All language subtitles for Adult.Swim.Yu2.WEBRip.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,494 --> 00:02:04,992
Hey, Marla.
2
00:02:05,061 --> 00:02:07,695
My cleaning service
flaked, so I can't make it.
3
00:02:07,764 --> 00:02:09,630
Yeah, it's been a
big ol' shit show.
4
00:02:09,699 --> 00:02:12,200
I had people checking in to
units that weren't cleaned,
5
00:02:12,269 --> 00:02:15,036
and now I'm here with a vacuum.
6
00:02:15,105 --> 00:02:17,472
No, no, you stay. I'm fine.
7
00:02:17,541 --> 00:02:20,704
You know, I got my music.
It's... It's kinda relaxing.
8
00:02:20,773 --> 00:02:21,944
Okay, now, bye-bye.
9
00:02:59,717 --> 00:03:01,416
Hi. Can I help you?
10
00:03:01,485 --> 00:03:04,247
Yes, I'm having a little
bit of car trouble.
11
00:03:04,316 --> 00:03:08,589
These steep mountain
roads, they got me stuck.
12
00:03:08,658 --> 00:03:10,592
Can I borrow your phone?
13
00:03:10,661 --> 00:03:13,396
My phone? Don't you
have a cellphone?
14
00:03:13,465 --> 00:03:15,264
It... It died.
15
00:03:15,333 --> 00:03:17,500
Guess it just ain't my day.
16
00:03:17,569 --> 00:03:19,868
Oh, this here's my son.
17
00:03:23,707 --> 00:03:25,640
Wait, what are you...
No, you can't...
18
00:03:25,709 --> 00:03:27,909
No, what are you...
You can't come in here!
19
00:03:47,698 --> 00:03:49,931
I lost my pretty
face. She'll see me!
20
00:03:50,000 --> 00:03:54,837
Don't worry, baby. I
got your pretty face.
21
00:03:54,906 --> 00:03:57,706
Remember, say nice
things to her.
22
00:03:57,775 --> 00:04:00,742
Girls like to hear nice things.
23
00:04:26,971 --> 00:04:30,405
Did that feel good?
24
00:04:30,474 --> 00:04:32,941
Did you get your yuckies out?
25
00:04:33,945 --> 00:04:36,844
I guess she wasn't the one.
26
00:04:36,913 --> 00:04:40,349
You'll know when the
right one comes along.
27
00:04:40,418 --> 00:04:41,716
Right one.
28
00:04:41,785 --> 00:04:44,419
Oh, baby, you
certainly made a mess,
29
00:04:44,488 --> 00:04:46,391
I'll tell you that.
30
00:04:49,527 --> 00:04:54,830
All these cleaning supplies
sure do come in handy.
31
00:04:54,899 --> 00:04:56,668
Lucky for us.
32
00:04:59,837 --> 00:05:02,137
What you doing there, baby?
33
00:05:02,206 --> 00:05:03,271
Evidence.
34
00:05:03,340 --> 00:05:05,306
Evidence!
35
00:05:05,375 --> 00:05:06,509
Such a big word!
36
00:05:06,578 --> 00:05:09,779
You're such a smart man.
37
00:05:09,848 --> 00:05:12,517
You're destroying evidence.
38
00:05:15,687 --> 00:05:18,318
Evidence. Yes.
39
00:05:20,185 --> 00:05:23,058
But we can't burn the body.
40
00:05:23,127 --> 00:05:26,394
No, bones don't burn.
41
00:05:26,463 --> 00:05:29,764
We're going to have to
bury the body somewhere
42
00:05:29,833 --> 00:05:34,336
and then just bury the
evidence with that.
43
00:05:34,405 --> 00:05:36,604
Like the digging game.
44
00:05:36,673 --> 00:05:39,909
You like the digging game?
45
00:05:39,978 --> 00:05:41,413
Huh?
46
00:05:42,975 --> 00:05:44,649
Alright.
47
00:05:51,522 --> 00:05:56,659
Oh, crappus dappus,
baby. We need to hide.
48
00:05:56,728 --> 00:05:59,327
Grab the body. Help me.
49
00:05:59,396 --> 00:06:02,798
Oh, oh, come on.
50
00:06:02,867 --> 00:06:04,232
Good.
51
00:06:22,420 --> 00:06:23,518
What'd I tell ya?
52
00:06:23,587 --> 00:06:24,619
Isn't this great?
53
00:06:24,688 --> 00:06:25,721
Yeah. It's great, right?
54
00:06:25,790 --> 00:06:27,122
Really nice.
55
00:06:27,191 --> 00:06:29,692
My lungs are not used
to all this clean air.
56
00:06:29,761 --> 00:06:31,692
At least we got our steps in.
57
00:06:31,761 --> 00:06:33,394
Do you think the cleaner came?
58
00:06:33,463 --> 00:06:37,465
Uh, she was supposed to be gone
at 4:00, and it is after 4:00.
59
00:06:37,534 --> 00:06:39,601
There's still dust everywhere.
60
00:06:39,670 --> 00:06:43,004
Well, babe, it's...
It's rustic, you know?
61
00:06:43,073 --> 00:06:44,873
I mean, supposedly
parts of this house
62
00:06:44,942 --> 00:06:46,708
were built before the Civil War.
63
00:06:46,777 --> 00:06:48,043
So, uh, I think we're probably
64
00:06:48,112 --> 00:06:50,345
just gonna have to
get used to the dust.
65
00:06:50,414 --> 00:06:52,514
Did you leave the
fireplace going?
66
00:06:52,583 --> 00:06:53,816
Or was that the cleaning lady?
67
00:06:53,885 --> 00:06:56,617
Uh, no, that was... that was me.
68
00:06:56,686 --> 00:06:58,287
I was filming and
I think I forgot.
69
00:06:58,356 --> 00:06:59,654
Alex, that's super dangerous.
70
00:06:59,723 --> 00:07:02,157
You could've burned
the house down.
71
00:07:02,226 --> 00:07:06,428
I mean, I didn't, so
that's... That's good news.
72
00:07:06,497 --> 00:07:07,629
Hey, you want some wine?
73
00:07:07,698 --> 00:07:10,233
God, yes. But I
gotta pee first.
74
00:07:10,302 --> 00:07:11,937
Cool.
75
00:07:28,419 --> 00:07:31,419
Hey, you want to, uh, go
chill out by the fire,
76
00:07:31,488 --> 00:07:33,717
and I'll... I'll serve you.
77
00:07:33,786 --> 00:07:34,622
Okay.
78
00:07:34,691 --> 00:07:35,957
Won't I mess up your shot?
79
00:07:36,026 --> 00:07:37,320
No, no, no, no, you're good.
80
00:07:37,389 --> 00:07:38,826
I'm actually pretty
good with that.
81
00:07:38,895 --> 00:07:41,075
I just, um... I usually just
shoot for like an hour or two
82
00:07:41,099 --> 00:07:43,564
and then I find, like, a
little bit that I like,
83
00:07:43,633 --> 00:07:45,601
and I loop it... corkscrew.
84
00:07:47,933 --> 00:07:51,540
Ah, found it.
85
00:07:51,609 --> 00:07:54,109
The cleaning lady
did the hearth.
86
00:07:54,178 --> 00:07:55,911
It's still wet.
87
00:07:55,980 --> 00:07:59,582
Oh, I was screwing
with that corkscrew.
88
00:07:59,651 --> 00:08:00,783
I didn't even need to.
89
00:08:00,852 --> 00:08:03,222
Wine's a screw top.
90
00:08:06,991 --> 00:08:09,057
Mm. Mm!
91
00:08:09,126 --> 00:08:11,293
Oh, fancy!
92
00:08:13,898 --> 00:08:17,532
Did you know that screw tops
93
00:08:17,601 --> 00:08:19,435
are actually a lot
better for the wine?
94
00:08:19,504 --> 00:08:20,635
Hmm.
95
00:08:20,704 --> 00:08:22,837
But wine makers keep using corks
96
00:08:22,906 --> 00:08:24,251
because they think
all of us just assume
97
00:08:24,275 --> 00:08:27,109
if something has a cork
that it's, like, nicer.
98
00:08:27,178 --> 00:08:29,777
Mm. Big Cork
suppressing the truth.
99
00:08:29,846 --> 00:08:31,880
I got your big cork
right here, baby.
100
00:08:31,949 --> 00:08:34,449
Hope it's bigger than a cork.
101
00:08:34,518 --> 00:08:36,017
It's marginally
bigger than a cork.
102
00:08:36,086 --> 00:08:38,119
I know. Just a little bit.
103
00:08:39,056 --> 00:08:41,022
To, um...
104
00:08:41,091 --> 00:08:44,725
To us. The coral
reefs not dying.
105
00:08:44,794 --> 00:08:48,430
To us and the coral
reefs not dying, yeah.
106
00:08:48,499 --> 00:08:50,932
I read something the other
day, they've got that, um,
107
00:08:51,001 --> 00:08:53,101
sunscreen that, like,
doesn't hurt the reefs?
108
00:08:53,170 --> 00:08:55,170
Pretty cool. Yeah. But
they're still dying.
109
00:08:55,239 --> 00:08:58,139
There's a lot of things
that are killing it.
110
00:08:58,208 --> 00:09:01,776
Yeah, like I said, it's,
you know, always something.
111
00:09:01,845 --> 00:09:05,613
Would you like to join
me on this luxurious rug?
112
00:09:05,682 --> 00:09:07,683
Okay, I know where
this is going.
113
00:09:07,752 --> 00:09:09,819
What? Is your camera still on?
114
00:09:09,887 --> 00:09:11,586
No. No. I just wanted to...
115
00:09:11,655 --> 00:09:13,321
Mm-hmm. Chill out on the rug.
116
00:09:13,390 --> 00:09:15,657
Yeah? 'Cause that one
time was a one-time deal.
117
00:09:15,726 --> 00:09:18,271
Oh, that one time was... I'm not going
to end up in your sexy yule log video.
118
00:09:18,295 --> 00:09:20,961
Hey! Hey! Hey! No, no,
no, you say that now
119
00:09:21,030 --> 00:09:24,166
until that cash starts rollin'
when we start that OnlyFans.
120
00:09:24,235 --> 00:09:26,767
Babe, I don't think that I
want to sit on a dead bear.
121
00:09:26,836 --> 00:09:28,904
I mean, do you think it's real?
122
00:09:28,973 --> 00:09:30,840
Do I think this is
a fake bearskin rug?
123
00:09:30,909 --> 00:09:33,375
Is that even really
a thing, babe?
124
00:09:33,444 --> 00:09:36,645
It's just... I
dunno. It's cruel.
125
00:09:36,714 --> 00:09:38,213
Oh, it's cruel, it's cruel.
126
00:09:38,282 --> 00:09:40,381
Says the girl wearing
leather boots.
127
00:09:40,450 --> 00:09:43,251
Okay, first of all, there's
no face on my boots.
128
00:09:43,320 --> 00:09:45,921
And it's just...
129
00:09:45,990 --> 00:09:48,323
I dunno. It just
feels weird, okay?
130
00:09:48,392 --> 00:09:50,420
Okay! And, yeah, he's
just sitting there
131
00:09:50,489 --> 00:09:52,160
staring at us pissed. Sure.
132
00:09:52,229 --> 00:09:54,096
I mean, I can... I can move him.
133
00:09:54,165 --> 00:09:55,964
Why are you petting
his head like that?
134
00:09:56,033 --> 00:09:58,700
Because he's a friend now.
135
00:09:58,769 --> 00:10:00,736
You actually look
really cute on it.
136
00:10:00,805 --> 00:10:01,971
Yeah? Yeah.
137
00:10:02,040 --> 00:10:05,407
In a... sexy
caveman kind of way.
138
00:10:05,476 --> 00:10:07,179
Oh?
139
00:10:12,416 --> 00:10:13,515
Don't let the boy see.
140
00:10:13,584 --> 00:10:15,350
Yeah.
141
00:10:15,419 --> 00:10:17,852
You look really good,
too, actually. Oh.
142
00:10:17,921 --> 00:10:21,423
You got this, like, sexy
glow from the fireplace.
143
00:10:21,492 --> 00:10:23,325
You look like, um...
144
00:10:23,394 --> 00:10:24,993
Beyoncé? Beyoncé.
145
00:10:25,062 --> 00:10:26,695
Thank you.
146
00:10:26,764 --> 00:10:28,097
I love you. I love you.
147
00:10:28,166 --> 00:10:29,531
Yeah? Yeah.
148
00:10:29,600 --> 00:10:30,936
Mm.
149
00:10:33,571 --> 00:10:36,305
Would the lady like a snack?
150
00:10:36,374 --> 00:10:37,405
Mmm, always.
151
00:10:37,474 --> 00:10:38,474
Yeah? Yeah.
152
00:10:38,510 --> 00:10:39,744
Okay.
153
00:10:54,158 --> 00:10:55,158
Okay.
154
00:10:55,192 --> 00:10:56,959
Ah, ah, shit, shit shit!
155
00:10:57,028 --> 00:10:58,559
Mm! Damn it! Hey,
are you okay?
156
00:10:58,628 --> 00:11:00,395
Yeah, no, I just got a...
157
00:11:00,464 --> 00:11:01,975
What's wrong? What's up? I got
a charley horse or somethin'.
158
00:11:01,999 --> 00:11:03,698
It's not a big deal.
Oh, no, no, no.
159
00:11:03,767 --> 00:11:05,212
I might have some Tylenol. No,
I just got to stretch it out.
160
00:11:05,236 --> 00:11:06,781
It's cool, it's cool,
it's cool. Listen.
161
00:11:06,805 --> 00:11:08,971
Listen, Zoe, Zoe.
162
00:11:09,040 --> 00:11:10,516
This last year with
you has been, like,
163
00:11:10,540 --> 00:11:13,275
the most rad year of
my life. Good, babe.
164
00:11:13,344 --> 00:11:15,276
Yeah, and... I've had a
really good time, too.
165
00:11:15,345 --> 00:11:17,223
Where is my Tylenol? Um,
there's only really one thing
166
00:11:17,247 --> 00:11:19,013
that I think could
make it better.
167
00:11:19,082 --> 00:11:22,484
Babe, where'd you put the
Tylenol? And that's if...
168
00:11:22,553 --> 00:11:25,754
you married me.
169
00:11:25,823 --> 00:11:29,424
Oh, my God!
170
00:11:29,493 --> 00:11:31,827
You said something was wrong
with your leg, you asshole!
171
00:11:31,896 --> 00:11:34,296
Well, I said what I had to say!
172
00:11:34,365 --> 00:11:36,092
Oh, my God, Alex!
173
00:11:36,161 --> 00:11:37,767
It's so...
174
00:11:37,836 --> 00:11:39,668
It's so beautiful.
175
00:11:39,737 --> 00:11:40,836
Where'd you get it?
176
00:11:40,905 --> 00:11:42,804
It was Nana's.
177
00:11:42,873 --> 00:11:44,205
Kinda cheesy, I guess, but, uh,
178
00:11:44,274 --> 00:11:47,242
I know you told me you
didn't want me to, you know,
179
00:11:47,311 --> 00:11:48,756
do the whole blood
diamond thing, so...
180
00:11:48,780 --> 00:11:51,146
And I love you for that.
181
00:11:51,215 --> 00:11:53,014
God, I...
182
00:11:53,083 --> 00:11:55,783
I'm just... I'm...
I'm in shock, babe.
183
00:11:55,852 --> 00:11:57,552
You're in shock? Are
you serious? Yes!
184
00:11:57,621 --> 00:12:00,055
I took you to this
beautiful mountain retreat,
185
00:12:00,124 --> 00:12:01,301
and you're... And
you're surprised?
186
00:12:01,325 --> 00:12:02,990
I-I've just been
working so much,
187
00:12:03,059 --> 00:12:06,729
I didn't even, weirdly,
think about it, I guess.
188
00:12:06,798 --> 00:12:08,931
Okay.
189
00:12:09,000 --> 00:12:11,733
Oh, my God.
190
00:12:11,802 --> 00:12:14,570
Well, I mean...
191
00:12:14,639 --> 00:12:16,341
what do you say?
192
00:12:18,577 --> 00:12:20,041
Alex.
193
00:12:20,110 --> 00:12:22,178
Babe, you know I love you.
194
00:12:22,247 --> 00:12:23,579
Hmm?
195
00:12:23,648 --> 00:12:24,648
Hmm?
196
00:12:24,715 --> 00:12:26,047
Yeah. Yeah.
197
00:12:26,116 --> 00:12:28,416
I mean, you're... you're
kinda scaring me right now.
198
00:12:32,490 --> 00:12:34,223
Um...
199
00:12:34,292 --> 00:12:35,691
Okay.
200
00:12:35,760 --> 00:12:37,462
That's weird. Uh...
201
00:12:39,229 --> 00:12:40,696
Babe, something is wrong.
202
00:12:40,765 --> 00:12:42,531
You don't know that.
203
00:12:45,603 --> 00:12:46,835
Hi.
204
00:12:46,904 --> 00:12:48,938
Sheriff: Sorry
to bother y'all.
205
00:12:49,007 --> 00:12:51,339
Uh, we're just
canvassing the area
206
00:12:51,408 --> 00:12:55,143
to see if you noticed
anything unusual last night?
207
00:12:55,212 --> 00:12:57,673
Oh, uh, we weren't
here last night.
208
00:12:57,742 --> 00:12:59,909
We got here today.
We're renting.
