Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:18,913 --> 00:01:20,748
(Heavy breathing)
4
00:01:26,086 --> 00:01:27,963
(Woman): We get one shot.
5
00:01:30,257 --> 00:01:33,093
One chance at true greatness.
6
00:01:33,093 --> 00:01:34,678
(Breathing heavily)
7
00:01:34,678 --> 00:01:37,598
Carve your name into the universe.
8
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
(Whispering): The American dream.
9
00:01:48,859 --> 00:01:50,486
(Breathing heavily)
10
00:01:52,571 --> 00:01:55,950
You are the lightest feather.
11
00:01:57,409 --> 00:01:59,745
You are a diamond shard.
12
00:02:11,632 --> 00:02:12,925
(Beeping)
13
00:02:16,345 --> 00:02:18,097
(Blades clinking, whooshing)
14
00:02:24,645 --> 00:02:26,063
This is it.
15
00:02:28,190 --> 00:02:29,149
Your time.
16
00:02:30,401 --> 00:02:33,529
Perfection is all that matters.
17
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
Distance, watch your distance.
18
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
Don't flinch.
19
00:02:42,621 --> 00:02:45,040
Pick the moment and reel her in.
20
00:02:46,208 --> 00:02:47,084
Strike first.
21
00:02:49,587 --> 00:02:51,005
Fuck!
22
00:02:51,005 --> 00:02:53,591
And she saw it.
23
00:02:53,591 --> 00:02:55,718
Before you made a move,
24
00:02:55,718 --> 00:02:58,304
before you even took your mark.
25
00:02:58,304 --> 00:02:59,889
Milliseconds...
26
00:02:59,889 --> 00:03:02,182
(Exhaling sharply)
27
00:03:02,182 --> 00:03:06,228
{\an8}Everything that happens
was written eons ago.
28
00:03:08,772 --> 00:03:09,940
(Breathing shakily)
29
00:03:47,561 --> 00:03:49,438
(Gasping softly)
30
00:03:49,438 --> 00:03:51,148
(Birds chirping)
31
00:03:52,358 --> 00:03:53,692
(Man): Jo, are you up?
32
00:03:55,069 --> 00:03:56,278
Jo?
33
00:04:03,619 --> 00:04:05,079
{\an8}Good morning.
- Morning!
34
00:04:05,079 --> 00:04:07,539
{\an8}I cued up some tape for you,
one last-minute run-through can't hurt.
35
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
Yeah.
36
00:04:11,585 --> 00:04:13,420
(Audience chatting in video)
37
00:04:17,633 --> 00:04:19,218
(Woman shouting in video)
38
00:04:19,218 --> 00:04:20,844
How'd you sleep?
39
00:04:20,844 --> 00:04:23,013
Fine, I guess.
40
00:04:23,013 --> 00:04:25,015
It was better with the melatonin.
41
00:04:25,015 --> 00:04:26,475
Well, the melatonin makes you slow.
42
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
I know.
43
00:04:30,270 --> 00:04:32,606
We could try the valerian root again.
44
00:04:32,606 --> 00:04:35,484
{\an8}We'll just let it steep
a little longer this time.
45
00:04:35,484 --> 00:04:38,529
{\an8}You know, insomnia
can be caused by stress.
46
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
What?
47
00:04:42,241 --> 00:04:44,451
Are you worried, bijou?
48
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
Hmm?
49
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
What if it's too soon?
50
00:04:52,876 --> 00:04:56,547
I mean, she's on a tear.
51
00:04:56,547 --> 00:04:58,215
Bangkok put her in the top three.
52
00:04:58,215 --> 00:04:59,341
She can't stop winning.
53
00:04:59,341 --> 00:05:00,634
Mm-hmm.
54
00:05:00,634 --> 00:05:02,678
And who does that remind you of?
55
00:05:02,678 --> 00:05:05,347
Come on! It's a warmup.
56
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
I don't want her to be my first,
57
00:05:07,850 --> 00:05:09,101
not after all this time.
58
00:05:09,101 --> 00:05:11,687
Not Audie, not her.
59
00:05:11,687 --> 00:05:13,272
I thought we had a plan.
60
00:05:13,272 --> 00:05:15,524
Ramping up. Denver, division two...
61
00:05:15,524 --> 00:05:17,901
You know, getting back my points.
62
00:05:17,901 --> 00:05:19,528
Yeah, you need to ramp up,
63
00:05:19,528 --> 00:05:21,739
{\an8}but the end goal is still
the Paris Olympics
64
00:05:21,739 --> 00:05:23,323
with the gold around your neck.
65
00:05:24,324 --> 00:05:28,037
{\an8}And the road to that podium
is through Audie Zimmer.
66
00:05:28,370 --> 00:05:31,040
It's a friendly match. Come on!
67
00:05:31,040 --> 00:05:33,000
You have ten years on her.
68
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
She's like a bug on your windshield.
69
00:05:36,712 --> 00:05:39,798
{\an8}But, you know, if you don't want to do
it this morning, we don't have to.
70
00:05:39,798 --> 00:05:42,009
{\an8}We'll do something else.
We'll go for a bike ride.
71
00:05:48,390 --> 00:05:50,267
Let's go kill the kid.
72
00:05:50,267 --> 00:05:51,643
There she is!
73
00:05:51,643 --> 00:05:53,562
(Audience applauding in video)
74
00:05:53,562 --> 00:05:54,980
(Screaming)
75
00:05:57,733 --> 00:05:59,818
{\an8}I bet anything Owen taught her
how to feint.
76
00:05:59,818 --> 00:06:01,445
Hey, you're gonna attack high.
77
00:06:01,445 --> 00:06:02,905
But watch your blind spot, OK?
78
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
She's bouncy, but predictable.
79
00:06:06,825 --> 00:06:08,786
Like, yeah, if I'm down...
80
00:06:08,786 --> 00:06:12,581
{\an8}I could grid up and win,
but why was I down by nine points?
81
00:06:12,581 --> 00:06:14,083
You like the drama.
82
00:06:14,083 --> 00:06:15,959
I do like the drama.
83
00:06:15,959 --> 00:06:17,419
(Audie laughing)
84
00:06:17,419 --> 00:06:19,922
{\an8}If I may, you all have
the good fortune today
85
00:06:19,922 --> 00:06:22,716
of seeing a World Cup winner in the flesh.
86
00:06:22,716 --> 00:06:24,635
But we have two more distinguished guests.
87
00:06:24,635 --> 00:06:27,387
Raph Caron, Olympic medalist,
88
00:06:27,387 --> 00:06:30,015
individual men's foil, London 2012.
89
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
(Audience applauding)
90
00:06:32,017 --> 00:06:34,103
It was bronze. It was bronze, come on.
91
00:06:34,103 --> 00:06:36,355
And his wife and student, Joanna Bathory.
92
00:06:36,355 --> 00:06:37,731
Hi!
93
00:06:37,731 --> 00:06:41,401
{\an8}American fencing has had its share
of stars in the last decades.
94
00:06:41,401 --> 00:06:44,029
But few shine as bright as Joanna,
95
00:06:44,029 --> 00:06:46,406
who was once our hope for Olympic gold.
96
00:06:46,406 --> 00:06:48,492
(Audience applauding)
97
00:06:49,910 --> 00:06:51,787
You can't just aim high.
98
00:06:51,787 --> 00:06:54,915
{\an8}You have to aim for
the top of Mount Everest.
99
00:06:54,915 --> 00:06:56,250
Otherwise, what's the point?
100
00:06:56,250 --> 00:06:58,335
Love of the game?
101
00:06:58,335 --> 00:07:01,338
Love. Love's important.
102
00:07:01,338 --> 00:07:03,382
{\an8}Love will get you out of bed
in the morning,
103
00:07:03,382 --> 00:07:05,843
but love is not gonna get you a medal.
104
00:07:05,843 --> 00:07:07,386
Not even a brown one.
105
00:07:08,679 --> 00:07:10,472
The mentality of a champion.
106
00:07:10,472 --> 00:07:12,516
Not for the faint of heart.
107
00:07:12,516 --> 00:07:14,810
No, it isn't, but I'm not a champion.
108
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
That's not my lot in life.
109
00:07:18,105 --> 00:07:21,191
{\an8}My real joy comes from helping
other people win.
110
00:07:21,191 --> 00:07:23,152
{\an8}(Man): You used to coach
more people, though.
111
00:07:23,152 --> 00:07:25,487
We will make time for Q and A later,
112
00:07:25,487 --> 00:07:28,657
but first, we have a surprise for you all.
113
00:07:28,657 --> 00:07:31,160
A 15-touch bout.
114
00:07:31,160 --> 00:07:35,038
Bathory versus Zimmer.
115
00:07:35,747 --> 00:07:39,209
{\an8}Ladies, if you'd like to make
your way to the armory.
116
00:07:39,209 --> 00:07:41,587
(Audience murmuring, applauding)
117
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
(Man): Go get 'em!
118
00:07:44,882 --> 00:07:46,508
Owen, good to see you.
119
00:07:46,508 --> 00:07:48,427
So what made you walk away?
120
00:07:48,427 --> 00:07:51,305
2019, the World Cup in Cairo.
121
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
That was the last time you competed.
122
00:07:54,349 --> 00:07:55,642
Was it?
123
00:07:55,642 --> 00:07:56,727
(Audie chuckling)
124
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
You were gonna take us to Tokyo.
125
00:08:00,647 --> 00:08:01,690
Let me guess.
126
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
You had a kid?
127
00:08:03,817 --> 00:08:04,651
No.
128
00:08:04,651 --> 00:08:05,944
(Chuckling)
129
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
So you hurt yourself, then?
130
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
No.
131
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Just needed a break, huh?
132
00:08:18,498 --> 00:08:20,334
Yeah, something like that.
133
00:08:20,334 --> 00:08:22,252
I get it.
134
00:08:22,961 --> 00:08:25,839
{\an8}I remember watching you
do drills at Sheridan.
135
00:08:25,839 --> 00:08:29,343
Seeing you wreck everyone at the NACs.
136
00:08:29,343 --> 00:08:31,511
I was so jealous of you,
137
00:08:31,511 --> 00:08:33,138
your talent.
138
00:08:34,890 --> 00:08:37,059
But Raph always told me in our sessions,
139
00:08:37,059 --> 00:08:39,311
{\an8}"You're climbing a mountain.
Nothing happens overnight."
140
00:08:39,311 --> 00:08:40,729
Your sessions?
141
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
Yeah, he trained me one-on-one.
142
00:08:44,441 --> 00:08:48,070
God, I was so bummed when he sold the gym.
143
00:08:48,070 --> 00:08:52,241
{\an8}Don't get me wrong.
Owen has been brilliant.
144
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Raph was special, though.
145
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
He knew how to push you.
146
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
You're so lucky to have him.
147
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
Yeah.
148
00:09:11,218 --> 00:09:13,053
{\an8}- Good luck out there.
- You too.
149
00:09:13,053 --> 00:09:14,263
(Chuckling softly)
150
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
(Woman): Here we go.
151
00:09:29,152 --> 00:09:30,237
En garde.
152
00:09:31,405 --> 00:09:32,698
Prêtes.
153
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
Allez!
154
00:09:36,910 --> 00:09:38,328
(Whistle blowing)
155
00:09:38,328 --> 00:09:39,162
Halt!
156
00:09:39,162 --> 00:09:40,080
1-0.
157
00:09:41,331 --> 00:09:42,666
En garde.
158
00:09:42,666 --> 00:09:44,042
Prêtes.
159
00:09:44,042 --> 00:09:45,210
Allez!
160
00:09:50,632 --> 00:09:51,758
Halt!
161
00:09:51,758 --> 00:09:52,676
2-0.
162
00:09:54,052 --> 00:09:55,554
En garde.
163
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
Prêtes. Allez!
164
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
Halt!
165
00:10:04,396 --> 00:10:05,856
1-2.
166
00:10:07,190 --> 00:10:08,984
(Whispering): Fuck.
167
00:10:08,984 --> 00:10:11,403
En garde. Prêtes.
168
00:10:11,403 --> 00:10:12,738
Allez!
169
00:10:15,198 --> 00:10:16,491
Halt! 2-2.
170
00:10:19,202 --> 00:10:19,995
Halt!
171
00:10:19,995 --> 00:10:21,288
7-2.
172
00:10:21,288 --> 00:10:22,331
Halt!
173
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
7-4.
174
00:10:24,583 --> 00:10:26,126
Halt!
175
00:10:26,126 --> 00:10:28,337
13-4.
176
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
Halt!
177
00:10:32,215 --> 00:10:33,467
14-4.
178
00:10:33,467 --> 00:10:35,135
(Audience applauding)
179
00:10:36,762 --> 00:10:37,804
En garde.
180
00:10:37,804 --> 00:10:39,389
(Breathing heavily)
181
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
Prêtes.
182
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
Allez!
183
00:10:49,274 --> 00:10:50,150
Halt!
184
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
Match.
185
00:10:51,151 --> 00:10:53,612
Zimmer wins 15-4.
186
00:10:58,658 --> 00:11:00,952
Ladies, thank you very much for your time.
187
00:11:00,952 --> 00:11:03,914
Raph, Owen, always a pleasure.
188
00:11:04,915 --> 00:11:06,708
Hey, it doesn't matter what she said.
189
00:11:06,708 --> 00:11:08,543
You fenced like a fucking amateur.
190
00:11:08,543 --> 00:11:10,837
Where were you? Where was your head?
191
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
You trained her on one-on-one?
192
00:11:14,049 --> 00:11:16,009
What does it matter?
193
00:11:16,009 --> 00:11:17,636
I had a lot of students, Jo.
194
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
And you were the one I bet on.
195
00:11:23,642 --> 00:11:25,727
Look, we've got Denver in a week,
196
00:11:26,228 --> 00:11:27,854
so lock in.
197
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
Let's get to work.
198
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
Here.
199
00:11:38,740 --> 00:11:40,242
Come on!
200
00:11:40,242 --> 00:11:41,618
Faster than that.
201
00:11:47,165 --> 00:11:49,000
Let's go! Quick feet!
202
00:11:49,000 --> 00:11:52,087
Look at your arm, extend.
203
00:11:52,087 --> 00:11:53,171
{\an8}Good! Again!
- Yeah.
204
00:11:53,171 --> 00:11:55,632
Extend! No, too slow.
205
00:11:55,632 --> 00:11:58,218
Work on that lunge. There it is!
206
00:11:58,218 --> 00:12:00,387
(Sniffling)
207
00:12:01,888 --> 00:12:03,765
25 reps, then we do legs.
208
00:12:05,475 --> 00:12:06,852
All right, let's go.
209
00:12:06,852 --> 00:12:08,728
Point control, Jo!
210
00:12:08,728 --> 00:12:09,813
You're exposed.
211
00:12:09,813 --> 00:12:11,648
Too slow!
212
00:12:11,648 --> 00:12:13,108
Let's go.
213
00:12:13,108 --> 00:12:14,985
Come on, push it! Attack!
214
00:12:14,985 --> 00:12:16,445
(Grunting)
215
00:12:16,445 --> 00:12:19,197
Come on! Hit me!
216
00:12:32,878 --> 00:12:34,754
I want to show you something here.
217
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
{\an8}These are your reaction times
in the drills.
218
00:12:39,301 --> 00:12:41,052
It's flat.
219
00:12:41,052 --> 00:12:43,138
Mm-mmm, it isn't.
220
00:12:43,138 --> 00:12:45,223
But it's not good enough.
221
00:12:45,223 --> 00:12:46,308
Give me numbers.
222
00:12:46,308 --> 00:12:47,934
You want numbers?
223
00:12:47,934 --> 00:12:49,811
You're 34.
224
00:12:49,811 --> 00:12:51,646
And you had your shot 4 years ago.
225
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
I know what happened.
226
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
{\an8}You're trying to tell me
this is my last chance?
227
00:13:01,615 --> 00:13:02,949
I know that too.
228
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
So...
229
00:13:06,870 --> 00:13:08,205
what do we do?
230
00:13:08,205 --> 00:13:09,706
I don't know.
231
00:13:09,706 --> 00:13:12,501
Chemically, we're doing everything we can.
232
00:13:12,501 --> 00:13:14,961
(Birds chirping)
233
00:13:14,961 --> 00:13:17,255
All right. Let's go.
234
00:13:18,006 --> 00:13:20,175
We did 600 parries.
235
00:13:20,592 --> 00:13:22,719
We'll do 600 more.
236
00:13:22,719 --> 00:13:25,597
{\an8}(Raph and Joanna grunting,
blades clinking)
237
00:13:30,143 --> 00:13:32,270
OK, again. Let's do it again.
238
00:13:32,270 --> 00:13:34,564
{\an8}How did it feel to face
a real opponent again?
239
00:13:34,564 --> 00:13:35,982
(Chuckling softly)
240
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
Oh, it felt like old times.
241
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
{\an8}You know, we've never really
talked about what happened.
242
00:13:46,868 --> 00:13:48,828
We've only ever talked around it.
243
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
It wasn't my first World Cup.
244
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
{\an8}It was just the first one
I had a shot at winning.
245
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
I was an inch away from the national team.
246
00:14:08,265 --> 00:14:11,268
The Olympics, a medal.
247
00:14:11,268 --> 00:14:12,894
It was finally my time.
248
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
And I got in my head.
249
00:14:19,568 --> 00:14:22,404
{\an8}It's like I was 16 again,
going to my first NAC.
250
00:14:24,155 --> 00:14:26,199
My intuition stopped working.
251
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
And I hesitated.
252
00:14:34,791 --> 00:14:35,917
(Sighing)
253
00:14:38,253 --> 00:14:41,381
A single moment doesn't define you, Jo.
254
00:14:41,381 --> 00:14:43,258
You've made it back.
255
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
You're ready.
256
00:14:52,559 --> 00:14:53,727
No...
257
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
I'm not. I need more time.
258
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
I need a little more time.
259
00:15:04,112 --> 00:15:07,407
But there's not enough hours in the day.
260
00:15:09,326 --> 00:15:10,493
(Joanna sniffling)
261
00:15:12,287 --> 00:15:13,538
(Laughing)
262
00:15:13,538 --> 00:15:15,957
You ever wish you didn't have to sleep?
263
00:15:15,957 --> 00:15:17,375
(Chuckling)
264
00:15:17,375 --> 00:15:18,710
(Door opening)
265
00:15:18,710 --> 00:15:21,087
I just talked to Lambright.
266
00:15:21,087 --> 00:15:23,131
Ah, did I leave my...
267
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
I think this could be something.
268
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
Something very interesting.
269
00:15:29,471 --> 00:15:31,264
Come on.
270
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
Let's go for a drive.
271
00:15:34,351 --> 00:15:37,020
I don't want to spoil it. Just trust me.
272
00:15:37,020 --> 00:15:39,105
(♪ Opera playing on radio ♪)
273
00:15:44,110 --> 00:15:45,612
Here we go!
274
00:15:45,612 --> 00:15:47,989
(Men chatting, indistinct)
275
00:15:51,618 --> 00:15:53,536
(Door beeping)
276
00:15:53,536 --> 00:15:54,829
Oh, hi.
277
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
We're looking for Dr. Sutro.
278
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
Elena! Civilians.
279
00:16:05,382 --> 00:16:08,927
Hello! You must be Jo.
280
00:16:08,927 --> 00:16:11,638
Hi. I don't know why I'm here.
281
00:16:11,638 --> 00:16:13,431
Oh! How interesting.
282
00:16:13,431 --> 00:16:14,683
Please...
283
00:16:15,684 --> 00:16:18,061
{\an8}Melanie and I have been friends
since grad school.
284
00:16:18,061 --> 00:16:20,146
{\an8}I've been updating her on
a study that I'm running,
285
00:16:20,146 --> 00:16:23,358
{\an8}and she called this morning
and recommended you as a subject.
286
00:16:25,068 --> 00:16:26,695
What's the study?
287
00:16:26,695 --> 00:16:29,739
{\an8}Have you heard of transcranial
magnetic stimulation?
288
00:16:29,739 --> 00:16:30,907
No.
289
00:16:30,907 --> 00:16:33,118
It's the use of magnetic fields
290
00:16:33,118 --> 00:16:36,996
{\an8}to induce electrical currents
in targeted regions of the brain.
291
00:16:39,124 --> 00:16:42,627
This is known as a halo coil.
292
00:16:42,627 --> 00:16:45,463
It's a wearable electromagnet.
293
00:16:47,424 --> 00:16:50,927
{\an8}Now, currents in the lower
gamma band during REM sleep
294
00:16:50,927 --> 00:16:53,847
{\an8}could push a subject
into a lucid dream state.
295
00:16:53,847 --> 00:16:56,766
We call it "directed dreaming."
296
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
So it can help me sleep?
297
00:16:59,936 --> 00:17:02,480
No, Jo, it can help you win.
298
00:17:03,898 --> 00:17:07,652
Imagine if you could train while dreaming.
299
00:17:07,652 --> 00:17:10,113
Imagine if in an 8-hour sleep,
300
00:17:10,113 --> 00:17:13,032
you could perform 100 hours of practice.
301
00:17:14,659 --> 00:17:17,287
This is uncharted territory.
302
00:17:17,287 --> 00:17:20,623
{\an8}A neural feedback processor
is the only invasive component.
303
00:17:20,623 --> 00:17:22,917
It's implanted behind the ear,
304
00:17:22,917 --> 00:17:25,628
{\an8}and it communicates wirelessly
with the device.
