All language subtitles for Beezel 2024 hoetinkhof79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,339 --> 00:01:46,774 - Avery! 2 00:01:49,209 --> 00:01:50,277 Come here! 3 00:02:06,027 --> 00:02:07,095 Hurry! 4 00:02:07,227 --> 00:02:08,062 Please! 5 00:02:10,197 --> 00:02:11,331 Hurry! 6 00:02:12,967 --> 00:02:14,301 Avery, quick! 7 00:02:29,884 --> 00:02:30,818 - Mom? 8 00:02:33,453 --> 00:02:35,222 - I'm so hungry. 9 00:02:38,191 --> 00:02:39,794 Can you get me a snack? 10 00:02:42,295 --> 00:02:43,463 Please hurry. 11 00:02:51,906 --> 00:02:52,840 Ah. 12 00:02:55,677 --> 00:02:57,879 Can my friend have a snack, too? 13 00:02:58,012 --> 00:02:59,747 - Avery! Be careful. 14 00:04:47,522 --> 00:04:49,791 - Harold Weems? 15 00:04:50,725 --> 00:04:52,260 - You must be Apollo. 16 00:04:52,392 --> 00:04:53,661 - Yes, sir. 17 00:04:53,795 --> 00:04:55,263 - Don't tell me you walked all this way. 18 00:04:55,395 --> 00:04:58,533 - Oh, that's all right. Train station's not too far. 19 00:04:58,666 --> 00:04:59,867 Two or three miles. 20 00:05:00,001 --> 00:05:01,636 - Well, with an attitude like that, 21 00:05:01,769 --> 00:05:03,671 I can tell we're gonna make something great together. 22 00:05:03,805 --> 00:05:05,405 - Yes, indeed. - Come on inside. 23 00:05:05,540 --> 00:05:06,741 Let me help you. I'll get that. 24 00:05:06,874 --> 00:05:08,709 - Oh, thank you, thank you. - Yeah. 25 00:05:08,843 --> 00:05:09,777 All right. 26 00:05:21,989 --> 00:05:24,859 Wow. You were thirsty after that walk, huh? 27 00:05:25,860 --> 00:05:26,994 No car? 28 00:05:27,128 --> 00:05:30,097 - Uh, nah. Nobody has a car in New York. 29 00:05:32,066 --> 00:05:33,701 - Apollo, can I get you anything else? 30 00:05:33,835 --> 00:05:37,038 These cupboards are chock full of sweets and goodies. 31 00:05:38,105 --> 00:05:40,340 - Oh, no, no, no, I'm good. Thank you, though. 32 00:05:41,776 --> 00:05:45,112 - Wife's got soup on the stove. Homemade cream of chicken. 33 00:05:45,246 --> 00:05:47,949 - Yeah, but thanks, I appreciate it. I'm good. 34 00:05:54,188 --> 00:05:55,256 Um... 35 00:05:55,388 --> 00:05:57,925 Okay, um, we're good to begin. 36 00:05:58,059 --> 00:06:00,928 Just a matter of paying the deposit. 37 00:06:03,097 --> 00:06:04,031 - Right. 38 00:06:06,000 --> 00:06:07,335 What did we say? 39 00:06:07,467 --> 00:06:09,070 400 or 500? 40 00:06:09,737 --> 00:06:11,973 - Uh, we said four. 41 00:06:18,212 --> 00:06:19,580 - What do you shoot on? 42 00:06:20,681 --> 00:06:22,984 - Oh, it's a GR-C1. 43 00:06:23,885 --> 00:06:26,486 Yeah, records right on the tape. No processing. 44 00:06:26,621 --> 00:06:28,623 - Top of the line, huh? 45 00:06:29,489 --> 00:06:31,225 - Got it second hand. 46 00:06:31,359 --> 00:06:32,693 Works great, though. 47 00:06:32,827 --> 00:06:35,663 - There's still something precious about celluloid. 48 00:06:36,597 --> 00:06:39,734 Makes me feel like I'm capturing a memory. 49 00:06:42,136 --> 00:06:44,739 - Okay, um, so how do you wanna start? 50 00:06:45,606 --> 00:06:48,009 - How much do you know about my case? 51 00:06:48,142 --> 00:06:50,778 - Just what you mentioned over the phone. 52 00:06:50,912 --> 00:06:52,780 Something about your last wife? 53 00:06:54,782 --> 00:06:56,617 - Let's just keep it at that. 54 00:07:00,354 --> 00:07:01,454 What about you? 55 00:07:01,589 --> 00:07:03,524 Wife at home? Girlfriend? 56 00:07:03,658 --> 00:07:04,825 Boyfriend? 57 00:07:06,193 --> 00:07:07,361 Anything goes, these days. 58 00:07:07,494 --> 00:07:10,798 - Nah, nah. No, it's just me. 59 00:07:10,932 --> 00:07:13,968 Mm-hm. Keeping my eyes on the prize, you know? 60 00:07:14,802 --> 00:07:16,137 - And what's the prize? 61 00:07:16,270 --> 00:07:18,406 - Paying rent. 62 00:07:18,539 --> 00:07:19,640 - Hm. 63 00:07:25,046 --> 00:07:28,182 Let's get started. 64 00:07:55,109 --> 00:07:57,345 - Okay. Say something, please. 65 00:07:57,979 --> 00:07:59,413 - Hello, Apollo. 66 00:07:59,547 --> 00:08:00,982 - All right. All right. 67 00:08:08,255 --> 00:08:11,292 - Hello. My name is Harold J. Weems. 68 00:08:11,425 --> 00:08:13,761 You may recognize me from a scandal 69 00:08:13,894 --> 00:08:16,263 that occurred in this house many years ago. 70 00:08:17,164 --> 00:08:20,267 It seems everyone thinks that I am a killer. 71 00:08:21,502 --> 00:08:22,236 I know. 72 00:08:22,370 --> 00:08:23,504 Laughable. 