All language subtitles for Amber.Alert.2024.720p.WEB.Fa (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,354 --> 00:01:20,354 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:03:29,317 --> 00:03:30,318 سلام سوفیا 3 00:03:33,059 --> 00:03:36,464 «هشدار امبر» 4 00:03:38,064 --> 00:03:46,064 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 5 00:03:47,726 --> 00:03:55,726 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 6 00:04:01,420 --> 00:04:03,620 [ تاکسی شما رسید ] 7 00:04:04,865 --> 00:04:12,865 «مترجمان: عاطفه بدوی و امیرحسین ترکاشوند» ::. Atefeh Badavi & Hiz3n .:: 8 00:04:13,317 --> 00:04:14,318 خیلی‌خب 9 00:04:19,105 --> 00:04:20,368 صبر کن 10 00:04:20,368 --> 00:04:22,892 وایسا. من اینجام 11 00:04:22,892 --> 00:04:25,111 وایسا. اومدم 12 00:04:25,111 --> 00:04:27,462 پس قانون انتظار ۸ دقیقه‌ای چی شد؟ 13 00:04:28,593 --> 00:04:29,855 گندش بزنن 14 00:04:29,855 --> 00:04:31,074 خیلی‌خب. روز خوبی داشته باشید 15 00:04:31,074 --> 00:04:32,336 شما هم همین‌طور 16 00:04:34,425 --> 00:04:36,079 سلام عزیزم - سلام - 17 00:04:36,079 --> 00:04:38,647 من می‌بندمش. مرسی 18 00:04:38,647 --> 00:04:40,301 ببخشید. سلام 19 00:04:40,301 --> 00:04:42,303 همین الان یه ماشین از شرکت شما گرفته بودم 20 00:04:42,303 --> 00:04:43,869 شرمنده. این سرویس آخرم بود - نه - 21 00:04:43,869 --> 00:04:46,785 نه ببین، یه تاکسی دیگه از شما گرفته بودم 22 00:04:46,785 --> 00:04:48,483 ولی راننده‌ـه ول کرد رفت 23 00:04:48,483 --> 00:04:49,919 خیلی دیرم شده 24 00:04:49,919 --> 00:04:51,399 ماشین بعدی هم ده دقیقه طول می‌کشه تا بیاد 25 00:04:51,399 --> 00:04:53,052 تابلوم هم برداشتم دیگه شرمنده 26 00:04:53,052 --> 00:04:56,447 .باشه. خارج از سرویس نقد می‌دم 27 00:04:56,447 --> 00:04:58,057 ببینین دوست دارم کمک‌تون کنم 28 00:04:58,057 --> 00:04:59,668 ولی باید خودم رو برسونم میدل‌تاون همین الانش هم دیرم شده 29 00:04:59,668 --> 00:05:01,452 می‌خواین برین میدل‌تاون؟ عالی شد 30 00:05:01,452 --> 00:05:02,932 من باید برم هرست‌بورن 31 00:05:02,932 --> 00:05:05,804 حدودا ۲۲ دقیقه راهه 32 00:05:05,804 --> 00:05:07,112 فقط کافیه یه کوچولو راه‌تون رو دور کنین 33 00:05:07,137 --> 00:05:08,241 راستی بهتون گفتم که یه قاتل سریالی‌م؟ 34 00:05:08,241 --> 00:05:10,436 مسافرهام رو می‌کشم ها 35 00:05:10,722 --> 00:05:12,115 می‌دونین چیه؟ اشکال نداره 36 00:05:12,115 --> 00:05:13,986 یه سوزن گنده فرو می‌کنم تو تخم چشم‌شون 37 00:05:13,986 --> 00:05:15,814 این خانمه که به‌‌نظر زنده و سالم بود 38 00:05:15,814 --> 00:05:17,555 آره. ولی فقط یه چشمش سالم مونده 39 00:05:17,555 --> 00:05:18,817 از این زاویه پیدا نبود 40 00:05:18,817 --> 00:05:20,341 بیا یه معامله‌ای بکنیم 41 00:05:20,341 --> 00:05:22,995 باشه؟ اگه صحیح و سالم با جفت‌ چشم‌هام رسوندیم 42 00:05:22,995 --> 00:05:25,607 یه انعام تپل بهت می‌دم 43 00:05:30,481 --> 00:05:31,700 تابلو تاکسیم رو نمی‌زنم ها 44 00:05:31,700 --> 00:05:33,464 بنابراین هر آهنگی خودم دوست داشتم می‌ذارم 45 00:05:33,489 --> 00:05:35,285 هرچی تو بگی. وای - اجازه هم نداری غر بزنی - 46 00:05:35,310 --> 00:05:36,354 ایول 47 00:05:37,785 --> 00:05:44,785 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 48 00:05:48,891 --> 00:05:52,677 لوک خوشگلم، چرا قیافه‌ت رو این‌طوری کردی؟ 49 00:05:52,677 --> 00:05:54,418 این رو می‌خوای؟ - به‌خاطر چمنه - 50 00:05:54,418 --> 00:05:56,202 خیلی از پارک و چمن و این‌ها خوشش نمیاد 51 00:05:56,202 --> 00:05:58,422 .به خودت کشیده دیگه تو هم از بیرون رفتن و فضای باز بدت میاد 52 00:05:58,422 --> 00:06:00,381 از کِی تا حالا؟ 53 00:06:00,381 --> 00:06:02,818 تا حالا بچه‌ها رو بردی پیک‌نیک؟ 54 00:06:02,818 --> 00:06:04,820 یا ماهیگیری؟ - ماهیگیری؟ - 55 00:06:04,820 --> 00:06:07,431 ...چیزش کجاست .داره فلش می‌زنه فقط 56 00:06:07,431 --> 00:06:10,563 .بذارش رو حالت ضبط نه، دکمه‌ش اون پایینه 57 00:06:11,961 --> 00:06:13,267 خیلی کُندی 58 00:06:19,400 --> 00:06:21,097 بیا بگیرم - اومدم - 59 00:06:21,097 --> 00:06:23,665 وایسا 60 00:06:23,665 --> 00:06:26,885 هنری! جیغش رو درنیار 61 00:06:26,885 --> 00:06:28,409 چرا نمی‌رین قایم باشک بازی کنین؟ 62 00:06:28,409 --> 00:06:30,933 گرفتمت - من اول چشم می‌ذارم - 63 00:06:41,204 --> 00:06:45,774 ...۱۸ ،۱۹ ،۲۰ 64 00:06:45,774 --> 00:06:48,733 واسه همین مردم این دوره و زمونه سریع مریض می‌شن 65 00:06:48,733 --> 00:06:51,519 رویکرد نسل‌ شما به کل اشتباهه 66 00:06:51,519 --> 00:06:53,172 بفرما. همه کاسه و کوزه‌ها سر نسل من شکست 67 00:06:53,172 --> 00:06:55,044 می‌ترسید پاتون رو بذارید بیرون 68 00:06:55,044 --> 00:06:56,828 واسه همین هم سیستم ایمنی‌تون ضعیف شده 69 00:06:57,655 --> 00:07:00,092 ...۱۴ ،۱۵ 70 00:07:00,092 --> 00:07:04,575 ...۱۱ ،۱۲ ،۱۳ 71 00:07:04,575 --> 00:07:10,059 ...ده، نه، هشت، هفت 72 00:07:10,059 --> 00:07:13,889 ...شیش، پنج‌، چهار 73 00:07:13,889 --> 00:07:17,675 سه، دو، یک 74 00:07:17,675 --> 00:07:20,504 قایم شده باشی یا نه من اومدم 75 00:07:58,716 --> 00:08:00,196 من وقتی همسن شارلوت بودم 76 00:08:00,196 --> 00:08:02,503 هنوز آفتاب درنیومده بود از خونه می‌زدم بیرون پی بازی 77 00:08:02,503 --> 00:08:04,635 تا خود غروب هم یه کله بیرون بودم 78 00:08:04,635 --> 00:08:06,332 آره. می‌دونم 79 00:08:06,332 --> 00:08:08,334 تازه تلفن‌هاتونم به دیوار میخ بود 80 00:08:08,334 --> 00:08:11,120 پیاده هم باید می‌رفتین مدرسه و سر راه‌تون آب حوض بالا می‌کشیدین 81 00:08:11,120 --> 00:08:14,079 همه‌ش راسته نوه‌ی خوشگلم 82 00:08:14,079 --> 00:08:16,908 همیشه‌ی خدا هم دست و پام تو سیم تلفن گیر می‌کرد 83 00:08:16,933 --> 00:08:19,718 چون مامان خانمت کولیک داشت و یه سره عر می‌زد واسه همین باید با یه دست 84 00:08:19,743 --> 00:08:23,785 بغلش می‌کردم و با اون یکی تلفنی با دکتر صحبت می‌کردم 85 00:08:23,785 --> 00:08:25,177 صرفا دارم می‌گم 86 00:08:25,177 --> 00:08:27,397 من تو رو عملا تو طبیعت و حیات وحش بزرگ کردم 87 00:08:28,311 --> 00:08:29,312 شارلوت کجاست؟ 88 00:08:32,402 --> 00:08:35,013 من تو رو عملا تو طبیعت و حیات وحش بزرگ کردم 89 00:08:35,013 --> 00:08:36,406 شارلوت کجاست مونیکا؟ 90 00:08:36,406 --> 00:08:37,755 صرفا دارم می‌گم 91 00:08:37,755 --> 00:08:39,888 من تو رو عملا تو طبیعت و حیات وحش بزرگ کردم 92 00:08:45,807 --> 00:08:46,982 شارلوت؟ 93 00:08:52,074 --> 00:08:53,075 شارلوت؟ 94 00:08:54,642 --> 00:08:55,599 !شارلوت 95 00:08:57,645 --> 00:08:58,776 !هنری 96 00:08:59,995 --> 00:09:00,996 هنری؟ 97 00:09:02,911 --> 00:09:04,042 !شارلوت 98 00:09:06,523 --> 00:09:07,785 !شارلوت 99 00:09:08,830 --> 00:09:10,179 !شارلوت 100 00:09:19,057 --> 00:09:20,493 ‫۹۱۱. فوریت‌تون چیه؟ 101 00:09:20,493 --> 00:09:22,887 واحد ۱۴، می‌تونید از رمپ استفاده کنید 102 00:09:22,887 --> 00:09:25,237 سرعتش چقدر بوده؟ - فوریت‌تون چیه؟ - 103 00:09:25,237 --> 00:09:27,196 فکر می‌کنم الان حالش بهتر شد. ممنونم 104 00:09:27,196 --> 00:09:29,590 ...فکر کنم... از جاش پاشده و 105 00:09:29,590 --> 00:09:31,853 حالش خوب می‌شه - بله. خیلی‌خب - 106 00:09:31,853 --> 00:09:33,332 دیگه مشکلی نیست. کارت خوب بود 107 00:09:33,332 --> 00:09:34,464 می‌شنوی؟ - مرسی - 108 00:09:34,464 --> 00:09:35,726 تو راهن؟ - بله خانم - 109 00:09:35,726 --> 00:09:37,119 از اینجا به بعدش رو به امدادگرهای اورژانس بسپارین 110 00:09:37,119 --> 00:09:38,947 خوبه. ممنون 111 00:09:38,947 --> 00:09:40,122 خیلی‌خب [ قطع تماس ] 112 00:09:41,776 --> 00:09:43,386 ‫۹۱۱. فوریت‌تون چیه؟ 113 00:09:43,386 --> 00:09:45,823 !شارلوت 114 00:09:45,823 --> 00:09:48,609 باشه خانم - !شارلوت - 115 00:09:48,609 --> 00:09:51,133 !شارلوت! شارلوت 116 00:09:52,047 --> 00:09:54,397 !شارلوت 117 00:09:59,010 --> 00:10:00,480 یه فوریت درجریان و فعال داریم 118 00:10:00,505 --> 00:10:03,014 آدم‌ربایی. یه دختر هفت ساله توی پارکی در سنتنیال 119 00:10:03,014 --> 00:10:05,234 جلوی چشم‌های مادرش دزدیدنش 120 00:10:05,234 --> 00:10:07,062 فیل - شوهر سابق و خانواده‌ش رو بررسی کردین؟ - 121 00:10:07,062 --> 00:10:08,193 .با پدر بچه‌ تماس گرفته درحال حاضر توی اورگنه 122 00:10:08,193 --> 00:10:09,586 اختلافی هم باهم ندارن 123 00:10:09,586 --> 00:10:11,501 خودم مراحل بازبینی و برررسی اولیه رو بلدم فیل 124 00:10:12,633 --> 00:10:13,808 باید هشدار امبر صادر کنیم [ وضعیت اضطراری کودک‌ربایی ] 125 00:10:19,509 --> 00:10:21,598 شارلوت برایس، هفت ساله 126 00:10:21,598 --> 00:10:23,731 پیراهن زرد رنگ تنش بوده، کفش‌های سفید و جوراب صورتی 127 00:10:23,731 --> 00:10:25,689 موهاش قهوه‌ای رنگه و چشم‌هاش آبی 128 00:10:25,689 --> 00:10:27,299 منتظرم عکسش رو برام بفرستن 129 00:10:27,299 --> 00:10:29,824 گفتی پارکی که توی سنتنیاله؟ - اوهوم - 130 00:10:29,824 --> 00:10:31,390 ماشینه چی؟ 131 00:10:31,390 --> 00:10:33,566 تویوتای کمری مشکی یا خاکستری تیره 132 00:10:33,566 --> 00:10:35,612 تف. معلومه 133 00:10:37,527 --> 00:10:38,963 شماره پلاک؟ 134 00:10:41,009 --> 00:10:42,010 شماره پلاکش چی بوده؟ 