305
00:17:25,628 --> 00:17:28,965
{\an8}The controls have safeguards
in place to prevent overuse:
306
00:17:28,965 --> 00:17:32,260
{\an8}a maximum allowance
of two sessions per week.
307
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
{\an8}Uh, have you noticed any changes
in corticospinal excitability?
308
00:17:37,348 --> 00:17:39,058
Her motor network is world-class.
309
00:17:39,058 --> 00:17:41,352
You can understand that I'd be protective.
310
00:17:41,352 --> 00:17:44,522
You have a background in neuroscience?
311
00:17:44,522 --> 00:17:47,776
{\an8}I was 6 months from an MD,
before I dropped out to train full-time.
312
00:17:47,776 --> 00:17:49,277
Ah.
313
00:17:49,277 --> 00:17:51,196
We haven't noticed any change.
314
00:17:51,196 --> 00:17:52,989
There's nothing to worry about.
315
00:17:52,989 --> 00:17:55,200
TMS has been FDA approved.
316
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
I'll let you think it over.
317
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
So?
318
00:18:08,505 --> 00:18:10,423
{\an8}No one in the world
is doing this right now.
319
00:18:10,423 --> 00:18:13,176
It's an edge. And we need one.
320
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
How is this not a PED?
321
00:18:17,430 --> 00:18:20,809
{\an8}It's not a drug.
It's a training technique.
322
00:18:20,809 --> 00:18:22,644
In 5, 10 years,
323
00:18:22,644 --> 00:18:25,897
{\an8}everyone is gonna be
running drills on this but you.
324
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
You can be the one to change the game.
325
00:18:31,694 --> 00:18:35,240
We can wait. Whatever you want.
326
00:18:41,412 --> 00:18:44,040
{\an8}- (Man): The place where
you train, what is it?
327
00:18:44,040 --> 00:18:45,375
A gym?
328
00:18:45,375 --> 00:18:47,085
It's called a salle.
329
00:18:47,085 --> 00:18:48,837
And you practice with your coach?
330
00:18:48,837 --> 00:18:50,505
My husband, yeah.
331
00:18:50,505 --> 00:18:52,465
Your coach is your husband?
332
00:18:52,465 --> 00:18:54,050
Yeah.
333
00:18:54,050 --> 00:18:55,844
And what's his name?
334
00:18:55,844 --> 00:18:57,345
Raph.
335
00:18:57,345 --> 00:18:59,931
OK, so you're there.
336
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
Raph is there. You have your, um...
337
00:19:03,268 --> 00:19:04,435
sword?
338
00:19:04,435 --> 00:19:06,062
My épée.
339
00:19:06,062 --> 00:19:08,731
Sorry, you must think I'm a moron.
340
00:19:08,731 --> 00:19:10,900
No, just a civilian.
341
00:19:11,901 --> 00:19:16,114
Right. OK, close your eyes.
342
00:19:17,907 --> 00:19:19,075
(Exhaling sharply)
343
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Picture the salle.
344
00:19:22,203 --> 00:19:23,746
Picture Raph.
345
00:19:23,746 --> 00:19:27,667
Picture your épée in your hand.
346
00:19:30,003 --> 00:19:31,963
Picture your local supermarket.
347
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
Picture the salle.
348
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
Picture an airplane cabin.
349
00:19:42,599 --> 00:19:43,933
Picture the salle.
350
00:19:48,813 --> 00:19:51,900
{\an8}We have a consistent pattern.
I'm encoding.
351
00:19:57,822 --> 00:19:59,741
♪ ♪ ♪
352
00:20:38,613 --> 00:20:40,073
(Breathing heavily)
353
00:21:16,275 --> 00:21:17,986
(Gasping softly)
354
00:21:17,986 --> 00:21:20,071
(Men and women whispering)
355
00:21:24,492 --> 00:21:25,785
How long was I...
356
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
How long did it feel like?
357
00:21:29,539 --> 00:21:32,166
I did a day's worth of drills.
358
00:21:33,084 --> 00:21:36,379
You were asleep for 30 minutes, Jo.
359
00:21:40,341 --> 00:21:41,801
Mmm...
360
00:21:41,801 --> 00:21:44,929
(Woman on PA): Room 312, 213.
361
00:21:50,101 --> 00:21:51,477
You use it too?
362
00:21:51,477 --> 00:21:53,479
Hmm? Oh.
363
00:21:54,605 --> 00:21:56,065
Mm-hmm.
364
00:21:56,065 --> 00:21:57,692
Where do you go?
365
00:21:59,360 --> 00:22:03,573
{\an8}To my father's cottage.
I lost him some time ago.
366
00:22:08,369 --> 00:22:10,038
What's amazing is that...
367
00:22:11,205 --> 00:22:13,416
he surprises me.
368
00:22:13,416 --> 00:22:16,002
He tells me things that I never knew.
369
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
How is that possible?
370
00:22:22,508 --> 00:22:24,177
I'm an expert on the brain.
371
00:22:24,177 --> 00:22:27,388
I know about axons and dendrites
372
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
and neurotransmitters, but...
373
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
the subconscious?
374
00:22:33,352 --> 00:22:36,439
That's a place we have no maps for.
375
00:22:59,587 --> 00:23:01,672
(Sighing)
376
00:23:17,146 --> 00:23:19,607
(Inhaling deeply, exhaling slowly)
377
00:23:38,126 --> 00:23:39,544
(Blades whooshing)
378
00:23:51,055 --> 00:23:52,723
(Audie): Distance.
379
00:23:52,723 --> 00:23:54,183
(Audie laughing)
380
00:23:55,726 --> 00:23:57,603
Control the tempo.
381
00:23:59,105 --> 00:24:00,273
Look.
382
00:24:01,566 --> 00:24:05,444
{\an8}Look at his angle.
You see the trap, don't you?
383
00:24:07,780 --> 00:24:10,324
Oh well. You'll get him next time.
384
00:24:10,324 --> 00:24:12,368
I don't want you in here.
385
00:24:12,368 --> 00:24:13,494
Hmm.
386
00:24:13,494 --> 00:24:14,745
(Clicks tongue)
387
00:24:16,831 --> 00:24:19,250
Too bad, babe. I live here.
388
00:24:19,250 --> 00:24:20,543
(Chuckling)
389
00:24:20,543 --> 00:24:22,044
(♪ Humming ♪)
390
00:24:31,971 --> 00:24:34,432
You really think you're special.
391
00:24:34,432 --> 00:24:37,727
Because, what, he chose you?
392
00:24:37,727 --> 00:24:40,396
He told you he saw potential?
393
00:24:40,396 --> 00:24:42,607
He said you could go all the way.
394
00:24:43,608 --> 00:24:45,818
Ask him who he'd choose now.
395
00:24:45,818 --> 00:24:46,903
(Scoffing)
396
00:24:48,112 --> 00:24:49,572
You wanna know what I see?
397
00:24:50,781 --> 00:24:53,868
A waste of a life.
398
00:24:53,868 --> 00:24:57,455
{\an8}Twenty years trying to make it
to that podium.
399
00:24:57,455 --> 00:24:59,373
But you know you'll never get there.
400
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
You've always known.
401
00:25:05,129 --> 00:25:07,882
Some dreams aren't for you, Jo.
402
00:25:13,721 --> 00:25:14,847
Ah!
403
00:25:19,185 --> 00:25:20,937
Ugh...
404
00:25:34,158 --> 00:25:35,910
I hate violence.
405
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
But sometimes it's necessary.
406
00:25:49,715 --> 00:25:51,342
Who are you?
407
00:25:52,551 --> 00:25:54,095
I'm Elliot.
408
00:26:06,899 --> 00:26:11,696
♪ You only live twice ♪
409
00:26:14,073 --> 00:26:15,574
(Gasping)
410
00:26:15,574 --> 00:26:16,993
(Beeping)
411
00:26:20,830 --> 00:26:22,164
(Birds chirping)
412
00:26:25,376 --> 00:26:26,711
So, how was it?
413
00:26:27,878 --> 00:26:31,257
Yeah, I see potential.
414
00:26:34,260 --> 00:26:36,470
Come on, Jo, pick up the pace!
415
00:26:36,470 --> 00:26:38,806
Those kids are gonna be fast in Denver.
416
00:26:38,806 --> 00:26:42,268
Let's show them that Bathory is back!
417
00:26:42,268 --> 00:26:44,478
(♪ Classical on stereo ♪)
418
00:26:50,693 --> 00:26:51,986
What is that, hibiscus?
419
00:26:51,986 --> 00:26:53,487
Rooibos.
420
00:26:53,487 --> 00:26:54,989
Maybe you switch to sencha.
421
00:26:54,989 --> 00:26:56,782
Caffeine is not a binary thing.
422
00:26:56,782 --> 00:26:58,868
{\an8}It's possible a low dose could
amp your motor response
423
00:26:58,868 --> 00:27:00,244
and not make you shaky.
424
00:27:00,244 --> 00:27:02,496
I take it my numbers aren't better.
425
00:27:02,496 --> 00:27:03,539
They are, actually.
426
00:27:03,539 --> 00:27:05,124
You're a shade under your mean.
427
00:27:05,124 --> 00:27:06,250
How much is a shade?
428
00:27:06,250 --> 00:27:07,960
You can't expect instant results.
429
00:27:07,960 --> 00:27:08,836
How much?
430
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
Half a millisecond.
431
00:27:13,424 --> 00:27:14,800
It was one night, Jo.
432
00:27:14,800 --> 00:27:15,968
Give it time.
433
00:27:21,557 --> 00:27:23,017
Once every three days is not enough.
434
00:27:23,017 --> 00:27:24,226
It's plenty.
435
00:27:24,226 --> 00:27:26,187
You have one more session before Denver,
436
00:27:26,187 --> 00:27:27,605
you have 10 more before Cincinnati.
437
00:27:27,605 --> 00:27:28,981
That's 1,000 hours of training,
438
00:27:28,981 --> 00:27:30,524
in 30 days.
439
00:27:32,026 --> 00:27:33,194
Hmm?
440
00:27:34,779 --> 00:27:36,864
But tell me.
441
00:27:36,864 --> 00:27:39,700
{\an8}Am I as good a coach in there
as I am out here?
442
00:27:39,700 --> 00:27:42,119
(Both chuckling)
443
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
It's hard to say.
444
00:27:48,876 --> 00:27:51,504
You're right. It was just one night.
445
00:27:52,797 --> 00:27:55,216
And, I don't know, it felt like...
446
00:27:55,216 --> 00:27:56,425
(Chuckling)
447
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
Foreplay?
448
00:27:59,929 --> 00:28:02,390
Yeah. Something like that.
449
00:28:02,390 --> 00:28:04,266
Well, I like it.
450
00:28:04,266 --> 00:28:06,185
Can't wait for you to go back in.
451
00:28:11,774 --> 00:28:14,276
(Timer chiming)
452
00:28:26,872 --> 00:28:28,874
(Exhaling slowly)
453
00:28:38,259 --> 00:28:39,677
Wait.
454
00:28:41,512 --> 00:28:42,888
Take off your mask.
455
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
Elliot?
456
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
I don't know you.
457
00:28:55,901 --> 00:28:58,946
Well, we've only just begun.
458
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
Why are you here?
459
00:29:03,701 --> 00:29:05,119
That depends.
460
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
What do you want?
461
00:29:07,413 --> 00:29:09,165
You could dream of anything.
462
00:29:09,165 --> 00:29:10,374
Why this?
463
00:29:11,542 --> 00:29:13,252
I want to be better.
464
00:29:13,252 --> 00:29:14,795
Is that all?
465
00:29:17,006 --> 00:29:18,674
I want to be the best.
466
00:29:19,967 --> 00:29:21,886
I have to be.
467
00:29:21,886 --> 00:29:23,762
(Audie): You're so lucky to have him.
468
00:29:25,055 --> 00:29:28,100
Don't worry. I invited her this time.
469
00:29:28,100 --> 00:29:30,644
{\an8}- Good luck out there.
- Thank you.
470
00:29:36,525 --> 00:29:37,401
Halt!
471
00:29:37,401 --> 00:29:38,235
1-0.
472
00:29:39,862 --> 00:29:41,405
You don't like what you see.
473
00:29:41,405 --> 00:29:43,908
Because I know what happened next.
474
00:29:43,908 --> 00:29:44,867
Do you?
475
00:29:51,248 --> 00:29:53,501
She's pronating?
476
00:29:54,502 --> 00:29:56,378
How did I not see this?
477
00:29:58,589 --> 00:29:59,882
Halt!
478
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
Oh, this is good. I can use this.
479
00:30:03,385 --> 00:30:04,553
Let's drill it.
480
00:30:04,553 --> 00:30:06,180
Come on, I don't want to waste more time.
481
00:30:06,180 --> 00:30:10,184
Time is a luxury here.
482
00:30:11,852 --> 00:30:14,188
Why did you lose, Joanna?
483
00:30:14,188 --> 00:30:17,149
Because of tactics? Geometry?
484
00:30:19,068 --> 00:30:20,486
You're up 2-0.
485
00:30:20,486 --> 00:30:22,279
But look.
486
00:30:22,279 --> 00:30:24,031
Look at her.
487
00:30:24,031 --> 00:30:26,033
Look at you.
488
00:30:26,033 --> 00:30:27,660
If you didn't know the score,
489
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
who would you think was in control?
490
00:30:30,496 --> 00:30:33,082
She didn't beat you.
491
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
You did that to yourself.
492
00:30:43,300 --> 00:30:45,135
If you want to run drills,
493
00:30:45,135 --> 00:30:47,304
then that's what we'll do.
494
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
But you told me you want to win.
495
00:31:00,401 --> 00:31:02,319
♪ ♪ ♪
496
00:31:32,850 --> 00:31:34,685
(Exhaling slowly)
497
00:32:11,430 --> 00:32:14,183
{\an8}I can't remember
the last time I did this.
498
00:32:47,007 --> 00:32:48,592
(Exhaling sharply)
499
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
You're a natural.
500
00:32:56,100 --> 00:32:57,768
At sitting in a tub?
501
00:32:57,768 --> 00:32:59,269
(Laughing)
502
00:32:59,269 --> 00:33:00,854
At what you do.
503
00:33:02,064 --> 00:33:03,440
You always were.
504
00:33:04,483 --> 00:33:05,734
You still are.
505
00:33:07,861 --> 00:33:11,365
All you have to do is hear yourself again.
506
00:33:12,741 --> 00:33:14,368
You remember that, don't you?
507
00:33:15,619 --> 00:33:18,914
What it felt like to follow your body?
508
00:33:21,875 --> 00:33:24,002
You have a gift, Joanna.
509
00:33:25,170 --> 00:33:26,463
Use it.
510
00:33:28,215 --> 00:33:29,800
Who are you?
511
00:33:31,343 --> 00:33:32,469
I'm...
512
00:33:33,178 --> 00:33:34,930
what you need.
513
00:33:34,930 --> 00:33:36,306
(Chuckling softly)
514
00:33:43,772 --> 00:33:45,149
(Birds calling in distance)
515
00:33:50,571 --> 00:33:56,201
♪ Strangers' arms reach out to me ♪
516
00:33:56,201 --> 00:33:58,328
So, what's good here?
517
00:33:58,328 --> 00:34:00,873
I went ahead and ordered you something.
518
00:34:00,873 --> 00:34:02,750
That's a little presumptuous.
519
00:34:02,750 --> 00:34:04,334
Hmm. Trust me.
520
00:34:10,466 --> 00:34:12,634
(Laughing)
521
00:34:12,634 --> 00:34:15,929
I have literally dreamed of this.
522
00:34:15,929 --> 00:34:17,931
Well, you still are.
523
00:34:17,931 --> 00:34:20,559
No. This is... This is real. This...
524
00:34:22,269 --> 00:34:24,521
This is like in real life.
525
00:34:25,856 --> 00:34:28,275
Why is this my guilty pleasure?
526
00:34:28,275 --> 00:34:29,777
It reminds you of being a kid,
527
00:34:29,777 --> 00:34:32,905
{\an8}what life was like before
you picked up an épée.
528
00:34:34,198 --> 00:34:35,866
{\an8}Is there anything
you don't know about me?
529
00:34:35,866 --> 00:34:38,786
What are you, Elliot?
530
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
Who am I even sitting here with?
531
00:34:42,039 --> 00:34:45,459
{\an8}It's impossible for a person
to contain all of herself.
532
00:34:45,459 --> 00:34:47,920
Everything you've seen,
533
00:34:47,920 --> 00:34:51,673
{\an8}everything you've wanted
and tasted and touched.
534
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
It's too much to hold...
535
00:34:54,927 --> 00:34:56,762
so you throw most of it overboard.
536
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
You have to.
537
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
{\an8}And you become
the story you tell yourself.
538
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
The rest goes underwater.
539
00:35:08,816 --> 00:35:10,400
And you're the water?
540
00:35:10,400 --> 00:35:11,902
Maybe.
541
00:35:11,902 --> 00:35:13,862
Maybe I'm more like...
542
00:35:13,862 --> 00:35:15,864
the sound of the waves,
543
00:35:15,864 --> 00:35:18,158
a sketch of the sea foam.
544
00:35:19,409 --> 00:35:21,453
So what you're saying...
545
00:35:21,453 --> 00:35:24,790
is that I am eating fries
546
00:35:24,790 --> 00:35:26,917
with my subconscious?
547
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
Not quite.
548
00:35:29,670 --> 00:35:31,129
You haven't offered me any.
549
00:35:34,800 --> 00:35:36,343
Just one.
550
00:35:36,343 --> 00:35:37,636
Thank you.
551
00:35:37,636 --> 00:35:38,971
(Laughing)
552
00:35:42,808 --> 00:35:45,102
You watched him swim around in circles
553
00:35:45,102 --> 00:35:47,020
until his health bar went to zero.
554
00:35:47,020 --> 00:35:49,064
Why was I so cruel?
555
00:35:49,064 --> 00:35:50,482
It's just a video game.
556
00:35:50,482 --> 00:35:52,192
That's what they're for.
557
00:35:52,192 --> 00:35:54,319
Fantasies without consequences.
558
00:35:54,319 --> 00:35:56,071
(Chuckling)
559
00:35:56,071 --> 00:35:58,907
{\an8}That's what we all need
now and then. Right?
560
00:35:58,907 --> 00:36:01,493
{\an8}A place where you can do
the things that you can't...
561
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
in real life.
562
00:36:07,583 --> 00:36:09,001
This isn't right.
563
00:36:09,001 --> 00:36:10,961
{\an8}Oh, did you--
Did you want something else?
564
00:36:10,961 --> 00:36:14,339
No, I mean, how long have we been here?
565
00:36:14,339 --> 00:36:17,426
Six, seven hours?
566
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
I know the time is different here...
567
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
{\an8}but out there, my life
is about milliseconds.
568
00:36:27,519 --> 00:36:29,813
And I haven't shaved any off yet.
569
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
Are you sure about that?
570
00:36:33,775 --> 00:36:36,528
You have tons of time to train, Joanna,
571
00:36:36,528 --> 00:36:38,614
oceans of time.
572
00:36:38,614 --> 00:36:41,950
But this time right now is just for you.
573
00:36:41,950 --> 00:36:45,704
{\an8}You've denied yourself so much,
so much life.
574
00:36:45,704 --> 00:36:48,498
You deserve a little slice of it.
575
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
You deserve...
576
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
a taste.
577
00:36:58,216 --> 00:36:59,384
(Rumbling)
578
00:36:59,384 --> 00:37:01,386
Do you feel that?
579
00:37:03,972 --> 00:37:05,390
Oh no.
580
00:37:05,390 --> 00:37:06,850
(Dishes rattling)
581
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
You're not gonna believe this.
582
00:37:14,232 --> 00:37:16,234
(Raph snoring)
583
00:37:20,322 --> 00:37:21,990
(Sighing)
584
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
I forgot to ask, how'd it go last night?
585
00:37:42,427 --> 00:37:44,596
It was short. I got woken up.
586
00:37:44,596 --> 00:37:46,014
Really, by what?
587
00:37:48,141 --> 00:37:52,020
{\an8}Well, it doesn't matter.
Don't let it get to you.
588
00:37:52,020 --> 00:37:55,023
That thing, it's just the icing.
589
00:37:56,024 --> 00:37:58,276
What we do out here in real life,
590
00:37:58,276 --> 00:37:59,403
me and you every day,
591
00:37:59,403 --> 00:38:00,696
that's the cake.
592
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
And I've done the math.
593
00:38:02,572 --> 00:38:05,534
{\an8}You and I have trained together
for over 10,000 hours.
594
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
Well, let's hope it wasn't wasted.
595
00:38:11,498 --> 00:38:13,458
(Thunder rumbling)
596
00:38:20,173 --> 00:38:22,217
Ma'am, some brownies?
597
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
No, no. No, thank you.
598
00:38:34,062 --> 00:38:35,480
(Sighing)
599
00:38:38,900 --> 00:38:40,318
What's up?
600
00:38:40,318 --> 00:38:43,780
Nothing. It just brings back memories.
601
00:38:47,034 --> 00:38:49,161
{\an8}I guess we don't travel
much anymore, do we?
602
00:38:50,620 --> 00:38:52,873
I always hated the road.
603
00:38:52,873 --> 00:38:54,541
You're either somewhere dead,
604
00:38:54,541 --> 00:38:56,626
{\an8}or you somewhere feeling
guilty for seeing the sights.
605
00:38:58,003 --> 00:39:00,338
I used to like just walking around.
606
00:39:00,338 --> 00:39:03,091
Amsterdam, Lisbon...
607
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
{\an8}Sometimes, I'd forget
why I was actually there.
