Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
It's not about money.
It's about being a true gentleman.
4
00:00:30,920 --> 00:00:32,040
But if I don't charge,
5
00:00:32,120 --> 00:00:34,960
things will get messy
and hearts will be broken.
6
00:00:36,280 --> 00:00:37,720
Because there's no other way
7
00:00:39,320 --> 00:00:41,200
you can be everything to someone
8
00:00:42,120 --> 00:00:43,920
and remain nothing in their eyes.
9
00:00:45,200 --> 00:00:48,800
Have you ever cured a woman
by kissing her where it hurts the most?
10
00:00:50,120 --> 00:00:51,440
Forgive me.
11
00:00:51,520 --> 00:00:53,320
The ex who left them.
12
00:00:55,680 --> 00:00:57,200
The one who entertains them.
13
00:00:58,040 --> 00:01:00,080
The dangerous stranger.
14
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
I'll be whoever they want me to be.
15
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
At the end of the day,
they all need the same thing.
16
00:01:06,880 --> 00:01:08,080
To feel no shame.
17
00:01:10,160 --> 00:01:11,400
Not in the shadows…
18
00:01:14,560 --> 00:01:15,440
or in the light.
19
00:01:15,520 --> 00:01:17,360
Hey. Someone could come.
20
00:01:17,440 --> 00:01:18,560
I want it to be you.
21
00:01:28,880 --> 00:01:32,920
A TRUE GENTLEMAN
22
00:01:33,000 --> 00:01:35,760
This is what happens
when you let everyone in.
23
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
I'm not yelling.
24
00:01:36,920 --> 00:01:39,160
Please stop.
You're disturbing our clients.
25
00:01:39,240 --> 00:01:41,640
So, am I not your client?
26
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
What did I even do to you?
27
00:01:43,320 --> 00:01:45,840
What more could you have done?
You have some nerve.
28
00:01:45,920 --> 00:01:49,520
-If I did something, I'd just say so--
-Hey, Kadir.
29
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
Miss.
30
00:01:55,720 --> 00:01:58,360
Excuse him.
Mind telling me what the problem is?
31
00:01:58,880 --> 00:02:01,680
He approached me
and made suggestive comments.
32
00:02:02,200 --> 00:02:05,080
-Tried giving me his card.
-Suggestive comments?
33
00:02:05,160 --> 00:02:09,120
I straight up said you could call me
if you felt the chemistry.
34
00:02:09,200 --> 00:02:10,280
No shame in that.
35
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
Please apologize to her, Kadir.
36
00:02:12,320 --> 00:02:14,480
-I'm sorry.
-I don't want an apology.
37
00:02:14,560 --> 00:02:16,560
An apology can't fix this.
38
00:02:16,640 --> 00:02:18,840
You were totally checking me out, lady!
39
00:02:18,920 --> 00:02:22,440
-I need security at reception.
-Sure. Call security, you asshole.
40
00:02:22,520 --> 00:02:23,760
Gentlemen, please.
41
00:02:23,840 --> 00:02:26,280
-Not in front of the lady.
-You let anyone in.
42
00:02:26,360 --> 00:02:27,760
Shut it, please.
43
00:02:27,840 --> 00:02:29,160
I'm on it, ma'am.
44
00:02:31,120 --> 00:02:33,200
I apologize on his behalf.
45
00:02:34,360 --> 00:02:35,520
Can we talk?
46
00:02:36,880 --> 00:02:39,760
I'm sure you'd get it
if you knew what he's going through.
47
00:02:40,280 --> 00:02:45,080
You seem to be
a mature, understanding woman.
48
00:02:45,600 --> 00:02:46,440
What is it?
49
00:02:49,240 --> 00:02:50,880
His fiancée just left him.
50
00:02:50,960 --> 00:02:53,040
I'm trying to keep an eye on him.
51
00:02:53,120 --> 00:02:55,160
I made him sign up for the gym.
52
00:02:55,240 --> 00:02:56,520
He's terribly depressed.
53
00:02:57,200 --> 00:03:00,920
He gets weirdly upset
when he sees a beautiful woman.
54
00:03:02,520 --> 00:03:05,040
-Hakan, please escort this gentleman--
-Hang on.
55
00:03:06,040 --> 00:03:08,040
You two are friends, right?
56
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
Yeah.
57
00:03:11,360 --> 00:03:13,760
I'm really sorry we had to meet like this.
58
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
I'm Saygın.
59
00:03:21,520 --> 00:03:23,640
They're supposed to approach you.
60
00:03:23,720 --> 00:03:26,480
-That's the rule, remember?
-Yeah, right.
61
00:03:26,560 --> 00:03:29,560
So they're allowed,
but when I do it, I'm a caveman.
62
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
What's the matter with you, Kado?
63
00:03:32,160 --> 00:03:34,360
Why can't you just work out and leave?
64
00:03:34,440 --> 00:03:35,840
Oh, fuck off.
65
00:03:35,920 --> 00:03:38,800
You have it easy, man.
Your schedule is full.
66
00:03:39,320 --> 00:03:41,720
It's not what it used to be.
I'm older now.
67
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
I have no clients.
68
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
I bust my butt to bulk up, but look at me.
69
00:03:49,800 --> 00:03:51,320
Damn it.
70
00:04:04,280 --> 00:04:06,040
-Hey, Kado.
-Yeah?
71
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
Hurry up. We're getting you a tux.
72
00:04:10,000 --> 00:04:11,600
-A tux?
-Yeah.
73
00:04:11,680 --> 00:04:13,400
-But why?
-Just hurry up.
74
00:04:19,320 --> 00:04:22,160
Happy New Year, everyone!
75
00:04:28,880 --> 00:04:30,600
The band is absolutely amazing.
76
00:04:40,920 --> 00:04:42,360
Mr. Cenk, over here!
77
00:04:54,120 --> 00:04:56,080
Wipe your mouth. She's coming.
78
00:04:58,360 --> 00:05:02,480
That's Ms. Emel. Fashion designer.
She has a boutique in Nişantaşı.
79
00:05:02,560 --> 00:05:04,160
Very old-fashioned.
80
00:05:04,240 --> 00:05:06,200
A fan of missionary, huh? On it.