209
00:12:59,978 --> 00:13:01,528
Yeah, we checked in
early and went for a hike
210
00:13:01,552 --> 00:13:03,285
so they could finish
cleaning the place.
211
00:13:03,354 --> 00:13:05,921
Did you hear or see
anything unusual
212
00:13:05,990 --> 00:13:08,056
while you're staying
here, anything suspicious?
213
00:13:08,125 --> 00:13:11,187
No. We didn't hear or
see anything suspicious,
214
00:13:11,256 --> 00:13:12,188
did we, Alex?
215
00:13:12,257 --> 00:13:13,298
No.
216
00:13:15,066 --> 00:13:17,265
Is something wrong?
217
00:13:17,334 --> 00:13:21,737
Well, um, we don't wanna
freak out the tourists.
218
00:13:21,806 --> 00:13:23,838
Tourists are our lifeblood.
219
00:13:23,907 --> 00:13:27,309
But we found a body on the other
side of the mountain last night.
220
00:13:27,378 --> 00:13:28,847
Oh, my God.
221
00:13:30,815 --> 00:13:32,080
Is it a hiker or something?
222
00:13:32,149 --> 00:13:33,748
How... How did they die?
223
00:13:33,817 --> 00:13:35,416
The coroner's doing a report.
224
00:13:35,485 --> 00:13:36,985
That's all we can say right now.
225
00:13:37,054 --> 00:13:39,688
But she didn't beat
and strangle herself.
226
00:13:39,757 --> 00:13:40,889
Holy shit!
227
00:13:40,958 --> 00:13:42,357
Oh, my God. Babe.
228
00:13:42,426 --> 00:13:44,627
Wait a minute.
229
00:13:44,696 --> 00:13:46,795
May I come in?
230
00:13:46,864 --> 00:13:49,699
Uh... yeah, that's fine.
231
00:13:49,768 --> 00:13:51,436
Yeah, come on in.
232
00:14:00,378 --> 00:14:03,011
Where'd you get the log?
233
00:14:03,080 --> 00:14:07,215
Uh, just down the
road a little bit.
234
00:14:07,284 --> 00:14:10,218
From the tree with the
rocks around it in a circle?
235
00:14:10,287 --> 00:14:12,387
Yeah. I think so. Why?
236
00:14:12,456 --> 00:14:14,490
Is there something wrong?
237
00:14:14,559 --> 00:14:17,058
That's a hanging tree.
238
00:14:17,127 --> 00:14:19,395
They used to hang slaves on it.
239
00:14:19,464 --> 00:14:20,663
Ohh. Oh, my God!
240
00:14:20,732 --> 00:14:21,897
I-I-I didn't know.
241
00:14:21,966 --> 00:14:23,999
I-I mean, how was
I supposed to know?
242
00:14:24,068 --> 00:14:25,533
It just was a-a
cool-looking log.
243
00:14:25,602 --> 00:14:27,113
And the branch I cut
it off was dead, so...
244
00:14:27,137 --> 00:14:29,064
Didn't you see the plaque?
245
00:14:29,133 --> 00:14:31,340
No, I didn't see the plaque.
Did you see a plaque?
246
00:14:31,409 --> 00:14:33,108
We... We saw no
plaques, Sheriff.
247
00:14:33,177 --> 00:14:36,005
Oh, Diane took down
that plaque, Sheriff.
248
00:14:36,074 --> 00:14:37,958
Yeah, she rents that place
out for weddings down there.
249
00:14:37,982 --> 00:14:39,782
They don't want to
read about slavery.
250
00:14:39,851 --> 00:14:40,916
She took down the plaque?
251
00:14:40,985 --> 00:14:43,551
Yes. 'Cause of weddings.
252
00:14:43,620 --> 00:14:47,055
Well, it's her land, but she
shouldn't have done that.
253
00:14:47,124 --> 00:14:49,224
I'm going to have to
talk to her about that.
254
00:14:49,293 --> 00:14:52,961
Did we do something wrong?
'Cause we had no idea.
255
00:14:53,030 --> 00:14:55,763
That's also a very sacred tree
256
00:14:55,832 --> 00:14:58,366
to the tribe that used to
live around these parts.
257
00:14:58,435 --> 00:15:00,869
Yeah, they considered
it a demon tree.
258
00:15:00,938 --> 00:15:02,772
They would never touch it.
259
00:15:02,841 --> 00:15:05,474
Supposedly it fed on fear
260
00:15:05,543 --> 00:15:08,311
and all the iron from all the
blood spilling underneath it.
261
00:15:08,380 --> 00:15:09,706
Hollis.
262
00:15:09,775 --> 00:15:11,346
I'm researching
for a Ghost Walk.
263
00:15:11,415 --> 00:15:15,684
Well, these nice people don't
need your ghost walk spiel.
264
00:15:15,753 --> 00:15:17,422
They're on vacation.
265
00:15:19,489 --> 00:15:21,393
Can I get a glass of water?
266
00:15:23,928 --> 00:15:26,498
Yeah, of course. Of course.
267
00:15:37,541 --> 00:15:39,708
Now, I'm not the
superstitious type.
268
00:15:39,777 --> 00:15:41,676
Yeah.
269
00:15:41,745 --> 00:15:45,147
But I've heard enough of
this weird crap around here.
270
00:15:45,216 --> 00:15:46,592
Some of these people
think this mountain's
271
00:15:46,616 --> 00:15:51,053
like some kinda hillbilly
Bermuda Triangle.
272
00:15:51,122 --> 00:15:53,489
Yeah. Maybe it's
from the tree.
273
00:15:53,558 --> 00:15:54,857
Maybe it's not.
274
00:15:54,926 --> 00:15:57,760
It is.
275
00:15:57,829 --> 00:15:59,498
Well, we won't do it again.
276
00:16:03,200 --> 00:16:05,462
Oh.
277
00:16:05,531 --> 00:16:08,103
Okay. Um...
278
00:16:08,172 --> 00:16:11,768
I wouldn't burn that log again.
279
00:16:11,837 --> 00:16:14,643
Tomorrow I'd bury
it respectfully.
280
00:16:14,712 --> 00:16:16,278
Don't touch it.
281
00:16:16,347 --> 00:16:18,814
Use some cloth to carry it out.
282
00:16:18,883 --> 00:16:20,848
Maybe even say a prayer.
283
00:16:20,917 --> 00:16:23,037
That's what I'd recommend.
Yeah, okay, no, absolutely.
284
00:16:23,086 --> 00:16:25,448
We'll do whatever's necessary.
We're so sorry. Yeah. Yeah.
285
00:16:25,517 --> 00:16:28,924
We'll... We'll say our prayers
and everything, yeah. Yeah.
286
00:16:28,993 --> 00:16:30,292
Y'all two on vacation?
287
00:16:30,361 --> 00:16:32,393
Uh, we were, yes, a
very nice vacation
288
00:16:32,462 --> 00:16:33,761
until both of you guys showed up
289
00:16:33,830 --> 00:16:37,799
talking about dead
bodies and demon trees.
290
00:16:37,868 --> 00:16:40,068
Well, wait until he tells
you about the aliens.
291
00:16:41,940 --> 00:16:44,106
I-I'm sorry.
292
00:16:44,175 --> 00:16:47,108
Y-You two seem like
a very nice couple.
293
00:16:47,177 --> 00:16:50,211
And I-I want you to
enjoy yourselves.
294
00:16:50,280 --> 00:16:53,749
But I just like to be cautious.
295
00:16:53,818 --> 00:16:55,346
The Sheriff's very cautious.
296
00:16:55,415 --> 00:16:58,087
Sure.
297
00:16:58,156 --> 00:16:59,722
That's a nice camera.
298
00:16:59,791 --> 00:17:01,089
Uh, yeah, thank you.
299
00:17:01,158 --> 00:17:02,624
Yeah. What do you
call this thing?
300
00:17:02,693 --> 00:17:04,893
Like a...
301
00:17:04,962 --> 00:17:06,161
DSLR?
302
00:17:06,230 --> 00:17:08,130
Uh close.
303
00:17:08,199 --> 00:17:09,364
It's an AF100.
304
00:17:09,433 --> 00:17:11,499
It's probably overkill
for my purposes,
305
00:17:11,568 --> 00:17:14,469
but, uh, you know, I just
like stuff to look nice.
306
00:17:14,538 --> 00:17:15,882
You know, like,
during the holidays
307
00:17:15,906 --> 00:17:18,034
where people that
don't have a fireplace,
308
00:17:18,103 --> 00:17:19,842
they like to put up
a video of a fire?
309
00:17:19,911 --> 00:17:21,109
Yeah.
310
00:17:21,178 --> 00:17:23,311
I make those. I put
them on YouTube.
311
00:17:23,380 --> 00:17:24,579
Oh, no kidding?
312
00:17:24,648 --> 00:17:26,181
Hey, we use that
down at the station.
313
00:17:26,250 --> 00:17:28,249
Yeah. It's got
Christmas music on.
314
00:17:28,318 --> 00:17:30,586
Yeah, my daughter uses
one, too, to study.
315
00:17:30,655 --> 00:17:33,192
She's got ADHD.
316
00:17:34,358 --> 00:17:36,324
Well, uh, I did one
last year in Bali.
317
00:17:36,393 --> 00:17:39,562
It was a, uh... Like a
beach bonfire situation.
318
00:17:39,631 --> 00:17:41,029
Pretty cool.
319
00:17:41,098 --> 00:17:45,300
Huh. Is that like a
job or just a hobby?
320
00:17:45,369 --> 00:17:48,070
Um, I make some
money at it, yeah.
321
00:17:48,139 --> 00:17:51,406
He has at least a million views.
322
00:17:51,475 --> 00:17:53,675
I'm in the wrong business.
323
00:17:53,744 --> 00:17:58,380
Well, If you recorded that log,
I would definitely erase it.
324
00:17:58,449 --> 00:18:01,116
Anyway, we'll let
you nice people
325
00:18:01,185 --> 00:18:03,146
get back to your vacation.
326
00:18:03,215 --> 00:18:07,355
But if you need anything,
anything at all,
327
00:18:07,424 --> 00:18:09,892
here's my card.
328
00:18:09,961 --> 00:18:11,526
Absolutely.
329
00:18:11,595 --> 00:18:15,497
Yep, we will be in touch.
330
00:18:15,566 --> 00:18:18,333
Have a good night, Sheriff.
331
00:18:18,402 --> 00:18:21,937
Deputy. Ohh, watch your step.
332
00:18:22,006 --> 00:18:23,706
Appreciate all you guys do.
333
00:18:23,775 --> 00:18:24,775
Protecting and serving.
334
00:18:24,808 --> 00:18:27,009
Your tax dollars at
work, by the way.
335
00:18:27,078 --> 00:18:28,776
Like, what was that?
336
00:18:28,845 --> 00:18:31,446
That is so disturbing.
Yeah, I know!
337
00:18:31,515 --> 00:18:33,627
It's like I hate it when these
men in positions of power
338
00:18:33,651 --> 00:18:37,252
just believe all this,
like, superstitious shit.
339
00:18:37,321 --> 00:18:39,387
I'm talking about the killing.
340
00:18:39,456 --> 00:18:40,767
There's a killer
on the loose, Alex!
341
00:18:40,791 --> 00:18:43,358
Right, yes, I know
about, yeah, that.
342
00:18:43,427 --> 00:18:44,659
But, you know, honestly,
343
00:18:44,728 --> 00:18:47,362
I wouldn't really
worry about that, babe.
344
00:18:47,431 --> 00:18:50,332
I mean, most murders
are family disputes,
345
00:18:50,401 --> 00:18:52,067
statistically speaking.
346
00:18:52,136 --> 00:18:54,069
Right?
347
00:18:54,138 --> 00:18:55,770
And if it is a serial killer,
348
00:18:55,839 --> 00:18:58,539
which, despite all the
true-crime documentaries
349
00:18:58,608 --> 00:19:02,577
would have you believe,
is super, super rare,
350
00:19:02,646 --> 00:19:06,514
he's probably very
far away from here.
351
00:19:06,583 --> 00:19:08,483
Babe, it can't be that rare.
352
00:19:08,552 --> 00:19:10,452
There's many true-crime
shows about them.
353
00:19:10,521 --> 00:19:12,399
You really need to stop watching
that shit before you go to bed
354
00:19:12,423 --> 00:19:13,588
with as anxious as you are.
355
00:19:13,657 --> 00:19:16,191
Ugh, God. I have to
be prepared, Alex.
356
00:19:16,260 --> 00:19:17,693
Always be prepared, right,
357
00:19:17,762 --> 00:19:20,028
my little... My
little Boy Scout.
358
00:19:20,097 --> 00:19:21,766
Come here.
359
00:19:24,835 --> 00:19:30,706
What do you say I
relight that log?
360
00:19:30,775 --> 00:19:32,273
Or... Or...
361
00:19:32,342 --> 00:19:35,271
Or pick a different one?
362
00:19:35,340 --> 00:19:38,479
The sheriff said don't.
The sheriff said don't?
363
00:19:38,548 --> 00:19:41,422
The sheriff said don't, Alex. Okay, alright,
listen, I'm going to ask you something.
364
00:19:41,446 --> 00:19:44,853
I'm going to ask you
something. Be honest with me.
365
00:19:44,922 --> 00:19:48,757
Do you believe that
that log is cursed?
366
00:19:48,826 --> 00:19:50,325
Hmm?
367
00:19:50,394 --> 00:19:52,260
I don't know what
to believe. Okay?
368
00:19:52,329 --> 00:19:54,795
I-I-I think the sheriff
might be watching.
369
00:19:54,864 --> 00:19:57,599
He might see the smoke. Okay,
alright. Well, fuck me, then right?
370
00:19:57,668 --> 00:20:01,269
'Cause I just wanted to
light a fire in a cabin
371
00:20:01,338 --> 00:20:04,640
with my girlfriend and propose
to her on a bearskin rug.
372
00:20:04,709 --> 00:20:06,411
Yeah.
373
00:20:12,516 --> 00:20:14,216
You never answered
me, by the way.
374
00:20:14,285 --> 00:20:15,955
Answered what?
375
00:20:19,090 --> 00:20:20,622
"Will you marry me?"
376
00:20:20,691 --> 00:20:22,524
Can we... Can we just
talk about that later?
377
00:20:22,593 --> 00:20:25,360
What does that mean?
What does that mean, Zo?
378
00:20:25,429 --> 00:20:27,006
I'm just... I mean,
like, do you want to?
379
00:20:27,030 --> 00:20:28,508
Do you not want to? Do you
want to think about it?
380
00:20:28,532 --> 00:20:30,265
Babe, I'm just
freaked out right now!
381
00:20:30,334 --> 00:20:31,566
You're freaked out by who?
382
00:20:31,635 --> 00:20:34,035
By... By Sheriff Bumfuck
and Deputy Cletus?
383
00:20:34,104 --> 00:20:36,872
What? What? Are
you... A-Are you mad?
384
00:20:36,941 --> 00:20:40,041
No. No. No.
385
00:20:40,110 --> 00:20:41,346
No.
386
00:20:43,214 --> 00:20:44,883
I'm not.
387
00:20:48,086 --> 00:20:50,452
Babe. Yeah?
388
00:20:50,521 --> 00:20:53,656
I love you and I
want to marry you.
389
00:20:53,725 --> 00:20:55,891
I do, but I'm just scared.
390
00:20:55,960 --> 00:20:57,359
Okay. Okay. Okay.
391
00:20:57,428 --> 00:20:59,788
I'm... I'm fucking scared right
now. Look, I-I'm scared, too!
392
00:20:59,830 --> 00:21:01,997
It's a huge step. I know that.
393
00:21:02,066 --> 00:21:03,535
I-I-I know.
394
00:21:05,702 --> 00:21:07,836
Alex, no! It's...
It's not that.
395
00:21:07,905 --> 00:21:10,939
Okay? You're... You're always
so just happy-go-lucky.
396
00:21:11,008 --> 00:21:12,540
And... And I have my shit.
397
00:21:12,609 --> 00:21:14,675
What if it gets worse, huh?
398
00:21:14,744 --> 00:21:17,077
What if it gets
worse like my mom?
399
00:21:17,146 --> 00:21:19,693
What if I grind you down the way my mom did my
dad? Okay, you're not... you're not like your mom.
400
00:21:19,717 --> 00:21:22,750
You're not like your mother!
You're nothing like your mother.
401
00:21:22,819 --> 00:21:25,220
You're not! And I'm
not your dad, Zoe.
402
00:21:25,289 --> 00:21:27,089
I'm not.
403
00:21:27,158 --> 00:21:28,652
Look at me.
404
00:21:28,721 --> 00:21:29,721
Look at me.
405
00:21:29,760 --> 00:21:31,730
You're not going
to grind me down.
406
00:21:33,697 --> 00:21:37,066
You might... You
might polish me, huh?
407
00:21:37,135 --> 00:21:39,434
Polish each other.
408
00:21:39,503 --> 00:21:42,371
Like... Like little diamonds.
409
00:21:42,440 --> 00:21:43,716
Don't you... Don't you just feel
410
00:21:43,740 --> 00:21:46,541
like you should be
with someone happier?
411
00:21:46,610 --> 00:21:49,289
No. No. No. Wouldn't that make you
happy, to be with someone happier?
412
00:21:49,313 --> 00:21:52,014
Huh? I want... I want you.
413
00:21:52,083 --> 00:21:56,888
You big stupid,
dumb, dumb idiot.
414
00:21:59,357 --> 00:22:01,090
You always know the
right things to say.