608
00:39:08,055 --> 00:39:10,515
Hmm. It's a good thing you've matured.
609
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
Bathory...
610
00:39:17,105 --> 00:39:18,815
You're unrated.
611
00:39:18,815 --> 00:39:20,442
This is your first NAC?
612
00:39:20,442 --> 00:39:21,902
Uh, no.
613
00:39:21,902 --> 00:39:26,073
{\an8}My, um, my points have lapsed.
It's been a while.
614
00:39:26,073 --> 00:39:30,494
Ah. Um, well, here is your packet.
615
00:39:30,494 --> 00:39:32,454
Division 2 competes at 10:30.
616
00:39:32,454 --> 00:39:34,081
{\an8}Good luck!
- Thanks.
617
00:39:34,081 --> 00:39:35,791
(Women chatting, indistinct)
618
00:39:40,796 --> 00:39:42,089
(Women laughing)
619
00:39:57,395 --> 00:39:59,564
(Man talking on PA, indistinct)
620
00:39:59,564 --> 00:40:00,899
Hey, watch out for her.
621
00:40:00,899 --> 00:40:03,068
Right there, Rebeiro.
622
00:40:03,068 --> 00:40:04,778
She's on her way up.
623
00:40:04,778 --> 00:40:06,196
She's a toddler.
624
00:40:08,031 --> 00:40:10,742
{\an8}Do you have any idea what
happens to neurons after age 20?
625
00:40:10,742 --> 00:40:13,912
{\an8}Myelin sheaths wear out,
reflexes slow down. It's entropy.
626
00:40:13,912 --> 00:40:16,331
I know. I get it.
627
00:40:16,331 --> 00:40:18,416
I'm geriatric.
628
00:40:18,416 --> 00:40:19,793
Any other tips?
629
00:40:19,793 --> 00:40:22,295
{\an8}I'm not trying to make
you nervous right now.
630
00:40:22,295 --> 00:40:23,630
It's Division 2.
631
00:40:24,840 --> 00:40:26,049
I can win it in my sleep.
632
00:40:26,049 --> 00:40:29,469
Yeah. But FYI, you're awake.
633
00:40:31,429 --> 00:40:34,266
{\an8}- (Man on PA): The pool round
begins in one minute.
634
00:40:34,266 --> 00:40:37,060
{\an8}You should get some nasal strips,
by the way.
635
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
{\an8}- What? Why?
- For your snoring.
636
00:40:42,023 --> 00:40:44,151
(Men and women chatting, indistinct)
637
00:40:44,151 --> 00:40:45,777
(Beeping)
638
00:41:06,214 --> 00:41:08,008
(Man on PA): The pool round begins now.
639
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
Bouts go to 5 points.
640
00:41:10,719 --> 00:41:11,928
Take your marks.
641
00:41:15,724 --> 00:41:16,766
(Whistle blowing)
642
00:41:40,582 --> 00:41:41,708
(Breathing heavily)
643
00:41:42,876 --> 00:41:43,710
En garde.
644
00:41:43,710 --> 00:41:46,046
Ready. Fence.
645
00:41:52,344 --> 00:41:53,428
Halt.
646
00:41:53,428 --> 00:41:55,180
(Breathing heavily)
647
00:42:00,018 --> 00:42:01,102
En garde.
648
00:42:02,354 --> 00:42:03,230
Ready.
649
00:42:04,356 --> 00:42:05,190
Fence.
650
00:42:07,275 --> 00:42:08,443
♪ ♪ ♪
651
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
Halt.
652
00:42:16,284 --> 00:42:17,285
Halt!
653
00:42:17,285 --> 00:42:18,578
En garde.
654
00:42:19,871 --> 00:42:21,122
Halt!
655
00:42:24,960 --> 00:42:26,294
(Whistle blowing)
656
00:42:26,294 --> 00:42:28,213
(Audience applauding)
657
00:42:28,213 --> 00:42:31,383
5-0! Bathory wins.
658
00:42:33,218 --> 00:42:36,554
Next round begins in 5 minutes.
659
00:42:43,937 --> 00:42:45,021
En garde.
660
00:42:46,231 --> 00:42:47,107
(Whistle blowing)
661
00:42:47,107 --> 00:42:48,858
5-0! Bathory wins.
662
00:42:48,858 --> 00:42:50,318
Fence.
663
00:42:50,318 --> 00:42:51,361
Halt!
664
00:42:51,361 --> 00:42:52,237
Yes!
665
00:42:52,237 --> 00:42:54,322
5-0! Bathory.
666
00:42:54,322 --> 00:42:55,240
Halt!
667
00:42:55,240 --> 00:42:57,492
Winner, Bathory.
668
00:42:57,492 --> 00:42:58,785
Halt.
669
00:42:58,785 --> 00:42:59,828
Bathory wins.
670
00:43:07,627 --> 00:43:10,380
{\an8}Bathory, congratulations!
You're up in five.
671
00:43:10,380 --> 00:43:12,299
Gold medal match against Rebeiro.
672
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
Take your time. Don't rush.
673
00:43:20,140 --> 00:43:21,266
Distance, Jo!
674
00:43:23,518 --> 00:43:24,477
Halt!
675
00:43:24,477 --> 00:43:25,687
Point Rebeiro.
676
00:43:25,687 --> 00:43:26,896
One minute break.
677
00:43:29,691 --> 00:43:31,568
It's OK. Take a breath.
678
00:43:31,568 --> 00:43:33,445
No, it's fine. I don't need it.
679
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
I'm fine.
680
00:43:36,656 --> 00:43:37,490
I got it.
681
00:43:52,547 --> 00:43:54,549
(Inhaling deeply, exhaling)
682
00:44:02,307 --> 00:44:04,142
Take your marks!
683
00:44:08,313 --> 00:44:09,814
(Exhaling sharply)
684
00:44:09,814 --> 00:44:10,815
En garde!
685
00:44:10,815 --> 00:44:12,192
Ready.
686
00:44:12,192 --> 00:44:13,443
Fence.
687
00:44:24,371 --> 00:44:25,580
Halt!
688
00:44:26,039 --> 00:44:27,791
(Audience cheering and applauding)
689
00:44:47,519 --> 00:44:49,062
Mmm! Mmm.
690
00:44:53,983 --> 00:44:55,902
Well, how does this feel?
691
00:44:55,902 --> 00:44:58,405
Like tinfoil, which is fitting.
692
00:44:58,405 --> 00:44:59,406
How's that?
693
00:44:59,406 --> 00:45:00,865
Oh, come on.
694
00:45:00,865 --> 00:45:02,242
This is play school.
695
00:45:02,242 --> 00:45:03,952
Only to you.
696
00:45:05,161 --> 00:45:06,996
I'm sorry about before.
697
00:45:06,996 --> 00:45:08,164
No, no.
698
00:45:08,164 --> 00:45:09,999
No, no, no, don't be. It was my fault.
699
00:45:09,999 --> 00:45:11,459
You were only trying to help me.
700
00:45:11,459 --> 00:45:13,211
Well, that's all I'm ever trying to do.
701
00:45:14,504 --> 00:45:16,131
I'm just glad it's working so far.
702
00:45:17,465 --> 00:45:19,384
What time is our flight?
703
00:45:20,760 --> 00:45:22,470
7:30.
704
00:45:22,470 --> 00:45:24,097
Good.
705
00:45:24,097 --> 00:45:25,849
Then we have time.
706
00:45:27,767 --> 00:45:28,935
For what?
707
00:45:29,352 --> 00:45:32,355
(Moaning)
708
00:45:32,355 --> 00:45:33,815
Ah!
709
00:45:35,108 --> 00:45:37,360
Oh, wow!
710
00:45:37,360 --> 00:45:38,403
(Laughing)
711
00:45:38,403 --> 00:45:40,488
I forgot about victory sex.
712
00:45:40,488 --> 00:45:41,739
(Both laughing)
713
00:45:41,739 --> 00:45:43,032
Ah!
714
00:45:43,032 --> 00:45:44,826
{\an8}No, but seriously,
that's, like, the best...
715
00:45:44,826 --> 00:45:46,411
the best we ever had, right?
716
00:45:46,411 --> 00:45:48,830
Might be. Have to check the spreadsheet.
717
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
Ha.
718
00:45:51,124 --> 00:45:52,834
Maybe you don't need it after all.
719
00:45:53,960 --> 00:45:55,170
The halo.
720
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
{\an8}After seeing what I saw
from you out there today.
721
00:45:59,883 --> 00:46:02,177
{\an8}I mean, don't give it up,
obviously, but, um...
722
00:46:03,344 --> 00:46:04,888
it's not why you won.
723
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
You know?
724
00:46:11,186 --> 00:46:12,479
You need the bathroom?
725
00:46:12,479 --> 00:46:13,771
No.
726
00:46:32,707 --> 00:46:34,375
(Birds calling in distance)
727
00:47:30,723 --> 00:47:31,933
(Moaning softly)
728
00:48:06,593 --> 00:48:09,012
(Snoring)
729
00:48:09,012 --> 00:48:10,638
(Birds chirping)
730
00:48:10,638 --> 00:48:12,140
Ah...
731
00:48:39,667 --> 00:48:41,210
(Raph snoring softly)
732
00:48:52,805 --> 00:48:55,266
(♪ Your Sweet Love by Lee Hazlewood ♪)
733
00:49:04,067 --> 00:49:05,652
(Birds calling in distance)
734
00:49:17,747 --> 00:49:19,540
What are you thinking?
735
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
You mean you don't know?
736
00:49:24,921 --> 00:49:26,839
I can't read your mind.
737
00:49:26,839 --> 00:49:29,008
It feels like you can.
738
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
Only when we're thinking the same thing.
739
00:49:34,806 --> 00:49:36,307
I'm thinking...
740
00:49:38,142 --> 00:49:39,727
this isn't enough.
741
00:49:40,978 --> 00:49:43,439
I don't want to go back out there
742
00:49:43,439 --> 00:49:45,483
and have to wait three more days.
743
00:49:45,483 --> 00:49:48,277
{\an8}I don't want to dream
of anything that isn't this.
744
00:49:48,277 --> 00:49:50,571
Then we are thinking the same thing.
745
00:49:53,032 --> 00:49:54,701
So what do we do?
746
00:49:56,285 --> 00:49:59,497
Well, there's a way out of every box.
747
00:49:59,497 --> 00:50:02,125
There's a way to break every lock.
748
00:50:04,377 --> 00:50:06,587
Are you telling me to do something bad?
749
00:50:07,880 --> 00:50:09,340
I would never.
750
00:50:11,718 --> 00:50:13,469
All right, you ready?
751
00:50:21,519 --> 00:50:23,896
♪ ♪ ♪
752
00:50:50,298 --> 00:50:51,966
All right, one more time.
753
00:50:53,593 --> 00:50:55,011
(Phone chiming)
754
00:50:56,554 --> 00:50:59,015
Yeah. Same signal, same hex code.
755
00:50:59,015 --> 00:51:00,767
Yeah, I can replicate this, no problem.
756
00:51:02,351 --> 00:51:04,979
Yeah, there's IP traffic too.
757
00:51:04,979 --> 00:51:07,190
It looks like the app's hitting a server.
758
00:51:07,190 --> 00:51:09,484
I don't want it talking to the outside.
759
00:51:09,484 --> 00:51:11,986
{\an8}I just want it to activate the device
without anyone knowing.
760
00:51:11,986 --> 00:51:13,529
I get it.
761
00:51:13,529 --> 00:51:14,947
How much time do you need?
762
00:51:16,157 --> 00:51:19,076
Uh, I don't know. A week?
763
00:51:19,076 --> 00:51:21,078
Depends on how nice you want it to look.
764
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
Make it ugly.
765
00:51:31,088 --> 00:51:32,590
You ready?
766
00:51:32,590 --> 00:51:35,384
Yeah. Suit up. I'll be right there.
767
00:51:38,679 --> 00:51:40,515
(Chiming)
768
00:51:44,185 --> 00:51:44,977
(Computer chiming)
769
00:52:07,792 --> 00:52:09,293
Good.
770
00:52:10,002 --> 00:52:11,420
Good!
771
00:52:14,131 --> 00:52:15,550
Very good!
772
00:52:17,176 --> 00:52:18,469
(Breathing heavily)
773
00:52:20,680 --> 00:52:23,057
(♪ Opera on stereo ♪)
774
00:52:30,064 --> 00:52:32,859
{\an8}You don't usually spend
three hours on this.
775
00:52:32,859 --> 00:52:34,527
Oh, I'm triple-checking.
776
00:52:34,527 --> 00:52:35,695
Why?
777
00:52:35,695 --> 00:52:37,530
'Cause I don't believe the numbers.
778
00:52:38,823 --> 00:52:42,660
{\an8}I mean, 15 milliseconds under the mean.
I'd say that's impossible.
779
00:52:43,578 --> 00:52:46,247
{\an8}Even though, subjectively,
well, you've been...
780
00:52:48,124 --> 00:52:50,001
Something weird is going on.
781
00:52:51,168 --> 00:52:52,086
It's the halo.
782
00:52:53,796 --> 00:52:55,298
It's been helping.
783
00:52:57,300 --> 00:52:58,676
What, are the dreams different?
784
00:52:59,802 --> 00:53:02,263
Yeah. A little.
785
00:53:03,598 --> 00:53:07,852
{\an8}They've been more...
focused on what I need.
786
00:53:07,852 --> 00:53:09,812
And what is that?
787
00:53:09,812 --> 00:53:12,023
Are you jealous?
788
00:53:12,023 --> 00:53:13,774
You think maybe my coach in there
789
00:53:13,774 --> 00:53:15,026
is better than my coach out here.
790
00:53:15,026 --> 00:53:17,612
Why would I be jealous of myself?
791
00:53:20,072 --> 00:53:21,324
You're improving.
792
00:53:22,491 --> 00:53:24,035
That's all I care about.
793
00:53:26,954 --> 00:53:29,123
I wanna show you something.
794
00:53:51,020 --> 00:53:52,772
Who did this?
795
00:53:52,772 --> 00:53:54,315
I hired a coder.
796
00:53:54,315 --> 00:53:55,608
Jo...
797
00:53:55,608 --> 00:53:57,068
She doesn't know anything.
798
00:53:57,068 --> 00:53:58,736
I never used my real name.
799
00:53:58,736 --> 00:54:00,613
She doesn't even know about the halo.
800
00:54:00,613 --> 00:54:02,657
{\an8}Do you think that's
what I'm worried about?
801
00:54:03,908 --> 00:54:06,452
There was a lock on here for a reason.
802
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
This isn't safe.
803
00:54:08,955 --> 00:54:11,540
The more time I spend in there,
804
00:54:11,540 --> 00:54:13,626
the better I'm going to be.
805
00:54:16,379 --> 00:54:18,214
Let the numbers decide.
806
00:54:33,688 --> 00:54:35,815
Well, look who's early!
807
00:54:35,815 --> 00:54:38,901
{\an8}Is this what you get up to
when I'm not around?
808
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
{\an8}I'm not sure I exist
when you're not around.
809
00:54:42,571 --> 00:54:44,532
I'm starting to feel the same way.
810
00:54:49,245 --> 00:54:50,579
(Talking, indistinct)
811
00:54:50,579 --> 00:54:52,164
(Laughing)
812
00:55:01,340 --> 00:55:02,633
Yeah!
813
00:55:02,633 --> 00:55:03,968
Ah!
814
00:55:03,968 --> 00:55:05,636
(Both laughing)
815
00:55:08,180 --> 00:55:10,224
(Birds chirping)
816
00:55:10,224 --> 00:55:12,184
It all bleeds together.
817
00:55:12,184 --> 00:55:14,228
All of this, out there.
818
00:55:15,896 --> 00:55:17,732
I mean, the feeling stays.
819
00:55:19,025 --> 00:55:20,484
The rest is haze.
820
00:55:21,944 --> 00:55:23,612
I think it's better that way.
821
00:55:24,864 --> 00:55:26,073
Otherwise...
822
00:55:27,408 --> 00:55:28,826
I'd lose myself.
823
00:55:30,036 --> 00:55:31,787
It's not just you.
824
00:55:31,787 --> 00:55:35,708
{\an8}Imagine if everybody remembered
their dreams as clearly as life.
825
00:55:35,708 --> 00:55:37,376
We'd all fall apart.
826
00:55:44,467 --> 00:55:45,801
(Sighing)
827
00:55:49,221 --> 00:55:50,765
Is that a sailboat?
828
00:55:53,642 --> 00:55:55,186
I believe it is.
829
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
Who's on it?
830
00:56:07,740 --> 00:56:10,034
Maybe it's you.
831
00:56:10,034 --> 00:56:11,285
(Chuckling)
832
00:56:15,289 --> 00:56:17,041
(Birds calling)
833
00:56:21,170 --> 00:56:24,590
{\an8}No, I--I think it's fun
to think about what I might do
834
00:56:24,590 --> 00:56:26,217
after this is all over.
835
00:56:26,217 --> 00:56:28,135
You told me you imagined coaching.
836
00:56:28,135 --> 00:56:30,471
Yeah. Yeah, maybe.
837
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
I mean, there's so much else, right?
838
00:56:35,726 --> 00:56:37,436
Like, I think I want to travel.
839
00:56:37,436 --> 00:56:40,564
Yeah, you know, be in the world.
840
00:56:40,564 --> 00:56:42,650
I feel like I've never really done that.
841
00:56:43,859 --> 00:56:46,654
You seem very at ease, Jo.
842
00:56:46,654 --> 00:56:48,906
More so than I've ever seen.
843
00:56:48,906 --> 00:56:50,699
Could it be the halo?
844
00:56:50,699 --> 00:56:53,119
Does there have to be a reason?
845
00:56:53,119 --> 00:56:56,580
{\an8}Your goals force you to put
yourself under intense pressure.
846
00:56:56,580 --> 00:56:58,374
It feels like you've found a release.
847
00:56:58,374 --> 00:57:00,292
I'm curious what it is.
848
00:57:02,044 --> 00:57:03,838
You know what I've been thinking?
849
00:57:05,339 --> 00:57:07,424
{\an8}I think maybe you and I should
switch to once a month.
850
00:57:09,385 --> 00:57:11,303
I mean, you said so yourself.
851
00:57:11,303 --> 00:57:12,888
I'm at ease.
852
00:57:12,888 --> 00:57:15,975
{\an8}There's a mistake we all make,
Jo, all the time.
853
00:57:15,975 --> 00:57:18,894
{\an8}When we feel good, we stop
doing the work that got us there.
854
00:57:18,894 --> 00:57:21,730
{\an8}I promise if I start to slide,
I'll let you know.
855
00:57:21,730 --> 00:57:23,899
I mean, it's my call, right?
856
00:57:23,899 --> 00:57:25,943
Of course.
857
00:57:25,943 --> 00:57:28,362
OK, then. Great!
858
00:57:30,406 --> 00:57:33,159
Oh, and, um, for the future...
859
00:57:34,368 --> 00:57:36,328
I actually prefer Joanna.
860
00:57:43,836 --> 00:57:45,379
Looking good, Jo.
861
00:57:45,379 --> 00:57:46,714
I'm gonna get some air.
862
00:57:48,132 --> 00:57:49,633
(Door closing)
863
00:57:49,633 --> 00:57:52,636
(♪ Opera on stereo ♪)
864
00:57:59,435 --> 00:58:01,228
I'm leveling off?
865
00:58:01,228 --> 00:58:03,397
You're fine. The trend is good.
866
00:58:03,397 --> 00:58:05,107
Not good enough.
867
00:58:08,903 --> 00:58:10,321
You wanna go back in?
868
00:58:10,321 --> 00:58:13,490
No. I'll just, uh, work on it tonight.
869
00:58:14,742 --> 00:58:15,993
Maybe you're hitting a limit.
870
00:58:15,993 --> 00:58:18,746
Maybe it's time to throttle that back.
871
00:58:18,746 --> 00:58:20,789
We said we'd let the numbers decide.
872
00:58:20,789 --> 00:58:22,833
You just said the numbers are good.
873
00:58:23,751 --> 00:58:26,795
{\an8}Have you changed your mind
since 10 seconds ago?
874
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
I'm going to bed.
875
00:58:45,272 --> 00:58:47,358
(Elliot): What are you telling me?
876
00:58:47,358 --> 00:58:48,901
I'm saying I need more.
877
00:58:49,902 --> 00:58:52,029
Whatever it is you're doing to me,
878
00:58:52,029 --> 00:58:53,405
I need more of it.
879
00:58:58,661 --> 00:58:59,870
(Scoffing)
880
00:58:59,870 --> 00:59:01,997
I thought you said drills won't do it.
881
00:59:03,165 --> 00:59:04,708
He was right.
882
00:59:04,708 --> 00:59:06,043
They won't.
883
00:59:07,253 --> 00:59:09,296
Oh, great. You again.
884
00:59:12,049 --> 00:59:13,175
Fuck it.
885
00:59:13,175 --> 00:59:14,885
Mask off.
886
00:59:16,804 --> 00:59:18,889
Have you ever heard of anchoring?
887
00:59:18,889 --> 00:59:21,100
Like autogenic training?
888
00:59:21,100 --> 00:59:23,185
Yeah. Kogler.
889
00:59:23,185 --> 00:59:24,311
He's a quack.
890
00:59:24,311 --> 00:59:25,646
(Scoffing)
891
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
Is that what Raph told you?
892
00:59:29,149 --> 00:59:31,860
Kogler is all about the zone.
893
00:59:31,860 --> 00:59:33,612
Your guy doesn't believe in the zone
894
00:59:33,612 --> 00:59:35,072
because he's never been there.
