Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:16,979
? The new student!
2
00:00:16,980 --> 00:00:18,652
?? L is the new!
3
00:00:19,538 --> 00:00:21,338
-? Qu? you want?
- ?I can play?
4
00:00:21,505 --> 00:00:22,705
?Your name?
5
00:00:22,849 --> 00:00:24,049
Philip.
6
00:00:24,293 --> 00:00:25,866
? C? Shut up!
7
00:00:26,817 --> 00:00:28,096
? Your mother washes clothes?
8
00:00:28,654 --> 00:00:29,854
She died ?.
9
00:00:29,899 --> 00:00:32,456
- She did the laundry?
- Forgiveness?
10
00:00:32,685 --> 00:00:34,292
? She did the laundry?
11
00:00:34,489 --> 00:00:35,636
Of course.
12
00:00:35,637 --> 00:00:37,473
Then there was a washing machine!
13
00:00:41,605 --> 00:00:43,439
? Qu? You have in pi ??
14
00:00:44,161 --> 00:00:45,571
I have a clubfoot.
15
00:00:48,522 --> 00:00:50,685
? Out!
You prevent us play.
16
00:01:00,161 --> 00:01:01,440
?High!
17
00:01:26,226 --> 00:01:30,063
Human Bondage
18
00:03:07,900 --> 00:03:09,243
You are a failure my friend
19
00:03:09,244 --> 00:03:12,522
and in our profession? n,
you will fail also? n.
20
00:03:12,751 --> 00:03:15,638
There used to be an artist, Philip.
21
00:03:15,867 --> 00:03:17,572
You do not have talent.
22
00:03:17,735 --> 00:03:19,702
I do not find this talent.
23
00:03:21,539 --> 00:03:23,244
You wanted? A VIEW? N.
24
00:03:23,834 --> 00:03:26,423
That's why I came.
25
00:03:26,620 --> 00:03:28,270
These two years in Paris? S ...
26
00:03:28,293 --> 00:03:30,785
No spark, no originality.
27
00:03:31,014 --> 00:03:32,653
And carry on? without having them.
28
00:03:33,834 --> 00:03:36,293
I want to make something of my life.
29
00:03:36,490 --> 00:03:40,424
You might be? A
a good architect or physician.
30
00:03:40,850 --> 00:03:43,177
- Pens? than...
- I know this model.
31
00:03:43,178 --> 00:03:44,578
S? which is very beautiful.
32
00:03:44,621 --> 00:03:48,259
Here ?, it looks like a piece of meat
work of a butcher.
33
00:03:48,490 --> 00:03:50,620
? You feel a butcher?
34
00:03:50,817 --> 00:03:53,367
It is better to be
to be a bad artist ...
35
00:03:53,507 --> 00:03:55,933
Or surgeon.
It's all the same.
36
00:03:57,081 --> 00:03:58,588
My father was a physician.
37
00:03:58,784 --> 00:04:01,884
? Excellent! M physician,
? Why? do not? You. Is smart
38
00:04:01,997 --> 00:04:03,442
and STILL? a is young.
39
00:04:03,638 --> 00:04:06,784
He wished his age
I had told the truth.
40
00:04:06,785 --> 00:04:08,686
I ruined my life.
41
00:04:08,883 --> 00:04:12,424
I teach? Or art
and yet I did nothing.
42
00:04:12,653 --> 00:04:15,103
Not one decent canvas
in my life.
43
00:04:15,211 --> 00:04:18,556
I forgiveness? the? walking
m? s pr? eve of Par? s.
44
00:04:18,752 --> 00:04:22,522
Now decide their future
before it is too late.
45
00:04:34,400 --> 00:04:35,965
Keep in mind, lords
46
00:04:36,129 --> 00:04:39,769
Your Future
and that the fate of their patients
47
00:04:39,998 --> 00:04:42,260
They can rely on a single d? a.
48
00:04:42,457 --> 00:04:44,063
You should learn a lot
49
00:04:44,522 --> 00:04:47,772
before you can alleviate
the suffering of the people.
50
00:04:47,965 --> 00:04:51,215
Thank God some
deny him? that privilege
51
00:04:51,276 --> 00:04:53,605
because of their innate laziness
52
00:04:53,802 --> 00:04:56,359
and selection? n nature.
53
00:04:56,588 --> 00:04:59,146
But in anatomy? A, lords ...
54
00:05:02,129 --> 00:05:06,392
And concluding ...
? Arrived? Matthews rest time?
55
00:05:09,801 --> 00:05:12,358
You better believe it
We have not learned to? n
56
00:05:12,590 --> 00:05:15,040
and not to think about that and
we have done.
57
00:05:24,818 --> 00:05:27,801
- ?And now?
- Dissection n?. Corpses.
58
00:05:28,622 --> 00:05:30,589
I have no hurry to see it ...
59
00:05:30,785 --> 00:05:32,752
It might be fun.
60
00:05:32,949 --> 00:05:35,749
I've seen naked,
? But not corpses!
61
00:05:35,965 --> 00:05:37,833
You got a problem in the leg?
62
00:05:37,834 --> 00:05:40,589
S ?. I have a clubfoot.
63
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
Come in.
64
00:05:50,884 --> 00:05:54,458
I bring you your first patient
suffering from ...
65
00:05:54,688 --> 00:05:55,888
Dolores.
66
00:05:55,901 --> 00:05:58,130
- Coraz n?.
- No heart problems?
67
00:05:58,327 --> 00:06:01,375
?Check it out!
Est? and that love is deadly.
68
00:06:01,573 --> 00:06:02,773
Do not listen.
69
00:06:02,852 --> 00:06:05,202
? It bothers her
since this morning!
70
00:06:05,343 --> 00:06:06,589
So what is a model?
71
00:06:06,785 --> 00:06:08,491
Intent? being an artist.
72
00:06:08,655 --> 00:06:09,934
? Qu? life!
73
00:06:10,097 --> 00:06:12,589
? You left art
to study medicine?
74
00:06:12,786 --> 00:06:14,136
You've lost your mind.
75
00:06:14,260 --> 00:06:15,671
He had no talent for.
76
00:06:15,868 --> 00:06:17,068
? And the models?
77
00:06:17,081 --> 00:06:18,281
They are beautiful.
78
00:06:18,392 --> 00:06:20,752
After? S of time,
not the order m? s.
79
00:06:20,753 --> 00:06:22,753
C? Mo about the Physicians & Surgeons.
80
00:06:22,950 --> 00:06:26,851
They do not see them as women,
They see them as sick.
81
00:06:27,080 --> 00:06:29,507
- ?Can I have a beer?
- S rvete?.
82
00:06:29,737 --> 00:06:31,573
Explain your case to the physician.
83
00:06:32,719 --> 00:06:34,588
She had a girl ...
84
00:06:34,785 --> 00:06:37,185
It's a good start.
Later, contin? E.
85
00:06:37,310 --> 00:06:38,261
Y...
86
00:06:38,262 --> 00:06:40,523
It's a really incredible? ble girl.
87
00:06:40,752 --> 00:06:43,605
- I want to invite ...
- The competition is fierce.
88
00:06:43,835 --> 00:06:45,540
? You asked?
89
00:06:45,737 --> 00:06:49,015
No. Pens? than
with experience ...
90
00:06:49,212 --> 00:06:50,655
?My experience?
91
00:06:50,818 --> 00:06:52,097
Par? S ...
92
00:06:52,261 --> 00:06:53,461
? With women?
93
00:06:53,539 --> 00:06:55,801
He wants to talk
with her hand.
94
00:06:55,802 --> 00:06:57,768
You do not know what? how.
95
00:06:57,769 --> 00:07:00,425
Preg? Ntale,
? L should know c? Mo.
96
00:07:00,622 --> 00:07:01,822
I am t? I measure.
97
00:07:01,932 --> 00:07:03,441
? L no conf? A in m ?.
98
00:07:04,556 --> 00:07:07,997
I agree with your ELECTION? N, Matty.
Look at that hip movement.
99
00:07:07,998 --> 00:07:10,588
- And your f Mures?.
- Superb physiology to?.
100
00:07:10,819 --> 00:07:11,998
This is a sample.
101
00:07:11,999 --> 00:07:14,097
I love her
as a patient.
102
00:07:14,294 --> 00:07:15,637
Roger Hope? at the exit
103
00:07:15,638 --> 00:07:17,938
& Spending? all your money
in one night.
104
00:07:18,064 --> 00:07:19,868
- ?Y?
- Nothing.
105
00:07:20,065 --> 00:07:22,359
Worth a try, right?
106
00:07:22,588 --> 00:07:24,031
S ?. There is? evil.
107
00:07:24,523 --> 00:07:26,573
- There is? evil?
- That's an understatement.
108
00:07:26,655 --> 00:07:27,855
Instead.
109
00:07:29,507 --> 00:07:33,157
-? Qu? are you going to do tonight, Mildred?
- Today is not possible.
110
00:07:35,081 --> 00:07:37,145
? There's a fly in my soup!
111
00:07:37,376 --> 00:07:39,626
? C? Quiet mela!
? Do not the charge!
112
00:07:47,147 --> 00:07:48,347
? Perd? N?
113
00:07:49,048 --> 00:07:50,248
? It is the men ??
114
00:07:51,474 --> 00:07:55,409
No. No need to write
your friend wants a date.
115
00:07:55,671 --> 00:07:58,490
To date a woman,
you have to ask.
116
00:08:03,507 --> 00:08:05,507
Do not worry.
T? Matte t ?.
117
00:08:06,097 --> 00:08:07,297
? Mildred?
118
00:08:19,507 --> 00:08:22,707
- ?See you tonight?
- You asked your mother?
119
00:08:24,688 --> 00:08:25,901
The Empress ...
120
00:08:26,065 --> 00:08:29,508
Josephine. For you
Waterloo expect.
121
00:08:29,770 --> 00:08:31,278
?And T? also? n?
122
00:08:34,883 --> 00:08:36,031
?Your name?
123
00:08:36,032 --> 00:08:37,540
- Carey.
- Griffiths.
124
00:08:37,737 --> 00:08:39,802
Take the table n? Number One.
125
00:08:39,999 --> 00:08:43,540
N is accustomed? Odor.
otherwise ac disappear ?.
126
00:08:49,048 --> 00:08:52,524
What if we were together?
Could? Masters form a team.
127
00:08:52,753 --> 00:08:54,720
T? the disecas and vomiting
128
00:08:59,638 --> 00:09:03,049
I want to dissect the skin
the left forearm.
129
00:09:03,278 --> 00:09:04,819
S? The skin.
130
00:09:06,646 --> 00:09:07,860
S ?, sir.
131
00:09:10,195 --> 00:09:11,442
? Qu? is?
132
00:09:14,294 --> 00:09:16,130
Oh man.
133
00:09:16,327 --> 00:09:19,539
Est? S luck.
Usually it est? N too fat.
134
00:09:19,540 --> 00:09:21,572
It is as thin as a rake.
135
00:09:21,966 --> 00:09:23,212
? Que le pas ??
136
00:09:23,835 --> 00:09:25,704
It ahorc ?, I think.
137
00:09:27,147 --> 00:09:29,080
Ah, some advice:
138
00:09:29,311 --> 00:09:32,589
Should they cut,
do not forget to disinfect.
139
00:09:32,819 --> 00:09:36,425
Last month
someone forgot? to.
140
00:09:38,000 --> 00:09:39,310
? Qu? pas ??
141
00:09:40,360 --> 00:09:43,047
It is the Table 9. All ?.
142
00:10:14,884 --> 00:10:16,084
It? Miss ...
143
00:10:24,783 --> 00:10:26,160
The check, please.
144
00:10:26,846 --> 00:10:28,146
? D? Where are? your friend?