135 00:10:44,577 --> 00:10:45,840 پلاکش رو ندیده؟ 136 00:10:45,840 --> 00:10:47,145 نه 137 00:10:47,145 --> 00:10:50,496 ...می‌دونم، ولی - نه. امکان نداره - 138 00:10:50,496 --> 00:10:51,584 بیخیال 139 00:10:51,584 --> 00:10:52,934 باید شماره پلاکش رو داشته باشیم 140 00:10:52,934 --> 00:10:55,879 خب؟ در غیراین صورت سیل تماس‌ها به سمت مرکز سرازیر می‌شه 141 00:10:58,287 --> 00:11:02,639 به مادره بگو بهم زنگ بزنه خودم باهاش صحبت می‌کنم 142 00:11:04,293 --> 00:11:05,424 باشه 143 00:11:08,427 --> 00:11:10,560 نمی‌خوام تظاهر کنم و الکی بگم 144 00:11:10,560 --> 00:11:12,040 حال‌تون رو می‌فهمم 145 00:11:12,040 --> 00:11:14,390 اما ماشینی که ذکر کردید 146 00:11:14,390 --> 00:11:17,610 محبوب‌ترین برند و مدل خودرو تو کل کشوره 147 00:11:17,610 --> 00:11:20,918 اگه من هشدار امبر تو سطح شهر صادر کنم 148 00:11:20,918 --> 00:11:22,659 هرکی هر ماشین طوسی، نقره‌ای یا مشکی‌ای 149 00:11:22,659 --> 00:11:25,749 که ذره‌ای شبیه تویوتا باشه ببینه سریع باهامون تماس می‌گیره 150 00:11:25,749 --> 00:11:27,708 و تو سیل تماس‌های مردمی غرق می‌شیم 151 00:11:27,708 --> 00:11:30,841 ...واقعا متاسفم، اما بدون شماره‌ی پلاک 152 00:11:30,841 --> 00:11:32,495 ...چطور می‌خوایم 153 00:11:32,495 --> 00:11:33,539 چی گفتن؟ 154 00:11:53,951 --> 00:11:55,083 حالا تو میدل‌تاون چه خبره؟ 155 00:11:57,781 --> 00:11:59,000 پرسیدم تو میدل‌تاون چه خبره؟ 156 00:12:00,218 --> 00:12:01,829 ایکس‌باکس و پیتزا؟ 157 00:12:03,526 --> 00:12:05,180 نه. گیمر نیستم 158 00:12:05,180 --> 00:12:07,835 پس چی؟ گردهمایی سالیانه قاتلان اونجا برگزار می‌شه؟ 159 00:12:08,966 --> 00:12:10,751 می‌خوای بری با دوست‌های قاتلت وقت بگذرونی؟ 160 00:12:12,491 --> 00:12:13,754 نه راستش. با یکی قرار دارم 161 00:12:15,277 --> 00:12:16,887 ...یه قرار خیلی شیک و باکلاس 162 00:12:18,193 --> 00:12:20,238 تو یه رستوران باکلاس با غذاهای خفن 163 00:12:20,238 --> 00:12:21,283 چون دیدم خیلی فضولی گفتم بگم 164 00:12:22,588 --> 00:12:24,383 یه قرار ناشناس داری پس؟ 165 00:12:22,588 --> 00:12:24,958 {\an8}[ قرار عاشقانه ناشناس بین دونفر که همدیگه رو نمی‌شناسن ] 166 00:12:24,982 --> 00:12:26,505 مگه ملت هنوز از این کارها می‌کنن؟ 167 00:12:28,812 --> 00:12:29,900 از این قرارها داری؟ واسه همین دیرت شده؟ 168 00:12:31,162 --> 00:12:33,251 نه 169 00:12:33,251 --> 00:12:34,252 چرا یهو گرخیدی؟ 170 00:12:36,037 --> 00:12:37,342 خیال کردی ممکنه طرفت من باشم؟ 171 00:12:37,342 --> 00:12:39,649 نه. منظورم این نبود 172 00:12:39,649 --> 00:12:41,564 وایسا ببینم. اگه جدی طرفت من بودم چی؟ 173 00:12:41,564 --> 00:12:43,218 مشکلی نبود 174 00:12:44,915 --> 00:12:46,743 ...خیلی هم خوب می‌شد. فقط 175 00:12:47,526 --> 00:12:51,226 خیلی اهل بازی ویدئویی نیستم واسه همین 176 00:13:01,279 --> 00:13:02,846 مونیکا برایس اومده 177 00:13:09,244 --> 00:13:10,201 ...می‌دونین 178 00:13:12,551 --> 00:13:13,552 ...من 179 00:13:14,902 --> 00:13:15,990 فقط می‌تونم تصور کنم الان داره چی می‌شه 180 00:13:18,166 --> 00:13:19,820 اما شما قطعا از نزدیک تجربه‌ش رو داشتین 181 00:13:19,820 --> 00:13:21,604 حتما می‌دونین این کارها 182 00:13:21,604 --> 00:13:22,779 از چه جور آدم‌هایی برمیاد 183 00:13:28,176 --> 00:13:30,439 اون‌وقت همچین آدمی 184 00:13:30,510 --> 00:13:33,267 باید بتونه به این راحتی دختر کوچولوم رو برداره و با خودش ببره؟ 185 00:13:54,506 --> 00:13:56,595 می‌تونی این‌ها رو برای سی‌سی بفرستی؟ 186 00:13:59,598 --> 00:14:01,035 آره 187 00:14:01,035 --> 00:14:02,079 همراهم بیا 188 00:14:02,819 --> 00:14:03,907 متشکرم خانم برایس 189 00:14:03,907 --> 00:14:06,301 لطفا بفرمایید بشینین خانم برایس 190 00:14:06,301 --> 00:14:07,627 باشه - چند دقیقه دیگه برمی‌گردیم - 191 00:14:07,652 --> 00:14:09,219 باشه - ممنون - 192 00:14:09,244 --> 00:14:10,245 خیلی‌خب 193 00:14:11,219 --> 00:14:12,524 ببین با توجه به حجم تماس‌های دریافتی آتی 194 00:14:12,524 --> 00:14:13,961 فقط یه راه داریم 195 00:14:13,961 --> 00:14:16,224 این که به دلتا و بیکر هدایت‌شون کنیم 196 00:14:16,224 --> 00:14:18,443 و مستقیما به یه خط اختصاصی متصل بشن 197 00:14:18,443 --> 00:14:20,035 می‌خوام خودت هم مسئولیتش رو به عهده بگیری 198 00:14:20,060 --> 00:14:21,229 وایسا ببینم 199 00:14:21,229 --> 00:14:22,621 خودم تنها؟ - آره - 200 00:14:22,621 --> 00:14:24,667 چطور می‌خوایم با یه خط تماس از پسش بربیایم؟ 201 00:14:24,667 --> 00:14:26,582 تند تند صحبت کن 202 00:14:26,582 --> 00:14:30,716 بله، گروهبان کیسی هستم با شماره نشان ۴۵۰-۲۷۷ 203 00:14:30,716 --> 00:14:33,328 درخواست اعلان فوری هشدار امبر رو دارم 204 00:14:35,946 --> 00:14:37,258 [ تماس از شانون ] 205 00:14:38,507 --> 00:14:41,597 سلام شانون. ببخشید - کجا موندی؟ - 206 00:14:41,597 --> 00:14:43,164 یه دقیقه صبر کن 207 00:14:43,164 --> 00:14:45,209 پیتزا ده دقیقه پیش رسید - آهان - 208 00:14:45,209 --> 00:14:47,646 بگو که بازی‌ها همراهتن - آره، آره - 209 00:14:47,646 --> 00:14:49,605 گرفتم‌شون. دو دقیقه مهلتم بده 210 00:14:49,605 --> 00:14:51,085 ...شین - تف - 211 00:14:51,085 --> 00:14:52,913 اجازه نمی‌دم دوباره گه بکشی به همه چی 212 00:14:52,913 --> 00:14:54,218 می‌دونی جیک چند وقته 213 00:14:54,218 --> 00:14:55,698 واسه امروز لحظه‌شماری می‌کرده؟ 214 00:14:55,698 --> 00:14:57,613 اون‌وقت به‌خاطر اهمال‌کاری جنابعالی 215 00:14:57,613 --> 00:14:58,701 امشب باید با گریه بخوابه 216 00:15:04,228 --> 00:15:05,186 شین؟ 217 00:15:07,188 --> 00:15:10,017 آره. متوجه شدم 218 00:15:12,933 --> 00:15:14,108 بازی‌ها رو براش گرفتم 219 00:15:24,422 --> 00:15:25,380 ایشون جیکه 220 00:15:28,296 --> 00:15:29,297 داره پنج سالش می‌شه 221 00:15:35,067 --> 00:15:36,068 بچه داری؟ 222 00:15:38,219 --> 00:15:39,220 نه 223 00:15:43,405 --> 00:15:44,406 وای 224 00:15:45,269 --> 00:15:50,579 اون شانونه. الان دیگه باهم خوبیم 225 00:15:51,972 --> 00:15:53,016 مشخصه دیگه 226 00:15:54,409 --> 00:15:55,758 آره 227 00:16:00,197 --> 00:16:01,186 [ هشدار امبر فوری ] [ لویی‌ویل، کنتاکی - تویوتا مشکی - پلاک نامشخص ] 228 00:16:01,198 --> 00:16:03,244 وای از این هشدارها متنفرم 229 00:16:09,065 --> 00:16:11,596 [ کودک ربوده شده: شارلوت برایس، ۶ ساله ] 230 00:16:17,050 --> 00:16:20,021 [ خودروی ‌آدم‌ربا - برند: تویوتا ] [ مدل: کمری - رنگ: خاکستری/مشکی - پلاک: نامشخص ] 231 00:16:21,131 --> 00:16:23,307 واسه همین از زندگیم گلایه نمی‌کنم 232 00:16:24,743 --> 00:16:27,181 هرچقدر هم افتضاح و داغون باشه 233 00:16:27,181 --> 00:16:29,954 یکی یه جایی روز سگی‌تری نسبت به من داره 234 00:16:40,062 --> 00:16:42,590 [ کنی: مونیکا؟ ] [ جریان چیه؟ ] 235 00:16:44,268 --> 00:16:46,248 [ شیلا برانز: سلام. چطوری؟ ] [ شین دیویس: هشدار درمورد شارلوته؟ ] 236 00:16:46,248 --> 00:16:47,578 [ تماس از مامان ] 237 00:17:04,609 --> 00:17:05,828 خیلی‌خب. شروع شد 238 00:17:10,920 --> 00:17:13,314 ‫ ۹۱۱. فوریت‌تون چیه؟ 239 00:17:17,187 --> 00:17:19,407 باید می‌ذاشتم بری به کارت برسی - نه - 240 00:17:20,681 --> 00:17:22,126 همون‌طور که خودت هم گفتی سر راهمه 241 00:17:24,847 --> 00:17:27,545 نمی‌دونستم شرایطت این‌طوریه 242 00:17:27,545 --> 00:17:29,982 بیخیالش. به پولش احتیاج داشتم 243 00:17:29,982 --> 00:17:32,099 بازی‌های ویدئویی همچین هم ارزون نیستن 244 00:17:56,966 --> 00:18:00,665 .اون ماشینه رو نگاه اونی که اونجاست 245 00:18:01,449 --> 00:18:02,798 کدوم؟ مشکیه؟ 246 00:18:02,798 --> 00:18:04,365 مدلش چیه؟ 247 00:18:04,365 --> 00:18:05,975 کمری 248 00:18:05,975 --> 00:18:07,977 تا حالا کمری ندیدی؟ 249 00:18:07,977 --> 00:18:09,370 پس هم‌مدرسه‌ای‌هات چی چی می‌روندن؟ 250 00:18:09,370 --> 00:18:10,414 نگاه کن 251 00:18:13,287 --> 00:18:15,013 بدون شماره پلاک صادرش کردن؟ 252 00:18:15,941 --> 00:18:17,160 آره. ولی شبیه همونیه 253 00:18:17,160 --> 00:18:18,466 که تو عکسه 254 00:18:18,466 --> 00:18:19,989 درسته. ولی تا همین الان 255 00:18:19,989 --> 00:18:21,860 از جفت یه چهار پنج‌تایی‌شون رد شدیم 256 00:18:23,688 --> 00:18:26,474 ولی اگه این یکی خودش باشه چی؟ 257 00:18:26,499 --> 00:18:28,583 احتمالش یک در هزاره 258 00:18:28,824 --> 00:18:30,347 ممکنه ده‌هزارتا از این‌ها 259 00:18:30,347 --> 00:18:32,262 تو سطح شهر پخش باشن 260 00:18:32,262 --> 00:18:33,481 ولی درحال حاضر 261 00:18:33,481 --> 00:18:35,091 فقط همین یکی جلوی رومونه 262 00:18:36,440 --> 00:18:39,447 باشه. جهنم. گزارشش کن 263 00:18:42,533 --> 00:18:43,839 نذار کسی بیاد جلومون سدش کنه 264 00:18:43,839 --> 00:18:45,518 باید شماره پلاکش رو براشون بخونم 265 00:18:47,538 --> 00:18:49,018 به علت حجم بالای تماس‌های دریافتی 266 00:18:49,018 --> 00:18:50,498 تماس شما در صف انتظار قرار خواهد گرفت 267 00:18:51,760 --> 00:18:52,761 باید تو صف انتظار بمونم 268 00:18:53,675 --> 00:18:55,590 آره خب. احتمالا الان نصف شهر 269 00:18:55,590 --> 00:18:57,362 دارن باهاشون تماس می‌گیرن 270 00:18:59,724 --> 00:19:00,856 حتما خیلی مستاصل شدن 271 00:19:00,856 --> 00:19:02,661 که بدون داشتن شماره پلاک هشدار رو صادر کردن 272 00:19:02,988 --> 00:19:04,753 ولی شنیدم تو اکثر این موارد 273 00:19:04,903 --> 00:19:07,863 یا بچه‌ـه خودش فرار کرده یا ماجرا اختلاف خانوادگی‌ای چیزی بوده 274 00:19:07,863 --> 00:19:09,647 مثلا همسر سابق طرف بچه‌ رو 275 00:19:09,647 --> 00:19:11,519 بیش‌تر از قراری که داشتن پیش خودش نگه داشته و این‌ها 276 00:19:11,519 --> 00:19:13,533 باورت نمی‌شه تا حالا چند بار به سرم زده 277 00:19:13,558 --> 00:19:15,653 جیک رو بردارم و باهم فرار کنیم 278 00:19:15,653 --> 00:19:17,612 ‫۹۱۱. در رابطه با هشدار امبر تماس گرفتید؟ 