All language subtitles for B Of Human Bondage 1964 En 80

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:16,979 ? The new student! 2 00:00:16,980 --> 00:00:18,652 ?? L is the new! 3 00:00:19,538 --> 00:00:21,338 -? Qu? you want? - ?I can play? 4 00:00:21,505 --> 00:00:22,705 ?Your name? 5 00:00:22,849 --> 00:00:24,049 Philip. 6 00:00:24,293 --> 00:00:25,866 ? C? Shut up! 7 00:00:26,817 --> 00:00:28,096 ? Your mother washes clothes? 8 00:00:28,654 --> 00:00:29,854 She died ?. 9 00:00:29,899 --> 00:00:32,456 - She did the laundry? - Forgiveness? 10 00:00:32,685 --> 00:00:34,292 ? She did the laundry? 11 00:00:34,489 --> 00:00:35,636 Of course. 12 00:00:35,637 --> 00:00:37,473 Then there was a washing machine! 13 00:00:41,605 --> 00:00:43,439 ? Qu? You have in pi ?? 14 00:00:44,161 --> 00:00:45,571 I have a clubfoot. 15 00:00:48,522 --> 00:00:50,685 ? Out! You prevent us play. 16 00:01:00,161 --> 00:01:01,440 ?High! 17 00:01:26,226 --> 00:01:30,063 Human Bondage 18 00:03:07,900 --> 00:03:09,243 You are a failure my friend 19 00:03:09,244 --> 00:03:12,522 and in our profession? n, you will fail also? n. 20 00:03:12,751 --> 00:03:15,638 There used to be an artist, Philip. 21 00:03:15,867 --> 00:03:17,572 You do not have talent. 22 00:03:17,735 --> 00:03:19,702 I do not find this talent. 23 00:03:21,539 --> 00:03:23,244 You wanted? A VIEW? N. 24 00:03:23,834 --> 00:03:26,423 That's why I came. 25 00:03:26,620 --> 00:03:28,270 These two years in Paris? S ... 26 00:03:28,293 --> 00:03:30,785 No spark, no originality. 27 00:03:31,014 --> 00:03:32,653 And carry on? without having them. 28 00:03:33,834 --> 00:03:36,293 I want to make something of my life. 29 00:03:36,490 --> 00:03:40,424 You might be? A a good architect or physician. 30 00:03:40,850 --> 00:03:43,177 - Pens? than... - I know this model. 31 00:03:43,178 --> 00:03:44,578 S? which is very beautiful. 32 00:03:44,621 --> 00:03:48,259 Here ?, it looks like a piece of meat work of a butcher. 33 00:03:48,490 --> 00:03:50,620 ? You feel a butcher? 34 00:03:50,817 --> 00:03:53,367 It is better to be to be a bad artist ... 35 00:03:53,507 --> 00:03:55,933 Or surgeon. It's all the same. 36 00:03:57,081 --> 00:03:58,588 My father was a physician. 37 00:03:58,784 --> 00:04:01,884 ? Excellent! M physician, ? Why? do not? You. Is smart 38 00:04:01,997 --> 00:04:03,442 and STILL? a is young. 39 00:04:03,638 --> 00:04:06,784 He wished his age I had told the truth. 40 00:04:06,785 --> 00:04:08,686 I ruined my life. 41 00:04:08,883 --> 00:04:12,424 I teach? Or art and yet I did nothing. 42 00:04:12,653 --> 00:04:15,103 Not one decent canvas in my life. 43 00:04:15,211 --> 00:04:18,556 I forgiveness? the? walking m? s pr? eve of Par? s. 44 00:04:18,752 --> 00:04:22,522 Now decide their future before it is too late. 45 00:04:34,400 --> 00:04:35,965 Keep in mind, lords 46 00:04:36,129 --> 00:04:39,769 Your Future and that the fate of their patients 47 00:04:39,998 --> 00:04:42,260 They can rely on a single d? a. 48 00:04:42,457 --> 00:04:44,063 You should learn a lot 49 00:04:44,522 --> 00:04:47,772 before you can alleviate the suffering of the people. 50 00:04:47,965 --> 00:04:51,215 Thank God some deny him? that privilege 51 00:04:51,276 --> 00:04:53,605 because of their innate laziness 52 00:04:53,802 --> 00:04:56,359 and selection? n nature. 53 00:04:56,588 --> 00:04:59,146 But in anatomy? A, lords ... 54 00:05:02,129 --> 00:05:06,392 And concluding ... ? Arrived? Matthews rest time? 55 00:05:09,801 --> 00:05:12,358 You better believe it We have not learned to? n 56 00:05:12,590 --> 00:05:15,040 and not to think about that and we have done. 57 00:05:24,818 --> 00:05:27,801 - ?And now? - Dissection n?. Corpses. 58 00:05:28,622 --> 00:05:30,589 I have no hurry to see it ... 59 00:05:30,785 --> 00:05:32,752 It might be fun. 60 00:05:32,949 --> 00:05:35,749 I've seen naked, ? But not corpses! 61 00:05:35,965 --> 00:05:37,833 You got a problem in the leg? 62 00:05:37,834 --> 00:05:40,589 S ?. I have a clubfoot. 63 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 Come in. 64 00:05:50,884 --> 00:05:54,458 I bring you your first patient suffering from ... 65 00:05:54,688 --> 00:05:55,888 Dolores. 66 00:05:55,901 --> 00:05:58,130 - Coraz n?. - No heart problems? 67 00:05:58,327 --> 00:06:01,375 ?Check it out! Est? and that love is deadly. 68 00:06:01,573 --> 00:06:02,773 Do not listen. 69 00:06:02,852 --> 00:06:05,202 ? It bothers her since this morning! 70 00:06:05,343 --> 00:06:06,589 So what is a model? 71 00:06:06,785 --> 00:06:08,491 Intent? being an artist. 72 00:06:08,655 --> 00:06:09,934 ? Qu? life! 73 00:06:10,097 --> 00:06:12,589 ? You left art to study medicine? 74 00:06:12,786 --> 00:06:14,136 You've lost your mind. 75 00:06:14,260 --> 00:06:15,671 He had no talent for. 76 00:06:15,868 --> 00:06:17,068 ? And the models? 77 00:06:17,081 --> 00:06:18,281 They are beautiful. 78 00:06:18,392 --> 00:06:20,752 After? S of time, not the order m? s. 79 00:06:20,753 --> 00:06:22,753 C? Mo about the Physicians & Surgeons. 80 00:06:22,950 --> 00:06:26,851 They do not see them as women, They see them as sick. 81 00:06:27,080 --> 00:06:29,507 - ?Can I have a beer? - S rvete?. 82 00:06:29,737 --> 00:06:31,573 Explain your case to the physician. 83 00:06:32,719 --> 00:06:34,588 She had a girl ... 84 00:06:34,785 --> 00:06:37,185 It's a good start. Later, contin? E. 85 00:06:37,310 --> 00:06:38,261 Y... 86 00:06:38,262 --> 00:06:40,523 It's a really incredible? ble girl. 87 00:06:40,752 --> 00:06:43,605 - I want to invite ... - The competition is fierce. 88 00:06:43,835 --> 00:06:45,540 ? You asked? 89 00:06:45,737 --> 00:06:49,015 No. Pens? than with experience ... 90 00:06:49,212 --> 00:06:50,655 ?My experience? 91 00:06:50,818 --> 00:06:52,097 Par? S ... 92 00:06:52,261 --> 00:06:53,461 ? With women? 93 00:06:53,539 --> 00:06:55,801 He wants to talk with her hand. 94 00:06:55,802 --> 00:06:57,768 You do not know what? how. 95 00:06:57,769 --> 00:07:00,425 Preg? Ntale, ? L should know c? Mo. 96 00:07:00,622 --> 00:07:01,822 I am t? I measure. 97 00:07:01,932 --> 00:07:03,441 ? L no conf? A in m ?. 98 00:07:04,556 --> 00:07:07,997 I agree with your ELECTION? N, Matty. Look at that hip movement. 99 00:07:07,998 --> 00:07:10,588 - And your f Mures?. - Superb physiology to?. 100 00:07:10,819 --> 00:07:11,998 This is a sample. 101 00:07:11,999 --> 00:07:14,097 I love her as a patient. 102 00:07:14,294 --> 00:07:15,637 Roger Hope? at the exit 103 00:07:15,638 --> 00:07:17,938 & Spending? all your money in one night. 104 00:07:18,064 --> 00:07:19,868 - ?Y? - Nothing. 105 00:07:20,065 --> 00:07:22,359 Worth a try, right? 106 00:07:22,588 --> 00:07:24,031 S ?. There is? evil. 107 00:07:24,523 --> 00:07:26,573 - There is? evil? - That's an understatement. 108 00:07:26,655 --> 00:07:27,855 Instead. 109 00:07:29,507 --> 00:07:33,157 -? Qu? are you going to do tonight, Mildred? - Today is not possible. 110 00:07:35,081 --> 00:07:37,145 ? There's a fly in my soup! 111 00:07:37,376 --> 00:07:39,626 ? C? Quiet mela! ? Do not the charge! 112 00:07:47,147 --> 00:07:48,347 ? Perd? N? 113 00:07:49,048 --> 00:07:50,248 ? It is the men ?? 114 00:07:51,474 --> 00:07:55,409 No. No need to write your friend wants a date. 115 00:07:55,671 --> 00:07:58,490 To date a woman, you have to ask. 116 00:08:03,507 --> 00:08:05,507 Do not worry. T? Matte t ?. 117 00:08:06,097 --> 00:08:07,297 ? Mildred? 118 00:08:19,507 --> 00:08:22,707 - ?See you tonight? - You asked your mother? 119 00:08:24,688 --> 00:08:25,901 The Empress ... 120 00:08:26,065 --> 00:08:29,508 Josephine. For you Waterloo expect. 121 00:08:29,770 --> 00:08:31,278 ?And T? also? n? 122 00:08:34,883 --> 00:08:36,031 ?Your name? 123 00:08:36,032 --> 00:08:37,540 - Carey. - Griffiths. 124 00:08:37,737 --> 00:08:39,802 Take the table n? Number One. 125 00:08:39,999 --> 00:08:43,540 N is accustomed? Odor. otherwise ac disappear ?. 126 00:08:49,048 --> 00:08:52,524 What if we were together? Could? Masters form a team. 127 00:08:52,753 --> 00:08:54,720 T? the disecas and vomiting 128 00:08:59,638 --> 00:09:03,049 I want to dissect the skin the left forearm. 129 00:09:03,278 --> 00:09:04,819 S? The skin. 130 00:09:06,646 --> 00:09:07,860 S ?, sir. 131 00:09:10,195 --> 00:09:11,442 ? Qu? is? 132 00:09:14,294 --> 00:09:16,130 Oh man. 133 00:09:16,327 --> 00:09:19,539 Est? S luck. Usually it est? N too fat. 134 00:09:19,540 --> 00:09:21,572 It is as thin as a rake. 135 00:09:21,966 --> 00:09:23,212 ? Que le pas ?? 136 00:09:23,835 --> 00:09:25,704 It ahorc ?, I think. 137 00:09:27,147 --> 00:09:29,080 Ah, some advice: 138 00:09:29,311 --> 00:09:32,589 Should they cut, do not forget to disinfect. 139 00:09:32,819 --> 00:09:36,425 Last month someone forgot? to. 140 00:09:38,000 --> 00:09:39,310 ? Qu? pas ?? 141 00:09:40,360 --> 00:09:43,047 It is the Table 9. All ?. 