All language subtitles for Balestra.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,913 --> 00:01:20,748 (Heavy breathing) 4 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 (Woman): We get one shot. 5 00:01:30,257 --> 00:01:33,093 One chance at true greatness. 6 00:01:33,093 --> 00:01:34,678 (Breathing heavily) 7 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 Carve your name into the universe. 8 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 (Whispering): The American dream. 9 00:01:48,859 --> 00:01:50,486 (Breathing heavily) 10 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 You are the lightest feather. 11 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 You are a diamond shard. 12 00:02:11,632 --> 00:02:12,925 (Beeping) 13 00:02:16,345 --> 00:02:18,097 (Blades clinking, whooshing) 14 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 This is it. 15 00:02:28,190 --> 00:02:29,149 Your time. 16 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 Perfection is all that matters. 17 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Distance, watch your distance. 18 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 Don't flinch. 19 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 Pick the moment and reel her in. 20 00:02:46,208 --> 00:02:47,084 Strike first. 21 00:02:49,587 --> 00:02:51,005 Fuck! 22 00:02:51,005 --> 00:02:53,591 And she saw it. 23 00:02:53,591 --> 00:02:55,718 Before you made a move, 24 00:02:55,718 --> 00:02:58,304 before you even took your mark. 25 00:02:58,304 --> 00:02:59,889 Milliseconds... 26 00:02:59,889 --> 00:03:02,182 (Exhaling sharply) 27 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 {\an8}Everything that happens was written eons ago. 28 00:03:08,772 --> 00:03:09,940 (Breathing shakily) 29 00:03:47,561 --> 00:03:49,438 (Gasping softly) 30 00:03:49,438 --> 00:03:51,148 (Birds chirping) 31 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 (Man): Jo, are you up? 32 00:03:55,069 --> 00:03:56,278 Jo? 33 00:04:03,619 --> 00:04:05,079 {\an8}Good morning. - Morning! 34 00:04:05,079 --> 00:04:07,539 {\an8}I cued up some tape for you, one last-minute run-through can't hurt. 35 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 Yeah. 36 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 (Audience chatting in video) 37 00:04:17,633 --> 00:04:19,218 (Woman shouting in video) 38 00:04:19,218 --> 00:04:20,844 How'd you sleep? 39 00:04:20,844 --> 00:04:23,013 Fine, I guess. 40 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 It was better with the melatonin. 41 00:04:25,015 --> 00:04:26,475 Well, the melatonin makes you slow. 42 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 I know. 43 00:04:30,270 --> 00:04:32,606 We could try the valerian root again. 44 00:04:32,606 --> 00:04:35,484 {\an8}We'll just let it steep a little longer this time. 45 00:04:35,484 --> 00:04:38,529 {\an8}You know, insomnia can be caused by stress. 46 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 What? 47 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 Are you worried, bijou? 48 00:04:47,663 --> 00:04:49,206 Hmm? 49 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 What if it's too soon? 50 00:04:52,876 --> 00:04:56,547 I mean, she's on a tear. 51 00:04:56,547 --> 00:04:58,215 Bangkok put her in the top three. 52 00:04:58,215 --> 00:04:59,341 She can't stop winning. 53 00:04:59,341 --> 00:05:00,634 Mm-hmm. 54 00:05:00,634 --> 00:05:02,678 And who does that remind you of? 55 00:05:02,678 --> 00:05:05,347 Come on! It's a warmup. 56 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 I don't want her to be my first, 57 00:05:07,850 --> 00:05:09,101 not after all this time. 58 00:05:09,101 --> 00:05:11,687 Not Audie, not her. 59 00:05:11,687 --> 00:05:13,272 I thought we had a plan. 60 00:05:13,272 --> 00:05:15,524 Ramping up. Denver, division two... 61 00:05:15,524 --> 00:05:17,901 You know, getting back my points. 62 00:05:17,901 --> 00:05:19,528 Yeah, you need to ramp up, 63 00:05:19,528 --> 00:05:21,739 {\an8}but the end goal is still the Paris Olympics 64 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 with the gold around your neck. 65 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 {\an8}And the road to that podium is through Audie Zimmer. 66 00:05:28,370 --> 00:05:31,040 It's a friendly match. Come on! 67 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 You have ten years on her. 68 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 She's like a bug on your windshield. 69 00:05:36,712 --> 00:05:39,798 {\an8}But, you know, if you don't want to do it this morning, we don't have to. 70 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 {\an8}We'll do something else. We'll go for a bike ride. 71 00:05:48,390 --> 00:05:50,267 Let's go kill the kid. 72 00:05:50,267 --> 00:05:51,643 There she is! 73 00:05:51,643 --> 00:05:53,562 (Audience applauding in video) 74 00:05:53,562 --> 00:05:54,980 (Screaming) 75 00:05:57,733 --> 00:05:59,818 {\an8}I bet anything Owen taught her how to feint. 76 00:05:59,818 --> 00:06:01,445 Hey, you're gonna attack high. 77 00:06:01,445 --> 00:06:02,905 But watch your blind spot, OK? 78 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 She's bouncy, but predictable. 79 00:06:06,825 --> 00:06:08,786 Like, yeah, if I'm down... 80 00:06:08,786 --> 00:06:12,581 {\an8}I could grid up and win, but why was I down by nine points? 81 00:06:12,581 --> 00:06:14,083 You like the drama. 82 00:06:14,083 --> 00:06:15,959 I do like the drama. 83 00:06:15,959 --> 00:06:17,419 (Audie laughing) 84 00:06:17,419 --> 00:06:19,922 {\an8}If I may, you all have the good fortune today 85 00:06:19,922 --> 00:06:22,716 of seeing a World Cup winner in the flesh. 86 00:06:22,716 --> 00:06:24,635 But we have two more distinguished guests. 87 00:06:24,635 --> 00:06:27,387 Raph Caron, Olympic medalist, 88 00:06:27,387 --> 00:06:30,015 individual men's foil, London 2012. 89 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 (Audience applauding) 90 00:06:32,017 --> 00:06:34,103 It was bronze. It was bronze, come on. 91 00:06:34,103 --> 00:06:36,355 And his wife and student, Joanna Bathory. 92 00:06:36,355 --> 00:06:37,731 Hi! 93 00:06:37,731 --> 00:06:41,401 {\an8}American fencing has had its share of stars in the last decades. 94 00:06:41,401 --> 00:06:44,029 But few shine as bright as Joanna, 95 00:06:44,029 --> 00:06:46,406 who was once our hope for Olympic gold. 96 00:06:46,406 --> 00:06:48,492 (Audience applauding) 97 00:06:49,910 --> 00:06:51,787 You can't just aim high. 98 00:06:51,787 --> 00:06:54,915 {\an8}You have to aim for the top of Mount Everest. 99 00:06:54,915 --> 00:06:56,250 Otherwise, what's the point? 100 00:06:56,250 --> 00:06:58,335 Love of the game? 101 00:06:58,335 --> 00:07:01,338 Love. Love's important. 102 00:07:01,338 --> 00:07:03,382 {\an8}Love will get you out of bed in the morning, 103 00:07:03,382 --> 00:07:05,843 but love is not gonna get you a medal. 104 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Not even a brown one. 105 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 The mentality of a champion. 106 00:07:10,472 --> 00:07:12,516 Not for the faint of heart. 107 00:07:12,516 --> 00:07:14,810 No, it isn't, but I'm not a champion. 108 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 That's not my lot in life. 109 00:07:18,105 --> 00:07:21,191 {\an8}My real joy comes from helping other people win. 110 00:07:21,191 --> 00:07:23,152 {\an8}(Man): You used to coach more people, though. 111 00:07:23,152 --> 00:07:25,487 We will make time for Q and A later, 112 00:07:25,487 --> 00:07:28,657 but first, we have a surprise for you all. 113 00:07:28,657 --> 00:07:31,160 A 15-touch bout. 114 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 Bathory versus Zimmer. 115 00:07:35,747 --> 00:07:39,209 {\an8}Ladies, if you'd like to make your way to the armory. 116 00:07:39,209 --> 00:07:41,587 (Audience murmuring, applauding) 117 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 (Man): Go get 'em! 118 00:07:44,882 --> 00:07:46,508 Owen, good to see you. 119 00:07:46,508 --> 00:07:48,427 So what made you walk away? 120 00:07:48,427 --> 00:07:51,305 2019, the World Cup in Cairo. 121 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 That was the last time you competed. 122 00:07:54,349 --> 00:07:55,642 Was it? 123 00:07:55,642 --> 00:07:56,727 (Audie chuckling) 124 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 You were gonna take us to Tokyo. 125 00:08:00,647 --> 00:08:01,690 Let me guess. 126 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 You had a kid? 127 00:08:03,817 --> 00:08:04,651 No. 128 00:08:04,651 --> 00:08:05,944 (Chuckling) 129 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 So you hurt yourself, then? 130 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 No. 131 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Just needed a break, huh? 132 00:08:18,498 --> 00:08:20,334 Yeah, something like that. 133 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 I get it. 134 00:08:22,961 --> 00:08:25,839 {\an8}I remember watching you do drills at Sheridan. 135 00:08:25,839 --> 00:08:29,343 Seeing you wreck everyone at the NACs. 136 00:08:29,343 --> 00:08:31,511 I was so jealous of you, 137 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 your talent. 138 00:08:34,890 --> 00:08:37,059 But Raph always told me in our sessions, 139 00:08:37,059 --> 00:08:39,311 {\an8}"You're climbing a mountain. Nothing happens overnight." 140 00:08:39,311 --> 00:08:40,729 Your sessions? 141 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Yeah, he trained me one-on-one. 142 00:08:44,441 --> 00:08:48,070 God, I was so bummed when he sold the gym. 143 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 {\an8}Don't get me wrong. Owen has been brilliant. 144 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Raph was special, though. 145 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 He knew how to push you. 146 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 You're so lucky to have him. 147 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Yeah. 148 00:09:11,218 --> 00:09:13,053 {\an8}- Good luck out there. - You too. 149 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 (Chuckling softly) 150 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 (Woman): Here we go. 151 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 En garde. 152 00:09:31,405 --> 00:09:32,698 Prêtes. 153 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 Allez! 154 00:09:36,910 --> 00:09:38,328 (Whistle blowing) 155 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 Halt! 156 00:09:39,162 --> 00:09:40,080 1-0. 157 00:09:41,331 --> 00:09:42,666 En garde. 158 00:09:42,666 --> 00:09:44,042 Prêtes. 159 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 Allez! 160 00:09:50,632 --> 00:09:51,758 Halt! 161 00:09:51,758 --> 00:09:52,676 2-0. 162 00:09:54,052 --> 00:09:55,554 En garde. 163 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Prêtes. Allez! 164 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 Halt! 165 00:10:04,396 --> 00:10:05,856 1-2. 166 00:10:07,190 --> 00:10:08,984 (Whispering): Fuck. 167 00:10:08,984 --> 00:10:11,403 En garde. Prêtes. 168 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 Allez! 169 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 Halt! 2-2. 170 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 Halt! 171 00:10:19,995 --> 00:10:21,288 7-2. 172 00:10:21,288 --> 00:10:22,331 Halt! 173 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 7-4. 174 00:10:24,583 --> 00:10:26,126 Halt! 175 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 13-4. 176 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 Halt! 177 00:10:32,215 --> 00:10:33,467 14-4. 178 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 (Audience applauding) 179 00:10:36,762 --> 00:10:37,804 En garde. 180 00:10:37,804 --> 00:10:39,389 (Breathing heavily) 181 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Prêtes. 182 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 Allez! 183 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 Halt! 184 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 Match. 185 00:10:51,151 --> 00:10:53,612 Zimmer wins 15-4. 186 00:10:58,658 --> 00:11:00,952 Ladies, thank you very much for your time. 187 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 Raph, Owen, always a pleasure. 188 00:11:04,915 --> 00:11:06,708 Hey, it doesn't matter what she said. 189 00:11:06,708 --> 00:11:08,543 You fenced like a fucking amateur. 190 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 Where were you? Where was your head? 191 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 You trained her on one-on-one? 192 00:11:14,049 --> 00:11:16,009 What does it matter? 193 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 I had a lot of students, Jo. 194 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 And you were the one I bet on. 195 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 Look, we've got Denver in a week, 196 00:11:26,228 --> 00:11:27,854 so lock in. 197 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 Let's get to work. 198 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 Here. 199 00:11:38,740 --> 00:11:40,242 Come on! 200 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 Faster than that. 201 00:11:47,165 --> 00:11:49,000 Let's go! Quick feet! 202 00:11:49,000 --> 00:11:52,087 Look at your arm, extend. 203 00:11:52,087 --> 00:11:53,171 {\an8}Good! Again! - Yeah. 204 00:11:53,171 --> 00:11:55,632 Extend! No, too slow. 205 00:11:55,632 --> 00:11:58,218 Work on that lunge. There it is! 206 00:11:58,218 --> 00:12:00,387 (Sniffling) 207 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 25 reps, then we do legs. 208 00:12:05,475 --> 00:12:06,852 All right, let's go. 209 00:12:06,852 --> 00:12:08,728 Point control, Jo! 210 00:12:08,728 --> 00:12:09,813 You're exposed. 211 00:12:09,813 --> 00:12:11,648 Too slow! 212 00:12:11,648 --> 00:12:13,108 Let's go. 213 00:12:13,108 --> 00:12:14,985 Come on, push it! Attack! 214 00:12:14,985 --> 00:12:16,445 (Grunting) 215 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 Come on! Hit me! 216 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 I want to show you something here. 217 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 {\an8}These are your reaction times in the drills. 218 00:12:39,301 --> 00:12:41,052 It's flat. 219 00:12:41,052 --> 00:12:43,138 Mm-mmm, it isn't. 220 00:12:43,138 --> 00:12:45,223 But it's not good enough. 221 00:12:45,223 --> 00:12:46,308 Give me numbers. 222 00:12:46,308 --> 00:12:47,934 You want numbers? 223 00:12:47,934 --> 00:12:49,811 You're 34. 224 00:12:49,811 --> 00:12:51,646 And you had your shot 4 years ago. 225 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 I know what happened. 226 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 {\an8}You're trying to tell me this is my last chance? 227 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 I know that too. 228 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 So... 229 00:13:06,870 --> 00:13:08,205 what do we do? 230 00:13:08,205 --> 00:13:09,706 I don't know. 231 00:13:09,706 --> 00:13:12,501 Chemically, we're doing everything we can. 232 00:13:12,501 --> 00:13:14,961 (Birds chirping) 233 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 All right. Let's go. 234 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 We did 600 parries. 235 00:13:20,592 --> 00:13:22,719 We'll do 600 more. 236 00:13:22,719 --> 00:13:25,597 {\an8}(Raph and Joanna grunting, blades clinking) 237 00:13:30,143 --> 00:13:32,270 OK, again. Let's do it again. 238 00:13:32,270 --> 00:13:34,564 {\an8}How did it feel to face a real opponent again? 239 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 (Chuckling softly) 240 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 Oh, it felt like old times. 241 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 {\an8}You know, we've never really talked about what happened. 242 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 We've only ever talked around it. 243 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 It wasn't my first World Cup. 244 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 {\an8}It was just the first one I had a shot at winning. 245 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 I was an inch away from the national team. 246 00:14:08,265 --> 00:14:11,268 The Olympics, a medal. 247 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 It was finally my time. 248 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 And I got in my head. 249 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 {\an8}It's like I was 16 again, going to my first NAC. 250 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 My intuition stopped working. 251 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 And I hesitated. 252 00:14:34,791 --> 00:14:35,917 (Sighing) 253 00:14:38,253 --> 00:14:41,381 A single moment doesn't define you, Jo. 254 00:14:41,381 --> 00:14:43,258 You've made it back. 255 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 You're ready. 256 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 No... 257 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 I'm not. I need more time. 258 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 I need a little more time. 259 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 But there's not enough hours in the day. 260 00:15:09,326 --> 00:15:10,493 (Joanna sniffling) 261 00:15:12,287 --> 00:15:13,538 (Laughing) 262 00:15:13,538 --> 00:15:15,957 You ever wish you didn't have to sleep? 263 00:15:15,957 --> 00:15:17,375 (Chuckling) 264 00:15:17,375 --> 00:15:18,710 (Door opening) 265 00:15:18,710 --> 00:15:21,087 I just talked to Lambright. 266 00:15:21,087 --> 00:15:23,131 Ah, did I leave my... 267 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 I think this could be something. 268 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 Something very interesting. 269 00:15:29,471 --> 00:15:31,264 Come on. 270 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 Let's go for a drive. 271 00:15:34,351 --> 00:15:37,020 I don't want to spoil it. Just trust me. 272 00:15:37,020 --> 00:15:39,105 (♪ Opera playing on radio ♪) 273 00:15:44,110 --> 00:15:45,612 Here we go! 274 00:15:45,612 --> 00:15:47,989 (Men chatting, indistinct) 275 00:15:51,618 --> 00:15:53,536 (Door beeping) 276 00:15:53,536 --> 00:15:54,829 Oh, hi. 277 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 We're looking for Dr. Sutro. 278 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 Elena! Civilians. 279 00:16:05,382 --> 00:16:08,927 Hello! You must be Jo. 280 00:16:08,927 --> 00:16:11,638 Hi. I don't know why I'm here. 281 00:16:11,638 --> 00:16:13,431 Oh! How interesting. 282 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Please... 283 00:16:15,684 --> 00:16:18,061 {\an8}Melanie and I have been friends since grad school. 