73 00:08:25,072 --> 00:08:27,475 A dark stain of suspicion has followed me 74 00:08:27,608 --> 00:08:29,243 for most of my life. 75 00:08:31,045 --> 00:08:35,850 But now with the help of a fledgling documentarian, Apollo, 76 00:08:35,983 --> 00:08:38,252 we are about to set the record straight. 77 00:08:40,554 --> 00:08:44,191 I have been hiding something, all of these years. 78 00:08:45,192 --> 00:08:46,293 The truth is, 79 00:08:47,528 --> 00:08:52,600 I know exactly who's responsible for the death of my wife, 80 00:08:54,101 --> 00:08:55,136 and my son. 81 00:08:57,204 --> 00:09:00,374 And today, I'm going to spill my guts 82 00:09:00,509 --> 00:09:02,877 and share every detail with you. 83 00:09:06,647 --> 00:09:07,915 - Oh, yeah. Sounds good. 84 00:09:08,049 --> 00:09:09,750 Looks good, yeah. - Okay. 85 00:09:10,519 --> 00:09:11,652 Great. 86 00:09:14,288 --> 00:09:15,222 Bring the camera. 87 00:09:26,133 --> 00:09:28,803 You're rolling, yes? We have a good rhythm. 88 00:09:28,936 --> 00:09:30,271 Come on, stay with me. 89 00:09:35,276 --> 00:09:37,845 I never could get the stain out. Poor Jane. 90 00:09:46,587 --> 00:09:48,989 This is where I found her. 91 00:09:49,757 --> 00:09:51,926 I'd just gotten home from a shoot. 92 00:09:52,059 --> 00:09:55,930 Photo shoot. I photographed wildlife in the area. 93 00:09:59,800 --> 00:10:01,268 It was an awful mess. 94 00:10:02,504 --> 00:10:05,574 The police, of course, suspect me, the husband. 95 00:10:05,706 --> 00:10:07,675 Even though I was miles away. 96 00:10:09,977 --> 00:10:12,446 I'm sorry. Where... 97 00:10:12,581 --> 00:10:13,914 Where should I look? Here, or- 98 00:10:14,048 --> 00:10:15,716 - Oh, slightly off camera. That works. 99 00:10:15,850 --> 00:10:18,252 - Okay. Right, right, right, right, right. 100 00:10:18,385 --> 00:10:21,388 Um... 101 00:10:21,523 --> 00:10:22,923 Where was I? 102 00:10:23,057 --> 00:10:24,258 - You came home and you found your wife's body? 103 00:10:24,391 --> 00:10:26,060 - Right! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 104 00:10:26,193 --> 00:10:29,363 Right, of course. Um... 105 00:10:29,497 --> 00:10:33,267 I found her on her side. 106 00:10:33,400 --> 00:10:35,936 The most horrifying expression on her face. 107 00:10:37,204 --> 00:10:42,109 At first, I thought she was scared to death, literally. 108 00:10:43,444 --> 00:10:45,846 Then I saw her arm and her 109 00:10:46,747 --> 00:10:49,383 right calf were dismembered. 110 00:10:53,354 --> 00:10:54,855 Eaten, actually. 111 00:10:57,024 --> 00:10:59,260 The coroner found bite marks all over her body, 112 00:10:59,393 --> 00:11:03,063 and of course, my dental records didn't match. 113 00:11:04,599 --> 00:11:05,699 So... 114 00:11:05,833 --> 00:11:06,867 - How'd you feel? 115 00:11:08,102 --> 00:11:09,203 - Hm? 116 00:11:09,336 --> 00:11:10,938 - Well, I just thought you might wanna talk 117 00:11:11,071 --> 00:11:12,507 about your feelings, as far as coming down here 118 00:11:12,641 --> 00:11:14,808 and seeing your son and wife. 119 00:11:17,178 --> 00:11:18,746 - Don't mention my son. 120 00:11:23,918 --> 00:11:26,387 The police? They were terrorists. 121 00:11:26,521 --> 00:11:29,156 They had no understanding of what I had to endure. 122 00:11:29,290 --> 00:11:32,259 - I'm sorry. Just give me one quick second. 123 00:11:32,393 --> 00:11:35,462 - Yeah. 124 00:11:35,597 --> 00:11:36,397 We'll be here. 125 00:11:58,953 --> 00:12:00,589 - All right. 126 00:12:00,721 --> 00:12:02,923 All right. We are... 127 00:12:05,125 --> 00:12:06,060 Rolling. 128 00:12:06,193 --> 00:12:07,461 - All right, with your help, Apollo, 129 00:12:07,596 --> 00:12:08,996 we'll convince the world of my innocence. 130 00:12:09,129 --> 00:12:10,898 - Hey, uh, that's okay. 131 00:12:11,031 --> 00:12:13,300 You don't have to mention me. All right? 132 00:12:14,435 --> 00:12:15,836 - Apollo. 133 00:12:15,970 --> 00:12:18,138 Don't tell me you're a nonbeliever. 134 00:12:18,272 --> 00:12:20,207 - No, no, no, it's not that. You know, it's just... 135 00:12:20,341 --> 00:12:23,712 This is your thing, okay? And I'm just filming it. 136 00:12:23,844 --> 00:12:25,212 All right? That's cool? 137 00:12:27,181 --> 00:12:30,518 - Let's get some air. I have something special to show you. 138 00:12:30,652 --> 00:12:32,052 You can set that down. 139 00:12:44,532 --> 00:12:45,799 Apollo! 140 00:12:55,175 --> 00:12:57,244 From one artist to another. 141 00:12:58,279 --> 00:13:00,381 I've buried myself in this passion. 