142 00:10:14,884 --> 00:10:16,084 It? Miss ... 143 00:10:24,783 --> 00:10:26,160 The check, please. 144 00:10:26,846 --> 00:10:28,146 ? D? Where are? your friend? 145 00:10:28,551 --> 00:10:30,321 Cambi? of opinion? n. 146 00:10:30,517 --> 00:10:32,943 He retired? of the game 147 00:10:33,205 --> 00:10:35,405 ? T? you have changed of opinion? n, also? n? 148 00:10:36,778 --> 00:10:38,024 I do not do that. 149 00:10:41,172 --> 00:10:42,844 Do you like my picture? 150 00:10:46,418 --> 00:10:47,926 Not very flattering. 151 00:10:48,155 --> 00:10:50,090 I have done the best. 152 00:10:50,647 --> 00:10:52,974 True artists I have drawn. 153 00:10:53,205 --> 00:10:54,805 Yes. I do not have any doubt. 154 00:10:55,074 --> 00:10:56,324 It's a bit daring. 155 00:10:57,074 --> 00:10:58,088 ? Bold? 156 00:10:58,089 --> 00:11:01,489 Do not play the innocent. This was not done from life. 157 00:11:01,962 --> 00:11:03,765 This is pure imagination? N. 158 00:11:03,962 --> 00:11:06,059 You may alg? N d? To do ... 159 00:11:07,638 --> 00:11:09,638 Ah? sabr? s if you're right? No no. 160 00:11:47,115 --> 00:11:49,770 Lift the chin and open the mouth. 161 00:11:50,294 --> 00:11:52,044 That is? best. That is all. 162 00:11:52,196 --> 00:11:54,426 - See? - Do not. 163 00:11:54,623 --> 00:11:55,967 ? Qu? est? s looking? 164 00:11:56,425 --> 00:11:59,116 - Ah? is ?! - Oh, I see. Est? all right. 165 00:12:00,065 --> 00:12:03,113 - ?And good? - Est n very advanced?. 166 00:12:03,344 --> 00:12:06,819 C? Mo is a very advanced case. 167 00:12:07,048 --> 00:12:08,590 It is inoperable. 168 00:12:08,819 --> 00:12:10,884 - You understand? - S ?. 169 00:12:11,081 --> 00:12:14,786 ? Why? you come to class? ? Do not even shaved! 170 00:12:15,016 --> 00:12:19,316 Treat your mind and body. Than Otherwise,? complete? s in failure! 171 00:12:19,443 --> 00:12:20,720 ? Let ... the pr? Maximum! 172 00:13:09,180 --> 00:13:11,803 ? Surprised in flagrante delicto? ? Qu? I was looking for? 173 00:13:11,838 --> 00:13:14,091 To you. Alone. 174 00:13:16,222 --> 00:13:18,745 - T ?, as usual? - Thank you. 175 00:13:18,975 --> 00:13:20,175 Do not go. 176 00:13:20,417 --> 00:13:21,617 ?Can you talk to me? 177 00:13:23,926 --> 00:13:25,126 ? About what ?? 178 00:13:25,762 --> 00:13:28,287 Of whatever. S? The h? Blame. 179 00:13:31,926 --> 00:13:33,303 ? D? Where are? your boyfriend? 180 00:13:33,828 --> 00:13:34,812 ? What ?? 181 00:13:34,813 --> 00:13:36,484 The man on the other d? A. 182 00:13:36,681 --> 00:13:37,881 Mr. Millet. 183 00:13:38,484 --> 00:13:39,984 On a business trip. 184 00:13:41,041 --> 00:13:42,682 ? C? Mo survive without you? 185 00:13:42,878 --> 00:13:44,078 I do not know. 186 00:13:44,590 --> 00:13:45,902 It's your problem. 187 00:13:49,016 --> 00:13:50,216 T ?. 188 00:13:58,672 --> 00:13:59,872 Thank you. 189 00:14:01,662 --> 00:14:02,862 ? And love there? 190 00:14:03,800 --> 00:14:05,800 - Qui n? - Mr. Miller. 191 00:14:06,820 --> 00:14:09,081 I do not know. Preg? Ntale. 192 00:14:09,278 --> 00:14:11,279 But that does not concern you. 193 00:14:12,049 --> 00:14:15,623 What we really wanted? A ask is ... 194 00:14:16,884 --> 00:14:19,934 if est? n married or boyfriend ... 195 00:14:21,279 --> 00:14:22,219 The you. 196 00:14:22,220 --> 00:14:23,606 Contin? A. 197 00:14:25,148 --> 00:14:26,951 ? Dinner? S with me? 198 00:14:31,312 --> 00:14:32,512 What do you say... 199 00:14:33,410 --> 00:14:35,017 That is? all right. 200 00:14:37,049 --> 00:14:38,249 ? Cu? Nd? 201 00:14:38,492 --> 00:14:40,755 Ended on Thursday afternoon. 202 00:14:40,951 --> 00:14:43,574 You mean on Thursday. Step pick you up. 203 00:14:43,804 --> 00:14:44,650 Not here ?. 204 00:14:44,651 --> 00:14:48,251 In the station n Victoria. In the waiting room at 19 h. 205 00:15:22,192 --> 00:15:24,092 ? What took you so long? 206 00:15:24,192 --> 00:15:27,144 Pens? than that had changed of opinion as you? n. 207 00:15:27,405 --> 00:15:29,176 I have not moved. 208 00:15:29,372 --> 00:15:32,422 - I was looking in second class. - ?Second class? 209 00:15:32,454 --> 00:15:34,815 ? Why? in second class? 210 00:15:34,850 --> 00:15:36,000 I'm sorry. 211 00:15:36,150 --> 00:15:39,500 I am a waitress but I can be a lady. 212 00:15:39,864 --> 00:15:41,439 I beg you. 213 00:15:42,094 --> 00:15:44,783 I'm sorry. Lets go. 214 00:15:51,900 --> 00:15:53,100 Thank you. 215 00:15:59,700 --> 00:16:02,000 Perd? N. Already he knew. 216 00:16:02,619 --> 00:16:04,318 I admire the plater? A. 217 00:16:04,353 --> 00:16:06,517 It is m? s elegant than my house. 218 00:16:07,697 --> 00:16:09,272 Can you afford all this? 219 00:16:10,615 --> 00:16:14,122 I watch? To t? Or whose? Nica good action? n it was die 220 00:16:14,319 --> 00:16:15,829 and leaving a legacy. 221 00:16:50,217 --> 00:16:51,417 ?Come on! 222 00:17:06,087 --> 00:17:07,332 ?Come on! 223 00:17:21,496 --> 00:17:23,427 No need to go m? S all ?. 224 00:17:23,428 --> 00:17:26,544 - I'll say goodbye here ?. - You accompany or?. 225 00:17:26,773 --> 00:17:30,346 Better not. ? Qu? dir? an neighbors? 226 00:17:32,282 --> 00:17:34,682 - Thanks for tonight. - It was good. 227 00:17:35,658 --> 00:17:37,395 ? Cu? Ndo you see? 228 00:17:37,560 --> 00:17:38,938 It Depends. 229 00:17:40,084 --> 00:17:43,034 They invite me again. If not, someone else will make ?. 230 00:17:45,166 --> 00:17:46,366 Good evening. 231 00:17:54,387 --> 00:17:56,583 Matthews, These are s? Symptoms 232 00:17:56,780 --> 00:17:58,779 that anyone can recognize 233 00:18:03,265 --> 00:18:04,465 ? Carey! 234 00:18:06,771 --> 00:18:09,262 ? Qu? plans to do after? s? 235 00:18:10,278 --> 00:18:11,753 He was not attentive. 236 00:18:11,918 --> 00:18:14,246 After? S of failing in medicine 237 00:18:15,361 --> 00:18:16,561 Not fail ?. 238 00:18:16,769 --> 00:18:18,901 Then, conc? Ntrese you. Carey. 239 00:18:20,704 --> 00:18:23,884 Est? well ... The next patient. ? D? Where are? the history...? 240 00:18:23,885 --> 00:18:27,983 Mr. Blake. We listen. 241 00:18:35,590 --> 00:18:36,934 Good evening. 242 00:18:45,365 --> 00:18:46,873 Mildred. 243 00:18:48,244 --> 00:18:50,377 Look qui? N est? here ?. 244 00:18:50,574 --> 00:18:52,213 You bring? to the station n ... 245 00:18:52,966 --> 00:18:54,934 Do not deny me ?. 246 00:18:59,885 --> 00:19:01,622 ? The girls you see? 247 00:19:02,246 --> 00:19:03,786 No s ?. ? Why ?? 248 00:19:04,738 --> 00:19:06,672 They r? On you. 249 00:19:07,786 --> 00:19:08,986 ?Really? 250 00:19:10,420 --> 00:19:13,763 Is nothing. They are very susceptible. 251 00:19:15,796 --> 00:19:18,157 They believe that You want to conquer. 252 00:19:19,069 --> 00:19:20,576 Quiz? S having was right. 253 00:19:22,806 --> 00:19:25,232 I love traveling by car. 254 00:19:25,626 --> 00:19:27,396 One day I'll have one m? O. 255 00:19:29,035 --> 00:19:31,036 I'm used to this luxury. 256 00:19:32,052 --> 00:19:34,446 My family was high. 257 00:19:34,643 --> 00:19:35,843 I think. 258 00:19:35,888 --> 00:19:38,938 It is true... I do not need to work. 259 00:19:40,052 --> 00:19:42,117 But I'm not idle. 260 00:19:45,529 --> 00:19:49,396 It's not nice work with that kind of girl. 261 00:19:49,625 --> 00:19:52,075 I am used to another class of people. 262 00:19:52,937 --> 00:19:54,971 It's like being a doctor. 263 00:19:55,527 --> 00:19:57,494 - Oh, good. - S ?. 264 00:19:58,938 --> 00:20:01,688 I do not understand how anyone He wants to be a doctor. 265 00:20:02,151 --> 00:20:04,751 All these sick people ... It's morbid. 266 00:20:05,108 --> 00:20:08,419 I also? N think so, but it must be done. 267 00:20:09,825 --> 00:20:12,710 It must? Be able to choose who attend. 268 00:20:13,366 --> 00:20:14,566 ?Like me? 269 00:20:15,168 --> 00:20:18,480 I immediately saw that you were a gentleman. 270 00:20:20,743 --> 00:20:22,743 ? A gentleman can give you a kiss? 271 00:20:23,824 --> 00:20:25,463 If you ask nicely. 272 00:20:26,283 --> 00:20:27,727 ? Qu? you mean? 273 00:20:27,956 --> 00:20:29,890 Ah, what? talkative you are! 274 00:20:30,087 --> 00:20:31,923 You talk too much. 275 00:20:32,905 --> 00:20:34,480 Do not stop. 276 00:20:37,234 --> 00:20:39,824 A gentleman should know when to stop. 277 00:20:40,809 --> 00:20:42,612 Maybe not. 278 00:20:56,905 --> 00:20:58,455 ? Cu? Ndo see you again? 279 00:20:58,576 --> 00:21:00,184 It Depends. 280 00:21:00,774 --> 00:21:02,085 ? Tomorrow night? 281 00:21:02,282 --> 00:21:03,482 ? Morning? 282 00:21:04,274 --> 00:21:06,700 If est? all right. But I finish late. 283 00:21:07,397 --> 00:21:09,725 End up? at 19 h. ? I collect? S? 284 00:21:09,922 --> 00:21:11,791 You want to go to the theater? 285 00:21:11,988 --> 00:21:13,561 S ?, I want. 286 00:21:13,724 --> 00:21:14,974 Tomorrow night ... 287 00:21:15,491 --> 00:21:17,230 - Adi s?. - Adi s?. 288 00:22:26,610 --> 00:22:27,810 ?You like? 289 00:22:30,283 --> 00:22:31,625 Already seen before. 