284 00:16:18,061 --> 00:16:20,146 {\an8}I've been updating her on a study that I'm running, 285 00:16:20,146 --> 00:16:23,358 {\an8}and she called this morning and recommended you as a subject. 286 00:16:25,068 --> 00:16:26,695 What's the study? 287 00:16:26,695 --> 00:16:29,739 {\an8}Have you heard of transcranial magnetic stimulation? 288 00:16:29,739 --> 00:16:30,907 No. 289 00:16:30,907 --> 00:16:33,118 It's the use of magnetic fields 290 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 {\an8}to induce electrical currents in targeted regions of the brain. 291 00:16:39,124 --> 00:16:42,627 This is known as a halo coil. 292 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 It's a wearable electromagnet. 293 00:16:47,424 --> 00:16:50,927 {\an8}Now, currents in the lower gamma band during REM sleep 294 00:16:50,927 --> 00:16:53,847 {\an8}could push a subject into a lucid dream state. 295 00:16:53,847 --> 00:16:56,766 We call it "directed dreaming." 296 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 So it can help me sleep? 297 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 No, Jo, it can help you win. 298 00:17:03,898 --> 00:17:07,652 Imagine if you could train while dreaming. 299 00:17:07,652 --> 00:17:10,113 Imagine if in an 8-hour sleep, 300 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 you could perform 100 hours of practice. 301 00:17:14,659 --> 00:17:17,287 This is uncharted territory. 302 00:17:17,287 --> 00:17:20,623 {\an8}A neural feedback processor is the only invasive component. 303 00:17:20,623 --> 00:17:22,917 It's implanted behind the ear, 304 00:17:22,917 --> 00:17:25,628 {\an8}and it communicates wirelessly with the device. 305 00:17:25,628 --> 00:17:28,965 {\an8}The controls have safeguards in place to prevent overuse: 306 00:17:28,965 --> 00:17:32,260 {\an8}a maximum allowance of two sessions per week. 307 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 {\an8}Uh, have you noticed any changes in corticospinal excitability? 308 00:17:37,348 --> 00:17:39,058 Her motor network is world-class. 309 00:17:39,058 --> 00:17:41,352 You can understand that I'd be protective. 310 00:17:41,352 --> 00:17:44,522 You have a background in neuroscience? 311 00:17:44,522 --> 00:17:47,776 {\an8}I was 6 months from an MD, before I dropped out to train full-time. 312 00:17:47,776 --> 00:17:49,277 Ah. 313 00:17:49,277 --> 00:17:51,196 We haven't noticed any change. 314 00:17:51,196 --> 00:17:52,989 There's nothing to worry about. 315 00:17:52,989 --> 00:17:55,200 TMS has been FDA approved. 316 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 I'll let you think it over. 317 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 So? 318 00:18:08,505 --> 00:18:10,423 {\an8}No one in the world is doing this right now. 319 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 It's an edge. And we need one. 320 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 How is this not a PED? 321 00:18:17,430 --> 00:18:20,809 {\an8}It's not a drug. It's a training technique. 322 00:18:20,809 --> 00:18:22,644 In 5, 10 years, 323 00:18:22,644 --> 00:18:25,897 {\an8}everyone is gonna be running drills on this but you. 324 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 You can be the one to change the game. 325 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 We can wait. Whatever you want. 326 00:18:41,412 --> 00:18:44,040 {\an8}- (Man): The place where you train, what is it? 327 00:18:44,040 --> 00:18:45,375 A gym? 328 00:18:45,375 --> 00:18:47,085 It's called a salle. 329 00:18:47,085 --> 00:18:48,837 And you practice with your coach? 330 00:18:48,837 --> 00:18:50,505 My husband, yeah. 331 00:18:50,505 --> 00:18:52,465 Your coach is your husband? 332 00:18:52,465 --> 00:18:54,050 Yeah. 333 00:18:54,050 --> 00:18:55,844 And what's his name? 334 00:18:55,844 --> 00:18:57,345 Raph. 335 00:18:57,345 --> 00:18:59,931 OK, so you're there. 336 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Raph is there. You have your, um... 337 00:19:03,268 --> 00:19:04,435 sword? 338 00:19:04,435 --> 00:19:06,062 My épée. 339 00:19:06,062 --> 00:19:08,731 Sorry, you must think I'm a moron. 340 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 No, just a civilian. 341 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 Right. OK, close your eyes. 342 00:19:17,907 --> 00:19:19,075 (Exhaling sharply) 343 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Picture the salle. 344 00:19:22,203 --> 00:19:23,746 Picture Raph. 345 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 Picture your épée in your hand. 346 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 Picture your local supermarket. 347 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 Picture the salle. 348 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 Picture an airplane cabin. 349 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Picture the salle. 350 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 {\an8}We have a consistent pattern. I'm encoding. 351 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 ♪ ♪ ♪ 352 00:20:38,613 --> 00:20:40,073 (Breathing heavily) 353 00:21:16,275 --> 00:21:17,986 (Gasping softly) 354 00:21:17,986 --> 00:21:20,071 (Men and women whispering) 355 00:21:24,492 --> 00:21:25,785 How long was I... 356 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 How long did it feel like? 357 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 I did a day's worth of drills. 358 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 You were asleep for 30 minutes, Jo. 359 00:21:40,341 --> 00:21:41,801 Mmm... 360 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 (Woman on PA): Room 312, 213. 361 00:21:50,101 --> 00:21:51,477 You use it too? 362 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 Hmm? Oh. 363 00:21:54,605 --> 00:21:56,065 Mm-hmm. 364 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 Where do you go? 365 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 {\an8}To my father's cottage. I lost him some time ago. 366 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 What's amazing is that... 367 00:22:11,205 --> 00:22:13,416 he surprises me. 368 00:22:13,416 --> 00:22:16,002 He tells me things that I never knew. 369 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 How is that possible? 370 00:22:22,508 --> 00:22:24,177 I'm an expert on the brain. 371 00:22:24,177 --> 00:22:27,388 I know about axons and dendrites 372 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 and neurotransmitters, but... 373 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 the subconscious? 374 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 That's a place we have no maps for. 375 00:22:59,587 --> 00:23:01,672 (Sighing) 376 00:23:17,146 --> 00:23:19,607 (Inhaling deeply, exhaling slowly) 377 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 (Blades whooshing) 378 00:23:51,055 --> 00:23:52,723 (Audie): Distance. 379 00:23:52,723 --> 00:23:54,183 (Audie laughing) 380 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Control the tempo. 381 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 Look. 382 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 {\an8}Look at his angle. You see the trap, don't you? 383 00:24:07,780 --> 00:24:10,324 Oh well. You'll get him next time. 384 00:24:10,324 --> 00:24:12,368 I don't want you in here. 385 00:24:12,368 --> 00:24:13,494 Hmm. 386 00:24:13,494 --> 00:24:14,745 (Clicks tongue) 387 00:24:16,831 --> 00:24:19,250 Too bad, babe. I live here. 388 00:24:19,250 --> 00:24:20,543 (Chuckling) 389 00:24:20,543 --> 00:24:22,044 (♪ Humming ♪) 390 00:24:31,971 --> 00:24:34,432 You really think you're special. 391 00:24:34,432 --> 00:24:37,727 Because, what, he chose you? 392 00:24:37,727 --> 00:24:40,396 He told you he saw potential? 393 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 He said you could go all the way. 394 00:24:43,608 --> 00:24:45,818 Ask him who he'd choose now. 395 00:24:45,818 --> 00:24:46,903 (Scoffing) 396 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 You wanna know what I see? 397 00:24:50,781 --> 00:24:53,868 A waste of a life. 398 00:24:53,868 --> 00:24:57,455 {\an8}Twenty years trying to make it to that podium. 399 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 But you know you'll never get there. 400 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 You've always known. 401 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 Some dreams aren't for you, Jo. 402 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 Ah! 403 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Ugh... 404 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 I hate violence. 405 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 But sometimes it's necessary. 406 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 Who are you? 407 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 I'm Elliot. 408 00:26:06,899 --> 00:26:11,696 ♪ You only live twice ♪ 409 00:26:14,073 --> 00:26:15,574 (Gasping) 410 00:26:15,574 --> 00:26:16,993 (Beeping) 411 00:26:20,830 --> 00:26:22,164 (Birds chirping) 412 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 So, how was it? 413 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Yeah, I see potential. 414 00:26:34,260 --> 00:26:36,470 Come on, Jo, pick up the pace! 415 00:26:36,470 --> 00:26:38,806 Those kids are gonna be fast in Denver. 416 00:26:38,806 --> 00:26:42,268 Let's show them that Bathory is back! 417 00:26:42,268 --> 00:26:44,478 (♪ Classical on stereo ♪) 418 00:26:50,693 --> 00:26:51,986 What is that, hibiscus? 419 00:26:51,986 --> 00:26:53,487 Rooibos. 420 00:26:53,487 --> 00:26:54,989 Maybe you switch to sencha. 421 00:26:54,989 --> 00:26:56,782 Caffeine is not a binary thing. 422 00:26:56,782 --> 00:26:58,868 {\an8}It's possible a low dose could amp your motor response 423 00:26:58,868 --> 00:27:00,244 and not make you shaky. 424 00:27:00,244 --> 00:27:02,496 I take it my numbers aren't better. 425 00:27:02,496 --> 00:27:03,539 They are, actually. 426 00:27:03,539 --> 00:27:05,124 You're a shade under your mean. 427 00:27:05,124 --> 00:27:06,250 How much is a shade? 428 00:27:06,250 --> 00:27:07,960 You can't expect instant results. 429 00:27:07,960 --> 00:27:08,836 How much? 430 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 Half a millisecond. 431 00:27:13,424 --> 00:27:14,800 It was one night, Jo. 432 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 Give it time. 433 00:27:21,557 --> 00:27:23,017 Once every three days is not enough. 434 00:27:23,017 --> 00:27:24,226 It's plenty. 435 00:27:24,226 --> 00:27:26,187 You have one more session before Denver, 436 00:27:26,187 --> 00:27:27,605 you have 10 more before Cincinnati. 437 00:27:27,605 --> 00:27:28,981 That's 1,000 hours of training, 438 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 in 30 days. 439 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 Hmm? 440 00:27:34,779 --> 00:27:36,864 But tell me. 441 00:27:36,864 --> 00:27:39,700 {\an8}Am I as good a coach in there as I am out here? 442 00:27:39,700 --> 00:27:42,119 (Both chuckling) 443 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 It's hard to say. 444 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 You're right. It was just one night. 445 00:27:52,797 --> 00:27:55,216 And, I don't know, it felt like... 446 00:27:55,216 --> 00:27:56,425 (Chuckling) 447 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 Foreplay? 448 00:27:59,929 --> 00:28:02,390 Yeah. Something like that. 449 00:28:02,390 --> 00:28:04,266 Well, I like it. 450 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 Can't wait for you to go back in. 451 00:28:11,774 --> 00:28:14,276 (Timer chiming) 452 00:28:26,872 --> 00:28:28,874 (Exhaling slowly) 453 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 Wait. 454 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 Take off your mask. 455 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 Elliot? 456 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 I don't know you. 457 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 Well, we've only just begun. 458 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 Why are you here? 459 00:29:03,701 --> 00:29:05,119 That depends. 460 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 What do you want? 461 00:29:07,413 --> 00:29:09,165 You could dream of anything. 462 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 Why this? 463 00:29:11,542 --> 00:29:13,252 I want to be better. 464 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 Is that all? 465 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 I want to be the best. 466 00:29:19,967 --> 00:29:21,886 I have to be. 467 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 (Audie): You're so lucky to have him. 468 00:29:25,055 --> 00:29:28,100 Don't worry. I invited her this time. 469 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 {\an8}- Good luck out there. - Thank you. 470 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 Halt! 471 00:29:37,401 --> 00:29:38,235 1-0. 472 00:29:39,862 --> 00:29:41,405 You don't like what you see. 473 00:29:41,405 --> 00:29:43,908 Because I know what happened next. 474 00:29:43,908 --> 00:29:44,867 Do you? 475 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 She's pronating? 476 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 How did I not see this? 477 00:29:58,589 --> 00:29:59,882 Halt! 478 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 Oh, this is good. I can use this. 479 00:30:03,385 --> 00:30:04,553 Let's drill it. 480 00:30:04,553 --> 00:30:06,180 Come on, I don't want to waste more time. 481 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 Time is a luxury here. 482 00:30:11,852 --> 00:30:14,188 Why did you lose, Joanna? 483 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 Because of tactics? Geometry? 484 00:30:19,068 --> 00:30:20,486 You're up 2-0. 485 00:30:20,486 --> 00:30:22,279 But look. 486 00:30:22,279 --> 00:30:24,031 Look at her. 487 00:30:24,031 --> 00:30:26,033 Look at you. 488 00:30:26,033 --> 00:30:27,660 If you didn't know the score, 489 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 who would you think was in control? 490 00:30:30,496 --> 00:30:33,082 She didn't beat you. 491 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 You did that to yourself. 492 00:30:43,300 --> 00:30:45,135 If you want to run drills, 493 00:30:45,135 --> 00:30:47,304 then that's what we'll do. 494 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 But you told me you want to win. 495 00:31:00,401 --> 00:31:02,319 ♪ ♪ ♪ 496 00:31:32,850 --> 00:31:34,685 (Exhaling slowly) 497 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 {\an8}I can't remember the last time I did this. 498 00:32:47,007 --> 00:32:48,592 (Exhaling sharply) 499 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 You're a natural. 500 00:32:56,100 --> 00:32:57,768 At sitting in a tub? 501 00:32:57,768 --> 00:32:59,269 (Laughing) 502 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 At what you do. 503 00:33:02,064 --> 00:33:03,440 You always were. 504 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 You still are. 505 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 All you have to do is hear yourself again. 506 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 You remember that, don't you? 507 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 What it felt like to follow your body? 508 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 You have a gift, Joanna. 509 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 Use it. 510 00:33:28,215 --> 00:33:29,800 Who are you? 511 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 I'm... 512 00:33:33,178 --> 00:33:34,930 what you need. 513 00:33:34,930 --> 00:33:36,306 (Chuckling softly) 514 00:33:43,772 --> 00:33:45,149 (Birds calling in distance) 515 00:33:50,571 --> 00:33:56,201 ♪ Strangers' arms reach out to me ♪ 516 00:33:56,201 --> 00:33:58,328 So, what's good here? 517 00:33:58,328 --> 00:34:00,873 I went ahead and ordered you something. 518 00:34:00,873 --> 00:34:02,750 That's a little presumptuous. 519 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 Hmm. Trust me. 520 00:34:10,466 --> 00:34:12,634 (Laughing) 521 00:34:12,634 --> 00:34:15,929 I have literally dreamed of this. 522 00:34:15,929 --> 00:34:17,931 Well, you still are. 523 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 No. This is... This is real. This... 524 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 This is like in real life. 525 00:34:25,856 --> 00:34:28,275 Why is this my guilty pleasure? 526 00:34:28,275 --> 00:34:29,777 It reminds you of being a kid, 527 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 {\an8}what life was like before you picked up an épée. 528 00:34:34,198 --> 00:34:35,866 {\an8}Is there anything you don't know about me? 529 00:34:35,866 --> 00:34:38,786 What are you, Elliot? 530 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 Who am I even sitting here with? 531 00:34:42,039 --> 00:34:45,459 {\an8}It's impossible for a person to contain all of herself. 532 00:34:45,459 --> 00:34:47,920 Everything you've seen, 533 00:34:47,920 --> 00:34:51,673 {\an8}everything you've wanted and tasted and touched. 534 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 It's too much to hold... 535 00:34:54,927 --> 00:34:56,762 so you throw most of it overboard. 536 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 You have to. 537 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 {\an8}And you become the story you tell yourself. 538 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 The rest goes underwater. 539 00:35:08,816 --> 00:35:10,400 And you're the water? 540 00:35:10,400 --> 00:35:11,902 Maybe. 541 00:35:11,902 --> 00:35:13,862 Maybe I'm more like... 542 00:35:13,862 --> 00:35:15,864 the sound of the waves, 543 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 a sketch of the sea foam. 544 00:35:19,409 --> 00:35:21,453 So what you're saying... 545 00:35:21,453 --> 00:35:24,790 is that I am eating fries 546 00:35:24,790 --> 00:35:26,917 with my subconscious? 547 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 Not quite. 548 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 You haven't offered me any. 549 00:35:34,800 --> 00:35:36,343 Just one. 550 00:35:36,343 --> 00:35:37,636 Thank you. 551 00:35:37,636 --> 00:35:38,971 (Laughing) 552 00:35:42,808 --> 00:35:45,102 You watched him swim around in circles 553 00:35:45,102 --> 00:35:47,020 until his health bar went to zero. 554 00:35:47,020 --> 00:35:49,064 Why was I so cruel? 555 00:35:49,064 --> 00:35:50,482 It's just a video game. 556 00:35:50,482 --> 00:35:52,192 That's what they're for. 557 00:35:52,192 --> 00:35:54,319 Fantasies without consequences. 558 00:35:54,319 --> 00:35:56,071 (Chuckling) 559 00:35:56,071 --> 00:35:58,907 {\an8}That's what we all need now and then. Right? 