Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,391 --> 00:01:08,304
MAN: Ladies and gentlemen, we'll be
starting our descent into Jersey shortly.
2
00:01:08,351 --> 00:01:10,706
The weather there is a little hazy.
3
00:01:10,751 --> 00:01:15,108
Possibility of thundery showers later.
Temperature 2 1 degrees centigrade -
4
00:01:15,151 --> 00:01:16,743
that's 70 degrees Fahrenheit.
5
00:01:16,791 --> 00:01:20,943
Hope you've enjoyed your flight and that
those of you just starting your holiday
6
00:01:20,991 --> 00:01:23,505
will enjoy your stay on the island.
Thank you.
7
00:01:25,991 --> 00:01:28,221
Mais c'est tout.
8
00:01:28,271 --> 00:01:34,540
Il ne y'a pas le temps pour un petit
sourire ni pas une tasse de café.
9
00:01:34,591 --> 00:01:37,901
- Volez-vous souvent par cette route?
- Je suis parti pour un petit temps.
10
00:01:37,951 --> 00:01:40,988
Vous n'avez pas perdu votre langue.
11
00:01:43,071 --> 00:01:45,904
- Oh, excuse me.
- Oh, so sorry.
12
00:01:45,951 --> 00:01:50,229
Thanks. Nice to see you again, sir.
Been quite a few months, hasn't it?
13
00:01:50,271 --> 00:01:52,387
- You've got a good memory.
- Last time you were aboard,
14
00:01:52,431 --> 00:01:53,989
we were flying the other way.
15
00:01:54,031 --> 00:01:55,703
You chatted me up.
16
00:01:55,751 --> 00:01:57,230
You were sitting beside me as we landed.
17
00:01:57,271 --> 00:02:00,502
- You actually do remember me!
- Of course.
18
00:02:00,551 --> 00:02:03,145
Got rid of your crutches now, I see.
19
00:02:06,751 --> 00:02:11,905
WOMAN: Ladies and gentlemen, very shortly
now we shall be landing in Jersey...
20
00:02:11,951 --> 00:02:13,179
That's mine.
21
00:02:13,231 --> 00:02:15,540
- This is yours.
- Oh, I'm sorry.
22
00:02:15,591 --> 00:02:20,870
...that the centre-aisle rest is down and
your seat belt is securely fastened.
23
00:02:20,911 --> 00:02:23,425
The table in front of you should be
stowed. No further smoking, please,
24
00:02:23,471 --> 00:02:26,861
until you are inside the terminal
building. Thank you!
25
00:02:29,911 --> 00:02:31,822
MAN: E4, this is Jersey approach.
26
00:02:31,871 --> 00:02:36,581
- Hold position. You're clear to land.
- Thank you, Jersey. E4 holding.
27
00:02:39,391 --> 00:02:42,269
Continue approach.
28
00:03:03,391 --> 00:03:06,030
Continue approach.
29
00:03:17,271 --> 00:03:22,470
Emergency, emergency!
E4, climb immediately to 5,000 feet.
30
00:03:22,511 --> 00:03:24,820
Turn right, sou'-south-west.
31
00:04:18,511 --> 00:04:20,945
(SIREN WAILS)
32
00:04:28,431 --> 00:04:30,183
- Keep your distance now.
- What the hell's going on here?
33
00:04:30,231 --> 00:04:33,348
It's you, Jim! Didn't realise
they had you back on duty.
34
00:04:33,391 --> 00:04:36,940
- Some crazy fool stealing a plane.
- Almost caused a bloody disaster.
35
00:04:36,991 --> 00:04:40,540
It was happening before anybody knew it.
Airline pilot's a real hero.
36
00:04:40,591 --> 00:04:43,105
- Who was driving, then?
- Don't you know?
37
00:04:43,151 --> 00:04:46,382
- No, I've just come in on the jet.
- It was one of your lot,
38
00:04:46,431 --> 00:04:48,740
trying to stop him. Draycott.
39
00:04:48,791 --> 00:04:51,703
- Tom Draycott?
- Afraid so.
40
00:04:51,751 --> 00:04:54,265
- Is it bad?
- Touch and go.
41
00:05:33,591 --> 00:05:36,025
- Who are you?
- How's Draycott?
42
00:05:36,071 --> 00:05:37,902
He didn't stand a chance.
43
00:05:37,951 --> 00:05:41,500
- It's Sergeant Bergerac, isn't it?
- Did he talk?
44
00:05:41,551 --> 00:05:43,030
Did he say anything?
45
00:05:43,071 --> 00:05:44,470
Don't be silly.
46
00:05:44,511 --> 00:05:46,581
Half his face was burned.
47
00:06:02,431 --> 00:06:05,070
(PHONE RINGS)
48
00:06:14,431 --> 00:06:16,342
Yes?
49
00:06:16,391 --> 00:06:19,940
WOMAN: There aren't any servants here.
At least say, ''Yes, Juniper''!
50
00:06:19,991 --> 00:06:22,983
- I'm just going out.
- Yes, Juniper, what is it?
51
00:06:23,031 --> 00:06:25,989
Something I heard on TVa moment ago.
52
00:06:26,031 --> 00:06:30,980
They say there's some trouble at
the airport. I thought you ought to know.
53
00:06:31,031 --> 00:06:33,420
I'll come up to the house.
54
00:06:44,311 --> 00:06:47,587
The man who came to see you yesterday.
The one you kept all to yourself...
55
00:06:47,631 --> 00:06:49,303
- What about him?
- Well...
56
00:06:49,351 --> 00:06:51,911
either you're too ashamed of me
to let me meet him
57
00:06:51,951 --> 00:06:55,341
or you're too ashamed of him.
But it seems he's been up to no good.
58
00:06:55,391 --> 00:06:57,063
Like you, my darling.
59
00:06:57,111 --> 00:07:00,421
- It was highly confidential business.
- (SHE LAUGHS)
60
00:07:00,471 --> 00:07:03,622
- Too private for your office?
- Yes.
61
00:07:03,671 --> 00:07:06,469
Like you.
62
00:07:06,511 --> 00:07:08,706
Now, what did you hear on television?
63
00:07:08,751 --> 00:07:11,185
He stole the plane.
64
00:07:11,231 --> 00:07:14,382
Well, it sounded like him
from the description.
65
00:07:14,431 --> 00:07:17,628
A big man with red hair, about...40.
66
00:07:17,671 --> 00:07:21,425
They say the policeman
who tried to stop him is dead.
67
00:07:21,471 --> 00:07:22,745
Where are you going?
68
00:07:22,791 --> 00:07:25,225
To the club. I've got a rehearsal
for tonight's show.
69
00:07:26,671 --> 00:07:30,584
If they ever connect him with me,
I'm in trouble.
70
00:07:30,631 --> 00:07:35,580
So, listen - he never came here,
I never saw him...and you never saw him.
71
00:07:35,631 --> 00:07:40,705
(cHUcKLING) You know something, tiger?
I may be black, but you're the shady one.
72
00:07:40,751 --> 00:07:43,345
- (ENGINE STARTS)
- Bye!
73
00:07:51,191 --> 00:07:54,467
(ENGINE MOMENTARILY JUDDERS)
74
00:08:16,431 --> 00:08:18,945
Any news from air traffic?
75
00:08:18,991 --> 00:08:21,186
Nothing yet.
76
00:08:21,231 --> 00:08:22,425
The plane's owner?
77
00:08:22,471 --> 00:08:26,464
They haven't contacted him yet.
They think he may be abroad.
78
00:08:26,511 --> 00:08:29,150
The Senator's phoned twice.
79
00:08:29,191 --> 00:08:33,662
Yes, well, put him on to the chief.
It's his pigeon.
80
00:08:48,511 --> 00:08:52,106
That's a bloody irony.
The plane was ten minutes late.
81
00:08:52,151 --> 00:08:55,268
Yeah, you'd have probably run into
poor Tom before he chased the bastard.
82
00:08:55,311 --> 00:08:58,348
- Right. Who's on the case?
- Barney crozier.
83
00:08:58,391 --> 00:09:00,427
You'll find him
at that end of the building.