142 00:13:01,415 --> 00:13:03,784 - Oh, you took these? - Mm-hm. 143 00:13:04,686 --> 00:13:06,220 - Oh, okay. They're nice. 144 00:13:06,353 --> 00:13:07,187 - Thanks. 145 00:13:09,923 --> 00:13:12,092 I, uh, apologize. 146 00:13:13,762 --> 00:13:15,496 I don't have many visitors. 147 00:13:16,964 --> 00:13:19,199 I don't always know how to act. 148 00:13:21,235 --> 00:13:22,704 Probably why I choose animals. 149 00:13:22,836 --> 00:13:26,775 They don't fuss over my peculiar nature. 150 00:13:27,875 --> 00:13:30,978 Yeah, I've been like this for as long as I can remember. 151 00:13:32,446 --> 00:13:34,649 - Oh, well, you're all right, man. 152 00:13:34,783 --> 00:13:37,318 No, this is, this is cool. This is, this is really cool. 153 00:13:37,451 --> 00:13:38,787 - Mm. 154 00:13:41,855 --> 00:13:43,190 Look. 155 00:13:52,166 --> 00:13:55,804 The neighborhood kids. 156 00:13:55,936 --> 00:13:57,404 - What're they up to? 157 00:13:57,539 --> 00:14:00,542 - Well, I'd guess that little one was double dog dared. 158 00:14:02,142 --> 00:14:04,512 These kids think a witch lives in this house. 159 00:14:08,516 --> 00:14:11,185 Always be mindful of your story, Apollo. 160 00:14:12,152 --> 00:14:13,854 If you don't tell it correctly, 161 00:14:13,987 --> 00:14:15,923 the world will tell it for you. 162 00:14:17,991 --> 00:14:20,461 And there's my wife Deloris. 163 00:14:20,595 --> 00:14:24,465 Good to have a little fun with it. You know? 164 00:14:28,235 --> 00:14:30,371 Apollo, I don't think we're gonna get everything 165 00:14:30,505 --> 00:14:32,473 in the time we allotted for today. 166 00:14:32,607 --> 00:14:35,442 - Oh, that's okay. I can just come back another day. 167 00:14:35,577 --> 00:14:36,477 - Mm. 168 00:14:37,645 --> 00:14:41,115 How about you stick around, we'll shoot everything today, 169 00:14:41,248 --> 00:14:44,351 and I'll personally drive you to the train station? 170 00:14:45,553 --> 00:14:46,788 - Uh... 171 00:14:46,920 --> 00:14:51,492 - This would be overtime. So, I'll triple your rate? 172 00:14:56,397 --> 00:14:59,099 Tell me you're not dying to hear my story. 173 00:15:01,703 --> 00:15:03,571 - Okay. Cool, cool. 174 00:15:03,705 --> 00:15:04,972 - Great. Give me a moment. 175 00:15:05,105 --> 00:15:06,473 I gotta find something. 176 00:15:09,009 --> 00:15:10,144 - Okay. 177 00:16:41,235 --> 00:16:42,904 - Found it! 178 00:16:43,036 --> 00:16:44,706 Apollo, come here. 179 00:16:56,316 --> 00:16:58,218 My little Shangri-La. 180 00:16:59,419 --> 00:17:03,290 Now, what I'm about to show you requires trust. 181 00:17:04,124 --> 00:17:06,026 This was never seen by the police. 182 00:17:06,159 --> 00:17:07,996 They wouldn't see what I see. 183 00:17:08,128 --> 00:17:09,429 What you will see. 184 00:17:11,733 --> 00:17:12,634 Go ahead. 185 00:17:13,333 --> 00:17:14,502 Take a look. 186 00:17:33,922 --> 00:17:35,590 - Why would you film this? 187 00:17:38,158 --> 00:17:40,695 - It's fascinating how she feeds. 188 00:17:46,000 --> 00:17:47,467 - Oh, Mr. Williams, I... 189 00:17:49,136 --> 00:17:50,705 Why are you showing me this? 190 00:17:51,506 --> 00:17:53,307 I don't wanna see this. 191 00:17:53,440 --> 00:17:56,310 ♪ Beneath the house, inside the room ♪ 192 00:17:56,443 --> 00:17:58,445 ♪ The blind witch waits anew ♪ 193 00:17:58,580 --> 00:18:01,248 ♪ She'll sniff and crawl and feast on all ♪ 194 00:18:01,381 --> 00:18:03,450 ♪ She'll eat every part of you ♪ 195 00:18:03,585 --> 00:18:05,319 That's the little rhyme those neighborhood rats 196 00:18:05,452 --> 00:18:07,421 sing about my beautiful house. 197 00:18:08,455 --> 00:18:10,692 They don't understand what I do to protect them. 198 00:18:13,493 --> 00:18:14,629 Right there. Do you see it? 199 00:18:14,762 --> 00:18:15,697 The proof? 200 00:18:16,831 --> 00:18:18,265 It's in the eyes, Apollo. 201 00:18:18,933 --> 00:18:21,536 That look of terror. 202 00:18:21,669 --> 00:18:23,203 No mortal man could do that. 203 00:18:25,773 --> 00:18:31,244 - I don't feel so good. 204 00:18:32,112 --> 00:18:33,815 I gotta go, man. 205 00:18:33,948 --> 00:18:36,884 You can keep the money, all right? Just... 206 00:18:37,018 --> 00:18:38,052 I'll just mail you the footage. 207 00:18:38,185 --> 00:18:41,022 - Oh! It's okay, Apollo. 208 00:18:41,154 --> 00:18:44,191 You'll see her for yourself. 209 00:19:05,913 --> 00:19:07,247 - What... 210 00:19:07,381 --> 00:19:08,382 What're you doing? 