560 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 {\an8}A place where you can do the things that you can't... 561 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 in real life. 562 00:36:07,583 --> 00:36:09,001 This isn't right. 563 00:36:09,001 --> 00:36:10,961 {\an8}Oh, did you-- Did you want something else? 564 00:36:10,961 --> 00:36:14,339 No, I mean, how long have we been here? 565 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 Six, seven hours? 566 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 I know the time is different here... 567 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 {\an8}but out there, my life is about milliseconds. 568 00:36:27,519 --> 00:36:29,813 And I haven't shaved any off yet. 569 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 Are you sure about that? 570 00:36:33,775 --> 00:36:36,528 You have tons of time to train, Joanna, 571 00:36:36,528 --> 00:36:38,614 oceans of time. 572 00:36:38,614 --> 00:36:41,950 But this time right now is just for you. 573 00:36:41,950 --> 00:36:45,704 {\an8}You've denied yourself so much, so much life. 574 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 You deserve a little slice of it. 575 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 You deserve... 576 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 a taste. 577 00:36:58,216 --> 00:36:59,384 (Rumbling) 578 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 Do you feel that? 579 00:37:03,972 --> 00:37:05,390 Oh no. 580 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 (Dishes rattling) 581 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 You're not gonna believe this. 582 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 (Raph snoring) 583 00:37:20,322 --> 00:37:21,990 (Sighing) 584 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 I forgot to ask, how'd it go last night? 585 00:37:42,427 --> 00:37:44,596 It was short. I got woken up. 586 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 Really, by what? 587 00:37:48,141 --> 00:37:52,020 {\an8}Well, it doesn't matter. Don't let it get to you. 588 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 That thing, it's just the icing. 589 00:37:56,024 --> 00:37:58,276 What we do out here in real life, 590 00:37:58,276 --> 00:37:59,403 me and you every day, 591 00:37:59,403 --> 00:38:00,696 that's the cake. 592 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 And I've done the math. 593 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 {\an8}You and I have trained together for over 10,000 hours. 594 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Well, let's hope it wasn't wasted. 595 00:38:11,498 --> 00:38:13,458 (Thunder rumbling) 596 00:38:20,173 --> 00:38:22,217 Ma'am, some brownies? 597 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 No, no. No, thank you. 598 00:38:34,062 --> 00:38:35,480 (Sighing) 599 00:38:38,900 --> 00:38:40,318 What's up? 600 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 Nothing. It just brings back memories. 601 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 {\an8}I guess we don't travel much anymore, do we? 602 00:38:50,620 --> 00:38:52,873 I always hated the road. 603 00:38:52,873 --> 00:38:54,541 You're either somewhere dead, 604 00:38:54,541 --> 00:38:56,626 {\an8}or you somewhere feeling guilty for seeing the sights. 605 00:38:58,003 --> 00:39:00,338 I used to like just walking around. 606 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 Amsterdam, Lisbon... 607 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 {\an8}Sometimes, I'd forget why I was actually there. 608 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Hmm. It's a good thing you've matured. 609 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 Bathory... 610 00:39:17,105 --> 00:39:18,815 You're unrated. 611 00:39:18,815 --> 00:39:20,442 This is your first NAC? 612 00:39:20,442 --> 00:39:21,902 Uh, no. 613 00:39:21,902 --> 00:39:26,073 {\an8}My, um, my points have lapsed. It's been a while. 614 00:39:26,073 --> 00:39:30,494 Ah. Um, well, here is your packet. 615 00:39:30,494 --> 00:39:32,454 Division 2 competes at 10:30. 616 00:39:32,454 --> 00:39:34,081 {\an8}Good luck! - Thanks. 617 00:39:34,081 --> 00:39:35,791 (Women chatting, indistinct) 618 00:39:40,796 --> 00:39:42,089 (Women laughing) 619 00:39:57,395 --> 00:39:59,564 (Man talking on PA, indistinct) 620 00:39:59,564 --> 00:40:00,899 Hey, watch out for her. 621 00:40:00,899 --> 00:40:03,068 Right there, Rebeiro. 622 00:40:03,068 --> 00:40:04,778 She's on her way up. 623 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 She's a toddler. 624 00:40:08,031 --> 00:40:10,742 {\an8}Do you have any idea what happens to neurons after age 20? 625 00:40:10,742 --> 00:40:13,912 {\an8}Myelin sheaths wear out, reflexes slow down. It's entropy. 626 00:40:13,912 --> 00:40:16,331 I know. I get it. 627 00:40:16,331 --> 00:40:18,416 I'm geriatric. 628 00:40:18,416 --> 00:40:19,793 Any other tips? 629 00:40:19,793 --> 00:40:22,295 {\an8}I'm not trying to make you nervous right now. 630 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 It's Division 2. 631 00:40:24,840 --> 00:40:26,049 I can win it in my sleep. 632 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 Yeah. But FYI, you're awake. 633 00:40:31,429 --> 00:40:34,266 {\an8}- (Man on PA): The pool round begins in one minute. 634 00:40:34,266 --> 00:40:37,060 {\an8}You should get some nasal strips, by the way. 635 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 {\an8}- What? Why? - For your snoring. 636 00:40:42,023 --> 00:40:44,151 (Men and women chatting, indistinct) 637 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 (Beeping) 638 00:41:06,214 --> 00:41:08,008 (Man on PA): The pool round begins now. 639 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 Bouts go to 5 points. 640 00:41:10,719 --> 00:41:11,928 Take your marks. 641 00:41:15,724 --> 00:41:16,766 (Whistle blowing) 642 00:41:40,582 --> 00:41:41,708 (Breathing heavily) 643 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 En garde. 644 00:41:43,710 --> 00:41:46,046 Ready. Fence. 645 00:41:52,344 --> 00:41:53,428 Halt. 646 00:41:53,428 --> 00:41:55,180 (Breathing heavily) 647 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 En garde. 648 00:42:02,354 --> 00:42:03,230 Ready. 649 00:42:04,356 --> 00:42:05,190 Fence. 650 00:42:07,275 --> 00:42:08,443 ♪ ♪ ♪ 651 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 Halt. 652 00:42:16,284 --> 00:42:17,285 Halt! 653 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 En garde. 654 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 Halt! 655 00:42:24,960 --> 00:42:26,294 (Whistle blowing) 656 00:42:26,294 --> 00:42:28,213 (Audience applauding) 657 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 5-0! Bathory wins. 658 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 Next round begins in 5 minutes. 659 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 En garde. 660 00:42:46,231 --> 00:42:47,107 (Whistle blowing) 661 00:42:47,107 --> 00:42:48,858 5-0! Bathory wins. 662 00:42:48,858 --> 00:42:50,318 Fence. 663 00:42:50,318 --> 00:42:51,361 Halt! 664 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 Yes! 665 00:42:52,237 --> 00:42:54,322 5-0! Bathory. 666 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 Halt! 667 00:42:55,240 --> 00:42:57,492 Winner, Bathory. 668 00:42:57,492 --> 00:42:58,785 Halt. 669 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 Bathory wins. 670 00:43:07,627 --> 00:43:10,380 {\an8}Bathory, congratulations! You're up in five. 671 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Gold medal match against Rebeiro. 672 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 Take your time. Don't rush. 673 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 Distance, Jo! 674 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 Halt! 675 00:43:24,477 --> 00:43:25,687 Point Rebeiro. 676 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 One minute break. 677 00:43:29,691 --> 00:43:31,568 It's OK. Take a breath. 678 00:43:31,568 --> 00:43:33,445 No, it's fine. I don't need it. 679 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 I'm fine. 680 00:43:36,656 --> 00:43:37,490 I got it. 681 00:43:52,547 --> 00:43:54,549 (Inhaling deeply, exhaling) 682 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 Take your marks! 683 00:44:08,313 --> 00:44:09,814 (Exhaling sharply) 684 00:44:09,814 --> 00:44:10,815 En garde! 685 00:44:10,815 --> 00:44:12,192 Ready. 686 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Fence. 687 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 Halt! 688 00:44:26,039 --> 00:44:27,791 (Audience cheering and applauding) 689 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 Mmm! Mmm. 690 00:44:53,983 --> 00:44:55,902 Well, how does this feel? 691 00:44:55,902 --> 00:44:58,405 Like tinfoil, which is fitting. 692 00:44:58,405 --> 00:44:59,406 How's that? 693 00:44:59,406 --> 00:45:00,865 Oh, come on. 694 00:45:00,865 --> 00:45:02,242 This is play school. 695 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 Only to you. 696 00:45:05,161 --> 00:45:06,996 I'm sorry about before. 697 00:45:06,996 --> 00:45:08,164 No, no. 698 00:45:08,164 --> 00:45:09,999 No, no, no, don't be. It was my fault. 699 00:45:09,999 --> 00:45:11,459 You were only trying to help me. 700 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 Well, that's all I'm ever trying to do. 701 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 I'm just glad it's working so far. 702 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 What time is our flight? 703 00:45:20,760 --> 00:45:22,470 7:30. 704 00:45:22,470 --> 00:45:24,097 Good. 705 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 Then we have time. 706 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 For what? 707 00:45:29,352 --> 00:45:32,355 (Moaning) 708 00:45:32,355 --> 00:45:33,815 Ah! 709 00:45:35,108 --> 00:45:37,360 Oh, wow! 710 00:45:37,360 --> 00:45:38,403 (Laughing) 711 00:45:38,403 --> 00:45:40,488 I forgot about victory sex. 712 00:45:40,488 --> 00:45:41,739 (Both laughing) 713 00:45:41,739 --> 00:45:43,032 Ah! 714 00:45:43,032 --> 00:45:44,826 {\an8}No, but seriously, that's, like, the best... 715 00:45:44,826 --> 00:45:46,411 the best we ever had, right? 716 00:45:46,411 --> 00:45:48,830 Might be. Have to check the spreadsheet. 717 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 Ha. 718 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 Maybe you don't need it after all. 719 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 The halo. 720 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 {\an8}After seeing what I saw from you out there today. 721 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 {\an8}I mean, don't give it up, obviously, but, um... 722 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 it's not why you won. 723 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 You know? 724 00:46:11,186 --> 00:46:12,479 You need the bathroom? 725 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 No. 726 00:46:32,707 --> 00:46:34,375 (Birds calling in distance) 727 00:47:30,723 --> 00:47:31,933 (Moaning softly) 728 00:48:06,593 --> 00:48:09,012 (Snoring) 729 00:48:09,012 --> 00:48:10,638 (Birds chirping) 730 00:48:10,638 --> 00:48:12,140 Ah... 731 00:48:39,667 --> 00:48:41,210 (Raph snoring softly) 732 00:48:52,805 --> 00:48:55,266 (♪ Your Sweet Love by Lee Hazlewood ♪) 733 00:49:04,067 --> 00:49:05,652 (Birds calling in distance) 734 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 What are you thinking? 735 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 You mean you don't know? 736 00:49:24,921 --> 00:49:26,839 I can't read your mind. 737 00:49:26,839 --> 00:49:29,008 It feels like you can. 738 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Only when we're thinking the same thing. 739 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 I'm thinking... 740 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 this isn't enough. 741 00:49:40,978 --> 00:49:43,439 I don't want to go back out there 742 00:49:43,439 --> 00:49:45,483 and have to wait three more days. 743 00:49:45,483 --> 00:49:48,277 {\an8}I don't want to dream of anything that isn't this. 744 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 Then we are thinking the same thing. 745 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 So what do we do? 746 00:49:56,285 --> 00:49:59,497 Well, there's a way out of every box. 747 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 There's a way to break every lock. 748 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 Are you telling me to do something bad? 749 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 I would never. 750 00:50:11,718 --> 00:50:13,469 All right, you ready? 751 00:50:21,519 --> 00:50:23,896 ♪ ♪ ♪ 752 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 All right, one more time. 753 00:50:53,593 --> 00:50:55,011 (Phone chiming) 754 00:50:56,554 --> 00:50:59,015 Yeah. Same signal, same hex code. 755 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 Yeah, I can replicate this, no problem. 756 00:51:02,351 --> 00:51:04,979 Yeah, there's IP traffic too. 757 00:51:04,979 --> 00:51:07,190 It looks like the app's hitting a server. 758 00:51:07,190 --> 00:51:09,484 I don't want it talking to the outside. 759 00:51:09,484 --> 00:51:11,986 {\an8}I just want it to activate the device without anyone knowing. 760 00:51:11,986 --> 00:51:13,529 I get it. 761 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 How much time do you need? 762 00:51:16,157 --> 00:51:19,076 Uh, I don't know. A week? 763 00:51:19,076 --> 00:51:21,078 Depends on how nice you want it to look. 764 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 Make it ugly. 765 00:51:31,088 --> 00:51:32,590 You ready? 766 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 Yeah. Suit up. I'll be right there. 767 00:51:38,679 --> 00:51:40,515 (Chiming) 768 00:51:44,185 --> 00:51:44,977 (Computer chiming) 769 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 Good. 770 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 Good! 771 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 Very good! 772 00:52:17,176 --> 00:52:18,469 (Breathing heavily) 773 00:52:20,680 --> 00:52:23,057 (♪ Opera on stereo ♪) 774 00:52:30,064 --> 00:52:32,859 {\an8}You don't usually spend three hours on this. 775 00:52:32,859 --> 00:52:34,527 Oh, I'm triple-checking. 776 00:52:34,527 --> 00:52:35,695 Why? 777 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 'Cause I don't believe the numbers. 778 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 {\an8}I mean, 15 milliseconds under the mean. I'd say that's impossible. 779 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 {\an8}Even though, subjectively, well, you've been... 780 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 Something weird is going on. 781 00:52:51,168 --> 00:52:52,086 It's the halo. 782 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 It's been helping. 783 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 What, are the dreams different? 784 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 Yeah. A little. 785 00:53:03,598 --> 00:53:07,852 {\an8}They've been more... focused on what I need. 786 00:53:07,852 --> 00:53:09,812 And what is that? 787 00:53:09,812 --> 00:53:12,023 Are you jealous? 788 00:53:12,023 --> 00:53:13,774 You think maybe my coach in there 789 00:53:13,774 --> 00:53:15,026 is better than my coach out here. 790 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 Why would I be jealous of myself? 791 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 You're improving. 792 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 That's all I care about. 793 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 I wanna show you something. 794 00:53:51,020 --> 00:53:52,772 Who did this? 795 00:53:52,772 --> 00:53:54,315 I hired a coder. 796 00:53:54,315 --> 00:53:55,608 Jo... 797 00:53:55,608 --> 00:53:57,068 She doesn't know anything. 798 00:53:57,068 --> 00:53:58,736 I never used my real name. 799 00:53:58,736 --> 00:54:00,613 She doesn't even know about the halo. 800 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 {\an8}Do you think that's what I'm worried about? 801 00:54:03,908 --> 00:54:06,452 There was a lock on here for a reason. 802 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 This isn't safe. 803 00:54:08,955 --> 00:54:11,540 The more time I spend in there, 804 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 the better I'm going to be. 805 00:54:16,379 --> 00:54:18,214 Let the numbers decide. 806 00:54:33,688 --> 00:54:35,815 Well, look who's early! 807 00:54:35,815 --> 00:54:38,901 {\an8}Is this what you get up to when I'm not around? 808 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 {\an8}I'm not sure I exist when you're not around. 809 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 I'm starting to feel the same way. 810 00:54:49,245 --> 00:54:50,579 (Talking, indistinct) 811 00:54:50,579 --> 00:54:52,164 (Laughing) 812 00:55:01,340 --> 00:55:02,633 Yeah! 813 00:55:02,633 --> 00:55:03,968 Ah! 814 00:55:03,968 --> 00:55:05,636 (Both laughing) 815 00:55:08,180 --> 00:55:10,224 (Birds chirping) 816 00:55:10,224 --> 00:55:12,184 It all bleeds together. 817 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 All of this, out there. 818 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 I mean, the feeling stays. 819 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 The rest is haze. 820 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 I think it's better that way. 821 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 Otherwise... 822 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 I'd lose myself. 823 00:55:30,036 --> 00:55:31,787 It's not just you. 824 00:55:31,787 --> 00:55:35,708 {\an8}Imagine if everybody remembered their dreams as clearly as life. 825 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 We'd all fall apart. 826 00:55:44,467 --> 00:55:45,801 (Sighing) 827 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 Is that a sailboat? 828 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 I believe it is. 829 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 Who's on it? 830 00:56:07,740 --> 00:56:10,034 Maybe it's you. 831 00:56:10,034 --> 00:56:11,285 (Chuckling) 832 00:56:15,289 --> 00:56:17,041 (Birds calling) 833 00:56:21,170 --> 00:56:24,590 {\an8}No, I--I think it's fun to think about what I might do 834 00:56:24,590 --> 00:56:26,217 after this is all over. 835 00:56:26,217 --> 00:56:28,135 You told me you imagined coaching. 836 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 Yeah. Yeah, maybe. 837 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 I mean, there's so much else, right? 838 00:56:35,726 --> 00:56:37,436 Like, I think I want to travel. 839 00:56:37,436 --> 00:56:40,564 Yeah, you know, be in the world. 