84
00:09:00,471 --> 00:09:02,587
- In the Bureau des Étrangers.
- The what?
85
00:09:02,631 --> 00:09:07,625
It's new. It's anything to do with
outsiders - offshore company people,
86
00:09:07,671 --> 00:09:12,108
tourists, foreign labour, conference
visitors and the immigrants in residence.
87
00:09:12,151 --> 00:09:14,745
Our big-name tax exiles
and all the millionaires.
88
00:09:14,791 --> 00:09:18,147
- You know, like your father-in-law.
- Ex-father-in-law.
89
00:09:18,191 --> 00:09:20,182
Divorce came through
while I was in hospital.
90
00:09:20,231 --> 00:09:22,950
- cheered me up no end, that did! See you.
- See ya!
91
00:09:22,991 --> 00:09:27,701
MAN: Tom was attached to us.
It was a hell of a shock.
92
00:09:29,631 --> 00:09:32,191
Jim, come in.
93
00:09:38,151 --> 00:09:40,904
(INAUDIBLE)
94
00:09:40,951 --> 00:09:43,181
Right, Jim.
95
00:09:47,231 --> 00:09:49,222
I'd like to work on this one
with you, Barney.
96
00:09:49,271 --> 00:09:50,943
I have to speak to the chief first.
97
00:09:50,991 --> 00:09:53,903
- You belong to the squad.
- They've done without me for long enough.
98
00:09:53,951 --> 00:09:55,942
One investigation's not gonna matter.
99
00:09:55,991 --> 00:09:58,061
Everyone's pleased to see you back, Jim,
100
00:09:58,111 --> 00:10:01,103
but I think you should have remained
at the airport as a witness.
101
00:10:01,151 --> 00:10:03,904
I was just a passenger,
like everybody else.
102
00:10:03,951 --> 00:10:06,829
Hardly correct, either,
barging into the hospital like that.
103
00:10:06,871 --> 00:10:09,704
What are you talking about?
Tom was a friend, Sergeant crozier.
104
00:10:09,751 --> 00:10:13,869
Inspector, Jim - since last month.
105
00:10:13,911 --> 00:10:16,106
congratulations.
106
00:10:18,191 --> 00:10:19,909
What was Tom working on when he died?
107
00:10:19,951 --> 00:10:21,828
He had one or two routine jobs in hand.
108
00:10:21,871 --> 00:10:24,180
Nothing that should have
led him to the airport
109
00:10:24,231 --> 00:10:26,699
and that stunt -
that's what we don't understand yet.
110
00:10:26,751 --> 00:10:29,424
- And the bloke he chased?
- Still in the dark there.
111
00:10:29,471 --> 00:10:33,180
- Nothing in Tom's notebook?
- It was in his pocket, it got charred.
112
00:10:36,071 --> 00:10:37,743
He was haphazard, like you, Jim.
113
00:10:37,791 --> 00:10:39,986
Bit of one inquiry here,
bit of another there.
114
00:10:40,031 --> 00:10:43,546
Too fond of solo work
without keeping people posted.
115
00:10:43,591 --> 00:10:45,263
Any reports on the plane?
116
00:10:45,311 --> 00:10:49,270
Not so far. The cherokee
belongs to a stud farmer.
117
00:10:49,311 --> 00:10:51,950
He's away buying horses in Australia.
118
00:10:51,991 --> 00:10:54,300
We don't even know how much fuel
there was in the tanks.
119
00:10:54,351 --> 00:10:55,784
(KNOcK ON DOOR)
120
00:10:55,831 --> 00:10:57,742
Excuse me. The chief
wants to see you straightaway.
121
00:10:57,791 --> 00:11:03,502
Right. You'd better clear
a desk for me...Inspector.
122
00:11:05,871 --> 00:11:08,510
(HORN HONKS)
123
00:11:30,271 --> 00:11:32,910
(BIRD cAWS)
124
00:11:35,191 --> 00:11:38,308
- I'm afraid I have some bad news.
- BERGERAc: Yeah, I know about Tom.
125
00:11:38,351 --> 00:11:41,229
- I was there when it happened.
- Yes.
126
00:11:43,711 --> 00:11:47,226
But it's not got to do with that.
It concerns you and your re-employment.
127
00:11:47,271 --> 00:11:49,501
Re-employment?
128
00:11:49,551 --> 00:11:52,827
Yes. Your latest medical report
was forwarded a week ago.
129
00:11:52,871 --> 00:11:54,509
You'll be checked over by our own board,
130
00:11:54,551 --> 00:11:56,223
but the police surgeon
has already studied the file.
131
00:11:56,271 --> 00:11:57,545
What are you saying?
132
00:11:57,591 --> 00:12:02,745
It's what this says, Jim. It says you
aren't fit enough to stay with the force.
133
00:12:02,791 --> 00:12:07,228
- They never told me that.
- No, they never do.
134
00:12:07,271 --> 00:12:11,025
Just leave the dirty work
to people like me.
135
00:12:11,071 --> 00:12:14,541
Apparently, despite all the efforts -
yours and theirs -
136
00:12:14,591 --> 00:12:18,743
your medical grade remains
far below police requirements.
137
00:12:18,791 --> 00:12:22,101
The report lists permanent disabilities -
138
00:12:22,151 --> 00:12:26,986
unstable fractures, severed tendons,
certain nerves beyond repair.
139
00:12:27,031 --> 00:12:29,784
Do I look like a cripple?
140
00:12:33,511 --> 00:12:35,786
There are the X-rays.
141
00:12:35,831 --> 00:12:39,062
You promised me my job back.
142
00:12:39,111 --> 00:12:42,387
I was a hero. Do you remember?
143
00:12:43,951 --> 00:12:46,181
I'm sorry, Jim.
144
00:12:46,231 --> 00:12:49,667
Yeah, that's what the Met said to that boy
who had his hand blown off.
145
00:12:49,711 --> 00:12:51,702
And his commissioner told him
not to worry about a thing.
146
00:12:51,751 --> 00:12:55,221
You'd be a risk to yourself
as much as to others.
147
00:12:55,271 --> 00:12:57,182
Aren't we in the business of taking risks?
148
00:13:00,871 --> 00:13:03,260
I have got to go by what the doctors say.
149
00:13:03,311 --> 00:13:08,226
- The Senate and the committee concur.
- Oh, they concur, do they(?)
150
00:13:08,271 --> 00:13:11,946
You're not making this easy for me, Jim.
151
00:13:11,991 --> 00:13:13,902
How the hell do I make it easy for you?
152
00:13:14,951 --> 00:13:18,341
You give me the chop and you expect me
to walk through the door with a smile?
153
00:13:18,391 --> 00:13:21,269
- Look, Jim...
- I'll appeal!
154
00:13:21,311 --> 00:13:23,779
Through the Federation.
155
00:13:25,031 --> 00:13:29,866
That is your right, of course. Until then,
you'll remain on sick leave on full pay.
156
00:13:31,871 --> 00:13:34,180
Now, are you sure
I can't get you a drink?
157
00:13:34,231 --> 00:13:35,903
Yes.
158
00:13:35,951 --> 00:13:38,670
And if you're worried about
that particular complaint,
159
00:13:38,711 --> 00:13:41,384
it looks as though it might be
under control, and that's the truth.
160
00:13:41,431 --> 00:13:45,026
Good. In case you think the booze
had anything to do with this decision,
161
00:13:45,071 --> 00:13:46,390
let me assure you it didn't.
162
00:13:51,631 --> 00:13:52,620
Jim!
163
00:13:52,671 --> 00:13:57,904
- I could fix some civv job.
- Oh, come on!
164
00:14:05,351 --> 00:14:09,867
...Whosoever liveth and
believeth in him shall not die eternally.
165
00:14:09,911 --> 00:14:13,870
Who also hath taught us
by his holy apostle Saint Paul
166
00:14:13,911 --> 00:14:18,268
not to be sorry, as men without hope,
for them that sleep in him.