415
00:22:01,159 --> 00:22:02,786
But I... But, but, but.
416
00:22:02,855 --> 00:22:05,927
I feel cursed.
417
00:22:05,996 --> 00:22:08,396
Yes, like our friend the
log in the fireplace.
418
00:22:08,465 --> 00:22:10,866
Don't joke. Don't
joke about that.
419
00:22:10,935 --> 00:22:12,935
Okay.
420
00:22:13,004 --> 00:22:15,670
It's... It's like
a... It's like, um...
421
00:22:15,739 --> 00:22:17,072
It's like a sense of doom.
422
00:22:17,141 --> 00:22:19,541
Like I'm always waiting
for the other shoe to drop.
423
00:22:19,610 --> 00:22:20,720
You know, like...
Like, what if...
424
00:22:20,744 --> 00:22:21,989
What if we're at a certain place
425
00:22:22,013 --> 00:22:23,423
at a certain location
at a certain time
426
00:22:23,447 --> 00:22:25,981
and then a tree
happens to fall on us
427
00:22:26,050 --> 00:22:27,294
and had you not
been married to me,
428
00:22:27,318 --> 00:22:28,494
none of this would
have happened.
429
00:22:28,518 --> 00:22:30,552
You would have never died, Alex.
430
00:22:30,621 --> 00:22:33,088
Zoe, that is so
completely off the rails.
431
00:22:33,157 --> 00:22:35,089
I-I-I'm going to ask
you something right now
432
00:22:35,158 --> 00:22:39,761
and I really, really don't
want you to get angry at me.
433
00:22:39,830 --> 00:22:42,263
Can you promise to try?
I-I'm going to try.
434
00:22:42,332 --> 00:22:45,434
But you prefaced it really
strongly. Do you think...
435
00:22:45,503 --> 00:22:48,536
that maybe...
436
00:22:48,605 --> 00:22:50,542
we should up your medication?
437
00:23:05,989 --> 00:23:08,656
It's not about my meds,
Alex! Okay. Alright.
438
00:23:08,725 --> 00:23:09,858
It's not about my meds. Okay.
439
00:23:09,927 --> 00:23:11,426
This... This is who I am.
440
00:23:11,495 --> 00:23:12,960
Alright. Look, I'm sorry.
441
00:23:13,029 --> 00:23:14,730
A lot of fucked-up shit
has happened to you
442
00:23:14,799 --> 00:23:16,464
in your life, babe.
443
00:23:16,533 --> 00:23:18,333
And I-I-I just want
you to be happy.
444
00:23:18,402 --> 00:23:20,072
Okay? That's all I want.
445
00:23:23,273 --> 00:23:24,944
That's all I want.
446
00:23:30,348 --> 00:23:32,084
This isn't just Willow.
447
00:23:34,185 --> 00:23:35,078
Okay.
448
00:23:35,147 --> 00:23:37,752
The planet is dying, Alex.
449
00:23:37,821 --> 00:23:40,789
And I'm supposed to what?
Go pick out china patterns?
450
00:23:40,858 --> 00:23:42,757
"Oh, my God! That's so pretty!
451
00:23:42,826 --> 00:23:45,965
Do you have it in lilac?
Do you have it in blue?"
452
00:23:48,232 --> 00:23:52,167
How am I supposed to raise
a child in this hellhole?
453
00:23:52,236 --> 00:23:54,970
Okay. Alright.
454
00:23:55,039 --> 00:23:57,004
How do you... How do you
even plan for the future
455
00:23:57,073 --> 00:23:58,651
when there is none? Alright,
listen, listen! Everything...
456
00:23:58,675 --> 00:24:00,654
How do you plan for the
future when there isn't one?
457
00:24:00,678 --> 00:24:02,310
Every era of time...
Nothing matters!
458
00:24:02,379 --> 00:24:05,447
Every era of time seems shitty
when you're in it, okay?
459
00:24:05,516 --> 00:24:06,959
That's just an
objective point of fact.
460
00:24:06,983 --> 00:24:09,917
Everybody believes that
about their era, right?
461
00:24:09,986 --> 00:24:12,287
Okay, just imagine, like,
living in World War I or II.
462
00:24:12,356 --> 00:24:14,088
Oh! Ooh! Pick an era!
463
00:24:14,157 --> 00:24:16,336
As a black woman during the Civil
War. Oh! As a black woman, huh?
464
00:24:16,360 --> 00:24:17,971
Don't... Don't do that.
Don't do that! Okay.
465
00:24:17,995 --> 00:24:20,095
I'm making a very cogent
point right now, okay.
466
00:24:20,164 --> 00:24:22,463
Ohh. Cogent.
467
00:24:22,532 --> 00:24:23,964
I just think that we are living
468
00:24:24,033 --> 00:24:27,469
at a pretty good little
pocket of time in history.
469
00:24:27,538 --> 00:24:31,640
You know, uh,
comparatively speaking.
470
00:24:31,709 --> 00:24:35,377
I guess my point is that
there's always going to be
471
00:24:35,446 --> 00:24:36,845
shitty aspects of life, babe.
472
00:24:36,914 --> 00:24:38,480
No matter what era you live in.
473
00:24:38,549 --> 00:24:41,549
And you just gotta... You
just gotta find the good.
474
00:24:41,618 --> 00:24:43,719
You know, you got to
lean into the good.
475
00:24:43,788 --> 00:24:45,686
Babe, this time is different.
476
00:24:45,755 --> 00:24:50,358
The world is literally going
to hell in a handbasket.
477
00:24:50,427 --> 00:24:52,097
I think you mean figuratively.
478
00:24:54,298 --> 00:24:58,167
Okay, yeah. Yeah,
maybe you're right.
479
00:24:58,236 --> 00:24:59,236
But you know what?
480
00:24:59,303 --> 00:25:01,169
If it going to hell
in a handbasket,
481
00:25:01,238 --> 00:25:04,006
I want to be in that
handbasket with you.
482
00:25:04,075 --> 00:25:05,641
Me and you. In a handbasket.
483
00:25:05,710 --> 00:25:07,309
Just... Just two guys,
484
00:25:07,378 --> 00:25:11,046
plummeting to the depths of hell
in a... in a handbasket, right?
485
00:25:11,115 --> 00:25:12,580
Assuming we can
find one, I guess,
486
00:25:12,649 --> 00:25:13,948
big enough for... for two of us.
487
00:25:14,017 --> 00:25:15,162
Although if the world
is in a handbasket,
488
00:25:15,186 --> 00:25:16,685
I guess we would also be...
489
00:25:16,754 --> 00:25:18,654
Do you want to go
in the hot tub?
490
00:25:21,592 --> 00:25:24,725
You were just terrified of a
killer stalking in the woods,
491
00:25:24,794 --> 00:25:25,872
and now you want
to go in a hot tub?
492
00:25:25,896 --> 00:25:27,895
I never said I was consistent.
493
00:25:31,603 --> 00:25:32,701
Do you hear that?
494
00:25:35,805 --> 00:25:37,339
Oh, my God, it's the killer.
495
00:25:37,408 --> 00:25:38,440
They have the code, babe.
496
00:25:38,509 --> 00:25:40,612
Uh, just... just relax.
497
00:25:41,580 --> 00:25:42,812
Whoa. Hello?
498
00:25:42,881 --> 00:25:45,448
- Hi.
- Hey.
499
00:25:45,517 --> 00:25:46,847
What can I do for you?
500
00:25:46,916 --> 00:25:49,451
We're renting the
place? Who are you guys?
501
00:25:49,520 --> 00:25:51,286
Huh. Um...
502
00:25:51,355 --> 00:25:53,622
I'm sorry, actually,
we're renting the place.
503
00:25:53,691 --> 00:25:55,991
The reservation's on
my phone. Hold on.
504
00:25:56,060 --> 00:25:57,805
Okay, well, I've got
the reservation on mine.
505
00:25:57,829 --> 00:25:59,069
Did you guys go through Airbnb?
506
00:25:59,130 --> 00:26:00,556
No. Mountain Getaways.
507
00:26:00,625 --> 00:26:01,807
Could I actually
come in and pee?
508
00:26:01,831 --> 00:26:03,131
I've just been holding it for...
509
00:26:03,200 --> 00:26:04,577
Yes! You can! 'Cause
we rented the place.
510
00:26:04,601 --> 00:26:06,033
- Okay. Excuse me.
- No, no.
511
00:26:06,102 --> 00:26:08,114
- Yeah. Everyone in! Yeah.
- No! No, no, no, no. No, No.
512
00:26:08,138 --> 00:26:09,849
Can you guys just go... just go back
outside, please? We rented the place.
513
00:26:09,873 --> 00:26:11,217
- Yeah, we did. See. Here.
- No, I'm so sorry.
514
00:26:11,241 --> 00:26:12,385
- Oh, crackers. Fuck it.
- Can I see yours?
515
00:26:12,409 --> 00:26:15,210
- Yeah, yeah.
- Okay.
516
00:26:15,279 --> 00:26:16,706
Hey, uh, babe.
517
00:26:16,775 --> 00:26:18,558
Do you think that we
should have people inside
518
00:26:18,582 --> 00:26:20,449
while there's a
killer on the loose?
519
00:26:20,518 --> 00:26:22,184
Killer? Tell me more!
520
00:26:22,253 --> 00:26:24,185
Looks like we're
double booked. Yeah.
521
00:26:24,254 --> 00:26:25,686
We each booked on
different websites
522
00:26:25,755 --> 00:26:27,390
and it didn't
reconcile or something.
523
00:26:27,459 --> 00:26:29,524
Okay, um...
524
00:26:29,593 --> 00:26:30,833
Okay, I'll just call the owner.
525
00:26:30,861 --> 00:26:32,895
Oh, yeah, I'll call
the owner, too.
526
00:26:32,964 --> 00:26:34,696
It's a race.
527
00:26:34,765 --> 00:26:36,632
We all took these
edibles designed to hit
528
00:26:36,701 --> 00:26:38,033
as soon as we got here,
529
00:26:38,102 --> 00:26:41,206
so I don't see us
driving anywhere tonight.
530
00:26:44,075 --> 00:26:45,975
Seriously? Babe,
it's gonna be fine.
531
00:26:46,044 --> 00:26:47,943
I'm sure they've got,
like, tons of properties.
532
00:26:49,848 --> 00:26:51,446
Shh. Shh. Shh. Shh. Like...
533
00:26:51,515 --> 00:26:53,649
Shh!
534
00:26:53,718 --> 00:26:55,951
You guy's hear that?
535
00:26:56,020 --> 00:26:59,287
It's a phone ringing.
536
00:26:59,356 --> 00:27:00,856
It's not mine.
537
00:27:03,861 --> 00:27:05,264
I hear it.
538
00:27:07,297 --> 00:27:08,667
Where is it?
539
00:27:14,338 --> 00:27:16,705
It's a cellphone
underneath the couch.
540
00:27:16,774 --> 00:27:18,173
Babe, this is so fucked. Huh.
541
00:27:18,242 --> 00:27:19,709
This has to be the
landlady's phone.
542
00:27:19,778 --> 00:27:21,309
Okay. Okay, yeah.
543
00:27:21,378 --> 00:27:25,441
Um, she probably just left it on
accident when she was cleaning.
544
00:27:25,510 --> 00:27:26,827
Who leaves their
cellphone behind?
545
00:27:26,851 --> 00:27:28,350
Babe, I'm getting scared.
546
00:27:28,419 --> 00:27:30,580
I think that we should go
ahead and call the sheriff.
547
00:27:30,649 --> 00:27:32,688
You have his card.
Oh, fuck, that guy?
548
00:27:32,757 --> 00:27:35,223
He sucks.
549
00:27:35,292 --> 00:27:37,292
Alright, fine, I'll
just get the card.
550
00:27:37,361 --> 00:27:39,728
You just happen to have
the sheriff's card?
551
00:27:39,797 --> 00:27:40,896
Yeah, that's suspect.
552
00:27:40,965 --> 00:27:42,463
Okay, it's not as
weird as it sounds.
553
00:27:42,532 --> 00:27:43,698
He was up here earlier.
554
00:27:43,767 --> 00:27:45,935
He's investigating a
murder or something.
555
00:27:46,004 --> 00:27:48,536
Whoa. Wait, that's perfect.
556
00:27:48,605 --> 00:27:51,106
We do a murder podcast.
557
00:27:51,175 --> 00:27:54,944
Our podcast is called "There's
a Podcast in the House"!
558
00:27:57,081 --> 00:27:59,649
Have you heard of our podcast?
559
00:27:59,718 --> 00:28:01,016
Have you heard of our podcast?
560
00:28:01,085 --> 00:28:03,118
I haven't heard of
your podcast! Okay.
561
00:28:03,187 --> 00:28:04,885
We're still trying
to find our audience.
562
00:28:04,954 --> 00:28:06,699
But you should listen to
some of the newer episodes,
563
00:28:06,723 --> 00:28:09,392
'cause some of the older ones,
like, aren't so good, but...
564
00:28:09,461 --> 00:28:10,486
Babe. Babe.
565
00:28:10,555 --> 00:28:12,627
Hey, this is a nice camera.
566
00:28:12,696 --> 00:28:15,596
What are you guys filming,
a porno or something?
567
00:28:15,665 --> 00:28:20,005
No. Alex shoots yule log
videos as a side hustle.
568
00:28:20,872 --> 00:28:22,337
If I left my phone behind,
569
00:28:22,406 --> 00:28:25,240
I think that I would try and
go and find it immediately.
570
00:28:25,309 --> 00:28:26,869
Why didn't...
571
00:28:26,938 --> 00:28:28,488
Why didn't the landlady go
and try to get her phone?
572
00:28:28,512 --> 00:28:31,541
Yo, yo, do you do that for
money or, like, as a hobby?
573
00:28:31,610 --> 00:28:33,516
Because that's a genius idea.
574
00:28:33,585 --> 00:28:35,216
So easy.
575
00:28:35,285 --> 00:28:37,085
God. That's so not
important right now.
576
00:28:37,154 --> 00:28:38,765
Well, it started out
as a hobby, actually,
577
00:28:38,789 --> 00:28:40,722
but then I, uh, fell
into monetizing it.
578
00:28:40,791 --> 00:28:41,990
Actually, last year, I, uh,
579
00:28:42,059 --> 00:28:44,126
shot a bonfire on
the beach in Bali.
580
00:28:44,195 --> 00:28:46,061
It's up to like 10 million
views or something.
581
00:28:46,130 --> 00:28:48,096
Okay! That's really
cool. Bali, man.
582
00:28:48,165 --> 00:28:49,331
Hey! Hey, hey, hey, hey.
583
00:28:49,400 --> 00:28:51,100
Could you please not
do that right now?
584
00:28:51,169 --> 00:28:52,701
The sheriff said not to do that.
585
00:28:52,770 --> 00:28:54,135
Okay, whoa. Okay.
586
00:28:54,204 --> 00:28:57,306
What, is it, like, illegal
to burn logs or something?
587
00:29:00,872 --> 00:29:03,645
We accidentally got
it from a cursed tree.
588
00:29:03,714 --> 00:29:05,581
So is that why it won't light?
589
00:29:05,650 --> 00:29:07,148
Oh! Checks out.
590
00:29:07,217 --> 00:29:09,851
No, I-I totally feel the
cursed energy coming from it.
591
00:29:09,920 --> 00:29:12,220
You feel the edible
hitting, Henry.
592
00:29:12,289 --> 00:29:14,590
It was used to hang
enslaved people.
593
00:29:14,659 --> 00:29:16,225
Whoa. We just...
594
00:29:16,294 --> 00:29:18,494
The hanging tree. We
just read about it.
595
00:29:18,563 --> 00:29:20,730
Totally!
596
00:29:20,799 --> 00:29:22,865
Is that... Ah, fuck!
597
00:29:22,934 --> 00:29:24,266
Aw, babe!
598
00:29:24,335 --> 00:29:25,812
It's a splinter! Did
you hurt yourself?
599
00:29:25,836 --> 00:29:28,003
Aw, I'm so sorry. Oof.
600
00:29:28,072 --> 00:29:29,938
We actually just did
this episode recently
601
00:29:30,007 --> 00:29:32,174
about aliens in lynching photos.
602
00:29:32,243 --> 00:29:33,686
Yeah. You've seen the
famous photo, right?
603
00:29:33,710 --> 00:29:35,644
It was, like, essentially viral.
604
00:29:35,713 --> 00:29:38,313
No, I-I-I don't know what
you're talking about.
605
00:29:38,382 --> 00:29:42,417
It's a super-famous photo of
a lynching with a huge crowd.
606
00:29:42,486 --> 00:29:44,720
And there's one dude in
the crowd that looks weird.
607
00:29:44,789 --> 00:29:46,955
He has a face mask on.
608
00:29:47,024 --> 00:29:48,851
He's an alien wearing a mask.
609
00:29:48,920 --> 00:29:52,193
And it's got a chunky
wristwatch, and... Okay.
610
00:29:52,262 --> 00:29:54,129
Uh, wristwatches weren't
invented back then!
611
00:29:54,198 --> 00:29:55,275
Yeah, no, for sure, for sure.
612
00:29:55,299 --> 00:29:57,098
Like, totally plausible. Yeah.
613
00:29:57,167 --> 00:29:58,734
Like, if I was an
alien that had, like,
614
00:29:58,803 --> 00:30:00,302
super-advanced technology
615
00:30:00,371 --> 00:30:02,348
and could travel like millions
of light-years to get to earth,
616
00:30:02,372 --> 00:30:05,407
I just wouldn't even bother
with a convincing mask.