895
00:59:35,072 --> 00:59:37,616
He conquered the strip with brute force.
896
00:59:37,616 --> 00:59:38,951
Not like us.
897
00:59:40,160 --> 00:59:42,997
And what are you? A mystic?
898
00:59:42,997 --> 00:59:44,206
Jesus, Bathory!
899
00:59:44,206 --> 00:59:46,667
{\an8}(Laughing)
Of course I am.
900
00:59:46,667 --> 00:59:48,002
And so are you.
901
00:59:51,588 --> 00:59:53,215
That voice.
902
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
That voice inside.
903
00:59:56,302 --> 00:59:59,763
{\an8}The voice that tells you
when to thrust and disengage.
904
01:00:01,140 --> 01:00:02,433
It's not you.
905
01:00:03,642 --> 01:00:05,185
It's the universe.
906
01:00:06,854 --> 01:00:08,564
We're kites in the wind.
907
01:00:10,024 --> 01:00:12,484
The thing is, I've got a string.
908
01:00:12,484 --> 01:00:15,070
Whereas you...
909
01:00:18,991 --> 01:00:20,200
Your right hand.
910
01:00:21,618 --> 01:00:23,996
{\an8}Press your thumb and
your ring finger together.
911
01:00:25,164 --> 01:00:26,206
Hard.
912
01:00:27,374 --> 01:00:28,584
Close your eyes.
913
01:00:31,337 --> 01:00:32,880
(Inhaling deeply)
914
01:00:34,048 --> 01:00:35,424
(Exhaling slowly)
915
01:00:40,804 --> 01:00:44,266
The thing that makes you happiest.
916
01:00:46,226 --> 01:00:49,730
The thing that keeps you safe.
917
01:00:51,774 --> 01:00:55,027
The thing that's only...
918
01:00:56,153 --> 01:00:57,196
only...
919
01:00:58,238 --> 01:01:01,241
only good.
920
01:01:02,534 --> 01:01:04,078
♪ ♪ ♪
921
01:01:07,331 --> 01:01:08,999
(Gasping)
922
01:01:08,999 --> 01:01:10,084
That's your anchor.
923
01:01:10,084 --> 01:01:12,169
Reinforce it constantly.
924
01:01:12,169 --> 01:01:14,380
And that--that works?
925
01:01:14,380 --> 01:01:15,964
We'll find out.
926
01:01:17,424 --> 01:01:18,759
What's your anchor?
927
01:01:18,759 --> 01:01:20,844
I can tell you it's not a guy I made up.
928
01:01:20,844 --> 01:01:22,388
(Chuckling)
929
01:01:23,597 --> 01:01:25,182
Maybe it's my German Shepherd.
930
01:01:26,433 --> 01:01:29,770
Or maybe, it's an old coach.
931
01:01:35,401 --> 01:01:37,611
(Grunting, sighing)
932
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
Good, Jo, come on, let's go! Let's go!
933
01:01:44,535 --> 01:01:46,036
Again! Attack!
934
01:01:46,036 --> 01:01:48,497
Good. Again. Attack!
935
01:01:51,959 --> 01:01:53,627
(Exhaling slowly)
936
01:02:01,927 --> 01:02:03,053
(Grunting)
937
01:02:08,892 --> 01:02:11,603
(Moaning)
938
01:02:12,980 --> 01:02:15,524
(Whispering): Ah, Elliot...
939
01:02:19,111 --> 01:02:20,821
(Moaning)
940
01:02:22,156 --> 01:02:24,241
Jo?
941
01:02:25,409 --> 01:02:26,368
Jo?
942
01:02:27,327 --> 01:02:28,787
Jo!
943
01:02:29,997 --> 01:02:30,873
Time to pack.
944
01:02:33,000 --> 01:02:34,543
(Birds chirping)
945
01:02:40,007 --> 01:02:41,967
Where's my charger?
946
01:02:41,967 --> 01:02:43,051
One of the drawers.
947
01:03:09,620 --> 01:03:11,580
(Engine rumbling)
948
01:03:11,580 --> 01:03:14,082
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes ♪)
949
01:03:20,464 --> 01:03:23,091
(♪ Woman singing in French ♪)
950
01:03:34,394 --> 01:03:36,605
(Men and woman chatting, indistinct)
951
01:03:47,533 --> 01:03:49,618
♪ ♪ ♪
952
01:03:56,375 --> 01:03:57,876
(Moaning softly)
953
01:04:00,170 --> 01:04:01,713
(Moaning)
954
01:04:03,715 --> 01:04:05,467
(Snoring)
955
01:04:05,467 --> 01:04:07,052
(Siren wailing in distance)
956
01:04:42,838 --> 01:04:45,841
{\an8}I got some intel on Crane.
She's got a new favourite move.
957
01:04:45,841 --> 01:04:47,676
It's counterfourth for intention of a--
958
01:04:47,676 --> 01:04:49,761
Intention of a sixth parry bind.
959
01:04:49,761 --> 01:04:51,763
She used it in Denver.
960
01:04:52,723 --> 01:04:54,141
I clocked it in the footage.
961
01:04:56,768 --> 01:04:58,061
OK, good.
962
01:04:58,061 --> 01:05:00,355
(Men and women chatting, indistinct)
963
01:05:00,355 --> 01:05:02,357
(♪ Turn Around by Charlie Megira ♪)
964
01:05:02,357 --> 01:05:06,570
♪ Maybe God bid that you see ♪
965
01:05:10,073 --> 01:05:12,075
♪ That your love is still for me ♪
966
01:05:12,075 --> 01:05:14,119
If you meet up with her on the strip,
967
01:05:14,119 --> 01:05:16,121
{\an8}I think you should use
that low-level attack
968
01:05:16,121 --> 01:05:17,205
we've been working on.
969
01:05:17,205 --> 01:05:18,915
We can see how she responds.
970
01:05:18,915 --> 01:05:20,375
OK?
971
01:05:22,961 --> 01:05:24,630
Your head in the game?
972
01:05:25,756 --> 01:05:28,342
{\an8}You don't have to worry
about where my head is.
973
01:05:33,764 --> 01:05:35,474
(Beeping)
974
01:05:38,477 --> 01:05:40,604
(Inhaling deeply)
975
01:05:43,106 --> 01:05:44,358
♪ ♪ ♪
976
01:05:54,117 --> 01:05:55,702
Ready?
977
01:05:55,702 --> 01:05:57,037
Fence!
978
01:05:57,037 --> 01:06:00,207
(Blades whooshing, Joanna grunting)
979
01:06:21,687 --> 01:06:23,230
Ah, jeez.
980
01:06:23,230 --> 01:06:24,773
I was afraid of this.
981
01:06:24,773 --> 01:06:27,734
Audie, nice to see you again.
982
01:06:27,734 --> 01:06:30,404
The look on your face says different.
983
01:06:30,404 --> 01:06:32,698
Oh, I have a resting game face.
984
01:06:32,698 --> 01:06:34,116
(Laughing)
985
01:06:34,116 --> 01:06:36,743
{\an8}You're funny.
No one told me you were funny.
986
01:06:36,743 --> 01:06:39,496
{\an8}(Man): Zimmer,
you're against Bathory next.
987
01:06:42,165 --> 01:06:43,917
Jo. Forget about Zimmer.
988
01:06:43,917 --> 01:06:45,377
It doesn't matter.
989
01:06:45,377 --> 01:06:46,962
She won, OK?
990
01:06:46,962 --> 01:06:48,130
Who cares?
991
01:06:48,130 --> 01:06:49,589
(Door closing)
992
01:06:49,589 --> 01:06:52,008
It's not a catastrophe, you know.
993
01:06:52,008 --> 01:06:54,469
You landed in the top 16. You're on track.
994
01:06:54,469 --> 01:06:57,097
{\an8}You just need to stick
to what you do and not flail.
995
01:06:57,097 --> 01:06:58,473
I was not flailing.
996
01:06:58,473 --> 01:07:00,726
{\an8}Well, I don't know what
you were doing out there,
997
01:07:00,726 --> 01:07:01,893
but it wasn't what I taught you.
998
01:07:01,893 --> 01:07:04,604
What you taught me is useless!
999
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
I needed to trust my instincts.
1000
01:07:07,441 --> 01:07:09,860
You're the reason that I got spun out.
1001
01:07:09,860 --> 01:07:11,611
Hold up, I'm the reason?
1002
01:07:12,904 --> 01:07:14,865
{\an8}- I meant...
- You meant what?
1003
01:07:14,865 --> 01:07:17,284
I'm the reason you're here.
1004
01:07:17,284 --> 01:07:19,828
{\an8}I'm the reason you're something
instead of nothing.
1005
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
I'm the only reason.
1006
01:07:23,373 --> 01:07:25,500
Fuck you!
1007
01:07:25,500 --> 01:07:28,295
{\an8}Ah, this is what happens.
You're unraveling again.
1008
01:07:28,295 --> 01:07:30,046
She's unraveling!
1009
01:07:30,046 --> 01:07:31,548
Shut up!
1010
01:07:31,548 --> 01:07:33,216
Oh, that's very nice, Jo.
1011
01:07:33,216 --> 01:07:34,676
You know what?
1012
01:07:34,676 --> 01:07:36,928
{\an8}Why don't you stay in there
'till you calm down a bit?
1013
01:07:36,928 --> 01:07:38,180
I can't believe this fucking shit.
1014
01:07:44,686 --> 01:07:46,229
(Screaming)
1015
01:07:47,606 --> 01:07:48,857
(Crying, sniffling)
1016
01:07:53,069 --> 01:07:54,321
Mmm...
1017
01:07:54,321 --> 01:07:55,614
Mmm.
1018
01:08:15,467 --> 01:08:18,929
{\an8}All I did on the flight
back was watch footage:
1019
01:08:18,929 --> 01:08:21,348
every frame of Zimmer I could find.
1020
01:08:22,265 --> 01:08:25,018
I had to get it all into my head,
1021
01:08:25,018 --> 01:08:27,896
{\an8}because the idea I had of her,
it wasn't right!
1022
01:08:27,896 --> 01:08:29,523
{\an8}- Joanna...
- What?
1023
01:08:29,523 --> 01:08:31,942
Take a breath.
1024
01:08:31,942 --> 01:08:33,902
Just breathe.
1025
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
Why do you want this?
1026
01:08:42,786 --> 01:08:44,412
Why do you want any of this?
1027
01:08:48,959 --> 01:08:51,044
Do you remember how happy you were?
1028
01:08:51,044 --> 01:08:52,587
Before he noticed you?
1029
01:08:53,588 --> 01:08:56,550
Before he said you could go all the way?
1030
01:08:58,134 --> 01:08:59,886
It's a sickness.
1031
01:08:59,886 --> 01:09:02,264
Seeing second best as failure.
1032
01:09:02,264 --> 01:09:05,308
{\an8}Keeping a bronze medal
at the bottom of a junk drawer.
1033
01:09:05,308 --> 01:09:08,395
{\an8}That's how you have to think
if you want to win!
1034
01:09:08,395 --> 01:09:11,022
All this rage in you, and for what?
1035
01:09:12,983 --> 01:09:14,985
A single moment of euphoria?
1036
01:09:14,985 --> 01:09:17,320
Some--some flowers and a trinket?
1037
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
A trinket?
1038
01:09:21,157 --> 01:09:22,534
I have a gift.
1039
01:09:24,119 --> 01:09:27,372
How many people get to be great,
1040
01:09:27,372 --> 01:09:29,791
really great at something?
1041
01:09:29,791 --> 01:09:31,877
It's a sickness.
1042
01:09:31,877 --> 01:09:33,670
And he gave it to you.
1043
01:09:40,510 --> 01:09:41,720
Do you...
1044
01:09:43,638 --> 01:09:45,932
You really think I'd be happier giving up?
1045
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
I don't know. I'm not sure.
1046
01:09:55,358 --> 01:09:57,652
Then why are you pushing me?
1047
01:10:01,990 --> 01:10:03,867
Because I want you.
1048
01:10:05,452 --> 01:10:07,120
I want you all the time.
1049
01:10:12,459 --> 01:10:14,502
I've spent my life on this.
1050
01:10:17,839 --> 01:10:21,801
{\an8}I have a shot at the one thing
that will make it all worth it.
1051
01:10:23,720 --> 01:10:25,096
Once I get it--
1052
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
And what about him?
1053
01:10:27,515 --> 01:10:28,934
He won't let you go.
1054
01:10:28,934 --> 01:10:30,101
You know that, don't you?
1055
01:10:30,101 --> 01:10:31,436
He will once I get a medal.
1056
01:10:31,436 --> 01:10:32,771
Keep telling yourself that.
1057
01:10:34,105 --> 01:10:35,357
See what happens.
1058
01:10:35,357 --> 01:10:37,859
{\an8}See if he lets his trophy
get up and walk away.
1059
01:10:40,362 --> 01:10:41,488
So how?
1060
01:10:43,823 --> 01:10:45,408
How do I get free of him?
1061
01:10:46,868 --> 01:10:48,161
Well...
1062
01:10:50,705 --> 01:10:53,249
You can make it look like an accident.
1063
01:10:53,249 --> 01:10:54,793
There are ways.
1064
01:10:55,543 --> 01:10:58,421
That's not you. You're not like that.
1065
01:10:58,421 --> 01:11:00,090
The first thing you saw me do
1066
01:11:00,090 --> 01:11:02,050
was stab Audie Zimmer in the neck.
1067
01:11:03,635 --> 01:11:05,220
She wasn't real.
1068
01:11:06,805 --> 01:11:08,390
What does that make me?
1069
01:11:21,695 --> 01:11:23,363
Get us to Paris.
1070
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
Get us there...
1071
01:11:27,242 --> 01:11:29,953
and then we can have what we both want.
1072
01:11:31,955 --> 01:11:34,040
And stop showing me your dark side.
1073
01:11:35,709 --> 01:11:37,002
I don't like it.
1074
01:11:37,002 --> 01:11:38,211
(Laughing)
1075
01:11:40,255 --> 01:11:41,715
Yeah, you do.
1076
01:11:46,928 --> 01:11:51,141
(♪ Zaharila by El Michels Affair ♪)
1077
01:11:53,351 --> 01:11:54,477
(Joanna inhaling deeply)
1078
01:11:54,477 --> 01:11:56,604
(Exhaling slowly)
1079
01:12:00,734 --> 01:12:02,444
(Breathing heavily)
1080
01:12:07,365 --> 01:12:08,491
(Grunting)
1081
01:12:08,491 --> 01:12:09,701
You saw the trap.
1082
01:12:09,701 --> 01:12:12,037
Yep, she's a one-trick pony.
1083
01:12:13,455 --> 01:12:16,041
{\an8}- Good.
- Yeah.
1084
01:12:22,005 --> 01:12:24,299
{\an8}- Dubinska.
- I know, long arms.
1085
01:12:24,299 --> 01:12:26,259
High tempo. Provoke her.
1086
01:12:32,766 --> 01:12:35,143
OK, this seems unfair.
1087
01:12:35,143 --> 01:12:38,605
{\an8}You've got everyone
in the FIE top 16 in here.
1088
01:12:38,605 --> 01:12:40,231
What's the matter?
1089
01:12:40,231 --> 01:12:41,983
You nervous?
1090
01:12:41,983 --> 01:12:43,485
We both know who's better.
1091
01:12:43,485 --> 01:12:44,986
I just want a straight fight.
1092
01:12:44,986 --> 01:12:47,572
I mean, seriously. Where's my halo?
1093
01:12:47,572 --> 01:12:49,365
Sorry, honey.
1094
01:12:49,365 --> 01:12:51,201
Some dreams aren't for you.
1095
01:12:52,327 --> 01:12:53,411
(Grunting)
1096
01:12:56,581 --> 01:12:59,876
So this is how it feels to be a god.
1097
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
{\an8}- (Elliot): This is how you deserve
to feel.
1098
01:13:03,463 --> 01:13:04,964
It's a beautiful thing, Joanna.
1099
01:13:06,716 --> 01:13:10,762
There are no rules here, no limits.
1100
01:13:12,013 --> 01:13:14,015
You are meant for greatness.
1101
01:13:14,015 --> 01:13:15,183
(Joanna scoffing)
1102
01:13:15,183 --> 01:13:17,102
Am I?
1103
01:13:17,102 --> 01:13:19,729
So long as no one is holding you back.
1104
01:13:35,829 --> 01:13:38,206
(Birds calling)
1105
01:13:42,877 --> 01:13:44,629
(Buzzing in distance)
1106
01:13:57,058 --> 01:13:59,060
Hey. Hey, what is this?
1107
01:14:01,271 --> 01:14:04,983
{\an8}Uh, this--this is a-an invoice
from Dr. Lambright.
1108
01:14:04,983 --> 01:14:07,694
{\an8}She's only billing you
for one session next month?
1109
01:14:09,988 --> 01:14:11,406
Whose idea was that?
1110
01:14:11,406 --> 01:14:12,824
It was mutual.
1111
01:14:12,824 --> 01:14:14,492
We're in this together, Jo.
1112
01:14:14,492 --> 01:14:15,743
It's my mind.
1113
01:14:19,080 --> 01:14:21,791
{\an8}We don't make decisions
without consulting each other.
1114
01:14:21,791 --> 01:14:23,877
{\an8}We don't hide things
from each other. We never...
1115
01:14:25,044 --> 01:14:26,796
OK, time for a change.
1116
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
Pause in our little experiment.
1117
01:14:30,425 --> 01:14:32,844
{\an8}Because I'm worried about
your mental health right now.
1118
01:14:35,430 --> 01:14:36,639
That's...
1119
01:14:36,639 --> 01:14:37,932
(Clears throat)
1120
01:14:40,101 --> 01:14:41,811
You know, that's fair.
1121
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
I haven't been here.
1122
01:14:46,816 --> 01:14:48,651
Not really.
1123
01:14:48,651 --> 01:14:50,361
I'm sorry.
1124
01:14:52,614 --> 01:14:56,492
These dreams, they're more than I let on.
1125
01:14:57,994 --> 01:15:00,163
I've made a whole world in there.
1126
01:15:00,163 --> 01:15:02,040
And what's that like?
1127
01:15:02,790 --> 01:15:04,417
It doesn't matter.
1128
01:15:05,418 --> 01:15:08,046
Reality is where the podium is.
1129
01:15:09,589 --> 01:15:11,925
So I--I'll ease back,
1130
01:15:11,925 --> 01:15:14,177
stick to the original schedule.
1131
01:15:15,428 --> 01:15:16,679
Once every three nights.
1132
01:15:19,224 --> 01:15:21,100
The game isn't played on the strip.
1133
01:15:22,560 --> 01:15:24,062
It's played up here.
1134
01:15:25,772 --> 01:15:27,899
It was the first thing you ever taught me.
1135
01:15:37,909 --> 01:15:40,078
{\an8}It's a compromise.
- Mmm.
1136
01:15:40,078 --> 01:15:42,413
{\an8}It was either that
or lose you completely.
1137
01:15:42,413 --> 01:15:44,457
The halo doesn't belong to him.
1138
01:15:44,457 --> 01:15:47,835
I know, but he can take it away from me.
1139
01:15:52,507 --> 01:15:54,509
He'll tell them I broke the lock.
1140
01:15:55,843 --> 01:15:58,513
That I'm losing my grip on reality.
1141
01:16:02,600 --> 01:16:05,728
{\an8}How long are you going to
keep giving him what he wants?
1142
01:16:07,105 --> 01:16:09,315
Until I have what I want.
1143
01:16:11,442 --> 01:16:12,443
Catch!
1144
01:16:15,196 --> 01:16:17,573
There's something I want to practice:
1145
01:16:17,573 --> 01:16:19,242
balestra.
1146
01:16:19,242 --> 01:16:20,868
Balestra?
1147
01:16:20,868 --> 01:16:23,621
What? You think it's archaic?
1148
01:16:24,205 --> 01:16:27,083
{\an8}Well, what even
is a balestra post Harmenberg?
1149
01:16:27,083 --> 01:16:28,668
It's a bounce and a lunge.
1150
01:16:28,668 --> 01:16:30,586
It's just part of the froth.
1151
01:16:30,586 --> 01:16:33,798
Old techniques can still mean something.
1152
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
Balestra is about disruption.
1153
01:16:37,635 --> 01:16:39,429
Short-circuiting the tempo.
1154
01:16:39,429 --> 01:16:43,016
{\an8}Forget the mechanics.
Think about the idea of it.
1155
01:16:44,017 --> 01:16:46,853
{\an8}Sometimes, you'll get
an opponent who's aggressive,
1156
01:16:46,853 --> 01:16:48,646
overbearing,
1157
01:16:48,646 --> 01:16:50,398
someone who keeps gaining control
1158
01:16:50,398 --> 01:16:51,899
until you've lost all of yours.
1159
01:16:54,569 --> 01:16:57,822
{\an8}But like I always say,
there's a way out of every box.
1160
01:17:00,033 --> 01:17:01,367
You'll know.
1161
01:17:01,367 --> 01:17:03,077
When the weapon's in your hand
1162
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
and the world is tipping sideways...
1163
01:17:06,080 --> 01:17:07,582
you'll know what to do.
1164
01:17:11,753 --> 01:17:13,713
Too slow! Come on.
1165
01:17:15,340 --> 01:17:17,967
No. Come on, faster than that.
1166
01:17:17,967 --> 01:17:19,469
Form, Jo.
1167
01:17:19,469 --> 01:17:22,388
No! Stop anticipating.
1168
01:17:22,388 --> 01:17:23,681
Come on!