145
00:10:28,551 --> 00:10:30,321
Cambi? of opinion? n.
146
00:10:30,517 --> 00:10:32,943
He retired? of the game
147
00:10:33,205 --> 00:10:35,405
? T? you have changed of opinion? n, also? n?
148
00:10:36,778 --> 00:10:38,024
I do not do that.
149
00:10:41,172 --> 00:10:42,844
Do you like my picture?
150
00:10:46,418 --> 00:10:47,926
Not very flattering.
151
00:10:48,155 --> 00:10:50,090
I have done the best.
152
00:10:50,647 --> 00:10:52,974
True artists
I have drawn.
153
00:10:53,205 --> 00:10:54,805
Yes. I do not have any doubt.
154
00:10:55,074 --> 00:10:56,324
It's a bit daring.
155
00:10:57,074 --> 00:10:58,088
? Bold?
156
00:10:58,089 --> 00:11:01,489
Do not play the innocent.
This was not done from life.
157
00:11:01,962 --> 00:11:03,765
This is pure imagination? N.
158
00:11:03,962 --> 00:11:06,059
You may alg? N d? To do ...
159
00:11:07,638 --> 00:11:09,638
Ah? sabr? s if you're right? No no.
160
00:11:47,115 --> 00:11:49,770
Lift the chin
and open the mouth.
161
00:11:50,294 --> 00:11:52,044
That is? best. That is all.
162
00:11:52,196 --> 00:11:54,426
- See?
- Do not.
163
00:11:54,623 --> 00:11:55,967
? Qu? est? s looking?
164
00:11:56,425 --> 00:11:59,116
- Ah? is ?!
- Oh, I see. Est? all right.
165
00:12:00,065 --> 00:12:03,113
- ?And good?
- Est n very advanced?.
166
00:12:03,344 --> 00:12:06,819
C? Mo is a very advanced case.
167
00:12:07,048 --> 00:12:08,590
It is inoperable.
168
00:12:08,819 --> 00:12:10,884
- You understand?
- S ?.
169
00:12:11,081 --> 00:12:14,786
? Why? you come to class?
? Do not even shaved!
170
00:12:15,016 --> 00:12:19,316
Treat your mind and body. Than
Otherwise,? complete? s in failure!
171
00:12:19,443 --> 00:12:20,720
? Let ... the pr? Maximum!
172
00:13:09,180 --> 00:13:11,803
? Surprised in flagrante delicto?
? Qu? I was looking for?
173
00:13:11,838 --> 00:13:14,091
To you. Alone.
174
00:13:16,222 --> 00:13:18,745
- T ?, as usual?
- Thank you.
175
00:13:18,975 --> 00:13:20,175
Do not go.
176
00:13:20,417 --> 00:13:21,617
?Can you talk to me?
177
00:13:23,926 --> 00:13:25,126
? About what ??
178
00:13:25,762 --> 00:13:28,287
Of whatever.
S? The h? Blame.
179
00:13:31,926 --> 00:13:33,303
? D? Where are? your boyfriend?
180
00:13:33,828 --> 00:13:34,812
? What ??
181
00:13:34,813 --> 00:13:36,484
The man on the other d? A.
182
00:13:36,681 --> 00:13:37,881
Mr. Millet.
183
00:13:38,484 --> 00:13:39,984
On a business trip.
184
00:13:41,041 --> 00:13:42,682
? C? Mo survive without you?
185
00:13:42,878 --> 00:13:44,078
I do not know.
186
00:13:44,590 --> 00:13:45,902
It's your problem.
187
00:13:49,016 --> 00:13:50,216
T ?.
188
00:13:58,672 --> 00:13:59,872
Thank you.
189
00:14:01,662 --> 00:14:02,862
? And love there?
190
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
- Qui n?
- Mr. Miller.
191
00:14:06,820 --> 00:14:09,081
I do not know. Preg? Ntale.
192
00:14:09,278 --> 00:14:11,279
But that does not concern you.
193
00:14:12,049 --> 00:14:15,623
What we really wanted? A
ask is ...
194
00:14:16,884 --> 00:14:19,934
if est? n married
or boyfriend ...
195
00:14:21,279 --> 00:14:22,219
The you.
196
00:14:22,220 --> 00:14:23,606
Contin? A.
197
00:14:25,148 --> 00:14:26,951
? Dinner? S with me?
198
00:14:31,312 --> 00:14:32,512
What do you say...
199
00:14:33,410 --> 00:14:35,017
That is? all right.
200
00:14:37,049 --> 00:14:38,249
? Cu? Nd?
201
00:14:38,492 --> 00:14:40,755
Ended on Thursday afternoon.
202
00:14:40,951 --> 00:14:43,574
You mean on Thursday.
Step pick you up.
203
00:14:43,804 --> 00:14:44,650
Not here ?.
204
00:14:44,651 --> 00:14:48,251
In the station n Victoria.
In the waiting room at 19 h.
205
00:15:22,192 --> 00:15:24,092
? What took you so long?
206
00:15:24,192 --> 00:15:27,144
Pens? than
that had changed of opinion as you? n.
207
00:15:27,405 --> 00:15:29,176
I have not moved.
208
00:15:29,372 --> 00:15:32,422
- I was looking in second class.
- ?Second class?
209
00:15:32,454 --> 00:15:34,815
? Why? in second class?
210
00:15:34,850 --> 00:15:36,000
I'm sorry.
211
00:15:36,150 --> 00:15:39,500
I am a waitress
but I can be a lady.
212
00:15:39,864 --> 00:15:41,439
I beg you.
213
00:15:42,094 --> 00:15:44,783
I'm sorry.
Lets go.
214
00:15:51,900 --> 00:15:53,100
Thank you.
215
00:15:59,700 --> 00:16:02,000
Perd? N. Already he knew.
216
00:16:02,619 --> 00:16:04,318
I admire the plater? A.
217
00:16:04,353 --> 00:16:06,517
It is m? s elegant than my house.
218
00:16:07,697 --> 00:16:09,272
Can you afford all this?
219
00:16:10,615 --> 00:16:14,122
I watch? To t? Or whose? Nica good
action? n it was die
220
00:16:14,319 --> 00:16:15,829
and leaving a legacy.
221
00:16:50,217 --> 00:16:51,417
?Come on!
222
00:17:06,087 --> 00:17:07,332
?Come on!
223
00:17:21,496 --> 00:17:23,427
No need to go m? S all ?.
224
00:17:23,428 --> 00:17:26,544
- I'll say goodbye here ?.
- You accompany or?.
225
00:17:26,773 --> 00:17:30,346
Better not.
? Qu? dir? an neighbors?
226
00:17:32,282 --> 00:17:34,682
- Thanks for tonight.
- It was good.
227
00:17:35,658 --> 00:17:37,395
? Cu? Ndo you see?
228
00:17:37,560 --> 00:17:38,938
It Depends.
229
00:17:40,084 --> 00:17:43,034
They invite me again.
If not, someone else will make ?.
230
00:17:45,166 --> 00:17:46,366
Good evening.
231
00:17:54,387 --> 00:17:56,583
Matthews,
These are s? Symptoms
232
00:17:56,780 --> 00:17:58,779
that anyone can recognize
233
00:18:03,265 --> 00:18:04,465
? Carey!
234
00:18:06,771 --> 00:18:09,262
? Qu? plans to do after? s?
235
00:18:10,278 --> 00:18:11,753
He was not attentive.
236
00:18:11,918 --> 00:18:14,246
After? S of failing in medicine
237
00:18:15,361 --> 00:18:16,561
Not fail ?.
238
00:18:16,769 --> 00:18:18,901
Then, conc? Ntrese you. Carey.
239
00:18:20,704 --> 00:18:23,884
Est? well ... The next patient.
? D? Where are? the history...?
240
00:18:23,885 --> 00:18:27,983
Mr. Blake. We listen.
241
00:18:35,590 --> 00:18:36,934
Good evening.
242
00:18:45,365 --> 00:18:46,873
Mildred.
243
00:18:48,244 --> 00:18:50,377
Look qui? N est? here ?.
244
00:18:50,574 --> 00:18:52,213
You bring? to the station n ...
245
00:18:52,966 --> 00:18:54,934
Do not deny me ?.
246
00:18:59,885 --> 00:19:01,622
? The girls you see?
247
00:19:02,246 --> 00:19:03,786
No s ?. ? Why ??
248
00:19:04,738 --> 00:19:06,672
They r? On you.
249
00:19:07,786 --> 00:19:08,986
?Really?
250
00:19:10,420 --> 00:19:13,763
Is nothing.
They are very susceptible.
251
00:19:15,796 --> 00:19:18,157
They believe that
You want to conquer.
252
00:19:19,069 --> 00:19:20,576
Quiz? S having was right.
253
00:19:22,806 --> 00:19:25,232
I love traveling by car.
254
00:19:25,626 --> 00:19:27,396
One day I'll have one m? O.
255
00:19:29,035 --> 00:19:31,036
I'm used to this luxury.
256
00:19:32,052 --> 00:19:34,446
My family was high.
257
00:19:34,643 --> 00:19:35,843
I think.
258
00:19:35,888 --> 00:19:38,938
It is true...
I do not need to work.
259
00:19:40,052 --> 00:19:42,117
But I'm not idle.
260
00:19:45,529 --> 00:19:49,396
It's not nice
work with that kind of girl.
261
00:19:49,625 --> 00:19:52,075
I am used to
another class of people.
262
00:19:52,937 --> 00:19:54,971
It's like being a doctor.
263
00:19:55,527 --> 00:19:57,494
- Oh, good.
- S ?.
264
00:19:58,938 --> 00:20:01,688
I do not understand how anyone
He wants to be a doctor.
265
00:20:02,151 --> 00:20:04,751
All these sick people ...
It's morbid.
266
00:20:05,108 --> 00:20:08,419
I also? N think so,
but it must be done.
267
00:20:09,825 --> 00:20:12,710
It must? Be able to choose
who attend.
268
00:20:13,366 --> 00:20:14,566
?Like me?
269
00:20:15,168 --> 00:20:18,480
I immediately saw that
you were a gentleman.
270
00:20:20,743 --> 00:20:22,743
? A gentleman can give you a kiss?
271
00:20:23,824 --> 00:20:25,463
If you ask nicely.
272
00:20:26,283 --> 00:20:27,727
? Qu? you mean?
273
00:20:27,956 --> 00:20:29,890
Ah, what? talkative you are!
274
00:20:30,087 --> 00:20:31,923
You talk too much.
275
00:20:32,905 --> 00:20:34,480
Do not stop.
276
00:20:37,234 --> 00:20:39,824
A gentleman should know
when to stop.
277
00:20:40,809 --> 00:20:42,612
Maybe not.
278
00:20:56,905 --> 00:20:58,455
? Cu? Ndo see you again?
279
00:20:58,576 --> 00:21:00,184
It Depends.
280
00:21:00,774 --> 00:21:02,085
? Tomorrow night?
281
00:21:02,282 --> 00:21:03,482
? Morning?
282
00:21:04,274 --> 00:21:06,700
If est? all right.
But I finish late.
283
00:21:07,397 --> 00:21:09,725
End up? at 19 h.
? I collect? S?
284
00:21:09,922 --> 00:21:11,791
You want to go to the theater?
285
00:21:11,988 --> 00:21:13,561
S ?, I want.
286
00:21:13,724 --> 00:21:14,974
Tomorrow night ...
287
00:21:15,491 --> 00:21:17,230
- Adi s?.
- Adi s?.
288
00:22:26,610 --> 00:22:27,810
?You like?
289
00:22:30,283 --> 00:22:31,625
Already seen before.
290
00:22:31,822 --> 00:22:34,709
This is the third time.