81
00:05:06,280 --> 00:05:07,800
-Hey, Ms. Emel--
-Hush.
82
00:05:09,080 --> 00:05:10,120
She didn't hear me.
83
00:05:10,680 --> 00:05:12,280
-The one in red.
-Okay.
84
00:05:12,360 --> 00:05:13,560
-Aylin.
-Aylin…
85
00:05:18,080 --> 00:05:19,760
Recently divorced.
86
00:05:20,360 --> 00:05:21,320
She's hurt.
87
00:05:22,080 --> 00:05:24,200
-So a lot of plastic surgery.
-Didn't work.
88
00:05:24,280 --> 00:05:25,160
No?
89
00:05:25,960 --> 00:05:27,680
Her nose looks fucking awful.
90
00:05:28,400 --> 00:05:30,560
-What? So nasty.
-Scumbag.
91
00:05:30,640 --> 00:05:32,320
This is why you're unsuccessful.
92
00:05:32,400 --> 00:05:34,560
This is why
they don't call you again, Kado.
93
00:05:34,640 --> 00:05:35,720
The hell it is.
94
00:05:35,800 --> 00:05:38,120
No one can ever match my performance.
95
00:05:38,200 --> 00:05:41,760
Women aren't looking for breeding stock.
They have other needs too.
96
00:05:41,840 --> 00:05:44,680
They do? Oh, please enlighten me.
97
00:05:44,760 --> 00:05:47,800
You have to make them feel special
and precious.
98
00:05:47,880 --> 00:05:51,680
As far as I can see,
no one around them is doing that.
99
00:05:51,760 --> 00:05:53,720
That's where we come in.
100
00:05:53,800 --> 00:05:56,480
Oh, I make them feel
a lot of things when I "come in."
101
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
I make them feel so many things.
102
00:06:00,040 --> 00:06:03,040
-This isn't working. Let's just go.
-No, man. Wait.
103
00:06:03,560 --> 00:06:06,280
Come on. Don't get all riled up.
104
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
It's just daunting. They're so fancy.
105
00:06:09,080 --> 00:06:10,440
-Just be nice.
-All right.
106
00:06:10,960 --> 00:06:12,120
-Okay.
-Come on.
107
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Pick one.
108
00:06:19,320 --> 00:06:21,800
-Oya. Orange purse.
-Details?
109
00:06:22,320 --> 00:06:24,040
Married a rich Frenchman once.
110
00:06:24,120 --> 00:06:26,960
As you can see,
she's now enjoying the alimony.
111
00:06:27,040 --> 00:06:29,440
I'll just go say,
"Girl, how much did you get?"
112
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
-Talk sports.
-Okay.
113
00:06:32,160 --> 00:06:33,560
-She runs every day.
-Okay.
114
00:06:33,640 --> 00:06:37,760
Tell her she looks so stunning tonight
that you just had to meet her.
115
00:06:37,840 --> 00:06:40,440
The student has become the master, huh?
I'm so proud.
116
00:06:40,520 --> 00:06:42,840
-Stop it.
-Easy, man. It's okay.
117
00:06:43,920 --> 00:06:46,920
-Come on.
-I'm going in, then.
118
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
See you.
119
00:06:51,320 --> 00:06:54,120
-Be a true gentleman.
-You bet.
120
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
Hello.
121
00:07:00,280 --> 00:07:03,640
Planning to spend another year
looking fine as hell, Miss Oya?
122
00:07:06,400 --> 00:07:10,240
-You're so sweet, Mr. Arif.
-You're very sweet yourself.
123
00:07:10,320 --> 00:07:12,520
Who's that with your husband, Serap?
124
00:07:22,840 --> 00:07:23,720
Hi.
125
00:07:28,040 --> 00:07:30,400
Wear this and nothing else tomorrow.
126
00:07:31,600 --> 00:07:32,600
As you wish.
127
00:07:38,280 --> 00:07:39,280
Appreciate it.
128
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
I'm so sorry!
129
00:07:48,120 --> 00:07:50,800
-Are you okay?
-I think you just saved my life.
130
00:07:54,280 --> 00:07:55,720
Bummer. It's broken.
131
00:07:56,760 --> 00:07:58,320
I'll take that.
132
00:07:58,400 --> 00:08:00,200
You can lean on me.
133
00:08:01,880 --> 00:08:05,520
They're a size too big for me,
but they were a New Year's gift, so…
134
00:08:07,360 --> 00:08:09,480
You go ahead. I'm sorry.
135
00:08:09,560 --> 00:08:11,760
You know, I could accompany you.
136
00:08:11,840 --> 00:08:14,320
-I'll figure something out.
-All right.
137
00:08:18,800 --> 00:08:21,480
-Happy New Year.
-You too.
138
00:08:33,400 --> 00:08:34,680
You're great!
139
00:08:40,000 --> 00:08:43,280
Thank you so much.
We'll be back after a short break.
140
00:09:16,400 --> 00:09:17,680
Why did you stop?
141
00:09:20,600 --> 00:09:21,840
I forgot the rest.
142
00:09:23,200 --> 00:09:25,480
-I see you figured it out.
-Kind of.
143
00:09:26,920 --> 00:09:29,520
-I think I know the song.
-Go ahead.
144
00:09:30,040 --> 00:09:32,720
I may have spoken too soon. Let's see.
145
00:09:42,480 --> 00:09:45,880
Oh, my beloved
146
00:09:45,960 --> 00:09:50,000
How is life going in the gardens?
147
00:09:51,560 --> 00:09:54,720
Are you soaring in the sky
148
00:09:54,800 --> 00:09:58,680
With the colorful butterflies?
149
00:10:00,560 --> 00:10:03,560
Are there rivers there?
150
00:10:03,640 --> 00:10:07,400
Rivers that flow below us?
151
00:10:08,640 --> 00:10:10,000
Oh, my beloved
152
00:10:12,640 --> 00:10:19,600
I've been missing you
153
00:10:21,800 --> 00:10:22,960
Oh, my beloved
154
00:10:26,000 --> 00:10:27,760
Should be something like that.
155
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Thank you.
156
00:10:33,320 --> 00:10:34,480
Not everyone knows it.
157
00:10:36,320 --> 00:10:38,400
We must be the happy few that do.
158
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
Excuse me.