1169
01:17:23,681 --> 01:17:26,059
(Breathing heavily)
1170
01:17:26,059 --> 01:17:27,477
What's going on with you?
1171
01:17:28,686 --> 01:17:30,021
You seem distracted.
1172
01:17:31,606 --> 01:17:33,608
I don't know these sequences.
1173
01:17:33,608 --> 01:17:34,859
That's because they're new.
1174
01:17:34,859 --> 01:17:36,527
I designed them for you.
1175
01:17:37,737 --> 01:17:39,447
I am useful, you know.
1176
01:17:39,447 --> 01:17:41,115
I appreciate all the work.
1177
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
I--I mean...
1178
01:17:45,661 --> 01:17:47,789
I am grateful.
1179
01:17:47,789 --> 01:17:49,624
Are you?
1180
01:17:49,624 --> 01:17:51,501
Of course.
1181
01:17:53,211 --> 01:17:56,839
{\an8}Where would I be if I hadn't
walked into your salle 15 years ago?
1182
01:17:56,839 --> 01:17:59,342
{\an8}It's funny. I've been thinking
about that a lot.
1183
01:18:00,551 --> 01:18:01,552
You when you were 19.
1184
01:18:03,930 --> 01:18:05,556
I was a different person.
1185
01:18:05,556 --> 01:18:06,682
Yes, you were.
1186
01:18:07,558 --> 01:18:09,602
I want to see that girl.
1187
01:18:09,602 --> 01:18:12,397
I want to see that fire.
1188
01:18:12,397 --> 01:18:16,109
If you can't see it, you're not looking.
1189
01:18:18,111 --> 01:18:20,071
I told you to put away your toy.
1190
01:18:20,071 --> 01:18:21,447
You didn't even put up a fight.
1191
01:18:21,447 --> 01:18:22,281
You wanted a fight?
1192
01:18:24,909 --> 01:18:26,494
I want the real you.
1193
01:18:26,494 --> 01:18:27,578
I miss her.
1194
01:18:27,578 --> 01:18:30,039
I'm right here.
1195
01:18:30,039 --> 01:18:32,375
(Breathing heavily)
1196
01:18:37,255 --> 01:18:39,173
You know what made me certain about you?
1197
01:18:40,341 --> 01:18:41,592
What erased all doubt?
1198
01:18:42,760 --> 01:18:44,095
It was Cairo.
1199
01:18:44,095 --> 01:18:45,930
(Scoffing)
1200
01:18:45,930 --> 01:18:48,808
{\an8}Oh. Is that something
you'd rather not talk about?
1201
01:18:50,518 --> 01:18:51,853
Why are you doing this?
1202
01:18:51,853 --> 01:18:55,064
{\an8}Because you've been taking
a break from reality.
1203
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
So consider this your refresher.
1204
01:18:59,610 --> 01:19:01,612
I didn't flinch.
1205
01:19:01,612 --> 01:19:03,448
I sold my life's work.
1206
01:19:03,448 --> 01:19:05,783
{\an8}I wrote a check,
and I kept it out of the light.
1207
01:19:06,659 --> 01:19:09,495
I made sure that no one knew what you did.
1208
01:19:12,039 --> 01:19:14,125
I made you my life!
1209
01:19:15,918 --> 01:19:17,086
And what?
1210
01:19:18,296 --> 01:19:20,006
Now you're regretting it?
1211
01:19:20,006 --> 01:19:21,424
No.
1212
01:19:21,424 --> 01:19:23,801
No, not yet.
1213
01:19:23,801 --> 01:19:27,096
{\an8}I'm just wondering
what happened to that girl.
1214
01:19:27,096 --> 01:19:31,767
{\an8}You know, maybe she doesn't
need you anymore.
1215
01:19:31,767 --> 01:19:33,728
Audie Zimmer would say different.
1216
01:19:34,729 --> 01:19:36,230
(Grunting)
1217
01:19:36,230 --> 01:19:37,815
(Raph coughing)
1218
01:19:39,484 --> 01:19:41,110
Raph...
1219
01:19:41,110 --> 01:19:42,445
I'm...
1220
01:19:43,571 --> 01:19:44,739
I'm fine.
1221
01:19:45,823 --> 01:19:47,200
Ah!
1222
01:19:48,659 --> 01:19:52,830
{\an8}Maybe we should just take a beat
and, uh, reconvene.
1223
01:19:54,165 --> 01:19:55,875
An hour?
1224
01:19:57,877 --> 01:19:59,837
Maybe a few.
1225
01:19:59,837 --> 01:20:01,047
(Raph grunting)
1226
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
We're both, um...
1227
01:20:05,843 --> 01:20:07,136
off kilter.
1228
01:20:10,014 --> 01:20:12,308
Saying things we don't mean.
1229
01:20:13,726 --> 01:20:15,186
Yeah.
1230
01:20:18,814 --> 01:20:20,733
(Raph coughing)
1231
01:20:22,735 --> 01:20:25,488
♪ Before we draw ♪
1232
01:20:25,488 --> 01:20:28,115
♪ My dear, dear friend ♪
1233
01:20:28,115 --> 01:20:29,450
(Sighing)
1234
01:20:29,450 --> 01:20:34,705
♪ I promise you my word ♪
1235
01:20:34,705 --> 01:20:38,042
♪ If we should part ♪
1236
01:20:38,042 --> 01:20:42,463
♪ My dear, dear love ♪
1237
01:20:42,463 --> 01:20:46,384
♪ You know you're in my heart ♪
1238
01:20:46,384 --> 01:20:48,594
(Breathing shakily)
1239
01:20:48,594 --> 01:20:51,347
Don't worry, Jo. You'll be back.
1240
01:20:55,101 --> 01:20:57,436
You're a prodigy, right?
1241
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
Little orphan Jojo.
1242
01:21:00,439 --> 01:21:02,149
(Screaming)
1243
01:21:02,149 --> 01:21:03,776
(Crying)
1244
01:21:05,403 --> 01:21:07,280
(Sighing)
1245
01:21:13,411 --> 01:21:14,996
(Birds calling)
1246
01:21:23,254 --> 01:21:24,672
(Sighing)
1247
01:21:38,477 --> 01:21:39,729
She signed it.
1248
01:21:40,938 --> 01:21:42,273
Nondisclosure agreement.
1249
01:21:43,190 --> 01:21:44,984
If she talks about what happened,
1250
01:21:44,984 --> 01:21:46,277
she forfeits the settlement.
1251
01:21:46,277 --> 01:21:47,737
How much did you give her?
1252
01:21:47,737 --> 01:21:49,322
No, don't you worry about that.
1253
01:21:49,322 --> 01:21:50,740
There's plenty left over for us.
1254
01:21:52,241 --> 01:21:54,201
Raph, aren't you gonna miss this place?
1255
01:21:55,202 --> 01:21:56,996
Well, of course I am.
1256
01:21:56,996 --> 01:21:59,457
But all I care about is you.
1257
01:22:02,752 --> 01:22:05,087
I'm not finished. I'm coming back.
1258
01:22:06,213 --> 01:22:07,048
Paris.
1259
01:22:07,048 --> 01:22:09,175
We've got four years.
1260
01:22:09,175 --> 01:22:11,510
All right, let's go build you a salle.
1261
01:22:38,871 --> 01:22:40,748
Look who's right on time.
1262
01:22:41,874 --> 01:22:42,833
(Laughing)
1263
01:22:44,293 --> 01:22:47,004
Cassoulet? Wait till you try the sauce.
1264
01:22:47,004 --> 01:22:48,089
It's amazing.
1265
01:22:50,633 --> 01:22:51,967
What's the matter?
1266
01:22:53,260 --> 01:22:54,887
Oh, I see what's going on here.
1267
01:22:54,887 --> 01:22:55,971
What?
1268
01:22:55,971 --> 01:22:57,473
You killed my husband.
1269
01:22:57,473 --> 01:22:59,642
And you're wearing his skin as a suit.
1270
01:22:59,642 --> 01:23:01,185
Are there more of you?
1271
01:23:01,185 --> 01:23:02,478
Is this an invasion?
1272
01:23:02,478 --> 01:23:03,771
Will you go, sit down?
1273
01:23:03,771 --> 01:23:05,398
Get ready.
1274
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
What do you want to listen to?
1275
01:23:10,528 --> 01:23:12,363
{\an8}(♪ Baby by Donnie and
Joe Emerson on stereo ♪)
1276
01:23:12,363 --> 01:23:14,198
♪♪ Ooh, baby ♪
1277
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
It's not even made out of gold, you know.
1278
01:23:18,994 --> 01:23:21,205
I know. It's just the outside.
1279
01:23:21,205 --> 01:23:24,667
{\an8}Six grams of coating,
over a pound and a half of silver.
1280
01:23:26,377 --> 01:23:28,587
{\an8}A pawn shop wouldn't even
give you a few hundred for it.
1281
01:23:29,797 --> 01:23:31,340
But the bronze...
1282
01:23:31,340 --> 01:23:33,426
Five bucks worth of zinc and copper.
1283
01:23:35,302 --> 01:23:36,971
It's an oversized penny.
1284
01:23:38,764 --> 01:23:40,349
I was proud of you.
1285
01:23:40,349 --> 01:23:41,684
♪ Oh, baby ♪
1286
01:23:41,684 --> 01:23:43,519
You know that, right?
1287
01:23:43,519 --> 01:23:46,063
That just shows you got a lot to learn.
1288
01:23:46,063 --> 01:23:47,440
♪ Yes, oh, baby ♪
1289
01:23:47,440 --> 01:23:49,692
You know the worst part of it is?
1290
01:23:49,692 --> 01:23:51,193
The people.
1291
01:23:51,193 --> 01:23:53,946
{\an8}They're not like us.
They don't understand.
1292
01:23:55,990 --> 01:23:58,242
They actually thought I won something.
1293
01:24:01,036 --> 01:24:02,455
(Sniffling)
1294
01:24:02,455 --> 01:24:04,582
Is it healthy, you think,
1295
01:24:04,582 --> 01:24:06,959
to be this way, to live like this?
1296
01:24:06,959 --> 01:24:08,586
Healthy?
1297
01:24:09,837 --> 01:24:11,255
Definitely not.
1298
01:24:11,255 --> 01:24:14,300
But do you know how else to live?
1299
01:24:14,300 --> 01:24:16,635
We could drive around in a camper van.
1300
01:24:18,971 --> 01:24:21,599
{\an8}Watch the sunset. We could do
some shrooms under the stars.
1301
01:24:21,599 --> 01:24:23,809
Oh, is that what normal people do?
1302
01:24:23,809 --> 01:24:26,896
I have no idea what people do.
1303
01:24:28,230 --> 01:24:30,065
Fucking barbecues or some ballgame.
1304
01:24:30,065 --> 01:24:31,901
(Laughing)
1305
01:24:31,901 --> 01:24:33,235
♪ Yes, oh, baby ♪
1306
01:24:33,235 --> 01:24:34,987
Believe me, Raph.
1307
01:24:35,946 --> 01:24:39,116
{\an8}I want those six grams
of gold just as much as you did.
1308
01:24:39,116 --> 01:24:41,911
{\an8}You're gonna have to want
it so much more than that.
1309
01:24:41,911 --> 01:24:43,537
I do.
1310
01:24:43,537 --> 01:24:44,497
Good.
1311
01:24:45,623 --> 01:24:47,875
Because I've been thinking about the halo.
1312
01:24:47,875 --> 01:24:50,336
{\an8}And I'm thinking you don't
have to taper off.
1313
01:24:50,336 --> 01:24:51,962
There's a better approach.
1314
01:24:51,962 --> 01:24:53,380
OK, like what?
1315
01:24:53,380 --> 01:24:54,632
Cold turkey.
1316
01:24:54,632 --> 01:24:57,426
♪ Just can't wait until tomorrow night ♪
1317
01:24:59,261 --> 01:25:02,723
♪ Hey, baby, let's shake it ♪
1318
01:25:02,723 --> 01:25:04,892
Don't bother looking for it.
1319
01:25:07,102 --> 01:25:08,229
Where is it?
1320
01:25:08,229 --> 01:25:09,480
What, you think I hid it?
1321
01:25:09,480 --> 01:25:12,191
{\an8}I put it under a sofa cushion like
an 8-year-old?
1322
01:25:12,191 --> 01:25:13,734
Raph...
1323
01:25:13,734 --> 01:25:14,819
♪ Oh, baby ♪
1324
01:25:14,819 --> 01:25:15,694
Raph!
1325
01:25:15,694 --> 01:25:17,321
I gave it back, Jo.
1326
01:25:17,321 --> 01:25:18,989
You had no right.
1327
01:25:18,989 --> 01:25:21,158
♪ Yes, oh, baby ♪
1328
01:25:21,158 --> 01:25:22,201
I need it.
1329
01:25:26,205 --> 01:25:28,290
Am I a fucking idiot?
1330
01:25:28,290 --> 01:25:29,917
You think I don't know?
1331
01:25:29,917 --> 01:25:31,961
{\an8}I don't wake up hearing
you moaning his name?
1332
01:25:31,961 --> 01:25:34,588
"Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..."
1333
01:25:34,588 --> 01:25:36,006
Shut up.
1334
01:25:36,006 --> 01:25:38,133
{\an8}Who's Elliot?
"Elliot, oh! Fucking Elli--"
1335
01:25:38,133 --> 01:25:39,760
Shut up!
1336
01:25:39,760 --> 01:25:41,804
That's it right there. That's the rage.
1337
01:25:41,804 --> 01:25:43,305
That's what I've been looking for.
1338
01:25:44,849 --> 01:25:47,518
{\an8}You can't muster it on the strip,
but the moment I take away your boyfriend,
1339
01:25:47,518 --> 01:25:48,978
oh, look at that.
1340
01:25:48,978 --> 01:25:50,145
{\an8}- He's more than that.
- Mmm.
1341
01:25:50,145 --> 01:25:52,314
He's more than you ever were.
1342
01:25:52,314 --> 01:25:54,191
{\an8}I don't really care
about your fantasies, Jo.
1343
01:25:55,276 --> 01:25:57,319
I only care about one thing.
1344
01:25:57,319 --> 01:25:59,655
And that's not letting you lose again.
1345
01:25:59,655 --> 01:26:03,242
Fine. I'll get there, without you.
1346
01:26:04,618 --> 01:26:08,122
And I will win, because of him.
1347
01:26:08,122 --> 01:26:10,958
And you know where you'll be?
1348
01:26:10,958 --> 01:26:14,003
You'll be here, across the ocean,
1349
01:26:14,003 --> 01:26:17,089
watching me on TV,
1350
01:26:17,089 --> 01:26:20,092
{\an8}hearing them play
The Star-Spangled Banner.
1351
01:26:20,092 --> 01:26:24,346
{\an8}And you will watch them
put gold around my neck,
1352
01:26:24,346 --> 01:26:28,726
{\an8}and you will know that none
of it belongs to you.
1353
01:26:28,726 --> 01:26:29,852
(Raph coughing)
1354
01:26:29,852 --> 01:26:32,479
{\an8}I just told you I don't
care about your fantasies.
1355
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
You want to leave?
1356
01:26:36,233 --> 01:26:37,735
Go right ahead.
1357
01:26:37,735 --> 01:26:39,069
Leave.
1358
01:26:41,363 --> 01:26:43,449
{\an8}I'll tell everyone what happened
four years ago.
1359
01:26:43,449 --> 01:26:46,827
{\an8}USA Fencing will expel you,
and you'll get nowhere near Paris.
1360
01:26:46,827 --> 01:26:50,080
Listen, Jo, you should be happy.
1361
01:26:50,080 --> 01:26:52,207
{\an8}Because when you're standing
on that podium,
1362
01:26:52,207 --> 01:26:54,001
and you look out in the crowd,
1363
01:26:54,001 --> 01:26:55,502
I'm gonna be staring right back at you,
1364
01:26:55,502 --> 01:26:58,213
{\an8}and you are gonna be so grateful
this happened today.
1365
01:26:58,213 --> 01:27:00,716
I could have had a life.
1366
01:27:01,926 --> 01:27:03,761
Instead, I got you.
1367
01:27:03,761 --> 01:27:06,013
Darling, come on, let's face it.
1368
01:27:06,013 --> 01:27:07,765
It's not like you'd be curing cancer.
1369
01:27:08,682 --> 01:27:10,768
I gave your life meaning.
1370
01:27:10,768 --> 01:27:13,520
{\an8}You know what?
Go, go get your shit together.
1371
01:27:13,520 --> 01:27:14,939
Go figure it out.
1372
01:27:14,939 --> 01:27:18,108
{\an8}And when you're ready,
you come back to me, and we'll train.
1373
01:27:18,108 --> 01:27:20,069
(Crying)
1374
01:27:22,613 --> 01:27:24,365
(Raph coughing)
1375
01:27:24,365 --> 01:27:27,743
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes on stereo ♪)
1376
01:27:27,743 --> 01:27:29,536
Raph?
1377
01:27:29,536 --> 01:27:31,914
(Coughing, retching)
1378
01:27:34,500 --> 01:27:36,001
Raph!
1379
01:27:37,294 --> 01:27:38,837
Raph!
1380
01:27:40,714 --> 01:27:42,049
(Coughing)
1381
01:27:48,055 --> 01:27:49,473
Raph!
1382
01:27:49,473 --> 01:27:51,100
(Breathing shakily)
1383
01:28:01,568 --> 01:28:02,903
(Phone clattering)
1384
01:28:05,072 --> 01:28:06,824
(Breathing heavily)
1385
01:29:25,194 --> 01:29:27,071
♪ ♪ ♪
1386
01:29:39,208 --> 01:29:41,085
♪ ♪ ♪
1387
01:30:19,081 --> 01:30:21,166
(♪ Me and My Shadow by Peggy Lee ♪)
1388
01:30:33,053 --> 01:30:35,180
♪ Me ♪
1389
01:30:38,183 --> 01:30:39,893
♪ And my ♪
1390
01:30:41,937 --> 01:30:43,355
♪ Shadow ♪
1391
01:30:46,316 --> 01:30:47,860
♪ Strolling down the ♪
1392
01:30:49,778 --> 01:30:51,780
♪ Avenue ♪
1393
01:31:05,836 --> 01:31:07,921
♪ Me ♪
1394
01:31:10,465 --> 01:31:12,301
♪ And my ♪
1395
01:31:14,011 --> 01:31:15,554
♪ Shadow ♪
1396
01:31:19,892 --> 01:31:22,728
So, what's new?
1397
01:31:22,728 --> 01:31:24,438
(Birds calling in distance)
1398
01:31:26,523 --> 01:31:28,025
I killed Raph.
1399
01:31:28,817 --> 01:31:30,277
How'd that happen?
1400
01:31:30,277 --> 01:31:32,321
He made it easy for me.
1401
01:31:32,321 --> 01:31:34,615
All those years he spent training.
1402
01:31:34,615 --> 01:31:37,034
The body needs more oxygen,
1403
01:31:37,034 --> 01:31:39,536
so it makes more red blood cells.
1404
01:31:39,536 --> 01:31:41,205
Sometimes, it makes too many.
1405
01:31:42,331 --> 01:31:44,082
And you end up having to take
1406
01:31:44,082 --> 01:31:47,085
300 milligrams of Pradaxa every day.
1407
01:31:47,085 --> 01:31:49,379
It's a--a blood thinner.
1408
01:31:49,379 --> 01:31:51,131
Prevents clotting.
1409
01:31:52,299 --> 01:31:54,218
What are you telling me, Jo?
1410
01:31:57,054 --> 01:31:59,640
I knew exactly what to do.
1411
01:31:59,640 --> 01:32:02,976
And I didn't even know that I was doing it
1412
01:32:02,976 --> 01:32:04,686
until it was done.
1413
01:32:04,686 --> 01:32:07,397
A jab to the neck.
1414
01:32:07,397 --> 01:32:11,443
A little coagulation.
1415
01:32:12,569 --> 01:32:14,279
And...
1416
01:32:14,279 --> 01:32:16,031
(Clicks tongue)
1417
01:32:16,031 --> 01:32:18,116
...pulmonary embolism.
1418
01:32:19,952 --> 01:32:23,163
You gotta admit, it's elegant.
1419
01:32:24,498 --> 01:32:26,083
Oh, I should have asked.
1420
01:32:26,083 --> 01:32:29,378
This doesn't leave the room, right?
1421
01:32:29,378 --> 01:32:30,963
(Phone clicking)
1422
01:32:32,673 --> 01:32:34,383
We have it.
1423
01:32:34,383 --> 01:32:36,176
She just confessed.
1424
01:32:36,176 --> 01:32:37,302
(Door slamming)
1425
01:32:37,302 --> 01:32:38,220
No!
1426
01:32:38,220 --> 01:32:41,306
Ah, ah, ah, no!
1427
01:32:41,306 --> 01:32:42,683
It's gonna be OK, Jo.
1428
01:32:42,683 --> 01:32:44,268
No! No!
1429
01:32:44,268 --> 01:32:46,603
(Gasping, breathing heavily)
1430
01:33:00,659 --> 01:33:02,703
I've just been under a lot of...
1431
01:33:04,079 --> 01:33:05,998
(Mumbling)
1432
01:33:05,998 --> 01:33:07,749
Come on in.
1433
01:33:08,917 --> 01:33:11,128
Hello, Joanna.
1434
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
Hi.
1435
01:33:15,674 --> 01:33:17,092
Thanks for seeing me.
1436
01:33:18,802 --> 01:33:21,430
{\an8}Look, I don't know
exactly what he told you.