617
00:30:05,476 --> 00:30:08,010
Hey, Alex, you're supposed to be
on the phone with the sheriff.
618
00:30:08,079 --> 00:30:09,211
I'm on hold, babe.
619
00:30:09,280 --> 00:30:12,448
I will find a picture.
620
00:30:12,517 --> 00:30:13,616
Oh, there it is.
621
00:30:13,685 --> 00:30:15,785
Decide for yourself.
622
00:30:15,854 --> 00:30:17,819
Whoa. Right, it's freaky.
623
00:30:17,888 --> 00:30:20,389
Actually, yeah,
that's, uh... yeah.
624
00:30:20,458 --> 00:30:21,458
Yeah, I take it back.
625
00:30:21,492 --> 00:30:22,969
This is actually a
super-compelling photo.
626
00:30:22,993 --> 00:30:25,160
Babe, it's like this,
uh, really grainy photo
627
00:30:25,229 --> 00:30:27,162
of, uh, like, a blurry guy.
628
00:30:27,231 --> 00:30:29,665
Yeah. Um, maybe he
just looks like a human
629
00:30:29,734 --> 00:30:31,900
that's a little bit deformed.
630
00:30:31,969 --> 00:30:34,235
So, good job, man.
Very, very sensitive.
631
00:30:34,304 --> 00:30:35,515
Honestly, the most
fucked-up part of that photo
632
00:30:35,539 --> 00:30:37,019
is all the people
just standing around
633
00:30:37,074 --> 00:30:38,251
yucking it up
while somebody's...
634
00:30:38,275 --> 00:30:40,709
Hey, Sheriff.
Hi. This is Alex.
635
00:30:40,778 --> 00:30:41,922
Uh, you came by
the cabin earlier.
636
00:30:41,946 --> 00:30:43,578
Did you want to see the photo?
637
00:30:43,647 --> 00:30:45,146
No, I don't want
to see your photo.
638
00:30:45,215 --> 00:30:46,715
Just... Just stop. Okay.
639
00:30:46,784 --> 00:30:49,151
Okay. Well, you guys
know that this mountain
640
00:30:49,220 --> 00:30:51,921
was the site of a string
of alien abductions
641
00:30:51,990 --> 00:30:54,457
and lynchings in
the 1950s, right?
642
00:30:54,526 --> 00:30:55,390
She doesn't care.
643
00:30:55,459 --> 00:30:57,125
Yeah, but, like, Esther Dickens.
644
00:30:57,194 --> 00:30:59,294
The most famous case
is Esther Dickens.
645
00:30:59,363 --> 00:31:00,729
Do you know who
Esther Dickens is?
646
00:31:00,798 --> 00:31:02,097
Esther, man. Esther Dickens!
647
00:31:02,166 --> 00:31:04,366
Like, I'm going to be
interviewing her grandkids.
648
00:31:04,435 --> 00:31:06,969
Yeah, for the podcast.
For the podcast!
649
00:31:07,038 --> 00:31:10,806
Enough. Enough
about your podcast.
650
00:31:10,875 --> 00:31:11,875
Whoa. Okay.
651
00:31:11,909 --> 00:31:13,876
The landlady is missing!
652
00:31:13,945 --> 00:31:15,844
Well, that's a
pretty anti-climactic
653
00:31:15,913 --> 00:31:17,345
phone call I just had.
654
00:31:17,414 --> 00:31:19,915
Babe, what did he say?
Uh, not a whole lot.
655
00:31:19,984 --> 00:31:22,617
He said to, uh,
call back tomorrow
656
00:31:22,686 --> 00:31:24,854
if she doesn't show up
later for her phone.
657
00:31:24,923 --> 00:31:25,923
Tomorrow? Yeah.
658
00:31:25,990 --> 00:31:27,322
Tomorrow? Okay.
659
00:31:27,391 --> 00:31:28,890
What kind of half-ass
shit is that?
660
00:31:28,959 --> 00:31:31,126
There is a killer on
the loose. Babe, I know.
661
00:31:31,195 --> 00:31:32,706
What... What do you
want me to say, man?
662
00:31:32,730 --> 00:31:35,230
This is... This is small-town
mountain village life.
663
00:31:35,299 --> 00:31:36,631
You know? You
know what I mean?
664
00:31:36,700 --> 00:31:38,566
This is what happens
in these cities, right?
665
00:31:38,635 --> 00:31:40,768
All the smart, like,
upwardly mobile people,
666
00:31:40,837 --> 00:31:43,404
they move away because there's,
like, shitty jobs here,
667
00:31:43,473 --> 00:31:44,835
and the ones who stick around,
668
00:31:44,904 --> 00:31:46,441
they're all just
superstitious idiots.
669
00:31:46,510 --> 00:31:48,343
They believe stuff
like, you know,
670
00:31:48,412 --> 00:31:50,212
the... the weeping
oak or whatever.
671
00:31:50,281 --> 00:31:51,491
Just all this
superstitious shit.
672
00:31:51,515 --> 00:31:53,348
That sheriff was a
fucking caricature.
673
00:31:53,417 --> 00:31:54,995
And... And this is it.
You know what I mean?
674
00:31:55,019 --> 00:31:56,096
This is... This is what happens.
675
00:31:56,120 --> 00:31:58,921
Bang, bang.
676
00:31:58,990 --> 00:32:01,260
- Bang, bang, bang.
- Oh.
677
00:32:03,127 --> 00:32:04,527
Have fun, honey.
678
00:32:12,932 --> 00:32:14,898
Rosa, that is some
good cornbread!
679
00:32:14,967 --> 00:32:16,371
I'll tell you what,
some people say
680
00:32:16,440 --> 00:32:19,135
you shouldn't serve cornbread
with corn, but I like it.
681
00:32:19,204 --> 00:32:21,811
You could it with grits, too.
That's how much I like corn.
682
00:32:21,880 --> 00:32:23,612
I know that about you, Isaac.
683
00:32:23,681 --> 00:32:24,847
Mm-hmm.
684
00:32:24,916 --> 00:32:26,916
I'm glad you like my cornbread.
685
00:32:26,985 --> 00:32:28,351
Moist.
686
00:32:30,088 --> 00:32:35,357
Oh. Isaac, can I
ask you for a favor?
687
00:32:35,426 --> 00:32:36,992
Of course, Rosa. What is it?
688
00:32:37,061 --> 00:32:40,963
You're going to
Luthor farm Saturday.
689
00:32:41,032 --> 00:32:42,498
Yes.
690
00:32:42,567 --> 00:32:43,999
I made a quilt.
691
00:32:44,068 --> 00:32:46,268
For William.
692
00:32:46,337 --> 00:32:47,802
It is getting cold.
693
00:32:47,871 --> 00:32:50,705
And it wasn't ready when
he was sold to Mr. Luthor.
694
00:32:50,774 --> 00:32:53,341
But, um, you know,
he's scared of thunder.
695
00:32:53,410 --> 00:32:58,547
So now he can look at this
and every day is blue skies.
696
00:32:58,616 --> 00:33:00,649
Yeah, he always was scared
of thunder, that boy.
697
00:33:00,718 --> 00:33:03,151
Mm-hmm.
698
00:33:03,220 --> 00:33:04,852
That's a nice blanket, Rosa.
699
00:33:04,921 --> 00:33:07,122
I'd like to touch it but I
don't want to get corn on it.
700
00:33:07,191 --> 00:33:09,558
It looks soft.
701
00:33:09,627 --> 00:33:11,293
So will you take it to him?
702
00:33:11,362 --> 00:33:14,199
And while you're there,
can you see how he's doing?
703
00:33:16,000 --> 00:33:19,801
Hey, uh, Rosa, will
you do me a favor?
704
00:33:19,870 --> 00:33:22,137
Will you come sit next
to me here by the fire?
705
00:33:22,206 --> 00:33:24,476
Pull that chair up,
come sit next to me.
706
00:33:28,078 --> 00:33:29,748
What is it?
707
00:33:32,016 --> 00:33:34,583
Uh...
708
00:33:34,652 --> 00:33:35,652
Rosa, I...
709
00:33:35,719 --> 00:33:40,522
I couldn't sell
William to Mr. Luthor.
710
00:33:40,591 --> 00:33:42,090
Yes, sir.
711
00:33:42,159 --> 00:33:44,225
Now, I know we
agreed on Mr. Luthor.
712
00:33:44,294 --> 00:33:47,157
But when Daddy found out,
713
00:33:47,226 --> 00:33:50,165
he said I needed to auction
him to get the best price.
714
00:33:50,234 --> 00:33:52,868
He heard about it.
715
00:33:52,937 --> 00:33:54,169
Well, Mr. Luthor didn't...
716
00:33:54,238 --> 00:33:55,670
Nah. No, Mr., uh...
717
00:33:55,739 --> 00:33:58,707
Mr. Armfield ended up
making a higher offer.
718
00:33:58,776 --> 00:34:00,042
Mr. Armfield?
719
00:34:00,111 --> 00:34:02,010
Now, Rosa, I-I got assurances
720
00:34:02,079 --> 00:34:04,213
that William would
be treated well.
721
00:34:04,282 --> 00:34:06,081
But Mr. Armfield, he's a...
722
00:34:06,150 --> 00:34:07,782
Rosa, I-I got assurances, now.
723
00:34:07,851 --> 00:34:10,151
I looked him in the eye.
No, you gave me your word.
724
00:34:10,220 --> 00:34:12,420
You gave me your word he'd
go to Mr. Luthor. Rosa...
725
00:34:12,489 --> 00:34:14,501
Mr. Luthor, he's a nice man.
Now, now, if Daddy hadn't...
726
00:34:14,525 --> 00:34:15,856
- Thank you.
- Yeah.
727
00:34:15,925 --> 00:34:18,058
Thanks for letting us
stay. Oh, no problem.
728
00:34:18,127 --> 00:34:20,896
You don't have to thank them.
We're paying for it, too.
729
00:34:20,965 --> 00:34:22,208
We shouldn't have
to pay anything
730
00:34:22,232 --> 00:34:23,564
'cause the host
fucked up, right?
731
00:34:23,633 --> 00:34:25,179
We're going to figure
it out in the morning.
732
00:34:25,203 --> 00:34:27,068
So is there any room off limits?
733
00:34:27,137 --> 00:34:28,871
Actually, our room
has our luggage in it,
734
00:34:28,940 --> 00:34:30,938
so it's pretty obvious.
735
00:34:31,007 --> 00:34:35,610
And there's a room upstairs.
And then there's this couch.
736
00:34:35,679 --> 00:34:37,579
Well, Beth and I will
take the room upstairs.
737
00:34:37,648 --> 00:34:39,080
Uh, Henry, you cool
with the couch?
738
00:34:39,149 --> 00:34:41,950
Huh? Sure. Wait. What
about the basement?
739
00:34:42,019 --> 00:34:43,385
Doesn't that have a bed?
740
00:34:43,454 --> 00:34:46,020
Uh, no, it's got rat
traps and cobwebs.
741
00:34:46,089 --> 00:34:49,591
Ohh, I thought it had bunks
and, like, a pool table.
742
00:34:49,660 --> 00:34:52,961
No, that was the other place.
This one has the hot tub.
743
00:34:53,030 --> 00:34:55,831
Holly: Speaking of which...
744
00:34:55,900 --> 00:34:57,600
let's hot tub!
745
00:34:57,669 --> 00:34:58,669
Okay!
746
00:34:58,703 --> 00:34:59,902
Whoo!
747
00:34:59,971 --> 00:35:01,403
Aw, yeah.
748
00:35:01,472 --> 00:35:02,804
You guys have fun.
749
00:35:02,873 --> 00:35:05,507
Um, excuse me? You're
not gonna come?
750
00:35:05,576 --> 00:35:08,443
Uh, no. Hot tubs
disgust me. What?
751
00:35:08,512 --> 00:35:10,812
Okay. You don't know
what's been in there.
752
00:35:10,881 --> 00:35:13,715
I'm going to take a shower
and wash off the road stank
753
00:35:13,784 --> 00:35:16,318
and Cheeto dust before
the edible hits.
754
00:35:16,387 --> 00:35:17,987
Henry: You're such a grandma.
755
00:35:19,257 --> 00:35:21,222
Yeah, uh, don't
smoke in the house.
756
00:35:21,291 --> 00:35:22,569
We don't want to
fuck our deposit.
757
00:35:22,593 --> 00:35:25,127
Yeah. Don't smoke
in our house.
758
00:35:25,196 --> 00:35:28,831
Do you two want to hot tub?
759
00:35:28,900 --> 00:35:30,633
Uh, why not?
760
00:35:33,770 --> 00:35:37,072
Actually, Alex and I
are going to go unpack.
761
00:35:37,141 --> 00:35:39,440
Okay, great.
762
00:35:39,509 --> 00:35:41,777
See you later. Yeah.
763
00:35:41,846 --> 00:35:43,648
Let's go unpack, Alex.
764
00:36:15,712 --> 00:36:19,214
God! I can't be the
third wheel in this.
765
00:36:19,283 --> 00:36:21,683
Come on, Henry,
give us a "whoo"!
766
00:36:21,752 --> 00:36:23,919
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Come on. Whoo!
767
00:36:23,988 --> 00:36:26,116
Don't whoo shame me.
768
00:36:26,185 --> 00:36:27,655
I just don't feel comfortable
769
00:36:27,724 --> 00:36:29,491
with them in the house, babe.
770
00:36:29,560 --> 00:36:31,726
Well, I mean, I guess we
could... I don't know?
771
00:36:31,795 --> 00:36:35,197
Sleep in the car? If
you wanted to do that?
772
00:36:35,266 --> 00:36:39,301
C-Can we please just pump the
brakes on the doom and gloom?
773
00:37:40,097 --> 00:37:42,663
Oh, my God. Yes, you do!
774
00:37:42,732 --> 00:37:45,735
I do... I do not
just date Asian guys.
775
00:37:45,804 --> 00:37:47,803
- Yes, you do!
- No, I swear!
776
00:37:47,872 --> 00:37:50,605
Oh, my God, Ryan, Kevin, Park.
777
00:37:50,674 --> 00:37:52,741
Come on, you have
total Asian fever.
778
00:37:52,810 --> 00:37:55,678
No, I just like
smart, ambitious guys.
779
00:37:55,747 --> 00:37:57,246
It's not a race thing.
780
00:37:57,315 --> 00:38:00,215
Yeah, but I'm not
smart or ambitious.
781
00:38:00,284 --> 00:38:01,349
Yes, you are.
782
00:38:01,418 --> 00:38:04,753
So we have a Trivial Pursuit
783
00:38:04,822 --> 00:38:06,555
that looks like
it's from the '90s
784
00:38:06,624 --> 00:38:09,790
and... a deck of cards.
785
00:38:09,859 --> 00:38:14,162
Oh, no, I've been burned
by rental cards before.
786
00:38:14,231 --> 00:38:16,598
They're always missing
that card that I need.
787
00:38:16,667 --> 00:38:18,934
- Mm.
- Okay, you better count them.
788
00:38:19,003 --> 00:38:20,068
You count them.
789
00:38:22,740 --> 00:38:25,373
I'm way too stoned for this.
790
00:38:25,442 --> 00:38:26,811
I'll count them.
791
00:38:29,046 --> 00:38:30,979
Yo!
792
00:38:31,048 --> 00:38:32,982
How much do you make?
793
00:38:33,051 --> 00:38:34,051
What?
794
00:38:34,085 --> 00:38:35,951
You're not supposed
to ask that, Henry!
795
00:38:36,020 --> 00:38:38,854
How much do you make
doing the videos?
796
00:38:38,923 --> 00:38:41,156
Give me a range.
797
00:38:41,225 --> 00:38:42,857
Um...
798
00:38:42,926 --> 00:38:45,727
Well, it's not like top 10
YouTube influencer money,
799
00:38:45,796 --> 00:38:48,697
but, uh, you know, I-I get by.
800
00:38:48,766 --> 00:38:50,098
I also work for an ad agency.
801
00:38:50,167 --> 00:38:52,668
Oh. Ooh, that must
make a lot of money.
802
00:38:52,737 --> 00:38:54,003
You know, at the ad agency,
803
00:38:54,072 --> 00:38:56,237
I sort if feel like
I'm doing pure evil.
804
00:38:56,306 --> 00:39:00,409
But then Zoe helps the coral
reefs, so it sorta balances out.
805
00:39:00,478 --> 00:39:01,776
Well, in addition
to the podcast,
806
00:39:01,845 --> 00:39:03,512
I also do freelance photography.
807
00:39:03,581 --> 00:39:05,648
No, you don't.
808
00:39:05,717 --> 00:39:07,282
I shot Christy's wedding.
809
00:39:07,351 --> 00:39:08,951
Yeah, but she didn't pay you.
810
00:39:09,020 --> 00:39:11,820
And the podcast doesn't
pay yet, either.
811
00:39:11,889 --> 00:39:13,722
He's mostly a drug dealer.
812
00:39:13,791 --> 00:39:15,558
I also went to optometry school.
813
00:39:15,627 --> 00:39:16,926
But you didn't finish.
814
00:39:16,995 --> 00:39:18,293
Yet.
815
00:39:18,362 --> 00:39:23,698
So this whole, like, alien
podcast thing you guys do...
816
00:39:23,767 --> 00:39:25,667
Y'all believe that
shit? Like, for real?