A m? I like.
291
00:22:34,938 --> 00:22:36,504
Speaks of life, is not it ?, right?
292
00:22:36,505 --> 00:22:37,705
?Be quiet!
293
00:24:04,200 --> 00:24:06,246
You see? in the salt? n t ?.
294
00:24:07,417 --> 00:24:08,817
? Return to the theater?
295
00:24:09,370 --> 00:24:10,720
Very good. We will do it.
296
00:24:14,200 --> 00:24:15,400
Good evening.
297
00:24:27,547 --> 00:24:29,713
Now, do g? Rgaras with this
298
00:24:29,814 --> 00:24:32,100
? I do not drink like the last time!
299
00:24:32,331 --> 00:24:34,069
This is not funny.
300
00:24:34,865 --> 00:24:37,465
Patients should not
cause laughter.
301
00:24:38,318 --> 00:24:40,918
Nobody har? da? o.
Everything will be fine.
302
00:24:44,010 --> 00:24:45,289
Come here ?, come here ?.
303
00:24:46,700 --> 00:24:48,100
If? Ntate on the stretcher.
304
00:24:52,308 --> 00:24:54,207
What? Tate shoes
yourself.
305
00:24:59,056 --> 00:25:00,464
Ay? Give it, Carey.
306
00:25:00,628 --> 00:25:03,183
This is a case
they should know.
307
00:25:03,805 --> 00:25:05,005
? H? Gallo ...!
308
00:25:21,002 --> 00:25:22,771
? Qu? est? n waiting for?
309
00:25:25,555 --> 00:25:27,063
Diagn? Stico.
310
00:25:27,751 --> 00:25:29,257
? He has a club foot.
311
00:25:29,453 --> 00:25:33,252
? Of course! Until Matthews
I had said what I just said.
312
00:25:33,253 --> 00:25:34,694
? Qu? kind?
313
00:25:35,546 --> 00:25:37,642
No s? the state.
314
00:25:37,839 --> 00:25:39,989
It is not as interesting as yours.
315
00:25:40,689 --> 00:25:42,097
It's posible.
316
00:25:42,294 --> 00:25:44,980
You have a talipes equine,
Correct?
317
00:25:45,601 --> 00:25:46,747
S ?, sir.
318
00:25:46,748 --> 00:25:50,450
• You can show Matthews
319
00:25:50,679 --> 00:25:53,497
and colleagues what I mean?
320
00:25:58,082 --> 00:25:59,282
S? Sir.
321
00:26:01,489 --> 00:26:04,567
Carey has a way
very interesting from this evil.
322
00:26:08,990 --> 00:26:13,445
This is an example cl? Sico
equine.
323
00:26:13,838 --> 00:26:15,213
Can I?
324
00:26:24,447 --> 00:26:25,887
Can you hurry?
325
00:26:40,796 --> 00:26:42,336
You got for a long time?
326
00:26:42,532 --> 00:26:45,383
I can not see you tonight.
327
00:26:45,611 --> 00:26:47,020
? Why ??
328
00:26:47,216 --> 00:26:48,416
Wait a minute.
329
00:27:01,067 --> 00:27:02,672
I do not understand.
330
00:27:03,228 --> 00:27:06,046
My t? A est? ill.
331
00:27:06,276 --> 00:27:09,453
Fainted yesterday?
and I must take care of it.
332
00:27:13,646 --> 00:27:16,136
? Qu? is it?
?You do not believe me?
333
00:27:16,691 --> 00:27:20,033
S ?, you think.
334
00:27:22,555 --> 00:27:23,755
It's true.
335
00:27:25,471 --> 00:27:26,847
T? and toast.
336
00:27:37,263 --> 00:27:39,589
? Why? did you do that?
337
00:27:40,114 --> 00:27:42,164
? What did you think, that I would go alone?
338
00:27:44,993 --> 00:27:46,435
We accompany ar ?.
339
00:27:49,126 --> 00:27:50,403
Impossible.
340
00:27:50,633 --> 00:27:51,811
? Why? do not?
341
00:27:51,812 --> 00:27:53,253
He's smart, Mildred.
342
00:27:53,810 --> 00:27:55,121
I can not speak.
343
00:27:58,134 --> 00:28:01,017
If you're not asking for anything, leave.
344
00:28:19,195 --> 00:28:21,129
- A cake.
- ?A cake!
345
00:28:57,456 --> 00:29:00,006
? Qu? so if we walk
by the park?
346
00:29:02,434 --> 00:29:05,842
That gall ...
As? I esp? ace.
347
00:29:06,267 --> 00:29:07,937
I do not like that.
348
00:29:08,134 --> 00:29:09,672
After? S last night ...
349
00:29:09,673 --> 00:29:12,393
I did not say
it was serious.
350
00:29:12,590 --> 00:29:14,718
?It bothers you?
351
00:29:14,948 --> 00:29:16,618
S ?. I est? bothering
352
00:29:16,847 --> 00:29:19,197
- D pulls.
- S meat your hands off me!
353
00:29:19,763 --> 00:29:20,963
D? Jala.
354
00:29:21,040 --> 00:29:22,743
Oc? Pate your own business
355
00:29:50,094 --> 00:29:52,389
Now you know what? abide.
356
00:29:52,585 --> 00:29:53,763
?So you think?
357
00:29:53,764 --> 00:29:56,318
? Will not you try again?
358
00:29:56,843 --> 00:30:00,971
Follow the advice of t or Griff?:
disfr? logging and then d? jala.
359
00:30:01,199 --> 00:30:03,329
It is not worth it.
360
00:30:03,918 --> 00:30:05,818
- Mildred, yes.
- Come on...
361
00:30:07,358 --> 00:30:09,257
You do not know her.
362
00:30:09,453 --> 00:30:11,320
It is not an ego woman? sta.
363
00:30:13,156 --> 00:30:16,136
You surprise me, Philip.
You really do.
364
00:30:17,118 --> 00:30:21,934
I thought? who, having lived in Paris? s,
sabr? as m? s about women.
365
00:30:22,491 --> 00:30:25,471
?Everybody knows
as it is, except you!
366
00:30:25,668 --> 00:30:28,191
He does you dizzy.
367
00:30:28,387 --> 00:30:30,614
It has made your job
it is resentful.
368
00:30:30,615 --> 00:30:32,251
It is a prostitute.
369
00:30:32,252 --> 00:30:35,495
It's not the street.
She does not need it.
370
00:30:35,725 --> 00:30:38,968
However, it is one.
If you want my advice ...
371
00:30:39,196 --> 00:30:40,703
?I do not want it!
372
00:30:41,555 --> 00:30:44,830
Ap? Rtate m ?, have to work.
373
00:30:47,648 --> 00:30:49,842
Okay.
It depends on you.
374
00:30:52,922 --> 00:30:55,117
The sooner you forget,
best.
375
00:31:22,430 --> 00:31:23,630
They lords,
376
00:31:24,034 --> 00:31:25,672
You may begin.
377
00:32:09,108 --> 00:32:10,308
? My name appears?
378
00:32:10,417 --> 00:32:11,662
? Wait!
379
00:32:15,493 --> 00:32:16,693
No, no est? S.
380
00:32:26,141 --> 00:32:28,368
You have another chance, Phil.
381
00:33:10,460 --> 00:33:13,013
Never a man
I abandon me? that.
382
00:33:13,014 --> 00:33:14,227
If you say it...
383
00:33:14,424 --> 00:33:17,141
? Is this a way of speaking
an old friend?
384
00:33:17,142 --> 00:33:19,697
? D? Where have you been?
385
00:33:19,893 --> 00:33:22,593
I was here? in London.
Reprob? my ex? regimes.
386
00:33:23,072 --> 00:33:25,167
You must come and see me.
387
00:33:25,364 --> 00:33:27,414
You seem to have forgotten what happened.
388
00:33:27,493 --> 00:33:30,147
Not happen? again.
389
00:33:30,344 --> 00:33:33,094
God,
? STILL? A has not accepted ...
390
00:33:33,291 --> 00:33:35,356
the history?
391
00:33:35,552 --> 00:33:37,911
You were t? who did not understand ?.
392
00:33:38,106 --> 00:33:40,170
Your comment was very est? I ask.
393
00:33:40,367 --> 00:33:41,567
You lied to me...
394
00:33:41,743 --> 00:33:45,673
And you owe me an apology
395
00:33:45,902 --> 00:33:47,965
Mildred, go to the Crown.
396
00:33:48,194 --> 00:33:49,506
I'm coming.
397
00:33:49,932 --> 00:33:51,339
I hate pubs.
398
00:33:51,700 --> 00:33:55,250
? And what ?? If you apologize,
we will be friends again.
399
00:33:57,597 --> 00:33:59,267
Okay. I'm sorry.
400
00:33:59,463 --> 00:34:01,494
It was not as dif? cult.
401
00:34:03,166 --> 00:34:05,229
We will place m? s quiet.
402
00:34:06,899 --> 00:34:08,634
But there is? S single ...
403
00:34:08,831 --> 00:34:10,241
May I go.
404
00:34:11,027 --> 00:34:12,860
You can not do that...
405
00:34:13,057 --> 00:34:14,958
?Really?
M? Rame in the face.
406
00:34:15,153 --> 00:34:16,298
It is impossible.
407
00:34:16,299 --> 00:34:18,449
?Stop it!
You can not have everything.
408
00:34:53,184 --> 00:34:54,658
?Stop it!
409
00:34:57,016 --> 00:34:59,735
If you knew
It lack you have done me.
410
00:35:01,307 --> 00:35:02,846
Me has been the same?
411
00:35:03,862 --> 00:35:05,926
Dej? you kiss me, right?
412
00:35:11,462 --> 00:35:13,100
You did not answer my question.
413
00:35:13,297 --> 00:35:16,179
I hate questions.
? This is an interrogation?
414
00:35:17,096 --> 00:35:19,782
Of course, I love you.
415
00:35:20,273 --> 00:35:22,697
But I am not
of which they say it.
416
00:35:23,286 --> 00:35:25,645
You do it much better than me.
417
00:35:27,709 --> 00:35:29,707
Be careful, my hat.
418
00:35:29,903 --> 00:35:31,313
You're clumsy.
419
00:35:32,131 --> 00:35:33,835
? Est? S pain?
420
00:35:35,145 --> 00:35:36,422
No I am not.
421
00:35:38,748 --> 00:35:41,998
Will come? to fetch
morning by morning to the station n.
422
00:35:42,220 --> 00:35:43,464
?No way!
423
00:35:43,661 --> 00:35:46,412
I'm not cute to? Ana ma early.
424
00:35:47,069 --> 00:35:48,935
You see? in the salt? n t ?.
425
00:35:50,573 --> 00:35:51,773
Good evening.
426
00:35:55,552 --> 00:35:56,752
? Est? S safe?
427
00:35:58,533 --> 00:36:00,204
You are crazy...
428
00:36:01,186 --> 00:36:03,184
? Duty? As make you look!
429
00:36:29,553 --> 00:36:32,153
Here? est? n our models
m? s requested.
430
00:36:32,534 --> 00:36:33,734
? Y? Ste?
431
00:36:33,876 --> 00:36:37,447
Bouquet of diamonds on
18K gold.
432
00:36:37,677 --> 00:36:41,247
-? Qu? you think?
- That you should go see a psychiatrist.
433
00:36:42,754 --> 00:36:43,954
? Y? Ste?
434
00:36:44,784 --> 00:36:46,584
? It Comes with a ball of carb? N?
435
00:36:46,750 --> 00:36:49,205
This, may young
not like it.
436
00:36:49,206 --> 00:36:50,406
Quite the opposite.
437
00:36:50,582 --> 00:36:53,104
- I like it.
