182 --> 00:20:22,046 So there's no choice but to stick with him. 267 00:20:22,070 --> 00:20:23,589 He promised... 268 00:20:24,404 --> 00:20:27,561 ...to have you released on probation. 269 00:20:31,059 --> 00:20:32,481 We'll have to wait and see. 270 00:20:34,731 --> 00:20:36,967 As long as this bastard keeps his mouth shut. 271 00:20:47,663 --> 00:20:49,288 Hey, Shin Min-su, look at me. 272 00:20:52,132 --> 00:20:53,515 Look up. 273 00:21:00,769 --> 00:21:03,088 Don't you ever say anything about the chief. 274 00:21:03,441 --> 00:21:05,620 Even after you're taken by the prosecution, 275 00:21:05,644 --> 00:21:09,611 don't think that you're out of the chief's reach. 276 00:21:09,725 --> 00:21:11,730 It's already all over for me. 277 00:21:12,115 --> 00:21:13,286 So why should I lie? 278 00:21:13,310 --> 00:21:14,653 What about back then with Goh Jeong-woo? 279 00:21:14,677 --> 00:21:17,377 Did we not say anything then because we didn't know anything? 280 00:21:17,614 --> 00:21:20,216 Even if Goh Jeong-woo really killed both of them, 281 00:21:20,217 --> 00:21:22,769 he wouldn't have been locked up for 10 years. 282 00:21:22,942 --> 00:21:24,507 But look, 283 00:21:25,212 --> 00:21:28,331 it was the chief who set it all up for him to go in for 10 years. 284 00:21:28,957 --> 00:21:32,137 So please get it together, you moron. 285 00:21:32,760 --> 00:21:34,291 If you and I get unlucky, 286 00:21:34,366 --> 00:21:36,371 we'll just end up with longer sentences. 287 00:21:36,565 --> 00:21:40,079 They could even add things like contempt of court to our charges. 288 00:21:40,103 --> 00:21:41,969 So what do you want from me? 289 00:21:42,547 --> 00:21:45,570 My father is dead... 290 00:21:45,594 --> 00:21:47,592 Stop crying! 291 00:21:49,683 --> 00:21:51,202 Shin Min-su. 292 00:21:53,037 --> 00:21:55,051 In the worst case, 293 00:21:55,115 --> 00:21:57,944 you'll end up dead like your dad. 294 00:22:11,392 --> 00:22:14,224 Chang-su and his wife were going on a trip, 295 00:22:14,698 --> 00:22:17,430 so Chu-ho invited me and Dong-min over to raid their fridge... 296 00:22:17,454 --> 00:22:19,680 ...and cook something for us. 297 00:22:20,744 --> 00:22:23,787 So we closed shop and ate for a long time. 298 00:22:23,811 --> 00:22:26,915 Dong-min got drunk as usual and left first. 299 00:22:26,939 --> 00:22:30,392 Chu-ho and I kept drinking... 300 00:22:31,257 --> 00:22:32,699 ...when we got a call. 301 00:22:34,027 --> 00:22:35,456 From the boys. 302 00:22:35,480 --> 00:22:39,491 We ran over to the warehouse, and it had already happened. 303 00:22:39,563 --> 00:22:44,555 Chu-ho quickly sent the boys somewhere... 304 00:22:44,579 --> 00:22:47,291 ...and told me to put Bo-yeong... 305 00:22:47,637 --> 00:22:49,882 ...into Jeong-woo's car trunk. 306 00:22:50,230 --> 00:22:53,898 Who was there at Mucheon Garden that night? 307 00:22:55,251 --> 00:22:57,138 How many times are you going to ask? 308 00:22:57,552 --> 00:23:00,449 Chu-ho, me, and Dong-min. 309 00:23:00,473 --> 00:23:05,253 Shin Dong-min claims that Chief Hyeon Gu-tak was also there. 310 00:23:06,953 --> 00:23:09,580 Why would Chief Hyeon be there? 311 00:23:09,604 --> 00:23:11,803 Dong-min, that punk, always got drunk first... 312 00:23:11,827 --> 00:23:14,211 ...and never remembered anything. 313 00:23:14,544 --> 00:23:19,051 Chief Hyeon never hung out with us. 314 00:23:19,464 --> 00:23:23,211 He was really close with Chang-su, 315 00:23:23,349 --> 00:23:25,651 so he'd sometimes come when Chang-su was there. 316 00:23:26,193 --> 00:23:29,729 Chief Hyeon didn't respect us... 317 00:23:29,730 --> 00:23:33,775 ...because we were poor and we didn't even graduate college. 318 00:23:36,012 --> 00:23:40,691 You're so saying you witnessed Shin Chu-ho murder Shim Bo-yeong? 319 00:23:40,911 --> 00:23:41,911 Yes. 320 00:23:42,156 --> 00:23:45,011 When we got to the abandoned school in Cheonsu Village, 321 00:23:45,225 --> 00:23:47,727 I opened the trunk and... 322 00:23:50,645 --> 00:23:55,157 Bo-yeong was trying to utter something. 323 00:23:55,181 --> 00:23:59,556 I was so relieved and suggested we take her to the hospital. 324 00:23:59,580 --> 00:24:03,571 But Chu-ho, that monster... 325 00:24:03,694 --> 00:24:06,011 He bludgeoned Bo-yeong's head... 326 00:24:06,043 --> 00:24:08,441 ...with the shovel. 327 00:24:08,465 --> 00:24:11,070 Over and over again. 