159
00:10:53,160 --> 00:10:54,680
Don't tell me you like it.
160
00:10:56,360 --> 00:10:59,480
All those birds die
just because people want to celebrate.
161
00:10:59,560 --> 00:11:01,560
It's pollution. It's cruel.
162
00:11:01,640 --> 00:11:03,200
And yet you like it?
163
00:11:05,000 --> 00:11:07,280
I used to like it.
164
00:11:16,040 --> 00:11:18,720
I'll leave you to your firecrackers.
165
00:11:18,800 --> 00:11:22,960
"Someone must be happy," we'd say.
It made us feel good.
166
00:11:24,720 --> 00:11:26,720
Maybe someone won a lot of money.
167
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
Enough to cover
their sick kid's hospital bills.
168
00:11:29,640 --> 00:11:33,520
Maybe some 86-year-old
was reunited with their first love.
169
00:11:34,680 --> 00:11:36,600
You know, those kinds of dreams.
170
00:11:38,320 --> 00:11:42,040
When dreams are that nice,
one can't really hate fireworks anymore.
171
00:11:43,560 --> 00:11:44,720
Thank you.
172
00:11:47,280 --> 00:11:51,320
So is there something out there
that other people love but you hate?
173
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
Smoking.
174
00:11:54,840 --> 00:11:56,080
Overcooked pasta.
175
00:11:56,600 --> 00:11:58,920
Snacks and the littering they cause.
176
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
How can anyone hate snacks?
177
00:12:01,720 --> 00:12:04,200
The word "hate"
calls for something more serious.
178
00:12:06,520 --> 00:12:09,760
People covering my favorite songs.
I seriously hate that.
179
00:12:09,840 --> 00:12:10,840
Why's that?
180
00:12:11,880 --> 00:12:13,480
They never do them justice.
181
00:12:14,880 --> 00:12:16,080
But just now, you…
182
00:12:16,720 --> 00:12:19,200
-Yeah?
-You were pretty good.
183
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
Thanks for the compliment.
184
00:12:21,960 --> 00:12:24,800
Even though
I might've butchered the song a bit.
185
00:12:26,560 --> 00:12:28,680
It's not like I'll be on the stage.
186
00:12:30,200 --> 00:12:33,520
The broken heel could be a good excuse.
You were there as witness.
187
00:12:34,320 --> 00:12:37,400
-I was there for the first one.
-Right. The first one.
188
00:12:38,560 --> 00:12:41,200
Sorry, were you supposed to perform?
189
00:12:42,520 --> 00:12:44,040
She was adamant.
190
00:12:44,560 --> 00:12:48,000
People would film me.
I'd go viral on social media and stuff.
191
00:12:48,080 --> 00:12:50,160
As if anyone was eager to see me.
192
00:12:51,120 --> 00:12:54,120
I don't know about people,
but I would've liked to listen.
193
00:13:05,760 --> 00:13:07,800
-Yeah?
-The top right room. I'm there.
194
00:13:07,880 --> 00:13:08,880
All right.
195
00:13:10,920 --> 00:13:14,000
I'm sorry. I have to meet my friend.
Will you be here later?
196
00:13:14,080 --> 00:13:18,280
No, I was about to join my friend myself.
That was meant for her.
197
00:13:19,160 --> 00:13:20,840
-So…
-Here you go.
198
00:13:20,920 --> 00:13:23,120
-No, enjoy it.
-I haven't tried it yet.
199
00:13:23,200 --> 00:13:24,240
See you around.
200
00:13:31,360 --> 00:13:33,080
Meet here in half an hour?
201
00:13:35,200 --> 00:13:36,320
But my friend…
202
00:13:40,920 --> 00:13:43,280
Sure. Let's meet here in half an hour.
203
00:13:43,800 --> 00:13:45,760
-See you.
-See you.
204
00:14:04,000 --> 00:14:07,080
-What are you doing?
-I figured I'd give you your gift now.
205
00:14:08,640 --> 00:14:12,400
-Have you been drinking a lot?
-Why haven't you been? Come on.
206
00:14:21,360 --> 00:14:22,360
Come here.
207
00:14:26,080 --> 00:14:27,200
Kiss me now.
208
00:14:31,960 --> 00:14:32,920
What's wrong?
209
00:14:34,560 --> 00:14:35,880
Why won't you kiss me?
210
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
Your husband's here.
211
00:14:42,960 --> 00:14:44,040
My husband?
212
00:14:46,960 --> 00:14:48,680
Oh, he's very busy.
213
00:14:49,200 --> 00:14:50,400
Busy dancing.
214
00:14:55,240 --> 00:14:56,440
Happy New Year.
215
00:15:02,600 --> 00:15:04,280
Return it if you don't like it.
216
00:15:08,880 --> 00:15:10,360
Tell me. What happened?
217
00:15:12,520 --> 00:15:14,080
What always happens.
218
00:15:15,040 --> 00:15:19,360
The guy with perpetual back pain
became a tango aficionado when he saw her.
219
00:15:19,440 --> 00:15:23,600
I have half a mind
to go slap him in front of everyone.
220
00:15:23,680 --> 00:15:25,800
Isn't divorce a better option?
221
00:15:26,840 --> 00:15:28,680
Fulya wouldn't be able to handle it.
222
00:15:29,560 --> 00:15:30,840
Is it really Fulya, or…
223
00:15:33,040 --> 00:15:34,800
Can you do me a favor?
224
00:15:37,320 --> 00:15:38,880
Be with me only.
225
00:15:39,920 --> 00:15:41,880
I can take good care of you.
226
00:15:45,840 --> 00:15:50,360
-Didn't see you on the stage.
-My heel broke on my way there.
227
00:15:50,920 --> 00:15:53,680
I can't go on like this.
That'd be embarrassing.
228
00:15:54,200 --> 00:15:57,600
She'll be livid.
She pulled strings to arrange this.
229
00:15:57,680 --> 00:16:00,520
I didn't do it on purpose.
You'll help me get out of it.
230
00:16:00,600 --> 00:16:04,240
You can't say no to her face,
so you run away and make things worse.
231
00:16:04,320 --> 00:16:05,800
Just tell her no like I did.
232
00:16:05,880 --> 00:16:08,600
Easier said than done.