840 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 I feel like I've never really done that. 841 00:56:43,859 --> 00:56:46,654 You seem very at ease, Jo. 842 00:56:46,654 --> 00:56:48,906 More so than I've ever seen. 843 00:56:48,906 --> 00:56:50,699 Could it be the halo? 844 00:56:50,699 --> 00:56:53,119 Does there have to be a reason? 845 00:56:53,119 --> 00:56:56,580 {\an8}Your goals force you to put yourself under intense pressure. 846 00:56:56,580 --> 00:56:58,374 It feels like you've found a release. 847 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 I'm curious what it is. 848 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 You know what I've been thinking? 849 00:57:05,339 --> 00:57:07,424 {\an8}I think maybe you and I should switch to once a month. 850 00:57:09,385 --> 00:57:11,303 I mean, you said so yourself. 851 00:57:11,303 --> 00:57:12,888 I'm at ease. 852 00:57:12,888 --> 00:57:15,975 {\an8}There's a mistake we all make, Jo, all the time. 853 00:57:15,975 --> 00:57:18,894 {\an8}When we feel good, we stop doing the work that got us there. 854 00:57:18,894 --> 00:57:21,730 {\an8}I promise if I start to slide, I'll let you know. 855 00:57:21,730 --> 00:57:23,899 I mean, it's my call, right? 856 00:57:23,899 --> 00:57:25,943 Of course. 857 00:57:25,943 --> 00:57:28,362 OK, then. Great! 858 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 Oh, and, um, for the future... 859 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 I actually prefer Joanna. 860 00:57:43,836 --> 00:57:45,379 Looking good, Jo. 861 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 I'm gonna get some air. 862 00:57:48,132 --> 00:57:49,633 (Door closing) 863 00:57:49,633 --> 00:57:52,636 (♪ Opera on stereo ♪) 864 00:57:59,435 --> 00:58:01,228 I'm leveling off? 865 00:58:01,228 --> 00:58:03,397 You're fine. The trend is good. 866 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 Not good enough. 867 00:58:08,903 --> 00:58:10,321 You wanna go back in? 868 00:58:10,321 --> 00:58:13,490 No. I'll just, uh, work on it tonight. 869 00:58:14,742 --> 00:58:15,993 Maybe you're hitting a limit. 870 00:58:15,993 --> 00:58:18,746 Maybe it's time to throttle that back. 871 00:58:18,746 --> 00:58:20,789 We said we'd let the numbers decide. 872 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 You just said the numbers are good. 873 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 {\an8}Have you changed your mind since 10 seconds ago? 874 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 I'm going to bed. 875 00:58:45,272 --> 00:58:47,358 (Elliot): What are you telling me? 876 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 I'm saying I need more. 877 00:58:49,902 --> 00:58:52,029 Whatever it is you're doing to me, 878 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 I need more of it. 879 00:58:58,661 --> 00:58:59,870 (Scoffing) 880 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 I thought you said drills won't do it. 881 00:59:03,165 --> 00:59:04,708 He was right. 882 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 They won't. 883 00:59:07,253 --> 00:59:09,296 Oh, great. You again. 884 00:59:12,049 --> 00:59:13,175 Fuck it. 885 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 Mask off. 886 00:59:16,804 --> 00:59:18,889 Have you ever heard of anchoring? 887 00:59:18,889 --> 00:59:21,100 Like autogenic training? 888 00:59:21,100 --> 00:59:23,185 Yeah. Kogler. 889 00:59:23,185 --> 00:59:24,311 He's a quack. 890 00:59:24,311 --> 00:59:25,646 (Scoffing) 891 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 Is that what Raph told you? 892 00:59:29,149 --> 00:59:31,860 Kogler is all about the zone. 893 00:59:31,860 --> 00:59:33,612 Your guy doesn't believe in the zone 894 00:59:33,612 --> 00:59:35,072 because he's never been there. 895 00:59:35,072 --> 00:59:37,616 He conquered the strip with brute force. 896 00:59:37,616 --> 00:59:38,951 Not like us. 897 00:59:40,160 --> 00:59:42,997 And what are you? A mystic? 898 00:59:42,997 --> 00:59:44,206 Jesus, Bathory! 899 00:59:44,206 --> 00:59:46,667 {\an8}(Laughing) Of course I am. 900 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 And so are you. 901 00:59:51,588 --> 00:59:53,215 That voice. 902 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 That voice inside. 903 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 {\an8}The voice that tells you when to thrust and disengage. 904 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 It's not you. 905 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 It's the universe. 906 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 We're kites in the wind. 907 01:00:10,024 --> 01:00:12,484 The thing is, I've got a string. 908 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 Whereas you... 909 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Your right hand. 910 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 {\an8}Press your thumb and your ring finger together. 911 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 Hard. 912 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 Close your eyes. 913 01:00:31,337 --> 01:00:32,880 (Inhaling deeply) 914 01:00:34,048 --> 01:00:35,424 (Exhaling slowly) 915 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 The thing that makes you happiest. 916 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 The thing that keeps you safe. 917 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 The thing that's only... 918 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 only... 919 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 only good. 920 01:01:02,534 --> 01:01:04,078 ♪ ♪ ♪ 921 01:01:07,331 --> 01:01:08,999 (Gasping) 922 01:01:08,999 --> 01:01:10,084 That's your anchor. 923 01:01:10,084 --> 01:01:12,169 Reinforce it constantly. 924 01:01:12,169 --> 01:01:14,380 And that--that works? 925 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 We'll find out. 926 01:01:17,424 --> 01:01:18,759 What's your anchor? 927 01:01:18,759 --> 01:01:20,844 I can tell you it's not a guy I made up. 928 01:01:20,844 --> 01:01:22,388 (Chuckling) 929 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 Maybe it's my German Shepherd. 930 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 Or maybe, it's an old coach. 931 01:01:35,401 --> 01:01:37,611 (Grunting, sighing) 932 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 Good, Jo, come on, let's go! Let's go! 933 01:01:44,535 --> 01:01:46,036 Again! Attack! 934 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 Good. Again. Attack! 935 01:01:51,959 --> 01:01:53,627 (Exhaling slowly) 936 01:02:01,927 --> 01:02:03,053 (Grunting) 937 01:02:08,892 --> 01:02:11,603 (Moaning) 938 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 (Whispering): Ah, Elliot... 939 01:02:19,111 --> 01:02:20,821 (Moaning) 940 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 Jo? 941 01:02:25,409 --> 01:02:26,368 Jo? 942 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 Jo! 943 01:02:29,997 --> 01:02:30,873 Time to pack. 944 01:02:33,000 --> 01:02:34,543 (Birds chirping) 945 01:02:40,007 --> 01:02:41,967 Where's my charger? 946 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 One of the drawers. 947 01:03:09,620 --> 01:03:11,580 (Engine rumbling) 948 01:03:11,580 --> 01:03:14,082 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 949 01:03:20,464 --> 01:03:23,091 (♪ Woman singing in French ♪) 950 01:03:34,394 --> 01:03:36,605 (Men and woman chatting, indistinct) 951 01:03:47,533 --> 01:03:49,618 ♪ ♪ ♪ 952 01:03:56,375 --> 01:03:57,876 (Moaning softly) 953 01:04:00,170 --> 01:04:01,713 (Moaning) 954 01:04:03,715 --> 01:04:05,467 (Snoring) 955 01:04:05,467 --> 01:04:07,052 (Siren wailing in distance) 956 01:04:42,838 --> 01:04:45,841 {\an8}I got some intel on Crane. She's got a new favourite move. 957 01:04:45,841 --> 01:04:47,676 It's counterfourth for intention of a-- 958 01:04:47,676 --> 01:04:49,761 Intention of a sixth parry bind. 959 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 She used it in Denver. 960 01:04:52,723 --> 01:04:54,141 I clocked it in the footage. 961 01:04:56,768 --> 01:04:58,061 OK, good. 962 01:04:58,061 --> 01:05:00,355 (Men and women chatting, indistinct) 963 01:05:00,355 --> 01:05:02,357 (♪ Turn Around by Charlie Megira ♪) 964 01:05:02,357 --> 01:05:06,570 ♪ Maybe God bid that you see ♪ 965 01:05:10,073 --> 01:05:12,075 ♪ That your love is still for me ♪ 966 01:05:12,075 --> 01:05:14,119 If you meet up with her on the strip, 967 01:05:14,119 --> 01:05:16,121 {\an8}I think you should use that low-level attack 968 01:05:16,121 --> 01:05:17,205 we've been working on. 969 01:05:17,205 --> 01:05:18,915 We can see how she responds. 970 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 OK? 971 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 Your head in the game? 972 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 {\an8}You don't have to worry about where my head is. 973 01:05:33,764 --> 01:05:35,474 (Beeping) 974 01:05:38,477 --> 01:05:40,604 (Inhaling deeply) 975 01:05:43,106 --> 01:05:44,358 ♪ ♪ ♪ 976 01:05:54,117 --> 01:05:55,702 Ready? 977 01:05:55,702 --> 01:05:57,037 Fence! 978 01:05:57,037 --> 01:06:00,207 (Blades whooshing, Joanna grunting) 979 01:06:21,687 --> 01:06:23,230 Ah, jeez. 980 01:06:23,230 --> 01:06:24,773 I was afraid of this. 981 01:06:24,773 --> 01:06:27,734 Audie, nice to see you again. 982 01:06:27,734 --> 01:06:30,404 The look on your face says different. 983 01:06:30,404 --> 01:06:32,698 Oh, I have a resting game face. 984 01:06:32,698 --> 01:06:34,116 (Laughing) 985 01:06:34,116 --> 01:06:36,743 {\an8}You're funny. No one told me you were funny. 986 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 {\an8}(Man): Zimmer, you're against Bathory next. 987 01:06:42,165 --> 01:06:43,917 Jo. Forget about Zimmer. 988 01:06:43,917 --> 01:06:45,377 It doesn't matter. 989 01:06:45,377 --> 01:06:46,962 She won, OK? 990 01:06:46,962 --> 01:06:48,130 Who cares? 991 01:06:48,130 --> 01:06:49,589 (Door closing) 992 01:06:49,589 --> 01:06:52,008 It's not a catastrophe, you know. 993 01:06:52,008 --> 01:06:54,469 You landed in the top 16. You're on track. 994 01:06:54,469 --> 01:06:57,097 {\an8}You just need to stick to what you do and not flail. 995 01:06:57,097 --> 01:06:58,473 I was not flailing. 996 01:06:58,473 --> 01:07:00,726 {\an8}Well, I don't know what you were doing out there, 997 01:07:00,726 --> 01:07:01,893 but it wasn't what I taught you. 998 01:07:01,893 --> 01:07:04,604 What you taught me is useless! 999 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 I needed to trust my instincts. 1000 01:07:07,441 --> 01:07:09,860 You're the reason that I got spun out. 1001 01:07:09,860 --> 01:07:11,611 Hold up, I'm the reason? 1002 01:07:12,904 --> 01:07:14,865 {\an8}- I meant... - You meant what? 1003 01:07:14,865 --> 01:07:17,284 I'm the reason you're here. 1004 01:07:17,284 --> 01:07:19,828 {\an8}I'm the reason you're something instead of nothing. 1005 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 I'm the only reason. 1006 01:07:23,373 --> 01:07:25,500 Fuck you! 1007 01:07:25,500 --> 01:07:28,295 {\an8}Ah, this is what happens. You're unraveling again. 1008 01:07:28,295 --> 01:07:30,046 She's unraveling! 1009 01:07:30,046 --> 01:07:31,548 Shut up! 1010 01:07:31,548 --> 01:07:33,216 Oh, that's very nice, Jo. 1011 01:07:33,216 --> 01:07:34,676 You know what? 1012 01:07:34,676 --> 01:07:36,928 {\an8}Why don't you stay in there 'till you calm down a bit? 1013 01:07:36,928 --> 01:07:38,180 I can't believe this fucking shit. 1014 01:07:44,686 --> 01:07:46,229 (Screaming) 1015 01:07:47,606 --> 01:07:48,857 (Crying, sniffling) 1016 01:07:53,069 --> 01:07:54,321 Mmm... 1017 01:07:54,321 --> 01:07:55,614 Mmm. 1018 01:08:15,467 --> 01:08:18,929 {\an8}All I did on the flight back was watch footage: 1019 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 every frame of Zimmer I could find. 1020 01:08:22,265 --> 01:08:25,018 I had to get it all into my head, 1021 01:08:25,018 --> 01:08:27,896 {\an8}because the idea I had of her, it wasn't right! 1022 01:08:27,896 --> 01:08:29,523 {\an8}- Joanna... - What? 1023 01:08:29,523 --> 01:08:31,942 Take a breath. 1024 01:08:31,942 --> 01:08:33,902 Just breathe. 1025 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 Why do you want this? 1026 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 Why do you want any of this? 1027 01:08:48,959 --> 01:08:51,044 Do you remember how happy you were? 1028 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 Before he noticed you? 1029 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 Before he said you could go all the way? 1030 01:08:58,134 --> 01:08:59,886 It's a sickness. 1031 01:08:59,886 --> 01:09:02,264 Seeing second best as failure. 1032 01:09:02,264 --> 01:09:05,308 {\an8}Keeping a bronze medal at the bottom of a junk drawer. 1033 01:09:05,308 --> 01:09:08,395 {\an8}That's how you have to think if you want to win! 1034 01:09:08,395 --> 01:09:11,022 All this rage in you, and for what? 1035 01:09:12,983 --> 01:09:14,985 A single moment of euphoria? 1036 01:09:14,985 --> 01:09:17,320 Some--some flowers and a trinket? 1037 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 A trinket? 1038 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 I have a gift. 1039 01:09:24,119 --> 01:09:27,372 How many people get to be great, 1040 01:09:27,372 --> 01:09:29,791 really great at something? 1041 01:09:29,791 --> 01:09:31,877 It's a sickness. 1042 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 And he gave it to you. 1043 01:09:40,510 --> 01:09:41,720 Do you... 1044 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 You really think I'd be happier giving up? 1045 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 I don't know. I'm not sure. 1046 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 Then why are you pushing me? 1047 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 Because I want you. 1048 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 I want you all the time. 1049 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 I've spent my life on this. 1050 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 {\an8}I have a shot at the one thing that will make it all worth it. 1051 01:10:23,720 --> 01:10:25,096 Once I get it-- 1052 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 And what about him? 1053 01:10:27,515 --> 01:10:28,934 He won't let you go. 1054 01:10:28,934 --> 01:10:30,101 You know that, don't you? 1055 01:10:30,101 --> 01:10:31,436 He will once I get a medal. 1056 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 Keep telling yourself that. 1057 01:10:34,105 --> 01:10:35,357 See what happens. 1058 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 {\an8}See if he lets his trophy get up and walk away. 1059 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 So how? 1060 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 How do I get free of him? 1061 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 Well... 1062 01:10:50,705 --> 01:10:53,249 You can make it look like an accident. 1063 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 There are ways. 1064 01:10:55,543 --> 01:10:58,421 That's not you. You're not like that. 1065 01:10:58,421 --> 01:11:00,090 The first thing you saw me do 1066 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 was stab Audie Zimmer in the neck. 1067 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 She wasn't real. 1068 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 What does that make me? 1069 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 Get us to Paris. 1070 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Get us there... 1071 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 and then we can have what we both want. 1072 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 And stop showing me your dark side. 1073 01:11:35,709 --> 01:11:37,002 I don't like it. 1074 01:11:37,002 --> 01:11:38,211 (Laughing) 1075 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 Yeah, you do. 1076 01:11:46,928 --> 01:11:51,141 (♪ Zaharila by El Michels Affair ♪) 1077 01:11:53,351 --> 01:11:54,477 (Joanna inhaling deeply) 1078 01:11:54,477 --> 01:11:56,604 (Exhaling slowly) 1079 01:12:00,734 --> 01:12:02,444 (Breathing heavily) 1080 01:12:07,365 --> 01:12:08,491 (Grunting) 1081 01:12:08,491 --> 01:12:09,701 You saw the trap. 1082 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 Yep, she's a one-trick pony. 1083 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 {\an8}- Good. - Yeah. 1084 01:12:22,005 --> 01:12:24,299 {\an8}- Dubinska. - I know, long arms. 1085 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 High tempo. Provoke her. 1086 01:12:32,766 --> 01:12:35,143 OK, this seems unfair. 1087 01:12:35,143 --> 01:12:38,605 {\an8}You've got everyone in the FIE top 16 in here. 1088 01:12:38,605 --> 01:12:40,231 What's the matter? 1089 01:12:40,231 --> 01:12:41,983 You nervous? 1090 01:12:41,983 --> 01:12:43,485 We both know who's better. 1091 01:12:43,485 --> 01:12:44,986 I just want a straight fight. 1092 01:12:44,986 --> 01:12:47,572 I mean, seriously. Where's my halo? 1093 01:12:47,572 --> 01:12:49,365 Sorry, honey. 1094 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 Some dreams aren't for you. 1095 01:12:52,327 --> 01:12:53,411 (Grunting) 1096 01:12:56,581 --> 01:12:59,876 So this is how it feels to be a god. 1097 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 {\an8}- (Elliot): This is how you deserve to feel. 1098 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 It's a beautiful thing, Joanna. 1099 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 There are no rules here, no limits. 1100 01:13:12,013 --> 01:13:14,015 You are meant for greatness. 1101 01:13:14,015 --> 01:13:15,183 (Joanna scoffing) 1102 01:13:15,183 --> 01:13:17,102 Am I? 1103 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 So long as no one is holding you back. 1104 01:13:35,829 --> 01:13:38,206 (Birds calling) 1105 01:13:42,877 --> 01:13:44,629 (Buzzing in distance) 1106 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 Hey. Hey, what is this? 1107 01:14:01,271 --> 01:14:04,983 {\an8}Uh, this--this is a-an invoice from Dr. Lambright. 1108 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 {\an8}She's only billing you for one session next month? 1109 01:14:09,988 --> 01:14:11,406 Whose idea was that? 1110 01:14:11,406 --> 01:14:12,824 It was mutual. 1111 01:14:12,824 --> 01:14:14,492 We're in this together, Jo. 1112 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 It's my mind. 1113 01:14:19,080 --> 01:14:21,791 {\an8}We don't make decisions without consulting each other. 1114 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 {\an8}We don't hide things from each other. We never... 1115 01:14:25,044 --> 01:14:26,796 OK, time for a change. 1116 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 Pause in our little experiment. 