- Very good ELECTION n?.
438
00:36:53,301 --> 00:36:55,001
- I take.
- Thank you sir?.
439
00:36:56,182 --> 00:36:58,804
Est? S sick.
Listen to your doctor.
440
00:36:59,033 --> 00:37:02,046
I like playing the patient.
You must be careful.
441
00:37:02,276 --> 00:37:03,826
- That is all.
- Thank you.
442
00:37:04,013 --> 00:37:06,963
Thank you. Here? est? receipt.
My best wishes.
443
00:37:07,091 --> 00:37:09,188
- Thank you.
- The will need.
444
00:37:16,427 --> 00:37:18,777
? It seems that the stars
est? n falling!
445
00:37:20,123 --> 00:37:22,252
? Why? as you look at me ??
446
00:37:24,808 --> 00:37:26,773
Est? S beautiful tonight.
447
00:37:28,083 --> 00:37:31,129
- Because I feel good.
- S ?.
448
00:37:32,145 --> 00:37:34,994
I remember a poem
learned in school:
449
00:37:35,191 --> 00:37:38,138
"I had a girl
With a mech? N Hair
450
00:37:38,370 --> 00:37:40,399
"In the middle of the forehead
451
00:37:40,989 --> 00:37:44,493
"When she was good
She was very, very nice
452
00:37:44,722 --> 00:37:47,475
"When she was bad
It was disgusting "
453
00:37:48,523 --> 00:37:50,324
You know too much ...
454
00:37:50,521 --> 00:37:51,971
? I look like that girl?
455
00:37:52,945 --> 00:37:54,191
Sometimes.
456
00:37:56,450 --> 00:37:59,267
- I have a surprise for you.
- What ??
457
00:37:59,464 --> 00:38:00,741
M? S late.
458
00:38:02,772 --> 00:38:05,327
?Come on
a quiet place?
459
00:38:05,823 --> 00:38:07,023
? D? Nde?
460
00:38:08,313 --> 00:38:12,014
Okay...
We can go home.
461
00:38:13,292 --> 00:38:14,832
?My home?
462
00:38:15,029 --> 00:38:17,485
- ?You do not want?
- S ?, of course
463
00:38:19,416 --> 00:38:21,580
Est? S good mood
tonight.
464
00:38:22,988 --> 00:38:24,954
And when I'm well ...
465
00:38:25,902 --> 00:38:28,099
I am very, very nice.
466
00:38:48,702 --> 00:38:50,732
I apologize for the mess.
467
00:38:50,929 --> 00:38:52,403
? Is it really ...?
468
00:38:52,895 --> 00:38:54,859
S ?, really.
469
00:38:55,056 --> 00:38:56,956
? And what? here she is doing ??
470
00:38:57,152 --> 00:38:59,446
- A m? I like a lot.
- ?Yes?
471
00:39:01,476 --> 00:39:05,126
Give me your coat that you hang it.
While imagining the past.
472
00:39:05,277 --> 00:39:07,569
I'd rather not know.
It's ugly.
473
00:39:07,766 --> 00:39:08,966
I will not say? That.
474
00:39:09,141 --> 00:39:11,697
It's good
?? to have company.
475
00:39:13,727 --> 00:39:17,069
You want coffee? or t ??
You can choose.
476
00:39:17,298 --> 00:39:18,498
I do not care.
477
00:39:18,510 --> 00:39:19,919
You prefer.
478
00:39:20,114 --> 00:39:21,851
I do a caf? excellent.
479
00:39:22,473 --> 00:39:23,823
? This what have you done?
480
00:39:28,893 --> 00:39:32,268
Our roles are reversed.
I expect a tip.
481
00:39:34,528 --> 00:39:35,805
? And your surprise?
482
00:39:37,345 --> 00:39:38,545
Wait a minute.
483
00:39:39,048 --> 00:39:41,701
? You will? Do all these books?
484
00:39:42,349 --> 00:39:44,905
S ?. And I think of you.
485
00:39:47,958 --> 00:39:49,856
Many times I've imagined here ?.
486
00:39:49,857 --> 00:39:51,507
It was a dream, of course.
487
00:39:52,380 --> 00:39:54,542
At times I hate this place.
488
00:39:55,852 --> 00:39:57,502
and now I love it ...
489
00:39:58,767 --> 00:40:00,471
This is my favorite.
490
00:40:01,715 --> 00:40:04,827
Never thought? than
this reality.
491
00:40:05,810 --> 00:40:07,481
The water is? boiling.
492
00:40:09,609 --> 00:40:12,198
- You have not heard me.
- Yes.
493
00:40:14,262 --> 00:40:15,712
?Will you marry me?
494
00:40:21,336 --> 00:40:24,874
?Are you serious?
495
00:40:26,349 --> 00:40:27,953
S ?. ?You want...?
496
00:40:29,591 --> 00:40:31,163
? Being? Happy masters?
497
00:40:32,375 --> 00:40:34,340
No, but it does not matter.
498
00:40:35,455 --> 00:40:37,419
You're a weirdo.
499
00:40:39,017 --> 00:40:40,667
? Why? married, then?
500
00:40:44,495 --> 00:40:48,360
If I told you,
not believe me? ace.
501
00:40:52,979 --> 00:40:54,179
T? Bad.
502
00:40:55,305 --> 00:40:57,433
Pru? Balo, you never know.
503
00:40:59,890 --> 00:41:03,166
You can enlarge.
504
00:41:03,592 --> 00:41:04,902
?You like?
505
00:41:05,589 --> 00:41:08,965
S? ... Is beautiful.
506
00:41:09,980 --> 00:41:12,731
It comes with guarantees? A
written my love.
507
00:41:23,312 --> 00:41:24,512
Come here ?.
508
00:41:28,421 --> 00:41:29,621
Come here ?.
509
00:41:43,064 --> 00:41:44,865
Say nice things.
510
00:41:46,535 --> 00:41:49,286
I love it when you say
beautiful things.
511
00:41:50,270 --> 00:41:51,580
He is m? S f? Cyl.
512
00:42:06,287 --> 00:42:08,776
I love so much.
You have changed my life.
513
00:42:09,334 --> 00:42:12,151
All I want
to make you happy.
514
00:42:15,458 --> 00:42:17,688
I have to confess something.
515
00:42:22,568 --> 00:42:23,943
In fact...
516
00:42:25,811 --> 00:42:27,546
I'm engaged.
517
00:42:59,583 --> 00:43:02,366
I think I'm not the
the lucky man.
518
00:43:07,674 --> 00:43:08,851
? Qui? N it is?
519
00:43:08,852 --> 00:43:11,113
? The wise man from the other night?
520
00:43:12,651 --> 00:43:14,749
God m? Or not.
Is Miller.
521
00:43:14,945 --> 00:43:16,124
? Miller?
522
00:43:16,125 --> 00:43:19,169
- Is it true that there is an since?
months ago? - S ?.
523
00:43:19,170 --> 00:43:21,071
I PIDI me? last week.
524
00:43:21,299 --> 00:43:23,265
? L have a good life
525
00:43:23,789 --> 00:43:26,344
I have age and married.
526
00:43:27,655 --> 00:43:30,275
? I do not felicitas?
527
00:43:32,305 --> 00:43:34,505
I am not in condition? N of congratulations.
528
00:43:39,217 --> 00:43:41,577
- When the great d?
- The s Saturday?.
529
00:43:42,166 --> 00:43:45,516
I already gave my approval? N.
We got married at City Hall.
530
00:43:45,736 --> 00:43:47,079
Emil preferred.
531
00:43:49,470 --> 00:43:52,470
White wedding.
Dif? Cult cashless.
532
00:43:54,415 --> 00:43:56,349
S? It out of curiosity,
533
00:43:56,578 --> 00:43:59,264
? Why? dej girlfriend? than
love her?
534
00:44:01,230 --> 00:44:05,390
She had a lot to be thankful
one way or another.
535
00:44:06,502 --> 00:44:08,302
It was a way of saying adi? s.
536
00:44:09,189 --> 00:44:12,268
Virtue is everything
a woman has.
537
00:44:13,447 --> 00:44:16,198
After? S all, you had me
before Emil.
538
00:44:20,555 --> 00:44:22,554
It's very nice or? R that.
539
00:44:26,222 --> 00:44:27,500
? I see you in the salt? N?
540
00:44:29,170 --> 00:44:30,973
No I do not believe it.
541
00:44:33,455 --> 00:44:34,667
Okay.
542
00:44:36,311 --> 00:44:39,358
Be? better get it back.
543
00:44:39,620 --> 00:44:41,028
What? I datelo.
544
00:44:41,913 --> 00:44:44,413
I could not buy
a wedding gift ...
545
00:44:46,368 --> 00:44:48,071
No duty? As ...
546
00:44:49,151 --> 00:44:52,363
Not be? A preppy.
547
00:44:54,393 --> 00:44:55,593
Not really.
548
00:44:58,478 --> 00:44:59,678
Okay...
549
00:45:00,064 --> 00:45:01,514
Be? I better go.
550
00:45:04,607 --> 00:45:06,057
? There is? S angry ... no?
551
00:45:06,382 --> 00:45:08,903
You would not have been happy with me.
552
00:45:14,407 --> 00:45:15,607
Adi? S.
553
00:45:36,956 --> 00:45:38,156
Phil.
554
00:45:38,457 --> 00:45:39,562
Phil.
555
00:45:39,563 --> 00:45:40,763
? D? Where are? S?
556
00:45:40,939 --> 00:45:42,085
? Qu? you want?
557
00:45:42,086 --> 00:45:44,444
I was worried.
558
00:45:46,016 --> 00:45:49,489
? Qu? is wrong? s!
? Est? S totally gone?
559
00:45:51,094 --> 00:45:52,294
? Qu? you think?
560
00:45:52,436 --> 00:45:54,731
S? I am a physician.
561
00:45:56,925 --> 00:45:58,125
? Qu? you want?
562
00:45:58,858 --> 00:46:00,986
To be frank, I'm broke.
563
00:46:01,806 --> 00:46:04,721
You dont have anything,
Me neither.
564
00:46:06,620 --> 00:46:08,420
You can resell what they bought ?.
565
00:46:19,755 --> 00:46:21,131
? Qu? pas ??
566
00:46:25,390 --> 00:46:27,879
- You know what ??
- No s? what you think.
567
00:46:28,108 --> 00:46:30,302
I think it's better as ?.
I have seen you.
568
00:46:30,303 --> 00:46:32,039
Habr? You crazy as fact.
569
00:46:32,466 --> 00:46:34,666
? Why? you think you failed?
570
00:46:34,824 --> 00:46:37,214
We'll fix it? S
without being a genius.
571
00:46:37,215 --> 00:46:38,524
You have been destroyed.
572
00:46:38,689 --> 00:46:41,735
It is not perfect,
But I like it.
573
00:46:42,784 --> 00:46:45,034
It is dif? cult when is? s love ...
574
00:46:45,142 --> 00:46:46,342
D? Me alone.
575
00:46:48,941 --> 00:46:51,563
Prest you? service.
You're lucky.
576
00:46:53,691 --> 00:46:55,624
I propose a deal.
577
00:46:56,345 --> 00:46:58,900
Sell the ring
and let us drink.
578
00:46:59,096 --> 00:47:01,389
And then we go to a party.
579
00:47:01,585 --> 00:47:02,785
? Qu? you say?
580
00:47:06,303 --> 00:47:10,069
"His kisses p? Purpura
They were sweet in my mouth. "
581
00:47:11,347 --> 00:47:13,197
Here? You have a woman for you.
582
00:47:13,214 --> 00:47:15,212
Elegant, charming, intelligent.
583
00:47:15,409 --> 00:47:16,609
Go talk to him.