167
00:14:18,311 --> 00:14:20,461
We meekly beseech thee, O Father,
168
00:14:20,511 --> 00:14:24,265
to raise us from the death of sin
unto the life of righteousness,
169
00:14:24,311 --> 00:14:26,506
that when we shall depart this life,
170
00:14:26,551 --> 00:14:30,624
we may rest in him, as our hope is
this our brother doth,
171
00:14:30,671 --> 00:14:34,505
and that at the general resurrection
in the last day,
172
00:14:34,551 --> 00:14:38,942
we may be found acceptable in thy sight
and receive that blessing,
173
00:14:38,991 --> 00:14:41,789
which thy well-beloved Son
shall then pronounce
174
00:14:41,831 --> 00:14:44,220
to all that love and fear thee, saying,
175
00:14:44,271 --> 00:14:47,069
come, ye blessed children of my Father,
176
00:14:47,111 --> 00:14:51,343
receive the kingdom prepared for you
from the beginning of the world.
177
00:14:51,391 --> 00:14:55,748
Grant this, we beseech thee,
O merciful Father,
178
00:14:55,791 --> 00:15:01,502
through Jesus christ,
our mediator and redeemer. Amen.
179
00:15:02,751 --> 00:15:04,548
The grace of our Lord Jesus christ,
180
00:15:04,591 --> 00:15:07,947
the love of God
and the fellowship of the Holy Ghost
181
00:15:07,991 --> 00:15:11,745
be with us all for evermore. Amen.
182
00:15:29,431 --> 00:15:32,309
Tom wrote to me.
He told me he was engaged.
183
00:15:34,431 --> 00:15:38,549
He told me a lot about you...
about how you were hurt.
184
00:15:38,591 --> 00:15:41,059
I was lucky.
185
00:15:47,951 --> 00:15:52,229
- Have you taken over the investigation?
- Not quite.
186
00:15:52,271 --> 00:15:55,104
Seems I've come to a full stop.
187
00:15:55,151 --> 00:15:58,905
They asked me a lot of questions,
but I wasn't much help.
188
00:15:58,951 --> 00:16:02,148
Nobody should die like that
without a reason.
189
00:16:02,191 --> 00:16:06,946
What difference would it make?
It won't bring him back.
190
00:16:06,991 --> 00:16:08,743
You sure there's nothing he said
191
00:16:08,791 --> 00:16:11,544
that would tell me
who he was after at the airport?
192
00:16:13,631 --> 00:16:16,429
He never talked much to me
about his cases.
193
00:16:18,911 --> 00:16:23,348
And I never asked,
because I was always afraid for him.
194
00:16:23,391 --> 00:16:25,859
Where are you from?
195
00:16:25,911 --> 00:16:29,221
- The tourist office.
- No, I mean the place. Where?
196
00:16:29,271 --> 00:16:32,786
- I mean, you're obviously not from here.
- cherbourg.
197
00:16:36,391 --> 00:16:39,383
I nearly became a Jersey resident.
198
00:16:39,431 --> 00:16:41,228
Anything I can do?
199
00:16:41,271 --> 00:16:43,831
I'm all right.
200
00:16:43,871 --> 00:16:48,262
I'll just go back to work
and smile at the tourists.
201
00:17:13,831 --> 00:17:16,026
MAN: Hello again!
202
00:17:16,071 --> 00:17:18,460
You were beside us on the plane.
203
00:17:18,511 --> 00:17:21,548
- MAN: Enjoying your holiday?
- I'm local.
204
00:17:21,591 --> 00:17:23,661
Enjoying yours?
205
00:17:23,711 --> 00:17:29,104
- Our daughter's very ill in hospital.
- Oh, I'm sorry to hear that.
206
00:17:29,151 --> 00:17:31,585
WOMAN: Mary was here as an au pair.
207
00:17:31,631 --> 00:17:33,986
She's been knocked down
and nearly killed by a car.
208
00:17:34,031 --> 00:17:35,259
Hit and run.
209
00:17:36,351 --> 00:17:39,024
They found the car, of course,
but not the driver.
210
00:17:39,071 --> 00:17:41,505
Fat lot of use the police have been.
211
00:17:41,551 --> 00:17:45,464
We were supposed
to have been met at the airport.
212
00:17:45,511 --> 00:17:49,868
- BERGERAc: Have you read that paper?
- Why?
213
00:17:49,911 --> 00:17:54,189
Who was meeting you?
Was it Detective constable Draycott?
214
00:17:54,231 --> 00:17:57,189
WOMAN OVER PA: Calling Dr Le Mesurer...
215
00:17:57,231 --> 00:17:59,187
I never saw the car.
216
00:17:59,231 --> 00:18:04,430
Well, I heard it, but it came round
the bend on the wrong side.
217
00:18:04,471 --> 00:18:07,065
- Took it too wide.
- At Rozel?
218
00:18:07,111 --> 00:18:09,705
On my afternoon off.
219
00:18:09,751 --> 00:18:13,903
I'd been for a walk, see, and I was
on my way home, walking down the hill...
220
00:18:13,951 --> 00:18:16,704
Do you have to ask her
all these questions again?
221
00:18:16,751 --> 00:18:19,345
Just a couple more.
222
00:18:22,111 --> 00:18:26,866
Mary, were you conscious when the driver
came back to have a look at you?
223
00:18:26,911 --> 00:18:28,981
Only just.
224
00:18:29,031 --> 00:18:33,946
He had brown suede shoes.
That was all I saw of him.
225
00:18:35,191 --> 00:18:40,106
And he was muttering. I remember
thinking how strange he sounded.
226
00:18:40,151 --> 00:18:42,221
- What do you mean? Foreign?
- No.
227
00:18:42,271 --> 00:18:46,344
He said something like, ''Good God,''
with a heavy accent.
228
00:18:46,391 --> 00:18:48,188
- But in English?
- Yes.
229
00:18:50,071 --> 00:18:52,585
I just don't understand it.
230
00:18:52,631 --> 00:18:54,383
What?
231
00:18:54,431 --> 00:18:57,867
- That dishy-looking fella.
- Who?
232
00:18:57,911 --> 00:19:00,903
Not bothering to meet
my mum and dad like he promised.
233
00:19:00,951 --> 00:19:03,306
constable Draycott.
234
00:19:04,711 --> 00:19:06,303
Too busy, was he?
235
00:19:08,951 --> 00:19:10,748
You just tell him off for me, will you?
236
00:19:38,831 --> 00:19:42,665
Ah, yes. Yes, Mr Gurney.
237
00:19:42,711 --> 00:19:44,986
The question is the quantity.
238
00:19:46,111 --> 00:19:47,908
And when.
239
00:20:32,991 --> 00:20:34,390
(INAUDIBLE)
240
00:20:45,151 --> 00:20:46,550
Thank you.
241
00:20:46,591 --> 00:20:48,980
- Your change.
- No, no.
242
00:20:53,111 --> 00:20:55,545
(cHILDREN SHOUT)
243
00:20:59,311 --> 00:21:01,700
Kim!
244
00:21:01,751 --> 00:21:04,060
- Kim!
- Dad!
245
00:21:30,791 --> 00:21:33,100
I thought when you got changed,
we could go to the zoo.
246
00:21:33,151 --> 00:21:35,107
can it be the corbiére Lighthouse instead?
247
00:21:35,151 --> 00:21:36,470
Yeah, all right.
248
00:21:36,511 --> 00:21:39,901
- We'll have to ask Mummy first, though.
- Oh, right.
249
00:21:41,911 --> 00:21:45,142
Have they made you all better?
You don't have to go away again?
250
00:21:45,191 --> 00:21:47,751
No. No, of course not.
251
00:21:49,431 --> 00:21:51,069
I know you're divorced now.
252
00:21:51,111 --> 00:21:54,387
- Oh, you do, do you?
- Mummy told me...
253
00:21:54,431 --> 00:21:58,390
last time we came back
from visiting you in hospital.
254
00:21:58,431 --> 00:22:01,070
I cried a lot.
255
00:22:01,111 --> 00:22:06,310
- So did I when you and your mum left.
- But you don't love her any more.
256
00:22:06,351 --> 00:22:08,740
I love you.
257
00:22:08,791 --> 00:22:12,784
I don't like it so much
living at Granddad's.
258
00:22:12,831 --> 00:22:16,380
Well, I'll find somewhere else,
then you can come and stay.