279 00:19:17,612 --> 00:19:19,048 بله 280 00:19:19,048 --> 00:19:23,444 سلام. من پشت یه کمری‌ام که شیشه‌هاش دودیه 281 00:19:23,444 --> 00:19:24,749 بله. متشکرم 282 00:19:24,749 --> 00:19:26,795 می‌تونید داخل ماشین رو ببینید؟ - نه - 283 00:19:26,795 --> 00:19:28,797 شیشه‌هاش خیلی تیره‌ست 284 00:19:28,797 --> 00:19:30,712 .خیلی متشکرم می‌تونید شماره پلاکش رو بخونید؟ 285 00:19:34,542 --> 00:19:36,500 خیلی‌خب 286 00:19:36,500 --> 00:19:42,680 اف‌، ۴، پی‌، ال‌، تی، ۸، ۸ 287 00:19:43,464 --> 00:19:45,161 دارم موقعیت‌تون رو روی نقشه می‌بینم 288 00:19:45,161 --> 00:19:47,555 حوالی تقاطع خیابان ۲۶۴ و ۱۵۰ هستید 289 00:19:47,555 --> 00:19:48,904 بله. درسته 290 00:19:49,600 --> 00:19:50,775 حالا باید چی کار کنیم؟ 291 00:19:50,775 --> 00:19:52,821 به تعقیب‌شون ادامه بدیم یا...؟ 292 00:19:52,821 --> 00:19:54,866 مکان گزارش‌تون رو ثبت کردم و متشکرم که تماس گرفتید 293 00:19:56,303 --> 00:19:58,740 ‫ ۹۱۱. در رابطه با هشدار امبر تماس گرفتید؟ 294 00:19:58,740 --> 00:20:00,045 بله 295 00:20:00,045 --> 00:20:01,340 خیلی‌خب. ماشین رو رویت کردید؟ 296 00:20:01,365 --> 00:20:02,265 چه رنگی بود؟ 297 00:20:02,265 --> 00:20:03,614 الو؟ 298 00:20:04,789 --> 00:20:06,835 قطع کردن؟ 299 00:20:06,835 --> 00:20:08,402 اطلاعات بیش‌تری نمی‌تونستم بهشون بدم 300 00:20:08,402 --> 00:20:10,273 چون نمی‌شد داخل ماشین رو دید 301 00:20:13,233 --> 00:20:15,512 می‌تونیم بریم بغل‌شون وایسیم و از خودشون بپرسیم 302 00:20:18,455 --> 00:20:19,717 بریم خب 303 00:20:20,501 --> 00:20:21,986 یالا. برو جلو 304 00:20:22,807 --> 00:20:24,505 برو - باشه. الان می‌رم - 305 00:20:25,723 --> 00:20:27,072 جفت کن 306 00:20:27,072 --> 00:20:28,857 نمی‌خوام ببینه زل زل بهش نگاه می‌کنیم 307 00:20:30,075 --> 00:20:31,425 یه‌کم جلوتر 308 00:20:31,425 --> 00:20:35,124 صرفا می‌خوام توی ماشینش رو نگاه بندازم 309 00:20:36,568 --> 00:20:38,724 هیچی نمی‌بینم. شیشه‌هاش خیلی تیره‌ست 310 00:20:40,338 --> 00:20:41,669 [ هشدار امبر: تویوتای کمری مشکی، پلاک: نامشخص ] 311 00:20:41,694 --> 00:20:43,654 گندش بزنن. نگاه 312 00:20:48,616 --> 00:20:50,487 تا تابلو رو دید در رفت 313 00:20:50,487 --> 00:20:51,923 باشه. ولی نمی‌‌تونیم مطمئن باشیم - باید تعقیبش کنیم - 314 00:20:51,923 --> 00:20:53,142 ...نمی‌دونیم که... اگه من - برو - 315 00:20:53,142 --> 00:20:54,680 قبل از این‌که چراغ سبز شه برو 316 00:20:54,705 --> 00:20:55,923 باشه، باشه 317 00:20:56,537 --> 00:20:57,962 ببخشید. شرمنده 318 00:21:01,411 --> 00:21:05,589 یالا. گمش نکنی - باشه - 319 00:21:05,589 --> 00:21:07,765 داریم چه غلطی می‌کنیم؟ این دیوونگیه 320 00:21:07,765 --> 00:21:09,419 می‌دونم... می‌دونم دیوونگیه 321 00:21:09,419 --> 00:21:11,378 .فقط می‌خوام مطمئن شم می‌خوام ببینم کجا می‌ره 322 00:21:11,403 --> 00:21:12,422 باشه. طوری نیست 323 00:21:12,422 --> 00:21:13,641 ولی نمی‌خوام هردومون رو به کشتن بدم 324 00:21:13,641 --> 00:21:15,257 ممنونم ازت 325 00:21:15,512 --> 00:21:16,470 مرسی 326 00:21:32,990 --> 00:21:34,973 وایسا. همین‌جا نگه دار 327 00:21:39,928 --> 00:21:42,787 فرار نمی‌کرده. صرفا بنزین احتیاج داشته 328 00:21:47,536 --> 00:21:48,668 داره می‌ره تو 329 00:21:50,704 --> 00:21:52,824 ببین فرار نمی‌کنه - اون چیه؟ - 330 00:21:54,098 --> 00:21:55,709 تفنگ به کمرشه؟ 331 00:21:55,709 --> 00:21:57,754 دیدی؟ تفنگ همراهشه - چیزی نمی‌بینم - 332 00:21:58,755 --> 00:22:00,409 شرمنده. می‌دونم این ته دیوونگیه 333 00:22:00,409 --> 00:22:02,890 هی 334 00:22:02,890 --> 00:22:06,328 هی - امیدوارم اوضاع با پسرت خوب پیش بره - 335 00:22:06,328 --> 00:22:08,548 یه ماشین دیگه پیدا می‌کنم 336 00:22:08,548 --> 00:22:11,289 .تف. گندش بزنن وایسا. وایسا 337 00:22:11,289 --> 00:22:13,291 سریع با این شماره‌ای که می‌گم تماس بگیر 338 00:22:13,291 --> 00:22:15,337 ۵-۵-۵-۴۰-۱۲ 339 00:22:22,300 --> 00:22:24,085 ...افتادم دنبال یه زنه که اصلا 340 00:22:25,434 --> 00:22:27,262 زنگ بزن. یالا 341 00:22:30,221 --> 00:22:33,485 .خیلی‌خب. زنگ خورد پشت خطی؟ 342 00:22:33,485 --> 00:22:35,923 می‌دونم تهش می‌فهمیم چیز خاصی نبوده 343 00:22:35,923 --> 00:22:37,446 اما اگه این کار رو نمی‌کردم 344 00:22:37,446 --> 00:22:39,013 شب خوابم نمی‌برد 345 00:22:39,013 --> 00:22:40,754 عجب. پس دلیلش کاملا خودخواهانه بوده 346 00:22:40,754 --> 00:22:42,582 چون کم کم داشتم به این فکر میفتادم 347 00:22:42,582 --> 00:22:43,626 که بدم مجسمه‌ت رو بسازن. عینهو ابرقهرمان‌ها 348 00:22:44,714 --> 00:22:45,846 خبرهای خوبی برات دارم 349 00:22:45,846 --> 00:22:47,978 قطعا دوست دارم دوباره همدیگه رو ببینیم 350 00:22:47,978 --> 00:22:50,677 ...منظورت چیزه 351 00:22:50,677 --> 00:22:52,586 کتم رو پشت ماشینت جا گذاشتم 352 00:22:52,611 --> 00:22:53,655 چی؟ 353 00:22:53,680 --> 00:22:55,638 ای بابا. نگاه چطور شد 354 00:22:55,638 --> 00:22:57,466 چرا؟ چه برداشتی کردی؟ 355 00:22:57,466 --> 00:22:59,947 ...نه، نه. هیچی. فقط 356 00:23:01,252 --> 00:23:02,863 اونجا 357 00:23:02,863 --> 00:23:06,649 ...داره می‌پیچه سمت راست توی اینجا کجاست؟ جفرسون؟ 358 00:23:06,649 --> 00:23:09,565 .مطمئنم یا کمریه یا کرولا رنگش هم خاکستری تیره‌ست 359 00:23:09,565 --> 00:23:11,828 مکان گزارش‌تون رو ثبت کردم و متشکرم که تماس گرفتید 360 00:23:16,572 --> 00:23:19,227 سی‌سی - اینجام - 361 00:23:19,227 --> 00:23:20,489 یه تما‌س‌ روی اون یکی خط دارم 362 00:23:20,489 --> 00:23:22,404 واحد گیلبرت وصلش کرده اینجا 363 00:23:22,404 --> 00:23:24,160 می‌گه ماشین موردنظرمون رو پیدا کرده 364 00:23:24,711 --> 00:23:25,886 از کجا مطمئنه خودشه؟ 365 00:23:25,886 --> 00:23:27,278 چون می‌گه یه تویوتای کمری مشکی دیده 366 00:23:27,278 --> 00:23:28,845 که یه دختربچه‌ی موقهوه‌ای 367 00:23:28,845 --> 00:23:31,456 از پنجره‌ی پشتیش جیغ می‌زده این آقاهه بابام نیست 368 00:23:32,675 --> 00:23:34,143 الان تماسش رو وصل می‌کنم 369 00:23:37,288 --> 00:23:38,463 متشکرم که منتظر موندید 370 00:23:38,463 --> 00:23:40,378 یه دختربچه عقب ماشین دیدید؟ 371 00:23:51,738 --> 00:23:52,826 چیزی می‌بینی؟ 372 00:23:54,349 --> 00:23:58,483 نمی‌دونم. داخلش تاریکه 373 00:23:58,483 --> 00:24:01,529 باشه. ولی اگه کسی پشت باشه باید حداقل تکونی چیزی بخوره 374 00:24:04,359 --> 00:24:05,926 ...وایسا 375 00:24:05,926 --> 00:24:07,667 فکر کنم لای پنجره‌ی اونوری رو 376 00:24:07,667 --> 00:24:09,146 باز گذاشتن 377 00:24:09,146 --> 00:24:10,495 گوش کن 378 00:24:10,495 --> 00:24:12,802 ببین، مجبور نیستی حرکتی بزنی، خب؟ 379 00:24:12,802 --> 00:24:13,977 اگه یارو برگرده چی؟ 380 00:24:13,977 --> 00:24:15,070 خدا می‌دونه چه جور آدمی باشه 381 00:24:15,095 --> 00:24:16,183 ممکنه روانی باشه 382 00:24:17,633 --> 00:24:21,419 خدای من. یه دختربچه این پشته 383 00:24:21,419 --> 00:24:23,204 همونی که تو عکس بود؟ - نمی‌دونم - 384 00:24:23,204 --> 00:24:24,509 تکون نمی‌خوره 385 00:24:24,509 --> 00:24:26,642 درها قفلن 386 00:24:26,642 --> 00:24:28,078 سلام! صدام رو می‌شنوی؟ 387 00:24:28,078 --> 00:24:29,732 گه توش. داره برمی‌گرده 388 00:24:29,732 --> 00:24:30,777 همین الان اومد بیرون 389 00:24:31,350 --> 00:24:32,679 تو از کجا می‌دونی؟ 390 00:24:32,704 --> 00:24:34,312 صبر کن. دارم میام 391 00:24:38,088 --> 00:24:39,350 خیلی احمقانه‌ست 392 00:24:39,350 --> 00:24:41,526 می‌رم باهاش حرف می‌زنم - نه، نه، نه - 393 00:24:41,526 --> 00:24:43,528 دیوونه شدی؟ خودت گفتی تفنگ داره 394 00:24:43,528 --> 00:24:45,530 برام مهم نیست. می‌رم ازش می‌پرسم 395 00:24:45,530 --> 00:24:47,924 هیس. اومدش 396 00:24:47,924 --> 00:24:49,491 اگه چیز دیگه‌ای هم خواستی بهم بگو 397 00:24:49,491 --> 00:24:50,579 وای خدا 398 00:24:52,276 --> 00:24:53,625 هی. من اومدم 399 00:24:53,625 --> 00:24:55,627 الان. برو. همین الان 400 00:24:56,933 --> 00:24:59,544 صدای گوشیت رو ببند - چی؟ خل شدی مگه؟ - 401 00:24:59,544 --> 00:25:01,503 ...منظورت چـ - گفتم صداش رو ببند - 402 00:25:14,255 --> 00:25:15,517 برو 403 00:25:15,517 --> 00:25:16,648 حالا دیگه می‌تونیم به پلیس زنگ بزنیم 404 00:25:16,648 --> 00:25:17,737 چیزهایی که دیدی رو براشون تعریف می‌کنیم 405 00:25:17,737 --> 00:25:18,912 بهش دست نزن 406 00:25:18,912 --> 00:25:20,740 اون یکی ایرپادم رو انداختم تو ماشینش 407 00:25:20,740 --> 00:25:22,567 اگه فاصله‌مون زیاد بشه تماس قطع می‌شه 408 00:25:22,567 --> 00:25:25,222 چی؟ - برون. یالا - 409 00:25:33,709 --> 00:25:36,059 .نزدیکش بمون نمی‌دونم تا چه فاصله‌ای جواب می‌ده 410 00:25:36,083 --> 00:25:37,816 [ سیگال ضعیف ] 411 00:25:39,976 --> 00:25:41,325 تا کِی باید تعقیبش کنیم؟ 412 00:25:42,762 --> 00:25:44,546 برو نزدیک‌تر 413 00:25:44,546 --> 00:25:46,374 مطمئنی دختره رو پشت ماشینش دیدی؟ 414 00:25:46,374 --> 00:25:48,593 به چیزی که دیدم مطمئنم - ولی من که مطمئن نیستم دقیقا چی دیدی - 415 00:25:48,593 --> 00:25:50,378 نکنه خیال کردی همیشه از این کارها می‌کنم؟ 416 00:25:50,378 --> 00:25:53,511 یه دختربچه صندلی عقب خوابیده بود 417 00:25:53,511 --> 00:25:55,426 تو سن و سال همون بچه‌ی تو تصویر 418 00:25:55,426 --> 00:25:56,776 مرده هم که تفنگ داشت 419 00:25:56,776 --> 00:25:59,343 بابا اینجا کنتاکیه. همه اسلحه دارن 420 00:25:59,343 --> 00:26:01,650 ...ببین اگه خودش باشه 421 00:26:01,650 --> 00:26:03,826 باز می‌گی اگه، با اما و اگر که نمی‌شه 422 00:26:03,826 --> 00:26:05,219 ممکنه دخترش باشه 423 00:26:05,219 --> 00:26:06,307 اگه متوجه شدیم دخترشه 424 00:26:06,307 --> 00:26:07,395 که چه بهتر. می‌ریم سراغ کارمون 425 00:26:07,395 --> 00:26:09,614 از خدامونه این‌طور باشه 426 00:26:09,614 --> 00:26:12,269 ولی حس می‌کنم باید مطمئن شیم 427 00:26:12,269 --> 00:26:13,836 تو این‌طوری فکر نمی‌کنی؟ 428 00:26:13,836 --> 00:26:17,927 نمی‌دونم والا. به‌نظر من که مشکلی نداشت 429 00:26:17,927 --> 00:26:19,581 طبق چه معیاری دقیقا؟ 430 00:26:19,581 --> 00:26:22,627 چون یه خیکی هپلی کچل نبود 431 00:26:22,627 --> 00:26:23,846 یا چه‌ می‌دونم چشم‌هاش لوچ نبود 432 00:26:23,846 --> 00:26:25,979 باشه. اگه به‌‌نظرت آدم درستی اومده 433 00:26:25,979 --> 00:26:27,696 چرا نگران بودی و نمی‌خواستی باهاش حرف بزنم؟ 434 00:26:27,721 --> 00:26:30,418 .چون چ چسبید به را آخه اتهام خیلی سنگینیه 435 00:26:30,418 --> 00:26:32,550 اون دختره ممکنه به هزار و یک دلیل دیگه 436 00:26:32,550 --> 00:26:34,074 پشت ماشینش باشه 437 00:26:34,074 --> 00:26:37,900 به‌نظرت این عادیه که کسی ماشینش رو جفت یکی از پمپ‌های جایگاه پارک کنه 438 00:26:37,925 --> 00:26:39,862 ولی بنزین نزنه؟ 439 00:26:40,244 --> 00:26:41,245 هان؟ 440 00:26:44,127 --> 00:26:45,128 داره با یکی تماس می‌گیره 441 00:26:50,307 --> 00:26:55,085 برو نزدیک‌تر - دیگه چقدر نزدیک‌تر آخه؟ - 442 00:26:55,170 --> 00:27:01,270 فـ.ـیلمکیو: سرویس آنلاین تماشا و دانلود فیلم و سریال 443 00:27:01,318 --> 00:27:03,843 می‌گی چراغ قرمز رو رد کنیم؟ - برو. برو - 444 00:27:07,716 --> 00:27:09,544 تف 445 00:27:14,679 --> 00:27:15,985 نزدیک بود ها 446 00:27:21,251 --> 00:27:23,645 آره. به اسم ویلیامز 447 00:27:24,472 --> 00:27:27,475 ۷-۱-۷-۸ 448 00:27:27,475 --> 00:27:28,693 چی داره می‌گه؟ آدرسی چیزیه؟ 449 00:27:30,434 --> 00:27:33,524 شاید هم شماره‌ی تأمین اجتماعیش؟ 450 00:27:33,524 --> 00:27:37,702 بله آقا. شماره‌ش اینه. ۵۵۵-۰۱-۹۲ 451 00:27:39,661 --> 00:27:40,880 تا کِی بازید؟ 452 00:27:42,490 --> 00:27:43,839 عالیه. ممنونم 453 00:27:46,798 --> 00:27:49,236 کدوم گوری می‌ره؟ این دور و اطراف که هیچی نیست 454 00:27:58,810 --> 00:28:01,901 مرسی که برگشتی تو این ماجرا کمکم کنی 455 00:28:03,467 --> 00:28:04,726 بعد که جفت‌مون رو 456 00:28:04,751 --> 00:28:07,273 به‌خاطر تعقیب غیرقانونی انداختن زندان می‌تونی ازم تشکر کنی 457 00:28:42,724 --> 00:28:44,073 همون‌طور که می‌بینید 458 00:28:44,073 --> 00:28:46,249 تمام پرسنل موجود 459 00:28:46,249 --> 00:28:48,077 از سرتاسر شهرستان رو فراخوندیم 460 00:28:49,992 --> 00:28:51,343 از کجا مطمئنن شارلوت بوده؟ 461 00:28:52,056 --> 00:28:53,536 مشخصات خودرو با خودروی آدم‌ربا مطابقت داشته 462 00:28:53,561 --> 00:28:56,490 و کسی که تماس گرفت گفت یه دختربچه‌ با موهای قهوه‌ای توش دیده 463 00:28:56,738 --> 00:28:58,218 چی تنش بوده؟ 464 00:28:58,218 --> 00:29:00,046 لباسی که تن دختربچه بود رو توصیف نکردن 465 00:29:00,046 --> 00:29:01,569 شارلوت یه پیراهن زرد تنش بود 466 00:29:01,569 --> 00:29:03,527 آره. اون هم نوشتیم 467 00:29:03,527 --> 00:29:04,920 با کفش‌های سفید و جوراب صورتی 468 00:29:04,920 --> 00:29:06,530 جوراب صورتی، درسته 469 00:29:06,530 --> 00:29:08,155 ...آره، این - این رو می‌خواستی؟ - 470 00:29:11,405 --> 00:29:12,406 آره 471 00:29:15,017 --> 00:29:18,325 خانم برایس، دوست دارین بیاین و خودتون یه نگاهی به این بندازین؟ 472 00:29:18,978 --> 00:29:20,109 ...تماس‌گیرنده 473 00:29:21,023 --> 00:29:22,633 در این منطقه خودرو رو مشاهده کرده 474 00:29:22,633 --> 00:29:24,548 که می‌شه مرکز گیلبرت 475 00:29:24,548 --> 00:29:27,203 حالا که شماره پلاکش رو پیدا کردیم 476 00:29:27,203 --> 00:29:29,423 می‌تونیم هشدار امبر رو در این منطقه به روزرسانی کنیم 477 00:29:30,598 --> 00:29:32,208 تا اون موقع 478 00:29:32,208 --> 00:29:36,559 این منطقه رو می‌بندیم و تحت نظر می‌گیریم 479 00:29:36,584 --> 00:29:38,878 و در گام بعدی سعی ‌می‌کنیم با متمرکز کردن جستجو پیداشون کنیم 480 00:29:39,868 --> 00:29:42,001 خیال‌تون جمع باشه 481 00:29:42,001 --> 00:29:43,785 هرکاری از دست‌مون بربیاد می‌کنیم 482 00:29:43,785 --> 00:29:45,439 تا شارلوت رو به آغوش‌تون برگردونیم 483 00:30:19,749 --> 00:30:22,694 [ جیمز: قالم گذاشتی؟ ] 484 00:30:35,750 --> 00:30:37,969 راستی! بذار یه سوال مسخره ازت بپرسم 485 00:30:40,450 --> 00:30:41,973 اسمت چیه؟ 486 00:30:43,714 --> 00:30:45,370 من شینم - جک - 487 00:30:46,021 --> 00:30:47,109 جک 488 00:30:53,507 --> 00:30:54,812 بیا باهم صادق باشیم 489 00:30:58,120 --> 00:30:59,339 ...نمی‌دونم فقط حس می‌کنم 490 00:30:59,339 --> 00:31:03,778 به‌نظرم یه مقدار شدید اومد 491 00:31:03,778 --> 00:31:06,433 مطمئن نیستم ولی... صرفا برام سوال شده بود 492 00:31:06,433 --> 00:31:09,044 چی به‌نظرت شدید اومد؟ 493 00:31:09,044 --> 00:31:11,307 واکنشت به این ماجرا 494 00:31:11,307 --> 00:31:12,613 صرفا سعی دارم درکش کنم 495 00:31:12,613 --> 00:31:15,572 آخه خودت بچه نداری واسه همین پرسیدم 496 00:31:15,572 --> 00:31:18,053 ...آهان. پس چون مادر نیستم 497 00:31:18,053 --> 00:31:19,881 ...نمی‌تونم این قضیه رو 498 00:31:19,881 --> 00:31:21,752 نه - درک کنم؟ - 499 00:31:21,752 --> 00:31:23,014 ...نه، منظورم 500 00:31:24,668 --> 00:31:26,366 نه ببین، منظورم اینه که 501 00:31:26,366 --> 00:31:28,237 کس دیگه‌ای این ماشینه رو تعقیب نمی‌کنه 502 00:31:29,804 --> 00:31:31,588 نمی‌تونی بگی من هم دنبالش راه افتادم 503 00:31:31,588 --> 00:31:34,200 چون اگه به خودم بود عمرا چنین کاری می‌کردم 504 00:31:34,200 --> 00:31:36,767 نمی‌دونم. واقعا نمی‌دونم انتظار داری چی بگم 505 00:31:36,767 --> 00:31:39,030 ...هیچی. هیچی. صرفا 506 00:31:44,210 --> 00:31:46,777 صرفا خواستم بگم اگه این واقعا خودش باشه 507 00:31:46,777 --> 00:31:50,129 و دختری که توشه واقعا جونش در خطر باشه 508 00:31:50,129 --> 00:31:51,826 واقعا خوش به حال پدر و مادرش 509 00:31:51,826 --> 00:31:54,002 که تو بین میلیون‌ها نفر، شکت برد و تشخیصش دادی 510 00:32:02,619 --> 00:32:04,621 وای خدا [ تماس از شانون ] 511 00:32:04,621 --> 00:32:05,970 اون یکی تماس رو می‌زنم بره پشت خط 512 00:32:05,970 --> 00:32:08,147 ولی فکر کنم بهتره گوش‌هات رو بگیری 513 00:32:09,165 --> 00:32:10,471 هی، شانون. معذرت می‌خوام 514 00:32:10,471 --> 00:32:11,640 کدوم قبرستونی می‌ری، شین؟ 515 00:32:11,665 --> 00:32:12,603 دروغ نگو 516 00:32:12,603 --> 00:32:14,083 چون می‌تونم با گوشیت ردیابیت کنم 517 00:32:14,083 --> 00:32:15,911 آره، می‌دونم یه کاری پیش اومد 518 00:32:15,911 --> 00:32:17,391 البته که پیش اومد 519 00:32:17,391 --> 00:32:18,609 نه، جدی می‌گم 520 00:32:18,609 --> 00:32:20,046 کار مهمیه - نه، می‌دونم مهمه - 521 00:32:20,046 --> 00:32:21,569 مطمئنم همین‌طوره مطمئنم خیلی مهمه 522 00:32:21,569 --> 00:32:23,832 این دفعه چی شده؟ باز هم می‌ری کال آو دیوتی بازی کنی؟ 523 00:32:23,832 --> 00:32:25,921 چرا همه گیر می‌دن به بازی کامپیوتری 524 00:32:25,921 --> 00:32:27,575 نه. این دفعه یه قضیه مهمیه 525 00:32:27,575 --> 00:32:29,159 می‌خوام به یکی کمک کنم - مهمونی مجردی گرفتی؟ - 526 00:32:29,184 --> 00:32:30,099 داری می‌ری لاس وگاس؟ 527 00:32:30,099 --> 00:32:31,405 به جیک چی بگم، شین؟ 528 00:32:31,405 --> 00:32:32,536 به پسرت چی بگم؟ 529 00:32:32,536 --> 00:32:33,885 گوشی رو بده بهش 530 00:32:33,885 --> 00:32:35,161 گوشی رو بده بهش خودم بهش بگم 531 00:32:35,186 --> 00:32:36,274 چرا داره می‌‌ره کنار؟ 532 00:32:37,324 --> 00:32:38,238 نگو که یه زن باهاته 533 00:32:38,238 --> 00:32:39,587 چی کار کنم؟ 534 00:32:39,587 --> 00:32:41,241 بزن بغل - آفرین، شین - 535 00:32:41,241 --> 00:32:43,939 خیلی نزدیکش نزن - باشه - 536 00:32:43,939 --> 00:32:45,810 خدا لعنتت کنه شین به جای این که روز تولد پسرت با اون باشی 537 00:32:45,810 --> 00:32:47,638 با یه زن رفتی بیرون 538 00:32:47,638 --> 00:32:49,205 ببخشید، شانون - ...شانون، بهت زن - 539 00:33:04,916 --> 00:33:06,440 اصلا ضایع نیستیم 540 00:33:10,226 --> 00:33:11,445 چی کار داره می‌کنه؟ 