1117 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 {\an8}Because I'm worried about your mental health right now. 1118 01:14:35,430 --> 01:14:36,639 That's... 1119 01:14:36,639 --> 01:14:37,932 (Clears throat) 1120 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 You know, that's fair. 1121 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 I haven't been here. 1122 01:14:46,816 --> 01:14:48,651 Not really. 1123 01:14:48,651 --> 01:14:50,361 I'm sorry. 1124 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 These dreams, they're more than I let on. 1125 01:14:57,994 --> 01:15:00,163 I've made a whole world in there. 1126 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 And what's that like? 1127 01:15:02,790 --> 01:15:04,417 It doesn't matter. 1128 01:15:05,418 --> 01:15:08,046 Reality is where the podium is. 1129 01:15:09,589 --> 01:15:11,925 So I--I'll ease back, 1130 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 stick to the original schedule. 1131 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 Once every three nights. 1132 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 The game isn't played on the strip. 1133 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 It's played up here. 1134 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 It was the first thing you ever taught me. 1135 01:15:37,909 --> 01:15:40,078 {\an8}It's a compromise. - Mmm. 1136 01:15:40,078 --> 01:15:42,413 {\an8}It was either that or lose you completely. 1137 01:15:42,413 --> 01:15:44,457 The halo doesn't belong to him. 1138 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 I know, but he can take it away from me. 1139 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 He'll tell them I broke the lock. 1140 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 That I'm losing my grip on reality. 1141 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 {\an8}How long are you going to keep giving him what he wants? 1142 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 Until I have what I want. 1143 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 Catch! 1144 01:16:15,196 --> 01:16:17,573 There's something I want to practice: 1145 01:16:17,573 --> 01:16:19,242 balestra. 1146 01:16:19,242 --> 01:16:20,868 Balestra? 1147 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 What? You think it's archaic? 1148 01:16:24,205 --> 01:16:27,083 {\an8}Well, what even is a balestra post Harmenberg? 1149 01:16:27,083 --> 01:16:28,668 It's a bounce and a lunge. 1150 01:16:28,668 --> 01:16:30,586 It's just part of the froth. 1151 01:16:30,586 --> 01:16:33,798 Old techniques can still mean something. 1152 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 Balestra is about disruption. 1153 01:16:37,635 --> 01:16:39,429 Short-circuiting the tempo. 1154 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 {\an8}Forget the mechanics. Think about the idea of it. 1155 01:16:44,017 --> 01:16:46,853 {\an8}Sometimes, you'll get an opponent who's aggressive, 1156 01:16:46,853 --> 01:16:48,646 overbearing, 1157 01:16:48,646 --> 01:16:50,398 someone who keeps gaining control 1158 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 until you've lost all of yours. 1159 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 {\an8}But like I always say, there's a way out of every box. 1160 01:17:00,033 --> 01:17:01,367 You'll know. 1161 01:17:01,367 --> 01:17:03,077 When the weapon's in your hand 1162 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 and the world is tipping sideways... 1163 01:17:06,080 --> 01:17:07,582 you'll know what to do. 1164 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 Too slow! Come on. 1165 01:17:15,340 --> 01:17:17,967 No. Come on, faster than that. 1166 01:17:17,967 --> 01:17:19,469 Form, Jo. 1167 01:17:19,469 --> 01:17:22,388 No! Stop anticipating. 1168 01:17:22,388 --> 01:17:23,681 Come on! 1169 01:17:23,681 --> 01:17:26,059 (Breathing heavily) 1170 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 What's going on with you? 1171 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 You seem distracted. 1172 01:17:31,606 --> 01:17:33,608 I don't know these sequences. 1173 01:17:33,608 --> 01:17:34,859 That's because they're new. 1174 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 I designed them for you. 1175 01:17:37,737 --> 01:17:39,447 I am useful, you know. 1176 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 I appreciate all the work. 1177 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 I--I mean... 1178 01:17:45,661 --> 01:17:47,789 I am grateful. 1179 01:17:47,789 --> 01:17:49,624 Are you? 1180 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 Of course. 1181 01:17:53,211 --> 01:17:56,839 {\an8}Where would I be if I hadn't walked into your salle 15 years ago? 1182 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 {\an8}It's funny. I've been thinking about that a lot. 1183 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 You when you were 19. 1184 01:18:03,930 --> 01:18:05,556 I was a different person. 1185 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 Yes, you were. 1186 01:18:07,558 --> 01:18:09,602 I want to see that girl. 1187 01:18:09,602 --> 01:18:12,397 I want to see that fire. 1188 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 If you can't see it, you're not looking. 1189 01:18:18,111 --> 01:18:20,071 I told you to put away your toy. 1190 01:18:20,071 --> 01:18:21,447 You didn't even put up a fight. 1191 01:18:21,447 --> 01:18:22,281 You wanted a fight? 1192 01:18:24,909 --> 01:18:26,494 I want the real you. 1193 01:18:26,494 --> 01:18:27,578 I miss her. 1194 01:18:27,578 --> 01:18:30,039 I'm right here. 1195 01:18:30,039 --> 01:18:32,375 (Breathing heavily) 1196 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 You know what made me certain about you? 1197 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 What erased all doubt? 1198 01:18:42,760 --> 01:18:44,095 It was Cairo. 1199 01:18:44,095 --> 01:18:45,930 (Scoffing) 1200 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 {\an8}Oh. Is that something you'd rather not talk about? 1201 01:18:50,518 --> 01:18:51,853 Why are you doing this? 1202 01:18:51,853 --> 01:18:55,064 {\an8}Because you've been taking a break from reality. 1203 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 So consider this your refresher. 1204 01:18:59,610 --> 01:19:01,612 I didn't flinch. 1205 01:19:01,612 --> 01:19:03,448 I sold my life's work. 1206 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 {\an8}I wrote a check, and I kept it out of the light. 1207 01:19:06,659 --> 01:19:09,495 I made sure that no one knew what you did. 1208 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 I made you my life! 1209 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 And what? 1210 01:19:18,296 --> 01:19:20,006 Now you're regretting it? 1211 01:19:20,006 --> 01:19:21,424 No. 1212 01:19:21,424 --> 01:19:23,801 No, not yet. 1213 01:19:23,801 --> 01:19:27,096 {\an8}I'm just wondering what happened to that girl. 1214 01:19:27,096 --> 01:19:31,767 {\an8}You know, maybe she doesn't need you anymore. 1215 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 Audie Zimmer would say different. 1216 01:19:34,729 --> 01:19:36,230 (Grunting) 1217 01:19:36,230 --> 01:19:37,815 (Raph coughing) 1218 01:19:39,484 --> 01:19:41,110 Raph... 1219 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 I'm... 1220 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 I'm fine. 1221 01:19:45,823 --> 01:19:47,200 Ah! 1222 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 {\an8}Maybe we should just take a beat and, uh, reconvene. 1223 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 An hour? 1224 01:19:57,877 --> 01:19:59,837 Maybe a few. 1225 01:19:59,837 --> 01:20:01,047 (Raph grunting) 1226 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 We're both, um... 1227 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 off kilter. 1228 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 Saying things we don't mean. 1229 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 Yeah. 1230 01:20:18,814 --> 01:20:20,733 (Raph coughing) 1231 01:20:22,735 --> 01:20:25,488 ♪ Before we draw ♪ 1232 01:20:25,488 --> 01:20:28,115 ♪ My dear, dear friend ♪ 1233 01:20:28,115 --> 01:20:29,450 (Sighing) 1234 01:20:29,450 --> 01:20:34,705 ♪ I promise you my word ♪ 1235 01:20:34,705 --> 01:20:38,042 ♪ If we should part ♪ 1236 01:20:38,042 --> 01:20:42,463 ♪ My dear, dear love ♪ 1237 01:20:42,463 --> 01:20:46,384 ♪ You know you're in my heart ♪ 1238 01:20:46,384 --> 01:20:48,594 (Breathing shakily) 1239 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 Don't worry, Jo. You'll be back. 1240 01:20:55,101 --> 01:20:57,436 You're a prodigy, right? 1241 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 Little orphan Jojo. 1242 01:21:00,439 --> 01:21:02,149 (Screaming) 1243 01:21:02,149 --> 01:21:03,776 (Crying) 1244 01:21:05,403 --> 01:21:07,280 (Sighing) 1245 01:21:13,411 --> 01:21:14,996 (Birds calling) 1246 01:21:23,254 --> 01:21:24,672 (Sighing) 1247 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 She signed it. 1248 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 Nondisclosure agreement. 1249 01:21:43,190 --> 01:21:44,984 If she talks about what happened, 1250 01:21:44,984 --> 01:21:46,277 she forfeits the settlement. 1251 01:21:46,277 --> 01:21:47,737 How much did you give her? 1252 01:21:47,737 --> 01:21:49,322 No, don't you worry about that. 1253 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 There's plenty left over for us. 1254 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 Raph, aren't you gonna miss this place? 1255 01:21:55,202 --> 01:21:56,996 Well, of course I am. 1256 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 But all I care about is you. 1257 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 I'm not finished. I'm coming back. 1258 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 Paris. 1259 01:22:07,048 --> 01:22:09,175 We've got four years. 1260 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 All right, let's go build you a salle. 1261 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 Look who's right on time. 1262 01:22:41,874 --> 01:22:42,833 (Laughing) 1263 01:22:44,293 --> 01:22:47,004 Cassoulet? Wait till you try the sauce. 1264 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 It's amazing. 1265 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 What's the matter? 1266 01:22:53,260 --> 01:22:54,887 Oh, I see what's going on here. 1267 01:22:54,887 --> 01:22:55,971 What? 1268 01:22:55,971 --> 01:22:57,473 You killed my husband. 1269 01:22:57,473 --> 01:22:59,642 And you're wearing his skin as a suit. 1270 01:22:59,642 --> 01:23:01,185 Are there more of you? 1271 01:23:01,185 --> 01:23:02,478 Is this an invasion? 1272 01:23:02,478 --> 01:23:03,771 Will you go, sit down? 1273 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 Get ready. 1274 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 What do you want to listen to? 1275 01:23:10,528 --> 01:23:12,363 {\an8}(♪ Baby by Donnie and Joe Emerson on stereo ♪) 1276 01:23:12,363 --> 01:23:14,198 ♪♪ Ooh, baby ♪ 1277 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 It's not even made out of gold, you know. 1278 01:23:18,994 --> 01:23:21,205 I know. It's just the outside. 1279 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 {\an8}Six grams of coating, over a pound and a half of silver. 1280 01:23:26,377 --> 01:23:28,587 {\an8}A pawn shop wouldn't even give you a few hundred for it. 1281 01:23:29,797 --> 01:23:31,340 But the bronze... 1282 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 Five bucks worth of zinc and copper. 1283 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 It's an oversized penny. 1284 01:23:38,764 --> 01:23:40,349 I was proud of you. 1285 01:23:40,349 --> 01:23:41,684 ♪ Oh, baby ♪ 1286 01:23:41,684 --> 01:23:43,519 You know that, right? 1287 01:23:43,519 --> 01:23:46,063 That just shows you got a lot to learn. 1288 01:23:46,063 --> 01:23:47,440 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1289 01:23:47,440 --> 01:23:49,692 You know the worst part of it is? 1290 01:23:49,692 --> 01:23:51,193 The people. 1291 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 {\an8}They're not like us. They don't understand. 1292 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 They actually thought I won something. 1293 01:24:01,036 --> 01:24:02,455 (Sniffling) 1294 01:24:02,455 --> 01:24:04,582 Is it healthy, you think, 1295 01:24:04,582 --> 01:24:06,959 to be this way, to live like this? 1296 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 Healthy? 1297 01:24:09,837 --> 01:24:11,255 Definitely not. 1298 01:24:11,255 --> 01:24:14,300 But do you know how else to live? 1299 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 We could drive around in a camper van. 1300 01:24:18,971 --> 01:24:21,599 {\an8}Watch the sunset. We could do some shrooms under the stars. 1301 01:24:21,599 --> 01:24:23,809 Oh, is that what normal people do? 1302 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 I have no idea what people do. 1303 01:24:28,230 --> 01:24:30,065 Fucking barbecues or some ballgame. 1304 01:24:30,065 --> 01:24:31,901 (Laughing) 1305 01:24:31,901 --> 01:24:33,235 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1306 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 Believe me, Raph. 1307 01:24:35,946 --> 01:24:39,116 {\an8}I want those six grams of gold just as much as you did. 1308 01:24:39,116 --> 01:24:41,911 {\an8}You're gonna have to want it so much more than that. 1309 01:24:41,911 --> 01:24:43,537 I do. 1310 01:24:43,537 --> 01:24:44,497 Good. 1311 01:24:45,623 --> 01:24:47,875 Because I've been thinking about the halo. 1312 01:24:47,875 --> 01:24:50,336 {\an8}And I'm thinking you don't have to taper off. 1313 01:24:50,336 --> 01:24:51,962 There's a better approach. 1314 01:24:51,962 --> 01:24:53,380 OK, like what? 1315 01:24:53,380 --> 01:24:54,632 Cold turkey. 1316 01:24:54,632 --> 01:24:57,426 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 1317 01:24:59,261 --> 01:25:02,723 ♪ Hey, baby, let's shake it ♪ 1318 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 Don't bother looking for it. 1319 01:25:07,102 --> 01:25:08,229 Where is it? 1320 01:25:08,229 --> 01:25:09,480 What, you think I hid it? 1321 01:25:09,480 --> 01:25:12,191 {\an8}I put it under a sofa cushion like an 8-year-old? 1322 01:25:12,191 --> 01:25:13,734 Raph... 1323 01:25:13,734 --> 01:25:14,819 ♪ Oh, baby ♪ 1324 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 Raph! 1325 01:25:15,694 --> 01:25:17,321 I gave it back, Jo. 1326 01:25:17,321 --> 01:25:18,989 You had no right. 1327 01:25:18,989 --> 01:25:21,158 ♪ Yes, oh, baby ♪ 1328 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 I need it. 1329 01:25:26,205 --> 01:25:28,290 Am I a fucking idiot? 1330 01:25:28,290 --> 01:25:29,917 You think I don't know? 1331 01:25:29,917 --> 01:25:31,961 {\an8}I don't wake up hearing you moaning his name? 1332 01:25:31,961 --> 01:25:34,588 "Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..." 1333 01:25:34,588 --> 01:25:36,006 Shut up. 1334 01:25:36,006 --> 01:25:38,133 {\an8}Who's Elliot? "Elliot, oh! Fucking Elli--" 1335 01:25:38,133 --> 01:25:39,760 Shut up! 1336 01:25:39,760 --> 01:25:41,804 That's it right there. That's the rage. 1337 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 That's what I've been looking for. 1338 01:25:44,849 --> 01:25:47,518 {\an8}You can't muster it on the strip, but the moment I take away your boyfriend, 1339 01:25:47,518 --> 01:25:48,978 oh, look at that. 1340 01:25:48,978 --> 01:25:50,145 {\an8}- He's more than that. - Mmm. 1341 01:25:50,145 --> 01:25:52,314 He's more than you ever were. 1342 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 {\an8}I don't really care about your fantasies, Jo. 1343 01:25:55,276 --> 01:25:57,319 I only care about one thing. 1344 01:25:57,319 --> 01:25:59,655 And that's not letting you lose again. 1345 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 Fine. I'll get there, without you. 1346 01:26:04,618 --> 01:26:08,122 And I will win, because of him. 1347 01:26:08,122 --> 01:26:10,958 And you know where you'll be? 1348 01:26:10,958 --> 01:26:14,003 You'll be here, across the ocean, 1349 01:26:14,003 --> 01:26:17,089 watching me on TV, 1350 01:26:17,089 --> 01:26:20,092 {\an8}hearing them play The Star-Spangled Banner. 1351 01:26:20,092 --> 01:26:24,346 {\an8}And you will watch them put gold around my neck, 1352 01:26:24,346 --> 01:26:28,726 {\an8}and you will know that none of it belongs to you. 1353 01:26:28,726 --> 01:26:29,852 (Raph coughing) 1354 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 {\an8}I just told you I don't care about your fantasies. 1355 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 You want to leave? 1356 01:26:36,233 --> 01:26:37,735 Go right ahead. 1357 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 Leave. 1358 01:26:41,363 --> 01:26:43,449 {\an8}I'll tell everyone what happened four years ago. 1359 01:26:43,449 --> 01:26:46,827 {\an8}USA Fencing will expel you, and you'll get nowhere near Paris. 1360 01:26:46,827 --> 01:26:50,080 Listen, Jo, you should be happy. 1361 01:26:50,080 --> 01:26:52,207 {\an8}Because when you're standing on that podium, 1362 01:26:52,207 --> 01:26:54,001 and you look out in the crowd, 1363 01:26:54,001 --> 01:26:55,502 I'm gonna be staring right back at you, 1364 01:26:55,502 --> 01:26:58,213 {\an8}and you are gonna be so grateful this happened today. 1365 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 I could have had a life. 1366 01:27:01,926 --> 01:27:03,761 Instead, I got you. 1367 01:27:03,761 --> 01:27:06,013 Darling, come on, let's face it. 1368 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 It's not like you'd be curing cancer. 1369 01:27:08,682 --> 01:27:10,768 I gave your life meaning. 1370 01:27:10,768 --> 01:27:13,520 {\an8}You know what? Go, go get your shit together. 1371 01:27:13,520 --> 01:27:14,939 Go figure it out. 1372 01:27:14,939 --> 01:27:18,108 {\an8}And when you're ready, you come back to me, and we'll train. 1373 01:27:18,108 --> 01:27:20,069 (Crying) 1374 01:27:22,613 --> 01:27:24,365 (Raph coughing) 1375 01:27:24,365 --> 01:27:27,743 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes on stereo ♪) 1376 01:27:27,743 --> 01:27:29,536 Raph? 1377 01:27:29,536 --> 01:27:31,914 (Coughing, retching) 1378 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 Raph! 1379 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 Raph! 1380 01:27:40,714 --> 01:27:42,049 (Coughing) 1381 01:27:48,055 --> 01:27:49,473 Raph! 1382 01:27:49,473 --> 01:27:51,100 (Breathing shakily) 1383 01:28:01,568 --> 01:28:02,903 (Phone clattering) 1384 01:28:05,072 --> 01:28:06,824 (Breathing heavily) 1385 01:29:25,194 --> 01:29:27,071 ♪ ♪ ♪ 1386 01:29:39,208 --> 01:29:41,085 ♪ ♪ ♪ 1387 01:30:19,081 --> 01:30:21,166 (♪ Me and My Shadow by Peggy Lee ♪) 1388 01:30:33,053 --> 01:30:35,180 ♪ Me ♪ 1389 01:30:38,183 --> 01:30:39,893 ♪ And my ♪ 1390 01:30:41,937 --> 01:30:43,355 ♪ Shadow ♪ 1391 01:30:46,316 --> 01:30:47,860 ♪ Strolling down the ♪ 1392 01:30:49,778 --> 01:30:51,780 ♪ Avenue ♪ 1393 01:31:05,836 --> 01:31:07,921 ♪ Me ♪ 1394 01:31:10,465 --> 01:31:12,301 ♪ And my ♪ 1395 01:31:14,011 --> 01:31:15,554 ♪ Shadow ♪ 1396 01:31:19,892 --> 01:31:22,728 So, what's new? 1397 01:31:22,728 --> 01:31:24,438 (Birds calling in distance) 1398 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 I killed Raph. 1399 01:31:28,817 --> 01:31:30,277 How'd that happen? 