211 00:19:20,795 --> 00:19:23,363 - It is almost time, love. 212 00:19:23,497 --> 00:19:25,499 You know what to do. 213 00:19:32,807 --> 00:19:34,408 - Let me go, man. 214 00:19:37,011 --> 00:19:38,478 Just let me go. 215 00:19:44,451 --> 00:19:47,387 - I'm sorry, Apollo. You never stood a chance. 216 00:19:49,057 --> 00:19:51,191 Everything in that kitchen was drugged. 217 00:19:51,324 --> 00:19:52,860 The soup, the cookies. 218 00:19:53,828 --> 00:19:56,164 And all it took was a glass of water. 219 00:19:56,296 --> 00:19:58,465 Hah! 220 00:19:58,599 --> 00:20:00,968 Apollo, I'm curious. 221 00:20:01,102 --> 00:20:02,603 Why did you stay so long? 222 00:20:02,737 --> 00:20:04,539 Was it really for the money? 223 00:20:05,305 --> 00:20:06,808 Or curiosity? 224 00:20:07,809 --> 00:20:08,576 Hm? 225 00:20:08,710 --> 00:20:10,377 - Why are you doing this, man? 226 00:20:10,511 --> 00:20:14,649 - My name is Harold J. Weems, and I was chosen by her. 227 00:20:15,750 --> 00:20:19,520 If you are watching this, it means you are my successor. 228 00:20:21,421 --> 00:20:23,057 She calls herself Beezel. 229 00:20:23,858 --> 00:20:26,226 And she's lived here long before me. 230 00:20:27,327 --> 00:20:32,567 And through our sacrifice, she'll lived here long after. 231 00:20:33,366 --> 00:20:34,635 - Help me, man. 232 00:20:36,104 --> 00:20:37,071 Help! 233 00:20:37,205 --> 00:20:38,873 - Shh, shh, shh! 234 00:20:39,006 --> 00:20:40,742 Shh, shh, shh, shh. 235 00:20:43,010 --> 00:20:45,312 She feeds on the flesh of the living. 236 00:20:47,782 --> 00:20:51,284 And every 300 years, she births a child. 237 00:20:53,921 --> 00:20:57,390 I've made a lot of sacrifices in my life, 238 00:20:57,525 --> 00:21:01,896 but if you choose to let her in, there is no regret. 239 00:21:02,029 --> 00:21:03,363 There is no pain. 240 00:21:03,497 --> 00:21:05,166 There is only power. 241 00:21:05,298 --> 00:21:07,802 The responsibility will fall on you to keep her fed. 242 00:21:07,935 --> 00:21:08,736 - What the fuck? 243 00:21:11,038 --> 00:21:14,341 - I've never captured a live feeding successfully. 244 00:21:16,043 --> 00:21:19,279 It's rather exciting. 245 00:21:20,413 --> 00:21:25,052 When Beezel took my first wife, Jane, she feasted for days. 246 00:21:26,020 --> 00:21:27,155 Poor Jane suffered. 247 00:21:27,955 --> 00:21:31,291 At first, it was difficult to watch. 248 00:21:32,727 --> 00:21:37,165 But then I stopped fighting, and let her in completely. 249 00:21:38,266 --> 00:21:42,904 And now, I finally have a wife with a shared purpose. 250 00:22:26,747 --> 00:22:29,317 I can already taste you. 251 00:23:14,362 --> 00:23:15,495 - Help! 252 00:23:25,206 --> 00:23:26,439 Help. 253 00:23:26,574 --> 00:23:28,910 Oh, God, please! No, no! 254 00:23:29,043 --> 00:23:29,944 No, stop! 255 00:23:31,444 --> 00:23:32,280 No, no! 256 00:23:32,412 --> 00:23:33,915 Stop! 257 00:24:21,963 --> 00:24:24,497 - WBCN in Boston, Massachusetts. 258 00:25:08,275 --> 00:25:09,877 - Mrs. Weems? 259 00:25:15,049 --> 00:25:16,484 Mrs. Weems? 260 00:25:16,617 --> 00:25:18,386 This is Naomi. 261 00:25:18,519 --> 00:25:20,488 Charlotte's replacement? 262 00:26:21,115 --> 00:26:21,882 Oh, shoot! 263 00:26:22,016 --> 00:26:22,817 Sorry. 264 00:26:25,219 --> 00:26:28,322 Your file did say that you prefer candles. 265 00:26:36,531 --> 00:26:40,601 I'm so sorry to hear about Charlotte, Mrs. Weems. 266 00:26:41,669 --> 00:26:44,705 I still can't believe she would abandon you like that. 267 00:26:47,441 --> 00:26:48,709 Anyways. 268 00:26:48,843 --> 00:26:50,311 My name is Naomi 269 00:26:50,444 --> 00:26:53,147 and I'll be taking care of you from here on. 270 00:26:54,849 --> 00:26:57,952 And I promise I won't disappear on you. 271 00:27:04,425 --> 00:27:07,194 You have such a beautiful smile. 272 00:27:14,468 --> 00:27:15,803 Something funny? 273 00:27:28,617 --> 00:27:31,018 Well, you must be starved. 274 00:27:31,152 --> 00:27:33,120 How about I make you some dinner? 275 00:28:09,723 --> 00:28:11,425 Here we go! 276 00:28:12,426 --> 00:28:13,994 Nice and warm. 277 00:28:16,363 --> 00:28:17,298 Come on up. 278 00:28:21,503 --> 00:28:22,436 Right. 279 00:28:24,805 --> 00:28:26,707 There we go. 280 00:28:29,944 --> 00:28:32,379 Prepared your favorite. 281 00:28:37,451 --> 00:28:38,185 Oh. 282 00:28:38,319 --> 00:28:39,353 I'm sorry. 283 00:28:39,486 --> 00:28:42,056 Did Charlotte prepare this differently? 284 00:28:54,902 --> 00:28:57,304 All right, come on up. 285 00:29:00,642 --> 00:29:03,811 All right. Deep breaths for me, Mrs. Weems. 