328 00:24:20,575 --> 00:24:22,987 - Let's go. - Okay. 329 00:24:29,508 --> 00:24:30,881 Okay... 330 00:25:06,885 --> 00:25:07,885 Sit down. 331 00:25:09,001 --> 00:25:10,306 Yes, sir. 332 00:25:17,991 --> 00:25:19,960 - Team Head Noh. - Yes. 333 00:25:21,973 --> 00:25:24,009 You can question me too if you need to. 334 00:25:25,085 --> 00:25:26,427 Just tell me at any time. 335 00:25:26,451 --> 00:25:28,163 Of course I should. 336 00:25:28,487 --> 00:25:29,532 Alright. 337 00:25:32,002 --> 00:25:33,302 But Chief, 338 00:25:37,586 --> 00:25:41,008 where were you at the time of the incident? 339 00:25:56,094 --> 00:25:59,532 Former Chief Inspector Lee Jae-sik called me downtown. 340 00:25:59,556 --> 00:26:02,656 He's at the Northern Police Agency now, so you can confirm it with him. 341 00:26:04,484 --> 00:26:05,784 Anything else? 342 00:26:10,615 --> 00:26:12,999 MUCHEON POLICE STATION 343 00:26:27,708 --> 00:26:28,898 Jeong-woo. 344 00:26:29,141 --> 00:26:30,800 I want Goh Jeong-woo. 345 00:26:32,721 --> 00:26:35,129 I've liked Jeong-woo for a long time. 346 00:26:37,208 --> 00:26:38,508 Please help me out. 347 00:26:38,811 --> 00:26:40,926 So that Jeong-woo can... 348 00:26:41,450 --> 00:26:43,817 ...leave Mucheon for good with me. 349 00:26:44,104 --> 00:26:45,404 Me? 350 00:26:47,875 --> 00:26:48,934 How can I help? 351 00:26:48,958 --> 00:26:50,503 In this world, 352 00:26:50,959 --> 00:26:52,688 there are many cold cases where... 353 00:26:52,712 --> 00:26:55,365 ...the culprit is never found. 354 00:26:56,020 --> 00:26:58,919 I don't want the doctor to suffer. 355 00:26:59,315 --> 00:27:00,766 I just want Jeong-woo... 356 00:27:01,797 --> 00:27:03,243 ...to sever all ties with Da-eun... 357 00:27:03,919 --> 00:27:07,633 ...and everything that happened... 358 00:27:08,920 --> 00:27:10,939 I want Jung-woo to be by my side forever. 359 00:27:11,151 --> 00:27:14,966 And I'm sure you want that too. 360 00:27:14,990 --> 00:27:19,286 At 12:38 today, at a restaurant in Mucheon... 361 00:27:19,310 --> 00:27:22,012 - Congressman. - A man committed murder with a shotgun. 362 00:27:22,013 --> 00:27:24,675 The culprit, Mr. Shim, was the father of Shim Bo-yeong, 363 00:27:24,676 --> 00:27:26,264 the victim of the Mucheon Missing Body Murder... 364 00:27:26,265 --> 00:27:29,083 ...from 11 years ago. He suspected the deceased, Mr. Shin, 365 00:27:29,107 --> 00:27:32,507 who was a close friend, 366 00:27:32,664 --> 00:27:34,678 of murdering his daughter... 367 00:27:34,702 --> 00:27:38,459 ...and enacted revenge after an argument. 368 00:27:39,636 --> 00:27:43,707 11 years ago, the Missing Body Murder case was closed... 369 00:27:43,708 --> 00:27:46,617 ...with Mr. Goh being sentenced as the culprit. 370 00:27:47,523 --> 00:27:49,912 At the time of the incident 11 years ago, 371 00:27:50,187 --> 00:27:52,099 there were clear errors... 372 00:27:52,199 --> 00:27:54,337 ...in the preliminary investigation by the detective in charge. 373 00:27:54,338 --> 00:27:57,915 He failed to identify the actual culprit... 374 00:27:57,916 --> 00:28:00,316 ...due to bad judgment. 375 00:28:00,780 --> 00:28:03,000 I sincerely apologize to the public... 376 00:28:03,024 --> 00:28:06,472 ...and the victim's family. 377 00:28:13,848 --> 00:28:15,148 Damn it. 378 00:28:17,365 --> 00:28:18,665 Goh Jeong-woo. 379 00:28:18,819 --> 00:28:20,373 Goh Jeong-woo is the culprit. 380 00:28:20,950 --> 00:28:22,501 He must be. 381 00:28:22,649 --> 00:28:24,520 Ji-yeon! Have you been well? 382 00:28:24,521 --> 00:28:25,990 Long time no see. 383 00:28:29,588 --> 00:28:31,779 Now you recognize that this case is strange, right? 384 00:28:33,384 --> 00:28:35,030 - Ji-yeon? - Yes? 385 00:28:35,054 --> 00:28:36,724 Let me ask you for one more favor. 386 00:28:37,130 --> 00:28:39,089 - What now? - One of the victims, 387 00:28:39,113 --> 00:28:43,315 Park Da-eun, transferred to Mucheon from Seoul. 388 00:28:43,776 --> 00:28:46,555 And I heard her grandmother is still alive. 389 00:28:46,579 --> 00:28:48,836 Now I can just meet up with her. 390 00:28:48,860 --> 00:28:51,179 But can you find out where she hung out... 391 00:28:51,217 --> 00:28:54,419 ...or if she has any friends still in Seoul? 392 00:28:55,172 --> 00:28:57,739 Are you actually trying to subcontract the Investigation Unit? 393 00:28:57,801 --> 00:28:58,819 Yes. 394 00:28:59,055 --> 00:29:00,100 Thanks. 395 00:29:20,906 --> 00:29:22,156 Yes, Congresswoman. 396 00:29:26,452 --> 00:29:27,953 Yes, I understand. 