290 00:22:31,822 --> 00:22:34,709 This is the third time. A m? I like. 291 00:22:34,938 --> 00:22:36,504 Speaks of life, is not it ?, right? 292 00:22:36,505 --> 00:22:37,705 ?Be quiet! 293 00:24:04,200 --> 00:24:06,246 You see? in the salt? n t ?. 294 00:24:07,417 --> 00:24:08,817 ? Return to the theater? 295 00:24:09,370 --> 00:24:10,720 Very good. We will do it. 296 00:24:14,200 --> 00:24:15,400 Good evening. 297 00:24:27,547 --> 00:24:29,713 Now, do g? Rgaras with this 298 00:24:29,814 --> 00:24:32,100 ? I do not drink like the last time! 299 00:24:32,331 --> 00:24:34,069 This is not funny. 300 00:24:34,865 --> 00:24:37,465 Patients should not cause laughter. 301 00:24:38,318 --> 00:24:40,918 Nobody har? da? o. Everything will be fine. 302 00:24:44,010 --> 00:24:45,289 Come here ?, come here ?. 303 00:24:46,700 --> 00:24:48,100 If? Ntate on the stretcher. 304 00:24:52,308 --> 00:24:54,207 What? Tate shoes yourself. 305 00:24:59,056 --> 00:25:00,464 Ay? Give it, Carey. 306 00:25:00,628 --> 00:25:03,183 This is a case they should know. 307 00:25:03,805 --> 00:25:05,005 ? H? Gallo ...! 308 00:25:21,002 --> 00:25:22,771 ? Qu? est? n waiting for? 309 00:25:25,555 --> 00:25:27,063 Diagn? Stico. 310 00:25:27,751 --> 00:25:29,257 ? He has a club foot. 311 00:25:29,453 --> 00:25:33,252 ? Of course! Until Matthews I had said what I just said. 312 00:25:33,253 --> 00:25:34,694 ? Qu? kind? 313 00:25:35,546 --> 00:25:37,642 No s? the state. 314 00:25:37,839 --> 00:25:39,989 It is not as interesting as yours. 315 00:25:40,689 --> 00:25:42,097 It's posible. 316 00:25:42,294 --> 00:25:44,980 You have a talipes equine, Correct? 317 00:25:45,601 --> 00:25:46,747 S ?, sir. 318 00:25:46,748 --> 00:25:50,450 • You can show Matthews 319 00:25:50,679 --> 00:25:53,497 and colleagues what I mean? 320 00:25:58,082 --> 00:25:59,282 S? Sir. 321 00:26:01,489 --> 00:26:04,567 Carey has a way very interesting from this evil. 322 00:26:08,990 --> 00:26:13,445 This is an example cl? Sico equine. 323 00:26:13,838 --> 00:26:15,213 Can I? 324 00:26:24,447 --> 00:26:25,887 Can you hurry? 325 00:26:40,796 --> 00:26:42,336 You got for a long time? 326 00:26:42,532 --> 00:26:45,383 I can not see you tonight. 327 00:26:45,611 --> 00:26:47,020 ? Why ?? 328 00:26:47,216 --> 00:26:48,416 Wait a minute. 329 00:27:01,067 --> 00:27:02,672 I do not understand. 330 00:27:03,228 --> 00:27:06,046 My t? A est? ill. 331 00:27:06,276 --> 00:27:09,453 Fainted yesterday? and I must take care of it. 332 00:27:13,646 --> 00:27:16,136 ? Qu? is it? ?You do not believe me? 333 00:27:16,691 --> 00:27:20,033 S ?, you think. 334 00:27:22,555 --> 00:27:23,755 It's true. 335 00:27:25,471 --> 00:27:26,847 T? and toast. 336 00:27:37,263 --> 00:27:39,589 ? Why? did you do that? 337 00:27:40,114 --> 00:27:42,164 ? What did you think, that I would go alone? 338 00:27:44,993 --> 00:27:46,435 We accompany ar ?. 339 00:27:49,126 --> 00:27:50,403 Impossible. 340 00:27:50,633 --> 00:27:51,811 ? Why? do not? 341 00:27:51,812 --> 00:27:53,253 He's smart, Mildred. 342 00:27:53,810 --> 00:27:55,121 I can not speak. 343 00:27:58,134 --> 00:28:01,017 If you're not asking for anything, leave. 344 00:28:19,195 --> 00:28:21,129 - A cake. - ?A cake! 345 00:28:57,456 --> 00:29:00,006 ? Qu? so if we walk by the park? 346 00:29:02,434 --> 00:29:05,842 That gall ... As? I esp? ace. 347 00:29:06,267 --> 00:29:07,937 I do not like that. 348 00:29:08,134 --> 00:29:09,672 After? S last night ... 349 00:29:09,673 --> 00:29:12,393 I did not say it was serious. 350 00:29:12,590 --> 00:29:14,718 ?It bothers you? 351 00:29:14,948 --> 00:29:16,618 S ?. I est? bothering 352 00:29:16,847 --> 00:29:19,197 - D pulls. - S meat your hands off me! 353 00:29:19,763 --> 00:29:20,963 D? Jala. 354 00:29:21,040 --> 00:29:22,743 Oc? Pate your own business 355 00:29:50,094 --> 00:29:52,389 Now you know what? abide. 356 00:29:52,585 --> 00:29:53,763 ?So you think? 357 00:29:53,764 --> 00:29:56,318 ? Will not you try again? 358 00:29:56,843 --> 00:30:00,971 Follow the advice of t or Griff?: disfr? logging and then d? jala. 359 00:30:01,199 --> 00:30:03,329 It is not worth it. 360 00:30:03,918 --> 00:30:05,818 - Mildred, yes. - Come on... 361 00:30:07,358 --> 00:30:09,257 You do not know her. 362 00:30:09,453 --> 00:30:11,320 It is not an ego woman? sta. 363 00:30:13,156 --> 00:30:16,136 You surprise me, Philip. You really do. 364 00:30:17,118 --> 00:30:21,934 I thought? who, having lived in Paris? s, sabr? as m? s about women. 365 00:30:22,491 --> 00:30:25,471 ?Everybody knows as it is, except you! 366 00:30:25,668 --> 00:30:28,191 He does you dizzy. 367 00:30:28,387 --> 00:30:30,614 It has made your job it is resentful. 368 00:30:30,615 --> 00:30:32,251 It is a prostitute. 369 00:30:32,252 --> 00:30:35,495 It's not the street. She does not need it. 370 00:30:35,725 --> 00:30:38,968 However, it is one. If you want my advice ... 371 00:30:39,196 --> 00:30:40,703 ?I do not want it! 372 00:30:41,555 --> 00:30:44,830 Ap? Rtate m ?, have to work. 373 00:30:47,648 --> 00:30:49,842 Okay. It depends on you. 374 00:30:52,922 --> 00:30:55,117 The sooner you forget, best. 375 00:31:22,430 --> 00:31:23,630 They lords, 376 00:31:24,034 --> 00:31:25,672 You may begin. 377 00:32:09,108 --> 00:32:10,308 ? My name appears? 378 00:32:10,417 --> 00:32:11,662 ? Wait! 379 00:32:15,493 --> 00:32:16,693 No, no est? S. 380 00:32:26,141 --> 00:32:28,368 You have another chance, Phil. 381 00:33:10,460 --> 00:33:13,013 Never a man I abandon me? that. 382 00:33:13,014 --> 00:33:14,227 If you say it... 383 00:33:14,424 --> 00:33:17,141 ? Is this a way of speaking an old friend? 384 00:33:17,142 --> 00:33:19,697 ? D? Where have you been? 385 00:33:19,893 --> 00:33:22,593 I was here? in London. Reprob? my ex? regimes. 386 00:33:23,072 --> 00:33:25,167 You must come and see me. 387 00:33:25,364 --> 00:33:27,414 You seem to have forgotten what happened. 388 00:33:27,493 --> 00:33:30,147 Not happen? again. 389 00:33:30,344 --> 00:33:33,094 God, ? STILL? A has not accepted ... 390 00:33:33,291 --> 00:33:35,356 the history? 391 00:33:35,552 --> 00:33:37,911 You were t? who did not understand ?. 392 00:33:38,106 --> 00:33:40,170 Your comment was very est? I ask. 393 00:33:40,367 --> 00:33:41,567 You lied to me... 394 00:33:41,743 --> 00:33:45,673 And you owe me an apology 395 00:33:45,902 --> 00:33:47,965 Mildred, go to the Crown. 396 00:33:48,194 --> 00:33:49,506 I'm coming. 397 00:33:49,932 --> 00:33:51,339 I hate pubs. 398 00:33:51,700 --> 00:33:55,250 ? And what ?? If you apologize, we will be friends again. 399 00:33:57,597 --> 00:33:59,267 Okay. I'm sorry. 400 00:33:59,463 --> 00:34:01,494 It was not as dif? cult. 401 00:34:03,166 --> 00:34:05,229 We will place m? s quiet. 402 00:34:06,899 --> 00:34:08,634 But there is? S single ... 403 00:34:08,831 --> 00:34:10,241 May I go. 404 00:34:11,027 --> 00:34:12,860 You can not do that... 405 00:34:13,057 --> 00:34:14,958 ?Really? M? Rame in the face. 406 00:34:15,153 --> 00:34:16,298 It is impossible. 407 00:34:16,299 --> 00:34:18,449 ?Stop it! You can not have everything. 408 00:34:53,184 --> 00:34:54,658 ?Stop it! 409 00:34:57,016 --> 00:34:59,735 If you knew It lack you have done me. 410 00:35:01,307 --> 00:35:02,846 Me has been the same? 411 00:35:03,862 --> 00:35:05,926 Dej? you kiss me, right? 412 00:35:11,462 --> 00:35:13,100 You did not answer my question. 413 00:35:13,297 --> 00:35:16,179 I hate questions. ? This is an interrogation? 414 00:35:17,096 --> 00:35:19,782 Of course, I love you. 415 00:35:20,273 --> 00:35:22,697 But I am not of which they say it. 416 00:35:23,286 --> 00:35:25,645 You do it much better than me. 417 00:35:27,709 --> 00:35:29,707 Be careful, my hat. 418 00:35:29,903 --> 00:35:31,313 You're clumsy. 419 00:35:32,131 --> 00:35:33,835 ? Est? S pain? 420 00:35:35,145 --> 00:35:36,422 No I am not. 421 00:35:38,748 --> 00:35:41,998 Will come? to fetch morning by morning to the station n. 422 00:35:42,220 --> 00:35:43,464 ?No way! 423 00:35:43,661 --> 00:35:46,412 I'm not cute to? Ana ma early. 424 00:35:47,069 --> 00:35:48,935 You see? in the salt? n t ?. 425 00:35:50,573 --> 00:35:51,773 Good evening. 426 00:35:55,552 --> 00:35:56,752 ? Est? S safe? 427 00:35:58,533 --> 00:36:00,204 You are crazy... 428 00:36:01,186 --> 00:36:03,184 ? Duty? As make you look! 429 00:36:29,553 --> 00:36:32,153 Here? est? n our models m? s requested. 430 00:36:32,534 --> 00:36:33,734 ? Y? Ste? 431 00:36:33,876 --> 00:36:37,447 Bouquet of diamonds on 18K gold. 432 00:36:37,677 --> 00:36:41,247 -? Qu? you think? - That you should go see a psychiatrist. 433 00:36:42,754 --> 00:36:43,954 ? Y? Ste? 434 00:36:44,784 --> 00:36:46,584 ? It Comes with a ball of carb? N? 435 00:36:46,750 --> 00:36:49,205 This, may young not like it. 436 00:36:49,206 --> 00:36:50,406 Quite the opposite. 