286 00:29:06,648 --> 00:29:09,416 Unfortunately, Charlotte didn't leave any updated notes, 287 00:29:09,551 --> 00:29:11,952 so I might need a few days to catch up. 288 00:29:16,591 --> 00:29:17,525 Okay. 289 00:29:21,161 --> 00:29:23,063 Let's get you ready for bed. 290 00:29:30,471 --> 00:29:33,173 Shoot. 291 00:30:03,837 --> 00:30:07,408 I'll check in throughout the night, okay? 292 00:30:42,976 --> 00:30:44,044 Hello? 293 00:31:52,847 --> 00:31:54,047 - It 294 00:31:54,181 --> 00:31:55,517 will happen 295 00:31:55,650 --> 00:31:57,050 again. 296 00:31:57,184 --> 00:31:58,620 - Mrs. Weems? 297 00:32:03,558 --> 00:32:04,992 - I didn't know. 298 00:32:05,860 --> 00:32:08,195 I didn't know what she was. 299 00:32:09,096 --> 00:32:10,632 - Mrs. Weems. 300 00:32:11,265 --> 00:32:12,433 Are you awake? 301 00:32:14,034 --> 00:32:15,135 - Beezel! 302 00:32:17,037 --> 00:32:19,507 First. 303 00:32:19,641 --> 00:32:20,575 Linda. 304 00:32:22,911 --> 00:32:24,111 And then... 305 00:32:25,814 --> 00:32:26,947 Charlotte. 306 00:32:29,183 --> 00:32:30,350 Not enough. 307 00:32:34,556 --> 00:32:37,491 Feed her. 308 00:32:37,625 --> 00:32:38,560 Stuff her. 309 00:32:41,061 --> 00:32:43,130 That will please her. 310 00:32:44,599 --> 00:32:45,533 Feed her. 311 00:32:47,735 --> 00:32:48,670 Stuff her. 312 00:32:50,939 --> 00:32:52,039 That will 313 00:32:53,140 --> 00:32:54,341 please her. 314 00:32:55,108 --> 00:32:56,243 Feed her. 315 00:32:57,912 --> 00:32:58,746 Stuff her. 316 00:33:00,748 --> 00:33:06,119 That will please her. 317 00:33:06,821 --> 00:33:09,456 Go away. 318 00:33:19,199 --> 00:33:20,167 - This is Charlotte Hodges, 319 00:33:20,300 --> 00:33:22,135 Shepherd's Valley Hospice nurse. 320 00:33:22,269 --> 00:33:24,739 It's day nine of Deloris Weems' care. 321 00:33:25,773 --> 00:33:31,011 Something strange is happening with my patient. 322 00:33:31,913 --> 00:33:33,681 About a month ago, Mrs. Weems had a stroke. 323 00:33:33,815 --> 00:33:36,651 Doctor said she would never walk or speak again. 324 00:33:36,784 --> 00:33:39,386 A few nights ago, about an hour after I put her to bed, 325 00:33:39,521 --> 00:33:42,456 she began to talk in her sleep. 326 00:33:42,590 --> 00:33:44,491 At first I thought it was a miracle, 327 00:33:44,626 --> 00:33:48,362 but the things she was saying, they were 328 00:33:49,096 --> 00:33:50,364 terrifying. 329 00:33:51,498 --> 00:33:55,402 She was talking about hurting Linda, the nurse before me, 330 00:33:55,537 --> 00:33:58,071 but that doesn't make sense. 331 00:33:59,908 --> 00:34:03,745 I get a strange feeling in this house that something is 332 00:34:05,013 --> 00:34:06,648 watching me. 333 00:34:09,684 --> 00:34:12,286 I'm gonna record her, the next time this happens. 334 00:34:12,419 --> 00:34:15,723 So, um... 335 00:34:15,857 --> 00:34:17,525 Here we are. 336 00:34:22,797 --> 00:34:24,498 - No. 337 00:34:24,632 --> 00:34:25,232 I... 338 00:34:25,365 --> 00:34:26,768 I won't do it. 339 00:34:28,536 --> 00:34:29,504 Poor 340 00:34:29,637 --> 00:34:30,538 Linda. 341 00:34:32,040 --> 00:34:35,375 It's so cold. 342 00:34:41,181 --> 00:34:42,550 One is enough. 343 00:34:45,152 --> 00:34:46,453 It's too cold. 344 00:34:49,456 --> 00:34:52,827 It's so cold. 345 00:34:58,833 --> 00:35:00,233 One is enough. 346 00:35:06,541 --> 00:35:08,843 - Kill Charlotte. 347 00:35:09,777 --> 00:35:12,145 - One is enough. 348 00:35:19,186 --> 00:35:21,321 - Got some water for ya. 349 00:35:27,962 --> 00:35:29,296 How's your throat? 350 00:35:45,813 --> 00:35:46,814 Mrs. Weems? 351 00:35:47,849 --> 00:35:50,384 Did you know that you talk in your sleep? 352 00:36:17,578 --> 00:36:21,314 I'll be right here if you need anything. 353 00:37:28,616 --> 00:37:31,485 I'll be right here if you need anything. 354 00:37:41,596 --> 00:37:43,497 - Enough. 355 00:37:44,632 --> 00:37:46,466 You've had enough. 356 00:37:51,205 --> 00:37:53,775 - Feast on her. 357 00:37:53,908 --> 00:37:55,243 Now. 358 00:37:55,375 --> 00:37:56,978 While she sleeps. 359 00:37:59,614 --> 00:38:01,249 - Beezel. 360 00:38:01,381 --> 00:38:03,751 - Just one more. 361 00:38:06,254 --> 00:38:08,990 - Where are you going? 362 00:38:12,126 --> 00:38:14,629 - Hello, Naomi. 363 00:39:47,788 --> 00:39:49,056 - Hello? 364 00:39:49,190 --> 00:39:50,791 - Help. 365 00:40:01,501 --> 00:40:06,406 Help! 366 00:40:07,041 --> 00:40:08,475 - Mrs. Weems? 