397 00:29:28,598 --> 00:29:29,898 Yes. 398 00:29:43,204 --> 00:29:46,537 A few days ago, I toured the west coast. 399 00:29:46,955 --> 00:29:49,591 I was thinking deeply about how to revive 400 00:29:49,615 --> 00:29:52,291 Gyeonggi's lagging economy... 401 00:29:52,737 --> 00:29:56,519 ...when I noticed how beautiful the sunset was and took some photos. 402 00:29:57,095 --> 00:30:00,035 My secretary thought they looked wonderful and printed them for me. 403 00:30:00,979 --> 00:30:05,215 But I found another photo among them. 404 00:30:05,492 --> 00:30:09,200 I thought it might belong to you. 405 00:30:19,896 --> 00:30:21,847 I guess I wasn't the only one who wanted... 406 00:30:21,871 --> 00:30:24,160 ...that case closed quickly 11 years ago. 407 00:30:26,441 --> 00:30:28,859 It must've tormented you. 408 00:30:29,638 --> 00:30:30,938 But now, 409 00:30:32,689 --> 00:30:34,863 you want to reopen the case? 410 00:30:35,034 --> 00:30:37,373 My Su-oh is a talented artist. 411 00:30:38,004 --> 00:30:39,004 Sorry? 412 00:30:41,253 --> 00:30:43,531 I'm not sure what he saw... 413 00:30:43,991 --> 00:30:45,971 ...but if he did see something that night, 414 00:30:46,756 --> 00:30:48,749 I wasn't the only person he saw. 415 00:31:01,091 --> 00:31:02,924 This is a gift for you. 416 00:31:03,266 --> 00:31:04,578 It's the original. 417 00:31:05,573 --> 00:31:06,573 Congresswoman, 418 00:31:07,093 --> 00:31:10,942 as you well know, Su-oh is mentally unwell. 419 00:31:11,373 --> 00:31:14,213 So whatever he draws from his unwell imagination... 420 00:31:14,442 --> 00:31:17,782 ...couldn't be evidence or used to threaten anyone. 421 00:31:18,560 --> 00:31:21,108 Oh, there's one more thing I'd like to give you. 422 00:31:22,264 --> 00:31:24,259 I've been holding on to this for quite some time now. 423 00:31:26,008 --> 00:31:27,893 But I'm unsure what to do with it. 424 00:31:45,276 --> 00:31:46,576 Congresswoman, 425 00:31:47,704 --> 00:31:50,590 this is all just circumstantial evidence. 426 00:31:51,010 --> 00:31:53,880 The investigation 11 years ago was based on circumstantial evidence... 427 00:31:53,881 --> 00:31:56,901 ...and that is why we're having all of that commotion in Mucheon now. 428 00:31:57,768 --> 00:32:00,716 We can never let that happen again, right? 429 00:32:01,695 --> 00:32:04,708 Looks like you and I have lots to discuss today. 430 00:32:13,506 --> 00:32:15,427 I want to go to Suwon too. 431 00:32:27,859 --> 00:32:32,465 Once I become governor, you can join me as the Head of Public Security. 432 00:32:32,489 --> 00:32:34,224 Within a year, you'll be promoted to commissioner, 433 00:32:34,248 --> 00:32:36,927 then senior superintendent, then chief superintendent. 434 00:32:36,951 --> 00:32:39,601 It'll be quick and guaranteed. 435 00:32:40,054 --> 00:32:41,362 What do you think? 436 00:32:41,386 --> 00:32:42,542 Gosh. 437 00:32:42,870 --> 00:32:45,130 Just hearing you lay it out is really exciting me. 438 00:32:46,469 --> 00:32:47,619 But first, 439 00:32:48,454 --> 00:32:51,364 please handle that case. 440 00:32:58,260 --> 00:32:59,656 I'm listening. 441 00:32:59,680 --> 00:33:02,261 Then I'll have to replace Su-oh's primary physician first. 442 00:33:26,263 --> 00:33:27,503 Are you upset? 443 00:33:30,655 --> 00:33:31,839 No, sir. 444 00:33:32,147 --> 00:33:35,534 It's all because of my shortcomings. 445 00:33:35,778 --> 00:33:37,219 I'm deeply sorry. 446 00:33:40,103 --> 00:33:41,760 It was a mistake. 447 00:33:44,280 --> 00:33:46,180 We make mistakes all the time, don't we? 448 00:33:48,094 --> 00:33:50,158 But this mistake is too big. 449 00:33:50,598 --> 00:33:53,162 There are so many holes that there's no way to cover them all. 450 00:33:53,186 --> 00:33:55,179 At times like these, it's best to quickly acknowledge everything... 451 00:33:55,709 --> 00:33:58,019 ...and fix things one by one. 452 00:34:00,267 --> 00:34:03,979 But what I just don't understand is... 453 00:34:04,148 --> 00:34:07,179 How did Shin Chu-ho kill her at the abandoned school with a shovel? 454 00:34:07,325 --> 00:34:09,808 I mean, there was definitely blood... 455 00:34:09,809 --> 00:34:12,109 - ...on the farming machinery... - Hee-do, Hee-do! 456 00:34:13,453 --> 00:34:15,342 I know, okay? 457 00:34:15,654 --> 00:34:17,142 I understand how you feel. 458 00:34:17,631 --> 00:34:20,899 We couldn't even find the body, so why would we care about some shovels? 459 00:34:21,354 --> 00:34:22,499 I understand. 460 00:34:22,805 --> 00:34:25,506 But that's just an excuse at this point. 