1400 01:31:30,277 --> 01:31:32,321 He made it easy for me. 1401 01:31:32,321 --> 01:31:34,615 All those years he spent training. 1402 01:31:34,615 --> 01:31:37,034 The body needs more oxygen, 1403 01:31:37,034 --> 01:31:39,536 so it makes more red blood cells. 1404 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 Sometimes, it makes too many. 1405 01:31:42,331 --> 01:31:44,082 And you end up having to take 1406 01:31:44,082 --> 01:31:47,085 300 milligrams of Pradaxa every day. 1407 01:31:47,085 --> 01:31:49,379 It's a--a blood thinner. 1408 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 Prevents clotting. 1409 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 What are you telling me, Jo? 1410 01:31:57,054 --> 01:31:59,640 I knew exactly what to do. 1411 01:31:59,640 --> 01:32:02,976 And I didn't even know that I was doing it 1412 01:32:02,976 --> 01:32:04,686 until it was done. 1413 01:32:04,686 --> 01:32:07,397 A jab to the neck. 1414 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 A little coagulation. 1415 01:32:12,569 --> 01:32:14,279 And... 1416 01:32:14,279 --> 01:32:16,031 (Clicks tongue) 1417 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 ...pulmonary embolism. 1418 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 You gotta admit, it's elegant. 1419 01:32:24,498 --> 01:32:26,083 Oh, I should have asked. 1420 01:32:26,083 --> 01:32:29,378 This doesn't leave the room, right? 1421 01:32:29,378 --> 01:32:30,963 (Phone clicking) 1422 01:32:32,673 --> 01:32:34,383 We have it. 1423 01:32:34,383 --> 01:32:36,176 She just confessed. 1424 01:32:36,176 --> 01:32:37,302 (Door slamming) 1425 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 No! 1426 01:32:38,220 --> 01:32:41,306 Ah, ah, ah, no! 1427 01:32:41,306 --> 01:32:42,683 It's gonna be OK, Jo. 1428 01:32:42,683 --> 01:32:44,268 No! No! 1429 01:32:44,268 --> 01:32:46,603 (Gasping, breathing heavily) 1430 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 I've just been under a lot of... 1431 01:33:04,079 --> 01:33:05,998 (Mumbling) 1432 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 Come on in. 1433 01:33:08,917 --> 01:33:11,128 Hello, Joanna. 1434 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Hi. 1435 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 Thanks for seeing me. 1436 01:33:18,802 --> 01:33:21,430 {\an8}Look, I don't know exactly what he told you. 1437 01:33:21,430 --> 01:33:22,597 But I can guess. 1438 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 May we see your phone? 1439 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 What are you looking for? 1440 01:33:36,236 --> 01:33:38,697 The safeguards were there for a reason. 1441 01:33:38,697 --> 01:33:40,699 Risking your health like this... 1442 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 {\an8}I'm sorry, I--I don't know what you're talking about. 1443 01:33:45,495 --> 01:33:46,913 Oh, 80% chance of rain? 1444 01:33:46,913 --> 01:33:48,415 Is that what you wanted to know? 1445 01:33:48,415 --> 01:33:50,417 Let's talk about Elliot. 1446 01:33:50,417 --> 01:33:51,626 (Sighing) 1447 01:33:53,003 --> 01:33:55,255 Elliot was an ex-boyfriend of mine. 1448 01:33:55,255 --> 01:33:57,049 You've never mentioned him. 1449 01:33:57,049 --> 01:33:59,760 {\an8}You've always said Raph was your first serious relationship. 1450 01:33:59,760 --> 01:34:01,136 He was. 1451 01:34:01,136 --> 01:34:03,347 Elliot was barely a relationship. 1452 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 It was brief, but intense. 1453 01:34:08,185 --> 01:34:12,147 Raph and I, we have been at odds lately. 1454 01:34:12,147 --> 01:34:14,232 And I guess my mind, 1455 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 it's been going back to--to happier times. 1456 01:34:19,112 --> 01:34:21,114 Why would Raph assume this man 1457 01:34:21,114 --> 01:34:23,075 is a figment of your imagination? 1458 01:34:23,075 --> 01:34:24,868 Because he's jealous. 1459 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 {\an8}- Of Elliot? - No. 1460 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 Of the halo. 1461 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 Of what it's done for me. 1462 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 Let me tell you a story. 1463 01:34:35,796 --> 01:34:39,716 A man puts himself in charge of a woman. 1464 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 Of her body, of her life. 1465 01:34:44,638 --> 01:34:46,098 But one day, the woman, 1466 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 she starts to express her own will... 1467 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 her own desires. 1468 01:34:52,729 --> 01:34:54,606 And the man, 1469 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 oh, well, he decides she's lost her mind. 1470 01:35:01,446 --> 01:35:03,365 The halo is giving me back 1471 01:35:03,365 --> 01:35:05,909 something I haven't had in a long time. 1472 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 It is giving me control. 1473 01:35:10,539 --> 01:35:12,082 That's why he took it away. 1474 01:35:16,294 --> 01:35:18,088 (Men and women chatting, indistinct) 1475 01:35:26,471 --> 01:35:28,348 ♪ ♪ ♪ 1476 01:35:47,367 --> 01:35:49,035 (Gasping softly) 1477 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 It's OK. 1478 01:35:52,831 --> 01:35:54,124 I didn't want this. 1479 01:35:54,124 --> 01:35:55,584 I know. 1480 01:35:55,584 --> 01:35:57,502 I should have called 911. 1481 01:35:57,502 --> 01:35:59,963 You did everything right. 1482 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 And now you know what you have to do. 1483 01:36:04,843 --> 01:36:06,553 You think I should run? 1484 01:36:06,553 --> 01:36:08,180 No. 1485 01:36:08,180 --> 01:36:09,931 You can't run from this. 1486 01:36:09,931 --> 01:36:11,349 I can. 1487 01:36:11,349 --> 01:36:13,310 There are--there are countries. 1488 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 I'm not talking about laws. 1489 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 I'm talking about you. 1490 01:36:18,315 --> 01:36:20,066 This can't be your story. 1491 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 This can't be how it ends. 1492 01:36:23,778 --> 01:36:26,156 {\an8}There's only one thing that can weigh as much 1493 01:36:26,156 --> 01:36:27,532 as what you've done. 1494 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 And it's what you've wanted all along. 1495 01:36:31,745 --> 01:36:34,164 And you need it now more than ever. 1496 01:36:34,164 --> 01:36:35,916 I don't think I can. 1497 01:36:35,916 --> 01:36:37,834 Yes, you can. 1498 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 {\an8}- No... - It's OK. 1499 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 Look at me. 1500 01:36:43,965 --> 01:36:45,592 I don't care about the world. 1501 01:36:45,592 --> 01:36:47,594 I don't care what they think of you. 1502 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 I want you to know what you are. 1503 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 What you really are. 1504 01:36:55,018 --> 01:36:57,312 There is something inside of me. 1505 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 It's fire. 1506 01:37:00,732 --> 01:37:02,442 It's why you win. 1507 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 So, what am I supposed to do? 1508 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 Well, first... 1509 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 we have some housekeeping to take care of. 1510 01:37:24,756 --> 01:37:25,882 Yeah. 1511 01:37:25,882 --> 01:37:27,759 (Phone buzzing) 1512 01:37:30,804 --> 01:37:32,097 Hey, this is Raph. 1513 01:37:32,097 --> 01:37:34,224 Leave a message, and I'll get back to you. 1514 01:37:34,224 --> 01:37:35,308 (Voicemail beeping) 1515 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 Hello, Raph. It's Dr. Sutro. 1516 01:37:39,938 --> 01:37:41,523 Joanna came to the lab, 1517 01:37:41,523 --> 01:37:44,484 and I'd like to talk to you about it. 1518 01:37:44,484 --> 01:37:47,779 {\an8}Please call me back as soon as you can. Thanks. 1519 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 Hope you're well. 1520 01:37:50,323 --> 01:37:52,117 (Joanna breathing heavily) 1521 01:38:06,256 --> 01:38:08,758 {\an8}-(Elliot): We don't know what we're capable of. 1522 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 Not until we do it. 1523 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 You're a champion, Joanna. 1524 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 It's what you are. 1525 01:38:31,906 --> 01:38:33,533 I haven't proved it yet. 1526 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 You will. 1527 01:38:39,956 --> 01:38:42,000 {\an8}There aren't more than 10 women in the world 1528 01:38:42,000 --> 01:38:43,627 that can beat you right now. 1529 01:38:43,627 --> 01:38:46,296 {\an8}But all 10 of them are doing the same thing to you 1530 01:38:46,296 --> 01:38:47,964 that you've been doing to them. 1531 01:38:47,964 --> 01:38:49,924 That's how Zimmer won in Cincinnati. 1532 01:38:49,924 --> 01:38:51,676 You have patterns. 1533 01:38:51,676 --> 01:38:54,471 You can't fence and not have patterns. 1534 01:38:54,471 --> 01:38:57,682 {\an8}Well, we're going to build a new way to fence. 1535 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 You're a murderer. 1536 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 You're an angel from heaven. 1537 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 You're a feather. 1538 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 You're a diamond shard. 1539 01:39:16,242 --> 01:39:18,161 You're not one person. 1540 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 You're a hundred people. 1541 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 You're the one who stopped his heart. 1542 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 You're the one who cried his name. 1543 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 I get it. 1544 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 Not one pattern. 1545 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 A thousand. 1546 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 Channel surfing. 1547 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 Do what you were born to do. 1548 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 Break the game. 1549 01:39:50,235 --> 01:39:51,444 (Epées clinking) 1550 01:40:01,871 --> 01:40:03,415 (Both grunting) 1551 01:40:08,753 --> 01:40:10,130 Ah! 1552 01:40:10,130 --> 01:40:11,923 (Grunting) 1553 01:40:14,300 --> 01:40:16,511 (Elliot): His parents are gone. 1554 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 No siblings. Cousins he never sees. 1555 01:40:22,392 --> 01:40:24,227 Who are his friends? 1556 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 Who will miss him? 1557 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 Our world was small. 1558 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 And he saw to that. 1559 01:40:37,907 --> 01:40:39,576 (Sighing) 1560 01:40:48,042 --> 01:40:52,172 ♪ To forget you is to hide ♪ 1561 01:40:52,172 --> 01:40:56,885 ♪ There's still so much left to recover ♪ 1562 01:40:56,885 --> 01:40:59,512 {\an8}- (Announcer): With the Paris Olympics only months away, 1563 01:40:59,512 --> 01:41:01,639 these next few World Cups are crucial. 1564 01:41:01,639 --> 01:41:03,600 One fencer to keep an eye on: 1565 01:41:03,600 --> 01:41:05,852 {\an8}Joanna Bathory, a name some of you may remember. 1566 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 On guard. 1567 01:41:08,646 --> 01:41:10,523 (Audience applauding) 1568 01:41:10,523 --> 01:41:12,525 Americans Zimmer and Bathory 1569 01:41:12,525 --> 01:41:15,403 {\an8}have both made it to the podium here in Athens. 1570 01:41:15,403 --> 01:41:17,864 ♪ I could not come back the same ♪ 1571 01:41:17,864 --> 01:41:19,616 ♪ This city's changed ♪ 1572 01:41:19,616 --> 01:41:21,868 You've got a new problem. 1573 01:41:21,868 --> 01:41:25,789 You're too good, suspiciously good. 1574 01:41:25,789 --> 01:41:28,833 {\an8}And scrutiny is not what you want right now. 1575 01:41:28,833 --> 01:41:31,503 Ease up. Take a few hits. 1576 01:41:31,503 --> 01:41:33,797 Well, that's gonna hurt. 1577 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 Not as much as handcuffs will. 1578 01:41:37,634 --> 01:41:41,805 ♪ Hiding out inside my head ♪ 1579 01:41:41,805 --> 01:41:43,264 ♪ It's me again ♪ 1580 01:41:43,264 --> 01:41:44,474 (Audience applauding) 1581 01:41:44,474 --> 01:41:45,892 ♪ It's no surprise ♪ 1582 01:41:45,892 --> 01:41:48,019 {\an8}- (Announcer): Not the performance we were hoping 1583 01:41:48,019 --> 01:41:49,062 to see from her tonight. 1584 01:41:49,062 --> 01:41:50,396 It does make one wonder: 1585 01:41:50,396 --> 01:41:52,106 Does Bathory have the stamina 1586 01:41:52,106 --> 01:41:54,567 {\an8}to compete with the new generation of fencers? 1587 01:41:54,567 --> 01:41:57,195 ♪ Every time I turn to you ♪ 1588 01:41:57,195 --> 01:41:59,906 ♪ I see the past ♪ 1589 01:41:59,906 --> 01:42:02,826 ♪ It's all that lasts ♪ 1590 01:42:02,826 --> 01:42:04,327 Ready? Fence! 1591 01:42:04,327 --> 01:42:06,663 {\an8}Despite her disappointment in Gothenburg, 1592 01:42:06,663 --> 01:42:09,290 {\an8}Bathory has continued to rise through the rankings. 1593 01:42:09,290 --> 01:42:12,710 {\an8}It looks like we haven't seen the last of her quite yet. 1594 01:42:12,710 --> 01:42:16,005 Tonight, though, all eyes are on Zimmer. 1595 01:42:16,005 --> 01:42:18,800 ♪ It's me you're facing ♪ 1596 01:42:18,800 --> 01:42:20,927 (Voicemail beeping) 1597 01:42:20,927 --> 01:42:23,847 {\an8}Hey, bud, you haven't responded to any of my texts. 1598 01:42:23,847 --> 01:42:26,808 {\an8}Weird. But looks like our girls are neck and neck 1599 01:42:26,808 --> 01:42:28,518 in the World Cup circuits. 1600 01:42:28,518 --> 01:42:29,727 Give me a ring back. 1601 01:42:29,727 --> 01:42:32,438 (Announcer): Only two World Cups remain 1602 01:42:32,438 --> 01:42:35,358 to determine this year's Olympic hopefuls. 1603 01:42:35,358 --> 01:42:37,527 And Bathory moves up once again. 1604 01:42:37,527 --> 01:42:38,611 (Voicemail beeping) 1605 01:42:38,611 --> 01:42:41,406 Hi, Raph. It's Dr. Sutro again. 1606 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 Please give me a call back. 1607 01:42:45,994 --> 01:42:47,745 {\an8}- (Announcer): This is the final competition 1608 01:42:47,745 --> 01:42:49,831 before Olympic team selection. 1609 01:42:49,831 --> 01:42:51,416 (Audience cheering) 1610 01:42:51,416 --> 01:42:52,792 And it's Bathory! 1611 01:42:52,792 --> 01:42:56,129 {\an8}A nail-biter of a match as she takes gold here in Mexico City. 1612 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 She will be one to watch in Paris. 1613 01:43:03,052 --> 01:43:05,054 I couldn't help it. 1614 01:43:05,054 --> 01:43:07,223 ♪ I was there and I held him ♪ 1615 01:43:07,223 --> 01:43:08,975 You couldn't help it. 1616 01:43:08,975 --> 01:43:11,019 ♪ I was there and he put it all on me ♪ 1617 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 That's you. 1618 01:43:13,187 --> 01:43:15,648 Always giving in. 1619 01:43:15,648 --> 01:43:17,442 ♪ I was there and I held him ♪ 1620 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 Follow every impulse. 1621 01:43:24,115 --> 01:43:25,867 ♪ Took me into his arms ♪ 1622 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 Like an animal. 1623 01:43:29,162 --> 01:43:32,665 ♪ Told me that I was the reason ♪ 1624 01:43:34,292 --> 01:43:37,754 ♪ Told me that I was the woman ♪ 1625 01:43:37,754 --> 01:43:40,131 ♪ He'd always be losing ♪ 1626 01:43:40,131 --> 01:43:42,550 ♪ Always... ♪ 1627 01:43:42,550 --> 01:43:46,054 (Knocking on door) 1628 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 It's Audie! 1629 01:43:50,266 --> 01:43:51,267 {\an8}- Hey! - Hi. 1630 01:43:51,267 --> 01:43:53,186 {\an8}- Bad time? - No. 1631 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 Thank you. 1632 01:43:57,106 --> 01:43:59,400 You were magic today. 1633 01:43:59,400 --> 01:44:01,986 There were times I didn't even understand 1634 01:44:01,986 --> 01:44:03,196 what I was looking at. 1635 01:44:03,196 --> 01:44:04,572 Thank you. 1636 01:44:04,572 --> 01:44:08,451 Listen, I know we've been adversaries. 1637 01:44:08,451 --> 01:44:11,454 {\an8}When we see each other, it's usually through the mask, 1638 01:44:11,454 --> 01:44:12,956 and you're a private person. 1639 01:44:12,956 --> 01:44:14,165 I get that. 1640 01:44:14,165 --> 01:44:15,458 (Chuckling) 1641 01:44:18,628 --> 01:44:20,421 How's Raph? 1642 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 The last time I saw him was in Cincinnati. 1643 01:44:24,175 --> 01:44:25,593 Ah, he's fine. 1644 01:44:25,593 --> 01:44:28,972 {\an8}He's, um, taking care of some family stuff. 1645 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 What kind of stuff? 1646 01:44:31,432 --> 01:44:34,268 His aunt Cecile has a cancer. 1647 01:44:34,268 --> 01:44:36,062 So he's taking care of her. 1648 01:44:36,062 --> 01:44:37,105 (Audie scoffing) 1649 01:44:37,105 --> 01:44:39,023 He doesn't have an aunt. 1650 01:44:39,023 --> 01:44:41,025 His dad was an only child, 1651 01:44:41,025 --> 01:44:43,695 and his mom didn't have any sisters. 1652 01:44:43,695 --> 01:44:46,155 Except, um, Véronique, 1653 01:44:46,155 --> 01:44:49,325 but she died when she was a baby. 1654 01:44:49,325 --> 01:44:51,160 If memory serves. 1655 01:44:51,160 --> 01:44:53,246 Cecile was a neighbor. 1656 01:44:53,246 --> 01:44:55,164 He grew up calling her Tata. 1657 01:44:55,164 --> 01:44:56,541 You know, "Aunt." 1658 01:44:56,541 --> 01:44:58,626 Ah, guess he never told me about her. 1659 01:44:58,626 --> 01:45:00,503 Yeah, I guess not. 1660 01:45:00,503 --> 01:45:02,130 {\an8}- So he's in France? - Yeah. 1661 01:45:02,130 --> 01:45:03,464 That's convenient. 1662 01:45:03,464 --> 01:45:05,216 Why is it convenient? 1663 01:45:05,216 --> 01:45:07,093 (Chuckling) 1664 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 Have you been asleep or something? 1665 01:45:10,346 --> 01:45:11,514 The rankings are up. 1666 01:45:11,514 --> 01:45:14,934 {\an8}You went from a U rating to a spot on the national team 1667 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 {\an8}faster than anyone in the history of the sport. 