541 00:33:12,576 --> 00:33:13,621 ما داریم چی کار می‌کنیم؟ 542 00:33:15,753 --> 00:33:19,018 ما، ماشین‌مون خراب شده 543 00:33:19,018 --> 00:33:20,280 کاپوت رو بزن 544 00:33:51,615 --> 00:33:52,616 ...جک 545 00:33:57,143 --> 00:33:59,362 من از فنی ماشین سر در نمیارم 546 00:33:59,362 --> 00:34:01,538 اصلا نمی‌تونم درست‌حسابی تظاهر بکنم 547 00:34:01,538 --> 00:34:04,411 یه چیزی که سرپوش داره رو پیدا کن و بردارش، بازش کن 548 00:34:04,411 --> 00:34:05,412 نمی‌دونم 549 00:34:10,330 --> 00:34:11,536 داره پیاده می‌شه 550 00:34:11,561 --> 00:34:13,222 داره از ماشین پیاده می‌شه؟ - داره از ماشین پیاده می‌شه - 551 00:34:23,169 --> 00:34:26,868 داره سیگار می‌کشه 552 00:34:28,043 --> 00:34:30,698 وایستاده، یا خدا 553 00:34:41,012 --> 00:34:43,363 می‌بینیش؟ - آره، داره میاد اینجا - 554 00:34:43,363 --> 00:34:44,973 داره میاد... خیلی‌خب - تف توش - 555 00:34:46,235 --> 00:34:49,499 همه‌چی مرتبه؟ - آره - 556 00:34:49,499 --> 00:34:51,588 فقط یه‌کم ماشین داغ کرده 557 00:34:51,588 --> 00:34:52,894 من می‌تونم بهش یه نگاهی بندازم 558 00:34:52,894 --> 00:34:55,114 نه، خودم درستش کردم - آره - 559 00:34:55,114 --> 00:34:59,683 مرسی که وایستادی کمک کنی 560 00:34:59,683 --> 00:35:01,207 تو چی؟ همه‌چی مرتبه؟ خوبی؟ 561 00:35:02,730 --> 00:35:04,340 راستش، نه 562 00:35:04,746 --> 00:35:06,879 اوه - هوم؟ - 563 00:35:09,998 --> 00:35:11,304 شما این اطراف زندگی می‌کنید؟ 564 00:35:12,827 --> 00:35:16,396 ما داریم کازینو توی فرانکلین 565 00:35:21,227 --> 00:35:23,229 به نظر من 566 00:35:23,229 --> 00:35:26,232 دارید کسشر تلاوت می‌کنید ماشین‌تون هم چیزیش نیست 567 00:35:28,277 --> 00:35:29,931 شما داشتید من رو تعقیب می‌کردید 568 00:35:32,499 --> 00:35:36,372 و به نظرم به خاطر اون هشدار امبره 569 00:35:38,069 --> 00:35:41,421 آره، درسته 570 00:35:44,163 --> 00:35:45,686 ماشالله 571 00:35:45,686 --> 00:35:46,861 باریکلا 572 00:35:46,861 --> 00:35:48,254 چه قهرمانانه 573 00:35:49,342 --> 00:35:50,386 ولی اون هشدار امبر 574 00:35:54,260 --> 00:35:55,217 اون، من نیستم 575 00:35:56,349 --> 00:35:57,915 نیستی؟ 576 00:35:57,915 --> 00:36:01,702 اتفاقی صاحب همون ماشینی؟ 577 00:36:01,702 --> 00:36:03,399 احتمالش خیلی هم زیاده 578 00:36:03,399 --> 00:36:05,445 رایج‌ترین ماشین توی این ایالته 579 00:36:05,445 --> 00:36:08,404 و همین‌طوری اتفاقی یه دختربچه رو صندلی عقب ماشینته 580 00:36:13,453 --> 00:36:15,455 درسته اون دخترمه 581 00:36:15,455 --> 00:36:17,196 چند سالشه؟ - هفت - 582 00:36:18,066 --> 00:36:19,589 اسمش چیه؟ - الیمپیا - 583 00:36:27,293 --> 00:36:30,861 هی، من هم مثل شما شوکه شدم به خدا 584 00:36:30,861 --> 00:36:32,341 فکر کن داری تو جاده رانندگی می‌کنی 585 00:36:32,341 --> 00:36:34,169 و یهو اون تابلو رو می‌بینی 586 00:36:34,169 --> 00:36:35,823 اون هم دقیقا با ماشینی که زیر پاته 587 00:36:35,823 --> 00:36:37,433 با همون رنگ و مشخصات 588 00:36:37,433 --> 00:36:39,566 می‌خواستم بزنم تو خاکی نزدیک بود تصادف کنم 589 00:36:41,350 --> 00:36:42,482 ولی فایده نداشت 590 00:36:43,657 --> 00:36:45,572 بهم رسیدید 591 00:36:49,315 --> 00:36:51,317 هنوز تو این دنیا آدم های خوب وجود داره 592 00:36:51,317 --> 00:36:53,580 خوبه 593 00:36:53,580 --> 00:36:55,016 فکر کنم تا پیزگاه 594 00:36:55,016 --> 00:36:56,060 دنبالم می‌اومدید 595 00:36:56,844 --> 00:36:58,889 پیزگاه؟ - توی تنسی - 596 00:36:58,889 --> 00:37:00,709 کوهستان بلو ریج رو می‌شناسی؟ 597 00:37:01,501 --> 00:37:03,416 خاله‌م اونجاست 598 00:37:03,416 --> 00:37:07,550 از این آدم‌های عارف که طبیعت‌درمانی اعتقاد دارن 599 00:37:07,550 --> 00:37:09,552 ...هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم برگردم اونجا ولی 600 00:37:10,901 --> 00:37:12,686 اون کمک‌لازمه 601 00:37:12,686 --> 00:37:14,122 من هم نمی‌تونه خرج دکتر بدم 602 00:37:15,297 --> 00:37:16,516 کی می‌تونه که من بتونم؟ 603 00:37:17,256 --> 00:37:19,301 دخترت مریضه؟ 604 00:37:19,301 --> 00:37:22,870 سندروم تی طولانی داره ضربان قلبش مشکل داره 605 00:37:24,828 --> 00:37:25,829 آریتمی داره؟ 606 00:37:27,091 --> 00:37:29,833 آره تو دکتری؟ 607 00:37:29,833 --> 00:37:33,837 نه، همسر سابقم پرستار اورژانسه 608 00:37:37,319 --> 00:37:38,755 شما دو تا بچه دارید؟ 609 00:37:38,755 --> 00:37:40,844 نه، ما با هم نیستیم - نه - 610 00:37:42,281 --> 00:37:44,674 وایستید 611 00:37:44,674 --> 00:37:47,286 این بچه‌ها 612 00:37:47,286 --> 00:37:49,288 نمی‌دونـن با ماها چی کار می‌کنـن 613 00:37:59,036 --> 00:38:01,212 به‌نظرم یه روز مادر خوبی می‌شی 614 00:38:02,605 --> 00:38:03,563 خشنی 615 00:38:12,441 --> 00:38:14,704 می‌تونم بیدارش کنم بیاید باهاش حرف بزنید 616 00:38:15,705 --> 00:38:17,359 نه 617 00:38:18,882 --> 00:38:19,970 نیازی نیست 618 00:38:19,970 --> 00:38:21,015 نمی‌خواد بیدارش کنی 619 00:38:21,624 --> 00:38:23,017 لزومی نداره 620 00:38:23,017 --> 00:38:25,062 نه، ما دیگه کاری نداریم 621 00:38:25,062 --> 00:38:26,194 درسته، جک؟ 622 00:38:26,760 --> 00:38:28,370 کاری نداریم باهاش 623 00:38:28,370 --> 00:38:31,025 فکر کنم تازه با هم آشنا شدید 624 00:38:31,025 --> 00:38:32,983 چون اون باهات هم‌نظر نیست 625 00:38:40,208 --> 00:38:43,429 عیب نداره خودم می‌خوام شما ببینیدش 626 00:38:43,429 --> 00:38:45,822 یه دقیقه بیشتر طول نمی‌کشه بعدش هم همه راضی، از هم جدا می‌شیم 627 00:38:46,867 --> 00:38:48,912 بیا طول نمی‌کشه 628 00:38:49,565 --> 00:38:50,523 همه هم راضی‌ می‌ریم 629 00:39:18,566 --> 00:39:21,120 [هشدار امبر فوری، بروزرسانی: لویی‌ویل، کنتاکی کودک‌ربایی] [ شماره پلاک: ۶تی‌پی‌- جی۷۴ ] 630 00:39:29,344 --> 00:39:31,433 بذارید بیدارش کنم - نه، نکن - 631 00:39:34,741 --> 00:39:35,829 اشکالی نداره 632 00:39:36,656 --> 00:39:38,005 نه 633 00:39:38,005 --> 00:39:40,877 ببخشید که مزاحمت شدیم 634 00:39:40,877 --> 00:39:43,271 ...جک 635 00:39:43,271 --> 00:39:44,881 همه‌چی مرتبه؟ 636 00:39:44,881 --> 00:39:46,709 پلاکش هم‌خونی نداره 637 00:39:50,191 --> 00:39:51,279 من برم 638 00:39:52,585 --> 00:39:53,586 برم ماشین رو آتیش کنم 639 00:39:59,853 --> 00:40:01,028 مشکلی نیست؟ 640 00:40:01,942 --> 00:40:03,857 نه 641 00:40:08,383 --> 00:40:09,645 ببخشید 642 00:40:11,517 --> 00:40:14,345 اسم من آرونه خوشوقتم 643 00:40:14,868 --> 00:40:15,956 جکلین 644 00:40:17,827 --> 00:40:19,394 امیدوارم زودتر حال دخترت خوب بشه 645 00:41:03,699 --> 00:41:05,962 توی کنتاکی کلی تویوتا کمری مشکی هست 646 00:41:11,228 --> 00:41:13,230 ۹۱۱ فوریت‌تون چیه؟ 647 00:41:13,230 --> 00:41:16,233 فکر کنم ماشین هشدار امبر رو زیرنظر دارم 648 00:41:16,233 --> 00:41:17,496 صبر کنید تا انتقال‌تون بدم 649 00:41:20,803 --> 00:41:22,979 ممنون که تماس گرفتید موقعیت مکانی‌تون لطفا؟ 650 00:41:22,979 --> 00:41:24,938 جاده ۱۵۰ جنوبی 651 00:41:26,592 --> 00:41:29,420 پلاک ماشین اولش ۶‌تی‌پی داره؟ 652 00:41:30,160 --> 00:41:31,901 نه 653 00:41:31,901 --> 00:41:33,424 خیلی‌خب ممنون که تماس گرفتید 654 00:41:33,424 --> 00:41:34,513 وایستید 655 00:41:34,513 --> 00:41:36,993 اولین هشدار امبری که دیدم 656 00:41:36,993 --> 00:41:38,517 پلاک نداشت 657 00:41:38,517 --> 00:41:40,997 درسته ولی از اون موقع پلاک ماشین سوژه 658 00:41:40,997 --> 00:41:42,869 رویت شده، ممنون از شما 659 00:41:42,869 --> 00:41:46,568 یه مرد تماس گرفت؟ 660 00:41:46,568 --> 00:41:48,091 تا پلاک رویت شده رو تایید کنه؟ 661 00:41:48,091 --> 00:41:49,702 یه مرد تماس گرفت؟ 662 00:41:49,702 --> 00:41:52,400 ببخشید ولی نمی‌تونم بهتون اطلاعات بدم 663 00:41:52,400 --> 00:41:53,923 ولی شما در خطر نیستید 664 00:41:53,923 --> 00:41:55,375 پس باز هم می‌گم متشکرم که تماس گرفتید 665 00:41:55,400 --> 00:41:57,180 اسمش آرون بود؟ 666 00:42:01,017 --> 00:42:02,410 آره یا نه؟ - آره - 667 00:42:03,890 --> 00:42:05,544 دور بزن - چی؟ - 668 00:42:05,544 --> 00:42:07,894 همین‌الان دور بزن 669 00:42:07,894 --> 00:42:09,939 خانم؟ - بله، ما بچه رو دیدیم - 670 00:42:09,939 --> 00:42:13,421 دیدیمش و گذاشتم بره - کی رو؟ شارلوت برایس؟ - 671 00:42:13,421 --> 00:42:15,205 تندتر برو - دارم همین کار رو می‌کنم - 672 00:42:17,947 --> 00:42:22,299 داشتیم بغل جاده با یه مرده صحبت می‌کردیم 673 00:42:22,299 --> 00:42:25,738 و... گذاشتیم بره 674 00:42:25,738 --> 00:42:27,261 حالا می‌خوایم برسیم به ماشینش 675 00:42:27,261 --> 00:42:28,871 وایسا ببینم، شما شارلوت برایس رو دیدید؟ 676 00:42:28,871 --> 00:42:30,438 نمی‌فهمی؟ 677 00:42:30,438 --> 00:42:34,268 باهاتون تماس گرفته و بهتون یه پلاک الکی داده 678 00:42:34,268 --> 00:42:36,096 از تلفن یه پمپ بنزین تماس گرفت، درسته؟ 679 00:42:36,096 --> 00:42:37,227 چیزی نگفت 680 00:42:37,227 --> 00:42:38,925 موبایلش رو ردیابی نکردید؟ 681 00:42:38,925 --> 00:42:41,144 خیلی‌خب، اسم‌تون رو بهم بگید - گفت کجاست؟ - 682 00:42:41,797 --> 00:42:42,885 گیلبرت 683 00:42:42,885 --> 00:42:44,060 اون که اون طرفه 684 00:42:44,060 --> 00:42:45,975 خیلی‌خب، خانم اسم‌تون رو به من بگید 685 00:42:45,975 --> 00:42:47,716 جکلین دینا 686 00:42:47,716 --> 00:42:49,283 خب، جکلین 687 00:42:49,283 --> 00:42:52,199 فقط می‌خوام بدونم شارلوت برایس رو دیدی یا نه؟ 688 00:42:52,199 --> 00:42:54,636 دارم می‌گم همون مردی که باهاتون تماس گرفته 689 00:42:54,636 --> 00:42:57,639 سوار یه تویوتا کمری مشکیه 690 00:42:57,639 --> 00:42:59,380 و یه دختربچه صندلی عقبش بود 691 00:42:59,380 --> 00:43:00,816 می‌فهمـم، جکلین 692 00:43:00,816 --> 00:43:03,906 شما یه کمری مشکی دیدی و با یه مرد صحبت کردی 693 00:43:03,906 --> 00:43:07,344 ولی می‌خوام برای آخرین بار بپرسم 694 00:43:07,344 --> 00:43:09,216 شارلوت برایس رو دیدی یا نه؟ 695 00:43:11,871 --> 00:43:13,655 ...من 696 00:43:16,397 --> 00:43:18,617 خب؟ 697 00:43:18,617 --> 00:43:20,619 من به اطلاعات بیشتری نیاز دارم 698 00:43:21,924 --> 00:43:22,882 ...من 699 00:43:26,189 --> 00:43:27,321 پاهاش رو دیدم 700 00:43:29,279 --> 00:43:31,020 کفش‌‌هاش سفید و جورابش صورتی بود 701 00:43:34,676 --> 00:43:37,679 کفش سفید و جوراب صورتی؟ مطمئنی؟ 702 00:43:37,679 --> 00:43:40,073 آره. چه‌طور؟ 703 00:43:40,073 --> 00:43:41,204 پشت‌خط وایستید 704 00:43:44,294 --> 00:43:47,167 کیسی - فیل، اطلاعات جدید دارم 705 00:43:47,167 --> 00:43:48,429 باشه، به همه واحدها خبر می‌دم و جمع‌شون می‌کنم 706 00:43:48,429 --> 00:43:50,344 نه، گوش کن 707 00:43:50,344 --> 00:43:53,129 باید بیای اینجا یه اتفاقی افتاده 708 00:44:01,616 --> 00:44:03,139 اوناها. اونجاست 709 00:44:08,318 --> 00:44:09,755 باید بریم اونجا 710 00:44:09,755 --> 00:44:11,237 جکلین، دارم صدات رو می‌ذارم روی بلندگو 711 00:44:11,262 --> 00:44:14,368 سلام، جکلین گروهبان کیسی هستم 712 00:44:14,368 --> 00:44:17,458 از جفت‌تون می‌خوام خیلی خیلی احتیاط کنید 713 00:44:17,458 --> 00:44:19,808 نمی‌خوایم شما، کس دیگه 714 00:44:19,808 --> 00:44:22,419 یا دختر کوچولومون رو توی خطر بیشتری بندازیم 715 00:44:25,205 --> 00:44:26,336 طرف می‌فهمه 716 00:44:26,336 --> 00:44:27,729 داریم با سرعت صد و شصت‌ کیلومتر، می‌گازیم 717 00:44:27,729 --> 00:44:29,445 صد و شصت کیلومتر بر ساعت؟ 718 00:44:32,212 --> 00:44:33,866 جکلین؟ - اینجام - 719 00:44:33,866 --> 00:44:35,737 دارید میاید یا نه؟ کجایید؟ 720 00:44:35,737 --> 00:44:37,608 اگه ما رو ببینه ممکنه یه بلایی سرش بیاره 721 00:44:37,608 --> 00:44:39,436 گوش کنید ازتون می‌خوام سرعت‌تون رو کمتر کنید 722 00:44:39,436 --> 00:44:40,786 باید از اون ماشین دور بشید 723 00:44:40,786 --> 00:44:42,352 از کامیون سبقت بگیر 724 00:44:44,920 --> 00:44:46,835 یا خدا 725 00:44:56,540 --> 00:44:58,238 جکلین؟ 726 00:44:59,413 --> 00:45:01,067 چی شد؟ 727 00:45:01,067 --> 00:45:03,025 ببین، فقط باید بگم 728 00:45:03,025 --> 00:45:06,028 که از نظر قانونی اجازه ندارم ازت بخوام بیشتر از این پیگیر بشی 729 00:45:06,028 --> 00:45:08,465 من هم ازت اجازه نخواستم 730 00:45:08,465 --> 00:45:09,858 عمرا بذارم دوباره از دستم در بره 731 00:45:11,294 --> 00:45:12,905 قطع کرد 732 00:45:14,645 --> 00:45:16,038 قشنگ معلومه ما رو دیده 733 00:45:16,038 --> 00:45:17,561 ببین با چه سرعتی داره می‌ره 734 00:45:17,561 --> 00:45:19,172 داری دوباره بهشون زنگ می‌زنی؟ دارن میان؟ 735 00:45:20,867 --> 00:45:23,266 ویلیامز ۷۱۷۸-۵۵۵۰۱۹۲ 736 00:45:27,223 --> 00:45:28,224 سلام 737 00:45:30,183 --> 00:45:32,446 می‌دونم که اونجایی 738 00:45:32,446 --> 00:45:34,013 ...اون - ببین، من نمی‌گم - 739 00:45:34,013 --> 00:45:36,493 ماشین‌ها رو نگه‌داریم 740 00:45:36,493 --> 00:45:38,757 لازم نیست ماشین‌ها رو نگه‌داریم 741 00:45:38,757 --> 00:45:40,584 ولی هر چه‌قدر با سرعت بالاتری برونی 742 00:45:40,584 --> 00:45:43,805 توجه بیشتری جلب می‌کنی 743 00:45:58,472 --> 00:46:01,431 پس بیا با هم صحبت کنیم 744 00:46:01,431 --> 00:46:02,606 این شماره رو از کجا آوردی؟ 745 00:46:02,606 --> 00:46:04,260 ما فقط می‌خوایم شارلوت در امان باشه 746 00:46:04,260 --> 00:46:05,566 باشه؟ همین 747 00:46:05,566 --> 00:46:07,350 شما کی هستید؟ 748 00:46:07,350 --> 00:46:08,830 این شماره رو از کجا آوردید؟ 749 00:46:08,830 --> 00:46:10,571 فقط بهم بگو حال شارلوت خوبه یا نه؟ 750 00:46:10,571 --> 00:46:12,442 همه‌ش شارلوت شارلوت می‌کنید 751 00:46:12,442 --> 00:46:15,794 ولی گفتم که، اسم دختر من الیمپیاست 752 00:46:16,882 --> 00:46:18,622 نه - نه؟ - 753 00:46:19,449 --> 00:46:21,103 نه 754 00:46:21,103 --> 00:46:25,934 فکر نکنم اون دختربچه‌ای که تو ماشینته الیمپیا باشه 755 00:46:25,934 --> 00:46:28,981 به‌نظرم اون شارلوت برایسه 756 00:46:28,981 --> 00:46:32,071 و فقط می‌خوایم باهات درباره این موضوع صحبت کنیم 757 00:46:32,071 --> 00:46:33,376 همین 758 00:46:33,376 --> 00:46:35,188 نه، فقط می‌خواید خودتون حرف بزنید گوش نمی‌دید 759 00:46:35,242 --> 00:46:36,896 وگرنه سوال من رو جواب می‌دادی 760 00:46:38,294 --> 00:46:39,556 این شماره رو از کجا آوردی؟ 761 00:46:40,731 --> 00:46:41,820 خیلی‌خب 762 00:46:41,820 --> 00:46:43,082 از پلیس گرفتم 763 00:46:43,082 --> 00:46:44,648 به این مظنون بودن که کسی که توی گیلبرت 764 00:46:44,648 --> 00:46:46,693 با ۹۱۱ درباره رویت هدف‌شون زنگ زده تا گمراه‌شون کنه 765 00:46:46,718 --> 00:46:49,131 تو بودی 766 00:46:49,131 --> 00:46:50,785 عمرا اون‌ها بهت شماره من رو بدن 767 00:46:50,785 --> 00:46:53,440 خودم می‌دونم که این کار آخرین راه چاره‌شونه 768 00:46:53,440 --> 00:46:55,964 تنها سرنخ‌هایی که دارن از ماست 769 00:46:55,964 --> 00:46:57,400 و می‌خوان بهت یه فرصت بدن 770 00:46:57,400 --> 00:47:00,360 تا قبل از این که کار به جای باریک بکشه 771 00:47:00,360 --> 00:47:03,189 کار درست رو انجام بدی - کار درست؟ - 772 00:47:03,842 --> 00:47:05,147 ...آره دیگه 773 00:47:06,714 --> 00:47:08,716 یه‌جورایی این تنها راهته 774 00:47:08,716 --> 00:47:10,631 تنها راهمه؟ اگه این کار رو نکنم، چی؟ 775 00:47:10,631 --> 00:47:12,513 می‌خوای بزنی به ماشینم تا چپ کنم؟ 776 00:47:12,538 --> 00:47:15,288 نه. ما نمی‌خوایم چپت کنیم 777 00:47:15,288 --> 00:47:16,985 ما فقط شارلوت رو می‌خوایم 778 00:47:16,985 --> 00:47:19,770 پیاده‌ش کن 779 00:47:19,770 --> 00:47:23,818 ما برمی‌داریمش بعد هم تو برو گم و گور شو 780 00:47:23,818 --> 00:47:25,211 می‌فهمی؟ 781 00:47:25,211 --> 00:47:26,547 یعنی می‌خوای باهام معامله کنی؟ 782 00:47:26,572 --> 00:47:27,616 داره سرعتش رو بیشتر می‌کنه 783 00:47:28,388 --> 00:47:29,606 می‌خوای معامله کنیم؟ 784 00:47:29,606 --> 00:47:30,694 منظورت از معامله چیه؟ 785 00:47:30,694 --> 00:47:32,696 این تنها چاره‌ست 786 00:47:32,696 --> 00:47:34,089 بهش فکر کن 787 00:47:34,089 --> 00:47:38,354 اگه ما بهشون نگیم چه‌طور می‌خوان پیدات کنـن؟ 788 00:47:38,354 --> 00:47:41,183 دختره رو پیاده کن و برو 789 00:47:42,576 --> 00:47:44,970 یه راه دیگه هم هست 790 00:47:44,970 --> 00:47:49,017 شما گورتون رو گم کنید وگرنه دختره رو همین‌الان می‌کشم 791 00:47:49,017 --> 00:47:50,671 نه. نمی‌خوای این کار رو بکنی 792 00:47:50,671 --> 00:47:52,064 نه. نمی‌خوام 793 00:47:52,064 --> 00:47:54,849 شنیدی چی گفتم؟ بهش فکر کن حق نداری بهش دست بزنی 794 00:47:54,849 --> 00:47:57,896 چون تنها اهرم فشاری که داری 795 00:47:57,896 --> 00:47:59,027 اون دختر کوچولوعه 796 00:47:59,027 --> 00:48:00,855 اگه اتفاقی براش بیفته 797 00:48:00,855 --> 00:48:03,553 ما به تعقیب کردنت ادامه می‌دیم 798 00:48:03,553 --> 00:48:05,860 پلیس رو می‌ندازیم دنبالت 799 00:48:05,860 --> 00:48:07,253 جک، داری چی کار می‌کنی؟ 800 00:48:07,253 --> 00:48:08,732 همین الان از ماشین پرتش می‌کنم بیرون 801 00:48:08,732 --> 00:48:10,560 می‌تونید برداریدش - چرا نمی‌فهمی - 802 00:48:10,560 --> 00:48:13,259 اگه این کار رو بکنی ما نمی‌ایستیم 803 00:48:13,259 --> 00:48:15,652 کسشر می‌گی - چرا وایستیم؟ واسه جنازه‌ش؟ 804 00:48:15,652 --> 00:48:17,350 بذار یکی دیگه جنازه‌ش رو برداره 805 00:48:17,350 --> 00:48:20,657 ما باک‌مون پره جای دیگه‌ای هم برا رفتن نداریم 806 00:48:20,657 --> 00:48:23,617 می‌فهمی حرومی؟ 807 00:48:23,617 --> 00:48:25,532 نمی‌تونی هم خرما بخوای هم خدا رو 808 00:48:25,532 --> 00:48:28,187 ما یا شارلوت رو می‌گیریم یا خودت رو 809 00:48:29,536 --> 00:48:30,972 یا خدا 810 00:50:09,984 --> 00:50:11,725 وقتی یارو زنگ زده 811 00:50:11,725 --> 00:50:13,248 نتونستیم ردیابیش کنیم 812 00:50:13,248 --> 00:50:15,076 برای همین توی پمپ بنزین زده بغل 813 00:50:15,076 --> 00:50:18,340 از وای‌فای رایگان استفاده کرده تا نتونیم موبایلش رو ردیابی کنیم 814 00:50:19,254 --> 00:50:20,429 اسمش چی؟ 815 00:50:20,429 --> 00:50:22,170 ویلیامز 816 00:50:22,170 --> 00:50:24,433 ده دوازده تا اسم توی پایگاه داده محلی هست 817 00:50:24,433 --> 00:50:27,132 ولی هیچ‌کدوم با پلاک ماشین یا شماره تلفنش 818 00:50:27,132 --> 00:50:29,308 ارتباط ندارن 819 00:50:29,308 --> 00:50:30,744 خیلی‌خب، شماره‌ای که دادیم چی؟ 