259
00:22:41,191 --> 00:22:43,261
- No.
- KIM: Oh, why not?
260
00:22:43,311 --> 00:22:45,825
Lucy corlett's expecting you for tea.
261
00:22:45,871 --> 00:22:48,260
Go and get out of your school things.
We're late as it is.
262
00:22:48,311 --> 00:22:50,347
All right. Have to make it tomorrow.
263
00:22:52,391 --> 00:22:53,790
If it's convenient?
264
00:22:53,831 --> 00:22:57,267
I think so. Go on, now, Kim.
265
00:22:58,311 --> 00:23:00,381
Hurry!
266
00:23:08,551 --> 00:23:11,349
Golfing while they throw
the buns about, are you?
267
00:23:11,391 --> 00:23:16,670
The corletts live next to the course.
You should have phoned.
268
00:23:16,711 --> 00:23:19,350
It was meant to be a surprise...for her.
269
00:23:19,391 --> 00:23:22,986
Yes, well, we must
work things out in future.
270
00:23:23,031 --> 00:23:25,465
I am trying.
271
00:23:27,671 --> 00:23:30,139
How are you doing, Deb?
272
00:23:30,191 --> 00:23:32,182
Fine, thank you. And you?
273
00:23:32,231 --> 00:23:34,426
Never better. You settling down all right?
274
00:23:34,471 --> 00:23:39,386
What do you mean, ''settling down''?
This is my home!
275
00:23:39,431 --> 00:23:41,899
I never wanted to leave it
in the first place!
276
00:23:41,951 --> 00:23:43,703
Leave the fleshpots, you mean.
277
00:23:43,751 --> 00:23:45,150
Some call it comfort and stability.
278
00:23:45,191 --> 00:23:47,307
You don't get much of that
on a policeman's pay -
279
00:23:47,351 --> 00:23:48,625
especially one who drank half of it!
280
00:23:48,671 --> 00:23:52,186
Maybe because you couldn't let
this lifestyle go and it didn't suit me.
281
00:23:52,231 --> 00:23:54,267
Didn't suit your weakness
for alcohol! Face it!
282
00:23:56,751 --> 00:24:00,744
I am facing it.
Look, the reason I came...
283
00:24:00,791 --> 00:24:03,351
Your things are in the garage,
in your old car.
284
00:24:49,591 --> 00:24:54,028
Pity you never looked
at my daughter like that, Jim.
285
00:24:54,071 --> 00:24:55,470
Hello, charlie.
286
00:24:56,991 --> 00:25:00,142
What are you digging out there?
A second swimming pool, is it?
287
00:25:00,191 --> 00:25:04,628
close. A fallout shelter.
Every home should have one.
288
00:25:04,671 --> 00:25:07,060
For the man who has everything.
289
00:25:07,111 --> 00:25:10,990
You could have had some of it...
played it right.
290
00:25:11,031 --> 00:25:12,783
What, a copper go into business
291
00:25:12,831 --> 00:25:15,391
with a bent scrap merchant?
You must be joking!
292
00:25:15,431 --> 00:25:18,741
Demolition, Jim. Demolition and scrap.
293
00:25:18,791 --> 00:25:22,466
A business running itself
across the channel legitimately.
294
00:25:22,511 --> 00:25:26,026
So I hope you haven't come
to arrest me, Officer.
295
00:25:26,071 --> 00:25:29,143
- You got a licence to drive that thing?
- Listen, son,
296
00:25:29,191 --> 00:25:32,308
I were driving bigger shovels than that
when you were playing with toy handcuffs.
297
00:25:32,351 --> 00:25:34,911
Yeah. Even then I had a sense of vocation.
298
00:25:34,951 --> 00:25:37,670
A bit of real sense, Sergeant,
is what you've not got.
299
00:25:37,711 --> 00:25:39,861
You think it's a crime to be rich.
300
00:25:39,911 --> 00:25:41,310
Well, it's not.
301
00:25:41,351 --> 00:25:44,627
Anybody else would have crossed
the great divide, but you couldn't,
302
00:25:44,671 --> 00:25:46,070
and what did you get?
303
00:25:46,111 --> 00:25:49,421
You got your leg caught and mangled
by filthy druggies and you lost Deborah.
304
00:25:49,471 --> 00:25:51,382
Take it easy, charlie.
305
00:25:53,591 --> 00:25:57,948
Yeah. Well, you take it easy too,
Jim, eh? Welcome back.
306
00:26:25,751 --> 00:26:27,423
Jim!
307
00:26:27,471 --> 00:26:29,826
I don't believe it!
308
00:26:34,231 --> 00:26:37,189
Just let me test you.
I'm gonna say something rude.
309
00:26:37,231 --> 00:26:40,746
Va au lit, je préfére.
c'est à l'homme que je pense.
310
00:26:40,791 --> 00:26:44,704
Ton bonhomme t'aime...
311
00:26:44,751 --> 00:26:47,265
Oh, you haven't changed a bit, have you?!
312
00:26:47,311 --> 00:26:50,667
You...glittering trollop!
313
00:26:50,711 --> 00:26:53,589
Well, they don't call me Diamante Lil
for nothing!
314
00:26:53,631 --> 00:26:55,986
WOMAN: Oh, Gulliver, look who it is.
315
00:26:56,031 --> 00:26:59,910
- Jim! My old mate! How are you?
- I'm all right, all right.
316
00:26:59,951 --> 00:27:02,749
This calls for a real celebration!
A bottle of bubbly.
317
00:27:02,791 --> 00:27:06,147
- BERGERAc: No, thanks. Not for me.
- It's on the house!
318
00:27:06,191 --> 00:27:08,785
All I want is something soft
to drink, all right?
319
00:27:08,831 --> 00:27:12,904
- All right.
- It's really good to see you.
320
00:27:17,791 --> 00:27:21,750
- We any further ahead than the reporters?
- Not much.
321
00:27:28,551 --> 00:27:30,940
So the mystery man
got clean away, did he?
322
00:27:30,991 --> 00:27:35,303
- Unless he's at the bottom of the sea.
- Anybody checked the aero clubs?
323
00:27:35,351 --> 00:27:36,386
Why?
324
00:27:36,431 --> 00:27:39,229
Well, could be a local villain
with pilot experience.
325
00:27:39,271 --> 00:27:40,386
Unlikely.
326
00:27:40,431 --> 00:27:42,899
How about recent island robberies?
327
00:27:42,951 --> 00:27:46,830
He's holding something he thinks
has cooled down, hence he scarpers.
328
00:27:46,871 --> 00:27:49,988
You're forgetting customs at the other end
if he'd joined the London flight.
329
00:27:50,031 --> 00:27:52,067
come on! Plenty of people
take a chance on the green exit.
330
00:27:52,111 --> 00:27:53,590
All it requires is a bit of nerve.
331
00:27:53,631 --> 00:27:56,429
Well, his nerve broke
when he saw Draycott.
332
00:27:56,471 --> 00:27:58,189
And we'll probably never know what it was.
333
00:27:58,231 --> 00:28:00,745
You're not telling me
you're easing off already, are you?
334
00:28:00,791 --> 00:28:02,429
There's bound to be
a lead around somewhere.
335
00:28:02,471 --> 00:28:06,384
If there is,
you'll read about it, Sergeant.
336
00:28:06,431 --> 00:28:11,107
Oh, Barney,
you wouldn't pull rank on me.
337
00:28:11,151 --> 00:28:12,550
Would you?
338
00:28:12,591 --> 00:28:16,504
Yours is virtually a courtesy title,
from what I gather.
339
00:28:53,271 --> 00:28:58,140
MAN: ...Until I met the psychiatrist
with whom I now co-habit.
340
00:28:59,311 --> 00:29:01,905
That's my life history.
341
00:29:01,951 --> 00:29:07,389
I used to booze it up.
So, what's amusing about yours?
342
00:29:07,431 --> 00:29:11,424
Well, right now,
it's thoroughly unamusing.
343
00:29:11,471 --> 00:29:15,828
- Looks like I could be out of a job.
- Oh, dear.
344
00:29:15,871 --> 00:29:18,146
- You been dry long?
- Three months.