You know your mother.
233
00:16:08,680 --> 00:16:09,760
Whatever.
234
00:16:10,440 --> 00:16:13,760
I'm glad you bailed.
My lenses are all dried out anyway.
235
00:16:13,840 --> 00:16:15,520
If you're not doing it, let's go.
236
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
I was only here for you.
237
00:16:18,640 --> 00:16:20,720
Wait. Let's hang out and have some fun.
238
00:16:22,040 --> 00:16:25,280
-Have fun doing what?
-Let's just stay a bit longer.
239
00:16:26,880 --> 00:16:30,040
Don't you think a guy like you
deserves a better life than this?
240
00:16:30,560 --> 00:16:32,760
Is the money really worth it?
241
00:16:33,360 --> 00:16:36,800
Believe me, you won't need
whatever pocket change you get from them.
242
00:16:37,680 --> 00:16:38,800
It's not like that.
243
00:16:40,400 --> 00:16:43,160
What is it like, then?
Are you doing it pro bono?
244
00:16:43,680 --> 00:16:45,920
Who'd want this, for God's sake?
245
00:16:46,800 --> 00:16:49,160
Is this really the path you want to take?
246
00:16:50,120 --> 00:16:52,960
Must be very hard to stomach in any case.
247
00:16:59,200 --> 00:17:03,080
How about I order you some coffee
and we forget about this conversation?
248
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
I'm sorry.
249
00:17:05,080 --> 00:17:06,840
Saygın. Saygın, please.
250
00:17:07,440 --> 00:17:08,840
Please. I'm sorry.
251
00:17:10,320 --> 00:17:11,360
I'm sorry.
252
00:17:14,880 --> 00:17:16,240
Why is it so hard?
253
00:17:17,360 --> 00:17:20,040
Why is it so hard
for you to commit to a woman?
254
00:17:21,280 --> 00:17:23,280
Maybe it's only hard because it's me.
255
00:17:24,040 --> 00:17:25,360
Please be honest.
256
00:17:26,800 --> 00:17:28,120
Am I too boring?
257
00:17:29,280 --> 00:17:30,680
Am I too old?
258
00:17:31,200 --> 00:17:33,640
Tell me. What's the deal-breaker?
259
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
You…
260
00:17:37,640 --> 00:17:39,080
You're flawless.
261
00:17:40,480 --> 00:17:41,680
Flawless.
262
00:17:44,040 --> 00:17:46,320
Let me tell him
so he doesn't keep waiting.
263
00:17:46,400 --> 00:17:48,760
Come on, Nehir.
You're too easily impressed.
264
00:17:49,320 --> 00:17:51,680
-He's a Flört-head, though.
-Good for him.
265
00:17:52,200 --> 00:17:54,080
I'm talking about Flört, the band.
266
00:17:54,600 --> 00:17:58,240
-I kept yapping, but he didn't back away.
-I don't doubt it.
267
00:17:58,320 --> 00:17:59,720
Just go. I'll catch up.
268
00:18:00,760 --> 00:18:03,040
I want everything
to work out well for you.
269
00:18:03,120 --> 00:18:06,440
You'll have whatever house you want,
drive whatever car you like.
270
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
I won't intervene.
271
00:18:08,960 --> 00:18:11,760
I only ask that you don't see anyone else.
272
00:18:23,160 --> 00:18:26,000
Also, it's bad manners to refuse a gift.
273
00:19:21,320 --> 00:19:24,080
Dude! Is your dick
made of gold or something?
274
00:19:24,160 --> 00:19:26,680
Easy. Why didn't you call ahead?
Serap's coming.
275
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
Housewarming gift.
276
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Kado…
277
00:19:32,040 --> 00:19:35,400
Dude, how did you get this place? Huh?
278
00:19:36,960 --> 00:19:39,000
-It's unbelievable.
-Don't start, Kado.
279
00:19:43,360 --> 00:19:44,280
So…
280
00:19:45,040 --> 00:19:46,600
Where's my room?
281
00:19:47,240 --> 00:19:49,040
-I'm just kidding.
-Over there.
282
00:19:50,320 --> 00:19:51,600
For real?
283
00:19:52,760 --> 00:19:53,680
Go ahead.
284
00:20:03,760 --> 00:20:05,320
Am I going to live here too?
285
00:20:05,920 --> 00:20:07,520
-And Doggy?
-Of course.
286
00:20:08,120 --> 00:20:10,320
As long as you leave when Serap's over.
287
00:20:11,360 --> 00:20:13,800
-You're not going to cry, are you?
-Oh, fuck off.
288
00:20:15,440 --> 00:20:18,440
I'm having a pride-gasm.
289
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Piss off.
290
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
Don't let it make you complacent, though.
291
00:20:24,680 --> 00:20:26,400
Make your dreams come true.
292
00:20:27,440 --> 00:20:28,840
Take a few photos of me.
293
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
-I'll update my profile.
-Come on, man.
294
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
It's not like I see a Jacuzzi every day.
295
00:20:34,520 --> 00:20:36,440
-Give it here.
-Here.
296
00:20:42,280 --> 00:20:43,120
Take this.
297
00:20:44,240 --> 00:20:45,720
Turn. Turn sideways.
298
00:20:48,920 --> 00:20:50,080
Look at me.
299
00:20:51,680 --> 00:20:53,480
-Now, tell me the truth.
-Yeah?
300
00:20:54,240 --> 00:20:55,160
Paid your debt?
301
00:20:55,240 --> 00:20:58,120
You wired me the money,
and I handed it over the same day.
302
00:20:58,200 --> 00:20:59,240
Among other things.
303
00:20:59,320 --> 00:21:03,280
Don't worry about me. I'll figure it out.
I have a client lined up for tonight.
304
00:21:03,800 --> 00:21:05,920
You're not doing silly stuff, right?
305
00:21:07,200 --> 00:21:11,240
Turns out she likes Italian pizza,
so I was like, "I'll get some, signora."
306
00:21:13,800 --> 00:21:15,200
Is that Serap already?
307
00:21:18,560 --> 00:21:20,400
I told you, didn't I?
308
00:21:20,480 --> 00:21:22,600
-Stupid photos in the tub!
-All right!