367 00:40:17,251 --> 00:40:18,986 I'm coming to help you! 368 00:40:47,548 --> 00:40:48,849 You're gonna be okay. 369 00:40:49,850 --> 00:40:53,788 - Help me. 370 00:41:29,657 --> 00:41:32,126 - Mrs. Weems? 371 00:42:28,182 --> 00:42:29,116 Charlotte! 372 00:42:35,389 --> 00:42:38,192 I'm gonna get you out of here! 373 00:43:09,390 --> 00:43:12,193 No! 374 00:43:12,827 --> 00:43:15,863 No! 375 00:43:15,996 --> 00:43:20,434 Open the door! Open the door! 376 00:43:23,204 --> 00:43:24,338 No! No! 377 00:43:24,472 --> 00:43:25,706 Wait! 378 00:43:47,228 --> 00:43:52,266 - Ooh! 379 00:43:52,733 --> 00:43:53,667 I found it! 380 00:44:02,376 --> 00:44:03,711 So, 381 00:44:03,844 --> 00:44:05,679 10 years ago, 382 00:44:06,647 --> 00:44:08,983 this is where my mother-in-law 383 00:44:09,116 --> 00:44:13,320 killed and buried three hospice nurses. 384 00:44:14,355 --> 00:44:17,491 Allegedly. 385 00:44:17,626 --> 00:44:19,160 But the worst part? 386 00:44:22,329 --> 00:44:26,100 Now, nobody wants to buy it. 387 00:45:09,076 --> 00:45:11,845 Quite the inheritance. 388 00:45:16,551 --> 00:45:17,484 Wow. 389 00:45:19,688 --> 00:45:21,322 What's down there? 390 00:45:22,122 --> 00:45:23,625 There he is. 391 00:45:23,757 --> 00:45:26,794 Out in the snow, looking wonderful. 392 00:45:26,927 --> 00:45:28,162 - Yeah? 393 00:45:28,295 --> 00:45:29,396 - That's my husband, everybody. 394 00:45:30,397 --> 00:45:31,899 - That's me. - Hands off, ladies. 395 00:45:32,032 --> 00:45:34,301 All right, film me. It's me. 396 00:45:34,435 --> 00:45:35,970 It's not you. It's me. 397 00:45:36,103 --> 00:45:38,540 - I always want it to be a filmmaker. 398 00:45:43,110 --> 00:45:44,778 - Wait. Tell me, do I look good? 399 00:45:44,912 --> 00:45:46,146 Eww, I'm all... 400 00:45:46,280 --> 00:45:48,882 It's not cute, 'cause my hair is wet. 401 00:45:53,722 --> 00:45:55,155 That's why I keep him. 402 00:45:55,289 --> 00:45:57,958 Ladies, if you're watching, that's why I keep him. 403 00:46:03,197 --> 00:46:06,233 The happiest I've seen him! 404 00:46:06,367 --> 00:46:08,202 It's so weird. 405 00:46:08,869 --> 00:46:11,472 He's so grumpy, and yet, 406 00:46:13,440 --> 00:46:15,376 he's like an angel. 407 00:46:17,344 --> 00:46:18,312 Stop. 408 00:46:18,445 --> 00:46:20,314 - You're not ready for this. - No, no. 409 00:46:22,116 --> 00:46:23,752 Stop. 410 00:46:27,622 --> 00:46:29,256 What're you doing? 411 00:46:30,391 --> 00:46:33,394 - I'm browsing the Yellow Pages for something to eat, 412 00:46:33,528 --> 00:46:35,296 because I'm starving. 413 00:46:37,431 --> 00:46:40,167 And there is no internet in this great house. 414 00:46:48,275 --> 00:46:49,810 - Thanks for calling Great Wall. How can I help you? 415 00:46:49,943 --> 00:46:52,246 - Hi. Can I get an egg drop soup and veggie lo mein, please? 416 00:46:52,379 --> 00:46:54,783 - Sure. Egg drop and veggie lo mein, what else? 417 00:46:54,915 --> 00:46:56,518 - What do you want? 418 00:46:56,651 --> 00:46:57,851 - Egg rolls. 419 00:46:59,153 --> 00:47:00,254 - And? 420 00:47:01,121 --> 00:47:02,890 - More egg rolls. 421 00:47:03,023 --> 00:47:05,959 - Okay. Two orders of egg rolls, please. 422 00:47:06,093 --> 00:47:07,494 - My husband's the best. 423 00:47:07,629 --> 00:47:10,297 - Sure. It's 89 North Hampton Road. 424 00:47:11,932 --> 00:47:13,434 - You're so sexy. 425 00:47:15,336 --> 00:47:16,504 - Cash. 426 00:47:16,638 --> 00:47:17,971 Yeah. Thank you. 427 00:47:18,105 --> 00:47:19,440 See you soon. 428 00:47:20,307 --> 00:47:22,910 - Babe, I love you, but... 429 00:47:23,812 --> 00:47:25,446 I'm so exhausted. 430 00:47:26,246 --> 00:47:28,015 - Let's have a baby. 431 00:47:29,083 --> 00:47:30,217 - What? 432 00:47:30,351 --> 00:47:33,253 - Come on. Right here on this table. 433 00:47:33,954 --> 00:47:35,089 - No. 434 00:47:35,889 --> 00:47:37,157 What's wrong with you? 435 00:47:52,540 --> 00:47:54,441 - Hm! 436 00:48:04,284 --> 00:48:06,588 - One thing you should know about my husband, 437 00:48:06,721 --> 00:48:08,355 he's impossible to please. 438 00:48:09,256 --> 00:48:12,493 He's also exceptionally cute, so, I can forgive. 439 00:48:16,564 --> 00:48:17,498 - Comfortable? 440 00:48:31,880 --> 00:48:32,980 I'm sorry. 441 00:48:34,081 --> 00:48:35,215 - Thank you. 442 00:48:37,985 --> 00:48:41,656 - Do you have any idea how weird this shit is for me? 443 00:48:42,657 --> 00:48:45,426 You know I've only ever seen pictures of this house. 