345
00:29:18,191 --> 00:29:19,590
How's it going?
346
00:29:19,631 --> 00:29:23,465
- Well, I haven't had a drink today.
- Oh!
347
00:29:23,511 --> 00:29:25,502
- How about you?
- Oh, same here.
348
00:29:26,791 --> 00:29:31,865
You won't mind my saying this, but...
I know who you are.
349
00:29:33,791 --> 00:29:39,423
I don't mind. It doesn't worry me,
not among friends.
350
00:29:39,471 --> 00:29:42,349
Two years ago, I was mugged
and robbed. You caught the guilty party.
351
00:29:42,391 --> 00:29:44,951
- We all met in court.
- I remember you.
352
00:29:44,991 --> 00:29:50,145
That poor young policeman
who assisted you, he was buried today.
353
00:29:50,191 --> 00:29:54,423
Is that why you're here?
can you talk about it?
354
00:29:54,471 --> 00:29:57,031
He was a good friend...
355
00:29:57,071 --> 00:29:59,904
and I want to know why he died.
356
00:30:01,431 --> 00:30:05,310
All I know is he was after a man
who'd knocked somebody down
357
00:30:05,351 --> 00:30:07,069
and abandoned a hire car.
358
00:30:07,111 --> 00:30:09,830
That man who took off in the plane?
359
00:30:09,871 --> 00:30:12,180
That would fit, except for one thing.
360
00:30:12,231 --> 00:30:16,224
When he came to Jersey,
he hired the car at the airport -
361
00:30:16,271 --> 00:30:19,741
using a phoney name, admittedly -
but why, knowing he was being hunted,
362
00:30:19,791 --> 00:30:22,385
would he go back to the airport
where he'd be recognised?
363
00:30:22,431 --> 00:30:23,944
Disguise?
364
00:30:23,991 --> 00:30:26,949
But he couldn't have had plastic surgery,
not in 48 hours.
365
00:30:26,991 --> 00:30:29,141
And he wasn't the man who hired the car.
366
00:30:29,191 --> 00:30:33,867
You know, Jim, when...
when I first came to AA meetings,
367
00:30:33,911 --> 00:30:38,143
I used to feel, stupidly, ashamed,
and I used to disguise myself.
368
00:30:38,191 --> 00:30:41,103
Well, I mean, coat collar turned up,
muffler over half my face,
369
00:30:41,151 --> 00:30:43,824
- unfamiliar hat.
- I know the feeling.
370
00:30:43,871 --> 00:30:46,465
Suppose that man
came to Jersey in disguise
371
00:30:46,511 --> 00:30:48,866
and then he tried to get off
the island as himself?
372
00:30:48,911 --> 00:30:52,301
- Nothing was found in the car?
- Nothing. No prints, nothing.
373
00:30:52,351 --> 00:30:57,300
Well, perhaps you ought to look round
where it was abandoned. Another cuppa?
374
00:31:00,831 --> 00:31:02,230
...You already know all that.
375
00:31:02,271 --> 00:31:05,661
I'm just rechecking. could you
give us his description again, please?
376
00:31:05,711 --> 00:31:07,827
Tall, pasty sort of face.
377
00:31:07,871 --> 00:31:09,429
The sort of face that goes with red hair?
378
00:31:09,471 --> 00:31:13,066
I don't know, he had a hat on.
One of those fawn things.
379
00:31:13,111 --> 00:31:14,510
Like the Yanks.
380
00:31:14,551 --> 00:31:17,782
- Did he have an American accent?
- No, it was just a growl.
381
00:31:17,831 --> 00:31:21,983
- could have been covering it up.
- Like his red hair. How about his eyes?
382
00:31:22,031 --> 00:31:26,866
Dark glasses. He was wearing
a brown leather coat - expensive.
383
00:31:26,911 --> 00:31:29,300
Don't happen to know
where the car turned up, do you?
384
00:31:29,351 --> 00:31:32,582
- You told us.
- I've got a terrible memory.
385
00:31:32,631 --> 00:31:34,030
The manager knows.
386
00:31:50,711 --> 00:31:53,225
- What's the problem?
- Oh, it's you.
387
00:31:53,271 --> 00:31:57,628
We had a coach waiting for
30 Japanese delegates to a conference.
388
00:31:57,671 --> 00:32:01,983
They got a plane to Guernsey instead.
It'll take hours to rescue them.
389
00:32:02,031 --> 00:32:04,147
Fancy a drive?
390
00:32:11,231 --> 00:32:12,664
Where are we going?
391
00:32:12,711 --> 00:32:14,224
Sorel Point.
392
00:32:14,271 --> 00:32:18,423
I want to have a good look round where
that car was abandoned. You can help me.
393
00:32:18,471 --> 00:32:20,905
The turning should be
along here somewhere.
394
00:32:20,951 --> 00:32:22,350
There.
395
00:32:30,551 --> 00:32:33,065
(cAR HORN BLARES)
396
00:32:34,191 --> 00:32:35,624
(MUSIc PLAYS ON cAR STEREO)
397
00:33:00,631 --> 00:33:02,906
- Anything?
- No.
398
00:33:02,951 --> 00:33:05,704
I told you before, what's the use?
399
00:33:09,231 --> 00:33:11,745
You're an obsessional man.
400
00:33:11,791 --> 00:33:16,262
Yeah. Makes it tricky as a human being
but good as a policeman, Francine.
401
00:33:16,311 --> 00:33:18,620
I'm called Frankie.
402
00:33:20,991 --> 00:33:24,984
Is that why your marriage failed -
because you're a policeman?
403
00:33:25,031 --> 00:33:29,024
Partly. Also partly
because I drank too much...
404
00:33:29,071 --> 00:33:32,950
and I married a millionaire's daughter.
Not necessarily in that order.
405
00:33:32,991 --> 00:33:35,186
Do I know them?
406
00:33:35,231 --> 00:33:38,189
charlie Hungerford and all
who swim in his heated pool.
407
00:33:38,231 --> 00:33:40,187
Yes, I know them.
408
00:33:40,231 --> 00:33:42,870
- I've painted his portrait.
- charlie's?
409
00:33:42,911 --> 00:33:45,948
For his 60th birthday last month.
410
00:33:45,991 --> 00:33:48,664
His daughter commissioned me.
411
00:33:50,551 --> 00:33:56,308
That's my other life. Not quite
an obsession, but tourism is just a job.
412
00:33:57,831 --> 00:33:59,344
I came here to paint.
413
00:33:59,391 --> 00:34:03,270
There are lots of people in Jersey
who want portraits.
414
00:34:03,311 --> 00:34:05,029
Oh, yeah. Above all else.
415
00:34:05,071 --> 00:34:10,350
They all want to go down in posterity...
without having paid too much.
416
00:34:10,391 --> 00:34:12,825
Like Mr Hungerford?
417
00:34:12,871 --> 00:34:14,702
He's very rich.
418
00:34:14,751 --> 00:34:16,821
From knocking things down.
419
00:34:16,871 --> 00:34:21,103
I don't know who caused more damage
in England - him or Adolf Hitler.
420
00:34:21,151 --> 00:34:24,223
come on. Let's get searching again.
421
00:35:06,591 --> 00:35:08,866
Jim!
422
00:35:14,431 --> 00:35:16,740
Stolen driving licence,
423
00:35:16,791 --> 00:35:20,181
airline ticket in the same name
as he flew into Jersey with,
424
00:35:20,231 --> 00:35:23,029
- so he couldn't use it again.
- And I found this.
425
00:35:27,031 --> 00:35:31,468
Leon Bloom, Hatmaker, Johannesburg.
Made in South Africa.
426
00:35:31,511 --> 00:35:33,103
That could explain the accent.
427
00:35:33,151 --> 00:35:35,585
- What?
- Look.
428
00:35:43,631 --> 00:35:45,030
''V&A, 2.45.''
429
00:35:47,791 --> 00:35:52,262
- Shouldn't you tell the Bureau?
- And let crozier take all the credit?
430
00:35:54,111 --> 00:35:56,625
V&A.
431
00:35:56,671 --> 00:35:59,139
Victoria and Albert Museum?