461 00:34:25,722 --> 00:34:26,958 That's not all. 462 00:34:26,982 --> 00:34:29,376 You failed with the car accident witness testimony. 463 00:34:31,301 --> 00:34:32,601 I don't know. 464 00:34:33,547 --> 00:34:35,984 I'm not even sure anymore whether the bloody shoes you reported to me... 465 00:34:36,008 --> 00:34:37,735 ...were real or not. 466 00:34:37,958 --> 00:34:40,452 Anyway, my point is that they will all cause issues. 467 00:34:42,457 --> 00:34:43,801 Can you endure it? 468 00:34:44,266 --> 00:34:45,266 Sorry? 469 00:34:47,804 --> 00:34:51,573 The internal inspection will soon begin. Can you handle it? 470 00:35:07,259 --> 00:35:08,907 What is this? 471 00:35:08,931 --> 00:35:10,337 You need to resign. 472 00:35:11,539 --> 00:35:13,299 It's a security company in Jeju. 473 00:35:14,141 --> 00:35:16,384 They can match your housing and salary. 474 00:35:19,382 --> 00:35:21,345 Once the investigation starts and the disciplinary process begins, 475 00:35:21,346 --> 00:35:23,098 you can't even resign. 476 00:35:23,570 --> 00:35:24,924 Hee-do, 477 00:35:25,482 --> 00:35:29,349 I don't want to see the junior that I cherish the most... 478 00:35:29,373 --> 00:35:32,817 ...be interrogated by young brats, get disciplined, 479 00:35:33,124 --> 00:35:35,591 and be dishonorably discharged from the force. 480 00:35:36,720 --> 00:35:39,282 If you resign then, you won't even have anywhere to go. 481 00:35:40,733 --> 00:35:42,176 So resign now. 482 00:35:42,671 --> 00:35:44,219 Once you do, 483 00:35:44,948 --> 00:35:46,638 I'll take care of the rest. 484 00:35:47,926 --> 00:35:50,418 And I'll deal with the internal inspection myself. 485 00:35:50,419 --> 00:35:52,514 I can take the disciplinary action. 486 00:35:53,180 --> 00:35:55,647 This is the very last thing I can do for you. 487 00:35:57,104 --> 00:35:58,404 Let's do that. 488 00:36:11,541 --> 00:36:12,579 You're home? 489 00:36:14,550 --> 00:36:15,550 Huh? 490 00:36:15,782 --> 00:36:16,692 Are you going somewhere? 491 00:36:16,693 --> 00:36:18,384 I saw the press conference. 492 00:36:19,002 --> 00:36:20,046 The case is being reopened, right? 493 00:36:20,070 --> 00:36:21,532 Yeah. 494 00:36:22,012 --> 00:36:23,626 And I'll do it right this time. 495 00:36:33,495 --> 00:36:35,907 I'm going to focus on nursing my mom for the time being. 496 00:36:36,099 --> 00:36:39,475 The nurses are really good to her but it bothers me that I'm not there. 497 00:36:39,499 --> 00:36:41,299 That sounds like a good idea. 498 00:36:43,158 --> 00:36:44,339 But Jeong-woo, 499 00:36:44,917 --> 00:36:48,514 I feel uneasy about you. 500 00:36:48,538 --> 00:36:49,893 A shotgun? 501 00:36:51,126 --> 00:36:55,219 And Shin Chu-ho and Yang Heung-su orchestrating all of this by themselves? 502 00:36:55,262 --> 00:36:56,854 It's too perfect. 503 00:36:59,267 --> 00:37:00,951 Let me see your phone. 504 00:37:01,471 --> 00:37:02,539 Right now. 505 00:37:04,763 --> 00:37:06,236 Why? 506 00:37:07,289 --> 00:37:11,219 There's an app where we can link our phones... 507 00:37:11,363 --> 00:37:14,019 ...and we can always check each other's locations. 508 00:37:15,766 --> 00:37:16,819 What's this? 509 00:37:18,020 --> 00:37:18,731 What is it? 510 00:37:18,755 --> 00:37:20,328 Do you already use this app? 511 00:37:22,087 --> 00:37:25,804 You location is linked to Choi Na-gyeom's phone. 512 00:37:25,828 --> 00:37:28,004 GOH JEONG-WOO, CHOI NA-GYEOM 513 00:37:35,361 --> 00:37:36,698 There. 514 00:37:38,420 --> 00:37:40,253 I've linked our phones using another app, 515 00:37:40,254 --> 00:37:42,614 so always carry your phone with you. 516 00:37:43,260 --> 00:37:44,299 Okay. 517 00:37:45,838 --> 00:37:49,299 Alright then. Let's go over this one more time. 518 00:37:50,158 --> 00:37:52,752 Choi Na-gyeom is definitely in love with you. 519 00:37:53,353 --> 00:37:54,849 But even so, 520 00:37:54,873 --> 00:37:57,296 she's way too obsessed with you and this case. 521 00:37:57,320 --> 00:37:58,903 There's a lot she's hiding too. 522 00:37:59,571 --> 00:38:00,571 Look here. 523 00:38:01,299 --> 00:38:02,720 On the day of the incident, 524 00:38:02,744 --> 00:38:06,575 Shim Bo-yeong, Yang Byeong-mu, Shin Min-su... 525 00:38:06,576 --> 00:38:09,126 WITNESS? SPECTATOR? ...and Hyeon Geon-oh were in the warehouse. 526 00:38:09,150 --> 00:38:12,113 And this isn't for certain but according to Ha Seol's assertions, 527 00:38:12,137 --> 00:38:15,294 Hyeon Su-oh was also somewhere in the warehouse. 