309
00:21:29,040 --> 00:21:31,760
-Welcome.
-You have mulled wine? I'm a bit cold--
310
00:21:31,840 --> 00:21:33,720
-I'd just ordered pizza.
-Hi.
311
00:21:33,800 --> 00:21:36,320
But he got it wrong.
I didn't order pepperoni.
312
00:21:36,400 --> 00:21:37,880
-What? You didn't?
-No.
313
00:21:37,960 --> 00:21:40,960
I'll tell the restaurant
to get their act together.
314
00:21:41,040 --> 00:21:42,560
Please do.
315
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
-Good luck, then.
-Good night.
316
00:21:46,680 --> 00:21:48,760
He even wanted to use the bathroom.
317
00:21:49,280 --> 00:21:51,760
-You think he recognized me?
-I doubt it.
318
00:21:52,400 --> 00:21:54,560
But he won't ever forget you.
319
00:22:07,160 --> 00:22:08,120
Come here.
320
00:22:13,080 --> 00:22:14,080
You come here.
321
00:22:39,520 --> 00:22:41,680
I want to see your eyes this time.
322
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
Okay.
323
00:23:19,160 --> 00:23:20,720
You're tense.
324
00:23:21,240 --> 00:23:22,440
Something bothering you?
325
00:23:23,920 --> 00:23:28,000
-It's my daughter's birthday tomorrow.
-That's amazing. Happy birthday to her.
326
00:23:29,160 --> 00:23:31,400
She says there's nothing to celebrate.
327
00:23:32,080 --> 00:23:34,120
She hates everything anyway.
328
00:23:34,880 --> 00:23:36,640
She only likes music.
329
00:23:36,720 --> 00:23:39,080
-Doesn't she have any friends?
-She does.
330
00:23:40,200 --> 00:23:43,000
She does, but I think
her friend is too good-looking.
331
00:23:44,200 --> 00:23:46,640
My daughter gets self-conscious
around her.
332
00:23:47,240 --> 00:23:49,560
If she only knew how beautiful she was.
333
00:23:50,200 --> 00:23:52,080
But she doesn't believe that, right?
334
00:23:53,960 --> 00:23:55,360
She hates herself.
335
00:23:57,320 --> 00:24:00,280
Her mind might change
if someone else likes her, though.
336
00:24:03,600 --> 00:24:04,680
Like who?
337
00:24:06,560 --> 00:24:08,680
There's my pizza guy.
338
00:24:15,480 --> 00:24:17,520
A trustworthy friend of mine.
339
00:24:21,720 --> 00:24:24,520
He's a well-mannered, stand-up guy.
340
00:24:24,600 --> 00:24:25,920
Very earnest.
341
00:24:26,600 --> 00:24:27,520
A real gem.
342
00:24:28,480 --> 00:24:29,720
Very polite too.
343
00:24:29,800 --> 00:24:31,240
He's a sight to see.
344
00:24:31,760 --> 00:24:33,320
A true gentleman.
345
00:24:35,640 --> 00:24:37,920
If we arranged for them to meet somewhere…
346
00:24:40,320 --> 00:24:44,840
if my guy approached her
and introduced himself, and they talked,
347
00:24:45,600 --> 00:24:49,720
maybe it'd boost her confidence
and make her think she's attractive.
348
00:24:50,240 --> 00:24:51,320
What do you say?
349
00:24:53,400 --> 00:24:55,600
Do you really trust him?
350
00:24:57,720 --> 00:24:59,680
I wouldn't suggest it otherwise, Serap.
351
00:25:02,800 --> 00:25:04,440
Will you be there too?
352
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
If you want me there, sure.
353
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
Happy birthday, Ayşe!
354
00:25:10,000 --> 00:25:12,560
-Happy birthday!
-Thank you so much!
355
00:25:12,640 --> 00:25:14,720
This is for the birthday girl, Ayşe.
356
00:25:14,800 --> 00:25:16,000
She'll be here soon.
357
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
Thanks.
358
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
Come on, then.
359
00:25:24,320 --> 00:25:26,200
What the fuck? It's so salty--
360
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
-No cursing, remember?
-Okay. No cursing.
361
00:25:28,360 --> 00:25:30,640
Look. This is the gig of your life.
362
00:25:30,720 --> 00:25:33,920
But the girl is sensitive,
so take it slow.
363
00:25:34,440 --> 00:25:37,160
-I'll act like I'm serious.
-Act like she's special.
364
00:25:37,240 --> 00:25:39,000
All right, man. Just relax.
365
00:25:49,320 --> 00:25:52,000
She's here. Upper floor. Black dress.
366
00:25:53,600 --> 00:25:56,200
What the heck, man?
She'll chase me with a broom.
367
00:25:56,280 --> 00:25:57,800
Don't give her a reason, then.
368
00:25:58,480 --> 00:26:00,720
Here. Get her a drink.
369
00:26:00,800 --> 00:26:03,640
-I bet she likes raki.
-How about a cocktail?
370
00:26:04,880 --> 00:26:05,840
No, Kado.
371
00:26:07,560 --> 00:26:09,160
-Off I go, then.
-All right.
372
00:26:11,360 --> 00:26:13,560
-Be a true gentleman.
-Trust me.
373
00:26:15,480 --> 00:26:19,040
-Everything's as we agreed, right?
-Don't you worry.
374
00:26:19,120 --> 00:26:22,080
No mix-ups, right?
It's like everyone was born today.
375
00:26:22,160 --> 00:26:23,360
No mix-ups.
376
00:26:23,440 --> 00:26:26,440
-And you absolutely have the song?
-Yes, miss.
377
00:26:26,520 --> 00:26:28,800
It has to be the acoustic version.
378
00:26:30,800 --> 00:26:34,040
You've got this. I trust you. Good luck.
379
00:26:35,080 --> 00:26:37,080
We're on the upper floor. Just saying.
380
00:26:46,680 --> 00:26:47,520
Come on.
381
00:27:01,880 --> 00:27:03,280
What a nice coincidence.
382
00:27:06,680 --> 00:27:07,640
I'm Saygın.
383
00:27:09,600 --> 00:27:11,040
The guy who likes fireworks.
384
00:27:11,960 --> 00:27:15,080
Oh, yeah. I remember now.