820 00:50:30,744 --> 00:50:33,399 گفتیم شاید شماره‌ی تامین احتماعی باشه 821 00:50:33,399 --> 00:50:35,575 از اون هم به چیزی نرسیدیم 822 00:50:35,575 --> 00:50:39,100 باز هم می‌گم، شما عالی عمل کردید 823 00:50:39,100 --> 00:50:40,536 عالی 824 00:50:40,536 --> 00:50:42,669 می‌دونی، اگه طرف داره می‌ره تنسی 825 00:50:42,669 --> 00:50:44,550 غیرممکنه با این همه تماس‌هایی که گرفتیم 826 00:50:44,575 --> 00:50:45,672 و حمایتی که اونجا داریم 827 00:50:45,672 --> 00:50:47,195 پاش به لب مرز ایالت برسه 828 00:50:47,195 --> 00:50:48,370 و این به لطف شماست 829 00:50:48,370 --> 00:50:51,982 اگه پرسیده باشه تا کی بازن، چی؟ 830 00:50:51,982 --> 00:50:55,116 منظورت فروشگاهیه که باهاش تمسا گرفته؟ 831 00:50:55,116 --> 00:50:58,728 آره، ازشون پرسید تا کی بازن 832 00:50:58,728 --> 00:51:01,035 انگار می‌خواست امشب بره اونجا 833 00:51:03,385 --> 00:51:05,083 حرومزاده 834 00:51:05,083 --> 00:51:06,910 باید برم سوابق تلفنش رو بردارم 835 00:51:06,910 --> 00:51:07,955 یه داروخونه‌ست 836 00:51:08,922 --> 00:51:10,445 فـیـلـمـکـیـو رو توی گوگل سرچ کن :) 837 00:51:10,914 --> 00:51:13,917 اون شماره، برای تامین اجتماعی نیست 838 00:51:13,917 --> 00:51:16,224 آره - تاریخ تولده - 839 00:51:16,224 --> 00:51:17,573 هر دفعه که نسخه می‌گیری 840 00:51:17,573 --> 00:51:18,879 باید وارد کنی 841 00:51:20,402 --> 00:51:21,708 شاید خودش آریتمی داره 842 00:51:21,708 --> 00:51:23,057 از خودش 843 00:51:23,057 --> 00:51:25,059 در نیاورده 844 00:51:28,454 --> 00:51:29,411 باید جواب بدم 845 00:51:41,075 --> 00:51:42,163 هی 846 00:51:42,163 --> 00:51:43,295 هی، رفیق 847 00:51:44,383 --> 00:51:45,601 هی 848 00:51:45,601 --> 00:51:47,255 آره، می‌دونم 849 00:51:49,605 --> 00:51:50,693 ببینید، ازتون 850 00:51:50,693 --> 00:51:52,217 نهایت تشکر و قدردانی رو داریم 851 00:51:52,217 --> 00:51:54,001 از اینجا به بعدش با ماست 852 00:51:54,001 --> 00:51:55,263 فقط ازتون می‌خوایم 853 00:51:55,263 --> 00:51:58,484 بیاید اینجا و بیانیه بدید 854 00:51:58,484 --> 00:52:02,444 شین رو نمی‌دونم ولی من میام 855 00:52:03,271 --> 00:52:04,403 یه ساعت دیگه اونجام 856 00:52:04,403 --> 00:52:05,491 عالیه 857 00:52:07,101 --> 00:52:08,521 میذدونم ولی بابایی باید به چند نفر 858 00:52:08,546 --> 00:52:10,322 سریعا کمک می‌کرد 859 00:52:10,322 --> 00:52:12,411 باشه؟ 860 00:52:12,411 --> 00:52:14,630 ولی به محض این که کارم تموم بشه میام اونجا 861 00:52:14,630 --> 00:52:15,675 آها 862 00:52:16,371 --> 00:52:17,459 آره 863 00:52:18,765 --> 00:52:20,984 باشه ولی می‌دونی چیه؟ 864 00:52:20,984 --> 00:52:22,377 گوش کن، می‌دونی چیه؟ 865 00:52:22,986 --> 00:52:24,727 به مامانی بگو 866 00:52:24,727 --> 00:52:28,514 من گفتم تا وقتی من میام خونه می‌تونی تا هر وقت دلت می‌خواد 867 00:52:28,514 --> 00:52:29,819 بیدار بمونی 868 00:52:30,559 --> 00:52:32,344 آره. اهوم 869 00:52:33,258 --> 00:52:34,215 آره 870 00:52:35,695 --> 00:52:36,696 خیلی‌خب 871 00:52:40,961 --> 00:52:42,049 خیلی دوستـت دارم‌ها 872 00:52:47,010 --> 00:52:48,882 خودت که دیگه می‌دونی دیگه؟ 873 00:52:50,710 --> 00:52:51,928 بابایی دوستـت داره 874 00:52:56,019 --> 00:52:57,020 خیلی‌خب 875 00:52:58,196 --> 00:52:59,197 خدافظ 876 00:53:09,660 --> 00:53:11,096 جکلین درست می‌گفت 877 00:53:11,121 --> 00:53:12,819 اون با یه داروخونه تماس گرفته 878 00:53:12,819 --> 00:53:14,995 تاریخ تولدت با شخصی به اسم بنجامین ویلیامز همخونی داره 879 00:53:14,995 --> 00:53:17,345 محل زندگیش کجاست؟ توی تنرزویل 880 00:53:17,345 --> 00:53:18,955 پایین بزرگراهیه که توشن 881 00:53:21,523 --> 00:53:23,003 باهاشون تماس بگیر - خانم برایس - 882 00:53:23,003 --> 00:53:24,396 چند دقیقه‌ای می‌رسن به اونجا 883 00:53:24,396 --> 00:53:25,788 اون‌ها افسر پلیس نیستن 884 00:53:25,788 --> 00:53:28,008 نمی‌تونم کار بیشتری ازشون بخوام 885 00:53:28,008 --> 00:53:29,357 ولی می‌دونی که قبول می‌کنـن 886 00:53:29,357 --> 00:53:30,532 آره، شکی ندارم 887 00:53:30,532 --> 00:53:32,926 ولی این یارو مسلحه و اون‌ها نیستن 888 00:53:35,450 --> 00:53:36,669 یکی رو می‌فرستیم 889 00:53:36,669 --> 00:53:38,671 چه‌قدر طول می‌کشه؟ 890 00:53:38,671 --> 00:53:40,150 مگه پلیس تنرزویل با بقیه 891 00:53:40,150 --> 00:53:41,717 به سمت مرز ایالت نمی‌ره؟ 892 00:53:43,850 --> 00:53:45,243 از اسکاتزویل کمک می‌گیریم 893 00:53:45,243 --> 00:53:46,679 باشه؟ - خیلی‌خب - 894 00:53:46,679 --> 00:53:47,854 ...پس 895 00:53:47,854 --> 00:53:49,247 ببخشید. داری چی کار می‌کنی؟ 896 00:53:50,857 --> 00:53:53,381 بیخیالش، خودم می‌رم 897 00:53:53,381 --> 00:53:55,688 چه‌قدر طول می‌کشه؟ - نمی‌دونم - 898 00:53:55,688 --> 00:53:56,689 نیم‌ساعت 899 00:53:58,821 --> 00:54:00,127 باید برم دستشویی 900 00:54:06,742 --> 00:54:08,527 فیل، اینجا چه‌خبره؟ 901 00:54:08,527 --> 00:54:10,093 واقعا می‌خوای بری اونجا؟ 902 00:54:11,007 --> 00:54:12,139 تو بودی، نمی‌رفتی؟ 903 00:54:21,322 --> 00:54:22,715 بابت جیک متاسفم 904 00:54:23,977 --> 00:54:24,978 نه 905 00:54:27,067 --> 00:54:29,025 نه، حالش خوبه 906 00:54:29,025 --> 00:54:30,331 پیش مامانشه 907 00:54:31,680 --> 00:54:32,681 در امانه 908 00:54:34,596 --> 00:54:35,945 تنها چیزی که مهمه، همینه 909 00:54:39,471 --> 00:54:41,168 من فقط به پوله احتیاج داشتم 910 00:54:44,998 --> 00:54:47,174 اون موقع‌ها، راحت می‌تونی پول در بیاری 911 00:54:50,656 --> 00:54:52,092 از سرکار میام خونه 912 00:54:53,311 --> 00:54:55,313 ...با کار توی اسنپ، اسنپ‌فود 913 00:55:02,145 --> 00:55:04,147 همه‌ش می‌گفتم، فقط یکی دیگه 914 00:55:10,284 --> 00:55:12,068 اون یه بازی دیگه نمی‌خواد 915 00:55:14,549 --> 00:55:15,898 یا یه ایکس‌باکس 916 00:55:22,601 --> 00:55:24,015 اون فقط وقت و توجه من رو می‌خواد 917 00:55:31,523 --> 00:55:32,872 من یه بچه داشتم 918 00:55:38,573 --> 00:55:39,574 یه پسر 919 00:55:43,665 --> 00:55:46,625 مرده، به دنیا اومد 920 00:55:50,933 --> 00:55:53,240 وقتی یه نوزاد سالم بود، مرد 921 00:55:55,242 --> 00:55:57,418 یه هفته قبل از تاریخ به دنیا اومدنش 922 00:56:00,943 --> 00:56:02,641 دکترها دلیلش رو نفهمیدن 923 00:56:07,994 --> 00:56:09,691 ...اون یهو 924 00:56:12,346 --> 00:56:13,391 قلبش وایستاد 925 00:56:16,785 --> 00:56:19,005 ...ولی خب تو باید 926 00:56:20,746 --> 00:56:22,965 دوره بارداریت رو تموم کنی 927 00:56:25,925 --> 00:56:29,407 زایمان کنی 928 00:56:32,061 --> 00:56:33,411 بچه رو به دنیا بیاری 929 00:56:36,849 --> 00:56:38,154 ...درست مثل 930 00:56:40,287 --> 00:56:42,550 یه بچه زنده 931 00:56:46,206 --> 00:56:48,077 و بعد می‌دونی چی کار می‌کنـن؟ 932 00:56:50,645 --> 00:56:55,868 برات گواهی تولد و گواهی مرگ میارن 933 00:56:55,868 --> 00:56:58,392 و تاریخ هر دوشون، یکیه 934 00:57:08,968 --> 00:57:10,883 من یه عکس ازش دارم 935 00:57:14,147 --> 00:57:15,540 بغل منه 936 00:57:19,761 --> 00:57:23,243 انگار خوابه 937 00:57:29,205 --> 00:57:32,426 عکسی نیست که بخوای قابش کنی 938 00:57:34,559 --> 00:57:37,475 هیچ‌وقت اون عکس رو نمی‌ذارم روی میز کارم 939 00:57:51,576 --> 00:57:53,447 بذار ازت یه سوال بپرسم 940 00:57:55,754 --> 00:57:59,801 اگه دوباره اون ماشین رو ببینیم 941 00:58:01,281 --> 00:58:03,109 اگه دوباره ببینیمش 942 00:58:05,546 --> 00:58:06,852 می‌ری دنبالش؟ 943 00:58:10,595 --> 00:58:11,857 باهات میام 944 00:58:24,173 --> 00:58:25,174 الو 945 00:58:26,872 --> 00:58:28,830 ...اوم 946 00:58:28,830 --> 00:58:30,789 الو؟ جکلین؟ 947 00:58:30,789 --> 00:58:32,878 بله، شما؟ 948 00:58:32,878 --> 00:58:33,879 ...راستش 949 00:58:35,141 --> 00:58:36,446 اسم من مونیکاست 950 00:58:37,317 --> 00:58:39,537 ...مونیکا برایس 951 00:58:39,537 --> 00:58:40,929 من مادر شارلوتم 952 00:58:44,280 --> 00:58:45,281 نمی‌دونم چی بگم 953 00:58:45,281 --> 00:58:46,326 ...ام 954 00:58:47,109 --> 00:58:48,154 ممنونم ازتون 955 00:58:50,460 --> 00:58:52,941 ...کاری که شما به خاطر ما کردید 956 00:58:52,941 --> 00:58:54,508 آخه شما اصلا ما رو نمی‌شناسید 957 00:58:55,161 --> 00:58:56,554 ...ام 958 00:58:58,773 --> 00:59:00,253 ...اگه شارلوت رو می‌شناختید 959 00:59:04,866 --> 00:59:08,043 اگه دیده بودیدش درک می‌کردید 960 00:59:20,403 --> 00:59:22,014 ...ببین، می‌دونم 961 00:59:23,145 --> 00:59:25,713 می‌دونم پلیس گفته که دارن می‌رن دنبالش 962 00:59:26,888 --> 00:59:28,368 ...و می‌دونم 963 00:59:28,368 --> 00:59:32,241 ...در جایگاهی نیستم که ازتون چیزی بخوام 964 00:59:35,157 --> 00:59:38,291 ولی من یه آدرس دارم 965 01:00:13,674 --> 01:00:15,154 اون جلو، پیش چراغ 966 01:00:17,635 --> 01:00:18,636 هی 967 01:00:19,455 --> 01:00:22,260 [داروخانه ریورساید] 968 01:00:23,858 --> 01:00:24,903 برو راست 969 01:00:50,276 --> 01:00:51,669 هیچی اینجا نیست 970 01:01:06,771 --> 01:01:07,728 اونجاست 971 01:01:12,167 --> 01:01:13,691 البته که اونجاست 972 01:01:25,006 --> 01:01:26,616 من که خونه‌ای نمی‌بینم 973 01:01:29,271 --> 01:01:30,272 اونجا 974 01:01:47,420 --> 01:01:49,596 سی و هفت، سی و نه 975 01:01:51,076 --> 01:01:52,425 چهل و چهار 976 01:01:52,947 --> 01:01:54,209 شماره چهل و دو 977 01:01:55,167 --> 01:01:57,691 این یکی شماره نداره 978 01:01:58,648 --> 01:01:59,824 ...