437 00:36:50,582 --> 00:36:53,104 - I like it. - Very good ELECTION n?. 438 00:36:53,301 --> 00:36:55,001 - I take. - Thank you sir?. 439 00:36:56,182 --> 00:36:58,804 Est? S sick. Listen to your doctor. 440 00:36:59,033 --> 00:37:02,046 I like playing the patient. You must be careful. 441 00:37:02,276 --> 00:37:03,826 - That is all. - Thank you. 442 00:37:04,013 --> 00:37:06,963 Thank you. Here? est? receipt. My best wishes. 443 00:37:07,091 --> 00:37:09,188 - Thank you. - The will need. 444 00:37:16,427 --> 00:37:18,777 ? It seems that the stars est? n falling! 445 00:37:20,123 --> 00:37:22,252 ? Why? as you look at me ?? 446 00:37:24,808 --> 00:37:26,773 Est? S beautiful tonight. 447 00:37:28,083 --> 00:37:31,129 - Because I feel good. - S ?. 448 00:37:32,145 --> 00:37:34,994 I remember a poem learned in school: 449 00:37:35,191 --> 00:37:38,138 "I had a girl With a mech? N Hair 450 00:37:38,370 --> 00:37:40,399 "In the middle of the forehead 451 00:37:40,989 --> 00:37:44,493 "When she was good She was very, very nice 452 00:37:44,722 --> 00:37:47,475 "When she was bad It was disgusting " 453 00:37:48,523 --> 00:37:50,324 You know too much ... 454 00:37:50,521 --> 00:37:51,971 ? I look like that girl? 455 00:37:52,945 --> 00:37:54,191 Sometimes. 456 00:37:56,450 --> 00:37:59,267 - I have a surprise for you. - What ?? 457 00:37:59,464 --> 00:38:00,741 M? S late. 458 00:38:02,772 --> 00:38:05,327 ?Come on a quiet place? 459 00:38:05,823 --> 00:38:07,023 ? D? Nde? 460 00:38:08,313 --> 00:38:12,014 Okay... We can go home. 461 00:38:13,292 --> 00:38:14,832 ?My home? 462 00:38:15,029 --> 00:38:17,485 - ?You do not want? - S ?, of course 463 00:38:19,416 --> 00:38:21,580 Est? S good mood tonight. 464 00:38:22,988 --> 00:38:24,954 And when I'm well ... 465 00:38:25,902 --> 00:38:28,099 I am very, very nice. 466 00:38:48,702 --> 00:38:50,732 I apologize for the mess. 467 00:38:50,929 --> 00:38:52,403 ? Is it really ...? 468 00:38:52,895 --> 00:38:54,859 S ?, really. 469 00:38:55,056 --> 00:38:56,956 ? And what? here she is doing ?? 470 00:38:57,152 --> 00:38:59,446 - A m? I like a lot. - ?Yes? 471 00:39:01,476 --> 00:39:05,126 Give me your coat that you hang it. While imagining the past. 472 00:39:05,277 --> 00:39:07,569 I'd rather not know. It's ugly. 473 00:39:07,766 --> 00:39:08,966 I will not say? That. 474 00:39:09,141 --> 00:39:11,697 It's good ?? to have company. 475 00:39:13,727 --> 00:39:17,069 You want coffee? or t ?? You can choose. 476 00:39:17,298 --> 00:39:18,498 I do not care. 477 00:39:18,510 --> 00:39:19,919 You prefer. 478 00:39:20,114 --> 00:39:21,851 I do a caf? excellent. 479 00:39:22,473 --> 00:39:23,823 ? This what have you done? 480 00:39:28,893 --> 00:39:32,268 Our roles are reversed. I expect a tip. 481 00:39:34,528 --> 00:39:35,805 ? And your surprise? 482 00:39:37,345 --> 00:39:38,545 Wait a minute. 483 00:39:39,048 --> 00:39:41,701 ? You will? Do all these books? 484 00:39:42,349 --> 00:39:44,905 S ?. And I think of you. 485 00:39:47,958 --> 00:39:49,856 Many times I've imagined here ?. 486 00:39:49,857 --> 00:39:51,507 It was a dream, of course. 487 00:39:52,380 --> 00:39:54,542 At times I hate this place. 488 00:39:55,852 --> 00:39:57,502 and now I love it ... 489 00:39:58,767 --> 00:40:00,471 This is my favorite. 490 00:40:01,715 --> 00:40:04,827 Never thought? than this reality. 491 00:40:05,810 --> 00:40:07,481 The water is? boiling. 492 00:40:09,609 --> 00:40:12,198 - You have not heard me. - Yes. 493 00:40:14,262 --> 00:40:15,712 ?Will you marry me? 494 00:40:21,336 --> 00:40:24,874 ?Are you serious? 495 00:40:26,349 --> 00:40:27,953 S ?. ?You want...? 496 00:40:29,591 --> 00:40:31,163 ? Being? Happy masters? 497 00:40:32,375 --> 00:40:34,340 No, but it does not matter. 498 00:40:35,455 --> 00:40:37,419 You're a weirdo. 499 00:40:39,017 --> 00:40:40,667 ? Why? married, then? 500 00:40:44,495 --> 00:40:48,360 If I told you, not believe me? ace. 501 00:40:52,979 --> 00:40:54,179 T? Bad. 502 00:40:55,305 --> 00:40:57,433 Pru? Balo, you never know. 503 00:40:59,890 --> 00:41:03,166 You can enlarge. 504 00:41:03,592 --> 00:41:04,902 ?You like? 505 00:41:05,589 --> 00:41:08,965 S? ... Is beautiful. 506 00:41:09,980 --> 00:41:12,731 It comes with guarantees? A written my love. 507 00:41:23,312 --> 00:41:24,512 Come here ?. 508 00:41:28,421 --> 00:41:29,621 Come here ?. 509 00:41:43,064 --> 00:41:44,865 Say nice things. 510 00:41:46,535 --> 00:41:49,286 I love it when you say beautiful things. 511 00:41:50,270 --> 00:41:51,580 He is m? S f? Cyl. 512 00:42:06,287 --> 00:42:08,776 I love so much. You have changed my life. 513 00:42:09,334 --> 00:42:12,151 All I want to make you happy. 514 00:42:15,458 --> 00:42:17,688 I have to confess something. 515 00:42:22,568 --> 00:42:23,943 In fact... 516 00:42:25,811 --> 00:42:27,546 I'm engaged. 517 00:42:59,583 --> 00:43:02,366 I think I'm not the the lucky man. 518 00:43:07,674 --> 00:43:08,851 ? Qui? N it is? 519 00:43:08,852 --> 00:43:11,113 ? The wise man from the other night? 520 00:43:12,651 --> 00:43:14,749 God m? Or not. Is Miller. 521 00:43:14,945 --> 00:43:16,124 ? Miller? 522 00:43:16,125 --> 00:43:19,169 - Is it true that there is an since? months ago? - S ?. 523 00:43:19,170 --> 00:43:21,071 I PIDI me? last week. 524 00:43:21,299 --> 00:43:23,265 ? L have a good life 525 00:43:23,789 --> 00:43:26,344 I have age and married. 526 00:43:27,655 --> 00:43:30,275 ? I do not felicitas? 527 00:43:32,305 --> 00:43:34,505 I am not in condition? N of congratulations. 528 00:43:39,217 --> 00:43:41,577 - When the great d? - The s Saturday?. 529 00:43:42,166 --> 00:43:45,516 I already gave my approval? N. We got married at City Hall. 530 00:43:45,736 --> 00:43:47,079 Emil preferred. 531 00:43:49,470 --> 00:43:52,470 White wedding. Dif? Cult cashless. 532 00:43:54,415 --> 00:43:56,349 S? It out of curiosity, 533 00:43:56,578 --> 00:43:59,264 ? Why? dej girlfriend? than love her? 534 00:44:01,230 --> 00:44:05,390 She had a lot to be thankful one way or another. 535 00:44:06,502 --> 00:44:08,302 It was a way of saying adi? s. 536 00:44:09,189 --> 00:44:12,268 Virtue is everything a woman has. 537 00:44:13,447 --> 00:44:16,198 After? S all, you had me before Emil. 538 00:44:20,555 --> 00:44:22,554 It's very nice or? R that. 539 00:44:26,222 --> 00:44:27,500 ? I see you in the salt? N? 540 00:44:29,170 --> 00:44:30,973 No I do not believe it. 541 00:44:33,455 --> 00:44:34,667 Okay. 542 00:44:36,311 --> 00:44:39,358 Be? better get it back. 543 00:44:39,620 --> 00:44:41,028 What? I datelo. 544 00:44:41,913 --> 00:44:44,413 I could not buy a wedding gift ... 545 00:44:46,368 --> 00:44:48,071 No duty? As ... 546 00:44:49,151 --> 00:44:52,363 Not be? A preppy. 547 00:44:54,393 --> 00:44:55,593 Not really. 548 00:44:58,478 --> 00:44:59,678 Okay... 549 00:45:00,064 --> 00:45:01,514 Be? I better go. 550 00:45:04,607 --> 00:45:06,057 ? There is? S angry ... no? 551 00:45:06,382 --> 00:45:08,903 You would not have been happy with me. 552 00:45:14,407 --> 00:45:15,607 Adi? S. 553 00:45:36,956 --> 00:45:38,156 Phil. 554 00:45:38,457 --> 00:45:39,562 Phil. 555 00:45:39,563 --> 00:45:40,763 ? D? Where are? S? 556 00:45:40,939 --> 00:45:42,085 ? Qu? you want? 557 00:45:42,086 --> 00:45:44,444 I was worried. 558 00:45:46,016 --> 00:45:49,489 ? Qu? is wrong? s! ? Est? S totally gone? 559 00:45:51,094 --> 00:45:52,294 ? Qu? you think? 560 00:45:52,436 --> 00:45:54,731 S? I am a physician. 561 00:45:56,925 --> 00:45:58,125 ? Qu? you want? 562 00:45:58,858 --> 00:46:00,986 To be frank, I'm broke. 563 00:46:01,806 --> 00:46:04,721 You dont have anything, Me neither. 564 00:46:06,620 --> 00:46:08,420 You can resell what they bought ?. 565 00:46:19,755 --> 00:46:21,131 ? Qu? pas ?? 566 00:46:25,390 --> 00:46:27,879 - You know what ?? - No s? what you think. 567 00:46:28,108 --> 00:46:30,302 I think it's better as ?. I have seen you. 568 00:46:30,303 --> 00:46:32,039 Habr? You crazy as fact. 569 00:46:32,466 --> 00:46:34,666 ? Why? you think you failed? 570 00:46:34,824 --> 00:46:37,214 We'll fix it? S without being a genius. 571 00:46:37,215 --> 00:46:38,524 You have been destroyed. 572 00:46:38,689 --> 00:46:41,735 It is not perfect, But I like it. 573 00:46:42,784 --> 00:46:45,034 It is dif? cult when is? s love ... 574 00:46:45,142 --> 00:46:46,342 D? Me alone. 575 00:46:48,941 --> 00:46:51,563 Prest you? service. You're lucky. 576 00:46:53,691 --> 00:46:55,624 I propose a deal. 577 00:46:56,345 --> 00:46:58,900 Sell ​​the ring and let us drink. 578 00:46:59,096 --> 00:47:01,389 And then we go to a party. 579 00:47:01,585 --> 00:47:02,785 ? Qu? you say? 580 00:47:06,303 --> 00:47:10,069 "His kisses p? Purpura They were sweet in my mouth. " 581 00:47:11,347 --> 00:47:13,197 Here? You have a woman for you. 582 00:47:13,214 --> 00:47:15,212 Elegant, charming, intelligent. 