584
00:47:19,208 --> 00:47:22,320
"He wanted to m? S m? Music and
heady wine.
585
00:47:23,433 --> 00:47:26,783
"When? Gapes are completed,
the l? lamps are going out.
586
00:47:26,907 --> 00:47:29,461
"Then your memory ?, Cynara fall.
587
00:47:29,690 --> 00:47:31,557
"Night falls.
588
00:47:31,755 --> 00:47:34,833
"And I'm tired of this
pasi? n dying.
589
00:47:35,128 --> 00:47:38,043
"I languish with desire for your lips.
590
00:47:40,108 --> 00:47:42,498
"I was faithful, Cynara,
591
00:47:43,416 --> 00:47:44,824
"To my way."
592
00:47:48,231 --> 00:47:50,589
Sooner pride, but we must go.
593
00:47:50,818 --> 00:47:52,418
We have to take the train.
594
00:47:59,104 --> 00:48:00,482
Do not go.
595
00:48:00,646 --> 00:48:02,544
- I'm sorry...
- Please, what date?.
596
00:48:02,741 --> 00:48:05,885
- We drink wine.
- There m s in the kitchen?.
597
00:48:21,970 --> 00:48:23,510
Delightful evening.
598
00:48:30,781 --> 00:48:32,452
Do not read this foolishness? As ...
599
00:48:33,630 --> 00:48:34,830
? Why? do not?
600
00:48:36,938 --> 00:48:39,888
- This is an interesting air.
- But is not.
601
00:48:41,131 --> 00:48:43,687
- What have you do?
- I will escrib ?.
602
00:48:47,781 --> 00:48:49,386
? Gerald Courtney Paget?
603
00:48:49,583 --> 00:48:52,007
This young man has great? Success
604
00:48:52,204 --> 00:48:53,973
among the vulgar.
605
00:48:54,169 --> 00:48:55,775
It is very productive.
606
00:48:55,971 --> 00:48:58,820
It has the support of a widow.
607
00:49:00,851 --> 00:49:02,701
You est? out of it.
608
00:49:04,094 --> 00:49:05,294
? In what ??
609
00:49:06,780 --> 00:49:09,105
What came to forget.
610
00:49:18,310 --> 00:49:20,341
Duty? Ace relax a little.
611
00:49:20,537 --> 00:49:22,175
You want to pass your exam?
612
00:49:22,372 --> 00:49:24,829
Learn to relax.
613
00:49:25,026 --> 00:49:27,842
Could? See the girl as
with which I came.
614
00:49:28,071 --> 00:49:29,742
He could? Become interested.
615
00:49:30,660 --> 00:49:32,067
No thanks.
616
00:49:32,658 --> 00:49:36,058
I have a friend who has a friend
which is very nice.
617
00:49:36,064 --> 00:49:38,464
I can bring to the ni? A,
and give you money.
618
00:49:38,489 --> 00:49:40,880
Look, ac? There are a sovereign.
619
00:49:41,108 --> 00:49:43,073
No friends or money.
620
00:49:43,270 --> 00:49:44,470
Thank you.
621
00:49:45,301 --> 00:49:48,119
Do not worry about m ?.
We take care of myself.
622
00:49:48,348 --> 00:49:51,395
At least,
I've tried. Adi? S.
623
00:50:16,289 --> 00:50:19,335
Do not light,
that make you sick.
624
00:50:19,532 --> 00:50:20,732
Thank you.
625
00:50:21,890 --> 00:50:25,722
Dir you? a secret,
that also? n me sick ...
626
00:50:25,952 --> 00:50:28,048
When I dissection? N.
627
00:50:28,606 --> 00:50:31,487
Use two or m? S boxes
of matches by pipe.
628
00:50:31,684 --> 00:50:35,984
Think of the people you help:
Manufacturers of pipes, matches ...
629
00:50:38,268 --> 00:50:39,873
Do much for me? ...
630
00:50:40,136 --> 00:50:41,446
I will not give anything.
631
00:50:41,873 --> 00:50:43,379
? Qu? It is what you want?
632
00:50:43,574 --> 00:50:45,606
Ideas
for my pr? maximum 10 books.
633
00:50:45,867 --> 00:50:47,965
? Why? stay each night
634
00:50:48,194 --> 00:50:51,544
watching Mr. Hyde
trying to get their graduation? n?
635
00:50:52,746 --> 00:50:55,196
You can find
someone better than me.
636
00:50:56,252 --> 00:50:58,020
? Why? You do not go?
637
00:50:58,217 --> 00:50:59,625
I do not want.
638
00:51:00,051 --> 00:51:01,559
He not Game? To before.
639
00:51:01,755 --> 00:51:05,226
You have always said that
You wanted to dance.
640
00:51:05,815 --> 00:51:07,650
Jam? S take you dancing.
641
00:51:09,486 --> 00:51:11,516
I can not.
642
00:51:11,712 --> 00:51:13,862
? Why? the disease
on the foot?
643
00:51:14,005 --> 00:51:15,840
Nobody thinks that.
644
00:51:16,036 --> 00:51:19,475
It looks at first
and then forgotten.
645
00:51:23,111 --> 00:51:24,311
Darling.
646
00:51:25,339 --> 00:51:27,468
I say this because I love you.
647
00:51:33,496 --> 00:51:35,854
I do not want you to be unhappy.
648
00:51:36,936 --> 00:51:40,244
No har? To anything
I made you unhappy.
649
00:51:42,897 --> 00:51:45,615
Now do as I say
650
00:51:45,812 --> 00:51:48,302
and go to prepare for your exam.
651
00:52:40,024 --> 00:52:41,224
? Mildred!
652
00:52:43,259 --> 00:52:44,897
How much do est? S ah ??
653
00:52:48,533 --> 00:52:50,433
I was waiting for you.
654
00:52:51,546 --> 00:52:52,946
? Qu? It has happened to you?
655
00:52:56,820 --> 00:52:58,228
He will want? To be dead.
656
00:53:06,648 --> 00:53:07,848
? Qu? has passed?
657
00:53:09,367 --> 00:53:11,037
? Qu? You've come to tell me?
658
00:53:13,952 --> 00:53:15,164
? D? Where are? your husband?
659
00:53:15,165 --> 00:53:18,115
- Where's D? Miller?
- Do not return? see m? s.
660
00:53:20,177 --> 00:53:21,486
It's your husband.
661
00:53:23,255 --> 00:53:25,605
A? N when he's gone,
It should help.
662
00:53:28,692 --> 00:53:30,822
I want to be dead and buried.
663
00:53:35,016 --> 00:53:36,717
This could? fixed.
664
00:53:39,174 --> 00:53:40,374
Come inside.
665
00:53:57,485 --> 00:53:58,926
I'm miserable.
666
00:54:00,564 --> 00:54:01,764
What? m? s.
667
00:54:03,454 --> 00:54:04,928
? Not being? S pregnant?
668
00:54:13,374 --> 00:54:15,339
This is not the end of the world.
669
00:54:18,555 --> 00:54:20,605
It is a reason? n to live.
670
00:54:24,024 --> 00:54:27,562
? Qu? I must do?
671
00:54:28,446 --> 00:54:31,625
Will have? S the baby?
and everything be? all right.
672
00:54:32,051 --> 00:54:33,524
I'm sure.
673
00:54:33,688 --> 00:54:36,145
? Can your husband take care of you?
674
00:54:37,816 --> 00:54:39,016
C? Mo ...
675
00:54:41,614 --> 00:54:43,712
The husband should do
by law.
676
00:54:49,313 --> 00:54:50,917
No? L.
677
00:54:53,276 --> 00:54:54,476
? Why ??
678
00:54:56,388 --> 00:54:57,588
your husband...
679
00:55:01,531 --> 00:55:03,070
she married? you, right?
680
00:55:07,656 --> 00:55:10,604
? L was married.
681
00:55:16,860 --> 00:55:18,695
Deb? have listened.
682
00:55:20,465 --> 00:55:22,365
Quiz? It's too late now.
683
00:55:24,624 --> 00:55:26,459
? He gave you money?
684
00:55:27,212 --> 00:55:28,412
Do not.
685
00:55:36,645 --> 00:55:38,807
I can not accept money.
686
00:55:39,528 --> 00:55:40,728
? Why? do not?
687
00:55:46,832 --> 00:55:48,082
You came to that.
688
00:55:52,205 --> 00:55:54,005
STILL? To I have some pride.
689
00:55:54,694 --> 00:55:56,594
Do not worry about your pride.
690
00:55:57,512 --> 00:56:00,165
You've never done ...
691
00:56:00,524 --> 00:56:01,868
you.
692
00:56:17,389 --> 00:56:18,667
? This convinces you?
693
00:56:19,617 --> 00:56:21,351
S ?, is very nice.
694
00:56:22,074 --> 00:56:23,548
I do not deserve so much.
695
00:56:24,236 --> 00:56:26,987
Care? of you
until the baby is born ?,
696
00:56:27,215 --> 00:56:28,415
but that's all.
697
00:56:30,034 --> 00:56:32,097
He wanted to marry me as.
698
00:56:33,046 --> 00:56:35,700
Har? what you say.
699
00:56:36,584 --> 00:56:38,288
If? N you love me.
700
00:56:38,485 --> 00:56:40,646
?You will do it? ? Why ??
701
00:56:42,613 --> 00:56:45,199
What I am going to do...
702
00:56:47,066 --> 00:56:48,540
? STILL? To love me?
703
00:56:50,572 --> 00:56:52,472
S ?, I love you.
704
00:56:53,323 --> 00:56:56,501
As? that ... never mind.
705
00:56:56,992 --> 00:56:58,399
Not to fear.
706
00:57:00,928 --> 00:57:02,860
? Do not take your coat?
707
00:57:03,647 --> 00:57:05,121
? Est? S hurry?
708
00:57:06,627 --> 00:57:07,827
Do not.
709
00:57:09,902 --> 00:57:11,639
I have no feeling rushed.
710
00:57:20,671 --> 00:57:22,636
?We did it!
We have done ?? !!
711
00:57:23,332 --> 00:57:25,692
Thanks to cribs.
712
00:57:25,888 --> 00:57:27,198
One m? S atr? S.
713
00:57:27,394 --> 00:57:31,244
? No consultation of Physicians & Surgeons?
Well? God come to your aid!
714
00:57:53,076 --> 00:57:54,276
Hello dear.
715
00:57:55,794 --> 00:57:57,661
I was thinking of you.
716
00:57:57,857 --> 00:58:01,330
Volv? specifically for
write a letter.
717
00:58:03,296 --> 00:58:04,868
? In what? it's about?
718
00:58:08,176 --> 00:58:09,782
I was very busy.
719
00:58:11,844 --> 00:58:14,465
If you do not tell me what you want,
not ask ?.
720
00:58:14,662 --> 00:58:17,839
- You have not forgotten me at least?
- Of course.
721
00:58:18,068 --> 00:58:20,886
You can not ask for m? S ...
722
00:58:21,378 --> 00:58:23,309
You have the right.
723
00:58:24,227 --> 00:58:26,617
I must not get in the game
724
00:58:26,814 --> 00:58:31,114
When my characters speak
rights is said to be adi? s.
725
00:58:35,233 --> 00:58:37,460
?That was? Tell me.
726
00:58:38,574 --> 00:58:39,774
Mildred again.
727
00:58:41,327 --> 00:58:43,225
Est? alone and pregnant.
728
00:58:43,422 --> 00:58:45,022
I'm taking care of it.
729
00:58:49,777 --> 00:58:51,775
? Why? the socorriste?
730
00:58:54,494 --> 00:58:55,870
No s ?.
731
00:58:58,195 --> 00:59:00,095
There is a proverb that ...