817
00:39:25,736 --> 00:39:29,339
Or do y'all just, like,
interested in it ironically?
818
00:39:29,408 --> 00:39:30,739
70/30?
819
00:39:30,808 --> 00:39:33,303
The Esther Dickens
thing is real.
820
00:39:33,372 --> 00:39:36,411
She was visited
by aliens in 1956.
821
00:39:36,480 --> 00:39:38,112
Here, on this mountain.
822
00:39:38,181 --> 00:39:41,311
They probed all up in her
holes and just set her free.
823
00:39:41,380 --> 00:39:42,717
A-And When she
went to the doctor,
824
00:39:42,786 --> 00:39:44,586
she was like 10 pounds lighter.
825
00:39:44,655 --> 00:39:48,123
And the X-rays showed
she was missing organs.
826
00:39:49,793 --> 00:39:52,194
So the aliens, they... they...
They come all the way here
827
00:39:52,263 --> 00:39:55,030
to snatch a kidney?
828
00:39:55,099 --> 00:39:56,966
I mean, come on, man.
829
00:39:57,035 --> 00:39:58,901
You're like Neil deGrasse Tyson.
830
00:39:58,970 --> 00:40:00,736
Why? 'Cause I'm annoying?
831
00:40:00,805 --> 00:40:03,642
No! 'Cause you're smart.
832
00:40:06,877 --> 00:40:08,113
Hmm.
833
00:40:11,315 --> 00:40:13,616
Who lit the fire?
834
00:40:13,685 --> 00:40:15,984
Um, not us.
835
00:40:16,053 --> 00:40:17,552
Oh, yeah. The fire's back.
836
00:40:17,621 --> 00:40:18,799
Hey, do you guys want an edible?
837
00:40:18,823 --> 00:40:20,689
- Absolutely.
- No.
838
00:40:20,758 --> 00:40:23,158
They're from Colorado. They
got official packaging.
839
00:40:23,227 --> 00:40:25,360
They're not poisonous.
840
00:40:25,429 --> 00:40:26,895
We're not the killer.
841
00:40:26,964 --> 00:40:29,935
Although that is what
the killer would say.
842
00:40:32,436 --> 00:40:33,535
I'm going to bed.
843
00:40:33,604 --> 00:40:35,507
Okay, I'll be in in a bit.
844
00:40:37,876 --> 00:40:39,474
Is she okay?
845
00:40:39,543 --> 00:40:40,742
Yeah, she'll be fine.
846
00:40:40,811 --> 00:40:43,779
We're just going
through some... stuff.
847
00:40:43,848 --> 00:40:46,849
These edibles are very chill.
848
00:40:46,918 --> 00:40:49,051
They might chill her out.
849
00:40:49,120 --> 00:40:52,187
No, I appreciate the
sentiment, but probably not.
850
00:40:52,256 --> 00:40:54,656
She's had a lot of, like,
really fucked-up shit
851
00:40:54,725 --> 00:40:56,157
that's happened to her recently.
852
00:40:56,226 --> 00:40:57,626
Like what?
853
00:40:57,695 --> 00:40:59,662
You're not supposed
to say that, Henry.
854
00:40:59,731 --> 00:41:02,365
It's... It's... It's fine.
855
00:41:02,434 --> 00:41:04,069
Um...
856
00:41:06,003 --> 00:41:09,972
You guys really can't
say anything, okay?
857
00:41:10,041 --> 00:41:10,939
Okay.
858
00:41:11,008 --> 00:41:12,441
So she works for this nonprofit
859
00:41:12,510 --> 00:41:14,943
that helps the
coral reefs, right?
860
00:41:15,012 --> 00:41:16,777
That's cool. Yeah, very cool.
861
00:41:16,846 --> 00:41:19,448
Wait, I thought the
coral reefs were saved.
862
00:41:19,517 --> 00:41:21,050
I have, like, the suntan lotion.
863
00:41:21,119 --> 00:41:23,522
It, like, says it's
safe for the reefs.
864
00:41:28,492 --> 00:41:32,027
Hey! Heeeyyyy! Hey!
865
00:41:32,096 --> 00:41:34,028
Come here!
866
00:41:34,097 --> 00:41:36,898
One night, they're having
this, like, uh, auction, right.
867
00:41:36,967 --> 00:41:39,935
Lots of rich people.
Lots of cash flowing.
868
00:41:40,004 --> 00:41:41,164
You know how rich people get.
869
00:41:41,205 --> 00:41:43,371
They just want to
save something.
870
00:41:43,440 --> 00:41:46,569
Anyways, part of Zoe's job is
to, like, handle the money,
871
00:41:46,638 --> 00:41:49,478
take it to a bank after
hours, drop it off.
872
00:41:49,547 --> 00:41:51,446
So that day she had,
like, her period,
873
00:41:51,515 --> 00:41:53,981
and it was, like, apparently
like a heavy-flow kind of day
874
00:41:54,050 --> 00:41:57,786
and it started bleeding
through her dress a little bit,
875
00:41:57,855 --> 00:42:00,155
so she asked one
of her co-workers,
876
00:42:00,224 --> 00:42:02,857
a girl named Willow, if
she could take the cash.
877
00:42:02,926 --> 00:42:06,461
So Willow does, and then,
like, on the way to the bank,
878
00:42:06,530 --> 00:42:09,498
she gets robbed and murdered.
879
00:42:09,567 --> 00:42:10,966
Oh, shit!
880
00:42:11,035 --> 00:42:13,402
What? Yeah. Yeah.
881
00:42:13,471 --> 00:42:15,370
But... Okay, but that's
not her fault, though.
882
00:42:15,439 --> 00:42:18,306
Oh, I-I know. I know.
I-I think she knows.
883
00:42:18,375 --> 00:42:20,242
Like, intellectually.
884
00:42:20,311 --> 00:42:23,278
You know, but, like, good
luck explaining that to her.
885
00:42:23,347 --> 00:42:25,191
You know, I mean, she still
feels like it was her fault.
886
00:42:25,215 --> 00:42:27,843
Like it was supposed
to be her, right?
887
00:42:27,912 --> 00:42:30,752
She, like, bought a gun and she,
like, keeps it in her purse.
888
00:42:30,821 --> 00:42:34,189
I mean, it's like
in there right now.
889
00:42:34,258 --> 00:42:35,635
I really shouldn't
be telling you this.
890
00:42:35,659 --> 00:42:37,493
Man, I really, really shouldn't.
891
00:42:37,562 --> 00:42:39,027
We won't say shit.
892
00:42:39,096 --> 00:42:41,831
Alright, so, like,
not too long ago,
893
00:42:41,900 --> 00:42:44,934
she, like, took too
many sleeping pills
894
00:42:45,003 --> 00:42:46,735
before she went to bed.
895
00:42:46,804 --> 00:42:48,070
Oh, shit. Yeah, I know.
896
00:42:48,139 --> 00:42:49,449
And she told me that
it was an accident,
897
00:42:49,473 --> 00:42:50,705
and I, like, believed her.
898
00:42:50,774 --> 00:42:51,852
I believed her.
That's my girlfriend.
899
00:42:51,876 --> 00:42:53,108
I love her. Yeah.
900
00:42:53,177 --> 00:42:54,509
But she, like,
went to treatment,
901
00:42:54,578 --> 00:42:55,977
and that was like
about a year ago.
902
00:42:56,046 --> 00:42:57,452
She's doing better. She
says she's doing better.
903
00:42:57,476 --> 00:42:58,747
But I don't... I don't know.
904
00:42:58,816 --> 00:43:00,415
Little man: Come here!
905
00:43:02,887 --> 00:43:06,116
Come here, you little scamp.
906
00:43:06,185 --> 00:43:08,724
Come on over here.
907
00:43:08,793 --> 00:43:12,293
I got something to show ya.
908
00:43:12,362 --> 00:43:14,630
Oh, get on over here.
909
00:43:14,699 --> 00:43:16,135
Hmm? Hmm? Hmm?
910
00:43:22,807 --> 00:43:25,340
Nicely done, son!
911
00:43:25,409 --> 00:43:27,542
A lot of people have
trouble with that.
912
00:43:27,611 --> 00:43:30,011
They burn themselves or whatnot.
913
00:43:30,080 --> 00:43:32,284
But you got right in here.
914
00:43:43,928 --> 00:43:47,029
This is like that meme.
915
00:43:47,098 --> 00:43:47,897
What?
916
00:43:47,966 --> 00:43:50,532
That meme with the dog.
917
00:43:50,601 --> 00:43:55,031
Where he says, "This is fine."
918
00:43:56,440 --> 00:43:58,607
"This is fine."
919
00:43:58,676 --> 00:44:00,310
You know that?
920
00:44:00,379 --> 00:44:01,777
Y-Yes.
921
00:44:01,846 --> 00:44:03,845
But don't you worry.
922
00:44:03,914 --> 00:44:06,415
This is fine.
923
00:44:06,484 --> 00:44:08,153
You want a soda?
924
00:44:10,088 --> 00:44:13,358
I'll take a Dr Pepper.
925
00:44:29,140 --> 00:44:32,374
Don't you worry
about them, my man.
926
00:44:32,443 --> 00:44:37,313
They have their path,
and you have yours.
927
00:44:37,382 --> 00:44:39,648
Hmm.
928
00:44:39,717 --> 00:44:42,217
No Dr Pepper,
929
00:44:42,286 --> 00:44:46,822
but I got a Nurse Nutmeg.
930
00:44:46,891 --> 00:44:49,725
You ever had a Nurse Nutmeg?
931
00:44:49,794 --> 00:44:51,293
No. Ah!
932
00:44:51,362 --> 00:44:54,329
Even better than a Dr Pepper.
933
00:44:54,398 --> 00:44:56,831
Goes down easier.
934
00:44:56,900 --> 00:44:58,734
Sorta like it's easier
to get an appointment
935
00:44:58,803 --> 00:45:00,636
with a nurse than a doctor.
936
00:45:14,017 --> 00:45:16,718
Just pretend to drink
it. It might be poison.
937
00:45:16,787 --> 00:45:18,587
It's not poison.
938
00:45:18,656 --> 00:45:20,188
But I get it.
939
00:45:20,257 --> 00:45:22,690
Just thought you were thirsty.
940
00:45:22,759 --> 00:45:25,127
Drink it or don't drink it.
941
00:45:25,196 --> 00:45:32,196
Anyway, that is not what
I wanted to show you.
942
00:46:22,787 --> 00:46:25,090
Goes into the future, too.
943
00:46:31,896 --> 00:46:34,330
Pretty neat, huh?
944
00:46:34,399 --> 00:46:35,331
Yeah.
945
00:46:35,400 --> 00:46:36,565
Really?
946
00:46:36,634 --> 00:46:38,233
You think so?
947
00:46:38,302 --> 00:46:41,270
Oh, it's so hard to
surprise people these days.
948
00:46:41,339 --> 00:46:43,472
What with the Internet,
all the content.
949
00:46:43,541 --> 00:46:45,174
Special effects.
950
00:46:45,243 --> 00:46:48,276
Everybody's seen everything.
951
00:46:48,345 --> 00:46:54,083
So I hear you're the
screw-up of the family.
952
00:46:54,152 --> 00:46:55,152
Nah.
953
00:46:55,219 --> 00:46:57,886
Hmm... That's
what I just heard.
954
00:46:57,955 --> 00:47:00,916
Sisters are two doctors.
One's a surgeon?
955
00:47:00,985 --> 00:47:04,292
Yeah. But, um, my parents
just want me to be happy.
956
00:47:04,361 --> 00:47:06,828
So they're happy
you're a drug dealer?
957
00:47:06,897 --> 00:47:09,499
Well, they don't know that.
958
00:47:09,568 --> 00:47:11,227
I'm also a podcaster.
959
00:47:11,296 --> 00:47:13,602
Podcaster!
960
00:47:13,671 --> 00:47:14,974
Good for you.
961
00:47:16,640 --> 00:47:21,544
What if I told you I could wipe
all the failures from your life?
962
00:47:21,613 --> 00:47:23,048
Wipe it clean?
963
00:47:25,016 --> 00:47:26,515
Sounds like a trap.
964
00:47:28,286 --> 00:47:30,753
Ah, you kids don't miss a thing.
965
00:47:30,822 --> 00:47:33,749
Real street smart, you kids.
966
00:47:33,818 --> 00:47:36,692
Your generation are no suckers.
967
00:47:36,761 --> 00:47:39,789
I'll tell you that.
968
00:47:39,858 --> 00:47:42,534
Do you recognize
that woman there?
969
00:47:45,770 --> 00:47:47,803
Mom? That's right.
970
00:47:47,872 --> 00:47:50,338
Any guesses who
she's pregnant with?
971
00:47:50,407 --> 00:47:53,041
Probably me. Or
one of my sisters.
972
00:47:53,110 --> 00:47:54,910
You is the correct answer.
973
00:47:54,979 --> 00:47:56,812
She is pregnant with you.
974
00:47:56,881 --> 00:47:58,813
8 months.
975
00:47:58,882 --> 00:48:04,489
And I have a way of making
your life less disappointing.
976
00:48:06,691 --> 00:48:08,958
This is a magic marker.
977
00:48:09,027 --> 00:48:12,360
Or, in this case, a
magic magic marker.
978
00:48:12,429 --> 00:48:13,828
You go through that fireplace.
979
00:48:13,897 --> 00:48:18,066
And you see that piece of
paper on the coffee table?
980
00:48:18,135 --> 00:48:20,602
Yeah. You write A++
981
00:48:20,671 --> 00:48:24,106
on that piece of paper and
you put it on the fridge.
982
00:48:24,175 --> 00:48:26,542
Real quiet now. Don't
wake your mom up.
983
00:48:26,611 --> 00:48:28,543
You write A++,
984
00:48:28,612 --> 00:48:33,616
and that baby in her
belly will be a success.
985
00:48:33,685 --> 00:48:35,851
Wh-What if she wakes up?
986
00:48:35,920 --> 00:48:37,553
That'll terrify her.
987
00:48:37,622 --> 00:48:39,454
You gotta be quiet.
988
00:48:39,523 --> 00:48:41,522
I can't make it
all easy for you.
989
00:48:41,591 --> 00:48:44,959
Success requires some risk, son.
990
00:48:45,028 --> 00:48:49,898
You know, I'm starting to think
that is part of your problem.
991
00:48:49,967 --> 00:48:53,203
No, I'll... I'll... I'll do it.
992
00:48:53,272 --> 00:48:54,974
A++.
993
00:48:58,943 --> 00:49:00,479
Okay.
994
00:50:16,387 --> 00:50:18,686
Nicely done, son.
995
00:50:18,755 --> 00:50:22,390
Your days of failure
are behind you now.
996
00:50:22,459 --> 00:50:24,860
I did exactly what you said.
997
00:50:24,929 --> 00:50:26,328
A++.
998
00:50:26,397 --> 00:50:28,330
Right on her stomach.
999
00:50:28,399 --> 00:50:30,269
What did you say?
1000
00:50:32,871 --> 00:50:34,802
On the refrigerator, I mean.
1001
00:50:34,871 --> 00:50:38,941
I don't think you
followed my instructions.
1002
00:50:39,010 --> 00:50:41,777
Uh, I-I don't know.
1003
00:50:41,846 --> 00:50:43,311
I...
1004
00:50:43,380 --> 00:50:45,713
I think I did. A++.
1005
00:50:45,782 --> 00:50:48,845
On her stomach. No,
on the refrigerator.
1006
00:50:48,914 --> 00:50:51,053
Were you high when you did it?
1007
00:50:51,122 --> 00:50:53,255
It was a magic marker.
1008
00:50:53,324 --> 00:50:56,328
That, son, is a kitchen knife.
1009
00:50:58,162 --> 00:51:00,332
It was a magic marker.
1010
00:51:02,862 --> 00:51:04,532
I'd love to argue with you
1011
00:51:04,601 --> 00:51:08,540
but I don't debate with
people that don't exist.
1012
00:51:19,283 --> 00:51:22,417
Oh. Well, uh, I think
Zoe's pretty lucky
1013
00:51:22,486 --> 00:51:24,720
to have a boyfriend like you.
1014
00:51:24,789 --> 00:51:27,017
Thank you.
1015
00:51:27,086 --> 00:51:28,623
And I'm pretty lucky
to have you, too!
1016
00:51:28,692 --> 00:51:32,761
Aw. I'm lucky to
have you, babe.
1017
00:51:32,830 --> 00:51:35,064
Ben's lucky to have you.
1018
00:51:35,133 --> 00:51:37,565
Where is Ben? Is
he still showering?
1019
00:51:37,634 --> 00:51:39,168
Maybe he's masturbating.
1020
00:51:39,237 --> 00:51:40,602
Actually, I-I'm gonna go see
1021
00:51:40,671 --> 00:51:43,575
if he got sucked down
the drain or something.
1022
00:51:46,639 --> 00:51:47,776
Ben is gross.
1023
00:51:47,845 --> 00:51:48,978
A little bit.
1024
00:51:57,488 --> 00:52:00,055
- What's going on?
- Oh, my God, no!
1025
00:52:00,124 --> 00:52:01,490
Beth? Hey, what's going on?
1026
00:52:01,559 --> 00:52:02,757
Fuck!
1027
00:52:02,826 --> 00:52:05,661
Shit. D-Don't touch
anything. No, fuck!
1028
00:52:05,730 --> 00:52:06,962
It's evidence.
1029
00:52:07,031 --> 00:52:08,196
Should we move him?