1437
01:33:21,430 --> 01:33:22,597
But I can guess.
1438
01:33:22,597 --> 01:33:24,266
May we see your phone?
1439
01:33:33,150 --> 01:33:34,943
What are you looking for?
1440
01:33:36,236 --> 01:33:38,697
The safeguards were there for a reason.
1441
01:33:38,697 --> 01:33:40,699
Risking your health like this...
1442
01:33:40,699 --> 01:33:43,327
{\an8}I'm sorry, I--I don't know
what you're talking about.
1443
01:33:45,495 --> 01:33:46,913
Oh, 80% chance of rain?
1444
01:33:46,913 --> 01:33:48,415
Is that what you wanted to know?
1445
01:33:48,415 --> 01:33:50,417
Let's talk about Elliot.
1446
01:33:50,417 --> 01:33:51,626
(Sighing)
1447
01:33:53,003 --> 01:33:55,255
Elliot was an ex-boyfriend of mine.
1448
01:33:55,255 --> 01:33:57,049
You've never mentioned him.
1449
01:33:57,049 --> 01:33:59,760
{\an8}You've always said Raph
was your first serious relationship.
1450
01:33:59,760 --> 01:34:01,136
He was.
1451
01:34:01,136 --> 01:34:03,347
Elliot was barely a relationship.
1452
01:34:03,347 --> 01:34:05,932
It was brief, but intense.
1453
01:34:08,185 --> 01:34:12,147
Raph and I, we have been at odds lately.
1454
01:34:12,147 --> 01:34:14,232
And I guess my mind,
1455
01:34:14,232 --> 01:34:17,903
it's been going back to--to happier times.
1456
01:34:19,112 --> 01:34:21,114
Why would Raph assume this man
1457
01:34:21,114 --> 01:34:23,075
is a figment of your imagination?
1458
01:34:23,075 --> 01:34:24,868
Because he's jealous.
1459
01:34:24,868 --> 01:34:26,953
{\an8}- Of Elliot?
- No.
1460
01:34:28,080 --> 01:34:29,581
Of the halo.
1461
01:34:30,791 --> 01:34:32,125
Of what it's done for me.
1462
01:34:33,460 --> 01:34:35,253
Let me tell you a story.
1463
01:34:35,796 --> 01:34:39,716
A man puts himself in charge of a woman.
1464
01:34:39,716 --> 01:34:42,969
Of her body, of her life.
1465
01:34:44,638 --> 01:34:46,098
But one day, the woman,
1466
01:34:46,098 --> 01:34:48,308
she starts to express her own will...
1467
01:34:49,684 --> 01:34:51,395
her own desires.
1468
01:34:52,729 --> 01:34:54,606
And the man,
1469
01:34:54,606 --> 01:34:57,609
oh, well, he decides she's lost her mind.
1470
01:35:01,446 --> 01:35:03,365
The halo is giving me back
1471
01:35:03,365 --> 01:35:05,909
something I haven't had in a long time.
1472
01:35:05,909 --> 01:35:08,078
It is giving me control.
1473
01:35:10,539 --> 01:35:12,082
That's why he took it away.
1474
01:35:16,294 --> 01:35:18,088
(Men and women chatting, indistinct)
1475
01:35:26,471 --> 01:35:28,348
♪ ♪ ♪
1476
01:35:47,367 --> 01:35:49,035
(Gasping softly)
1477
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
It's OK.
1478
01:35:52,831 --> 01:35:54,124
I didn't want this.
1479
01:35:54,124 --> 01:35:55,584
I know.
1480
01:35:55,584 --> 01:35:57,502
I should have called 911.
1481
01:35:57,502 --> 01:35:59,963
You did everything right.
1482
01:35:59,963 --> 01:36:02,132
And now you know what you have to do.
1483
01:36:04,843 --> 01:36:06,553
You think I should run?
1484
01:36:06,553 --> 01:36:08,180
No.
1485
01:36:08,180 --> 01:36:09,931
You can't run from this.
1486
01:36:09,931 --> 01:36:11,349
I can.
1487
01:36:11,349 --> 01:36:13,310
There are--there are countries.
1488
01:36:13,310 --> 01:36:15,020
I'm not talking about laws.
1489
01:36:15,812 --> 01:36:17,439
I'm talking about you.
1490
01:36:18,315 --> 01:36:20,066
This can't be your story.
1491
01:36:20,066 --> 01:36:21,485
This can't be how it ends.
1492
01:36:23,778 --> 01:36:26,156
{\an8}There's only one thing
that can weigh as much
1493
01:36:26,156 --> 01:36:27,532
as what you've done.
1494
01:36:27,532 --> 01:36:29,826
And it's what you've wanted all along.
1495
01:36:31,745 --> 01:36:34,164
And you need it now more than ever.
1496
01:36:34,164 --> 01:36:35,916
I don't think I can.
1497
01:36:35,916 --> 01:36:37,834
Yes, you can.
1498
01:36:37,834 --> 01:36:39,628
{\an8}- No...
- It's OK.
1499
01:36:41,004 --> 01:36:42,339
Look at me.
1500
01:36:43,965 --> 01:36:45,592
I don't care about the world.
1501
01:36:45,592 --> 01:36:47,594
I don't care what they think of you.
1502
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
I want you to know what you are.
1503
01:36:51,389 --> 01:36:52,724
What you really are.
1504
01:36:55,018 --> 01:36:57,312
There is something inside of me.
1505
01:36:57,312 --> 01:36:59,439
It's fire.
1506
01:37:00,732 --> 01:37:02,442
It's why you win.
1507
01:37:12,285 --> 01:37:14,162
So, what am I supposed to do?
1508
01:37:15,330 --> 01:37:17,666
Well, first...
1509
01:37:19,501 --> 01:37:22,003
we have some housekeeping to take care of.
1510
01:37:24,756 --> 01:37:25,882
Yeah.
1511
01:37:25,882 --> 01:37:27,759
(Phone buzzing)
1512
01:37:30,804 --> 01:37:32,097
Hey, this is Raph.
1513
01:37:32,097 --> 01:37:34,224
Leave a message, and I'll get back to you.
1514
01:37:34,224 --> 01:37:35,308
(Voicemail beeping)
1515
01:37:35,308 --> 01:37:38,019
Hello, Raph. It's Dr. Sutro.
1516
01:37:39,938 --> 01:37:41,523
Joanna came to the lab,
1517
01:37:41,523 --> 01:37:44,484
and I'd like to talk to you about it.
1518
01:37:44,484 --> 01:37:47,779
{\an8}Please call me back
as soon as you can. Thanks.
1519
01:37:47,779 --> 01:37:49,322
Hope you're well.
1520
01:37:50,323 --> 01:37:52,117
(Joanna breathing heavily)
1521
01:38:06,256 --> 01:38:08,758
{\an8}-(Elliot): We don't know
what we're capable of.
1522
01:38:08,758 --> 01:38:10,385
Not until we do it.
1523
01:38:25,150 --> 01:38:26,776
You're a champion, Joanna.
1524
01:38:28,945 --> 01:38:30,238
It's what you are.
1525
01:38:31,906 --> 01:38:33,533
I haven't proved it yet.
1526
01:38:34,826 --> 01:38:36,161
You will.
1527
01:38:39,956 --> 01:38:42,000
{\an8}There aren't more than
10 women in the world
1528
01:38:42,000 --> 01:38:43,627
that can beat you right now.
1529
01:38:43,627 --> 01:38:46,296
{\an8}But all 10 of them are doing
the same thing to you
1530
01:38:46,296 --> 01:38:47,964
that you've been doing to them.
1531
01:38:47,964 --> 01:38:49,924
That's how Zimmer won in Cincinnati.
1532
01:38:49,924 --> 01:38:51,676
You have patterns.
1533
01:38:51,676 --> 01:38:54,471
You can't fence and not have patterns.
1534
01:38:54,471 --> 01:38:57,682
{\an8}Well, we're going to build
a new way to fence.
1535
01:39:01,019 --> 01:39:02,812
You're a murderer.
1536
01:39:06,900 --> 01:39:08,902
You're an angel from heaven.
1537
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
You're a feather.
1538
01:39:13,239 --> 01:39:14,908
You're a diamond shard.
1539
01:39:16,242 --> 01:39:18,161
You're not one person.
1540
01:39:18,161 --> 01:39:19,663
You're a hundred people.
1541
01:39:21,414 --> 01:39:23,750
You're the one who stopped his heart.
1542
01:39:25,251 --> 01:39:27,128
You're the one who cried his name.
1543
01:39:29,130 --> 01:39:30,465
I get it.
1544
01:39:35,970 --> 01:39:37,555
Not one pattern.
1545
01:39:38,682 --> 01:39:39,849
A thousand.
1546
01:39:41,017 --> 01:39:42,352
Channel surfing.
1547
01:39:43,937 --> 01:39:45,772
Do what you were born to do.
1548
01:39:47,107 --> 01:39:48,566
Break the game.
1549
01:39:50,235 --> 01:39:51,444
(Epées clinking)
1550
01:40:01,871 --> 01:40:03,415
(Both grunting)
1551
01:40:08,753 --> 01:40:10,130
Ah!
1552
01:40:10,130 --> 01:40:11,923
(Grunting)
1553
01:40:14,300 --> 01:40:16,511
(Elliot): His parents are gone.
1554
01:40:16,511 --> 01:40:20,014
No siblings. Cousins he never sees.
1555
01:40:22,392 --> 01:40:24,227
Who are his friends?
1556
01:40:24,227 --> 01:40:25,729
Who will miss him?
1557
01:40:26,938 --> 01:40:28,815
Our world was small.
1558
01:40:30,442 --> 01:40:32,026
And he saw to that.
1559
01:40:37,907 --> 01:40:39,576
(Sighing)
1560
01:40:48,042 --> 01:40:52,172
♪ To forget you is to hide ♪
1561
01:40:52,172 --> 01:40:56,885
♪ There's still so much left to recover ♪
1562
01:40:56,885 --> 01:40:59,512
{\an8}- (Announcer): With
the Paris Olympics only months away,
1563
01:40:59,512 --> 01:41:01,639
these next few World Cups are crucial.
1564
01:41:01,639 --> 01:41:03,600
One fencer to keep an eye on:
1565
01:41:03,600 --> 01:41:05,852
{\an8}Joanna Bathory, a name
some of you may remember.
1566
01:41:05,852 --> 01:41:07,437
On guard.
1567
01:41:08,646 --> 01:41:10,523
(Audience applauding)
1568
01:41:10,523 --> 01:41:12,525
Americans Zimmer and Bathory
1569
01:41:12,525 --> 01:41:15,403
{\an8}have both made it to
the podium here in Athens.
1570
01:41:15,403 --> 01:41:17,864
♪ I could not come back the same ♪
1571
01:41:17,864 --> 01:41:19,616
♪ This city's changed ♪
1572
01:41:19,616 --> 01:41:21,868
You've got a new problem.
1573
01:41:21,868 --> 01:41:25,789
You're too good, suspiciously good.
1574
01:41:25,789 --> 01:41:28,833
{\an8}And scrutiny is not what
you want right now.
1575
01:41:28,833 --> 01:41:31,503
Ease up. Take a few hits.
1576
01:41:31,503 --> 01:41:33,797
Well, that's gonna hurt.
1577
01:41:33,797 --> 01:41:36,049
Not as much as handcuffs will.
1578
01:41:37,634 --> 01:41:41,805
♪ Hiding out inside my head ♪
1579
01:41:41,805 --> 01:41:43,264
♪ It's me again ♪
1580
01:41:43,264 --> 01:41:44,474
(Audience applauding)
1581
01:41:44,474 --> 01:41:45,892
♪ It's no surprise ♪
1582
01:41:45,892 --> 01:41:48,019
{\an8}- (Announcer): Not
the performance we were hoping
1583
01:41:48,019 --> 01:41:49,062
to see from her tonight.
1584
01:41:49,062 --> 01:41:50,396
It does make one wonder:
1585
01:41:50,396 --> 01:41:52,106
Does Bathory have the stamina
1586
01:41:52,106 --> 01:41:54,567
{\an8}to compete with
the new generation of fencers?
1587
01:41:54,567 --> 01:41:57,195
♪ Every time I turn to you ♪
1588
01:41:57,195 --> 01:41:59,906
♪ I see the past ♪
1589
01:41:59,906 --> 01:42:02,826
♪ It's all that lasts ♪
1590
01:42:02,826 --> 01:42:04,327
Ready? Fence!
1591
01:42:04,327 --> 01:42:06,663
{\an8}Despite her disappointment
in Gothenburg,
1592
01:42:06,663 --> 01:42:09,290
{\an8}Bathory has continued
to rise through the rankings.
1593
01:42:09,290 --> 01:42:12,710
{\an8}It looks like we haven't seen
the last of her quite yet.
1594
01:42:12,710 --> 01:42:16,005
Tonight, though, all eyes are on Zimmer.
1595
01:42:16,005 --> 01:42:18,800
♪ It's me you're facing ♪
1596
01:42:18,800 --> 01:42:20,927
(Voicemail beeping)
1597
01:42:20,927 --> 01:42:23,847
{\an8}Hey, bud, you haven't
responded to any of my texts.
1598
01:42:23,847 --> 01:42:26,808
{\an8}Weird.
But looks like our girls are neck and neck
1599
01:42:26,808 --> 01:42:28,518
in the World Cup circuits.
1600
01:42:28,518 --> 01:42:29,727
Give me a ring back.
1601
01:42:29,727 --> 01:42:32,438
(Announcer): Only two World Cups remain
1602
01:42:32,438 --> 01:42:35,358
to determine this year's Olympic hopefuls.
1603
01:42:35,358 --> 01:42:37,527
And Bathory moves up once again.
1604
01:42:37,527 --> 01:42:38,611
(Voicemail beeping)
1605
01:42:38,611 --> 01:42:41,406
Hi, Raph. It's Dr. Sutro again.
1606
01:42:41,406 --> 01:42:43,616
Please give me a call back.
1607
01:42:45,994 --> 01:42:47,745
{\an8}- (Announcer): This is
the final competition
1608
01:42:47,745 --> 01:42:49,831
before Olympic team selection.
1609
01:42:49,831 --> 01:42:51,416
(Audience cheering)
1610
01:42:51,416 --> 01:42:52,792
And it's Bathory!
1611
01:42:52,792 --> 01:42:56,129
{\an8}A nail-biter of a match as she takes gold
here in Mexico City.
1612
01:42:56,129 --> 01:42:58,756
She will be one to watch in Paris.
1613
01:43:03,052 --> 01:43:05,054
I couldn't help it.
1614
01:43:05,054 --> 01:43:07,223
♪ I was there and I held him ♪
1615
01:43:07,223 --> 01:43:08,975
You couldn't help it.
1616
01:43:08,975 --> 01:43:11,019
♪ I was there and he put it all on me ♪
1617
01:43:11,019 --> 01:43:12,353
That's you.
1618
01:43:13,187 --> 01:43:15,648
Always giving in.
1619
01:43:15,648 --> 01:43:17,442
♪ I was there and I held him ♪
1620
01:43:18,610 --> 01:43:21,946
Follow every impulse.
1621
01:43:24,115 --> 01:43:25,867
♪ Took me into his arms ♪
1622
01:43:25,867 --> 01:43:27,243
Like an animal.
1623
01:43:29,162 --> 01:43:32,665
♪ Told me that I was the reason ♪
1624
01:43:34,292 --> 01:43:37,754
♪ Told me that I was the woman ♪
1625
01:43:37,754 --> 01:43:40,131
♪ He'd always be losing ♪
1626
01:43:40,131 --> 01:43:42,550
♪ Always... ♪
1627
01:43:42,550 --> 01:43:46,054
(Knocking on door)
1628
01:43:46,054 --> 01:43:47,388
It's Audie!
1629
01:43:50,266 --> 01:43:51,267
{\an8}- Hey!
- Hi.
1630
01:43:51,267 --> 01:43:53,186
{\an8}- Bad time?
- No.
1631
01:43:53,186 --> 01:43:54,479
Thank you.
1632
01:43:57,106 --> 01:43:59,400
You were magic today.
1633
01:43:59,400 --> 01:44:01,986
There were times I didn't even understand
1634
01:44:01,986 --> 01:44:03,196
what I was looking at.
1635
01:44:03,196 --> 01:44:04,572
Thank you.
1636
01:44:04,572 --> 01:44:08,451
Listen, I know we've been adversaries.
1637
01:44:08,451 --> 01:44:11,454
{\an8}When we see each other,
it's usually through the mask,
1638
01:44:11,454 --> 01:44:12,956
and you're a private person.
1639
01:44:12,956 --> 01:44:14,165
I get that.
1640
01:44:14,165 --> 01:44:15,458
(Chuckling)
1641
01:44:18,628 --> 01:44:20,421
How's Raph?
1642
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
The last time I saw him was in Cincinnati.
1643
01:44:24,175 --> 01:44:25,593
Ah, he's fine.
1644
01:44:25,593 --> 01:44:28,972
{\an8}He's, um, taking care
of some family stuff.
1645
01:44:28,972 --> 01:44:30,223
What kind of stuff?
1646
01:44:31,432 --> 01:44:34,268
His aunt Cecile has a cancer.
1647
01:44:34,268 --> 01:44:36,062
So he's taking care of her.
1648
01:44:36,062 --> 01:44:37,105
(Audie scoffing)
1649
01:44:37,105 --> 01:44:39,023
He doesn't have an aunt.
1650
01:44:39,023 --> 01:44:41,025
His dad was an only child,
1651
01:44:41,025 --> 01:44:43,695
and his mom didn't have any sisters.
1652
01:44:43,695 --> 01:44:46,155
Except, um, Véronique,
1653
01:44:46,155 --> 01:44:49,325
but she died when she was a baby.
1654
01:44:49,325 --> 01:44:51,160
If memory serves.
1655
01:44:51,160 --> 01:44:53,246
Cecile was a neighbor.
1656
01:44:53,246 --> 01:44:55,164
He grew up calling her Tata.
1657
01:44:55,164 --> 01:44:56,541
You know, "Aunt."
1658
01:44:56,541 --> 01:44:58,626
Ah, guess he never told me about her.
1659
01:44:58,626 --> 01:45:00,503
Yeah, I guess not.
1660
01:45:00,503 --> 01:45:02,130
{\an8}- So he's in France?
- Yeah.
1661
01:45:02,130 --> 01:45:03,464
That's convenient.
1662
01:45:03,464 --> 01:45:05,216
Why is it convenient?
1663
01:45:05,216 --> 01:45:07,093
(Chuckling)
1664
01:45:07,093 --> 01:45:09,053
Have you been asleep or something?
1665
01:45:10,346 --> 01:45:11,514
The rankings are up.
1666
01:45:11,514 --> 01:45:14,934
{\an8}You went from a U rating to a spot
on the national team
1667
01:45:14,934 --> 01:45:18,354
{\an8}faster than anyone
in the history of the sport.
1668
01:45:23,276 --> 01:45:25,486
Tell Raph you'll meet him in Paris.
1669
01:45:31,367 --> 01:45:34,078
{\an8}(♪ Pop playing on
stereo, lyrics indistinct ♪)
1670
01:45:36,289 --> 01:45:38,124
(Doorbell ringing)
1671
01:45:51,804 --> 01:45:53,347
Joanna Bathory?
1672
01:45:54,724 --> 01:45:57,101
{\an8}I'm Detective Fiorino.
This is Detective Tran.
1673
01:45:57,101 --> 01:45:58,644
State Police. May we come in?
1674
01:46:00,063 --> 01:46:02,273
{\an8}You're not in any trouble.
We just need to talk.
1675
01:46:03,066 --> 01:46:04,942
{\an8}- Sure.
- Yeah.
1676
01:46:10,490 --> 01:46:12,200
So you're a professional fencer.
1677
01:46:12,200 --> 01:46:13,701
Is that right?
1678
01:46:13,701 --> 01:46:15,828
{\an8}- I fence.
- Mmm.
1679
01:46:15,828 --> 01:46:18,331
No one really makes a living from it,
1680
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
unless they teach.
1681
01:46:21,334 --> 01:46:23,127
You just made the Olympic team.
1682
01:46:23,127 --> 01:46:25,588
{\an8}Well, technically,
we haven't qualified yet.
1683
01:46:25,588 --> 01:46:26,839
No one has.
1684
01:46:26,839 --> 01:46:28,716
Oh, come on. We've seen your stats.
1685
01:46:28,716 --> 01:46:30,593
World Cup winner! You're gonna be a star.
1686
01:46:30,593 --> 01:46:32,386
(Chuckling)
1687
01:46:32,386 --> 01:46:34,347
What did you wanna talk about?
1688
01:46:36,099 --> 01:46:38,184
{\an8}When's the last time
you saw your husband?
1689
01:46:38,184 --> 01:46:39,769
Um...
1690
01:46:41,104 --> 01:46:42,939
about four months ago.
1691
01:46:42,939 --> 01:46:44,357
That's quite a while.
1692
01:46:44,357 --> 01:46:46,067
Yeah.
1693
01:46:46,067 --> 01:46:47,902
Why so long?
1694
01:46:47,902 --> 01:46:50,404
We had a fight, a bad one.
1695
01:46:51,823 --> 01:46:54,951
And he just walked out.
1696
01:46:56,536 --> 01:46:58,079
I haven't heard from him.
1697
01:46:59,455 --> 01:47:03,918
{\an8}And to be honest, I, um,
I haven't wanted to.
1698
01:47:05,169 --> 01:47:08,005
Hmm. That does sound bad.