1668 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 Tell Raph you'll meet him in Paris. 1669 01:45:31,367 --> 01:45:34,078 {\an8}(♪ Pop playing on stereo, lyrics indistinct ♪) 1670 01:45:36,289 --> 01:45:38,124 (Doorbell ringing) 1671 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 Joanna Bathory? 1672 01:45:54,724 --> 01:45:57,101 {\an8}I'm Detective Fiorino. This is Detective Tran. 1673 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 State Police. May we come in? 1674 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 {\an8}You're not in any trouble. We just need to talk. 1675 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 {\an8}- Sure. - Yeah. 1676 01:46:10,490 --> 01:46:12,200 So you're a professional fencer. 1677 01:46:12,200 --> 01:46:13,701 Is that right? 1678 01:46:13,701 --> 01:46:15,828 {\an8}- I fence. - Mmm. 1679 01:46:15,828 --> 01:46:18,331 No one really makes a living from it, 1680 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 unless they teach. 1681 01:46:21,334 --> 01:46:23,127 You just made the Olympic team. 1682 01:46:23,127 --> 01:46:25,588 {\an8}Well, technically, we haven't qualified yet. 1683 01:46:25,588 --> 01:46:26,839 No one has. 1684 01:46:26,839 --> 01:46:28,716 Oh, come on. We've seen your stats. 1685 01:46:28,716 --> 01:46:30,593 World Cup winner! You're gonna be a star. 1686 01:46:30,593 --> 01:46:32,386 (Chuckling) 1687 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 What did you wanna talk about? 1688 01:46:36,099 --> 01:46:38,184 {\an8}When's the last time you saw your husband? 1689 01:46:38,184 --> 01:46:39,769 Um... 1690 01:46:41,104 --> 01:46:42,939 about four months ago. 1691 01:46:42,939 --> 01:46:44,357 That's quite a while. 1692 01:46:44,357 --> 01:46:46,067 Yeah. 1693 01:46:46,067 --> 01:46:47,902 Why so long? 1694 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 We had a fight, a bad one. 1695 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 And he just walked out. 1696 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 I haven't heard from him. 1697 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 {\an8}And to be honest, I, um, I haven't wanted to. 1698 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 Hmm. That does sound bad. 1699 01:47:10,758 --> 01:47:13,845 {\an8}Are you here because you know where he is? 1700 01:47:13,845 --> 01:47:15,471 We're here because we don't. 1701 01:47:15,471 --> 01:47:18,474 Raph has been reported missing. 1702 01:47:18,474 --> 01:47:19,851 By who? 1703 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 Someone who misses him. 1704 01:47:25,940 --> 01:47:28,442 {\an8}Would you say you have a history of violence, Joanna? 1705 01:47:28,442 --> 01:47:30,153 (Chuckling) 1706 01:47:32,446 --> 01:47:34,031 (Papers rustling) 1707 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 {\an8}Do you know when that image was captured? 1708 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 Can you tell us what's in the white jugs? 1709 01:47:46,544 --> 01:47:47,962 I'd like a lawyer present. 1710 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 You bet. 1711 01:47:50,214 --> 01:47:53,217 But, listen, you'll find this interesting. 1712 01:47:53,217 --> 01:47:56,512 Alkaline hydrosis can dissolve a body. 1713 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 Skin, bones, everything. 1714 01:48:00,975 --> 01:48:03,352 You end up with just a brown goop. 1715 01:48:03,352 --> 01:48:05,188 Looks like maple syrup. 1716 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 You know this. 1717 01:48:07,982 --> 01:48:09,859 Here's the thing: 1718 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 Raph had a filling. 1719 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 And do you know what lye does to silver? 1720 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 Absolutely nothing. 1721 01:48:21,204 --> 01:48:23,873 So let's say our forensic geomorphologist 1722 01:48:23,873 --> 01:48:26,918 {\an8}finds some overturned topsoil in your backyard 1723 01:48:26,918 --> 01:48:29,045 or out by Coal Creek 1724 01:48:29,045 --> 01:48:30,963 or way out in Okanagan. 1725 01:48:30,963 --> 01:48:33,132 Let's say, hypothetically, 1726 01:48:33,132 --> 01:48:36,302 we find a bag underneath that soil, 1727 01:48:36,302 --> 01:48:38,512 and in it, there's some brown goop 1728 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 {\an8}and exactly 800 milligrams of silver amalgam. 1729 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 What kind of day would that be for you? 1730 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 Bad? 1731 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 Or very bad? 1732 01:48:57,990 --> 01:48:59,242 See? 1733 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Jell-O. 1734 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 Oh, fucking hell. 1735 01:49:09,418 --> 01:49:11,504 Enough of this shit. 1736 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 One of these days, it won't be a drill. 1737 01:49:14,966 --> 01:49:16,259 You can go now. 1738 01:49:16,259 --> 01:49:17,426 Joanna... 1739 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 Get the fuck out of my house! 1740 01:49:25,935 --> 01:49:28,688 (Door opening, closing) 1741 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 Is that even true? 1742 01:49:32,900 --> 01:49:34,443 The filling? 1743 01:49:34,443 --> 01:49:36,404 Mmm... It could be. 1744 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 It could... 1745 01:49:38,614 --> 01:49:40,533 I can't. 1746 01:49:40,533 --> 01:49:44,954 I--I don't know how to get out of here. 1747 01:49:44,954 --> 01:49:47,456 I've never wanted to before. 1748 01:49:47,456 --> 01:49:49,542 What is it you want out there? 1749 01:49:49,542 --> 01:49:51,127 (Slapping) 1750 01:49:55,589 --> 01:49:57,425 Just let me out! 1751 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 Joanna... 1752 01:50:00,511 --> 01:50:02,263 I'm not in control here. 1753 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 Then who is? 1754 01:50:50,311 --> 01:50:52,021 (Gasping) 1755 01:50:56,317 --> 01:50:57,693 (Screaming) 1756 01:51:08,287 --> 01:51:09,705 (Gasping) 1757 01:51:09,705 --> 01:51:10,956 (Crying) 1758 01:51:10,956 --> 01:51:12,208 (Gasping) 1759 01:51:12,208 --> 01:51:14,460 (Breathing heavily) 1760 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 Think it through. 1761 01:51:43,447 --> 01:51:45,116 I have. 1762 01:51:45,116 --> 01:51:47,159 I shouldn't be here. 1763 01:51:47,159 --> 01:51:49,245 They'll know where to find you. 1764 01:51:49,245 --> 01:51:51,414 You can run. 1765 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 But understand what that means. 1766 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 I just need... 1767 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 Don't walk out that door. 1768 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 Am I still dreaming? 1769 01:52:16,939 --> 01:52:18,065 No. 1770 01:52:18,065 --> 01:52:19,817 I'm not doing this. 1771 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 You are. 1772 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 You want it, in your body. 1773 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 You want it in every cell. 1774 01:52:35,916 --> 01:52:38,502 It's always been inside you. 1775 01:52:38,502 --> 01:52:40,421 It's what you are. 1776 01:52:41,964 --> 01:52:44,300 (Breathing heavily) 1777 01:52:45,509 --> 01:52:47,094 (♪ Lark by Angel Olsen ♪) 1778 01:52:47,094 --> 01:52:50,681 ♪ Told me that I was the reason ♪ 1779 01:52:50,681 --> 01:52:52,224 (Sighing) 1780 01:52:52,224 --> 01:52:55,895 ♪ Told me that I was the woman ♪ 1781 01:52:55,895 --> 01:52:58,481 ♪ He'd always be losing ♪ 1782 01:52:58,481 --> 01:53:02,193 ♪ Always ♪ 1783 01:53:10,701 --> 01:53:15,289 ♪ Dream on, dream on, dream on, dream on ♪ 1784 01:53:15,289 --> 01:53:19,126 ♪ Dream on, dream on ♪ 1785 01:53:20,794 --> 01:53:23,672 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 1786 01:53:31,764 --> 01:53:34,350 (♪ Woman singing in French ♪) 1787 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 Hey. 1788 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 A fruit stand? 1789 01:53:47,947 --> 01:53:50,032 This is your fantasy? 1790 01:53:50,032 --> 01:53:52,076 You never learned how to live. 1791 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 Life was for other people. 1792 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 Water and lye... 1793 01:53:59,208 --> 01:54:02,253 Where'd you learn that? Google? 1794 01:54:02,253 --> 01:54:04,088 I hope you used incognito mode. 1795 01:54:04,088 --> 01:54:05,381 What do you want? 1796 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 Nothing. I'm all set. 1797 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 I can't believe you poked me to death. 1798 01:54:11,470 --> 01:54:13,556 No, no... 1799 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 Don't feel bad, darling. 1800 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 Had to happen. 1801 01:54:18,978 --> 01:54:21,230 A sacrifice to the gods. 1802 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 Fuel for the fire. 1803 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 He's good for you. 1804 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 I see that now. 1805 01:54:28,821 --> 01:54:32,074 {\an8}And you're gonna look so good standing on that podium. 1806 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 The bouquet in your arms. 1807 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 My little jewel... 1808 01:54:41,625 --> 01:54:43,294 Au revoir, bijou! 1809 01:54:43,294 --> 01:54:45,087 (Sighing) 1810 01:54:46,964 --> 01:54:49,133 (Traffic, horn honking in distance) 1811 01:55:10,404 --> 01:55:11,322 (Phone chiming) 1812 01:55:11,322 --> 01:55:12,906 (Voicemail beeping) 1813 01:55:12,906 --> 01:55:14,366 (Man): Raph, I'm in Paris! 1814 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 We did it! Congratulations, man. 1815 01:55:17,119 --> 01:55:20,748 All right, uh, I hope to see you out here. 1816 01:55:20,748 --> 01:55:22,541 (Men and women chatting, indistinct) 1817 01:55:22,541 --> 01:55:25,127 {\an8}- It's got less protein. - I'm lactose intolerant. 1818 01:55:25,127 --> 01:55:27,129 And you're in France! It's tragic. 1819 01:55:27,129 --> 01:55:28,922 {\an8}- Hi. - JB! 1820 01:55:28,922 --> 01:55:30,841 There she is. 1821 01:55:30,841 --> 01:55:33,260 Un café, merci. 1822 01:55:33,260 --> 01:55:34,803 You sleep well? 1823 01:55:34,803 --> 01:55:36,221 Yeah, I slept fine. 1824 01:55:36,221 --> 01:55:39,308 {\an8}I was up all night watching tape. Sasha Viazovska. 1825 01:55:39,308 --> 01:55:41,477 Oh, that's Akiyoshi. 1826 01:55:41,477 --> 01:55:42,728 I should say hi. 1827 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 JB! 1828 01:55:47,399 --> 01:55:48,859 You seem chill. 1829 01:55:49,860 --> 01:55:52,321 Well, Misha, I just, um... 1830 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 I just woke up in Paris, so... 1831 01:55:55,741 --> 01:55:57,993 {\an8}I should go too. I got a masseuse coming. 1832 01:55:57,993 --> 01:56:00,913 {\an8}Show her a picture of Jo and say you wanna be this relaxed. 1833 01:56:00,913 --> 01:56:02,831 Yeah. See you all at noon. 1834 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 {\an8}- Bye! - Bye. 1835 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 Does Raph know you drink coffee now? 1836 01:56:09,088 --> 01:56:11,298 I showed up to class with a latte once, 1837 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 and he yelled at me until I cried. 1838 01:56:16,136 --> 01:56:18,222 I guess he'll be there today, huh? 1839 01:56:18,222 --> 01:56:19,640 (Sighing) 1840 01:56:21,016 --> 01:56:23,227 Audie... 1841 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 I lied to you, about Raph. 1842 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 He's not taking care of his aunt Cecile. 1843 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 We had a fight. 1844 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 Months ago. 1845 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 {\an8}A lot of stuff had been building up, and it all... 1846 01:56:39,159 --> 01:56:39,993 came out. 1847 01:56:41,203 --> 01:56:42,788 We're separated. 1848 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 And I think we're gonna stay that way. 1849 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 God, um... 1850 01:56:47,751 --> 01:56:49,211 I'm so sorry. 1851 01:56:49,211 --> 01:56:52,131 I'm all right. I'm OK, mostly. 1852 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 Was he cheating? 1853 01:56:54,299 --> 01:56:55,968 Not that I know of. 1854 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 Were you? 1855 01:56:59,346 --> 01:57:00,764 Uh, sorry. 1856 01:57:00,764 --> 01:57:02,975 I'm--I'm nosy. 1857 01:57:02,975 --> 01:57:05,686 There's no one in my life right now. 1858 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 There's just the piste, and you guys. 1859 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 I had a dream last night. 1860 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 {\an8}I made it to the last round, the gold medal match. 1861 01:57:18,824 --> 01:57:20,409 I walked onto the strip, 1862 01:57:20,409 --> 01:57:22,411 I looked at my opponent, 1863 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 and it was you. 1864 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 Who won? 1865 01:57:30,127 --> 01:57:31,295 (Chuckling) 1866 01:57:32,546 --> 01:57:34,757 You were so zen about a minute ago. 1867 01:57:34,757 --> 01:57:37,050 Relax, it was just a dream. 1868 01:57:37,050 --> 01:57:38,302 (Chuckling) 1869 01:57:41,847 --> 01:57:43,182 Hey, what's up? 1870 01:57:43,182 --> 01:57:44,933 Nothing. 1871 01:57:44,933 --> 01:57:48,645 {\an8}I--I just thought I saw someone I haven't seen in a while. 1872 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 Friend or an enemy? 1873 01:57:56,737 --> 01:57:57,988 (Chuckling softly) 1874 01:58:07,372 --> 01:58:09,041 (Woman speaking French on PA) 1875 01:58:09,041 --> 01:58:11,627 {\an8}- (Woman on PA): Round 1 begins in 5 minutes. 1876 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 {\an8}- Hey, you good? - Yeah. 1877 01:58:16,381 --> 01:58:18,008 You know, I have to admit, 1878 01:58:18,008 --> 01:58:20,302 I didn't think you were a killer. 1879 01:58:20,302 --> 01:58:21,637 But Raph sure did, didn't he? 1880 01:58:21,637 --> 01:58:22,888 Guess so. 1881 01:58:22,888 --> 01:58:24,223 Is he all right? 1882 01:58:24,223 --> 01:58:25,849 I tried calling him this morning, but... 1883 01:58:25,849 --> 01:58:27,309 Hey, Owen. 1884 01:58:27,309 --> 01:58:30,020 {\an8}I just wanted to say that I think you're a phenomenal coach. 1885 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 {\an8}You know when to prod and when to step back. 1886 01:58:34,608 --> 01:58:35,609 (Chuckling) 1887 01:58:35,609 --> 01:58:36,860 You're right. 1888 01:58:36,860 --> 01:58:38,487 I'll stop talking. 1889 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 {\an8}You don't need me, Jo. Just do what you do. 1890 01:58:55,045 --> 01:58:57,798 (Men and woman chatting, indistinct) 1891 01:59:00,175 --> 01:59:03,929 (Elliot): This is it, Joanna, your time. 1892 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 Liao, China's top fencer. 1893 01:59:08,433 --> 01:59:10,352 Relentless attacker. 1894 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 She leans on feints. 1895 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 Pull her in and crush her. 1896 01:59:19,736 --> 01:59:21,363 En garde! 1897 01:59:21,363 --> 01:59:23,574 Prêtes. Allez. 1898 01:59:23,574 --> 01:59:25,284 (Exhaling sharply) 1899 01:59:32,833 --> 01:59:34,793 (Grunting) 1900 01:59:34,793 --> 01:59:35,836 Touch to the left. 1901 01:59:35,836 --> 01:59:39,590 {\an8}Bathory, USA, advances to the table of 16. 1902 01:59:39,590 --> 01:59:42,134 En garde. Prêtes. Allez. 1903 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 {\an8}- (Elliot): Fournier. Be soft. Find your way in. 1904 01:59:47,973 --> 01:59:49,266 (Grunting) 1905 01:59:49,266 --> 01:59:50,851 Halt! Touch to the left. 1906 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 {\an8}Bathory, USA, advances to the quarterfinal. 1907 01:59:56,440 --> 01:59:58,025 (Epées clinking) 1908 02:00:00,485 --> 02:00:02,905 (Elliot): Zimmer. She's on her way up. 1909 02:00:02,905 --> 02:00:04,406 Halt! Touch to the left. 1910 02:00:04,406 --> 02:00:05,824 Watch her. 1911 02:00:05,824 --> 02:00:08,827 {\an8}Zimmer, USA, advances to the quarterfinal. 1912 02:00:08,827 --> 02:00:11,955 Tanaka, third in the world right now. 1913 02:00:11,955 --> 02:00:14,041 She likes distance. 1914 02:00:14,041 --> 02:00:15,959 Close the gap. Now. 1915 02:00:15,959 --> 02:00:16,835 (Grunting) 1916 02:00:16,835 --> 02:00:17,961 Halt! 1917 02:00:17,961 --> 02:00:19,963 Bathory, USA, 1918 02:00:19,963 --> 02:00:22,507 advances to the semifinal. 1919 02:00:22,507 --> 02:00:25,886 (Audience cheering, men and women talking) 1920 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 Hi! Thank you. 1921 02:00:30,599 --> 02:00:32,184 You want me to sign? 1922 02:00:32,184 --> 02:00:34,436 (Man talking on PA, indistinct) 1923 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 {\an8}There you go. - Joanna! 1924 02:00:43,904 --> 02:00:45,364 (Screaming) 1925 02:00:47,491 --> 02:00:49,076 (Man): Joanna! 1926 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 Thank you. 1927 02:00:56,959 --> 02:00:58,418 (Siren wailing in distance) 1928 02:01:37,082 --> 02:01:38,458 (Line ringing, voicemail beeping) 1929 02:01:39,126 --> 02:01:40,252 (Audie on voicemail): Raph... 1930 02:01:40,252 --> 02:01:42,045 You don't pick up much these days. 1931 02:01:42,045 --> 02:01:43,630 (Audie giggling) 1932 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 {\an8}I miss seeing you coach from the sidelines. 1933 02:01:46,842 --> 02:01:50,137 {\an8}But I must admit, I've enjoyed watching Jo sweat. 1934 02:01:50,137 --> 02:01:51,805 (Audie giggling) 1935 02:01:51,805 --> 02:01:54,099 When you gonna pop your head out? 1936 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 Don't be a stranger. Call me back. 1937 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 How long has it been? 1938 02:02:37,642 --> 02:02:39,603 A little while. 1939 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 I stopped using it. 1940 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 Until today. 1941 02:02:46,443 --> 02:02:47,944 You're almost there. 1942 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 Almost. 