Saygın the Firecracker.
385
00:27:17,040 --> 00:27:19,240
You have every right to be mad.
386
00:27:20,280 --> 00:27:22,440
Because you stood me up? Nah.
387
00:27:23,120 --> 00:27:26,000
You don't like them,
but they played a lot of good covers.
388
00:27:26,080 --> 00:27:27,840
I danced till dawn.
389
00:27:27,920 --> 00:27:29,120
You did?
390
00:27:29,200 --> 00:27:30,320
Happy to hear that.
391
00:27:31,240 --> 00:27:32,320
Have fun.
392
00:27:38,320 --> 00:27:42,280
What I did was wrong,
but something urgent came up.
393
00:27:42,360 --> 00:27:45,640
-So urgent that you couldn't tell me?
-I couldn't come see you.
394
00:27:46,200 --> 00:27:48,320
You couldn't have spent two minutes?
395
00:27:50,880 --> 00:27:52,360
If I did, I'd never leave.
396
00:27:57,480 --> 00:27:59,920
-My friend's waiting.
-I didn't catch your name.
397
00:28:01,560 --> 00:28:02,640
It's Nehir.
398
00:28:02,720 --> 00:28:04,640
The girl who hates firecrackers.
399
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Nehir.
400
00:28:11,040 --> 00:28:14,200
-Where have you been? I was about to call.
-I'm here now.
401
00:28:14,960 --> 00:28:18,640
-You were talking to someone again.
-Just some guy I know.
402
00:28:19,520 --> 00:28:24,120
You made me dress like a nymphomaniac.
He must be thinking I'm asking for it.
403
00:28:25,320 --> 00:28:26,920
-Who?
-The guy over there.
404
00:28:27,000 --> 00:28:28,640
He's been checking me out.
405
00:28:28,720 --> 00:28:30,360
Maybe he just likes you.
406
00:28:30,440 --> 00:28:31,920
He's looking at my boobs.
407
00:28:32,000 --> 00:28:33,920
Because no one else has boobs.
408
00:28:34,000 --> 00:28:35,760
He's totally looking at your face.
409
00:28:36,640 --> 00:28:37,880
I'll be back in a sec.
410
00:28:37,960 --> 00:28:41,240
TO: S
DON'T WORRY. EVERYTHING'S OKAY.
411
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
Good evening.
412
00:28:47,240 --> 00:28:49,240
I couldn't help but notice something.
413
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
Yeah. We know.
414
00:28:51,480 --> 00:28:54,240
-No, I meant your smile.
-Oh, come on.
415
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
Smile? Me?
416
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Yeah.
417
00:28:59,640 --> 00:29:00,760
Excuse me.
418
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
-Hello? Yeah?
-Pull the plug.
419
00:29:03,800 --> 00:29:06,480
-Kado, pull the plug.
-I can't hear you. What's up?
420
00:29:06,560 --> 00:29:08,960
We're pulling out, Kado. Pull the plug.
421
00:29:09,040 --> 00:29:10,640
Why? Where are you anyway?
422
00:29:10,720 --> 00:29:12,040
At the bar. Behind you.
423
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
I'm sorry, ladies.
I'll be back in two minutes.
424
00:29:16,680 --> 00:29:17,960
Did he just say "ladies"?
425
00:29:18,520 --> 00:29:19,720
I think he's cute.
426
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
-She was just warming up to me.
-We're leaving.
427
00:29:23,240 --> 00:29:25,440
-Two double scotches.
-I said we're leaving.
428
00:29:25,520 --> 00:29:26,800
-Relax.
-I don't want it.
429
00:29:26,880 --> 00:29:27,960
-Give it.
-Kado!
430
00:29:28,040 --> 00:29:30,400
Please don't get wasted again. Slow down.
431
00:29:32,320 --> 00:29:33,640
-Let's go dance.
-What?
432
00:29:33,720 --> 00:29:36,440
Didn't I get you the gig?
Now I'm telling you no.
433
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
-I've got it, man.
-Okay?
434
00:29:37,800 --> 00:29:39,760
-Just relax for a moment.
-Kado!
435
00:29:39,840 --> 00:29:42,640
-Fulya, it's your birthday today.
-Will you let me go?
436
00:29:42,720 --> 00:29:45,320
Watch out, or I'll embarrass you
on your big day.
437
00:29:45,400 --> 00:29:46,440
How?
438
00:29:47,040 --> 00:29:51,080
I'll go say to him,
"My friend wants to show you her smile."
439
00:29:51,160 --> 00:29:52,320
-No way.
-Yes way.
440
00:29:52,400 --> 00:29:53,840
Where are you going?
441
00:29:53,920 --> 00:29:56,480
-Are you kidding me?
-I'm just getting a drink.
442
00:29:56,560 --> 00:29:58,960
-Keep your mouth shut.
-But I have to…
443
00:29:59,040 --> 00:30:00,800
-Two tequila shots, please.
-Sure.
444
00:30:00,880 --> 00:30:02,640
She obviously didn't like you.
445
00:30:02,720 --> 00:30:04,920
-You tried.
-Did she tell you that?
446
00:30:05,000 --> 00:30:07,640
-Did she say that? No.
-No. It's just my take.
447
00:30:07,720 --> 00:30:09,880
She didn't say it, so hang on.
448
00:30:09,960 --> 00:30:11,480
-Let me talk to her.
-Kado.
449
00:30:11,560 --> 00:30:12,920
Excuse me. Sorry.
450
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
Sorry for bothering you again,
but, like, is it a crime?
451
00:30:16,120 --> 00:30:19,600
-Excuse me?
-Is it a crime that we liked you?
452
00:30:20,400 --> 00:30:23,920
You treated me like I was a pervert,
and I get it, really.
453
00:30:24,000 --> 00:30:26,520
But if you treat my friend
like he's a pervert too,
454
00:30:26,600 --> 00:30:29,280
I swear we'll have a problem, Miss Curly.
455
00:30:29,360 --> 00:30:31,720
Don't mind him. He's drunk.
Let's go, Kado.
456
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
This is the perfect man right here.
The perfect man.
457
00:30:34,480 --> 00:30:37,520
-Does he look like a pervert?
-No one's calling him one.