583 00:47:15,409 --> 00:47:16,609 Go talk to him. 584 00:47:19,208 --> 00:47:22,320 "He wanted to m? S m? Music and heady wine. 585 00:47:23,433 --> 00:47:26,783 "When? Gapes are completed, the l? lamps are going out. 586 00:47:26,907 --> 00:47:29,461 "Then your memory ?, Cynara fall. 587 00:47:29,690 --> 00:47:31,557 "Night falls. 588 00:47:31,755 --> 00:47:34,833 "And I'm tired of this pasi? n dying. 589 00:47:35,128 --> 00:47:38,043 "I languish with desire for your lips. 590 00:47:40,108 --> 00:47:42,498 "I was faithful, Cynara, 591 00:47:43,416 --> 00:47:44,824 "To my way." 592 00:47:48,231 --> 00:47:50,589 Sooner pride, but we must go. 593 00:47:50,818 --> 00:47:52,418 We have to take the train. 594 00:47:59,104 --> 00:48:00,482 Do not go. 595 00:48:00,646 --> 00:48:02,544 - I'm sorry... - Please, what date?. 596 00:48:02,741 --> 00:48:05,885 - We drink wine. - There m s in the kitchen?. 597 00:48:21,970 --> 00:48:23,510 Delightful evening. 598 00:48:30,781 --> 00:48:32,452 Do not read this foolishness? As ... 599 00:48:33,630 --> 00:48:34,830 ? Why? do not? 600 00:48:36,938 --> 00:48:39,888 - This is an interesting air. - But is not. 601 00:48:41,131 --> 00:48:43,687 - What have you do? - I will escrib ?. 602 00:48:47,781 --> 00:48:49,386 ? Gerald Courtney Paget? 603 00:48:49,583 --> 00:48:52,007 This young man has great? Success 604 00:48:52,204 --> 00:48:53,973 among the vulgar. 605 00:48:54,169 --> 00:48:55,775 It is very productive. 606 00:48:55,971 --> 00:48:58,820 It has the support of a widow. 607 00:49:00,851 --> 00:49:02,701 You est? out of it. 608 00:49:04,094 --> 00:49:05,294 ? In what ?? 609 00:49:06,780 --> 00:49:09,105 What came to forget. 610 00:49:18,310 --> 00:49:20,341 Duty? Ace relax a little. 611 00:49:20,537 --> 00:49:22,175 You want to pass your exam? 612 00:49:22,372 --> 00:49:24,829 Learn to relax. 613 00:49:25,026 --> 00:49:27,842 Could? See the girl as with which I came. 614 00:49:28,071 --> 00:49:29,742 He could? Become interested. 615 00:49:30,660 --> 00:49:32,067 No thanks. 616 00:49:32,658 --> 00:49:36,058 I have a friend who has a friend which is very nice. 617 00:49:36,064 --> 00:49:38,464 I can bring to the ni? A, and give you money. 618 00:49:38,489 --> 00:49:40,880 Look, ac? There are a sovereign. 619 00:49:41,108 --> 00:49:43,073 No friends or money. 620 00:49:43,270 --> 00:49:44,470 Thank you. 621 00:49:45,301 --> 00:49:48,119 Do not worry about m ?. We take care of myself. 622 00:49:48,348 --> 00:49:51,395 At least, I've tried. Adi? S. 623 00:50:16,289 --> 00:50:19,335 Do not light, that make you sick. 624 00:50:19,532 --> 00:50:20,732 Thank you. 625 00:50:21,890 --> 00:50:25,722 Dir you? a secret, that also? n me sick ... 626 00:50:25,952 --> 00:50:28,048 When I dissection? N. 627 00:50:28,606 --> 00:50:31,487 Use two or m? S boxes of matches by pipe. 628 00:50:31,684 --> 00:50:35,984 Think of the people you help: Manufacturers of pipes, matches ... 629 00:50:38,268 --> 00:50:39,873 Do much for me? ... 630 00:50:40,136 --> 00:50:41,446 I will not give anything. 631 00:50:41,873 --> 00:50:43,379 ? Qu? It is what you want? 632 00:50:43,574 --> 00:50:45,606 Ideas for my pr? maximum 10 books. 633 00:50:45,867 --> 00:50:47,965 ? Why? stay each night 634 00:50:48,194 --> 00:50:51,544 watching Mr. Hyde trying to get their graduation? n? 635 00:50:52,746 --> 00:50:55,196 You can find someone better than me. 636 00:50:56,252 --> 00:50:58,020 ? Why? You do not go? 637 00:50:58,217 --> 00:50:59,625 I do not want. 638 00:51:00,051 --> 00:51:01,559 He not Game? To before. 639 00:51:01,755 --> 00:51:05,226 You have always said that You wanted to dance. 640 00:51:05,815 --> 00:51:07,650 Jam? S take you dancing. 641 00:51:09,486 --> 00:51:11,516 I can not. 642 00:51:11,712 --> 00:51:13,862 ? Why? the disease on the foot? 643 00:51:14,005 --> 00:51:15,840 Nobody thinks that. 644 00:51:16,036 --> 00:51:19,475 It looks at first and then forgotten. 645 00:51:23,111 --> 00:51:24,311 Darling. 646 00:51:25,339 --> 00:51:27,468 I say this because I love you. 647 00:51:33,496 --> 00:51:35,854 I do not want you to be unhappy. 648 00:51:36,936 --> 00:51:40,244 No har? To anything I made you unhappy. 649 00:51:42,897 --> 00:51:45,615 Now do as I say 650 00:51:45,812 --> 00:51:48,302 and go to prepare for your exam. 651 00:52:40,024 --> 00:52:41,224 ? Mildred! 652 00:52:43,259 --> 00:52:44,897 How much do est? S ah ?? 653 00:52:48,533 --> 00:52:50,433 I was waiting for you. 654 00:52:51,546 --> 00:52:52,946 ? Qu? It has happened to you? 655 00:52:56,820 --> 00:52:58,228 He will want? To be dead. 656 00:53:06,648 --> 00:53:07,848 ? Qu? has passed? 657 00:53:09,367 --> 00:53:11,037 ? Qu? You've come to tell me? 658 00:53:13,952 --> 00:53:15,164 ? D? Where are? your husband? 659 00:53:15,165 --> 00:53:18,115 - Where's D? Miller? - Do not return? see m? s. 660 00:53:20,177 --> 00:53:21,486 It's your husband. 661 00:53:23,255 --> 00:53:25,605 A? N when he's gone, It should help. 662 00:53:28,692 --> 00:53:30,822 I want to be dead and buried. 663 00:53:35,016 --> 00:53:36,717 This could? fixed. 664 00:53:39,174 --> 00:53:40,374 Come inside. 665 00:53:57,485 --> 00:53:58,926 I'm miserable. 666 00:54:00,564 --> 00:54:01,764 What? m? s. 667 00:54:03,454 --> 00:54:04,928 ? Not being? S pregnant? 668 00:54:13,374 --> 00:54:15,339 This is not the end of the world. 669 00:54:18,555 --> 00:54:20,605 It is a reason? n to live. 670 00:54:24,024 --> 00:54:27,562 ? Qu? I must do? 671 00:54:28,446 --> 00:54:31,625 Will have? S the baby? and everything be? all right. 672 00:54:32,051 --> 00:54:33,524 I'm sure. 673 00:54:33,688 --> 00:54:36,145 ? Can your husband take care of you? 674 00:54:37,816 --> 00:54:39,016 C? Mo ... 675 00:54:41,614 --> 00:54:43,712 The husband should do by law. 676 00:54:49,313 --> 00:54:50,917 No? L. 677 00:54:53,276 --> 00:54:54,476 ? Why ?? 678 00:54:56,388 --> 00:54:57,588 your husband... 679 00:55:01,531 --> 00:55:03,070 she married? you, right? 680 00:55:07,656 --> 00:55:10,604 ? L was married. 681 00:55:16,860 --> 00:55:18,695 Deb? have listened. 682 00:55:20,465 --> 00:55:22,365 Quiz? It's too late now. 683 00:55:24,624 --> 00:55:26,459 ? He gave you money? 684 00:55:27,212 --> 00:55:28,412 Do not. 685 00:55:36,645 --> 00:55:38,807 I can not accept money. 686 00:55:39,528 --> 00:55:40,728 ? Why? do not? 687 00:55:46,832 --> 00:55:48,082 You came to that. 688 00:55:52,205 --> 00:55:54,005 STILL? To I have some pride. 689 00:55:54,694 --> 00:55:56,594 Do not worry about your pride. 690 00:55:57,512 --> 00:56:00,165 You've never done ... 691 00:56:00,524 --> 00:56:01,868 you. 692 00:56:17,389 --> 00:56:18,667 ? This convinces you? 693 00:56:19,617 --> 00:56:21,351 S ?, is very nice. 694 00:56:22,074 --> 00:56:23,548 I do not deserve so much. 695 00:56:24,236 --> 00:56:26,987 Care? of you until the baby is born ?, 696 00:56:27,215 --> 00:56:28,415 but that's all. 697 00:56:30,034 --> 00:56:32,097 He wanted to marry me as. 698 00:56:33,046 --> 00:56:35,700 Har? what you say. 699 00:56:36,584 --> 00:56:38,288 If? N you love me. 700 00:56:38,485 --> 00:56:40,646 ?You will do it? ? Why ?? 701 00:56:42,613 --> 00:56:45,199 What I am going to do... 702 00:56:47,066 --> 00:56:48,540 ? STILL? To love me? 703 00:56:50,572 --> 00:56:52,472 S ?, I love you. 704 00:56:53,323 --> 00:56:56,501 As? that ... never mind. 705 00:56:56,992 --> 00:56:58,399 Not to fear. 706 00:57:00,928 --> 00:57:02,860 ? Do not take your coat? 707 00:57:03,647 --> 00:57:05,121 ? Est? S hurry? 708 00:57:06,627 --> 00:57:07,827 Do not. 709 00:57:09,902 --> 00:57:11,639 I have no feeling rushed. 710 00:57:20,671 --> 00:57:22,636 ?We did it! We have done ?? !! 711 00:57:23,332 --> 00:57:25,692 Thanks to cribs. 712 00:57:25,888 --> 00:57:27,198 One m? S atr? S. 713 00:57:27,394 --> 00:57:31,244 ? No consultation of Physicians & Surgeons? Well? God come to your aid! 714 00:57:53,076 --> 00:57:54,276 Hello dear. 715 00:57:55,794 --> 00:57:57,661 I was thinking of you. 716 00:57:57,857 --> 00:58:01,330 Volv? specifically for write a letter. 717 00:58:03,296 --> 00:58:04,868 ? In what? it's about? 718 00:58:08,176 --> 00:58:09,782 I was very busy. 719 00:58:11,844 --> 00:58:14,465 If you do not tell me what you want, not ask ?. 720 00:58:14,662 --> 00:58:17,839 - You have not forgotten me at least? - Of course. 721 00:58:18,068 --> 00:58:20,886 You can not ask for m? S ... 722 00:58:21,378 --> 00:58:23,309 You have the right. 723 00:58:24,227 --> 00:58:26,617 I must not get in the game 724 00:58:26,814 --> 00:58:31,114 When my characters speak rights is said to be adi? s. 725 00:58:35,233 --> 00:58:37,460 ?That was? Tell me. 726 00:58:38,574 --> 00:58:39,774 Mildred again. 727 00:58:41,327 --> 00:58:43,225 Est? alone and pregnant. 728 00:58:43,422 --> 00:58:45,022 I'm taking care of it. 729 00:58:49,777 --> 00:58:51,775 ? Why? the socorriste? 730 00:58:54,494 --> 00:58:55,870 No s ?. 731 00:58:58,195 --> 00:59:00,095 There is a proverb that ... 