1699
01:47:10,758 --> 01:47:13,845
{\an8}Are you here because
you know where he is?
1700
01:47:13,845 --> 01:47:15,471
We're here because we don't.
1701
01:47:15,471 --> 01:47:18,474
Raph has been reported missing.
1702
01:47:18,474 --> 01:47:19,851
By who?
1703
01:47:19,851 --> 01:47:21,435
Someone who misses him.
1704
01:47:25,940 --> 01:47:28,442
{\an8}Would you say you have
a history of violence, Joanna?
1705
01:47:28,442 --> 01:47:30,153
(Chuckling)
1706
01:47:32,446 --> 01:47:34,031
(Papers rustling)
1707
01:47:38,661 --> 01:47:40,997
{\an8}Do you know when
that image was captured?
1708
01:47:42,915 --> 01:47:45,209
Can you tell us what's in the white jugs?
1709
01:47:46,544 --> 01:47:47,962
I'd like a lawyer present.
1710
01:47:47,962 --> 01:47:49,380
You bet.
1711
01:47:50,214 --> 01:47:53,217
But, listen, you'll find this interesting.
1712
01:47:53,217 --> 01:47:56,512
Alkaline hydrosis can dissolve a body.
1713
01:47:56,512 --> 01:47:59,432
Skin, bones, everything.
1714
01:48:00,975 --> 01:48:03,352
You end up with just a brown goop.
1715
01:48:03,352 --> 01:48:05,188
Looks like maple syrup.
1716
01:48:05,188 --> 01:48:06,689
You know this.
1717
01:48:07,982 --> 01:48:09,859
Here's the thing:
1718
01:48:09,859 --> 01:48:11,694
Raph had a filling.
1719
01:48:13,487 --> 01:48:15,615
And do you know what lye does to silver?
1720
01:48:16,782 --> 01:48:19,535
Absolutely nothing.
1721
01:48:21,204 --> 01:48:23,873
So let's say our forensic geomorphologist
1722
01:48:23,873 --> 01:48:26,918
{\an8}finds some overturned
topsoil in your backyard
1723
01:48:26,918 --> 01:48:29,045
or out by Coal Creek
1724
01:48:29,045 --> 01:48:30,963
or way out in Okanagan.
1725
01:48:30,963 --> 01:48:33,132
Let's say, hypothetically,
1726
01:48:33,132 --> 01:48:36,302
we find a bag underneath that soil,
1727
01:48:36,302 --> 01:48:38,512
and in it, there's some brown goop
1728
01:48:38,512 --> 01:48:42,808
{\an8}and exactly 800 milligrams
of silver amalgam.
1729
01:48:45,019 --> 01:48:47,104
What kind of day would that be for you?
1730
01:48:48,356 --> 01:48:49,565
Bad?
1731
01:48:51,067 --> 01:48:52,610
Or very bad?
1732
01:48:57,990 --> 01:48:59,242
See?
1733
01:48:59,242 --> 01:49:00,910
Jell-O.
1734
01:49:05,248 --> 01:49:07,708
Oh, fucking hell.
1735
01:49:09,418 --> 01:49:11,504
Enough of this shit.
1736
01:49:11,504 --> 01:49:13,798
One of these days, it won't be a drill.
1737
01:49:14,966 --> 01:49:16,259
You can go now.
1738
01:49:16,259 --> 01:49:17,426
Joanna...
1739
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
Get the fuck out of my house!
1740
01:49:25,935 --> 01:49:28,688
(Door opening, closing)
1741
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
Is that even true?
1742
01:49:32,900 --> 01:49:34,443
The filling?
1743
01:49:34,443 --> 01:49:36,404
Mmm... It could be.
1744
01:49:36,404 --> 01:49:37,613
It could...
1745
01:49:38,614 --> 01:49:40,533
I can't.
1746
01:49:40,533 --> 01:49:44,954
I--I don't know how to get out of here.
1747
01:49:44,954 --> 01:49:47,456
I've never wanted to before.
1748
01:49:47,456 --> 01:49:49,542
What is it you want out there?
1749
01:49:49,542 --> 01:49:51,127
(Slapping)
1750
01:49:55,589 --> 01:49:57,425
Just let me out!
1751
01:49:57,425 --> 01:49:58,509
Joanna...
1752
01:50:00,511 --> 01:50:02,263
I'm not in control here.
1753
01:50:02,263 --> 01:50:03,681
Then who is?
1754
01:50:50,311 --> 01:50:52,021
(Gasping)
1755
01:50:56,317 --> 01:50:57,693
(Screaming)
1756
01:51:08,287 --> 01:51:09,705
(Gasping)
1757
01:51:09,705 --> 01:51:10,956
(Crying)
1758
01:51:10,956 --> 01:51:12,208
(Gasping)
1759
01:51:12,208 --> 01:51:14,460
(Breathing heavily)
1760
01:51:39,443 --> 01:51:40,986
Think it through.
1761
01:51:43,447 --> 01:51:45,116
I have.
1762
01:51:45,116 --> 01:51:47,159
I shouldn't be here.
1763
01:51:47,159 --> 01:51:49,245
They'll know where to find you.
1764
01:51:49,245 --> 01:51:51,414
You can run.
1765
01:51:51,414 --> 01:51:53,707
But understand what that means.
1766
01:51:55,251 --> 01:51:56,877
I just need...
1767
01:52:01,799 --> 01:52:04,427
Don't walk out that door.
1768
01:52:12,435 --> 01:52:14,478
Am I still dreaming?
1769
01:52:16,939 --> 01:52:18,065
No.
1770
01:52:18,065 --> 01:52:19,817
I'm not doing this.
1771
01:52:19,817 --> 01:52:21,777
You are.
1772
01:52:24,655 --> 01:52:28,200
You want it, in your body.
1773
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
You want it in every cell.
1774
01:52:35,916 --> 01:52:38,502
It's always been inside you.
1775
01:52:38,502 --> 01:52:40,421
It's what you are.
1776
01:52:41,964 --> 01:52:44,300
(Breathing heavily)
1777
01:52:45,509 --> 01:52:47,094
(♪ Lark by Angel Olsen ♪)
1778
01:52:47,094 --> 01:52:50,681
♪ Told me that I was the reason ♪
1779
01:52:50,681 --> 01:52:52,224
(Sighing)
1780
01:52:52,224 --> 01:52:55,895
♪ Told me that I was the woman ♪
1781
01:52:55,895 --> 01:52:58,481
♪ He'd always be losing ♪
1782
01:52:58,481 --> 01:53:02,193
♪ Always ♪
1783
01:53:10,701 --> 01:53:15,289
♪ Dream on, dream on, dream on, dream on ♪
1784
01:53:15,289 --> 01:53:19,126
♪ Dream on, dream on ♪
1785
01:53:20,794 --> 01:53:23,672
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes ♪)
1786
01:53:31,764 --> 01:53:34,350
(♪ Woman singing in French ♪)
1787
01:53:37,478 --> 01:53:38,729
Hey.
1788
01:53:45,027 --> 01:53:46,195
A fruit stand?
1789
01:53:47,947 --> 01:53:50,032
This is your fantasy?
1790
01:53:50,032 --> 01:53:52,076
You never learned how to live.
1791
01:53:52,076 --> 01:53:53,994
Life was for other people.
1792
01:53:57,081 --> 01:53:58,207
Water and lye...
1793
01:53:59,208 --> 01:54:02,253
Where'd you learn that? Google?
1794
01:54:02,253 --> 01:54:04,088
I hope you used incognito mode.
1795
01:54:04,088 --> 01:54:05,381
What do you want?
1796
01:54:05,381 --> 01:54:07,341
Nothing. I'm all set.
1797
01:54:08,676 --> 01:54:10,678
I can't believe you poked me to death.
1798
01:54:11,470 --> 01:54:13,556
No, no...
1799
01:54:13,556 --> 01:54:15,266
Don't feel bad, darling.
1800
01:54:16,684 --> 01:54:17,810
Had to happen.
1801
01:54:18,978 --> 01:54:21,230
A sacrifice to the gods.
1802
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
Fuel for the fire.
1803
01:54:24,149 --> 01:54:25,317
He's good for you.
1804
01:54:26,902 --> 01:54:28,404
I see that now.
1805
01:54:28,821 --> 01:54:32,074
{\an8}And you're gonna look so good
standing on that podium.
1806
01:54:32,074 --> 01:54:34,076
The bouquet in your arms.
1807
01:54:34,577 --> 01:54:36,370
My little jewel...
1808
01:54:41,625 --> 01:54:43,294
Au revoir, bijou!
1809
01:54:43,294 --> 01:54:45,087
(Sighing)
1810
01:54:46,964 --> 01:54:49,133
(Traffic, horn honking in distance)
1811
01:55:10,404 --> 01:55:11,322
(Phone chiming)
1812
01:55:11,322 --> 01:55:12,906
(Voicemail beeping)
1813
01:55:12,906 --> 01:55:14,366
(Man): Raph, I'm in Paris!
1814
01:55:14,366 --> 01:55:16,285
We did it! Congratulations, man.
1815
01:55:17,119 --> 01:55:20,748
All right, uh, I hope to see you out here.
1816
01:55:20,748 --> 01:55:22,541
(Men and women chatting, indistinct)
1817
01:55:22,541 --> 01:55:25,127
{\an8}- It's got less protein.
- I'm lactose intolerant.
1818
01:55:25,127 --> 01:55:27,129
And you're in France! It's tragic.
1819
01:55:27,129 --> 01:55:28,922
{\an8}- Hi.
- JB!
1820
01:55:28,922 --> 01:55:30,841
There she is.
1821
01:55:30,841 --> 01:55:33,260
Un café, merci.
1822
01:55:33,260 --> 01:55:34,803
You sleep well?
1823
01:55:34,803 --> 01:55:36,221
Yeah, I slept fine.
1824
01:55:36,221 --> 01:55:39,308
{\an8}I was up all night watching tape.
Sasha Viazovska.
1825
01:55:39,308 --> 01:55:41,477
Oh, that's Akiyoshi.
1826
01:55:41,477 --> 01:55:42,728
I should say hi.
1827
01:55:42,728 --> 01:55:44,188
JB!
1828
01:55:47,399 --> 01:55:48,859
You seem chill.
1829
01:55:49,860 --> 01:55:52,321
Well, Misha, I just, um...
1830
01:55:52,321 --> 01:55:54,740
I just woke up in Paris, so...
1831
01:55:55,741 --> 01:55:57,993
{\an8}I should go too.
I got a masseuse coming.
1832
01:55:57,993 --> 01:56:00,913
{\an8}Show her a picture of Jo
and say you wanna be this relaxed.
1833
01:56:00,913 --> 01:56:02,831
Yeah. See you all at noon.
1834
01:56:02,831 --> 01:56:04,875
{\an8}- Bye!
- Bye.
1835
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
Does Raph know you drink coffee now?
1836
01:56:09,088 --> 01:56:11,298
I showed up to class with a latte once,
1837
01:56:11,298 --> 01:56:13,425
and he yelled at me until I cried.
1838
01:56:16,136 --> 01:56:18,222
I guess he'll be there today, huh?
1839
01:56:18,222 --> 01:56:19,640
(Sighing)
1840
01:56:21,016 --> 01:56:23,227
Audie...
1841
01:56:23,227 --> 01:56:26,647
I lied to you, about Raph.
1842
01:56:28,023 --> 01:56:29,983
He's not taking care of his aunt Cecile.
1843
01:56:30,401 --> 01:56:31,860
We had a fight.
1844
01:56:33,028 --> 01:56:34,321
Months ago.
1845
01:56:35,781 --> 01:56:38,033
{\an8}A lot of stuff had been
building up, and it all...
1846
01:56:39,159 --> 01:56:39,993
came out.
1847
01:56:41,203 --> 01:56:42,788
We're separated.
1848
01:56:42,788 --> 01:56:45,165
And I think we're gonna stay that way.
1849
01:56:45,541 --> 01:56:46,625
God, um...
1850
01:56:47,751 --> 01:56:49,211
I'm so sorry.
1851
01:56:49,211 --> 01:56:52,131
I'm all right. I'm OK, mostly.
1852
01:56:52,131 --> 01:56:53,424
Was he cheating?
1853
01:56:54,299 --> 01:56:55,968
Not that I know of.
1854
01:56:55,968 --> 01:56:57,428
Were you?
1855
01:56:59,346 --> 01:57:00,764
Uh, sorry.
1856
01:57:00,764 --> 01:57:02,975
I'm--I'm nosy.
1857
01:57:02,975 --> 01:57:05,686
There's no one in my life right now.
1858
01:57:05,686 --> 01:57:07,855
There's just the piste, and you guys.
1859
01:57:10,149 --> 01:57:11,442
I had a dream last night.
1860
01:57:14,278 --> 01:57:17,573
{\an8}I made it to the last round,
the gold medal match.
1861
01:57:18,824 --> 01:57:20,409
I walked onto the strip,
1862
01:57:20,409 --> 01:57:22,411
I looked at my opponent,
1863
01:57:22,411 --> 01:57:23,746
and it was you.
1864
01:57:26,915 --> 01:57:28,167
Who won?
1865
01:57:30,127 --> 01:57:31,295
(Chuckling)
1866
01:57:32,546 --> 01:57:34,757
You were so zen about a minute ago.
1867
01:57:34,757 --> 01:57:37,050
Relax, it was just a dream.
1868
01:57:37,050 --> 01:57:38,302
(Chuckling)
1869
01:57:41,847 --> 01:57:43,182
Hey, what's up?
1870
01:57:43,182 --> 01:57:44,933
Nothing.
1871
01:57:44,933 --> 01:57:48,645
{\an8}I--I just thought I saw someone
I haven't seen in a while.
1872
01:57:48,645 --> 01:57:51,899
Friend or an enemy?
1873
01:57:56,737 --> 01:57:57,988
(Chuckling softly)
1874
01:58:07,372 --> 01:58:09,041
(Woman speaking French on PA)
1875
01:58:09,041 --> 01:58:11,627
{\an8}- (Woman on PA): Round 1 begins
in 5 minutes.
1876
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
{\an8}- Hey, you good?
- Yeah.
1877
01:58:16,381 --> 01:58:18,008
You know, I have to admit,
1878
01:58:18,008 --> 01:58:20,302
I didn't think you were a killer.
1879
01:58:20,302 --> 01:58:21,637
But Raph sure did, didn't he?
1880
01:58:21,637 --> 01:58:22,888
Guess so.
1881
01:58:22,888 --> 01:58:24,223
Is he all right?
1882
01:58:24,223 --> 01:58:25,849
I tried calling him this morning, but...
1883
01:58:25,849 --> 01:58:27,309
Hey, Owen.
1884
01:58:27,309 --> 01:58:30,020
{\an8}I just wanted to say that I think
you're a phenomenal coach.
1885
01:58:30,020 --> 01:58:32,481
{\an8}You know when to prod
and when to step back.
1886
01:58:34,608 --> 01:58:35,609
(Chuckling)
1887
01:58:35,609 --> 01:58:36,860
You're right.
1888
01:58:36,860 --> 01:58:38,487
I'll stop talking.
1889
01:58:38,487 --> 01:58:40,656
{\an8}You don't need me, Jo.
Just do what you do.
1890
01:58:55,045 --> 01:58:57,798
(Men and woman chatting, indistinct)
1891
01:59:00,175 --> 01:59:03,929
(Elliot): This is it, Joanna, your time.
1892
01:59:04,930 --> 01:59:07,516
Liao, China's top fencer.
1893
01:59:08,433 --> 01:59:10,352
Relentless attacker.
1894
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
She leans on feints.
1895
01:59:12,563 --> 01:59:15,816
Pull her in and crush her.
1896
01:59:19,736 --> 01:59:21,363
En garde!
1897
01:59:21,363 --> 01:59:23,574
Prêtes. Allez.
1898
01:59:23,574 --> 01:59:25,284
(Exhaling sharply)
1899
01:59:32,833 --> 01:59:34,793
(Grunting)
1900
01:59:34,793 --> 01:59:35,836
Touch to the left.
1901
01:59:35,836 --> 01:59:39,590
{\an8}Bathory, USA, advances
to the table of 16.
1902
01:59:39,590 --> 01:59:42,134
En garde. Prêtes. Allez.
1903
01:59:42,134 --> 01:59:44,928
{\an8}- (Elliot): Fournier. Be soft.
Find your way in.
1904
01:59:47,973 --> 01:59:49,266
(Grunting)
1905
01:59:49,266 --> 01:59:50,851
Halt! Touch to the left.
1906
01:59:50,851 --> 01:59:55,230
{\an8}Bathory, USA, advances
to the quarterfinal.
1907
01:59:56,440 --> 01:59:58,025
(Epées clinking)
1908
02:00:00,485 --> 02:00:02,905
(Elliot): Zimmer. She's on her way up.
1909
02:00:02,905 --> 02:00:04,406
Halt! Touch to the left.
1910
02:00:04,406 --> 02:00:05,824
Watch her.
1911
02:00:05,824 --> 02:00:08,827
{\an8}Zimmer, USA, advances
to the quarterfinal.
1912
02:00:08,827 --> 02:00:11,955
Tanaka, third in the world right now.
1913
02:00:11,955 --> 02:00:14,041
She likes distance.
1914
02:00:14,041 --> 02:00:15,959
Close the gap. Now.
1915
02:00:15,959 --> 02:00:16,835
(Grunting)
1916
02:00:16,835 --> 02:00:17,961
Halt!
1917
02:00:17,961 --> 02:00:19,963
Bathory, USA,
1918
02:00:19,963 --> 02:00:22,507
advances to the semifinal.
1919
02:00:22,507 --> 02:00:25,886
(Audience cheering, men and women talking)
1920
02:00:25,886 --> 02:00:28,722
Hi! Thank you.
1921
02:00:30,599 --> 02:00:32,184
You want me to sign?
1922
02:00:32,184 --> 02:00:34,436
(Man talking on PA, indistinct)
1923
02:00:37,856 --> 02:00:39,608
{\an8}There you go.
- Joanna!
1924
02:00:43,904 --> 02:00:45,364
(Screaming)
1925
02:00:47,491 --> 02:00:49,076
(Man): Joanna!
1926
02:00:49,076 --> 02:00:50,285
Thank you.
1927
02:00:56,959 --> 02:00:58,418
(Siren wailing in distance)
1928
02:01:37,082 --> 02:01:38,458
(Line ringing, voicemail beeping)
1929
02:01:39,126 --> 02:01:40,252
(Audie on voicemail): Raph...
1930
02:01:40,252 --> 02:01:42,045
You don't pick up much these days.
1931
02:01:42,045 --> 02:01:43,630
(Audie giggling)
1932
02:01:43,630 --> 02:01:46,466
{\an8}I miss seeing you coach
from the sidelines.
1933
02:01:46,842 --> 02:01:50,137
{\an8}But I must admit,
I've enjoyed watching Jo sweat.
1934
02:01:50,137 --> 02:01:51,805
(Audie giggling)
1935
02:01:51,805 --> 02:01:54,099
When you gonna pop your head out?
1936
02:01:54,099 --> 02:01:57,185
Don't be a stranger. Call me back.
1937
02:02:35,182 --> 02:02:36,475
How long has it been?
1938
02:02:37,642 --> 02:02:39,603
A little while.
1939
02:02:39,603 --> 02:02:41,354
I stopped using it.
1940
02:02:42,773 --> 02:02:44,149
Until today.
1941
02:02:46,443 --> 02:02:47,944
You're almost there.
1942
02:02:47,944 --> 02:02:49,237
Almost.
1943
02:02:50,238 --> 02:02:53,241
{\an8}One more match,
then one more after that.
1944
02:02:54,826 --> 02:02:56,161
And then I'm done.
1945
02:02:58,622 --> 02:03:00,582
I'm here because of you.
1946
02:03:03,877 --> 02:03:07,172
{\an8}Everything happens
the way it's supposed to.
1947
02:03:32,864 --> 02:03:34,783
(Both breathing heavily)
1948
02:03:38,286 --> 02:03:39,496
(Moaning)
1949
02:03:51,883 --> 02:03:54,052
(Phone ringing)
1950
02:04:02,394 --> 02:04:03,687
Hello?
1951
02:04:04,104 --> 02:04:05,814
(Woman): Sorry to wake you up.
1952
02:04:05,814 --> 02:04:07,149
Who is this?
1953
02:04:07,732 --> 02:04:10,193
We met through our friend Craig.
1954
02:04:10,193 --> 02:04:12,404
Do they have payphones there?
1955
02:04:12,404 --> 02:04:13,989
(Coins clinking)
1956
02:04:16,908 --> 02:04:19,119
(Siren wailing in distance)
1957
02:04:21,371 --> 02:04:22,789
(Line ringing)
1958
02:04:22,789 --> 02:04:24,833
(Man shouting in distance)
1959
02:04:24,833 --> 02:04:26,585
(Woman): Hello, Joanna.
1960
02:04:26,585 --> 02:04:28,837
It's nice to finally know your name.
1961
02:04:29,754 --> 02:04:31,089
Neera?
1962
02:04:31,089 --> 02:04:32,841
It's 2:00 a.m.
1963
02:04:33,466 --> 02:04:36,261
It's kind of a big day tomorrow.
1964
02:04:36,261 --> 02:04:38,972
{\an8}So tell me, why am I at
a payphone in my pajamas?
1965
02:04:38,972 --> 02:04:41,099
{\an8}Someone's been poking
around my dev box.
1966
02:04:41,099 --> 02:04:43,685
{\an8}They seem interested
in the code I wrote for you.