432
00:35:59,191 --> 00:36:03,707
- Why have that stuck in your hat band?
- Well,
433
00:36:03,751 --> 00:36:06,982
it sounds as if it's the same man
Tom was trying to arrest.
434
00:36:07,031 --> 00:36:11,149
- Yeah, but how did he recognise him?
- I don't know.
435
00:36:11,191 --> 00:36:15,264
- Maybe he knew him from London.
- London? Why London?
436
00:36:15,311 --> 00:36:20,021
- He was a bobby over there, wasn't he?
- Yeah, a long time ago.
437
00:36:20,071 --> 00:36:23,381
Hey, wait a minute.
He was on embassy duty.
438
00:36:23,431 --> 00:36:27,629
- The South African embassy.
- That is right!
439
00:36:27,671 --> 00:36:30,231
(PHONE RINGS)
440
00:36:30,271 --> 00:36:32,182
Bureau des Étrangers.
441
00:36:32,231 --> 00:36:34,791
Hello, charlotte? It's Jim Bergerac.
442
00:36:34,831 --> 00:36:40,110
call me Fred. Listen, I'll buy you
a lobster supper if you'll do me a favour.
443
00:36:40,151 --> 00:36:42,665
For lobster, you get all my favours, Fred.
444
00:36:42,711 --> 00:36:45,350
- What do you want?
- Firstly, any news on the missing plane?
445
00:36:45,391 --> 00:36:48,781
Well, Freddy, it's not been found yet,
446
00:36:48,831 --> 00:36:51,026
but we've been on
to the maintenance engineer,
447
00:36:51,071 --> 00:36:53,062
and he says there wasn't
enough fuel in the tanks
448
00:36:53,111 --> 00:36:55,181
for it to stay airborne
more than 1 5 minutes.
449
00:36:55,231 --> 00:36:57,620
- 1 5?
- That's right, 1 -5.
450
00:36:57,671 --> 00:37:02,108
Right. Listen, could you rustle me up
a contact for the aero club, please?
451
00:37:02,151 --> 00:37:03,140
0f course.
452
00:37:03,191 --> 00:37:06,661
And lastly, could you get in touch
with London, Special Branch?
453
00:37:06,711 --> 00:37:09,589
It's only a description,
but the man I want is a South African.
454
00:37:09,631 --> 00:37:12,987
- Go ahead.
- Tall, red hair, around 40.
455
00:37:13,031 --> 00:37:16,307
He may have worked for the South African
embassy in the mid '70s.
456
00:37:16,351 --> 00:37:18,023
Thanks, charlotte. Bye.
457
00:37:18,071 --> 00:37:21,427
- Found a room to rent yet, Jim?
- I'm trying.
458
00:37:21,471 --> 00:37:23,746
But you make me too comfortable here, Lil.
459
00:37:23,791 --> 00:37:25,509
You know you can stay as long as you like.
460
00:37:25,551 --> 00:37:28,509
You be careful. The chef
will start getting violent again!
461
00:37:28,551 --> 00:37:32,385
You know me - the more the merrier.
She's very nice, though.
462
00:37:37,591 --> 00:37:42,585
- Have you nowhere to stay?
- You know what it's like in Jersey.
463
00:37:42,631 --> 00:37:45,350
Something will turn up, though.
464
00:37:45,391 --> 00:37:49,748
I rent a place as a studio.
It's an old farmhouse.
465
00:37:49,791 --> 00:37:52,305
Nothing remarkable,
except it has a vineyard.
466
00:37:52,351 --> 00:37:53,386
A what?
467
00:37:53,431 --> 00:37:55,342
A vineyard.
468
00:37:55,391 --> 00:37:58,269
There's an unused flat downstairs.
469
00:37:59,671 --> 00:38:05,064
- Well, V&A could be right here in Jersey.
- Hmm?
470
00:38:05,111 --> 00:38:08,342
Something I remember
from the tourist office.
471
00:38:08,391 --> 00:38:10,825
- What was that?
- A very discreet firm.
472
00:38:10,871 --> 00:38:15,865
They sometimes ask us to help
with overseas visitors. There.
473
00:38:15,911 --> 00:38:18,141
Valentine and Angel.
474
00:38:18,191 --> 00:38:21,228
Valentine and Angel. Arms dealers.
475
00:38:21,271 --> 00:38:24,343
South Africa...
476
00:38:41,311 --> 00:38:43,142
What can I do for you, sir?
477
00:38:43,191 --> 00:38:45,751
Beautiful workmanship.
478
00:38:45,791 --> 00:38:49,704
They belonged to William cody -
Buffalo Bill.
479
00:38:49,751 --> 00:38:53,824
His family - the Le codys -
came from Jersey.
480
00:38:53,871 --> 00:38:58,581
charming name your company's got,
too...for the arms game.
481
00:38:59,671 --> 00:39:02,139
Oh, it's hardly a game.
482
00:39:02,191 --> 00:39:06,867
Valentine and Angel
are a thoroughly reputable firm.
483
00:39:06,911 --> 00:39:11,587
- Oh, I'm sure you are, Mr Gurney.
- We were founded in 1 82 7.
484
00:39:11,631 --> 00:39:14,509
Still, a long way from the days
of pistols and sporting guns.
485
00:39:14,551 --> 00:39:18,544
We sell all kinds of arms, yes.
It's a business like any other.
486
00:39:18,591 --> 00:39:20,263
Is it?
487
00:39:20,311 --> 00:39:23,223
Sergeant, I'm very busy.
There is a board meeting in progress...
488
00:39:23,271 --> 00:39:26,707
I'm making some enquiries about a man
who might have come to see you.
489
00:39:26,751 --> 00:39:27,740
Oh, yes?
490
00:39:27,791 --> 00:39:31,579
- Don't know his name as yet.
- You don't? In that case...
491
00:39:31,631 --> 00:39:35,783
He's tall, red-haired and it's odds-on
he was South African.
492
00:39:35,831 --> 00:39:39,949
I'm afraid no-one of that description
has visited this office.
493
00:39:39,991 --> 00:39:41,982
- Positive?
- Absolutely.
494
00:39:42,031 --> 00:39:45,228
In any event, as you're aware, there's
a strict embargo on the sale of arms
495
00:39:45,271 --> 00:39:47,068
to that part of the world.
496
00:39:47,111 --> 00:39:50,103
May I ask why you thought
this man came here?
497
00:39:52,431 --> 00:39:53,910
Sorry to trouble you.
498
00:39:53,951 --> 00:39:56,545
Sorry I couldn't help.
499
00:40:02,711 --> 00:40:06,021
(LAUGHTER)
500
00:40:13,871 --> 00:40:15,350
...Yeah, I know the cherokee quite well.
501
00:40:15,391 --> 00:40:17,382
- You've flown it, have you?
- A few times.
502
00:40:17,431 --> 00:40:20,229
Look, here are the Met details
for the day the plane was stolen.
503
00:40:20,271 --> 00:40:22,102
cloud, wind speed, all that.
504
00:40:22,151 --> 00:40:25,427
And we know he had enough fuel
for about 1 5 minutes' flying time.
505
00:40:25,471 --> 00:40:28,622
I want you to imagine you're the pilot.
You've just taken off.
506
00:40:28,671 --> 00:40:32,459
You can see how little fuel you've got.
Where would you go? Another island?
507
00:40:32,511 --> 00:40:35,628
Would you go to France?
How would the wind affect you?
508
00:40:35,671 --> 00:40:38,185
- come upstairs.
- OK.
509
00:40:38,231 --> 00:40:41,541
- Right, now this is pure guesswork, mind.
- It's all we've got.
510
00:40:41,591 --> 00:40:43,661
He probably didn't turn east
towards Normandy,
511
00:40:43,711 --> 00:40:46,783
not against a strong headwind, so it
almost certainly had to be south-west.
512
00:40:46,831 --> 00:40:50,187
2,000 feet, say. Minimum air speed
to conserve fuel.
513
00:40:50,231 --> 00:40:52,984
With the following wind,
he would have done 50 miles.
514
00:40:54,151 --> 00:40:57,461
There, somewhere around there,
around Saint-Brieuc.