444 00:48:45,560 --> 00:48:48,996 Not just from the news, but from letters she would send. 445 00:48:49,129 --> 00:48:51,298 - Before or after she joined a cult? 446 00:48:51,432 --> 00:48:53,535 - I don't know if she joined a cult. 447 00:48:54,368 --> 00:48:56,403 But definitely before she met Harold. 448 00:48:57,705 --> 00:48:58,873 - Did you ever meet him? 449 00:48:59,006 --> 00:49:00,542 - Harold Weems? 450 00:49:00,675 --> 00:49:02,009 Fuck no. 451 00:49:02,142 --> 00:49:03,545 That guy's a psycho. 452 00:49:04,546 --> 00:49:07,515 Had they never met, my mom would still be alive. 453 00:49:15,255 --> 00:49:16,490 Somehow, he convinced her 454 00:49:16,624 --> 00:49:19,026 that a witch lived in the basement. 455 00:49:21,361 --> 00:49:22,697 Yeah. 456 00:49:23,765 --> 00:49:26,400 And that was more appealing than raising me. 457 00:50:12,379 --> 00:50:13,781 Who's this for? 458 00:50:13,915 --> 00:50:15,082 - What? 459 00:50:15,215 --> 00:50:17,384 - The filming. Who's gonna watch this? 460 00:50:17,519 --> 00:50:21,121 - We will. Our kids will. 461 00:50:21,255 --> 00:50:22,690 I wanna remember this. 462 00:50:23,490 --> 00:50:25,392 - I don't wanna remember this, no. 463 00:50:32,600 --> 00:50:35,102 Aren't you scared, being here? 464 00:50:35,837 --> 00:50:37,237 - Why would I be scared? 465 00:50:38,006 --> 00:50:39,707 - Any normal person should be. 466 00:50:40,407 --> 00:50:44,077 - Normal's boring. 467 00:50:44,211 --> 00:50:45,880 - You're a psycho. 468 00:50:46,014 --> 00:50:47,080 - Come on. 469 00:50:47,815 --> 00:50:49,149 Show me you love me. 470 00:50:51,886 --> 00:50:53,287 - You know I love you. 471 00:50:53,420 --> 00:50:55,188 - I could feel it. 472 00:50:55,322 --> 00:50:58,158 - Please stop. - Don't be so stiff. 473 00:50:58,292 --> 00:51:00,628 - I know what you're doing. - What am I doing? 474 00:51:00,762 --> 00:51:02,129 - Please stop, now! 475 00:53:50,832 --> 00:53:53,067 - Did you see that? A bird flew right into the window! 476 00:53:53,201 --> 00:53:54,635 - Can I have some privacy, please? 477 00:53:54,769 --> 00:53:56,369 - Did you hear what I said? 478 00:53:56,504 --> 00:53:58,371 A bird flew right into the window! 479 00:53:58,506 --> 00:53:59,807 - Privacy! 480 00:53:59,941 --> 00:54:00,908 Please. 481 00:54:01,042 --> 00:54:02,442 - What? - Privacy! 482 00:54:03,111 --> 00:54:04,244 - Sorry! 483 00:55:47,582 --> 00:55:49,382 - Excuse me, sir. 484 00:55:49,517 --> 00:55:51,484 I've fallen and I can't get up. 485 00:55:51,619 --> 00:55:54,822 - Is that my mom's? - She was a real horn dog. 486 00:55:59,627 --> 00:56:01,262 - I have to sign this. 487 00:56:01,394 --> 00:56:02,997 The house is officially on the market tomorrow, 488 00:56:03,130 --> 00:56:05,365 and I still need to change the locks. 489 00:56:06,499 --> 00:56:09,570 Kids in the neighborhood are breaking in, as you've seen. 490 00:56:20,480 --> 00:56:22,350 - What if we kept it? 491 00:56:22,482 --> 00:56:23,951 Cleaned it up a little? 492 00:56:24,085 --> 00:56:25,019 - Yeah? 493 00:56:26,187 --> 00:56:27,154 Not gonna happen. 494 00:56:29,257 --> 00:56:31,859 - You know I wouldn't mind moving back to the States. 495 00:56:31,993 --> 00:56:34,161 Live here, until the value goes up? 496 00:56:34,295 --> 00:56:35,863 - This isn't your decision. 497 00:56:36,831 --> 00:56:39,600 - Well, we're married. So, of course I have a say. 498 00:56:39,734 --> 00:56:41,401 It's not like we have anything tying us to Paris. 499 00:56:41,535 --> 00:56:44,939 - I'm not living in my dead mother's house. Are you kidding? 500 00:56:45,072 --> 00:56:47,375 - This is the perfect place to raise a family. 501 00:56:47,508 --> 00:56:49,110 - We're not having kids! 502 00:56:58,519 --> 00:56:59,353 - You know, it feels like we've been 503 00:56:59,486 --> 00:57:00,755 really out of sync lately 504 00:57:00,888 --> 00:57:03,124 and I think that you should work on that. 505 00:57:31,652 --> 00:57:32,787 Lucas! 506 00:57:37,291 --> 00:57:38,225 Luke! 507 00:59:58,232 --> 01:00:00,201 - Was that good? - It was very good. 508 01:00:00,334 --> 01:00:02,436 It's very good. 509 01:00:05,172 --> 01:00:07,341 - Apparently, it's really warm here. 510 01:00:21,556 --> 01:00:22,690 Luke? 511 01:00:48,749 --> 01:00:49,783 Luke? 512 01:03:00,147 --> 01:03:02,316 Oh, shh, shh, shh, shh, shh. 513 01:03:12,192 --> 01:03:13,861 Shh, shh, shh, shh, shh. 514 01:03:52,866 --> 01:03:53,601 Shh, shh, shh, shh, shh. 515 01:03:53,735 --> 01:03:54,803 - Nova? 516 01:04:00,974 --> 01:04:02,744 - Shh, shh, shh, shh, shh. 517 01:04:02,876 --> 01:04:04,912 - Nova, are you okay? 518 01:04:07,214 --> 01:04:09,850 - Shh, shh, shh, shh, shh. 519 01:04:15,590 --> 01:04:16,758 - What's wrong with you? 520 01:05:01,870 --> 01:05:04,338 Shh. 521 01:05:04,471 --> 01:05:05,406 Shh. 522 01:05:11,011 --> 01:05:13,515 Look, drop it 10, 20% if you have to! 523 01:05:13,648 --> 01:05:15,916 I'll accept anything that comes in! 524 01:05:22,857 --> 01:05:23,991 Please, Shelly. 