1030
00:52:08,265 --> 00:52:09,442
Should we give him
mouth to mouth?
1031
00:52:09,466 --> 00:52:11,600
He doesn't even have
a fucking mouth!
1032
00:52:11,669 --> 00:52:13,601
Okay, okay, okay. Where's
the sheriff's card?
1033
00:52:13,670 --> 00:52:14,748
I'm going to call the sheriff.
1034
00:52:14,772 --> 00:52:17,842
No, fuck that.
I'm calling 911.
1035
00:52:18,575 --> 00:52:21,242
It's the curse. You
shouldn't have lit the fire!
1036
00:52:21,311 --> 00:52:23,245
Nobody lit a fucking fire!
1037
00:52:23,314 --> 00:52:25,047
Where were you when we
were in the hot tub?
1038
00:52:25,116 --> 00:52:27,216
What, you think I did
that shit? Somebody did.
1039
00:52:27,285 --> 00:52:28,983
Just go away. Go
over there. Fuck you.
1040
00:52:29,052 --> 00:52:31,253
Woman: 911. What's your
emergency? You need to come now.
1041
00:52:31,322 --> 00:52:32,888
My boyfriend, he's
dead in the shower,
1042
00:52:32,957 --> 00:52:34,655
and his skull is bashed in.
1043
00:52:34,724 --> 00:52:36,425
You say bashed in. Is
he still breathing?
1044
00:52:36,494 --> 00:52:39,761
Of course he's not breathing.
His skull is bashed in...
1045
00:52:44,202 --> 00:52:45,500
What the fuck!
1046
00:52:45,569 --> 00:52:48,103
Alex, it's the log!
It's the fucking log!
1047
00:52:48,172 --> 00:52:49,471
No, no, no, no, no, somebody...
1048
00:52:49,540 --> 00:52:50,816
Somebody threw it and
they're still here.
1049
00:52:50,840 --> 00:52:52,640
It wasn't thrown. I
saw it. It just flew.
1050
00:52:52,709 --> 00:52:54,522
No, no, no, no, no, baby.
No, that's impossible, okay.
1051
00:52:54,546 --> 00:52:56,044
That is impossible.
1052
00:52:56,113 --> 00:52:58,413
It wasn't thrown, Alex!
1053
00:52:58,482 --> 00:53:00,783
Either way, this log's going
to burn the house down.
1054
00:53:15,066 --> 00:53:16,401
Ah, fuck!
1055
00:53:19,203 --> 00:53:20,564
No!
1056
00:53:27,677 --> 00:53:29,644
911. What's your emergency?
1057
00:53:29,713 --> 00:53:31,025
Hey, we need your help.
People are murdered!
1058
00:53:31,049 --> 00:53:32,914
Don't say it's a flying
log. They won't come.
1059
00:53:32,983 --> 00:53:34,683
Do you have an address?
I-I-I don't know.
1060
00:53:34,752 --> 00:53:37,553
It's an Airbnb. It's...
It's Booth Mountain.
1061
00:53:37,622 --> 00:53:39,115
Booth Mountain, uh...
1062
00:53:39,184 --> 00:53:40,922
Please. There's...
There's a log.
1063
00:53:40,991 --> 00:53:42,890
It's pounding on the
door! Alright. Stay calm.
1064
00:53:42,959 --> 00:53:44,692
Can you pull up the
address on an app?
1065
00:53:44,761 --> 00:53:46,495
Do you have an e-mail
with the address?
1066
00:53:46,564 --> 00:53:48,062
Can't you track it?
1067
00:53:48,131 --> 00:53:50,309
Baby, hey, I forwarded you that
e-mail confirmation yesterday.
1068
00:53:50,333 --> 00:53:52,512
Just... Just check your e-mail. I
can't pull up the address for you
1069
00:53:52,536 --> 00:53:53,780
'cause I'm on the
phone right now!
1070
00:53:53,804 --> 00:53:55,804
Please, there is
a log at the door!
1071
00:53:55,873 --> 00:53:58,173
Okay, you say someone is
pounding a log on your door?
1072
00:53:58,242 --> 00:53:59,707
No, no one is pounding the log!
1073
00:53:59,776 --> 00:54:02,544
The log is fucking
flying by itself!
1074
00:54:02,613 --> 00:54:05,180
Oh, God.
1075
00:54:05,249 --> 00:54:06,782
It stopped.
1076
00:54:06,851 --> 00:54:08,217
Maybe it's gone.
1077
00:54:08,286 --> 00:54:09,484
Wait, wait. Okay.
1078
00:54:09,553 --> 00:54:11,119
The sheriff came
by the house today.
1079
00:54:11,188 --> 00:54:13,788
And he warned us about the
log. We got in trouble for it.
1080
00:54:13,857 --> 00:54:15,235
Yeah, the sheriff will
know where we are!
1081
00:54:15,259 --> 00:54:16,591
You mean a police officer?
1082
00:54:16,660 --> 00:54:18,994
No, no, no, no, the
sheriff and his deputy.
1083
00:54:19,063 --> 00:54:20,529
We don't have a sheriff.
1084
00:54:20,598 --> 00:54:22,575
We have a chief of police.
Her name is Chief Mackies.
1085
00:54:22,599 --> 00:54:25,200
God damn it! It's a sheriff.
1086
00:54:27,271 --> 00:54:28,637
Hello?
1087
00:54:28,706 --> 00:54:29,909
Hello?
1088
00:54:32,777 --> 00:54:33,845
Zoe!
1089
00:54:34,513 --> 00:54:36,378
Arson!
1090
00:54:36,447 --> 00:54:38,248
Arson!
1091
00:54:38,317 --> 00:54:39,815
Arson!
1092
00:54:39,884 --> 00:54:41,083
Go, go, go!
1093
00:54:41,152 --> 00:54:42,818
Go, go, go.
1094
00:54:44,389 --> 00:54:45,787
No, no.
1095
00:54:45,856 --> 00:54:48,556
- What?
- Trust me. Come on.
1096
00:54:48,625 --> 00:54:51,496
Come on. Come on. Come, come.
1097
00:54:53,765 --> 00:54:54,929
Okay.
1098
00:54:54,998 --> 00:54:56,831
Why did you bring us in
here? We are trapped!
1099
00:54:56,900 --> 00:54:59,501
No, no, no, no, no, hey,
hey, this is the best place.
1100
00:54:59,570 --> 00:55:01,331
There's no windows, look!
1101
00:55:01,400 --> 00:55:03,606
What about Holly?
1102
00:55:03,675 --> 00:55:05,640
It's going to get Holly.
1103
00:55:05,709 --> 00:55:07,642
Holly... Holly will be fine.
1104
00:55:07,711 --> 00:55:09,612
She ran outside. She's
probably at the car.
1105
00:55:11,916 --> 00:55:14,049
It's okay. No,
no, no, it's okay.
1106
00:55:14,118 --> 00:55:15,762
We're going to be fine.
We're going to be fine.
1107
00:55:15,786 --> 00:55:17,485
No, we're not. Shhh!
1108
00:55:17,554 --> 00:55:19,520
Keep your voice
down, okay, please.
1109
00:55:19,589 --> 00:55:21,857
I'm sorry, I'm sorry.
1110
00:55:21,926 --> 00:55:23,724
Do you still have your phone?
1111
00:55:23,793 --> 00:55:26,661
No, it died when I was
on the phone with 911.
1112
00:55:26,730 --> 00:55:28,730
Okay, that's good. Okay,
that's good, that's good.
1113
00:55:28,799 --> 00:55:30,899
No! They're not coming, Alex.
1114
00:55:30,968 --> 00:55:32,746
Of course they're coming.
You hung up on them.
1115
00:55:32,770 --> 00:55:34,269
They don't know where we are.
1116
00:55:34,338 --> 00:55:35,537
Did you not hear the log?
1117
00:55:35,606 --> 00:55:38,207
It was crying! It's from hell.
1118
00:55:38,276 --> 00:55:39,674
It's not from hell, okay!
1119
00:55:39,743 --> 00:55:42,678
Some psychopath in the
woods is fucking with us.
1120
00:55:42,747 --> 00:55:45,013
That's all. That's all!
1121
00:55:45,082 --> 00:55:49,245
The... The... The crying is
prerecorded or something.
1122
00:55:49,314 --> 00:55:50,952
A-And... And there's
a drone in the wood.
1123
00:55:51,021 --> 00:55:52,654
That's how it can
fly around. What?
1124
00:55:52,723 --> 00:55:55,623
No drone can do that,
okay? It's a cursed log.
1125
00:55:55,692 --> 00:55:57,104
This is not some
Scooby-Doo shit, okay?
1126
00:55:57,128 --> 00:55:58,605
We're gonna be safe in
here for the night, okay.
1127
00:55:58,629 --> 00:56:00,963
We're gonna hide and be safe.
1128
00:56:01,032 --> 00:56:03,131
That thing's not gonna
be active during the day.
1129
00:56:03,200 --> 00:56:04,599
You don't know that.
1130
00:56:04,668 --> 00:56:07,668
We had that fire going all
day long and nothing happened.
1131
00:56:07,737 --> 00:56:09,838
Hmm? Nothing happened
till the sun went down.
1132
00:56:09,907 --> 00:56:11,347
But did you hear
what it was yelling?
1133
00:56:11,375 --> 00:56:12,808
It was yelling,
"Arson, arson."
1134
00:56:12,877 --> 00:56:15,010
It's going to burn us alive.
1135
00:56:15,079 --> 00:56:17,779
Alex. Okay, okay.
1136
00:56:17,848 --> 00:56:21,817
Okay, listen, first sign of
smoke comes under that door,
1137
00:56:21,886 --> 00:56:23,886
we'll make a break for it, okay?
1138
00:56:23,955 --> 00:56:25,720
Th-There... Th-There's an axe...
1139
00:56:25,789 --> 00:56:27,001
There's an axe on
the front porch.
1140
00:56:27,025 --> 00:56:30,258
We get the axe,
we get to my car,
1141
00:56:30,327 --> 00:56:33,461
we get off this mountain.
1142
00:56:33,530 --> 00:56:35,063
The sheriff was a fake sheriff.
1143
00:56:35,132 --> 00:56:37,465
When he came in, he sprinkled
something on the log.
1144
00:56:37,534 --> 00:56:38,867
I-I didn't think anything of it.
1145
00:56:38,936 --> 00:56:40,613
What are you talking
about? What are you...
1146
00:56:40,637 --> 00:56:42,504
I didn't think anything of it.
1147
00:56:42,573 --> 00:56:44,117
He must be, like, in
on it or something.
1148
00:56:44,141 --> 00:56:46,408
I'm sure he cast,
like, an evil spell.
1149
00:56:46,477 --> 00:56:49,711
Zoe, come on.
1150
00:56:49,780 --> 00:56:51,712
You still don't
believe it's a curse.
1151
00:56:51,781 --> 00:56:53,748
With all due respect,
babe, no, I don't.
1152
00:56:53,817 --> 00:56:56,618
If... If brutality against
Blacks and Native Americans
1153
00:56:56,687 --> 00:56:58,887
in this country caused curses,
1154
00:56:58,956 --> 00:57:01,891
then murderous logs would be
as common as fuckin' Starbucks.
1155
00:57:01,960 --> 00:57:03,925
And they aren't.
They just aren't.
1156
00:57:03,994 --> 00:57:07,496
A tiny drone cannot lift a guy.
1157
00:57:07,565 --> 00:57:10,499
Fine. You know what?
I hope it is a curse.
1158
00:57:10,568 --> 00:57:12,400
I do. We'll write a book.
1159
00:57:12,469 --> 00:57:14,236
A best seller. We'll
be fuckin' rich.
1160
00:57:14,305 --> 00:57:15,504
Oh, my God, Alex.
1161
00:57:15,573 --> 00:57:16,672
If we survive.
1162
00:57:16,741 --> 00:57:19,441
We are going to survive.
1163
00:57:19,510 --> 00:57:21,777
This is a heavy door, babe.
1164
00:57:21,846 --> 00:57:24,079
No windows. It can't get in.
1165
00:57:24,148 --> 00:57:28,650
We're in the best
place to be right now.
1166
00:57:28,719 --> 00:57:31,686
Oh, my God, my camera.
1167
00:57:31,755 --> 00:57:34,323
My camera's still
downstairs. It's rolling!
1168
00:57:34,392 --> 00:57:37,359
We're gonna have evidence of
this, everything that happened!
1169
00:57:37,428 --> 00:57:38,660
We'll sell it.
1170
00:57:38,729 --> 00:57:40,161
They'll make a
movie out of this.
1171
00:57:40,230 --> 00:57:42,009
Who do you want to play you?
We're going to die, Alex.
1172
00:57:42,033 --> 00:57:43,844
We are not going to die.
We are not going to die.
1173
00:57:43,868 --> 00:57:46,068
Look at me. Look at me.
1174
00:57:46,137 --> 00:57:47,403
I love you.
1175
00:57:47,472 --> 00:57:49,871
Do you love me?
1176
00:57:49,940 --> 00:57:51,586
I'm gonna need a vocal
confirmation on that, babe.
1177
00:57:51,610 --> 00:57:52,674
Yeah? Yeah? Yes.
1178
00:57:52,743 --> 00:57:53,821
Okay, good. I love you, too.
1179
00:57:53,845 --> 00:57:55,545
Do you trust me? Yes.
1180
00:57:55,614 --> 00:57:56,879
I trust you, too.
1181
00:57:56,948 --> 00:57:58,614
You're the fiercest
woman I know.
1182
00:58:04,021 --> 00:58:06,020
I kinda think Chris
Pratt should play me.
1183
00:58:06,089 --> 00:58:08,451
We need butts in seats, babe.
We're gonna need a name.
1184
00:58:08,520 --> 00:58:11,759
Alright? This is gonna
be a blockbuster.
1185
00:58:11,828 --> 00:58:14,829
So you think this is gonna
be a theatrical movie?
1186
00:58:14,898 --> 00:58:18,633
Not some, like... Like,
straight to Netflix...
1187
00:58:18,702 --> 00:58:20,469
Babe, of course this
is theatrical release.
1188
00:58:20,538 --> 00:58:21,603
Look... Look around you!
1189
00:58:21,672 --> 00:58:23,571
This is not straight-to-DVD shit
1190
00:58:23,640 --> 00:58:25,019
that's happening to us
in this house right now!
1191
00:58:25,043 --> 00:58:26,541
It's bad. Yeah,
it's really bad.
1192
00:58:26,610 --> 00:58:28,576
It's awful. It's like
the first proven example
1193
00:58:28,645 --> 00:58:30,711
of real supernatural shit.
1194
00:58:30,780 --> 00:58:34,649
This is gonna be,
like, Marvel movie big.
1195
00:58:34,718 --> 00:58:37,019
Now, who do you
want to play you?
1196
00:58:40,657 --> 00:58:43,358
Arson!
1197
00:58:43,427 --> 00:58:44,560
Go, go, go!
1198
00:58:46,029 --> 00:58:49,465
Come on! Come on! Come
on! Come on! Come on!
1199
00:59:10,955 --> 00:59:13,522
No.
1200
00:59:18,161 --> 00:59:22,164
Remember, now, say
nice things to 'em.
1201
00:59:22,233 --> 00:59:24,766
Girls, they like
to be complimented.
1202
00:59:24,835 --> 00:59:26,401
Zoe! Nice things.
1203
00:59:29,073 --> 00:59:30,472
Zoe!
1204
00:59:30,541 --> 00:59:31,973
Zoe!
1205
00:59:32,042 --> 00:59:33,841
Zoe!
1206
00:59:33,910 --> 00:59:38,308
I would not get in the way
of my son and his date.
1207
00:59:38,377 --> 00:59:40,981
You don't wanna do that. Nope.
1208
00:59:41,050 --> 00:59:43,951
It's like getting in the
way of a lion and his food.
1209
00:59:44,020 --> 00:59:48,223
Listen, um, we are all
in a lot of danger.
1210
00:59:48,292 --> 00:59:52,088
This... This house
is, uh... It's cursed.
1211
00:59:52,157 --> 00:59:53,228
I swear to God.
1212
00:59:53,297 --> 00:59:56,135
Did you see all the
fucking bodies outside?!
1213
00:59:57,262 --> 00:59:58,667
We all in danger.
1214
01:00:01,873 --> 01:00:03,706
Every day is danger.
1215
01:00:03,775 --> 01:00:06,474
You been out there?
1216
01:00:06,543 --> 01:00:09,178
People batshit crazy.
1217
01:00:09,247 --> 01:00:14,349
Eenie, meenie...
1218
01:00:14,418 --> 01:00:20,556
eenie, meenie...
1219
01:00:20,625 --> 01:00:22,624
eenie...
1220
01:00:22,693 --> 01:00:25,428
Pick her. She's... She's
prettier than me! meenie...
1221
01:00:25,497 --> 01:00:26,862
P-Pick her.
1222
01:00:26,931 --> 01:00:29,064
She's prettier.
1223
01:00:29,133 --> 01:00:32,695
Don't pick me. No.
Eenie, meenie...
1224
01:00:32,764 --> 01:00:36,171
eenie, meenie...
Don't pick me, no. No.
1225
01:00:36,240 --> 01:00:39,875
Eenie, moe. Please, no! No!
1226
01:00:39,944 --> 01:00:42,378
No! No!
1227
01:00:42,447 --> 01:00:44,313
No! No!
1228
01:00:44,382 --> 01:00:45,180
Meenie!
1229
01:00:45,249 --> 01:00:46,749
No, no, no, no, no, no!