732 00:59:01,306 --> 00:59:02,716 speaking of ... 733 00:59:04,484 --> 00:59:06,154 Live slavishly ... 734 00:59:15,228 --> 00:59:16,932 If not ... 735 00:59:18,569 --> 00:59:20,174 There would be to create it. 736 00:59:26,628 --> 00:59:27,905 It is perfect. 737 00:59:28,102 --> 00:59:29,477 She's adorable, right? 738 00:59:30,264 --> 00:59:32,065 He must be proud. 739 00:59:33,866 --> 00:59:38,060 It's time to bring it back. Come on. 740 00:59:47,788 --> 00:59:49,229 ? C? Mo you feel? 741 00:59:50,900 --> 00:59:52,100 Vac? A. 742 00:59:57,100 --> 00:59:59,131 You've been wonderful to me. 743 01:00:00,081 --> 01:00:03,979 Hereinafter, all it is? different. 744 01:00:05,324 --> 01:00:06,895 I hope so. 745 01:00:08,204 --> 01:00:10,654 I hope it makes from A long time ago. 746 01:00:26,574 --> 01:00:29,948 ? They occupy? While it? 747 01:00:31,160 --> 01:00:34,994 It will be fine with me. It is a charm. 748 01:00:35,223 --> 01:00:37,319 Do not worry. 749 01:00:45,209 --> 01:00:47,469 I take? her. I promise you 750 01:00:52,583 --> 01:00:53,783 Thank you. 751 01:01:01,494 --> 01:01:04,737 She is a very good woman. A real lady. 752 01:01:06,538 --> 01:01:07,738 S ?. 753 01:01:10,600 --> 01:01:14,302 S? you do not approve this, but I have no other ELECTION? n. 754 01:01:14,860 --> 01:01:17,447 - I have to work, no? - S ?. 755 01:01:18,266 --> 01:01:20,766 It is true what I say. ? Do not look as ?! 756 01:01:20,886 --> 01:01:23,245 While you are going to see the baby? regularly. 757 01:01:23,246 --> 01:01:25,505 ? You're worse than if you were the father! 758 01:01:27,503 --> 01:01:28,912 I'm sorry. 759 01:01:31,270 --> 01:01:34,320 You're so good to me and I've been awful to you. 760 01:01:34,880 --> 01:01:37,993 -? Qu? It's me? - Not a m s bearable?. 761 01:01:39,008 --> 01:01:40,809 S? very good... 762 01:01:41,727 --> 01:01:44,381 that is m? s stronger than me sometimes. 763 01:01:45,364 --> 01:01:47,853 ? We will celebrate this afternoon? 764 01:01:48,049 --> 01:01:51,717 - I have to study. - Take a break by only time?. 765 01:01:52,503 --> 01:01:55,943 To work? in the afternoon and come out at night. 766 01:01:56,172 --> 01:01:58,472 - We'll go to a chic place? - Very chic. 767 01:01:58,827 --> 01:02:00,528 I love classy places. 768 01:02:00,529 --> 01:02:03,579 Invite your friend, Griff. Be? A good to come. 769 01:02:03,970 --> 01:02:05,170 ? Why? ? L? 770 01:02:06,458 --> 01:02:07,658 No s ?. 771 01:02:08,065 --> 01:02:09,265 I do re? R. 772 01:03:35,545 --> 01:03:36,745 ?Come on! 773 01:03:49,022 --> 01:03:50,222 Good evening. 774 01:03:55,921 --> 01:03:57,271 Good evening, Mildred. 775 01:04:03,074 --> 01:04:05,859 You should take the same dose this afternoon. 776 01:04:08,693 --> 01:04:10,443 • Create follow? with life...? 777 01:04:11,192 --> 01:04:12,684 ? C? Mo feel, Mr. Athelny? 778 01:04:12,685 --> 01:04:13,885 Terrible. 779 01:04:14,164 --> 01:04:17,112 Athelny is an old name Yorkshire. 780 01:04:18,208 --> 01:04:21,844 My ancestors took one day? A in turn to our lands. 781 01:04:21,845 --> 01:04:25,448 But our passion? N for Women and horses have ruined us. 782 01:04:25,449 --> 01:04:28,624 - Ah ... I see that he will return home soon. - I hope that s ?. 783 01:04:28,625 --> 01:04:30,625 - The time of visits! - ?Already? 784 01:04:30,755 --> 01:04:31,556 Sally ... 785 01:04:31,591 --> 01:04:33,230 Now we can have fun. 786 01:04:35,621 --> 01:04:37,371 - Hey, Dad ?. - Hello dear. 787 01:04:40,765 --> 01:04:42,892 This is my daughter, Sally. 788 01:04:43,556 --> 01:04:44,710 How is ?? 789 01:04:44,711 --> 01:04:45,911 How is ?? 790 01:04:46,145 --> 01:04:48,274 Here? est? the famous Dr. Carey. 791 01:04:48,371 --> 01:04:51,615 It is a little premature. A? No I did not graduate. 792 01:04:52,271 --> 01:04:55,321 You made me m? S While all the other together. 793 01:04:55,415 --> 01:04:57,379 He is very intelligent. 794 01:04:57,576 --> 01:04:59,346 Being? S fine with him. 795 01:04:59,543 --> 01:05:02,784 Do not listen. Find funny ashamed. 796 01:05:02,813 --> 01:05:04,124 That's true. 797 01:05:04,288 --> 01:05:06,038 You also? N must try. 798 01:05:07,573 --> 01:05:09,823 Come visit the pr? Ximo Sunday. 799 01:05:09,966 --> 01:05:13,166 ? This is my d? To favorite to confound the dem? s! 800 01:05:13,629 --> 01:05:14,906 Excuse me. 801 01:05:16,762 --> 01:05:18,205 ? C? Mo father feel? 802 01:05:27,749 --> 01:05:28,949 Thank you. 803 01:05:32,913 --> 01:05:34,113 ?You like? 804 01:05:34,681 --> 01:05:35,881 It's very nice. 805 01:05:36,853 --> 01:05:38,458 It's very elegant. 806 01:05:43,592 --> 01:05:45,753 Do not get it wrong, 807 01:05:47,030 --> 01:05:48,930 but s? you like flirting. 808 01:05:49,595 --> 01:05:51,429 And you do not realize. 809 01:05:51,626 --> 01:05:52,903 ? Qu? you mean? 810 01:05:53,844 --> 01:05:55,844 It has to be m? S stronger than t ?. 811 01:05:57,817 --> 01:06:02,535 Do not run behind? S Griffiths. Be? A humiliating for us. 812 01:06:02,570 --> 01:06:03,674 ? Griff? 813 01:06:03,675 --> 01:06:05,902 You flirted with him last night. 814 01:06:05,903 --> 01:06:07,571 I did nothing of the sort. 815 01:06:07,572 --> 01:06:10,122 I can not avoid that is? love with m ?. 816 01:06:10,591 --> 01:06:11,991 He likes to be with you. 817 01:06:12,093 --> 01:06:13,764 But s? who does not love you. 818 01:06:14,751 --> 01:06:16,094 ?Really? 819 01:06:17,427 --> 01:06:19,000 ? C? Mo you know? 820 01:06:19,396 --> 01:06:20,706 Told me. 821 01:06:30,174 --> 01:06:32,139 You want to read a letter of him? 822 01:06:39,608 --> 01:06:41,376 L? Ela, as? sabr? s all. 823 01:06:55,167 --> 01:06:57,035 ? As? I do not care about me? 824 01:07:03,979 --> 01:07:05,716 I do not care what he says. 825 01:07:06,371 --> 01:07:08,630 To? L, you're a conquest. 826 01:07:09,973 --> 01:07:12,824 - Est s jealous?. - No I am not. 827 01:07:15,837 --> 01:07:17,804 It is a little my fault. 828 01:07:19,702 --> 01:07:20,902 Listen, Philips. 829 01:07:22,192 --> 01:07:25,829 I love you as well? ... like a friend. 830 01:07:26,058 --> 01:07:27,958 We do not live a friendship. 831 01:07:28,154 --> 01:07:30,251 That will not molest? until now. 832 01:07:30,512 --> 01:07:33,657 I can pay for your HOTEL ROOM? N your clothing, baby? ... 833 01:07:33,919 --> 01:07:35,328 all you have. 834 01:07:35,492 --> 01:07:38,407 A true gentleman not you put it in front of the face. 835 01:07:38,442 --> 01:07:41,676 ?I do not need be a gentleman! 836 01:07:42,822 --> 01:07:46,557 And I will not waste my time with a woman as t ?. 837 01:07:48,077 --> 01:07:50,074 I do not care if you love me or not, 838 01:07:50,075 --> 01:07:52,269 I'm tired of being ridiculed. 839 01:07:53,410 --> 01:07:56,325 You can think whatever you want. 840 01:07:57,504 --> 01:08:01,240 Are you going to follow my rules or out of my life! 841 01:08:02,975 --> 01:08:04,679 You never liked me. 842 01:08:05,276 --> 01:08:07,961 Not at first. But you did lay. 843 01:08:08,682 --> 01:08:10,549 You gave me disgust. 844 01:08:11,335 --> 01:08:14,579 Even if you were the? Last man on earth... 845 01:08:14,614 --> 01:08:16,800 though I starve ... 846 01:08:26,005 --> 01:08:28,200 Odi you really ?. 847 01:08:39,330 --> 01:08:42,050 I do not care what you do 848 01:08:42,246 --> 01:08:44,377 or with whom you sleep. ? Get it? 849 01:08:45,363 --> 01:08:46,772 Go with Griffiths. 850 01:08:46,836 --> 01:08:49,227 What? keep you? l ... 851 01:09:03,477 --> 01:09:04,821 ? Qu? do you? 852 01:09:06,106 --> 01:09:09,645 - Charming. Very picturesque. - And very unhealthy. 853 01:09:09,872 --> 01:09:11,072 - What ?? - Nothing. 854 01:09:11,150 --> 01:09:14,000 What counts is the art, no amenities. 855 01:09:14,033 --> 01:09:16,850 It is true. I see you have much in com? n. 856 01:09:16,879 --> 01:09:19,579 - It is very good for us. - Of course. 857 01:09:19,732 --> 01:09:22,549 The Immune System? Logical strengthens. 858 01:09:22,745 --> 01:09:24,319 It is a way of seeing. 859 01:09:24,515 --> 01:09:25,726 And c? Mo. 860 01:09:25,923 --> 01:09:28,119 It makes eye missing. ?True? 861 01:09:28,544 --> 01:09:31,349 I always eat alone. No that women mix and meals. 862 01:09:31,350 --> 01:09:33,045 - ?Do not? - No, they destroy the talks. 863 01:09:33,046 --> 01:09:34,246 If? SIT. 864 01:09:34,291 --> 01:09:36,289 It's bad for them. 865 01:09:36,487 --> 01:09:38,090 Because it gives them ideas. 866 01:09:38,287 --> 01:09:41,071 And women do not like having ideas 867 01:09:41,300 --> 01:09:44,642 They prefer instinct. They confuse ideas. 868 01:09:45,691 --> 01:09:49,653 We have to solve the problem women very quickly. 869 01:09:49,917 --> 01:09:52,046 Jam? S cases like with a woman. 870 01:09:52,242 --> 01:09:54,292 I cas me? with a. It was a disaster. 871 01:09:55,503 --> 01:09:57,994 Do not start again, Dad ?. 872 01:09:58,291 --> 01:09:59,541 I give a tip. 873 01:09:59,774 --> 01:10:02,824 ? L is m physician and know m? S your women. 