458
00:30:37,600 --> 00:30:40,240
But you're absolutely full of crap.
459
00:30:40,320 --> 00:30:41,240
Why's that?
460
00:30:41,320 --> 00:30:43,600
Remember complimenting her smile?
461
00:30:44,600 --> 00:30:45,680
Come on, Kado.
462
00:30:45,760 --> 00:30:47,720
I mean, one can imagine.
463
00:30:48,240 --> 00:30:50,680
But believe you me,
I can make her smile tonight.
464
00:30:50,760 --> 00:30:52,320
-You can try.
-Let me go, man.
465
00:30:52,400 --> 00:30:53,240
Kado, stop.
466
00:30:53,320 --> 00:30:54,960
I like everything natural.
467
00:30:57,080 --> 00:30:58,600
I'll grab him soon.
468
00:30:58,680 --> 00:30:59,960
Are you leaving?
469
00:31:02,480 --> 00:31:05,040
Shame. You're going to miss it, then.
470
00:31:06,960 --> 00:31:07,800
Miss what?
471
00:31:08,520 --> 00:31:12,200
I was about to do something
you hate. Never mind.
472
00:31:19,840 --> 00:31:21,760
-How about some raki?
-No, thanks.
473
00:31:22,280 --> 00:31:23,560
What should we drink?
474
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
I'm so nervous.
475
00:31:45,560 --> 00:31:52,040
I'm black like charcoal
On your spotless hands
476
00:31:52,120 --> 00:31:58,800
I'm like a hurtful verse
Against your innocent words
477
00:31:58,880 --> 00:32:05,280
Don't tell me to stay
Don't ask me that
478
00:32:05,360 --> 00:32:12,120
Hush tonight
Don't you dare mention love to me
479
00:32:12,200 --> 00:32:18,480
Stop tonight
Don't touch me and infatuate me
480
00:32:18,560 --> 00:32:25,240
I don't want
To get your hopes up
481
00:32:25,880 --> 00:32:32,280
There's always something beckoning me
From cities that sit afar
482
00:32:32,360 --> 00:32:38,680
Something that makes me remember you
In the bitter smiles I see
483
00:32:38,760 --> 00:32:45,760
You stay who you are
Don't you change for me
484
00:32:45,840 --> 00:32:52,000
I'll leave today, maybe tomorrow
When it's time to depart
485
00:32:52,080 --> 00:32:54,480
You stay who you are
I'm just a guest here…
486
00:32:59,320 --> 00:33:05,640
Just wave me goodbye
When it's time to depart
487
00:33:31,720 --> 00:33:32,640
Was I that bad?
488
00:33:39,960 --> 00:33:41,160
What is it, then?
489
00:33:44,440 --> 00:33:47,080
I'll sing you another cover
if you don't tell me.
490
00:33:47,160 --> 00:33:50,960
KARAOKE NIGHT
491
00:33:53,760 --> 00:33:54,640
You know…
492
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
I'm just a bit tired.
493
00:33:59,840 --> 00:34:02,240
So I wanted to leave.
Just waiting for my car.
494
00:34:07,040 --> 00:34:08,640
It's almost time for the cake.
495
00:34:13,480 --> 00:34:16,840
Try it at least. Maybe you'll like it.
I put so much effort into it.
496
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
It's not hard.
497
00:34:22,520 --> 00:34:23,800
Mash a few cookies,
498
00:34:23,880 --> 00:34:25,080
pour some pudding,
499
00:34:26,360 --> 00:34:27,560
stick on a few candles.
500
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
There's your cake.
501
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
Is that what you used to do?
502
00:34:37,200 --> 00:34:38,640
Did it taste good?
503
00:34:40,320 --> 00:34:41,200
It was passable.
504
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
What were the ingredients?
505
00:34:46,920 --> 00:34:48,000
I don't remember.
506
00:34:48,960 --> 00:34:50,160
Strawberries?
507
00:34:51,920 --> 00:34:54,000
Strawberries were so expensive back then.
508
00:34:54,520 --> 00:34:56,320
They were for us, at least.
509
00:35:01,920 --> 00:35:03,800
Maybe you'll bake me one someday.
510
00:35:05,160 --> 00:35:06,560
I'll buy the strawberries.
511
00:35:12,480 --> 00:35:13,640
Would you do that?
512
00:35:26,400 --> 00:35:27,280
I can't.
513
00:35:31,800 --> 00:35:33,920
There are so many aspects
of me you'd hate.
514
00:35:37,760 --> 00:35:39,160
Your car is ready, sir.
515
00:35:44,120 --> 00:35:46,040
-My friend will pick it up.
-Of course.
516
00:37:10,040 --> 00:37:11,640
What's up? Why are you back?
517
00:37:13,840 --> 00:37:14,880
Hello, everyone.
518
00:37:16,440 --> 00:37:17,280
I'm Kado.
519
00:37:18,360 --> 00:37:19,280
I'd like to…
520
00:37:19,360 --> 00:37:20,200
All right.
521
00:37:20,280 --> 00:37:23,200
…dedicate this song to the sweetest,
522
00:37:23,720 --> 00:37:26,480
the most adorable girl I've ever…
523
00:37:26,560 --> 00:37:28,840
It's Fulya's birthday today.
524
00:37:28,920 --> 00:37:30,040
That's right!
525
00:37:34,040 --> 00:37:35,040
Nehir.
526
00:37:43,560 --> 00:37:45,840
This is not a conversation, though.
527
00:37:46,800 --> 00:37:47,880
Enjoy it.
528
00:37:49,040 --> 00:37:49,880
I'm okay.
529
00:37:50,560 --> 00:37:51,520
I'm okay.
530
00:37:57,880 --> 00:38:01,960
Oh, you know I would never hurt you…
531
00:38:06,160 --> 00:38:07,520
Is your friend trustworthy?
532
00:38:10,880 --> 00:38:12,560
Good. At least he is.
533
00:38:13,840 --> 00:38:16,360
Maybe you shouldn't leave,
considering your state.
534
00:38:18,400 --> 00:38:19,680
You're worrying about me?
535
00:38:23,320 --> 00:38:26,160
I think you're the one
who needs to watch himself.
536
00:38:27,160 --> 00:38:28,800
You know, since you're unstable.