732
00:59:01,306 --> 00:59:02,716
speaking of ...
733
00:59:04,484 --> 00:59:06,154
Live slavishly ...
734
00:59:15,228 --> 00:59:16,932
If not ...
735
00:59:18,569 --> 00:59:20,174
There would be to create it.
736
00:59:26,628 --> 00:59:27,905
It is perfect.
737
00:59:28,102 --> 00:59:29,477
She's adorable, right?
738
00:59:30,264 --> 00:59:32,065
He must be proud.
739
00:59:33,866 --> 00:59:38,060
It's time to bring it back.
Come on.
740
00:59:47,788 --> 00:59:49,229
? C? Mo you feel?
741
00:59:50,900 --> 00:59:52,100
Vac? A.
742
00:59:57,100 --> 00:59:59,131
You've been wonderful to me.
743
01:00:00,081 --> 01:00:03,979
Hereinafter,
all it is? different.
744
01:00:05,324 --> 01:00:06,895
I hope so.
745
01:00:08,204 --> 01:00:10,654
I hope it makes from
A long time ago.
746
01:00:26,574 --> 01:00:29,948
? They occupy? While it?
747
01:00:31,160 --> 01:00:34,994
It will be fine with me.
It is a charm.
748
01:00:35,223 --> 01:00:37,319
Do not worry.
749
01:00:45,209 --> 01:00:47,469
I take? her. I promise you
750
01:00:52,583 --> 01:00:53,783
Thank you.
751
01:01:01,494 --> 01:01:04,737
She is a very good woman.
A real lady.
752
01:01:06,538 --> 01:01:07,738
S ?.
753
01:01:10,600 --> 01:01:14,302
S? you do not approve this,
but I have no other ELECTION? n.
754
01:01:14,860 --> 01:01:17,447
- I have to work, no?
- S ?.
755
01:01:18,266 --> 01:01:20,766
It is true what I say.
? Do not look as ?!
756
01:01:20,886 --> 01:01:23,245
While you are going to see the baby?
regularly.
757
01:01:23,246 --> 01:01:25,505
? You're worse than if you were the father!
758
01:01:27,503 --> 01:01:28,912
I'm sorry.
759
01:01:31,270 --> 01:01:34,320
You're so good to me
and I've been awful to you.
760
01:01:34,880 --> 01:01:37,993
-? Qu? It's me?
- Not a m s bearable?.
761
01:01:39,008 --> 01:01:40,809
S? very good...
762
01:01:41,727 --> 01:01:44,381
that is m? s stronger than me sometimes.
763
01:01:45,364 --> 01:01:47,853
? We will celebrate this afternoon?
764
01:01:48,049 --> 01:01:51,717
- I have to study.
- Take a break by only time?.
765
01:01:52,503 --> 01:01:55,943
To work? in the afternoon
and come out at night.
766
01:01:56,172 --> 01:01:58,472
- We'll go to a chic place?
- Very chic.
767
01:01:58,827 --> 01:02:00,528
I love classy places.
768
01:02:00,529 --> 01:02:03,579
Invite your friend, Griff.
Be? A good to come.
769
01:02:03,970 --> 01:02:05,170
? Why? ? L?
770
01:02:06,458 --> 01:02:07,658
No s ?.
771
01:02:08,065 --> 01:02:09,265
I do re? R.
772
01:03:35,545 --> 01:03:36,745
?Come on!
773
01:03:49,022 --> 01:03:50,222
Good evening.
774
01:03:55,921 --> 01:03:57,271
Good evening, Mildred.
775
01:04:03,074 --> 01:04:05,859
You should take the same dose
this afternoon.
776
01:04:08,693 --> 01:04:10,443
• Create follow? with life...?
777
01:04:11,192 --> 01:04:12,684
? C? Mo feel,
Mr. Athelny?
778
01:04:12,685 --> 01:04:13,885
Terrible.
779
01:04:14,164 --> 01:04:17,112
Athelny is an old name
Yorkshire.
780
01:04:18,208 --> 01:04:21,844
My ancestors took one day? A
in turn to our lands.
781
01:04:21,845 --> 01:04:25,448
But our passion? N for Women
and horses have ruined us.
782
01:04:25,449 --> 01:04:28,624
- Ah ... I see that he will return home soon.
- I hope that s ?.
783
01:04:28,625 --> 01:04:30,625
- The time of visits!
- ?Already?
784
01:04:30,755 --> 01:04:31,556
Sally ...
785
01:04:31,591 --> 01:04:33,230
Now we can have fun.
786
01:04:35,621 --> 01:04:37,371
- Hey, Dad ?.
- Hello dear.
787
01:04:40,765 --> 01:04:42,892
This is my daughter, Sally.
788
01:04:43,556 --> 01:04:44,710
How is ??
789
01:04:44,711 --> 01:04:45,911
How is ??
790
01:04:46,145 --> 01:04:48,274
Here? est? the famous Dr. Carey.
791
01:04:48,371 --> 01:04:51,615
It is a little premature.
A? No I did not graduate.
792
01:04:52,271 --> 01:04:55,321
You made me m? S
While all the other together.
793
01:04:55,415 --> 01:04:57,379
He is very intelligent.
794
01:04:57,576 --> 01:04:59,346
Being? S fine with him.
795
01:04:59,543 --> 01:05:02,784
Do not listen. Find
funny ashamed.
796
01:05:02,813 --> 01:05:04,124
That's true.
797
01:05:04,288 --> 01:05:06,038
You also? N must try.
798
01:05:07,573 --> 01:05:09,823
Come visit the pr? Ximo Sunday.
799
01:05:09,966 --> 01:05:13,166
? This is my d? To favorite
to confound the dem? s!
800
01:05:13,629 --> 01:05:14,906
Excuse me.
801
01:05:16,762 --> 01:05:18,205
? C? Mo father feel?
802
01:05:27,749 --> 01:05:28,949
Thank you.
803
01:05:32,913 --> 01:05:34,113
?You like?
804
01:05:34,681 --> 01:05:35,881
It's very nice.
805
01:05:36,853 --> 01:05:38,458
It's very elegant.
806
01:05:43,592 --> 01:05:45,753
Do not get it wrong,
807
01:05:47,030 --> 01:05:48,930
but s? you like flirting.
808
01:05:49,595 --> 01:05:51,429
And you do not realize.
809
01:05:51,626 --> 01:05:52,903
? Qu? you mean?
810
01:05:53,844 --> 01:05:55,844
It has to be m? S stronger than t ?.
811
01:05:57,817 --> 01:06:02,535
Do not run behind? S Griffiths.
Be? A humiliating for us.
812
01:06:02,570 --> 01:06:03,674
? Griff?
813
01:06:03,675 --> 01:06:05,902
You flirted with him last night.
814
01:06:05,903 --> 01:06:07,571
I did nothing of the sort.
815
01:06:07,572 --> 01:06:10,122
I can not avoid
that is? love with m ?.
816
01:06:10,591 --> 01:06:11,991
He likes to be with you.
817
01:06:12,093 --> 01:06:13,764
But s? who does not love you.
818
01:06:14,751 --> 01:06:16,094
?Really?
819
01:06:17,427 --> 01:06:19,000
? C? Mo you know?
820
01:06:19,396 --> 01:06:20,706
Told me.
821
01:06:30,174 --> 01:06:32,139
You want to read a letter of him?
822
01:06:39,608 --> 01:06:41,376
L? Ela, as? sabr? s all.
823
01:06:55,167 --> 01:06:57,035
? As? I do not care about me?
824
01:07:03,979 --> 01:07:05,716
I do not care what he says.
825
01:07:06,371 --> 01:07:08,630
To? L, you're a conquest.
826
01:07:09,973 --> 01:07:12,824
- Est s jealous?.
- No I am not.
827
01:07:15,837 --> 01:07:17,804
It is a little my fault.
828
01:07:19,702 --> 01:07:20,902
Listen, Philips.
829
01:07:22,192 --> 01:07:25,829
I love you as well? ...
like a friend.
830
01:07:26,058 --> 01:07:27,958
We do not live a friendship.
831
01:07:28,154 --> 01:07:30,251
That will not molest? until now.
832
01:07:30,512 --> 01:07:33,657
I can pay for your HOTEL ROOM? N
your clothing, baby? ...
833
01:07:33,919 --> 01:07:35,328
all you have.
834
01:07:35,492 --> 01:07:38,407
A true gentleman not
you put it in front of the face.
835
01:07:38,442 --> 01:07:41,676
?I do not need
be a gentleman!
836
01:07:42,822 --> 01:07:46,557
And I will not waste my time
with a woman as t ?.
837
01:07:48,077 --> 01:07:50,074
I do not care if you love me or not,
838
01:07:50,075 --> 01:07:52,269
I'm tired of being ridiculed.
839
01:07:53,410 --> 01:07:56,325
You can think whatever you want.
840
01:07:57,504 --> 01:08:01,240
Are you going to follow my rules
or out of my life!
841
01:08:02,975 --> 01:08:04,679
You never liked me.
842
01:08:05,276 --> 01:08:07,961
Not at first. But you did lay.
843
01:08:08,682 --> 01:08:10,549
You gave me disgust.
844
01:08:11,335 --> 01:08:14,579
Even if you were the? Last man
on earth...
845
01:08:14,614 --> 01:08:16,800
though I starve ...
846
01:08:26,005 --> 01:08:28,200
Odi you really ?.
847
01:08:39,330 --> 01:08:42,050
I do not care what you do
848
01:08:42,246 --> 01:08:44,377
or with whom you sleep. ? Get it?
849
01:08:45,363 --> 01:08:46,772
Go with Griffiths.
850
01:08:46,836 --> 01:08:49,227
What? keep you? l ...
851
01:09:03,477 --> 01:09:04,821
? Qu? do you?
852
01:09:06,106 --> 01:09:09,645
- Charming. Very picturesque.
- And very unhealthy.
853
01:09:09,872 --> 01:09:11,072
- What ??
- Nothing.
854
01:09:11,150 --> 01:09:14,000
What counts is the art,
no amenities.
855
01:09:14,033 --> 01:09:16,850
It is true. I see you have
much in com? n.
856
01:09:16,879 --> 01:09:19,579
- It is very good for us.
- Of course.
857
01:09:19,732 --> 01:09:22,549
The Immune System? Logical strengthens.
858
01:09:22,745 --> 01:09:24,319
It is a way of seeing.
859
01:09:24,515 --> 01:09:25,726
And c? Mo.
860
01:09:25,923 --> 01:09:28,119
It makes eye missing. ?True?
861
01:09:28,544 --> 01:09:31,349
I always eat alone. No that
women mix and meals.
862
01:09:31,350 --> 01:09:33,045
- ?Do not?
- No, they destroy the talks.
863
01:09:33,046 --> 01:09:34,246
If? SIT.
864
01:09:34,291 --> 01:09:36,289
It's bad for them.
865
01:09:36,487 --> 01:09:38,090
Because it gives them ideas.
866
01:09:38,287 --> 01:09:41,071
And women do not
like having ideas
867
01:09:41,300 --> 01:09:44,642
They prefer instinct.
They confuse ideas.
868
01:09:45,691 --> 01:09:49,653
We have to solve the problem
women very quickly.
869
01:09:49,917 --> 01:09:52,046
Jam? S cases like with a woman.
870
01:09:52,242 --> 01:09:54,292
I cas me? with a. It was a disaster.
871
01:09:55,503 --> 01:09:57,994
Do not start again, Dad ?.
872
01:09:58,291 --> 01:09:59,541
I give a tip.
873
01:09:59,774 --> 01:10:02,824
? L is m physician and know m? S
your women.
874
01:10:02,935 --> 01:10:06,636
? L was very happy with her partner.