874 01:10:02,935 --> 01:10:06,636 ? L was very happy with her partner. Acomplejar you want to. 875 01:10:07,361 --> 01:10:08,965 It is very outdated. 876 01:10:09,162 --> 01:10:10,700 ? And my daughter? 877 01:10:10,930 --> 01:10:13,387 Hugged? twice a boy in their life. 878 01:10:13,388 --> 01:10:14,588 Napkins, pap ?. 879 01:10:14,763 --> 01:10:16,040 I will invite. 880 01:10:16,622 --> 01:10:18,022 You can come on Sunday. 881 01:10:18,523 --> 01:10:19,723 ? You see? 882 01:10:19,800 --> 01:10:22,000 ? You see ?. This does not make a lady. 883 01:10:41,108 --> 01:10:42,308 Hello, Phil. 884 01:10:45,103 --> 01:10:47,753 I hear from Mildred. ? Est? S interested? 885 01:10:48,157 --> 01:10:49,369 Not really. 886 01:10:56,357 --> 01:10:59,533 I'm not proud of m ?, but she deceive me ??. 887 01:10:59,795 --> 01:11:02,121 - ?Really? - You know that. 888 01:11:02,818 --> 01:11:04,489 This is not an apology. 889 01:11:05,184 --> 01:11:06,397 It's good. 890 01:11:06,594 --> 01:11:08,265 Est? making the street. 891 01:11:10,215 --> 01:11:12,365 We found in Paddington last night. 892 01:11:12,901 --> 01:11:16,635 It was inevitable. She was a prostitute and follow? as? ... 893 01:11:39,723 --> 01:11:42,179 Good night dear, You want company ?? to? 894 01:11:44,714 --> 01:11:47,432 ? Est? S alone, sweetie? ?Do not go! 895 01:11:53,348 --> 01:11:54,627 Hello dear. 896 01:12:04,978 --> 01:12:06,178 ? Mildred! 897 01:12:16,966 --> 01:12:19,064 ? There is no way to get rid of you! 898 01:12:27,125 --> 01:12:28,325 ? D? Nde you live? 899 01:12:33,546 --> 01:12:35,379 You want to come home, sweetie? 900 01:12:38,591 --> 01:12:39,900 Come on. 901 01:13:02,728 --> 01:13:06,788 ? Qu? you expect? Put the money and be done with it. 902 01:13:07,951 --> 01:13:09,151 Stop. 903 01:13:14,656 --> 01:13:17,206 Pack your bags. You take? this place. 904 01:13:18,587 --> 01:13:20,258 D? Me alone. 905 01:13:21,535 --> 01:13:23,238 I do not need your compassion? N. 906 01:13:26,160 --> 01:13:28,127 You never understand anything ... 907 01:13:29,339 --> 01:13:32,439 If you think you can lock a HOTEL ROOM? n ... 908 01:13:32,450 --> 01:13:34,542 No, I have not the means. 909 01:13:34,577 --> 01:13:36,635 Back? S home with me. 910 01:13:37,426 --> 01:13:39,325 Sleeping? in the living room. 911 01:13:49,831 --> 01:13:51,698 The woman was too expensive. 912 01:13:52,484 --> 01:13:56,434 And to find? someone who take care of it while we are together. 913 01:14:26,322 --> 01:14:28,058 Pens? you were sleeping. 914 01:14:28,555 --> 01:14:30,291 I was waited for Ndote. 915 01:14:31,011 --> 01:14:32,715 It's very nice. 916 01:14:34,222 --> 01:14:37,171 Pens? to be? happy as if you saw me as before. 917 01:14:37,989 --> 01:14:39,189 That's true. 918 01:14:40,186 --> 01:14:41,836 I wish you feel better. 919 01:14:48,146 --> 01:14:49,817 You sound like a doctor. 920 01:14:50,013 --> 01:14:52,864 I'm a doctor. Well, almost. 921 01:14:54,993 --> 01:14:57,942 That's not what I meant. 922 01:14:59,907 --> 01:15:01,480 I love you. 923 01:15:02,003 --> 01:15:04,756 I want you to forgive me. 924 01:15:05,837 --> 01:15:09,047 Sorry, but it's too late. 925 01:15:11,012 --> 01:15:12,716 ? Why ?? 926 01:15:13,959 --> 01:15:16,286 Because I also? N you wanted? A. 927 01:15:20,709 --> 01:15:22,259 ... I can not continue as? 928 01:15:22,346 --> 01:15:24,868 living like a nun. 929 01:15:28,511 --> 01:15:31,688 If you do not love me, I prefer to go. 930 01:15:31,950 --> 01:15:33,450 Not to be? Very intelligent. 931 01:15:33,555 --> 01:15:34,964 ? A d? Nde go? Ace? 932 01:15:35,761 --> 01:15:37,562 Alg? N will find place. 933 01:15:37,759 --> 01:15:39,920 I can not continue as ?. 934 01:15:55,408 --> 01:15:56,608 ? What ?? 935 01:15:56,619 --> 01:15:58,869 - I want to talk to you. - I hear you. 936 01:15:58,944 --> 01:16:00,321 No, come here ?. 937 01:16:05,824 --> 01:16:10,181 I beg you... d? jame to make peace. 938 01:16:10,216 --> 01:16:11,010 Please. 939 01:16:12,300 --> 01:16:13,500 You disgust me. 940 01:16:16,197 --> 01:16:17,835 ? I give you disgusted? 941 01:16:18,819 --> 01:16:20,019 S ?. 942 01:16:21,177 --> 01:16:22,584 You think you're superior. 943 01:16:23,415 --> 01:16:24,649 ? T? you disgust me! 944 01:16:24,684 --> 01:16:26,320 ? It is you who say that? 945 01:16:28,590 --> 01:16:31,375 ? You think a seducer? 946 01:16:32,126 --> 01:16:33,326 You are nothing. 947 01:16:34,617 --> 01:16:38,089 All you can do is thinking about it, 948 01:16:38,318 --> 01:16:40,054 as an evil boy. 949 01:16:40,775 --> 01:16:42,346 Everything is? in your head. 950 01:16:42,544 --> 01:16:45,594 - You know what I think of you? - I want to know. 951 01:16:46,607 --> 01:16:48,657 It's too late anyway. 952 01:16:48,997 --> 01:16:50,898 ?It's too late? 953 01:16:53,420 --> 01:16:54,960 ? M? Rate! 954 01:16:55,711 --> 01:16:59,643 I was making fun of you ... and STILL? what I do. 955 01:16:59,873 --> 01:17:02,656 You were very f? cyl. Your silence aburr me? A 956 01:17:04,534 --> 01:17:06,531 You hated by all. 957 01:17:06,727 --> 01:17:08,790 You bear? A in the palm of my hand. 958 01:17:09,872 --> 01:17:12,460 Your kisses me sick. 959 01:17:12,690 --> 01:17:14,623 I hac? You feel as bad. 960 01:17:14,786 --> 01:17:16,227 ? Sick! 961 01:17:17,570 --> 01:17:21,010 You know what hac? To when you were going? 962 01:17:22,123 --> 01:17:24,220 I wiped my mouth. 963 01:17:24,909 --> 01:17:26,611 But I desquit ?. 964 01:17:26,808 --> 01:17:28,807 We burl? Bamos you with Miller. 965 01:17:29,003 --> 01:17:31,821 ? And especially Griffiths! S ?, teases you. 966 01:17:34,473 --> 01:17:36,636 Spoke? Bamos you in bed ... 967 01:17:37,126 --> 01:17:38,930 when hac? to love me. 968 01:17:40,599 --> 01:17:42,302 You know c? Mo you called? 969 01:17:43,319 --> 01:17:44,922 ? Do not I told? 970 01:17:46,192 --> 01:17:49,925 "When cripple like him? Be here ?, now bes? ndome ... " 971 01:17:51,825 --> 01:17:53,301 That's what you are ... 972 01:17:54,611 --> 01:17:55,854 a crippled ... 973 01:17:56,019 --> 01:17:57,395 ? A crippled dirty! 974 01:18:00,992 --> 01:18:02,630 Do not tell me. 975 01:18:03,743 --> 01:18:05,543 I already knew. 976 01:18:06,429 --> 01:18:07,805 Can you believe it... 977 01:18:08,428 --> 01:18:10,065 but do not tell. 978 01:18:13,610 --> 01:18:16,721 Do not go. STILL? For I have not finished. Philip 979 01:18:17,901 --> 01:18:20,850 ?Do not go! ? STILL? To have not finished with you! 980 01:18:44,335 --> 01:18:45,535 Thinking of something 981 01:18:46,431 --> 01:18:47,774 I'm sorry... 982 01:18:49,216 --> 01:18:51,378 I am a little bored. 983 01:18:51,573 --> 01:18:54,259 No, boring those who talk too much. 984 01:18:54,981 --> 01:18:57,681 You know what my father About this? 985 01:18:57,732 --> 01:18:59,598 D? Jame remember. 986 01:18:59,795 --> 01:19:02,319 We forgive those who annoy us, 987 01:19:02,516 --> 01:19:05,005 but which we never get bored. 988 01:19:05,200 --> 01:19:06,400 It is true. 989 01:19:06,478 --> 01:19:08,410 But that did not tell your father. 990 01:19:08,607 --> 01:19:09,807 ?Oh no? 991 01:19:10,419 --> 01:19:14,808 It was a franc? s very c? nico called La Rochefoucauld. 992 01:19:14,994 --> 01:19:16,665 ? N also he said: 993 01:19:18,302 --> 01:19:21,054 "In the age of love and life, 994 01:19:22,823 --> 01:19:26,023 "We live thinking about the pain, and not in pleasure. " 995 01:19:26,819 --> 01:19:28,718 You think that ... 996 01:19:30,094 --> 01:19:31,569 Cr? Love is true. 997 01:19:32,256 --> 01:19:34,614 ? Est? I love in old age? 998 01:19:34,811 --> 01:19:37,531 It is wonderful. Tell me! 999 01:19:38,874 --> 01:19:42,475 No worse than boring tells their stories of love. 1000 01:19:42,476 --> 01:19:44,967 Cu? Ntame. That interests me a lot. 1001 01:19:45,197 --> 01:19:48,635 Jam? S conoc? love. 1002 01:19:49,617 --> 01:19:51,714 And not for lack of trying. 1003 01:19:53,455 --> 01:19:54,731 You are very kind. 1004 01:19:55,354 --> 01:19:57,352 Not to be friendly. 1005 01:19:57,548 --> 01:19:59,515 Nothing m? S terrible. 1006 01:20:00,464 --> 01:20:01,664 ?Come on? 1007 01:20:04,755 --> 01:20:05,955 I want to know more? S. 1008 01:20:06,787 --> 01:20:08,718 ? N also he said: 1009 01:20:08,815 --> 01:20:12,215 "In love, you better be disappointed I enlightened. " 1010 01:20:35,906 --> 01:20:38,146 ? Congratulations, Carey, and welcome! 1011 01:20:38,181 --> 01:20:40,386 Dr. Carey. Very impressive. 1012 01:20:40,582 --> 01:20:44,349 Now there s? if I can trust you. 1013 01:20:44,578 --> 01:20:46,178 Pap ?, do not be so annoying. 1014 01:20:46,184 --> 01:20:47,684 I'm happy with you. 1015 01:20:47,821 --> 01:20:50,871 - ?Really? Thank you. - It is true. T? Meme pulse. 1016 01:20:51,063 --> 01:20:54,306 Attention? No, if you want auscultarla must give a discount. 1017 01:20:54,307 --> 01:20:56,928 - For her, it's free. - I imagined. 