528 00:38:15,295 --> 00:38:18,206 And when we look at Hyeon Su-oh's drawing, 529 00:38:19,146 --> 00:38:22,816 Choi Na-gyeom was somewhere in the warehouse that day. 530 00:38:23,983 --> 00:38:28,739 But then why did she give evidence at the police station the next day... 531 00:38:28,782 --> 00:38:30,592 ...saying she wasn't there at all? 532 00:38:32,029 --> 00:38:33,826 She's cheating on you, you know that? 533 00:38:34,443 --> 00:38:36,382 You're being fooled by Da-eun. 534 00:38:36,383 --> 00:38:39,104 What do you guys know about Da-eun to talk like that? 535 00:38:39,128 --> 00:38:40,250 Why are you badmouthing her? 536 00:38:40,274 --> 00:38:42,258 Do you even know where she is right now? 537 00:38:42,282 --> 00:38:43,669 Get out. 538 00:38:44,144 --> 00:38:45,581 Just get out! 539 00:38:45,605 --> 00:38:46,905 Get out! 540 00:39:01,202 --> 00:39:02,685 Oh, no. Sorry about this. 541 00:39:02,709 --> 00:39:05,099 If it breaks, you'll buy me a better one, right? 542 00:39:06,748 --> 00:39:08,387 I guess you're right. 543 00:39:11,606 --> 00:39:12,606 My number. 544 00:39:17,686 --> 00:39:19,816 Get a grip! 545 00:39:24,894 --> 00:39:28,178 No one knows that we're here. 546 00:39:28,202 --> 00:39:32,074 Let's move Bo-yeong. 547 00:39:51,255 --> 00:39:52,555 Jeong-woo... 548 00:39:54,909 --> 00:39:56,627 Jeong-woo... 549 00:40:24,157 --> 00:40:27,993 Da-eun, please tell me if I did anything wrong. 550 00:40:28,156 --> 00:40:29,037 I'll change. 551 00:40:29,038 --> 00:40:32,331 So please just call me. 552 00:40:50,743 --> 00:40:52,611 CHUNGJU WEEDAHM INTEGRATIVE HOSPITAL 553 00:40:52,612 --> 00:40:53,912 Geum-hee... 554 00:41:00,956 --> 00:41:02,368 I'm so sorry. 555 00:41:03,760 --> 00:41:05,890 I'm so, so sorry. 556 00:41:05,891 --> 00:41:07,485 What can I do? 557 00:41:07,745 --> 00:41:09,650 Please wake up. 558 00:41:10,225 --> 00:41:12,975 Please wake up and let me pay for my sins. 559 00:41:15,384 --> 00:41:16,851 Geum-hee... 560 00:41:19,125 --> 00:41:21,083 It wasn't Jeong-woo. 561 00:41:21,176 --> 00:41:23,029 It wasn't your son. 562 00:41:23,053 --> 00:41:25,727 Your son didn't do it. 563 00:41:28,139 --> 00:41:29,673 Geum-hee... 564 00:41:30,562 --> 00:41:32,796 Please stay alive. 565 00:41:33,077 --> 00:41:35,939 Please live with your son again. 566 00:41:37,988 --> 00:41:39,808 Geum-hee... 567 00:42:45,701 --> 00:42:49,440 The Central Party is asking if you must hold the ceremony in Mucheon. 568 00:42:49,441 --> 00:42:51,957 They're suggesting Suwon or Uijeongbu instead. 569 00:42:51,958 --> 00:42:53,257 They're suggesting Suwon or Uijeongbu instead. 570 00:42:53,281 --> 00:42:54,904 Don't talk about hope. 571 00:42:55,232 --> 00:42:56,651 Look at reality. 572 00:42:57,088 --> 00:42:58,349 GYEONGGI GOVERNOR POLL SURVEY 573 00:42:58,754 --> 00:43:01,290 Congresswoman, why don't you use Choi Na-gyeom? 574 00:43:01,291 --> 00:43:04,038 How can an actor help in an election? 575 00:43:04,062 --> 00:43:07,625 She's actually much more popular than you think. 576 00:43:07,649 --> 00:43:11,525 Why don't you post something short on social media and watch the reaction? 577 00:43:13,062 --> 00:43:14,152 Please help me out. 578 00:43:14,176 --> 00:43:18,365 So that Jeong-woo can leave Mucheon for good with me. 579 00:43:19,761 --> 00:43:21,308 I'm sorry. I messed up. 580 00:43:22,509 --> 00:43:25,241 I should have paid more attention back then. 581 00:43:25,536 --> 00:43:27,459 Even if you couldn't believe me, 582 00:43:27,550 --> 00:43:29,893 you should've kept looking for the girls. 583 00:43:32,079 --> 00:43:34,321 Bo-yeong was all alone, in the dark when she... 584 00:43:38,338 --> 00:43:40,598 When you've been doing this for as long as I have, 585 00:43:42,121 --> 00:43:43,980 sometimes there are cases... 586 00:43:44,203 --> 00:43:48,054 ...where everything comes together perfectly like a picture. 587 00:43:48,770 --> 00:43:50,139 But that's the problem. 588 00:43:50,400 --> 00:43:53,094 The picture is so perfect in your mind... 589 00:43:53,558 --> 00:43:56,339 ...that you even miss clear evidence that's right in front of you. 590 00:43:56,516 --> 00:43:59,056 I think that's what happened with this case 11 years ago. 591 00:44:00,206 --> 00:44:02,425 I should have paid more attention back then. 592 00:44:02,802 --> 00:44:05,206 I should have dragged him to the doctor... 593 00:44:05,207 --> 00:44:08,019 ...to get his medical checkups. 