پس 979 01:02:02,130 --> 01:02:03,349 از این طرف می‌ریم 980 01:02:24,748 --> 01:02:26,444 [آنتن ضعیف] 981 01:02:26,589 --> 01:02:29,592 بذار به گوشیت زنگ بزنم ببینم 982 01:02:34,597 --> 01:02:35,816 صدا چی بود؟ 983 01:02:41,953 --> 01:02:44,085 بیا بیرون بیا عزیزم 984 01:02:46,740 --> 01:02:47,741 جک، نه 985 01:02:47,741 --> 01:02:49,874 هی، من رو ببین 986 01:02:51,005 --> 01:02:52,180 می‌تونی من رو نگاه کنی؟ 987 01:02:53,747 --> 01:02:56,010 ببین، ما فقط داریم بازی می‌کنی 988 01:02:56,010 --> 01:02:58,012 مگه تو... دوست نداری؟ 989 01:02:59,013 --> 01:03:00,275 باید اون طرف باشه 990 01:03:00,275 --> 01:03:02,582 می‌خوای پرنسس باشی؟ 991 01:03:02,582 --> 01:03:05,672 چون داخل اینجا برات یه اتاق دارم 992 01:03:05,672 --> 01:03:09,502 یه اتاق مخصوص پرنسس‌ها همه‌ش صورتیه 993 01:03:09,502 --> 01:03:10,895 یه خونه اسباب‌بازی 994 01:03:10,895 --> 01:03:13,680 یه تخت بزرگ چه تختی هم هست 995 01:03:13,680 --> 01:03:16,465 مامانم رو می‌خوام 996 01:03:16,465 --> 01:03:19,642 بیخیال مامانت 997 01:03:19,642 --> 01:03:21,514 سراغش رو نگیر، یادت که نرفته؟ 998 01:03:22,776 --> 01:03:25,387 می‌خوای دوباره ترسناک بشم؟ 999 01:03:25,387 --> 01:03:27,433 ...می‌خوای 1000 01:03:27,433 --> 01:03:29,174 نه! چی کار می‌کنی 1001 01:03:29,174 --> 01:03:30,566 باید یه کاری بکنیم 1002 01:03:30,566 --> 01:03:32,655 باید بفهمیم داره چی کار می‌کنه 1003 01:03:39,532 --> 01:03:40,576 الو؟ 1004 01:03:41,403 --> 01:03:42,622 الو، آقای ویلیامز 1005 01:03:43,971 --> 01:03:45,146 بله 1006 01:03:45,146 --> 01:03:47,322 جان هستم از داروخونه 1007 01:03:47,322 --> 01:03:48,715 زنگ زدم که بگم 1008 01:03:48,715 --> 01:03:49,716 نسخه‌تون آماده‌ست 1009 01:03:51,109 --> 01:03:52,066 کدومش؟ 1010 01:03:54,068 --> 01:03:56,375 ظاهرا، همه‌شون آماده‌ن 1011 01:03:56,375 --> 01:03:59,378 ولی خب معذرت می‌خوام 1012 01:03:59,378 --> 01:04:01,032 که مزاحم‌تون شدم 1013 01:04:01,032 --> 01:04:02,120 ...راستش 1014 01:04:02,860 --> 01:04:03,861 چیه؟ 1015 01:04:05,427 --> 01:04:07,038 دو تا از تکنسین‌های آزمایشگاه‌مون 1016 01:04:07,038 --> 01:04:08,474 مرخصی هستن 1017 01:04:08,474 --> 01:04:12,086 و من هم خیلی وقته از شیفتم گذشته 1018 01:04:12,086 --> 01:04:14,915 ظاهرا باید امشب زودتر تعطیل کنیم 1019 01:04:16,047 --> 01:04:17,613 می‌تونید الان تشریف بیارید؟ 1020 01:04:22,662 --> 01:04:24,403 اگه نمی‌تونید... سریعا آماده‌ش می‌کنم 1021 01:04:24,403 --> 01:04:25,970 ...فقط - نه - 1022 01:04:25,970 --> 01:04:26,971 الان میام 1023 01:04:28,798 --> 01:04:29,930 ده دقیقه دیگه اونجام 1024 01:04:32,715 --> 01:04:33,847 عالیه، خیلی‌خب ممنون 1025 01:04:33,847 --> 01:04:34,892 ...من 1026 01:05:05,792 --> 01:05:06,924 تنهاست 1027 01:05:13,147 --> 01:05:14,714 توی خونه ولش کرده 1028 01:05:16,890 --> 01:05:17,891 خیلی‌خب 1029 01:05:46,137 --> 01:05:47,921 باید یه راهی به داخل باشه 1030 01:08:21,596 --> 01:08:22,597 شارلوت؟ 1031 01:09:27,488 --> 01:09:28,446 شارلوت؟ 1032 01:09:45,245 --> 01:09:46,377 شارلوت؟ 1033 01:09:47,465 --> 01:09:48,422 عزیزم؟ 1034 01:09:53,514 --> 01:09:54,472 سلام؟ 1035 01:10:10,209 --> 01:10:12,045 [الیمپیا] 1036 01:11:11,260 --> 01:11:14,362 [...شریل، سامر، جردن، جولیا] 1037 01:11:28,217 --> 01:11:29,567 شین، بیا اینجا 1038 01:11:39,054 --> 01:11:40,099 این چیه؟ 1039 01:11:43,755 --> 01:11:46,105 تشک‌ها جلو صدا رو می‌گیرن 1040 01:11:52,154 --> 01:11:53,939 آره 1041 01:11:53,939 --> 01:11:55,549 برای پنهان کردن هم چیز خوبین 1042 01:12:16,744 --> 01:12:17,832 جک 1043 01:12:19,225 --> 01:12:20,400 یه در پیدا کردم 1044 01:12:23,447 --> 01:12:25,840 من نمی‌تونم، تو برو - وایستا - 1045 01:12:25,840 --> 01:12:26,972 خیلی‌خب 1046 01:13:24,725 --> 01:13:25,770 هی 1047 01:13:38,391 --> 01:13:40,524 شارلوت؟ 1048 01:13:41,916 --> 01:13:44,789 عزیزم، سلام 1049 01:13:44,789 --> 01:13:46,312 ما اومدیم کمکت کنیم 1050 01:13:47,356 --> 01:13:49,097 بذار این رو بردارم 1051 01:13:51,056 --> 01:13:52,623 سلام، عزیزکم 1052 01:13:52,623 --> 01:13:55,539 می‌تونی من رو ببینی؟ 1053 01:13:56,540 --> 01:13:57,889 می‌تونی چشم‌هات رو بهم نشون بدی؟ 1054 01:13:59,151 --> 01:14:00,195 نه 1055 01:14:00,195 --> 01:14:01,632 خیلی‌خب 1056 01:14:01,632 --> 01:14:04,243 ما اومدیم برگردونیمت پیش مامانت، باشه؟ 1057 01:14:04,243 --> 01:14:06,027 می‌خوای بری خونه، مگه‌نه؟ 1058 01:14:06,027 --> 01:14:07,333 می‌خوای بری خونه؟ 1059 01:14:09,291 --> 01:14:12,338 عزیزم، سالمی؟ 1060 01:14:12,338 --> 01:14:14,862 سالمی؟ می‌شه بهم نگاه کنی؟ 1061 01:14:14,862 --> 01:14:16,951 نمی‌خوام اون رو ببینم 1062 01:14:16,951 --> 01:14:19,214 قول می‌دم اگه الان بریم 1063 01:14:19,214 --> 01:14:21,739 دیگه هیچ‌وقت اون رو نمی‌بینی 1064 01:14:21,739 --> 01:14:22,783 باشه؟ 1065 01:14:23,915 --> 01:14:25,351 پشت سرت 1066 01:14:36,405 --> 01:14:38,669 اون رفته بهش گفتیم بره 1067 01:14:38,669 --> 01:14:41,019 خوبه 1068 01:14:41,019 --> 01:14:42,716 می‌خوای از اینجا بیای بیرون؟ 1069 01:14:42,716 --> 01:14:43,804 می‌خوای بری خونه؟ 1070 01:14:43,804 --> 01:14:44,936 آره؟ خیلی‌خب، باشه 1071 01:14:45,937 --> 01:14:48,548 از اینجا میاریمت بیرون 1072 01:14:50,028 --> 01:14:51,464 دنبال یه چیزی بگرد 1073 01:14:51,464 --> 01:14:53,945 باهاش در قفس رو باز کنیم 1074 01:14:53,945 --> 01:14:56,382 سالمی؟ دست و پات رو نشونم بده 1075 01:14:58,166 --> 01:14:59,472 شارلوت، اون چیه؟ 1076 01:15:02,257 --> 01:15:04,608 اون چیه؟ نشونم بده 1077 01:15:11,179 --> 01:15:15,140 شین، اون قبلا رفته داروخونه 1078 01:15:15,140 --> 01:15:17,490 و می‌دونه ما بهش زنگ زدیم 1079 01:15:17,490 --> 01:15:20,667 اون، خودش می‌خواست ما بیایم اینجا 1080 01:15:23,235 --> 01:15:24,366 خیلی‌خب 1081 01:15:24,366 --> 01:15:26,151 می‌تونیم این رو بکشیم، درسته؟ 1082 01:15:26,151 --> 01:15:27,631 می‌تونی کمک‌مون کنی؟ 1083 01:15:27,631 --> 01:15:28,719 با پا فشار بده آره، آفرین 1084 01:15:28,719 --> 01:15:29,981 تا می‌تونی فشار بده 1085 01:15:29,981 --> 01:15:32,157 می‌تونی از اینجا بیای بیرون؟ 1086 01:15:32,157 --> 01:15:34,463 می‌تونی رد بشی؟ 1087 01:15:34,463 --> 01:15:37,379 یا خدا - خیلی‌خب، بذار یه چیزی پیدا کنم 1088 01:15:37,379 --> 01:15:39,033 خیلی‌خب 1089 01:15:39,033 --> 01:15:40,382 جک، تکون بخور 1090 01:15:40,382 --> 01:15:42,254 یه‌کم برو عقب‌تر 1091 01:15:42,254 --> 01:15:43,472 برو عقب 1092 01:15:43,951 --> 01:15:44,909 بزنش 1093 01:15:46,563 --> 01:15:48,042 خیلی‌خب 1094 01:15:48,042 --> 01:15:49,957 خیلی‌خب، عزیزم 1095 01:15:49,957 --> 01:15:51,002 بیا 1096 01:15:51,002 --> 01:15:52,438 من رو سفت بگیر 1097 01:15:52,438 --> 01:15:54,309 خیلی‌خب - بریم - 1098 01:15:54,309 --> 01:15:55,397 می‌بریمت بیرون 1099 01:15:56,529 --> 01:15:57,617 خیلی‌خب، وایستا 1100 01:15:57,617 --> 01:15:58,705 نمی‌تونیم از اینجا بریم 1101 01:15:58,705 --> 01:16:00,185 باید برگردیم همون‌طرفی که ازش اومدیم 1102 01:16:00,185 --> 01:16:01,142 خیلی‌خب. من رو سفت بگیر - خیلی‌خب، سفت بگیر - 1103 01:16:01,142 --> 01:16:02,230 هر چی شد ول نکنی‌ها 1104 01:16:02,230 --> 01:16:03,580 پشت من بیا - باشه - 1105 01:16:03,580 --> 01:16:04,972 از اینجا می‌ریم بیرون 1106 01:16:15,069 --> 01:16:16,331 خوبی؟ 1107 01:16:16,331 --> 01:16:18,029 آره 1108 01:16:18,029 --> 01:16:19,726 خیلی‌خب 1109 01:16:19,726 --> 01:16:20,814 خیلی‌خب 1110 01:16:25,645 --> 01:16:27,691 خیلی‌خب، من رو سفت بگیر 1111 01:17:36,150 --> 01:17:37,325 خیلی‌خب، بدویید 1112 01:17:41,852 --> 01:17:43,114 از اون در 1113 01:17:43,114 --> 01:17:44,115 یالا 1114 01:17:50,295 --> 01:17:52,340 بدو - نه. همه با هم می‌ریم - 1115 01:17:55,213 --> 01:17:56,388 برید 1116 01:17:56,388 --> 01:17:58,085 یالا 1117 01:17:58,085 --> 01:18:00,261 یالا دیگه - فکر کردم قراره با هم صحبت کنیم - 1118 01:19:32,876 --> 01:19:34,268 دستـت رو بده به من 1119 01:19:41,449 --> 01:19:42,494 بیا اینجا 1120 01:20:40,857 --> 01:20:42,467 پشت من بمون 1121 01:20:42,467 --> 01:20:47,646 نه 1122 01:21:40,873 --> 01:21:42,440 گروهبان کیسی؟ 1123 01:21:43,839 --> 01:21:53,839 «مترجمان: عاطفه بدوی و امیرحسین ترکاشوند» ::. Atefeh Badavi & Hiz3n .:: 1124 01:22:08,227 --> 01:22:28,227 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 1125 01:23:25,352 --> 01:23:28,828 سیستم هشدار امبر در سال ۱۹۹۶ برای ادای احترام به امبر هاگرمن نه ساله 1126 01:23:28,853 --> 01:23:31,548 ابداع شد. او در نزدیکی خانه‌اش در آرلینگتون تگزاس ربوده و کشته شد 1127 01:23:31,594 --> 01:23:36,617 تا سال ۲۰۲۴، سیستم هشدار امبر موجب نجات یافتن ۱۳۰۰ کودک ربوده شده، شده است 1128 01:23:39,220 --> 01:23:54,220 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio95294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.