1943 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 {\an8}One more match, then one more after that. 1944 02:02:54,826 --> 02:02:56,161 And then I'm done. 1945 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 I'm here because of you. 1946 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 {\an8}Everything happens the way it's supposed to. 1947 02:03:32,864 --> 02:03:34,783 (Both breathing heavily) 1948 02:03:38,286 --> 02:03:39,496 (Moaning) 1949 02:03:51,883 --> 02:03:54,052 (Phone ringing) 1950 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 Hello? 1951 02:04:04,104 --> 02:04:05,814 (Woman): Sorry to wake you up. 1952 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 Who is this? 1953 02:04:07,732 --> 02:04:10,193 We met through our friend Craig. 1954 02:04:10,193 --> 02:04:12,404 Do they have payphones there? 1955 02:04:12,404 --> 02:04:13,989 (Coins clinking) 1956 02:04:16,908 --> 02:04:19,119 (Siren wailing in distance) 1957 02:04:21,371 --> 02:04:22,789 (Line ringing) 1958 02:04:22,789 --> 02:04:24,833 (Man shouting in distance) 1959 02:04:24,833 --> 02:04:26,585 (Woman): Hello, Joanna. 1960 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 It's nice to finally know your name. 1961 02:04:29,754 --> 02:04:31,089 Neera? 1962 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 It's 2:00 a.m. 1963 02:04:33,466 --> 02:04:36,261 It's kind of a big day tomorrow. 1964 02:04:36,261 --> 02:04:38,972 {\an8}So tell me, why am I at a payphone in my pajamas? 1965 02:04:38,972 --> 02:04:41,099 {\an8}Someone's been poking around my dev box. 1966 02:04:41,099 --> 02:04:43,685 {\an8}They seem interested in the code I wrote for you. 1967 02:04:43,685 --> 02:04:45,478 {\an8}What are you talking about? Who's they? 1968 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 I don't know. You tell me. 1969 02:04:50,108 --> 02:04:51,776 How did you find out who I am? 1970 02:04:51,776 --> 02:04:55,071 {\an8}Tell me, why would an Olympic fencer need a secret app 1971 02:04:55,071 --> 02:04:58,283 {\an8}that activates a mysterious little gadget she can't even show me? 1972 02:04:58,283 --> 02:04:59,326 It's complicated. 1973 02:04:59,326 --> 02:05:01,244 Then I will simplify it for you: 1974 02:05:01,244 --> 02:05:02,370 Am I in trouble? 1975 02:05:02,370 --> 02:05:04,372 No! You haven't... 1976 02:05:04,372 --> 02:05:06,458 You haven't done anything wrong. 1977 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 What about you? 1978 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 {\an8}Neera, I have to go. Don't call me again. 1979 02:05:17,219 --> 02:05:18,511 You're fine. 1980 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 She doesn't know anything. 1981 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 Someone knows something. 1982 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 Come back to bed. 1983 02:05:27,854 --> 02:05:30,482 {\an8}(Whispering): Something doesn't feel right. 1984 02:05:30,482 --> 02:05:32,692 I've gotta get out of here. 1985 02:05:35,862 --> 02:05:37,739 Can't sleep either, huh? 1986 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 Yeah, you caught me. 1987 02:05:40,784 --> 02:05:41,701 You OK? 1988 02:05:41,701 --> 02:05:42,953 Yeah, yeah. 1989 02:05:42,953 --> 02:05:44,496 Just, uh, thinking about tomorrow. 1990 02:05:44,496 --> 02:05:46,623 So she does get nervous. 1991 02:05:46,623 --> 02:05:48,541 What can I say? I'm human. 1992 02:05:48,541 --> 02:05:50,168 (Giggling) 1993 02:05:50,168 --> 02:05:52,796 {\an8}Don't worry, Jo. It's gonna be a great day. 1994 02:05:52,796 --> 02:05:54,381 One for the books. 1995 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 Thanks. 1996 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 {\an8}- Sleep tight. - Mm-hmm. 1997 02:06:55,859 --> 02:06:57,485 (Zipper closing) 1998 02:07:13,168 --> 02:07:15,045 (Elliot): What do you make of her? 1999 02:07:15,045 --> 02:07:16,379 Doesn't matter. 2000 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 'Cause tomorrow... 2001 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 I'll kill her. 2002 02:07:23,386 --> 02:07:26,431 Good. Follow your instincts. 2003 02:07:26,431 --> 02:07:28,183 (Bird calling) 2004 02:07:40,487 --> 02:07:42,405 (Audience applauding) 2005 02:07:53,041 --> 02:07:55,210 Viazovska... 2006 02:07:55,210 --> 02:07:57,212 Number one in Europe. 2007 02:07:57,212 --> 02:07:59,964 From a long line of fencing royalty. 2008 02:07:59,964 --> 02:08:01,341 She's old school. 2009 02:08:01,341 --> 02:08:02,425 En garde! Prêtes. 2010 02:08:02,425 --> 02:08:04,094 {\an8}- Be bouncy. - Allez! 2011 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 Attack quick. 2012 02:08:10,517 --> 02:08:12,268 (Breathing heavily) 2013 02:08:13,269 --> 02:08:14,396 (Grunting) 2014 02:08:21,152 --> 02:08:22,237 Now. 2015 02:08:22,237 --> 02:08:24,447 (Audience cheering) 2016 02:08:25,824 --> 02:08:29,285 Bathory, USA, advances to the final. 2017 02:08:29,285 --> 02:08:31,037 (Audience cheering and applauding) 2018 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 USA! USA! USA! 2019 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 I guess some dreams do come true. 2020 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 I love a mystery. 2021 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 And that's what you were, Jo. 2022 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 {\an8}I had heard the stories about your intensity. 2023 02:09:15,498 --> 02:09:17,625 But then when I saw you again, 2024 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 you were so... 2025 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 fragile. 2026 02:09:23,715 --> 02:09:25,842 And you were jealous of me. 2027 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 That tripped me out. 2028 02:09:29,053 --> 02:09:29,888 You... 2029 02:09:31,097 --> 02:09:33,224 jealous of me. 2030 02:09:33,224 --> 02:09:35,018 (Laughing) 2031 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 You were the one Raph chose. 2032 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 He abandoned me. He left all of us. 2033 02:09:44,444 --> 02:09:47,614 {\an8}All so he could bet his life on Joanna Bathory. 2034 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 I wanted the truth. 2035 02:09:50,617 --> 02:09:52,494 And when I start chasing something, 2036 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 I don't stop. 2037 02:09:55,538 --> 02:09:59,000 How did the shaky little leaf I beat 15-4 2038 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 {\an8}turn into the stone-cold assassin I saw in Leipzig and Athens... 2039 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 and Mexico City? 2040 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 You weren't just good. 2041 02:10:10,595 --> 02:10:12,472 You were holding back. 2042 02:10:12,472 --> 02:10:13,932 (Chuckling softly) 2043 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 {\an8}Turned out you had more secrets than I thought. 2044 02:10:20,230 --> 02:10:21,898 Technology's amazing. 2045 02:10:21,898 --> 02:10:23,650 (Laughing) 2046 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 {\an8}This thing can clone a hard drive in four minutes. 2047 02:10:29,447 --> 02:10:32,075 Even the shit you think you deleted. 2048 02:10:33,743 --> 02:10:35,787 One conversation at the front desk 2049 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 {\an8}gets me a spare key to my teammate's hotel room. 2050 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 And then it's just like an épée. 2051 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 Waiting for an opening. 2052 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 The right moment to attack. 2053 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 {\an8}Interesting, what I found in your search history. 2054 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 Marrakesh. 2055 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 Caracas. 2056 02:11:00,520 --> 02:11:01,854 Moscow. 2057 02:11:03,147 --> 02:11:04,941 Raph drops off the face of the earth, 2058 02:11:04,941 --> 02:11:06,734 and suddenly, you're looking up flights 2059 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 to countries without extradition treaties. 2060 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 {\an8}I've never had a dead guy block my number, by the way. 2061 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 That hurt. 2062 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 You're crazy. 2063 02:11:18,413 --> 02:11:20,290 I'm fine, actually. 2064 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 How are you, though? 2065 02:11:25,128 --> 02:11:26,879 It can't be healthy, 2066 02:11:26,879 --> 02:11:29,632 {\an8}wearing a magnet every night so you can cheat your way to gold. 2067 02:11:29,632 --> 02:11:30,758 (Audie chuckling) 2068 02:11:30,758 --> 02:11:32,093 Yeah. 2069 02:11:32,093 --> 02:11:34,095 I know about that too. 2070 02:11:34,095 --> 02:11:36,347 And now so do some other people. 2071 02:11:36,347 --> 02:11:38,600 Why would I care what people think? 2072 02:11:38,600 --> 02:11:40,518 You might care what these people think. 2073 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 Homicide is sort of an interest of theirs. 2074 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 I waited as long as I could. 2075 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 We were on the same team. 2076 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 I wanted to ride you to the Olympics. 2077 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 Or maybe I waited too long. 2078 02:12:01,581 --> 02:12:03,791 I want to beat you on the strip. 2079 02:12:03,791 --> 02:12:06,794 {\an8}I want to earn it, because otherwise, it's just... 2080 02:12:08,838 --> 02:12:10,590 a paperweight. 2081 02:12:10,590 --> 02:12:12,925 (Man speaking French on PA) 2082 02:12:12,925 --> 02:12:14,385 (Chuckling softly) 2083 02:12:14,385 --> 02:12:17,180 {\an8}Women's fencing final begins in one minute. 2084 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 You might win. 2085 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 You have the odds. 2086 02:12:25,688 --> 02:12:27,690 Maybe I'll surprise everyone. 2087 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 But whatever happens, I can tell you this: 2088 02:12:31,069 --> 02:12:33,738 {\an8}When you look back at the time you were in Paris, 2089 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 the feeling will be bittersweet. 2090 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 Good luck, Jo. 2091 02:12:43,539 --> 02:12:45,166 The passport is clean. 2092 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 You covered your tracks. 2093 02:12:51,923 --> 02:12:54,801 Down the hallway, the fire exit. 2094 02:12:54,801 --> 02:12:56,678 Taxi to the airport. 2095 02:12:56,678 --> 02:12:58,429 No. 2096 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 This only ends one way. 2097 02:13:09,107 --> 02:13:10,900 (Man speaking French on PA) 2098 02:13:14,112 --> 02:13:15,530 Ladies and gentlemen, 2099 02:13:15,530 --> 02:13:18,491 {\an8}please be seated for the women's fencing final. 2100 02:13:18,491 --> 02:13:21,160 (♪ Fanfare on PA ♪) 2101 02:13:33,256 --> 02:13:35,133 (Audience cheering) 2102 02:13:45,601 --> 02:13:47,478 (Audience cheering and applauding) 2103 02:13:52,400 --> 02:13:54,110 (Man speaking French on PA) 2104 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 Competing for gold... 2105 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 from the United States, Joanna Bathory. 2106 02:14:00,992 --> 02:14:02,744 (Audience cheering and applauding) 2107 02:14:02,744 --> 02:14:04,454 (Man speaking French on PA) 2108 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 Competing for gold... 2109 02:14:07,081 --> 02:14:10,084 {\an8}from the United States, Audie Zimmer. 2110 02:14:10,084 --> 02:14:12,211 (Audience cheering and applauding) 2111 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 {\an8}Just so you know, I've been holding back too. 2112 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 (Elliot): Lock it out. Focus. 2113 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 En garde. 2114 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 Prêt. Allez! 2115 02:14:53,503 --> 02:14:54,670 (Grunting) 2116 02:14:54,670 --> 02:14:56,672 Halt! Touch to the right. 2117 02:14:56,672 --> 02:14:58,966 (Audience applauding) 2118 02:15:03,179 --> 02:15:04,013 (Grunting) 2119 02:15:04,013 --> 02:15:05,056 {\an8}Halte! - Yes! 2120 02:15:05,056 --> 02:15:06,307 Double touch. 2121 02:15:06,307 --> 02:15:07,308 (Audience applauding) 2122 02:15:11,896 --> 02:15:13,606 (Both grunting) 2123 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 Touch to the left. 2124 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 {\an8}Halt! Double touch. - No! Come on! 2125 02:15:33,876 --> 02:15:35,002 (Grunting) 2126 02:15:35,002 --> 02:15:36,295 {\an8}- Halt! - Yeah! 2127 02:15:36,295 --> 02:15:37,129 Touch to the right. 2128 02:15:38,965 --> 02:15:39,924 (Grunting) 2129 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 Halt! 2130 02:15:40,800 --> 02:15:42,176 {\an8}- Yes! - Touch to the left. 2131 02:15:42,176 --> 02:15:43,719 (Audience applauding) 2132 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 Halt. Touch to the right. 2133 02:15:51,102 --> 02:15:52,895 {\an8}- No! - Yes! 2134 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 {\an8}- No! - Yeah. 2135 02:15:56,274 --> 02:15:57,900 (Audience cheering) 2136 02:15:57,900 --> 02:15:59,652 (Exhaling slowly) 2137 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 En garde. Prêt. 2138 02:16:11,372 --> 02:16:12,206 Allez. 2139 02:16:20,172 --> 02:16:21,465 Yes! 2140 02:16:21,465 --> 02:16:22,383 Touch to the left. 2141 02:16:25,845 --> 02:16:27,930 Priority, Zimmer. 2142 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 Une minute. 2143 02:16:34,562 --> 02:16:35,938 She's chaos. 2144 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 Her patterns are gone. I can't read her. 2145 02:16:41,152 --> 02:16:43,821 Forget her patterns. Forget everything. 2146 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 Just feel it. 2147 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 You'll know what to do. 2148 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 You've always known. 2149 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 En garde! 2150 02:17:01,172 --> 02:17:02,006 Prêt. 2151 02:17:03,174 --> 02:17:04,008 Allez! 2152 02:17:15,436 --> 02:17:18,856 ♪ ♪ ♪ 2153 02:17:25,154 --> 02:17:26,656 Yeah! 2154 02:17:26,656 --> 02:17:27,782 Halt! 2155 02:17:27,782 --> 02:17:28,824 (Whimpering) 2156 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 Touch to the right. 2157 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 Bathory! 2158 02:17:30,576 --> 02:17:32,286 Yeah! 2159 02:17:32,286 --> 02:17:33,871 Championne Olympique. 2160 02:17:33,871 --> 02:17:37,124 Winner, Bathory, Olympic champion. 2161 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 Yeah! 2162 02:17:41,087 --> 02:17:44,632 Yeah! Yes! 2163 02:17:44,632 --> 02:17:46,342 (Laughing) 2164 02:17:46,342 --> 02:17:48,427 (Audience cheering and applauding) 2165 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 Yes! 2166 02:17:55,017 --> 02:17:58,062 {\an8}(Audience chanting): Bathory! Bathory! Bathory! 2167 02:18:08,906 --> 02:18:12,660 {\an8}- Representing Ukraine, Sasha Viazovska. 2168 02:18:12,660 --> 02:18:14,078 (Audience applauding) 2169 02:18:18,749 --> 02:18:21,502 {\an8}Representing the United States of America, 2170 02:18:21,502 --> 02:18:23,462 Audie Zimmer. 2171 02:18:23,462 --> 02:18:25,756 (Audience cheering and applauding) 2172 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 Gold medalist and Olympic champion... 2173 02:18:38,644 --> 02:18:41,689 representing the United States of America, 2174 02:18:41,689 --> 02:18:44,150 Joanna Bathory. 2175 02:18:44,150 --> 02:18:46,277 (Audience cheering and applauding) 2176 02:18:59,290 --> 02:19:02,126 (Woman speaking French on PA) 2177 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 {\an8}Please stand for the national anthem of the United States. 2178 02:19:10,593 --> 02:19:13,387 {\an8}(♪ The Star-Spangled Banner playing on PA ♪) 2179 02:19:19,518 --> 02:19:24,440 ♪ O say can you see ♪ 2180 02:19:24,440 --> 02:19:28,652 ♪ By the dawn's early light ♪ 2181 02:19:28,652 --> 02:19:33,324 ♪ What so proudly we hail'd ♪ 2182 02:19:33,324 --> 02:19:38,537 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 2183 02:19:38,537 --> 02:19:42,958 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 2184 02:19:42,958 --> 02:19:47,838 ♪ Through the perilous fight ♪ 2185 02:19:47,838 --> 02:19:52,802 ♪ O'er the ramparts we watch'd ♪ 2186 02:19:52,802 --> 02:19:57,473 ♪ Were so gallantly streaming? ♪ 2187 02:19:57,473 --> 02:20:02,269 ♪ And the rocket's red glare ♪ 2188 02:20:02,269 --> 02:20:06,774 ♪ The bombs bursting in air ♪ 2189 02:20:06,774 --> 02:20:11,320 ♪ Gave proof through the night ♪ 2190 02:20:11,320 --> 02:20:16,367 ♪ That our flag was still there ♪ 2191 02:20:16,367 --> 02:20:18,744 ♪ O say ♪ 2192 02:20:18,744 --> 02:20:23,666 ♪ Does that star-spangled banner ♪ 2193 02:20:23,666 --> 02:20:27,545 ♪ Yet wave ♪ 2194 02:20:27,545 --> 02:20:33,551 ♪ O'er the land of the free ♪ 2195 02:20:33,551 --> 02:20:39,348 ♪ And the home of the brave? ♪ 2196 02:20:47,273 --> 02:20:48,899 (♪ Chance by Angel Olsen ♪) 2197 02:20:48,899 --> 02:20:54,196 ♪ What is it you think I need? ♪ 2198 02:20:56,282 --> 02:21:02,329 ♪ Maybe it's too hard to see ♪ 2199 02:21:04,415 --> 02:21:08,711 ♪ I don't want it all ♪ 2200 02:21:12,506 --> 02:21:18,470 ♪ I've had enough ♪ 2201 02:21:19,680 --> 02:21:24,852 ♪ I don't want it all ♪ 2202 02:21:27,730 --> 02:21:33,819 ♪ I've had a love ♪ 2203 02:21:35,779 --> 02:21:40,701 ♪ Worst feeling I've had ♪ 2204 02:21:40,701 --> 02:21:45,331 ♪ Is gone ♪ 2205 02:21:45,331 --> 02:21:50,211 ♪ It's gone ♪ 2206 02:21:51,670 --> 02:21:56,258 ♪ I know how it all comes back ♪ 2207 02:21:56,258 --> 02:22:00,471 ♪ I know too well ♪ 2208 02:22:00,471 --> 02:22:05,351 ♪ Now I'm done ♪ 2209 02:22:07,519 --> 02:22:12,316 ♪ I'm leaving once again ♪ 2210 02:22:14,860 --> 02:22:18,989 ♪ Makin' my own plan ♪ 2211 02:22:22,952 --> 02:22:25,204 ♪ I'm not looking ♪ 2212 02:22:25,204 --> 02:22:28,499 ♪ For the answer ♪ 2213 02:22:30,334 --> 02:22:33,212 ♪ Or anything that ♪ 2214 02:22:33,212 --> 02:22:37,258 ♪ Lasts ♪ 2215 02:22:38,467 --> 02:22:42,012 ♪ I just want to see ♪ 2216 02:22:42,012 --> 02:22:45,724 ♪ Some beauty ♪ 2217 02:22:45,724 --> 02:22:47,601 ♪ Try ♪ 2218 02:22:47,601 --> 02:22:52,439 ♪ And understand ♪ 2219 02:22:54,233 --> 02:22:57,278 ♪ If we got to know ♪ 2220 02:22:57,278 --> 02:23:02,366 ♪ Each other ♪ 2221 02:23:02,366 --> 02:23:07,329 ♪ How rare is that? ♪ 2222 02:23:10,040 --> 02:23:14,962 ♪ All that space in between ♪ 2223 02:23:14,962 --> 02:23:18,799 ♪ Where we stand ♪ 2224 02:23:18,799 --> 02:23:23,679 ♪ Could be our chance 2225 02:23:25,723 --> 02:23:30,477 Could be our chance... ♪ 2226 02:23:33,439 --> 02:23:36,317 ♪ ♪ 140104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.