594 00:44:10,790 --> 00:44:13,848 I've really wronged you and your father. 595 00:44:15,609 --> 00:44:17,066 No, uncle. 596 00:44:18,799 --> 00:44:20,108 Thank you. 597 00:44:24,738 --> 00:44:26,059 Jeong-woo, 598 00:44:29,220 --> 00:44:31,275 you're like a son to me. 599 00:44:31,350 --> 00:44:33,945 From now on, I'll be your father. 600 00:44:33,969 --> 00:44:36,376 I hope you can think of me in that way too. 601 00:44:37,537 --> 00:44:38,943 Okay? 602 00:44:40,963 --> 00:44:42,323 Okay? 603 00:44:42,347 --> 00:44:45,885 Just tell me if there's anything you need. 604 00:44:45,909 --> 00:44:47,030 Got that? 605 00:44:48,400 --> 00:44:49,462 But uncle... 606 00:44:49,486 --> 00:44:51,745 Yes, what is it? Do you need something? 607 00:44:55,674 --> 00:44:58,307 I still can't remember anything. 608 00:44:59,712 --> 00:45:00,739 What? 609 00:45:01,095 --> 00:45:03,434 Even if I blacked out... 610 00:45:04,592 --> 00:45:07,898 I've studied a lot in here reading various books. 611 00:45:07,922 --> 00:45:09,712 They all say that a person can't lose all of their memories. 612 00:45:09,713 --> 00:45:11,051 That they would remember at least something... 613 00:45:11,075 --> 00:45:12,089 Jeong-woo, 614 00:45:13,882 --> 00:45:15,739 it's already been 9 years. 615 00:45:15,872 --> 00:45:18,877 Why are you bringing it up again only to torment yourself? 616 00:45:20,976 --> 00:45:23,548 You're only 30 once you get out. 617 00:45:24,642 --> 00:45:26,164 30. 618 00:45:28,140 --> 00:45:31,323 Once you get out, I'll do everything within my power to help you. 619 00:45:32,260 --> 00:45:33,339 A job? 620 00:45:33,398 --> 00:45:34,976 I can help you find a job. 621 00:45:35,188 --> 00:45:37,095 No, you were a smart kid. 622 00:45:37,119 --> 00:45:38,980 You can prepare to go to university again. 623 00:45:39,412 --> 00:45:41,213 Whether it's living costs or tuition, 624 00:45:41,237 --> 00:45:43,866 I'll ensure you and your mother have zero financial worries. 625 00:45:43,867 --> 00:45:47,710 So you just focus on your life. 626 00:45:48,392 --> 00:45:50,298 You're only 30 once you get out. 627 00:45:54,689 --> 00:45:56,658 Section Chief Kim was just so certain, 628 00:45:56,659 --> 00:45:59,053 and since he was a junior that I cherished, 629 00:45:59,077 --> 00:46:00,833 I took him by his word too easily. 630 00:46:03,467 --> 00:46:05,276 But this is just an excuse. 631 00:46:07,671 --> 00:46:10,009 This is the only thing I can say to you right now. 632 00:46:10,489 --> 00:46:13,844 Even though it's too late, I know the truth now, 633 00:46:14,433 --> 00:46:18,340 so I'll do my very best to find the real culprit. 634 00:46:19,064 --> 00:46:20,647 Once I find them, 635 00:46:21,241 --> 00:46:24,984 I'll come and ask you and your late father for forgiveness. 636 00:46:25,672 --> 00:46:28,029 And I will spend the rest of my life... 637 00:46:28,788 --> 00:46:31,187 ...repaying this debt to you and your mother. 638 00:46:32,515 --> 00:46:34,879 Be with Bo-yeong on her final journey. 639 00:47:32,881 --> 00:47:34,388 Why are you making him leave already? 640 00:47:35,044 --> 00:47:36,555 Her mom is here. 641 00:47:36,782 --> 00:47:38,722 I've already said my goodbyes to Bo-yeong. 642 00:47:44,647 --> 00:47:46,064 Dong-min, 643 00:47:47,123 --> 00:47:48,943 are you sure you're okay to leave now? 644 00:47:54,528 --> 00:47:55,949 Yeah. 645 00:48:08,246 --> 00:48:10,547 It was the day after the college entrance exam. 646 00:48:10,976 --> 00:48:13,419 Besides Geon-oh, Deok-mi and me, 647 00:48:13,443 --> 00:48:16,243 everyone else had failed their exams... 648 00:48:18,815 --> 00:48:20,028 No, 649 00:48:20,765 --> 00:48:23,296 It was a completely different voice. 650 00:48:23,950 --> 00:48:25,588 It was a deep, soft voice... 651 00:48:25,683 --> 00:48:30,076 ...that sounded like a school teacher. 652 00:48:30,527 --> 00:48:31,668 Gosh. 653 00:48:32,553 --> 00:48:35,391 I've been trying so hard to forget that voice... 654 00:48:35,415 --> 00:48:38,585 That man cursed at Da-eun, 655 00:48:38,586 --> 00:48:42,449 calling her a high school tramp or something like that. 656 00:48:42,450 --> 00:48:43,588 And Da-eun... 657 00:48:44,865 --> 00:48:48,001 ...said "Mister something," 658 00:48:50,059 --> 00:48:52,158 Oh, Detective, 659 00:48:53,175 --> 00:48:58,148 please find my dear Da-eun. Please. 660 00:48:58,187 --> 00:49:00,250 The Central Party will send a large support team, 661 00:49:00,274 --> 00:49:03,085 so we'll only have the advance team go to Suwon today. 