1230
01:00:47,952 --> 01:00:49,619
No, no! God, no!
1231
01:00:49,688 --> 01:00:52,688
No! No! No!
1232
01:01:00,665 --> 01:01:02,434
What's your name?
1233
01:01:05,597 --> 01:01:07,803
You can call me Mother, honey.
1234
01:01:07,872 --> 01:01:11,807
Mother? Okay.
1235
01:01:11,876 --> 01:01:13,574
It's nice to meet you, Mother.
1236
01:01:13,643 --> 01:01:15,944
My name's Alex. Oh.
1237
01:01:16,013 --> 01:01:20,014
You're doing that thing
where you befriend me.
1238
01:01:20,083 --> 01:01:24,653
So I see you as a human
being instead of a victim
1239
01:01:24,722 --> 01:01:26,121
so I won't harm you.
1240
01:01:29,227 --> 01:01:31,392
Oh, well, you such a smart one.
1241
01:01:31,461 --> 01:01:33,206
No, no, no. It doesn't
have to be like that, okay?
1242
01:01:33,230 --> 01:01:35,063
We can get out of here.
You can let me go.
1243
01:01:35,132 --> 01:01:36,865
I can... I can give you money.
1244
01:01:36,934 --> 01:01:38,800
I-I-I have an
engagement ring, right?
1245
01:01:38,869 --> 01:01:41,102
What... What... What
is it that you want?
1246
01:01:41,171 --> 01:01:42,850
What do you want,
Mother? What do you want?
1247
01:01:42,874 --> 01:01:46,008
Well, what do I want?
1248
01:01:46,077 --> 01:01:48,476
Hoo-wee!
1249
01:01:48,545 --> 01:01:50,282
What don't I want?
1250
01:01:53,718 --> 01:01:55,017
Mind my manners.
1251
01:01:55,086 --> 01:01:59,858
Now, do you want here some
of this pimento cheese?
1252
01:02:00,719 --> 01:02:03,195
I've been hogging
it all. Come on.
1253
01:02:04,896 --> 01:02:06,862
Come on. Now...
1254
01:02:09,366 --> 01:02:12,300
You too high class
for pimento cheese?
1255
01:02:12,369 --> 01:02:14,637
You wish it was foie gras?
1256
01:02:14,706 --> 01:02:16,304
Aah!
1257
01:02:16,373 --> 01:02:17,740
Oh, you vegan?
1258
01:02:17,809 --> 01:02:22,177
Just try pimento... cheese.
1259
01:02:28,719 --> 01:02:30,318
It's pretty good pimento cheese
1260
01:02:30,387 --> 01:02:32,821
for store-bought pimento cheese.
1261
01:02:38,930 --> 01:02:41,833
Anyway, what do I want?
1262
01:02:45,403 --> 01:02:47,669
I want a grandbaby.
1263
01:02:47,738 --> 01:02:51,543
I want my son to
give me a grandbaby.
1264
01:02:52,809 --> 01:02:54,810
But you can't get
a woman pregnant
1265
01:02:54,879 --> 01:02:58,714
when you keep murdering
them, you know?!
1266
01:02:58,783 --> 01:03:00,781
It don't make no sense.
1267
01:03:00,850 --> 01:03:03,151
If he can just click
with one of 'em,
1268
01:03:03,220 --> 01:03:05,488
we can keep her in the basement.
1269
01:03:05,557 --> 01:03:07,823
We got a nice basement.
1270
01:03:07,892 --> 01:03:10,893
Have a basement family, huh?
1271
01:03:10,962 --> 01:03:13,362
All safe, all warm.
1272
01:03:13,431 --> 01:03:16,969
If he could just
click with one of 'em.
1273
01:03:19,603 --> 01:03:23,004
It's enough to make me want
to adopt a Chinese baby.
1274
01:03:23,073 --> 01:03:25,911
How'd that look in church?
1275
01:03:29,347 --> 01:03:32,948
Maybe my son is gonna
marry your girlfriend, huh?
1276
01:03:34,985 --> 01:03:37,653
'Cause right about now,
it don't sound like
1277
01:03:37,722 --> 01:03:39,422
she wants to marry you.
1278
01:03:42,561 --> 01:03:45,927
Oh, we was listening.
1279
01:03:45,996 --> 01:03:49,298
That's how come we learned...
1280
01:03:49,367 --> 01:03:51,934
she has a little gun.
1281
01:03:52,003 --> 01:03:53,702
She got a little gun.
1282
01:04:00,745 --> 01:04:05,213
Well... mm, you know,
1283
01:04:05,282 --> 01:04:06,815
there's so many different ways
1284
01:04:06,884 --> 01:04:08,517
to meet women these days.
1285
01:04:08,586 --> 01:04:10,585
Mm-hmm.
1286
01:04:10,654 --> 01:04:13,522
I think he can meet
a really nice girl.
1287
01:04:13,591 --> 01:04:16,225
A girl that likes him
for him, you know?
1288
01:04:16,294 --> 01:04:19,060
Um, yeah, he can use
an app. I can show him.
1289
01:04:19,129 --> 01:04:21,297
I met Zoe on Bumble.
1290
01:04:21,366 --> 01:04:23,332
Bumble?
1291
01:04:23,401 --> 01:04:24,934
That would be about
right for him.
1292
01:04:25,003 --> 01:04:27,803
He's always bumbling.
1293
01:04:27,872 --> 01:04:30,705
Now...
1294
01:04:30,774 --> 01:04:33,976
sometimes, Alex, your
kids will disappoint you.
1295
01:04:34,045 --> 01:04:36,111
Now, his daddy...
1296
01:04:36,180 --> 01:04:39,915
Well, his Daddy was an
insulation salesman.
1297
01:04:39,984 --> 01:04:43,419
He could sell dumbbells
to a drowning man.
1298
01:04:43,488 --> 01:04:45,120
Hmm.
1299
01:04:45,189 --> 01:04:48,323
My son can't sell shit
on account of he's dumb.
1300
01:04:48,392 --> 01:04:50,592
No, no, no, no, there's
a shortage in the trades.
1301
01:04:50,661 --> 01:04:53,495
Mm-hmm. There's a lack
of good tradesman.
1302
01:04:53,564 --> 01:04:55,075
You know, heating and
air, plumbing, garbagemen.
1303
01:04:55,099 --> 01:04:56,531
You know?
1304
01:04:56,600 --> 01:04:58,445
You look at guys like
that, they're all over 50.
1305
01:04:58,469 --> 01:05:00,135
Right? They're all over 50!
1306
01:05:00,204 --> 01:05:02,671
'Cause kids don't
want to do it anymore.
1307
01:05:02,740 --> 01:05:03,939
But it's good work!
1308
01:05:04,008 --> 01:05:05,340
It's really, really good work.
1309
01:05:05,409 --> 01:05:07,020
It pays 100 grand a
year. He could do that.
1310
01:05:07,044 --> 01:05:08,877
He can get a girl and a house.
1311
01:05:08,946 --> 01:05:11,380
It's possible!
1312
01:05:11,449 --> 01:05:13,415
Would that it were so, Alex.
1313
01:05:13,484 --> 01:05:16,051
You paint a pretty
picture. 100 grand.
1314
01:05:16,120 --> 01:05:17,886
It's possible, it's possible!
1315
01:05:17,955 --> 01:05:19,883
I can show you.
1316
01:05:19,952 --> 01:05:21,557
I can show you both
a different way.
1317
01:05:21,626 --> 01:05:24,392
You know, you're right.
1318
01:05:24,461 --> 01:05:27,129
You're so right. I'm
so glad we talking.
1319
01:05:27,198 --> 01:05:30,135
Let me... Let me
cut these ropes.
1320
01:05:31,369 --> 01:05:35,404
Let me go tell my
son to stop his mess.
1321
01:05:35,473 --> 01:05:38,139
Oh, my God, God
bless you, Mother.
1322
01:05:38,208 --> 01:05:41,146
Thank you. Thank
you. Thank you.
1323
01:05:50,221 --> 01:05:53,917
You must think
I'm really stupid.
1324
01:05:53,986 --> 01:05:58,293
"Oh, I bet she's just
a stupid bitch," huh?
1325
01:05:58,362 --> 01:06:01,196
"your son could be a plumber!"
1326
01:06:02,534 --> 01:06:03,598
Zoe!
1327
01:06:03,667 --> 01:06:06,205
Come on, hang on, baby!
We're gonna be fine!
1328
01:06:20,017 --> 01:06:22,585
I like your boobies. Mnh-mnh.
1329
01:06:28,827 --> 01:06:30,562
You wanna see my body?
1330
01:06:32,763 --> 01:06:33,763
I'm strong!
1331
01:06:33,831 --> 01:06:35,564
No! Please! No!
1332
01:06:35,633 --> 01:06:36,966
No!
1333
01:06:42,674 --> 01:06:44,840
No, no. No.
1334
01:06:44,909 --> 01:06:46,875
No! No! No! No! No! No!
1335
01:06:46,944 --> 01:06:49,645
No!! No! No! No!
1336
01:06:49,714 --> 01:06:51,146
No, no.
1337
01:06:51,215 --> 01:06:54,650
No. No. No!
1338
01:06:57,621 --> 01:07:00,625
Do you want to see my ding dong?
1339
01:07:27,518 --> 01:07:29,118
Mr. Luthor, he's a nice man!
1340
01:07:29,187 --> 01:07:30,630
Now, if daddy hadn't
loaned me that money,
1341
01:07:30,654 --> 01:07:32,599
I'd have lost this place and
then you all be scattered.
1342
01:07:32,623 --> 01:07:35,024
Everybody! You promised.
1343
01:07:35,093 --> 01:07:37,158
How could I justify to Daddy
1344
01:07:37,227 --> 01:07:38,593
selling your boy for less money?
1345
01:07:38,662 --> 01:07:41,696
Wha-what would I say?
"I'm... I'm fond of him"?
1346
01:07:41,765 --> 01:07:43,766
I mean, what would
that sound like, Rosa?
1347
01:07:43,835 --> 01:07:45,700
Mr. Armfield is a devil.
1348
01:07:45,769 --> 01:07:47,635
And he's a
businessman, too, now.
1349
01:07:47,704 --> 01:07:49,637
He's cuttin' ears off,
he's cuttin' toes off.
1350
01:07:49,706 --> 01:07:51,840
Oh, my baby! My baby!
Just the bad ones, Rosa!
1351
01:07:51,909 --> 01:07:53,108
It's just the bad ones!
1352
01:07:53,177 --> 01:07:54,687
If he kept doing that
to all his slaves,
1353
01:07:54,711 --> 01:07:56,490
he wouldn't have much of
a business now, would he?
1354
01:07:56,514 --> 01:07:59,281
You gave me your word and
now all you're giving me
1355
01:07:59,350 --> 01:08:00,849
is excuses! Rosa! Shh! Shh!
1356
01:08:00,918 --> 01:08:03,584
People will hear you! Mrs.
Booth is in the other room.
1357
01:08:03,653 --> 01:08:06,989
Now, take this to the cookhouse.
1358
01:08:07,058 --> 01:08:08,827
Alright? I'm... I'm finished.
1359
01:08:10,661 --> 01:08:13,062
I wish I could
done Mr. Luthor.
1360
01:08:13,131 --> 01:08:14,930
Would that it were so.
1361
01:08:14,999 --> 01:08:16,999
But your son is a good boy.
1362
01:08:17,068 --> 01:08:18,366
Your son is a good worker.
1363
01:08:18,435 --> 01:08:20,636
He's our son!
1364
01:08:20,705 --> 01:08:21,769
He's our son!
1365
01:08:21,838 --> 01:08:24,539
Our son! Our son!
Our son! Our son!
1366
01:08:24,608 --> 01:08:27,843
Our son! Our son!
Our son! Our son!
1367
01:08:27,912 --> 01:08:30,613
Our son! Our son!
1368
01:08:36,554 --> 01:08:40,325
Mommy, no! You're hurting me!
1369
01:08:41,325 --> 01:08:44,329
No son of mine is gonna...
1370
01:08:45,396 --> 01:08:48,531
I have nowhere to go!
1371
01:08:58,342 --> 01:09:00,643
You never loved me!
1372
01:09:17,461 --> 01:09:20,128
I'm not a sodomite!
1373
01:09:30,607 --> 01:09:34,509
Pardon my old-lady,
pimento-cheese breath.
1374
01:09:34,578 --> 01:09:37,946
But then you have
pimento-cheese breath, too.
1375
01:09:38,015 --> 01:09:40,382
Don't fuckin' touch me!
Don't fuckin'... Mnh!
1376
01:09:45,322 --> 01:09:48,656
Hey! Police! Help! Help!
1377
01:09:48,725 --> 01:09:50,959
We're in here!
1378
01:09:51,028 --> 01:09:53,128
We called the police!
1379
01:09:53,197 --> 01:09:55,430
Oh, you stupid fucking bitch!
1380
01:09:55,499 --> 01:09:58,629
You and Pleatherface are fucked!
1381
01:09:58,698 --> 01:10:01,536
Help! Help!
1382
01:10:01,605 --> 01:10:03,838
Help! We're in here!
The killers are in here!
1383
01:10:03,907 --> 01:10:06,511
Does that look like
a police car to you?
1384
01:10:09,513 --> 01:10:12,147
Arvid, we got company!
1385
01:10:17,354 --> 01:10:20,525
Oh.
1386
01:10:23,527 --> 01:10:25,695
You don't belong here.
1387
01:10:31,636 --> 01:10:33,001
Arvid!
1388
01:10:51,055 --> 01:10:52,615
Hey, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1389
01:10:52,656 --> 01:10:56,491
I'm not with her.
My name is Alex.
1390
01:10:56,560 --> 01:10:58,460
If you have
faster-than-light travel,
1391
01:10:58,529 --> 01:11:00,761
then I know that
you're an advanced race
1392
01:11:00,830 --> 01:11:04,365
and you can probably
understand me, okay?
1393
01:11:04,434 --> 01:11:05,934
If you have
faster-than-light travel,
1394
01:11:06,003 --> 01:11:07,870
then you're... Then
you're civilized!
1395
01:11:07,939 --> 01:11:10,266
Um, please just...
Just release me.
1396
01:11:10,335 --> 01:11:11,806
If you have
faster-than-light travel,
1397
01:11:11,875 --> 01:11:13,941
then you have empathy.
You have empathy, right?
1398
01:11:14,010 --> 01:11:16,945
I-I don't want to be
here. Please! Please!
1399
01:11:17,014 --> 01:11:18,681
You have
faster-than-light tra...
1400
01:11:18,750 --> 01:11:21,183
Aaaaah!
1401
01:11:21,252 --> 01:11:23,751
You're hurting me!
1402
01:11:23,820 --> 01:11:27,022
Oh, my God. That's
a silver alien.
1403
01:11:27,091 --> 01:11:28,224
They're the worst ones.
1404
01:11:28,293 --> 01:11:29,786
Fuck!
1405
01:11:29,855 --> 01:11:33,128
Alex!
1406
01:11:33,197 --> 01:11:34,329
Alex!
1407
01:11:34,398 --> 01:11:36,693
Shut the fuck up.
1408
01:11:36,762 --> 01:11:38,971
Play dead.
1409
01:11:51,482 --> 01:11:54,983
No, no, no! No.
1410
01:11:55,052 --> 01:11:57,285
No. Fuck! No.
1411
01:11:59,456 --> 01:12:02,091
No, no. No, fuck!
1412
01:12:04,094 --> 01:12:06,731
No! Please! No!
1413
01:12:07,966 --> 01:12:10,933
No. No.
1414
01:12:16,074 --> 01:12:17,940
Isaac?
1415
01:12:18,009 --> 01:12:19,474
Isaac?!
1416
01:12:19,543 --> 01:12:22,844
No! Rosa, what in... No!
1417
01:12:22,913 --> 01:12:25,548
Such a shame.
She was so young.
1418
01:12:25,617 --> 01:12:26,982
She would've been so pretty
1419
01:12:27,051 --> 01:12:28,583
if she just kept
that weight off.
1420
01:12:28,652 --> 01:12:30,685
I promise. It's not
what it looks like!
1421
01:12:30,754 --> 01:12:32,954
I'm not a sodomite.
I'm not a sodomite!
1422
01:12:33,023 --> 01:12:35,457
I'm not... I'm not off!
1423
01:12:35,526 --> 01:12:37,493
Fuck! Oh!
1424
01:12:47,166 --> 01:12:49,199
Bang, bang. I got you!
1425
01:12:49,268 --> 01:12:51,735
Only in my shoulder.
Bang! Bang!
1426
01:12:56,347 --> 01:12:58,213
What is it?
1427
01:12:58,282 --> 01:12:59,482
An old knife.
1428
01:12:59,551 --> 01:13:00,816
It's rusted.
1429
01:13:00,885 --> 01:13:04,753
Ooh, I bet that's blood.
1430
01:13:04,822 --> 01:13:07,355
I bet Indians used
it to scalp a woman.
1431
01:13:07,424 --> 01:13:09,458
Indians didn't have
knives, ya dope.
1432
01:13:09,527 --> 01:13:11,660
A cowboy might've used
it to kill an Indian.
1433
01:13:11,729 --> 01:13:13,495
A whole mess of Indians.
1434
01:13:13,564 --> 01:13:15,030
Esther: What did
I tell you boys
1435
01:13:15,099 --> 01:13:17,132
about roughhousing
in the family room?