Acomplejar you want to.
875
01:10:07,361 --> 01:10:08,965
It is very outdated.
876
01:10:09,162 --> 01:10:10,700
? And my daughter?
877
01:10:10,930 --> 01:10:13,387
Hugged? twice a boy
in their life.
878
01:10:13,388 --> 01:10:14,588
Napkins, pap ?.
879
01:10:14,763 --> 01:10:16,040
I will invite.
880
01:10:16,622 --> 01:10:18,022
You can come on Sunday.
881
01:10:18,523 --> 01:10:19,723
? You see?
882
01:10:19,800 --> 01:10:22,000
? You see ?.
This does not make a lady.
883
01:10:41,108 --> 01:10:42,308
Hello, Phil.
884
01:10:45,103 --> 01:10:47,753
I hear from Mildred.
? Est? S interested?
885
01:10:48,157 --> 01:10:49,369
Not really.
886
01:10:56,357 --> 01:10:59,533
I'm not proud of m ?,
but she deceive me ??.
887
01:10:59,795 --> 01:11:02,121
- ?Really?
- You know that.
888
01:11:02,818 --> 01:11:04,489
This is not an apology.
889
01:11:05,184 --> 01:11:06,397
It's good.
890
01:11:06,594 --> 01:11:08,265
Est? making the street.
891
01:11:10,215 --> 01:11:12,365
We found in
Paddington last night.
892
01:11:12,901 --> 01:11:16,635
It was inevitable.
She was a prostitute and follow? as? ...
893
01:11:39,723 --> 01:11:42,179
Good night dear,
You want company ?? to?
894
01:11:44,714 --> 01:11:47,432
? Est? S alone, sweetie?
?Do not go!
895
01:11:53,348 --> 01:11:54,627
Hello dear.
896
01:12:04,978 --> 01:12:06,178
? Mildred!
897
01:12:16,966 --> 01:12:19,064
? There is no way to get rid of you!
898
01:12:27,125 --> 01:12:28,325
? D? Nde you live?
899
01:12:33,546 --> 01:12:35,379
You want to come home, sweetie?
900
01:12:38,591 --> 01:12:39,900
Come on.
901
01:13:02,728 --> 01:13:06,788
? Qu? you expect?
Put the money and be done with it.
902
01:13:07,951 --> 01:13:09,151
Stop.
903
01:13:14,656 --> 01:13:17,206
Pack your bags.
You take? this place.
904
01:13:18,587 --> 01:13:20,258
D? Me alone.
905
01:13:21,535 --> 01:13:23,238
I do not need your compassion? N.
906
01:13:26,160 --> 01:13:28,127
You never understand anything ...
907
01:13:29,339 --> 01:13:32,439
If you think you can lock
a HOTEL ROOM? n ...
908
01:13:32,450 --> 01:13:34,542
No, I have not the means.
909
01:13:34,577 --> 01:13:36,635
Back? S home with me.
910
01:13:37,426 --> 01:13:39,325
Sleeping? in the living room.
911
01:13:49,831 --> 01:13:51,698
The woman was too expensive.
912
01:13:52,484 --> 01:13:56,434
And to find? someone who
take care of it while we are together.
913
01:14:26,322 --> 01:14:28,058
Pens? you were sleeping.
914
01:14:28,555 --> 01:14:30,291
I was waited for Ndote.
915
01:14:31,011 --> 01:14:32,715
It's very nice.
916
01:14:34,222 --> 01:14:37,171
Pens? to be? happy as
if you saw me as before.
917
01:14:37,989 --> 01:14:39,189
That's true.
918
01:14:40,186 --> 01:14:41,836
I wish you feel better.
919
01:14:48,146 --> 01:14:49,817
You sound like a doctor.
920
01:14:50,013 --> 01:14:52,864
I'm a doctor.
Well, almost.
921
01:14:54,993 --> 01:14:57,942
That's not what I meant.
922
01:14:59,907 --> 01:15:01,480
I love you.
923
01:15:02,003 --> 01:15:04,756
I want you to forgive me.
924
01:15:05,837 --> 01:15:09,047
Sorry, but it's too late.
925
01:15:11,012 --> 01:15:12,716
? Why ??
926
01:15:13,959 --> 01:15:16,286
Because I also? N you wanted? A.
927
01:15:20,709 --> 01:15:22,259
... I can not continue as?
928
01:15:22,346 --> 01:15:24,868
living like a nun.
929
01:15:28,511 --> 01:15:31,688
If you do not love me,
I prefer to go.
930
01:15:31,950 --> 01:15:33,450
Not to be? Very intelligent.
931
01:15:33,555 --> 01:15:34,964
? A d? Nde go? Ace?
932
01:15:35,761 --> 01:15:37,562
Alg? N will find place.
933
01:15:37,759 --> 01:15:39,920
I can not continue as ?.
934
01:15:55,408 --> 01:15:56,608
? What ??
935
01:15:56,619 --> 01:15:58,869
- I want to talk to you.
- I hear you.
936
01:15:58,944 --> 01:16:00,321
No, come here ?.
937
01:16:05,824 --> 01:16:10,181
I beg you...
d? jame to make peace.
938
01:16:10,216 --> 01:16:11,010
Please.
939
01:16:12,300 --> 01:16:13,500
You disgust me.
940
01:16:16,197 --> 01:16:17,835
? I give you disgusted?
941
01:16:18,819 --> 01:16:20,019
S ?.
942
01:16:21,177 --> 01:16:22,584
You think you're superior.
943
01:16:23,415 --> 01:16:24,649
? T? you disgust me!
944
01:16:24,684 --> 01:16:26,320
? It is you who say that?
945
01:16:28,590 --> 01:16:31,375
? You think a seducer?
946
01:16:32,126 --> 01:16:33,326
You are nothing.
947
01:16:34,617 --> 01:16:38,089
All you can do
is thinking about it,
948
01:16:38,318 --> 01:16:40,054
as an evil boy.
949
01:16:40,775 --> 01:16:42,346
Everything is? in your head.
950
01:16:42,544 --> 01:16:45,594
- You know what I think of you?
- I want to know.
951
01:16:46,607 --> 01:16:48,657
It's too late anyway.
952
01:16:48,997 --> 01:16:50,898
?It's too late?
953
01:16:53,420 --> 01:16:54,960
? M? Rate!
954
01:16:55,711 --> 01:16:59,643
I was making fun of you ...
and STILL? what I do.
955
01:16:59,873 --> 01:17:02,656
You were very f? cyl.
Your silence aburr me? A
956
01:17:04,534 --> 01:17:06,531
You hated by all.
957
01:17:06,727 --> 01:17:08,790
You bear? A in the palm of my hand.
958
01:17:09,872 --> 01:17:12,460
Your kisses me sick.
959
01:17:12,690 --> 01:17:14,623
I hac? You feel as bad.
960
01:17:14,786 --> 01:17:16,227
? Sick!
961
01:17:17,570 --> 01:17:21,010
You know what hac? To when
you were going?
962
01:17:22,123 --> 01:17:24,220
I wiped my mouth.
963
01:17:24,909 --> 01:17:26,611
But I desquit ?.
964
01:17:26,808 --> 01:17:28,807
We burl? Bamos you with Miller.
965
01:17:29,003 --> 01:17:31,821
? And especially Griffiths!
S ?, teases you.
966
01:17:34,473 --> 01:17:36,636
Spoke? Bamos you in bed ...
967
01:17:37,126 --> 01:17:38,930
when hac? to love me.
968
01:17:40,599 --> 01:17:42,302
You know c? Mo you called?
969
01:17:43,319 --> 01:17:44,922
? Do not I told?
970
01:17:46,192 --> 01:17:49,925
"When cripple like him? Be
here ?, now bes? ndome ... "
971
01:17:51,825 --> 01:17:53,301
That's what you are ...
972
01:17:54,611 --> 01:17:55,854
a crippled ...
973
01:17:56,019 --> 01:17:57,395
? A crippled dirty!
974
01:18:00,992 --> 01:18:02,630
Do not tell me.
975
01:18:03,743 --> 01:18:05,543
I already knew.
976
01:18:06,429 --> 01:18:07,805
Can you believe it...
977
01:18:08,428 --> 01:18:10,065
but do not tell.
978
01:18:13,610 --> 01:18:16,721
Do not go.
STILL? For I have not finished. Philip
979
01:18:17,901 --> 01:18:20,850
?Do not go!
? STILL? To have not finished with you!
980
01:18:44,335 --> 01:18:45,535
Thinking of something
981
01:18:46,431 --> 01:18:47,774
I'm sorry...
982
01:18:49,216 --> 01:18:51,378
I am a little bored.
983
01:18:51,573 --> 01:18:54,259
No, boring
those who talk too much.
984
01:18:54,981 --> 01:18:57,681
You know what my father
About this?
985
01:18:57,732 --> 01:18:59,598
D? Jame remember.
986
01:18:59,795 --> 01:19:02,319
We forgive those who annoy us,
987
01:19:02,516 --> 01:19:05,005
but which we never get bored.
988
01:19:05,200 --> 01:19:06,400
It is true.
989
01:19:06,478 --> 01:19:08,410
But that did not tell your father.
990
01:19:08,607 --> 01:19:09,807
?Oh no?
991
01:19:10,419 --> 01:19:14,808
It was a franc? s very c? nico
called La Rochefoucauld.
992
01:19:14,994 --> 01:19:16,665
? N also he said:
993
01:19:18,302 --> 01:19:21,054
"In the age of love and life,
994
01:19:22,823 --> 01:19:26,023
"We live thinking about the pain,
and not in pleasure. "
995
01:19:26,819 --> 01:19:28,718
You think that ...
996
01:19:30,094 --> 01:19:31,569
Cr? Love is true.
997
01:19:32,256 --> 01:19:34,614
? Est? I love in old age?
998
01:19:34,811 --> 01:19:37,531
It is wonderful.
Tell me!
999
01:19:38,874 --> 01:19:42,475
No worse than boring
tells their stories of love.
1000
01:19:42,476 --> 01:19:44,967
Cu? Ntame. That interests me a lot.
1001
01:19:45,197 --> 01:19:48,635
Jam? S conoc? love.
1002
01:19:49,617 --> 01:19:51,714
And not for lack of trying.
1003
01:19:53,455 --> 01:19:54,731
You are very kind.
1004
01:19:55,354 --> 01:19:57,352
Not to be friendly.
1005
01:19:57,548 --> 01:19:59,515
Nothing m? S terrible.
1006
01:20:00,464 --> 01:20:01,664
?Come on?
1007
01:20:04,755 --> 01:20:05,955
I want to know more? S.
1008
01:20:06,787 --> 01:20:08,718
? N also he said:
1009
01:20:08,815 --> 01:20:12,215
"In love, you better be disappointed
I enlightened. "
1010
01:20:35,906 --> 01:20:38,146
? Congratulations, Carey,
and welcome!
1011
01:20:38,181 --> 01:20:40,386
Dr. Carey.
Very impressive.
1012
01:20:40,582 --> 01:20:44,349
Now there s?
if I can trust you.
1013
01:20:44,578 --> 01:20:46,178
Pap ?, do not be so annoying.
1014
01:20:46,184 --> 01:20:47,684
I'm happy with you.
1015
01:20:47,821 --> 01:20:50,871
- ?Really? Thank you.
- It is true. T? Meme pulse.
1016
01:20:51,063 --> 01:20:54,306
Attention? No, if you want
auscultarla must give a discount.
1017
01:20:54,307 --> 01:20:56,928
- For her, it's free.
- I imagined.
1018
01:20:57,155 --> 01:20:59,942
- It's going to go far.
- Thank you.
1019
01:21:00,139 --> 01:21:02,497
- Let's go up?