662 00:49:03,150 --> 00:49:04,450 Yes, understood. 663 00:49:11,920 --> 00:49:12,988 Yes, Congresswoman. 664 00:49:13,237 --> 00:49:15,548 Chief, he'll be home soon. 665 00:49:32,971 --> 00:49:35,647 Then I'll have to replace Su-oh's primary physician first. 666 00:49:38,618 --> 00:49:41,022 So he'll take back my hostage. 667 00:49:50,652 --> 00:49:53,484 You did great. I should've gone to pick you up. 668 00:49:53,508 --> 00:49:54,808 Get out. 669 00:49:57,066 --> 00:49:59,725 Look how haggard Su-oh's face is! 670 00:49:59,749 --> 00:50:01,189 Is there anything you want to eat? 671 00:50:01,190 --> 00:50:03,608 I made all the foods that you like. 672 00:50:03,690 --> 00:50:05,064 How have you been? 673 00:50:05,065 --> 00:50:07,586 Chief, why did you suddenly want Su-oh home? 674 00:50:11,915 --> 00:50:13,415 I thought you knew... 675 00:50:14,712 --> 00:50:15,948 My apologies. 676 00:50:15,949 --> 00:50:17,845 I should have called you directly. 677 00:50:18,643 --> 00:50:19,943 Oh... 678 00:50:20,590 --> 00:50:22,971 - It's a good thing. - Yes. 679 00:50:24,140 --> 00:50:26,349 Thank you for your hard work. 680 00:50:53,979 --> 00:50:55,279 Hello? 681 00:50:55,386 --> 00:50:56,686 It's me. 682 00:50:57,133 --> 00:50:59,466 I took Su-oh home like you said to. 683 00:50:59,668 --> 00:51:00,968 What should I do now? 684 00:51:02,787 --> 00:51:04,087 Alright. 685 00:51:10,804 --> 00:51:12,586 Because I saw everything that day. 686 00:51:13,787 --> 00:51:14,826 Murderer. 687 00:51:14,850 --> 00:51:16,610 I'll take care of it. Don't do a thing. 688 00:51:16,634 --> 00:51:18,431 You can't resolve this! 689 00:51:18,455 --> 00:51:19,879 Don't forget... 690 00:51:20,206 --> 00:51:22,299 ...the things I always say. 691 00:52:35,092 --> 00:52:36,748 What's this smell? 692 00:52:37,896 --> 00:52:39,873 The smell of youth. 693 00:52:44,175 --> 00:52:46,867 There's so much dust in here... 694 00:52:48,539 --> 00:52:51,482 It's a bit disgusting. 695 00:52:51,506 --> 00:52:52,510 Doc. 696 00:52:53,703 --> 00:52:54,788 I mean, 697 00:52:55,774 --> 00:52:57,074 babe. 698 00:52:58,371 --> 00:52:59,671 Come here. 699 00:53:01,036 --> 00:53:02,336 Yeah. 700 00:53:28,265 --> 00:53:29,894 How dare you... 701 00:53:32,120 --> 00:53:33,607 ...mock me? 702 00:53:34,261 --> 00:53:35,848 You, of all people? 703 00:53:37,231 --> 00:53:40,607 You filthy slut... 704 00:53:40,848 --> 00:53:45,884 Stop acting up and just be grateful for what I give you. 705 00:53:46,021 --> 00:53:47,942 Hey, you perverted old loser! 706 00:53:49,478 --> 00:53:52,674 You're so scared of that great congresswoman. 707 00:53:54,453 --> 00:53:57,482 You're the one meeting a minor in secret... 708 00:53:57,506 --> 00:53:59,739 ...and panting like a dog over her. 709 00:53:59,763 --> 00:54:01,709 You disgusting freak. 710 00:54:01,733 --> 00:54:03,033 Why you little... 711 00:54:03,511 --> 00:54:04,457 You... 712 00:54:04,481 --> 00:54:06,280 I've treated you too nicely. 713 00:54:06,470 --> 00:54:09,216 I told you never to speak to me like that! 714 00:54:13,050 --> 00:54:14,463 Hey, you bastard! 715 00:54:15,951 --> 00:54:17,458 I'm going to report you! 716 00:54:17,585 --> 00:54:20,917 I don't care. I'm going to leave here anyway. 717 00:54:21,315 --> 00:54:24,454 I am goning to report and shut you down! 718 00:54:44,355 --> 00:54:45,895 No! 719 00:55:01,105 --> 00:55:02,459 Da-eun... 720 00:55:04,672 --> 00:55:06,690 Da-eun, Da-eun? 721 00:56:27,022 --> 00:56:28,528 Where are we? 722 00:56:28,822 --> 00:56:30,419 My class president's warehouse. 723 00:56:30,420 --> 00:56:33,630 Oh, the guy that has a crush on you? 724 00:56:35,010 --> 00:56:37,261 Goh Jeong-woo... 725 00:56:37,524 --> 00:56:38,855 Yeah, 726 00:56:39,059 --> 00:56:40,315 Goh Jeong-woo. 727 00:56:40,316 --> 00:56:41,808 Mucheon Garden. 728 00:57:28,571 --> 00:57:29,628 Honey... 729 00:57:31,916 --> 00:57:34,613 Looks like you've had a long day. 730 00:57:35,396 --> 00:57:38,186 Explain this blood. 731 00:57:38,948 --> 00:57:41,186 Honey, the thing is... 732 00:57:41,337 --> 00:57:43,238 I always told you. 733 00:57:43,905 --> 00:57:46,151 There are just three things you must not do. 734 00:57:48,407 --> 00:57:50,381 Don't get them pregnant. 735 00:57:51,486 --> 00:57:54,051 Don't do anything that money can't fix. 736 00:57:55,343 --> 00:57:57,636 Don't do anything that'll end up on the news. 737 00:57:59,073 --> 00:58:01,450 Is this that difficult? 