1436
01:13:17,201 --> 01:13:18,829
Sorry, Mom!
1437
01:13:18,898 --> 01:13:20,369
Go play outside.
1438
01:13:38,089 --> 01:13:40,088
Please.
1439
01:13:55,106 --> 01:13:56,372
You love me.
1440
01:13:59,010 --> 01:14:01,344
You will now touch me under.
1441
01:14:01,413 --> 01:14:04,016
Aaaah!
1442
01:14:07,385 --> 01:14:09,952
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
1443
01:14:34,912 --> 01:14:36,979
Alex! Oh, my God, baby!
1444
01:14:37,048 --> 01:14:39,447
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1445
01:14:39,516 --> 01:14:40,983
Come on, baby.
Come on, come on.
1446
01:14:41,052 --> 01:14:42,818
Come on. Do you hear me?
1447
01:14:42,887 --> 01:14:45,653
Zoe? Yeah. Yeah,
baby, it's me.
1448
01:14:45,722 --> 01:14:47,701
We're getting the fuck out
of here, you understand?
1449
01:14:47,725 --> 01:14:50,092
Everything's gonna
be okay. Kill me.
1450
01:14:50,161 --> 01:14:51,726
No, no, no, no, no,
do not say that.
1451
01:14:51,795 --> 01:14:53,307
I know you're still
in there, baby, okay?
1452
01:14:53,331 --> 01:14:54,663
Kill me. You're just in shock.
1453
01:14:54,732 --> 01:14:56,159
You're just in shock, it's okay.
1454
01:14:56,228 --> 01:14:58,834
Just let me sleep. Aah!
1455
01:14:58,903 --> 01:15:01,103
Get up! Get up,
get up, come on!
1456
01:15:01,172 --> 01:15:02,471
Get the fuck up, Alex!
1457
01:15:02,540 --> 01:15:04,005
Come on.
1458
01:15:06,044 --> 01:15:09,444
Just stay with me, okay? Yeah?
1459
01:15:09,513 --> 01:15:11,947
Let's get to the fucking car.
1460
01:15:12,016 --> 01:15:13,016
My camera.
1461
01:15:13,083 --> 01:15:14,987
Fuck your camera, babe, come on.
1462
01:15:16,353 --> 01:15:19,654
Fuck! Fuck!
1463
01:15:19,723 --> 01:15:21,892
I'm sorry I told
him to pick you.
1464
01:15:22,859 --> 01:15:25,561
I'm gonna get us
out of here, Willow.
1465
01:15:25,630 --> 01:15:28,331
My name is Holly.
1466
01:15:28,400 --> 01:15:31,200
Hey!
1467
01:15:31,269 --> 01:15:34,002
Hey!
1468
01:15:34,071 --> 01:15:37,606
Come here, girl.
1469
01:15:37,675 --> 01:15:39,341
Come on!
1470
01:15:39,410 --> 01:15:41,180
I won't bite.
1471
01:15:45,316 --> 01:15:47,019
Come on, girl.
1472
01:15:49,653 --> 01:15:52,288
Little farther. Mm-hmm.
1473
01:16:06,470 --> 01:16:08,604
You want something to eat?
1474
01:16:08,673 --> 01:16:10,973
You must be hungry.
1475
01:16:11,042 --> 01:16:14,342
Something to
drink? I got sodas.
1476
01:16:14,411 --> 01:16:16,946
A towel to freshen up?
1477
01:16:17,015 --> 01:16:21,617
Does the number 100 million
1478
01:16:21,686 --> 01:16:23,586
mean anything to you?
1479
01:16:23,655 --> 01:16:26,121
100 million.
1480
01:16:26,190 --> 01:16:28,724
It means something to all of us.
1481
01:16:28,793 --> 01:16:31,694
Any guesses?
1482
01:16:31,763 --> 01:16:33,665
I can't move my arms.
1483
01:16:35,599 --> 01:16:38,533
That's the number of sperms
1484
01:16:38,602 --> 01:16:40,703
in the average ejaculate.
1485
01:16:40,772 --> 01:16:42,970
Crazy, huh?
1486
01:16:43,039 --> 01:16:46,374
So when you were conceived,
your sperm had to beat out
1487
01:16:46,443 --> 01:16:49,078
99 million and change.
1488
01:16:49,147 --> 01:16:51,246
99 million.
1489
01:16:51,315 --> 01:16:52,414
Some odds, huh?
1490
01:16:52,483 --> 01:16:56,351
And when life is too
hard for some people,
1491
01:16:56,420 --> 01:16:58,386
like yourself...
1492
01:16:58,455 --> 01:17:02,723
makes you wonder if that
other 99 million and change
1493
01:17:02,792 --> 01:17:04,726
might have had a
better go of it.
1494
01:17:04,795 --> 01:17:06,394
You know?
1495
01:17:06,463 --> 01:17:08,400
Come here, I wanna
show you something.
1496
01:17:36,426 --> 01:17:41,061
So... here is your
parents' house.
1497
01:17:41,130 --> 01:17:45,370
And this is the night you
get conceived, you see?
1498
01:17:46,136 --> 01:17:48,731
In a little bit, your
parents will come home,
1499
01:17:48,800 --> 01:17:53,308
stumble up those stairs,
have sex and make you!
1500
01:17:53,377 --> 01:17:55,047
Isn't that something?
1501
01:17:56,875 --> 01:18:02,283
Just put this baseball
on the third stair.
1502
01:18:02,352 --> 01:18:05,253
It's dark and your
dad will stumble.
1503
01:18:05,322 --> 01:18:08,490
Be enough to get his
balls a-jostling,
1504
01:18:08,559 --> 01:18:10,825
mix up that sperm a little.
1505
01:18:10,894 --> 01:18:13,262
Give another sperm
a chance to be born.
1506
01:18:13,331 --> 01:18:15,130
You see?
1507
01:18:15,199 --> 01:18:17,466
Another sperm means
another person.
1508
01:18:17,535 --> 01:18:19,667
And events will change.
1509
01:18:19,736 --> 01:18:23,171
That other person will
probably have a different job,
1510
01:18:23,240 --> 01:18:26,741
causing your co-worker
Willow to live.
1511
01:18:26,810 --> 01:18:29,144
And with another
person, your boyfriend
1512
01:18:29,213 --> 01:18:31,880
will have a chance to
find a better partner,
1513
01:18:31,949 --> 01:18:36,751
and you won't have to
suffer with anxiety anymore.
1514
01:18:36,820 --> 01:18:40,155
Ahh! It's a win-win.
Don't you see?
1515
01:18:40,224 --> 01:18:44,429
Now, does that
sound like a plan?
1516
01:18:46,297 --> 01:18:50,002
Does that sound like a plan?
1517
01:18:51,163 --> 01:18:53,502
No.
1518
01:18:53,571 --> 01:18:55,140
No what?
1519
01:18:57,508 --> 01:19:00,610
I... want... to...
1520
01:19:00,679 --> 01:19:03,273
I want to live...
1521
01:19:03,342 --> 01:19:05,380
You want to live?
1522
01:19:05,449 --> 01:19:06,548
You have lived!
1523
01:19:06,617 --> 01:19:09,084
Been there, done that.
Didn't care for it.
1524
01:19:09,153 --> 01:19:12,087
Don't you think it's
time for a do-over?
1525
01:19:12,156 --> 01:19:14,384
Hmm?
1526
01:19:14,453 --> 01:19:17,997
You... are... from... Hell!
1527
01:19:21,733 --> 01:19:24,199
Now, that hurts.
1528
01:19:24,268 --> 01:19:26,734
I'm not from Hell.
I'm from here.
1529
01:19:26,803 --> 01:19:29,141
Just a different time is all.
1530
01:19:30,208 --> 01:19:31,785
You know, you think
you're a good person.
1531
01:19:31,809 --> 01:19:35,009
But in the future,
they say you're not!
1532
01:19:35,078 --> 01:19:38,413
Don't you think I wish I
was born when you were?
1533
01:19:38,482 --> 01:19:41,984
With progressive
views, your cushy job.
1534
01:19:42,053 --> 01:19:44,720
In your fancy, light-filled,
big-city office.
1535
01:19:44,789 --> 01:19:47,988
With air conditioning.
1536
01:19:48,057 --> 01:19:50,059
Just typing on your
little keyboard all day.
1537
01:19:50,128 --> 01:19:51,494
Type, type, type.
1538
01:19:51,563 --> 01:19:54,462
With your avocado toast.
1539
01:19:54,531 --> 01:19:56,902
I've never even had an avocado.
1540
01:19:59,169 --> 01:20:02,303
Yeah, you have privilege, hmm?
1541
01:20:02,372 --> 01:20:07,479
But nobody ever talks
about time privilege.
1542
01:20:08,245 --> 01:20:11,914
What will they say about
you in the future, Zoe, hmm?
1543
01:20:11,983 --> 01:20:13,609
Burning your gas,
1544
01:20:13,678 --> 01:20:15,751
contributing to global warming.
1545
01:20:15,820 --> 01:20:17,719
Eating your bacon!
1546
01:20:17,788 --> 01:20:19,891
Poor little piggies.
1547
01:20:21,158 --> 01:20:25,193
Stepping over the
homeless people.
1548
01:20:25,262 --> 01:20:27,562
They'll say, "Why didn't she
1549
01:20:27,631 --> 01:20:31,033
let the homeless people
sleep on her couch?"
1550
01:20:31,102 --> 01:20:33,001
And then you want a do-over,
1551
01:20:33,070 --> 01:20:36,038
which I am trying to give you!
1552
01:20:36,107 --> 01:20:38,007
I'd love a do-over.
1553
01:20:38,076 --> 01:20:41,043
But I'm stuck here
in this fucking fire.
1554
01:20:41,112 --> 01:20:43,245
Oh, Zoe, you found my knife.
1555
01:20:43,314 --> 01:20:45,981
I've been looking
for that forever.
1556
01:20:46,050 --> 01:20:47,916
Thank you!
1557
01:20:47,985 --> 01:20:51,887
Now, do what needs to be done.
1558
01:20:51,956 --> 01:20:56,492
Put the Goddamn
baseball on the stair.
1559
01:20:56,561 --> 01:20:58,994
Oh!
1560
01:20:59,063 --> 01:21:00,396
Come back here!
1561
01:21:07,038 --> 01:21:09,237
Thank you, Alex.
Thank you, baby!
1562
01:21:09,306 --> 01:21:10,906
Oh, my God. I just
want to sleep, babe.
1563
01:21:10,975 --> 01:21:12,975
No, no, no, no, no,
no! Stay with me!
1564
01:21:13,044 --> 01:21:15,243
Stay with me, yeah?
Let's get out of here.
1565
01:21:15,312 --> 01:21:17,880
Come on, come on.
1566
01:21:34,299 --> 01:21:35,498
Alex.
1567
01:21:35,567 --> 01:21:38,601
Alex, keys.
1568
01:21:38,670 --> 01:21:39,768
The kitchen.
1569
01:21:39,837 --> 01:21:42,537
Fuck!
1570
01:21:42,606 --> 01:21:44,150
I'm not going back in
that fuckin' house.
1571
01:21:44,174 --> 01:21:46,678
I'll run in the
woods if I have to.
1572
01:21:58,856 --> 01:21:59,988
Fat-ass bitch.
1573
01:22:01,959 --> 01:22:04,426
Get your hands off of me.
1574
01:22:04,495 --> 01:22:06,061
Stop it!
1575
01:22:06,130 --> 01:22:07,362
I don't feel right.
1576
01:22:07,431 --> 01:22:10,065
- Nothing I do makes you...
- I hate you!
1577
01:22:10,134 --> 01:22:11,634
- I hate you!
- This isn't working.
1578
01:22:11,703 --> 01:22:13,034
Get the fuck out!
1579
01:22:13,103 --> 01:22:16,171
I'll give you
something to cry about.
1580
01:22:35,625 --> 01:22:38,427
Time to Paul Bunyan
your ass, motherfucker!
1581
01:22:51,141 --> 01:22:53,376
Holy fuck. We did it!
1582
01:23:24,108 --> 01:23:26,542
No! No!
1583
01:23:51,235 --> 01:23:54,469
No, no. No, you...
You don't understand!
1584
01:23:54,538 --> 01:23:56,506
It's that fake fucking sheriff!
1585
01:23:56,575 --> 01:23:59,841
You can't leave!
1586
01:23:59,910 --> 01:24:02,410
You're important here.
1587
01:24:02,479 --> 01:24:05,481
This is the dawn
of a new age of...
1588
01:24:05,550 --> 01:24:07,783
Fuck you!
1589
01:24:07,852 --> 01:24:11,323
I can and I will!
1590
01:24:14,058 --> 01:24:15,824
Don't stop.
1591
01:24:15,893 --> 01:24:18,260
I'm not.
1592
01:24:18,329 --> 01:24:20,696
I'm not stopping until
the tank is empty.
1593
01:25:06,310 --> 01:25:08,243
I love you.
1594
01:25:08,312 --> 01:25:10,579
I love you, too, baby.
1595
01:25:10,648 --> 01:25:12,681
No matter what happens next.
1596
01:25:23,294 --> 01:25:26,365
I think we should make
the logo a tad bit bigger.
1597
01:25:27,331 --> 01:25:30,032
You want the logo bigger?
1598
01:25:30,101 --> 01:25:32,337
I'm kidding. I'm
imitating our client.
1599
01:25:34,038 --> 01:25:35,503
I love it.
1600
01:25:35,572 --> 01:25:37,239
Hey, it's your
concept and your copy.
1601
01:25:37,308 --> 01:25:40,609
I just laid it out.
1602
01:25:40,678 --> 01:25:43,078
Send it. To the client?
1603
01:25:43,147 --> 01:25:45,380
Yes to the client!
1604
01:25:45,449 --> 01:25:47,650
It's early enough, we
might hear back today.
1605
01:25:47,719 --> 01:25:49,084
I hope not.
1606
01:25:49,153 --> 01:25:50,851
I just love that glorious moment
1607
01:25:50,920 --> 01:25:53,722
when you send something off
and before you get the notes.
1608
01:25:53,791 --> 01:25:55,557
It's such a freeing feeling.
1609
01:25:55,626 --> 01:25:57,458
We're not getting notes.
It's fucking perfect.
1610
01:25:57,527 --> 01:26:00,799
Well, just in case, maybe
we should knock off early.
1611
01:26:02,333 --> 01:26:04,132
What would the boss
say? I don't know.
1612
01:26:04,201 --> 01:26:06,301
Maybe you should ask the boss.
1613
01:26:06,370 --> 01:26:08,636
What do you say, boss?
1614
01:26:08,705 --> 01:26:12,641
I say we should knock off early.
1615
01:26:12,710 --> 01:26:14,379
Alright.
1616
01:26:17,948 --> 01:26:20,315
So you wanna grab a
drink at the Highlander?
1617
01:26:20,384 --> 01:26:22,151
You sure we have
time? You know William
1618
01:26:22,220 --> 01:26:23,751
loves to get to the
Braves game early.
1619
01:26:23,820 --> 01:26:25,954
Oh, that's right! Uh, I guess
1620
01:26:26,023 --> 01:26:28,201
we'll just have to grab our
celebratory drink there then.
1621
01:26:28,225 --> 01:26:30,558
Hmm. Yeah.
1622
01:26:30,627 --> 01:26:32,159
It should be feeling cooler.
1623
01:26:32,228 --> 01:26:36,665
A.C.'s pretty old, but I think
I beat it into submission.
1624
01:26:36,734 --> 01:26:39,201
I feel a difference already.
1625
01:26:39,270 --> 01:26:41,436
Thanks, Arvid. No problem.
1626
01:26:41,505 --> 01:26:43,438
Traffic is gonna be hell.
1627
01:26:43,507 --> 01:26:46,041
I wish we could just
teleport ourselves there.
1628
01:26:46,110 --> 01:26:48,276
Would that it were so..
1629
01:26:48,345 --> 01:26:50,711
I think I beat it
into submission.
1630
01:26:50,780 --> 01:26:52,725
We're taking William to
the... Would that it were so.
1631
01:26:52,749 --> 01:26:54,515
I think I beat it
into submission.
1632
01:26:54,584 --> 01:26:55,917
We're taking William to the...
1633
01:26:55,986 --> 01:26:57,052
Would that it were so.
1634
01:26:57,121 --> 01:26:59,087
I think I beat it
into submission.
1635
01:26:59,156 --> 01:27:01,356
We're taking William to the...
1636
01:27:01,425 --> 01:27:02,523
Would that it were so.
1637
01:27:02,592 --> 01:27:04,793
I think I beat it
into submission.
1638
01:27:04,862 --> 01:27:08,096
We're taking William to the...
1639
01:27:08,165 --> 01:27:09,330
Would that it were so.
1640
01:27:09,399 --> 01:27:11,332
We're taking William to the...
1641
01:27:11,401 --> 01:27:13,401
I'm sorry, Rosa.
1642
01:27:13,470 --> 01:27:16,071
I'm sorry for what I did.
1643
01:27:16,140 --> 01:27:17,807
I'm sorry for everything.
1644
01:27:17,876 --> 01:27:19,770
I love you, Rosa.
1645
01:27:19,839 --> 01:27:21,343
Forgive me, Rosa.
1646
01:27:21,412 --> 01:27:22,878
I'm sorry for everything.
1647
01:27:22,947 --> 01:27:26,115
I love you, Rosa. I'm
sorry for what I did.
1648
01:27:26,184 --> 01:27:27,350
Sorry for all the...
117252