1018 01:20:57,155 --> 01:20:59,942 - It's going to go far. - Thank you. 1019 01:21:00,139 --> 01:21:02,497 - Let's go up? - S ?. 1020 01:21:18,678 --> 01:21:21,328 Take this to the pharmacy ... down the hall. 1021 01:21:21,430 --> 01:21:22,630 Thank you Doctor. 1022 01:21:26,280 --> 01:21:29,580 - ?That is all? - No, doctor, there is STILL a m s patients?. 1023 01:21:33,879 --> 01:21:35,079 Following. 1024 01:21:43,183 --> 01:21:44,820 Please, have a seat. 1025 01:21:48,129 --> 01:21:49,734 His patient, doctor. 1026 01:22:00,248 --> 01:22:01,448 Thank you. 1027 01:22:17,414 --> 01:22:19,052 I do not want anything from you. 1028 01:22:20,460 --> 01:22:22,229 Give me an order. 1029 01:22:22,949 --> 01:22:25,538 First I have to know What do you have. 1030 01:22:26,487 --> 01:22:30,058 It is s? what my throat. It hurts. 1031 01:22:33,018 --> 01:22:34,218 Open the mouth. 1032 01:22:34,247 --> 01:22:35,447 Larger. 1033 01:22:41,496 --> 01:22:42,939 ? From cu? Ndo it hurts? 1034 01:22:44,020 --> 01:22:47,558 One month. But now it's much worse. 1035 01:22:48,704 --> 01:22:50,154 ? Tambi? N you feel bad? 1036 01:22:51,291 --> 01:22:52,865 I can not be sick. 1037 01:22:54,109 --> 01:22:56,829 Is nothing... S? What a sore throat. 1038 01:22:57,680 --> 01:22:59,808 It is not as? Simple. 1039 01:23:00,857 --> 01:23:03,282 Internaremos you and you we ex? regimes. 1040 01:23:03,543 --> 01:23:05,148 I take? of that. 1041 01:23:05,345 --> 01:23:06,545 I do not get? here ?. 1042 01:23:06,722 --> 01:23:08,490 I have nothing, I tell you. 1043 01:23:10,782 --> 01:23:13,633 I'm not sure. But it can be very serious. 1044 01:23:17,390 --> 01:23:21,256 Est? S worried about the baby ?. I understand what it is? S thinking. 1045 01:23:24,013 --> 01:23:26,799 The baby? died ?. Est? dead. 1046 01:23:29,974 --> 01:23:32,005 If you do not want to give me something, 1047 01:23:32,268 --> 01:23:34,102 I go elsewhere. 1048 01:23:37,246 --> 01:23:38,524 Nurse. 1049 01:23:40,687 --> 01:23:42,587 You owe me listen. 1050 01:23:42,784 --> 01:23:46,734 ? Why ?? T? you are the? last person to which he had wanted? to see. 1051 01:23:47,108 --> 01:23:50,580 Take Miss Rogers to make the ex? regimes. 1052 01:23:50,808 --> 01:23:52,184 - Ven. - Do not har ?. 1053 01:23:52,380 --> 01:23:53,730 S ?, s? ... It should come. 1054 01:23:54,246 --> 01:23:56,396 - Come on. - I will not do anything! 1055 01:23:57,145 --> 01:23:58,585 Do not be afraid. 1056 01:24:05,484 --> 01:24:06,884 - Hello Doctor. - Hello. 1057 01:24:06,925 --> 01:24:09,925 ? Est? the an? lysis Blood is? Miss Rogers? 1058 01:24:10,266 --> 01:24:12,723 - Here? is ?. - Thank you. 1059 01:24:51,083 --> 01:24:52,753 ? The Ms. Rogers lives here ?? 1060 01:24:59,632 --> 01:25:01,082 Do not take? long time. 1061 01:25:02,251 --> 01:25:03,628 And will come ?. 1062 01:25:03,823 --> 01:25:05,201 S ?, thanks. 1063 01:25:05,856 --> 01:25:08,050 I am close by if you need anything. 1064 01:25:29,422 --> 01:25:30,666 It is ah? above. 1065 01:25:40,035 --> 01:25:41,739 ? C? Mo dare you? 1066 01:25:41,935 --> 01:25:43,135 ? Qu? est? happening? 1067 01:25:43,310 --> 01:25:45,768 - Out! -? Qu? est? s doing? Mildred ... 1068 01:25:51,648 --> 01:25:53,598 ? You realize what you're doing? 1069 01:25:56,758 --> 01:25:58,508 You know the risk you run? 1070 01:25:59,772 --> 01:26:01,409 I do not want to scare you, 1071 01:26:02,754 --> 01:26:05,504 But ... You've seen s someone die? syphilis? 1072 01:26:07,175 --> 01:26:08,375 M? Rame. 1073 01:26:09,927 --> 01:26:11,204 I want to help you. 1074 01:26:14,153 --> 01:26:15,921 I do not want anything from you. 1075 01:26:17,133 --> 01:26:18,739 S? I want to help you. 1076 01:26:24,636 --> 01:26:26,141 ? Qui? N ... 1077 01:26:26,305 --> 01:26:28,076 ? Qui? N want help ... 1078 01:26:30,204 --> 01:26:32,366 a crippled bastard? 1079 01:26:40,014 --> 01:26:41,815 ? Qu? est? going on here ?? 1080 01:26:58,576 --> 01:27:00,769 Dr. Carey,? Has a minute? 1081 01:27:01,587 --> 01:27:03,887 - ?It is important? - S ?, very important. 1082 01:27:05,060 --> 01:27:07,582 Prepare the patient for examination. 1083 01:27:09,251 --> 01:27:12,101 -? Qu? It is what happens? - Mildred were interned. 1084 01:27:12,757 --> 01:27:15,770 He wanted you to know. It is? He is dying. 1085 01:27:31,429 --> 01:27:32,629 Thank you. 1086 01:27:44,477 --> 01:27:45,677 Mildred ... 1087 01:27:46,193 --> 01:27:47,863 Mildred ... I'm Philip. 1088 01:28:10,437 --> 01:28:12,009 Do not speak. 1089 01:28:13,910 --> 01:28:15,110 S? What esc? Chame ... 1090 01:28:15,753 --> 01:28:17,555 I take? of you. 1091 01:28:30,392 --> 01:28:31,866 Prom? Fears ... 1092 01:28:34,979 --> 01:28:36,322 Prom? Fears a thing. 1093 01:28:37,663 --> 01:28:39,073 I promised. 1094 01:28:45,689 --> 01:28:49,457 You've always been a gentleman. 1095 01:28:50,636 --> 01:28:51,881 Always. 1096 01:28:56,697 --> 01:28:57,973 Prom? Fears. 1097 01:29:03,477 --> 01:29:07,243 I want a beautiful funeral, 1098 01:29:09,210 --> 01:29:11,045 like a lady. 1099 01:29:17,104 --> 01:29:18,808 Prom? Temelo. 1100 01:29:20,214 --> 01:29:21,785 T? do not you go to die. 1101 01:29:23,977 --> 01:29:25,582 I care? of you. 1102 01:29:29,128 --> 01:29:30,700 I love you, Mildred. 1103 01:29:33,401 --> 01:29:34,601 I love you... 1104 01:30:04,372 --> 01:30:05,572 ? Qui? N it is? 1105 01:30:06,631 --> 01:30:08,794 - ?I can pass? - Please. 1106 01:30:10,005 --> 01:30:11,348 ?You leave? 1107 01:30:15,835 --> 01:30:17,605 ? D? Nde? India, Australia ... 1108 01:30:18,261 --> 01:30:21,511 It is all? d? nde are immense more? a of cowards. 1109 01:30:21,732 --> 01:30:24,321 Or you join the Legion Foreign n? 1110 01:30:25,171 --> 01:30:26,581 A horrible life. 1111 01:30:27,073 --> 01:30:28,776 It is not for you. 1112 01:30:29,364 --> 01:30:30,564 ?All right...? 1113 01:30:32,018 --> 01:30:33,818 There's nothing here? to m ?. 1114 01:30:33,853 --> 01:30:35,981 I spoiled everything I do. 1115 01:30:36,178 --> 01:30:38,537 It has managed to become a physician. 1116 01:30:38,733 --> 01:30:41,582 ? There will have? into accountthese four? recent years? 1117 01:30:42,533 --> 01:30:44,204 Prefer? To forget. 1118 01:30:44,401 --> 01:30:46,102 ? And what? about my daughter? 1119 01:30:48,332 --> 01:30:52,263 That's why I'm going. What mess? To also? N. 1120 01:30:52,492 --> 01:30:57,109 If blights the lives of Sally, I will have? to listen. 1121 01:30:57,372 --> 01:30:59,522 ? C? M not sure if test? 1122 01:30:59,959 --> 01:31:01,237 What s ?, sir. 1123 01:31:01,402 --> 01:31:05,561 God, stop with the "Se? Or". I'm not that kind of man. 1124 01:31:06,723 --> 01:31:09,149 I do not like? To see it go. 1125 01:31:09,345 --> 01:31:11,539 Have you thought of marrying her? 1126 01:31:12,088 --> 01:31:13,288 S ?, many times. 1127 01:31:13,734 --> 01:31:15,535 ? Why? He has not asked? 1128 01:31:15,536 --> 01:31:18,647 ? I expected she did? 1129 01:31:18,877 --> 01:31:21,842 No surprise me? To the j? YOUNG this generation. 1130 01:31:21,843 --> 01:31:23,775 I love you Sally. 1131 01:31:25,223 --> 01:31:27,173 But it's too good for me ?. 1132 01:31:28,016 --> 01:31:30,538 She does not think as ?. and less to? n. 1133 01:31:30,734 --> 01:31:33,159 ? Why? They underestimated? 1134 01:31:33,356 --> 01:31:36,205 Allows your pi? it appears in the head. 1135 01:31:36,228 --> 01:31:38,062 I do not speak of my illness, 1136 01:31:38,975 --> 01:31:41,075 I speak from what I did in my life. 1137 01:31:41,342 --> 01:31:42,542 ? Mildred? 1138 01:31:44,952 --> 01:31:47,343 Okay. H? Mildred blame. 1139 01:31:47,539 --> 01:31:49,406 I will not offend. 1140 01:31:51,898 --> 01:31:55,433 Love her or not, Sally is not the problem. 1141 01:31:55,663 --> 01:31:57,598 It is f? easy to love her. 1142 01:32:01,179 --> 01:32:03,997 My love for Mildred I consum me? to inside. 1143 01:32:06,297 --> 01:32:08,164 As an unseen evil. 1144 01:32:09,279 --> 01:32:13,340 ? And what ?? This does not make you a leper. 1145 01:32:14,847 --> 01:32:17,207 I will not give advice. 1146 01:32:17,401 --> 01:32:18,951 Quiz? it is too late. 1147 01:32:19,694 --> 01:32:22,086 ? You're going to escape? ? D? Nde? 1148 01:32:22,938 --> 01:32:24,138 No s ?. 1149 01:32:24,609 --> 01:32:25,809 Par? S ... 1150 01:32:25,915 --> 01:32:28,415 Ah ?, where can to melt with the crowd 1151 01:32:28,637 --> 01:32:32,569 She's my daughter, of course, but also? n is a woman. 1152 01:32:32,799 --> 01:32:35,975 If you want, I end up here ?. 1153 01:32:37,101 --> 01:32:39,427 Go to live with it. 1154 01:33:04,256 --> 01:33:06,583 Rained? Almighty God 1155 01:33:06,845 --> 01:33:10,711 us again I am the sister. 1156 01:33:10,939 --> 01:33:13,199 We give body to the ground. 1157 01:33:13,396 --> 01:33:16,770 The earth returns to earth ashes to Ashes, 1158 01:33:17,000 --> 01:33:18,866 dust to dust ... 77145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.