525 01:05:36,638 --> 01:05:37,572 Nova? 526 01:06:12,239 --> 01:06:13,575 Did you take a knife? 527 01:06:19,279 --> 01:06:20,414 You were right. 528 01:06:21,181 --> 01:06:22,517 We've been outta sync. 529 01:06:28,823 --> 01:06:30,424 But I'm gonna fix that, okay? 530 01:06:51,946 --> 01:06:55,249 - My husband is out at the realtor's office, 531 01:06:55,382 --> 01:06:57,852 and I have no idea why because 532 01:06:57,986 --> 01:07:01,288 this is about to be our new home. 533 01:07:01,421 --> 01:07:04,157 He just doesn't know it yet. 534 01:07:05,359 --> 01:07:06,861 See? 535 01:07:06,995 --> 01:07:08,428 Better already. 536 01:07:11,398 --> 01:07:13,768 What do we think of this? 537 01:08:01,248 --> 01:08:02,717 - What is this? 538 01:08:03,918 --> 01:08:04,819 Nova! 539 01:08:09,156 --> 01:08:10,357 What is this video? 540 01:08:12,994 --> 01:08:14,929 - We made love last night. 541 01:08:15,063 --> 01:08:16,831 - I think I would remember that. 542 01:08:19,466 --> 01:08:20,802 Would you look at me? 543 01:08:30,612 --> 01:08:32,847 - She's gonna be so pleased. 544 01:09:09,449 --> 01:09:11,385 - Enough. 545 01:09:12,520 --> 01:09:14,354 You've had enough. 546 01:09:16,090 --> 01:09:17,224 Beezel. 547 01:10:48,082 --> 01:10:48,916 - What? 548 01:10:50,017 --> 01:10:52,352 - Where did you get these? 549 01:10:52,486 --> 01:10:54,055 - Downstairs. 550 01:10:54,188 --> 01:10:55,089 In the basement. 551 01:10:56,057 --> 01:10:58,425 - We need to get out of this house immediately. 552 01:10:59,694 --> 01:11:01,328 - But I like it here. 553 01:11:03,197 --> 01:11:04,599 - There's something wrong! 554 01:11:04,732 --> 01:11:07,235 This house does something to people, 555 01:11:07,367 --> 01:11:09,469 and I think it's doing something to you. 556 01:11:14,341 --> 01:11:15,375 Yeah. 557 01:11:15,510 --> 01:11:16,911 - I have some great news. 558 01:11:17,044 --> 01:11:18,846 I just got an offer on the house. 559 01:11:18,980 --> 01:11:20,648 - We got an offer. 560 01:11:21,916 --> 01:11:23,785 Okay, when do we close? - Just a few things. 561 01:11:23,918 --> 01:11:26,521 They wanna fix the roof. - This could take months! 562 01:11:26,654 --> 01:11:28,523 - Well, it's a buyer's market, so, 563 01:11:28,656 --> 01:11:30,625 let's just sit tight and we'll talk soon. 564 01:11:30,758 --> 01:11:33,861 - Okay, I'll start your inspection. Thank you. 565 01:12:31,586 --> 01:12:33,486 Baby, are you okay? 566 01:12:43,097 --> 01:12:44,699 - I'm fine. 567 01:13:26,741 --> 01:13:29,043 - This is crazy. 568 01:13:29,176 --> 01:13:30,378 Nova! 569 01:13:32,580 --> 01:13:34,682 Is there something you wanna tell me? 570 01:13:36,150 --> 01:13:41,055 Maybe you think I'd be mad, or you want it to be a surprise? 571 01:13:48,829 --> 01:13:50,531 I have a surprise for you. 572 01:13:52,667 --> 01:13:54,568 We leave for Paris, tomorrow. 573 01:13:55,937 --> 01:13:58,739 I've arranged for the realtor to finish the sale. 574 01:14:07,682 --> 01:14:09,050 - Should we celebrate? 575 01:14:44,251 --> 01:14:45,119 - Awake! 576 01:15:04,238 --> 01:15:05,172 - Nova. 577 01:15:08,309 --> 01:15:09,477 Are you awake? 578 01:15:12,613 --> 01:15:15,349 I just had the weirdest dream. 579 01:15:17,618 --> 01:15:19,120 You were in it. 580 01:15:20,488 --> 01:15:22,890 - Did it feel good? 581 01:15:24,291 --> 01:15:25,226 - What? 582 01:15:25,993 --> 01:15:28,095 - You heard me. 583 01:15:29,196 --> 01:15:34,668 Did it feel good? 584 01:18:32,413 --> 01:18:34,448 - All right. Go find your rooms, everyone! 585 01:18:40,622 --> 01:18:42,557 Just take as much as you can. 586 01:18:42,691 --> 01:18:45,125 We'll do another trip, too. 587 01:18:55,002 --> 01:18:56,638 - Watch out for this wire. 588 01:18:56,770 --> 01:18:58,305 - Yeah, we will. 589 01:19:03,244 --> 01:19:06,313 - I mean, there will smells, for sure. 590 01:19:54,828 --> 01:19:56,531 That's about it. 591 01:19:56,665 --> 01:19:57,798 Yeah. 592 01:20:12,313 --> 01:20:15,916 So, this is a sun room, a dining room. 38787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.