- S ?.
1020
01:21:18,678 --> 01:21:21,328
Take this to the pharmacy ...
down the hall.
1021
01:21:21,430 --> 01:21:22,630
Thank you Doctor.
1022
01:21:26,280 --> 01:21:29,580
- ?That is all?
- No, doctor, there is STILL a m s patients?.
1023
01:21:33,879 --> 01:21:35,079
Following.
1024
01:21:43,183 --> 01:21:44,820
Please, have a seat.
1025
01:21:48,129 --> 01:21:49,734
His patient, doctor.
1026
01:22:00,248 --> 01:22:01,448
Thank you.
1027
01:22:17,414 --> 01:22:19,052
I do not want anything from you.
1028
01:22:20,460 --> 01:22:22,229
Give me an order.
1029
01:22:22,949 --> 01:22:25,538
First I have to know
What do you have.
1030
01:22:26,487 --> 01:22:30,058
It is s? what my throat.
It hurts.
1031
01:22:33,018 --> 01:22:34,218
Open the mouth.
1032
01:22:34,247 --> 01:22:35,447
Larger.
1033
01:22:41,496 --> 01:22:42,939
? From cu? Ndo it hurts?
1034
01:22:44,020 --> 01:22:47,558
One month.
But now it's much worse.
1035
01:22:48,704 --> 01:22:50,154
? Tambi? N you feel bad?
1036
01:22:51,291 --> 01:22:52,865
I can not be sick.
1037
01:22:54,109 --> 01:22:56,829
Is nothing...
S? What a sore throat.
1038
01:22:57,680 --> 01:22:59,808
It is not as? Simple.
1039
01:23:00,857 --> 01:23:03,282
Internaremos you and you
we ex? regimes.
1040
01:23:03,543 --> 01:23:05,148
I take? of that.
1041
01:23:05,345 --> 01:23:06,545
I do not get? here ?.
1042
01:23:06,722 --> 01:23:08,490
I have nothing, I tell you.
1043
01:23:10,782 --> 01:23:13,633
I'm not sure.
But it can be very serious.
1044
01:23:17,390 --> 01:23:21,256
Est? S worried about the baby ?.
I understand what it is? S thinking.
1045
01:23:24,013 --> 01:23:26,799
The baby? died ?.
Est? dead.
1046
01:23:29,974 --> 01:23:32,005
If you do not want to give me something,
1047
01:23:32,268 --> 01:23:34,102
I go elsewhere.
1048
01:23:37,246 --> 01:23:38,524
Nurse.
1049
01:23:40,687 --> 01:23:42,587
You owe me listen.
1050
01:23:42,784 --> 01:23:46,734
? Why ?? T? you are the? last person
to which he had wanted? to see.
1051
01:23:47,108 --> 01:23:50,580
Take Miss Rogers
to make the ex? regimes.
1052
01:23:50,808 --> 01:23:52,184
- Ven.
- Do not har ?.
1053
01:23:52,380 --> 01:23:53,730
S ?, s? ... It should come.
1054
01:23:54,246 --> 01:23:56,396
- Come on.
- I will not do anything!
1055
01:23:57,145 --> 01:23:58,585
Do not be afraid.
1056
01:24:05,484 --> 01:24:06,884
- Hello Doctor.
- Hello.
1057
01:24:06,925 --> 01:24:09,925
? Est? the an? lysis Blood
is? Miss Rogers?
1058
01:24:10,266 --> 01:24:12,723
- Here? is ?.
- Thank you.
1059
01:24:51,083 --> 01:24:52,753
? The Ms. Rogers lives here ??
1060
01:24:59,632 --> 01:25:01,082
Do not take? long time.
1061
01:25:02,251 --> 01:25:03,628
And will come ?.
1062
01:25:03,823 --> 01:25:05,201
S ?, thanks.
1063
01:25:05,856 --> 01:25:08,050
I am close by if you need anything.
1064
01:25:29,422 --> 01:25:30,666
It is ah? above.
1065
01:25:40,035 --> 01:25:41,739
? C? Mo dare you?
1066
01:25:41,935 --> 01:25:43,135
? Qu? est? happening?
1067
01:25:43,310 --> 01:25:45,768
- Out!
-? Qu? est? s doing? Mildred ...
1068
01:25:51,648 --> 01:25:53,598
? You realize what you're doing?
1069
01:25:56,758 --> 01:25:58,508
You know the risk you run?
1070
01:25:59,772 --> 01:26:01,409
I do not want to scare you,
1071
01:26:02,754 --> 01:26:05,504
But ... You've seen
s someone die? syphilis?
1072
01:26:07,175 --> 01:26:08,375
M? Rame.
1073
01:26:09,927 --> 01:26:11,204
I want to help you.
1074
01:26:14,153 --> 01:26:15,921
I do not want anything from you.
1075
01:26:17,133 --> 01:26:18,739
S? I want to help you.
1076
01:26:24,636 --> 01:26:26,141
? Qui? N ...
1077
01:26:26,305 --> 01:26:28,076
? Qui? N want help ...
1078
01:26:30,204 --> 01:26:32,366
a crippled bastard?
1079
01:26:40,014 --> 01:26:41,815
? Qu? est? going on here ??
1080
01:26:58,576 --> 01:27:00,769
Dr. Carey,? Has
a minute?
1081
01:27:01,587 --> 01:27:03,887
- ?It is important?
- S ?, very important.
1082
01:27:05,060 --> 01:27:07,582
Prepare the patient
for examination.
1083
01:27:09,251 --> 01:27:12,101
-? Qu? It is what happens?
- Mildred were interned.
1084
01:27:12,757 --> 01:27:15,770
He wanted you to know.
It is? He is dying.
1085
01:27:31,429 --> 01:27:32,629
Thank you.
1086
01:27:44,477 --> 01:27:45,677
Mildred ...
1087
01:27:46,193 --> 01:27:47,863
Mildred ... I'm Philip.
1088
01:28:10,437 --> 01:28:12,009
Do not speak.
1089
01:28:13,910 --> 01:28:15,110
S? What esc? Chame ...
1090
01:28:15,753 --> 01:28:17,555
I take? of you.
1091
01:28:30,392 --> 01:28:31,866
Prom? Fears ...
1092
01:28:34,979 --> 01:28:36,322
Prom? Fears a thing.
1093
01:28:37,663 --> 01:28:39,073
I promised.
1094
01:28:45,689 --> 01:28:49,457
You've always been a gentleman.
1095
01:28:50,636 --> 01:28:51,881
Always.
1096
01:28:56,697 --> 01:28:57,973
Prom? Fears.
1097
01:29:03,477 --> 01:29:07,243
I want a beautiful funeral,
1098
01:29:09,210 --> 01:29:11,045
like a lady.
1099
01:29:17,104 --> 01:29:18,808
Prom? Temelo.
1100
01:29:20,214 --> 01:29:21,785
T? do not you go to die.
1101
01:29:23,977 --> 01:29:25,582
I care? of you.
1102
01:29:29,128 --> 01:29:30,700
I love you, Mildred.
1103
01:29:33,401 --> 01:29:34,601
I love you...
1104
01:30:04,372 --> 01:30:05,572
? Qui? N it is?
1105
01:30:06,631 --> 01:30:08,794
- ?I can pass?
- Please.
1106
01:30:10,005 --> 01:30:11,348
?You leave?
1107
01:30:15,835 --> 01:30:17,605
? D? Nde? India, Australia ...
1108
01:30:18,261 --> 01:30:21,511
It is all? d? nde are immense
more? a of cowards.
1109
01:30:21,732 --> 01:30:24,321
Or you join the
Legion Foreign n?
1110
01:30:25,171 --> 01:30:26,581
A horrible life.
1111
01:30:27,073 --> 01:30:28,776
It is not for you.
1112
01:30:29,364 --> 01:30:30,564
?All right...?
1113
01:30:32,018 --> 01:30:33,818
There's nothing here? to m ?.
1114
01:30:33,853 --> 01:30:35,981
I spoiled everything I do.
1115
01:30:36,178 --> 01:30:38,537
It has managed to become a physician.
1116
01:30:38,733 --> 01:30:41,582
? There will have? into accountthese four? recent years?
1117
01:30:42,533 --> 01:30:44,204
Prefer? To forget.
1118
01:30:44,401 --> 01:30:46,102
? And what? about my daughter?
1119
01:30:48,332 --> 01:30:52,263
That's why I'm going.
What mess? To also? N.
1120
01:30:52,492 --> 01:30:57,109
If blights the lives of Sally,
I will have? to listen.
1121
01:30:57,372 --> 01:30:59,522
? C? M not sure if test?
1122
01:30:59,959 --> 01:31:01,237
What s ?, sir.
1123
01:31:01,402 --> 01:31:05,561
God, stop with the "Se? Or".
I'm not that kind of man.
1124
01:31:06,723 --> 01:31:09,149
I do not like? To see it go.
1125
01:31:09,345 --> 01:31:11,539
Have you thought of marrying her?
1126
01:31:12,088 --> 01:31:13,288
S ?, many times.
1127
01:31:13,734 --> 01:31:15,535
? Why? He has not asked?
1128
01:31:15,536 --> 01:31:18,647
? I expected
she did?
1129
01:31:18,877 --> 01:31:21,842
No surprise me? To the j? YOUNG
this generation.
1130
01:31:21,843 --> 01:31:23,775
I love you Sally.
1131
01:31:25,223 --> 01:31:27,173
But it's too good for me ?.
1132
01:31:28,016 --> 01:31:30,538
She does not think as ?.
and less to? n.
1133
01:31:30,734 --> 01:31:33,159
? Why? They underestimated?
1134
01:31:33,356 --> 01:31:36,205
Allows your pi?
it appears in the head.
1135
01:31:36,228 --> 01:31:38,062
I do not speak of my illness,
1136
01:31:38,975 --> 01:31:41,075
I speak from what I did in my life.
1137
01:31:41,342 --> 01:31:42,542
? Mildred?
1138
01:31:44,952 --> 01:31:47,343
Okay. H? Mildred blame.
1139
01:31:47,539 --> 01:31:49,406
I will not offend.
1140
01:31:51,898 --> 01:31:55,433
Love her or not,
Sally is not the problem.
1141
01:31:55,663 --> 01:31:57,598
It is f? easy to love her.
1142
01:32:01,179 --> 01:32:03,997
My love for Mildred
I consum me? to inside.
1143
01:32:06,297 --> 01:32:08,164
As an unseen evil.
1144
01:32:09,279 --> 01:32:13,340
? And what ??
This does not make you a leper.
1145
01:32:14,847 --> 01:32:17,207
I will not give advice.
1146
01:32:17,401 --> 01:32:18,951
Quiz? it is too late.
1147
01:32:19,694 --> 01:32:22,086
? You're going to escape?
? D? Nde?
1148
01:32:22,938 --> 01:32:24,138
No s ?.
1149
01:32:24,609 --> 01:32:25,809
Par? S ...
1150
01:32:25,915 --> 01:32:28,415
Ah ?, where can to melt
with the crowd
1151
01:32:28,637 --> 01:32:32,569
She's my daughter, of course,
but also? n is a woman.
1152
01:32:32,799 --> 01:32:35,975
If you want, I end up here ?.
1153
01:32:37,101 --> 01:32:39,427
Go to live with it.
1154
01:33:04,256 --> 01:33:06,583
Rained?
Almighty God
1155
01:33:06,845 --> 01:33:10,711
us again
I am the sister.
1156
01:33:10,939 --> 01:33:13,199
We give body to the ground.
1157
01:33:13,396 --> 01:33:16,770
The earth returns to earth
ashes to Ashes,
1158
01:33:17,000 --> 01:33:18,866
dust to dust ...
77145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.