1967
02:04:43,685 --> 02:04:45,478
{\an8}What are you talking about?
Who's they?
1968
02:04:45,478 --> 02:04:47,522
I don't know. You tell me.
1969
02:04:50,108 --> 02:04:51,776
How did you find out who I am?
1970
02:04:51,776 --> 02:04:55,071
{\an8}Tell me, why would an Olympic fencer
need a secret app
1971
02:04:55,071 --> 02:04:58,283
{\an8}that activates a mysterious little gadget
she can't even show me?
1972
02:04:58,283 --> 02:04:59,326
It's complicated.
1973
02:04:59,326 --> 02:05:01,244
Then I will simplify it for you:
1974
02:05:01,244 --> 02:05:02,370
Am I in trouble?
1975
02:05:02,370 --> 02:05:04,372
No! You haven't...
1976
02:05:04,372 --> 02:05:06,458
You haven't done anything wrong.
1977
02:05:06,458 --> 02:05:07,959
What about you?
1978
02:05:13,590 --> 02:05:15,759
{\an8}Neera, I have to go.
Don't call me again.
1979
02:05:17,219 --> 02:05:18,511
You're fine.
1980
02:05:18,511 --> 02:05:19,888
She doesn't know anything.
1981
02:05:21,223 --> 02:05:22,641
Someone knows something.
1982
02:05:23,892 --> 02:05:24,976
Come back to bed.
1983
02:05:27,854 --> 02:05:30,482
{\an8}(Whispering): Something
doesn't feel right.
1984
02:05:30,482 --> 02:05:32,692
I've gotta get out of here.
1985
02:05:35,862 --> 02:05:37,739
Can't sleep either, huh?
1986
02:05:37,739 --> 02:05:39,241
Yeah, you caught me.
1987
02:05:40,784 --> 02:05:41,701
You OK?
1988
02:05:41,701 --> 02:05:42,953
Yeah, yeah.
1989
02:05:42,953 --> 02:05:44,496
Just, uh, thinking about tomorrow.
1990
02:05:44,496 --> 02:05:46,623
So she does get nervous.
1991
02:05:46,623 --> 02:05:48,541
What can I say? I'm human.
1992
02:05:48,541 --> 02:05:50,168
(Giggling)
1993
02:05:50,168 --> 02:05:52,796
{\an8}Don't worry, Jo.
It's gonna be a great day.
1994
02:05:52,796 --> 02:05:54,381
One for the books.
1995
02:05:54,381 --> 02:05:56,007
Thanks.
1996
02:05:57,842 --> 02:05:59,386
{\an8}- Sleep tight.
- Mm-hmm.
1997
02:06:55,859 --> 02:06:57,485
(Zipper closing)
1998
02:07:13,168 --> 02:07:15,045
(Elliot): What do you make of her?
1999
02:07:15,045 --> 02:07:16,379
Doesn't matter.
2000
02:07:17,547 --> 02:07:18,840
'Cause tomorrow...
2001
02:07:20,008 --> 02:07:21,009
I'll kill her.
2002
02:07:23,386 --> 02:07:26,431
Good. Follow your instincts.
2003
02:07:26,431 --> 02:07:28,183
(Bird calling)
2004
02:07:40,487 --> 02:07:42,405
(Audience applauding)
2005
02:07:53,041 --> 02:07:55,210
Viazovska...
2006
02:07:55,210 --> 02:07:57,212
Number one in Europe.
2007
02:07:57,212 --> 02:07:59,964
From a long line of fencing royalty.
2008
02:07:59,964 --> 02:08:01,341
She's old school.
2009
02:08:01,341 --> 02:08:02,425
En garde! Prêtes.
2010
02:08:02,425 --> 02:08:04,094
{\an8}- Be bouncy.
- Allez!
2011
02:08:04,094 --> 02:08:05,678
Attack quick.
2012
02:08:10,517 --> 02:08:12,268
(Breathing heavily)
2013
02:08:13,269 --> 02:08:14,396
(Grunting)
2014
02:08:21,152 --> 02:08:22,237
Now.
2015
02:08:22,237 --> 02:08:24,447
(Audience cheering)
2016
02:08:25,824 --> 02:08:29,285
Bathory, USA, advances to the final.
2017
02:08:29,285 --> 02:08:31,037
(Audience cheering and applauding)
2018
02:08:31,037 --> 02:08:34,249
USA! USA! USA!
2019
02:08:49,013 --> 02:08:51,433
I guess some dreams do come true.
2020
02:09:04,195 --> 02:09:06,239
I love a mystery.
2021
02:09:06,948 --> 02:09:09,033
And that's what you were, Jo.
2022
02:09:11,161 --> 02:09:13,746
{\an8}I had heard the stories
about your intensity.
2023
02:09:15,498 --> 02:09:17,625
But then when I saw you again,
2024
02:09:17,625 --> 02:09:19,294
you were so...
2025
02:09:20,587 --> 02:09:21,713
fragile.
2026
02:09:23,715 --> 02:09:25,842
And you were jealous of me.
2027
02:09:25,842 --> 02:09:27,969
That tripped me out.
2028
02:09:29,053 --> 02:09:29,888
You...
2029
02:09:31,097 --> 02:09:33,224
jealous of me.
2030
02:09:33,224 --> 02:09:35,018
(Laughing)
2031
02:09:36,478 --> 02:09:38,980
You were the one Raph chose.
2032
02:09:39,355 --> 02:09:42,400
He abandoned me. He left all of us.
2033
02:09:44,444 --> 02:09:47,614
{\an8}All so he could bet his life
on Joanna Bathory.
2034
02:09:47,614 --> 02:09:49,365
I wanted the truth.
2035
02:09:50,617 --> 02:09:52,494
And when I start chasing something,
2036
02:09:52,494 --> 02:09:53,578
I don't stop.
2037
02:09:55,538 --> 02:09:59,000
How did the shaky little leaf I beat 15-4
2038
02:09:59,000 --> 02:10:03,505
{\an8}turn into the stone-cold assassin
I saw in Leipzig and Athens...
2039
02:10:04,839 --> 02:10:06,090
and Mexico City?
2040
02:10:07,759 --> 02:10:09,427
You weren't just good.
2041
02:10:10,595 --> 02:10:12,472
You were holding back.
2042
02:10:12,472 --> 02:10:13,932
(Chuckling softly)
2043
02:10:15,683 --> 02:10:18,019
{\an8}Turned out you had more
secrets than I thought.
2044
02:10:20,230 --> 02:10:21,898
Technology's amazing.
2045
02:10:21,898 --> 02:10:23,650
(Laughing)
2046
02:10:23,650 --> 02:10:28,071
{\an8}This thing can clone
a hard drive in four minutes.
2047
02:10:29,447 --> 02:10:32,075
Even the shit you think you deleted.
2048
02:10:33,743 --> 02:10:35,787
One conversation at the front desk
2049
02:10:35,787 --> 02:10:38,540
{\an8}gets me a spare key
to my teammate's hotel room.
2050
02:10:39,332 --> 02:10:40,917
And then it's just like an épée.
2051
02:10:43,044 --> 02:10:44,796
Waiting for an opening.
2052
02:10:46,172 --> 02:10:48,091
The right moment to attack.
2053
02:10:51,553 --> 02:10:54,430
{\an8}Interesting, what I found
in your search history.
2054
02:10:55,723 --> 02:10:57,058
Marrakesh.
2055
02:10:58,184 --> 02:10:59,394
Caracas.
2056
02:11:00,520 --> 02:11:01,854
Moscow.
2057
02:11:03,147 --> 02:11:04,941
Raph drops off the face of the earth,
2058
02:11:04,941 --> 02:11:06,734
and suddenly, you're looking up flights
2059
02:11:06,734 --> 02:11:08,486
to countries without extradition treaties.
2060
02:11:10,280 --> 02:11:12,824
{\an8}I've never had a dead guy
block my number, by the way.
2061
02:11:13,950 --> 02:11:15,201
That hurt.
2062
02:11:17,453 --> 02:11:18,413
You're crazy.
2063
02:11:18,413 --> 02:11:20,290
I'm fine, actually.
2064
02:11:21,416 --> 02:11:22,875
How are you, though?
2065
02:11:25,128 --> 02:11:26,879
It can't be healthy,
2066
02:11:26,879 --> 02:11:29,632
{\an8}wearing a magnet every night
so you can cheat your way to gold.
2067
02:11:29,632 --> 02:11:30,758
(Audie chuckling)
2068
02:11:30,758 --> 02:11:32,093
Yeah.
2069
02:11:32,093 --> 02:11:34,095
I know about that too.
2070
02:11:34,095 --> 02:11:36,347
And now so do some other people.
2071
02:11:36,347 --> 02:11:38,600
Why would I care what people think?
2072
02:11:38,600 --> 02:11:40,518
You might care what these people think.
2073
02:11:40,518 --> 02:11:42,645
Homicide is sort of an interest of theirs.
2074
02:11:44,564 --> 02:11:46,691
I waited as long as I could.
2075
02:11:47,650 --> 02:11:49,485
We were on the same team.
2076
02:11:50,361 --> 02:11:52,739
I wanted to ride you to the Olympics.
2077
02:11:56,576 --> 02:11:58,911
Or maybe I waited too long.
2078
02:12:01,581 --> 02:12:03,791
I want to beat you on the strip.
2079
02:12:03,791 --> 02:12:06,794
{\an8}I want to earn it,
because otherwise, it's just...
2080
02:12:08,838 --> 02:12:10,590
a paperweight.
2081
02:12:10,590 --> 02:12:12,925
(Man speaking French on PA)
2082
02:12:12,925 --> 02:12:14,385
(Chuckling softly)
2083
02:12:14,385 --> 02:12:17,180
{\an8}Women's fencing final
begins in one minute.
2084
02:12:20,850 --> 02:12:21,976
You might win.
2085
02:12:23,144 --> 02:12:24,520
You have the odds.
2086
02:12:25,688 --> 02:12:27,690
Maybe I'll surprise everyone.
2087
02:12:27,690 --> 02:12:30,652
But whatever happens, I can tell you this:
2088
02:12:31,069 --> 02:12:33,738
{\an8}When you look back
at the time you were in Paris,
2089
02:12:33,738 --> 02:12:35,990
the feeling will be bittersweet.
2090
02:12:37,367 --> 02:12:38,660
Good luck, Jo.
2091
02:12:43,539 --> 02:12:45,166
The passport is clean.
2092
02:12:45,166 --> 02:12:46,751
You covered your tracks.
2093
02:12:51,923 --> 02:12:54,801
Down the hallway, the fire exit.
2094
02:12:54,801 --> 02:12:56,678
Taxi to the airport.
2095
02:12:56,678 --> 02:12:58,429
No.
2096
02:12:59,931 --> 02:13:02,266
This only ends one way.
2097
02:13:09,107 --> 02:13:10,900
(Man speaking French on PA)
2098
02:13:14,112 --> 02:13:15,530
Ladies and gentlemen,
2099
02:13:15,530 --> 02:13:18,491
{\an8}please be seated
for the women's fencing final.
2100
02:13:18,491 --> 02:13:21,160
(♪ Fanfare on PA ♪)
2101
02:13:33,256 --> 02:13:35,133
(Audience cheering)
2102
02:13:45,601 --> 02:13:47,478
(Audience cheering and applauding)
2103
02:13:52,400 --> 02:13:54,110
(Man speaking French on PA)
2104
02:13:54,110 --> 02:13:55,570
Competing for gold...
2105
02:13:57,071 --> 02:14:00,074
from the United States, Joanna Bathory.
2106
02:14:00,992 --> 02:14:02,744
(Audience cheering and applauding)
2107
02:14:02,744 --> 02:14:04,454
(Man speaking French on PA)
2108
02:14:04,454 --> 02:14:05,621
Competing for gold...
2109
02:14:07,081 --> 02:14:10,084
{\an8}from the United States,
Audie Zimmer.
2110
02:14:10,084 --> 02:14:12,211
(Audience cheering and applauding)
2111
02:14:28,603 --> 02:14:30,646
{\an8}Just so you know,
I've been holding back too.
2112
02:14:38,196 --> 02:14:41,282
(Elliot): Lock it out. Focus.
2113
02:14:43,493 --> 02:14:44,535
En garde.
2114
02:14:45,745 --> 02:14:47,413
Prêt. Allez!
2115
02:14:53,503 --> 02:14:54,670
(Grunting)
2116
02:14:54,670 --> 02:14:56,672
Halt! Touch to the right.
2117
02:14:56,672 --> 02:14:58,966
(Audience applauding)
2118
02:15:03,179 --> 02:15:04,013
(Grunting)
2119
02:15:04,013 --> 02:15:05,056
{\an8}Halte!
- Yes!
2120
02:15:05,056 --> 02:15:06,307
Double touch.
2121
02:15:06,307 --> 02:15:07,308
(Audience applauding)
2122
02:15:11,896 --> 02:15:13,606
(Both grunting)
2123
02:15:13,606 --> 02:15:15,149
Touch to the left.
2124
02:15:22,240 --> 02:15:25,284
{\an8}Halt! Double touch.
- No! Come on!
2125
02:15:33,876 --> 02:15:35,002
(Grunting)
2126
02:15:35,002 --> 02:15:36,295
{\an8}- Halt!
- Yeah!
2127
02:15:36,295 --> 02:15:37,129
Touch to the right.
2128
02:15:38,965 --> 02:15:39,924
(Grunting)
2129
02:15:39,924 --> 02:15:40,800
Halt!
2130
02:15:40,800 --> 02:15:42,176
{\an8}- Yes!
- Touch to the left.
2131
02:15:42,176 --> 02:15:43,719
(Audience applauding)
2132
02:15:48,224 --> 02:15:50,059
Halt. Touch to the right.
2133
02:15:51,102 --> 02:15:52,895
{\an8}- No!
- Yes!
2134
02:15:52,895 --> 02:15:54,897
{\an8}- No!
- Yeah.
2135
02:15:56,274 --> 02:15:57,900
(Audience cheering)
2136
02:15:57,900 --> 02:15:59,652
(Exhaling slowly)
2137
02:16:07,326 --> 02:16:09,620
En garde. Prêt.
2138
02:16:11,372 --> 02:16:12,206
Allez.
2139
02:16:20,172 --> 02:16:21,465
Yes!
2140
02:16:21,465 --> 02:16:22,383
Touch to the left.
2141
02:16:25,845 --> 02:16:27,930
Priority, Zimmer.
2142
02:16:27,930 --> 02:16:29,515
Une minute.
2143
02:16:34,562 --> 02:16:35,938
She's chaos.
2144
02:16:37,189 --> 02:16:39,817
Her patterns are gone. I can't read her.
2145
02:16:41,152 --> 02:16:43,821
Forget her patterns. Forget everything.
2146
02:16:43,821 --> 02:16:46,324
Just feel it.
2147
02:16:47,450 --> 02:16:48,910
You'll know what to do.
2148
02:16:50,786 --> 02:16:52,079
You've always known.
2149
02:16:54,290 --> 02:16:55,666
En garde!
2150
02:17:01,172 --> 02:17:02,006
Prêt.
2151
02:17:03,174 --> 02:17:04,008
Allez!
2152
02:17:15,436 --> 02:17:18,856
♪ ♪ ♪
2153
02:17:25,154 --> 02:17:26,656
Yeah!
2154
02:17:26,656 --> 02:17:27,782
Halt!
2155
02:17:27,782 --> 02:17:28,824
(Whimpering)
2156
02:17:28,824 --> 02:17:29,742
Touch to the right.
2157
02:17:29,742 --> 02:17:30,576
Bathory!
2158
02:17:30,576 --> 02:17:32,286
Yeah!
2159
02:17:32,286 --> 02:17:33,871
Championne Olympique.
2160
02:17:33,871 --> 02:17:37,124
Winner, Bathory, Olympic champion.
2161
02:17:37,124 --> 02:17:39,669
Yeah!
2162
02:17:41,087 --> 02:17:44,632
Yeah! Yes!
2163
02:17:44,632 --> 02:17:46,342
(Laughing)
2164
02:17:46,342 --> 02:17:48,427
(Audience cheering and applauding)
2165
02:17:48,427 --> 02:17:50,096
Yes!
2166
02:17:55,017 --> 02:17:58,062
{\an8}(Audience chanting):
Bathory! Bathory! Bathory!
2167
02:18:08,906 --> 02:18:12,660
{\an8}- Representing Ukraine,
Sasha Viazovska.
2168
02:18:12,660 --> 02:18:14,078
(Audience applauding)
2169
02:18:18,749 --> 02:18:21,502
{\an8}Representing
the United States of America,
2170
02:18:21,502 --> 02:18:23,462
Audie Zimmer.
2171
02:18:23,462 --> 02:18:25,756
(Audience cheering and applauding)
2172
02:18:33,264 --> 02:18:36,600
Gold medalist and Olympic champion...
2173
02:18:38,644 --> 02:18:41,689
representing the United States of America,
2174
02:18:41,689 --> 02:18:44,150
Joanna Bathory.
2175
02:18:44,150 --> 02:18:46,277
(Audience cheering and applauding)
2176
02:18:59,290 --> 02:19:02,126
(Woman speaking French on PA)
2177
02:19:05,087 --> 02:19:08,591
{\an8}Please stand for the national anthem
of the United States.
2178
02:19:10,593 --> 02:19:13,387
{\an8}(♪ The Star-Spangled Banner
playing on PA ♪)
2179
02:19:19,518 --> 02:19:24,440
♪ O say can you see ♪
2180
02:19:24,440 --> 02:19:28,652
♪ By the dawn's early light ♪
2181
02:19:28,652 --> 02:19:33,324
♪ What so proudly we hail'd ♪
2182
02:19:33,324 --> 02:19:38,537
♪ At the twilight's last gleaming ♪
2183
02:19:38,537 --> 02:19:42,958
♪ Whose broad stripes and bright stars ♪
2184
02:19:42,958 --> 02:19:47,838
♪ Through the perilous fight ♪
2185
02:19:47,838 --> 02:19:52,802
♪ O'er the ramparts we watch'd ♪
2186
02:19:52,802 --> 02:19:57,473
♪ Were so gallantly streaming? ♪
2187
02:19:57,473 --> 02:20:02,269
♪ And the rocket's red glare ♪
2188
02:20:02,269 --> 02:20:06,774
♪ The bombs bursting in air ♪
2189
02:20:06,774 --> 02:20:11,320
♪ Gave proof through the night ♪
2190
02:20:11,320 --> 02:20:16,367
♪ That our flag was still there ♪
2191
02:20:16,367 --> 02:20:18,744
♪ O say ♪
2192
02:20:18,744 --> 02:20:23,666
♪ Does that star-spangled banner ♪
2193
02:20:23,666 --> 02:20:27,545
♪ Yet wave ♪
2194
02:20:27,545 --> 02:20:33,551
♪ O'er the land of the free ♪
2195
02:20:33,551 --> 02:20:39,348
♪ And the home of the brave? ♪
2196
02:20:47,273 --> 02:20:48,899
(♪ Chance by Angel Olsen ♪)
2197
02:20:48,899 --> 02:20:54,196
♪ What is it you think I need? ♪
2198
02:20:56,282 --> 02:21:02,329
♪ Maybe it's too hard to see ♪
2199
02:21:04,415 --> 02:21:08,711
♪ I don't want it all ♪
2200
02:21:12,506 --> 02:21:18,470
♪ I've had enough ♪
2201
02:21:19,680 --> 02:21:24,852
♪ I don't want it all ♪
2202
02:21:27,730 --> 02:21:33,819
♪ I've had a love ♪
2203
02:21:35,779 --> 02:21:40,701
♪ Worst feeling I've had ♪
2204
02:21:40,701 --> 02:21:45,331
♪ Is gone ♪
2205
02:21:45,331 --> 02:21:50,211
♪ It's gone ♪
2206
02:21:51,670 --> 02:21:56,258
♪ I know how it all comes back ♪
2207
02:21:56,258 --> 02:22:00,471
♪ I know too well ♪
2208
02:22:00,471 --> 02:22:05,351
♪ Now I'm done ♪
2209
02:22:07,519 --> 02:22:12,316
♪ I'm leaving once again ♪
2210
02:22:14,860 --> 02:22:18,989
♪ Makin' my own plan ♪
2211
02:22:22,952 --> 02:22:25,204
♪ I'm not looking ♪
2212
02:22:25,204 --> 02:22:28,499
♪ For the answer ♪
2213
02:22:30,334 --> 02:22:33,212
♪ Or anything that ♪
2214
02:22:33,212 --> 02:22:37,258
♪ Lasts ♪
2215
02:22:38,467 --> 02:22:42,012
♪ I just want to see ♪
2216
02:22:42,012 --> 02:22:45,724
♪ Some beauty ♪
2217
02:22:45,724 --> 02:22:47,601
♪ Try ♪
2218
02:22:47,601 --> 02:22:52,439
♪ And understand ♪
2219
02:22:54,233 --> 02:22:57,278
♪ If we got to know ♪
2220
02:22:57,278 --> 02:23:02,366
♪ Each other ♪
2221
02:23:02,366 --> 02:23:07,329
♪ How rare is that? ♪
2222
02:23:10,040 --> 02:23:14,962
♪ All that space in between ♪
2223
02:23:14,962 --> 02:23:18,799
♪ Where we stand ♪
2224
02:23:18,799 --> 02:23:23,679
♪ Could be our chance
2225
02:23:25,723 --> 02:23:30,477
Could be our chance... ♪
2226
02:23:33,439 --> 02:23:36,317
♪ ♪
140049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.