515
00:40:57,511 --> 00:41:01,868
could be a little further south
toward corlay.
516
00:41:01,911 --> 00:41:03,503
- May I use your phone?
- Yeah.
517
00:41:03,551 --> 00:41:05,109
Are you gonna alert the French police?
518
00:41:05,151 --> 00:41:08,700
This is gonna cost me two lobster suppers,
you know that?
519
00:41:17,311 --> 00:41:20,109
That's very good.
520
00:41:20,151 --> 00:41:23,746
It's a bit heavy round the chin, maybe...
521
00:41:23,791 --> 00:41:29,423
She's got the eyes perfectly.
Warm as lasers.
522
00:41:29,471 --> 00:41:34,306
If you want to talk to Kim,
she and Deborah have gone out.
523
00:41:35,751 --> 00:41:38,311
No, charlie, it's you I came to see.
524
00:41:44,431 --> 00:41:47,628
I never knew you were on the board
of an arms company, charlie.
525
00:41:47,671 --> 00:41:51,266
But I might have guessed.
Knock buildings over, why not people?
526
00:41:51,311 --> 00:41:52,824
Listen, you aren't family any more.
527
00:41:52,871 --> 00:41:55,226
Don't ask me to talk about V&A.
I heard why you were there.
528
00:41:55,271 --> 00:41:58,104
Look, I'm after the man who caused
Tom Draycott's death
529
00:41:58,151 --> 00:42:00,142
and I'm sure he came to Jersey
on an arms deal.
530
00:42:00,191 --> 00:42:03,979
Gurney told you we wouldn't sell
a rifle strap to the wrong people.
531
00:42:04,031 --> 00:42:05,430
That's absolutely straight!
532
00:42:05,471 --> 00:42:06,870
How straight's Gurney?
533
00:42:06,911 --> 00:42:09,141
Think I'd have anything to do
with a crooked firm?
534
00:42:09,191 --> 00:42:11,705
The business is properly run.
535
00:42:11,751 --> 00:42:14,709
Anything illegal going on,
me and the other directors would know.
536
00:42:14,751 --> 00:42:17,345
The odd transaction could always
happen behind your backs...
537
00:42:17,391 --> 00:42:20,701
unless it happens under your noses
and you don't mind the stink.
538
00:42:22,351 --> 00:42:25,343
You'd better be here officially,
making a remark like that.
539
00:42:25,391 --> 00:42:28,542
The man's name is Victor Kroll -
South African middleman.
540
00:42:28,591 --> 00:42:31,389
Specialises in shady arms deals
all over the world.
541
00:42:31,431 --> 00:42:34,229
Kroll's so bloody evil, his own country
pretends not to know him,
542
00:42:34,271 --> 00:42:35,670
and that's saying something.
543
00:42:35,711 --> 00:42:38,703
You've no evidence to connect
a character like that with V&A.
544
00:42:38,751 --> 00:42:42,949
And let me remind you, there are some
very important people on the board.
545
00:42:42,991 --> 00:42:44,788
They have special privileges, do they?
546
00:42:44,831 --> 00:42:49,825
No more than the police have to smear
a firm's reputation. Now get out!
547
00:42:49,871 --> 00:42:55,104
One of these days, I'm going to have
to nail you, charlie. You look out.
548
00:43:07,431 --> 00:43:10,104
Your portrait flattered charlie.
549
00:43:10,151 --> 00:43:14,224
- You saw it, did you?
- Yeah. I went round for a little chat.
550
00:43:18,431 --> 00:43:20,945
So, this is it?
551
00:43:34,191 --> 00:43:36,500
come on.
552
00:43:50,831 --> 00:43:54,380
This used to be where
they crushed the grapes.
553
00:43:54,431 --> 00:43:57,104
Well, as long
as it doesn't set me off again.
554
00:43:57,151 --> 00:43:59,790
- You don't drink at the Royal Barge?
- Uh-uh.
555
00:43:59,831 --> 00:44:04,347
- Anyway, the vines have gone bad.
- Still, you can keep an eye on me.
556
00:44:04,391 --> 00:44:09,419
- It's a little messy, I'm afraid.
- No. It's, um... It has...possibilities.
557
00:44:09,471 --> 00:44:13,066
- And I'm a painter.
- You'll get some practice in down here!
558
00:44:13,111 --> 00:44:16,342
- Where's your studio?
- Through here.
559
00:44:28,351 --> 00:44:30,945
Hey, it's really nice!
560
00:44:30,991 --> 00:44:33,585
You work here a lot?
561
00:44:33,631 --> 00:44:38,500
Mainly for finishing. Most of the sittings
are done in people's homes.
562
00:44:40,471 --> 00:44:43,588
come on.
Let's start clearing up downstairs.
563
00:44:59,511 --> 00:45:01,149
Hey, looks better already!
564
00:45:02,391 --> 00:45:05,781
Yes, it does! Tom always said
this could...
565
00:45:23,191 --> 00:45:24,783
You all right?
566
00:45:29,471 --> 00:45:32,907
Maybe this wasn't a good idea.
567
00:45:32,951 --> 00:45:34,942
No, please.
568
00:45:34,991 --> 00:45:38,028
It's helped to take my mind off things.
569
00:45:40,231 --> 00:45:44,509
- This man Gurney sounds a contradiction.
- Is he?
570
00:45:44,551 --> 00:45:49,671
He sells guns and breeds butterflies.
I asked in my office about him.
571
00:45:49,711 --> 00:45:52,942
Should have known the tourist people
would know more than the police.
572
00:45:52,991 --> 00:45:56,745
- What else did you find out?
- Ex-public school...
573
00:45:56,791 --> 00:45:59,783
ex-Army, ex-professional gambler.
574
00:45:59,831 --> 00:46:04,541
- Slightly flawed all round, is he?
- And he has a black girlfriend.
575
00:46:04,591 --> 00:46:09,665
A cabaret singer. I think it was her
we saw in the car the other day.
576
00:46:09,711 --> 00:46:12,305
Where does Gurney live?
577
00:46:12,351 --> 00:46:15,104
His villa at Rozel. Why?
578
00:46:17,351 --> 00:46:22,141
I'm only a guest here. If you want to talk
to Mr Gurney, he's in town.
579
00:46:22,191 --> 00:46:23,180
I know.
580
00:46:23,231 --> 00:46:26,906
I was just passing and I thought I'd check
the position of the house.
581
00:46:26,951 --> 00:46:29,101
Well? It's right here, Sergeant.
582
00:46:29,151 --> 00:46:34,589
About a week ago, a young au pair girl
was knocked down just up from the house.
583
00:46:34,631 --> 00:46:38,544
- What's it got to do with us?
- The car just drove away.
584
00:46:38,591 --> 00:46:40,627
Well, if you want to examine mine,
it's over there.
585
00:46:40,671 --> 00:46:42,946
And there isn't a scratch
on christopher's.
586
00:46:42,991 --> 00:46:45,551
He'd have a nervous breakdown
if there was.
587
00:46:45,591 --> 00:46:48,708
cares more for cars than people, does he?
588
00:46:48,751 --> 00:46:52,869
If you're talking about the arms trade,
people are always making snide remarks.
589
00:46:52,911 --> 00:46:56,347
But you just find him
a nice, cosy human being, do you?
590
00:46:56,391 --> 00:46:58,541
Look, what exactly do you want, Sergeant?
591
00:46:58,591 --> 00:47:01,230
I thought the driver of that
hit-and-run car might have come here.
592
00:47:01,271 --> 00:47:05,708
There have been no visitors recently.
It's been rather dull.
593
00:47:09,751 --> 00:47:12,060
(DOOR OPENS)
594
00:47:12,111 --> 00:47:15,228
Not incognito? Not even Fred?
595
00:47:17,351 --> 00:47:20,548
- come to make a clean breast of it.
- You've chosen a bad day.
596
00:47:20,591 --> 00:47:23,663
Inspector crozier's in Southampton,
Maddox has flu,
597
00:47:23,711 --> 00:47:27,750
and the only things being busted
by this Bureau right now are my nails.
598
00:47:27,791 --> 00:47:30,589
Was all that information
I smuggled to you any use?