738 00:58:03,257 --> 00:58:04,790 I... 739 00:58:06,632 --> 00:58:07,748 Silence! 740 00:58:15,072 --> 00:58:18,922 Tell me every single thing that happened from the moment... 741 00:58:20,754 --> 00:58:22,774 ...you left home for work until this moment. 742 00:58:23,569 --> 00:58:25,536 Don't leave out a single minute. 743 00:58:40,334 --> 00:58:41,334 Hello? 744 00:58:41,556 --> 00:58:42,556 Hi. 745 00:58:43,122 --> 00:58:46,224 Goh Jeong-woo, I met Park Da-eun's grandmother. 746 00:58:48,986 --> 00:58:50,718 What did Da-eun's grandmother say? 747 00:58:51,444 --> 00:58:53,039 Hmm... 748 00:58:53,630 --> 00:58:54,595 She said it's not you. 749 00:58:54,619 --> 00:58:55,712 Of course, it's not. 750 00:58:55,736 --> 00:58:58,680 A deep and soft voice like that of a teacher. 751 00:58:59,956 --> 00:59:02,105 The suspect in Park Da-eun's murder case... 752 00:59:02,581 --> 00:59:05,171 ...is definitely not someone around Park Da-eun's age. 753 00:59:05,195 --> 00:59:06,237 That's for certain, right? 754 00:59:06,261 --> 00:59:08,140 She remembers clearly... 755 00:59:08,164 --> 00:59:09,972 ...It definitely could have been her sugar daddy. 756 00:59:17,245 --> 00:59:18,751 I guess you'll catch him soon. 757 00:59:18,775 --> 00:59:19,905 Thank you for your hard work. 758 00:59:19,906 --> 00:59:21,674 Okay. Get home safe. 759 00:59:40,048 --> 00:59:41,612 When did you come down here? 760 01:00:02,374 --> 01:00:04,594 I got rid of those weird pictures. 761 01:00:05,498 --> 01:00:07,268 I burned them all, so don't look for them. 762 01:00:09,471 --> 01:00:10,771 Su-oh, 763 01:00:11,753 --> 01:00:13,639 it's all my fault. 764 01:00:14,307 --> 01:00:16,368 So you just have to forget. 765 01:00:16,555 --> 01:00:18,460 I won't ask where you were that day... 766 01:00:19,246 --> 01:00:22,277 ...or who you saw that day. 767 01:00:24,074 --> 01:00:25,596 Let's just forget it all, 768 01:00:26,810 --> 01:00:28,113 okay? 769 01:00:31,720 --> 01:00:34,243 Who did this, you punks? 770 01:00:38,431 --> 01:00:40,296 How dare you... 771 01:00:47,709 --> 01:00:49,305 I'm glad you're home. 772 01:00:51,067 --> 01:00:52,384 Oh, right. 773 01:00:52,890 --> 01:00:55,279 Geon-oh went back to America. 774 01:00:56,208 --> 01:00:57,993 He wanted to travel somewhere. 775 01:01:35,333 --> 01:01:36,633 Sorry. 776 01:01:37,284 --> 01:01:38,864 I made you wait too long, right? 777 01:01:47,054 --> 01:01:50,910 SNOW WHITE 778 01:02:00,525 --> 01:02:04,897 Snow White's cheeks were still rosy, 779 01:02:05,154 --> 01:02:07,668 as if she were still alive. 780 01:02:08,747 --> 01:02:10,576 The dwarfs said, 781 01:02:11,232 --> 01:02:14,215 "We can't bury the princess in the dark earth." 782 01:02:14,775 --> 01:02:18,913 That is why the dwarfs built... 783 01:02:18,937 --> 01:02:21,101 ...a transparent coffin of glass. 784 01:02:22,331 --> 01:02:25,891 Snow White lay in the coffin for years... 785 01:02:25,915 --> 01:02:28,133 ...but her body did not decay. 786 01:02:28,485 --> 01:02:31,157 It just looked as though she was asleep. 787 01:02:31,970 --> 01:02:36,875 Her skin was as white as snow. Her lips as red as blood. 788 01:02:37,246 --> 01:02:40,211 And her hair as black as ebony. 789 01:03:18,821 --> 01:03:21,787 BLACK OUT - SNOW WHITE MUST DIE 790 01:03:21,811 --> 01:03:23,883 Why did you carry out the investigation like that... 791 01:03:23,907 --> 01:03:27,153 ...and ruin a young man's life? 792 01:03:27,177 --> 01:03:29,236 You were in the warehouse that day, weren't you? 793 01:03:29,260 --> 01:03:30,840 And you knew everything? 794 01:03:30,974 --> 01:03:32,584 Of course I knew everything. 795 01:03:32,608 --> 01:03:34,568 Since I saw everything. 796 01:03:34,634 --> 01:03:36,507 They're going to investigate Park Da-eun's death. 797 01:03:36,508 --> 01:03:38,168 They're investigating Park Da-eun? 798 01:03:38,503 --> 01:03:39,803 Who was it? 799 01:03:39,929 --> 01:03:42,976 Who ordered you to frame Goh Jeong-woo? 800 01:03:44,334 --> 01:03:45,860 Let's play it safe. 801 01:03:47,041 --> 01:03:48,348 Why? Are you scared? 802 01:03:48,391 --> 01:03:50,070 Who killed Da-eun? 803 01:03:50,655 --> 01:03:54,361 I have the video that shows how Da-eun died. 804 01:03:54,385 --> 01:03:56,942 That phone contains video of Da-eun's killer. 805 01:03:56,942 --> 01:04:01,942 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 806 01:03:56,942 --> 01:04:06,942 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.