599
00:47:30,631 --> 00:47:35,625
I've got so far with it. It's time
to make a report and hand it over.
600
00:47:35,671 --> 00:47:39,710
Since your nails are so bad, I suppose
I'm gonna have to do my own typing.
601
00:47:39,751 --> 00:47:43,300
- (PHONE RINGS)
- Yes?
602
00:47:43,351 --> 00:47:46,866
Who? ...Ah, oui.
603
00:47:49,431 --> 00:47:51,501
Oü?
604
00:47:51,551 --> 00:47:53,781
Oui, oui. Entendu.
605
00:47:53,831 --> 00:47:54,820
Quand?
606
00:47:56,791 --> 00:48:02,309
Trés bien. Je vais le passer
tout de suite. Merci. Au revoir.
607
00:48:02,351 --> 00:48:05,343
That was the Préfecture of Police
at St Malo.
608
00:48:05,391 --> 00:48:07,746
They did a big search. Somebody
spotted a plane wreck in the forest.
609
00:48:07,791 --> 00:48:12,307
Right! Ring them back, tell them
I'm coming over on the hydrofoil.
610
00:48:45,511 --> 00:48:47,866
Il est mort depuis quatre, cinq jours.
611
00:48:56,951 --> 00:49:01,547
- c'est l'homme que vous cherchez?
- Je le crois. Je le crois.
612
00:49:01,591 --> 00:49:04,549
Alors, regardez les choses
si vous n'étes pas certain.
613
00:49:04,591 --> 00:49:06,388
Merci.
614
00:49:15,271 --> 00:49:17,944
Oui. c'est lui.
615
00:49:17,991 --> 00:49:20,744
# I've heard it said
616
00:49:20,791 --> 00:49:24,909
# That the thrill of romance
617
00:49:24,951 --> 00:49:28,500
# Can be
618
00:49:28,551 --> 00:49:32,510
# Like a heavenly dream
619
00:49:32,551 --> 00:49:36,908
# I go to bed
620
00:49:36,951 --> 00:49:39,146
# With a prayer
621
00:49:39,191 --> 00:49:44,743
# That you'll make love to me
622
00:49:44,791 --> 00:49:50,900
# Strange as it seems
623
00:49:50,951 --> 00:49:52,145
# Some day
624
00:49:52,191 --> 00:49:53,988
# We'll meet
625
00:49:54,031 --> 00:49:58,263
# And you'll dry all my tears
626
00:49:58,311 --> 00:50:02,589
# And whisper sweet
627
00:50:02,631 --> 00:50:06,749
# Little things in my ear
628
00:50:06,791 --> 00:50:09,863
# Lover man
629
00:50:09,911 --> 00:50:15,144
# Where can you be?
630
00:50:15,191 --> 00:50:19,628
# Lover man
631
00:50:19,671 --> 00:50:32,630
# Where can you be? #
632
00:50:32,671 --> 00:50:35,231
(APPLAUSE)
633
00:50:36,911 --> 00:50:39,471
- Very nice.
- Thank you.
634
00:50:39,511 --> 00:50:42,742
I know you're saving your tonsils,
so you can just listen.
635
00:50:42,791 --> 00:50:44,190
What do you want?
636
00:50:44,231 --> 00:50:48,668
I don't suppose you're into politics,
judging by the company that you keep,
637
00:50:48,711 --> 00:50:51,145
but I dare say
you know what injustice is.
638
00:50:51,191 --> 00:50:52,624
I'm black, aren't I?
639
00:50:52,671 --> 00:50:54,946
- Like millions of South Africans.
- What of it?
640
00:50:54,991 --> 00:50:59,382
And you think Gurney
is an honest arms salesman?
641
00:50:59,431 --> 00:51:02,468
The adjective sounds bloody ridiculous
whichever way you put it.
642
00:51:02,511 --> 00:51:04,820
If it's about the hit and run accident...
643
00:51:04,871 --> 00:51:08,022
The man who did that has caused more
than his share of grief, but he's dead.
644
00:51:08,071 --> 00:51:09,823
Last deal he did,
645
00:51:09,871 --> 00:51:12,829
he brought some diamonds
to your boyfriend
646
00:51:12,871 --> 00:51:14,748
to cover an illegal shipment of arms.
647
00:51:14,791 --> 00:51:16,543
Not here in Jersey. Oh, no.
648
00:51:16,591 --> 00:51:19,185
They came from a warehouse in Denmark,
649
00:51:19,231 --> 00:51:22,826
but maybe you'd like to know
where they were going.
650
00:52:12,471 --> 00:52:14,462
What are you doing?
651
00:52:14,511 --> 00:52:16,467
It's true, then?
652
00:52:16,511 --> 00:52:19,469
- How did you open that?
- I've known the number for months.
653
00:52:19,511 --> 00:52:21,581
- These diamonds...
- What about them?!
654
00:52:21,631 --> 00:52:24,987
- That's why that man Kroll was here.
- How do you know his name?
655
00:52:25,031 --> 00:52:28,910
Well, he's dead, so he won't be collecting
what he paid for.
656
00:52:28,951 --> 00:52:31,146
Who told you all this?
657
00:52:31,191 --> 00:52:33,546
You never said he was a white
South African, christopher!
658
00:52:33,591 --> 00:52:35,149
You never damn well said!
659
00:52:37,431 --> 00:52:39,467
Juniper, come back!
660
00:52:41,031 --> 00:52:42,828
It is nothing to do with you!
661
00:52:42,871 --> 00:52:47,820
- Nothing? Look at the colour of my skin!
- Juniper!
662
00:52:47,871 --> 00:52:53,070
Now, look...you know we deal
with all sorts of countries.
663
00:52:53,111 --> 00:52:58,060
That's why you wouldn't let me meet him.
You promised - no arms to them ever!
664
00:52:58,111 --> 00:53:03,663
Kroll was a broker. It was just a deal
between him and me privately.
665
00:53:03,711 --> 00:53:05,542
I wasn't selling direct to anyone.
666
00:53:05,591 --> 00:53:09,140
But you knew where those arms were
going to, christopher. You damn well knew.
667
00:53:09,191 --> 00:53:13,469
So what if I did?
Give them to me, Juniper. come on!
668
00:53:13,511 --> 00:53:15,820
Give me those stones!
669
00:53:17,311 --> 00:53:21,463
- You bitch! I needed that money.
- To cover what you stole from V&A?
670
00:53:21,511 --> 00:53:26,221
Pay your gambling debts? Wait till
charlie Hungerford hears about this.
671
00:53:26,271 --> 00:53:28,990
It's enough to turn him legit.
672
00:54:01,191 --> 00:54:03,785
What the hell were you playing at?
673
00:54:03,831 --> 00:54:07,710
Just discovered a few casual leads, sir,
and decided to follow them up.
674
00:54:07,751 --> 00:54:10,390
Keeping crozier right out of it?
Going off to Brittany?
675
00:54:10,431 --> 00:54:12,740
I wasn't exactly posing
as a policeman, sir.
676
00:54:12,791 --> 00:54:17,342
- No-one's implying that, Bergerac.
- Just a spot of sick leave, Senator.
677
00:54:17,391 --> 00:54:22,181
You've landed us in
a somewhat embarrassing situation.
678
00:54:22,231 --> 00:54:25,303
Yeah. I bet.
679
00:54:27,111 --> 00:54:30,308
- Difficult.
- Firing me, you mean, Senator?
680
00:54:30,351 --> 00:54:33,627
Bound to look bloody stupid.
Public opinion.
681
00:54:33,671 --> 00:54:37,300
SENATOR: What the chief says is true.
682
00:54:37,351 --> 00:54:39,740
I'm therefore going to recommend
to the committee
683
00:54:39,791 --> 00:54:43,466
that the question of your fitness
be reviewed...at a later date.
684
00:54:43,511 --> 00:54:47,550
- All things considered...
- Reviewed, Jim...
685
00:54:47,591 --> 00:54:50,742
which means proved.
686
00:54:50,791 --> 00:54:52,304
Thanks.
687
00:54:52,351 --> 00:54:56,230
There is an empty desk
at the Bureau des Étrangers, isn't there?
53847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.