537
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
VALET
538
00:38:38,800 --> 00:38:40,560
-Nehir.
-Can I get a cab?
539
00:38:40,640 --> 00:38:42,920
What? Nehir, you can't even
stand up straight.
540
00:38:43,000 --> 00:38:44,520
Come on. I'll give you a ride.
541
00:38:47,280 --> 00:38:48,520
I'm so sorry.
542
00:39:48,320 --> 00:39:50,400
Sleep it off. You'll be fine by tomorrow.
543
00:39:52,800 --> 00:39:54,360
I have a confession to make.
544
00:39:59,240 --> 00:40:02,320
There are other things
about me you'd hate.
545
00:40:04,560 --> 00:40:05,600
Like what?
546
00:40:07,120 --> 00:40:12,000
Like… I like my pasta overcooked.
Doughy even.
547
00:40:13,680 --> 00:40:18,120
I occasionally listen to Arabesque rap
when I'm feeling really blue.
548
00:40:18,200 --> 00:40:20,000
Let's keep that between us.
549
00:40:20,080 --> 00:40:21,120
All right.
550
00:40:22,840 --> 00:40:23,760
Your turn.
551
00:40:27,600 --> 00:40:30,480
I don't have anything to confess.
552
00:40:32,720 --> 00:40:33,880
You said you did.
553
00:40:33,960 --> 00:40:36,840
You told me there were
so many aspects of you I'd hate.
554
00:40:39,480 --> 00:40:40,360
I was drunk.
555
00:40:49,920 --> 00:40:51,840
Oh, before I forget…
556
00:40:52,600 --> 00:40:54,200
-What is it?
-My notebook.
557
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
In your purse?
558
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
Here you go.
559
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Thanks.
560
00:41:04,600 --> 00:41:05,640
Good night, then.
561
00:41:06,360 --> 00:41:07,680
Do you mind staying?
562
00:41:10,240 --> 00:41:11,600
You can sleep here too.
563
00:41:12,480 --> 00:41:14,200
Don't worry. I won't bite.
564
00:41:14,280 --> 00:41:16,960
-It wouldn't be comfortable for you.
-I'll be fine.
565
00:41:31,520 --> 00:41:33,240
Just lean back.
566
00:41:41,600 --> 00:41:46,000
DREAMCRACKERS
567
00:41:46,080 --> 00:41:47,760
I'll pick it up from here later.
568
00:42:33,880 --> 00:42:34,720
What's up?
569
00:42:35,280 --> 00:42:37,520
I really enjoyed our double date thing.
570
00:42:38,040 --> 00:42:39,320
You give her a ride?
571
00:42:39,400 --> 00:42:42,040
Sure I did,
since I'm not a buffoon like you.
572
00:42:42,600 --> 00:42:43,680
What do you mean?
573
00:42:43,760 --> 00:42:47,520
You left Nehir out in the rain
at the bus stop like a stray cat.
574
00:42:47,600 --> 00:42:49,040
What, you were too sleepy?
575
00:42:49,560 --> 00:42:50,840
Come. Come here.
576
00:42:50,920 --> 00:42:53,280
A DREAMCRACKER FLYING…
BROKEN HEARTS…
577
00:43:05,720 --> 00:43:07,040
Let me give you a ride.
578
00:43:08,760 --> 00:43:10,680
The bus will be here soon. Thanks.
579
00:43:12,200 --> 00:43:15,040
Why did you leave
without even saying goodbye?
580
00:43:15,720 --> 00:43:17,320
I didn't want to wake you up.
581
00:43:17,400 --> 00:43:18,920
Come on. You obviously ran.
582
00:43:20,320 --> 00:43:21,400
Took my sweater too.
583
00:43:22,160 --> 00:43:23,720
It's just a sweater, man.
584
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
I did run, yes.
585
00:43:27,200 --> 00:43:28,840
Because you scare me.
586
00:43:29,480 --> 00:43:32,840
You treat me well one second,
and you back away the next.
587
00:43:32,920 --> 00:43:33,960
I can't with you.
588
00:43:35,400 --> 00:43:36,840
I might've felt overwhelmed.
589
00:43:38,680 --> 00:43:40,760
Overwhelmed? What, by me?
590
00:43:42,200 --> 00:43:44,120
By the… Dreamcrackers, was it?
591
00:43:45,000 --> 00:43:47,440
-You went through my notebook?
-I didn't.
592
00:43:49,800 --> 00:43:51,880
I have a question, but be honest.
593
00:43:53,840 --> 00:43:55,240
It's all drenched.
594
00:43:56,480 --> 00:43:57,480
One second.
595
00:44:06,200 --> 00:44:07,120
I'm listening.
596
00:44:08,840 --> 00:44:09,680
Are you married?
597
00:44:10,760 --> 00:44:11,640
No.
598
00:44:12,440 --> 00:44:13,600
Girlfriend, then?
599
00:44:15,880 --> 00:44:16,800
No.
600
00:44:20,280 --> 00:44:22,160
Your fuck buddies are your business.
601
00:44:25,360 --> 00:44:28,160
I thought you only wondered about
the things I hate.
602
00:44:29,040 --> 00:44:30,920
I wonder what you want from me.
603
00:44:33,320 --> 00:44:34,600
How about a movie?
604
00:44:42,360 --> 00:44:43,680
Only if I get to pick.
605
00:44:45,200 --> 00:44:47,760
MY PROSTITUTE LOVE
606
00:44:56,440 --> 00:44:58,520
You're kidding. It hasn't even started.
607
00:44:59,040 --> 00:45:01,840
It's what Türkân does to you.
Not everyone gets it.
608
00:45:03,440 --> 00:45:05,080
This one's my favorite.
609
00:45:05,600 --> 00:45:07,680
A lot of suffering. A good example.
610
00:45:19,480 --> 00:45:21,160
-"Giddyup!"
-Giddyup!
611
00:45:24,120 --> 00:45:26,200
Now I feel awful for no reason at all.
612
00:45:28,360 --> 00:45:30,640
Since I can't go on without him…
613
00:45:30,720 --> 00:45:34,800
It's like you're watching Spider-Man.
How do you not find this touching?
614
00:45:36,720 --> 00:45:38,000
It's my 14th run.
615
00:45:40,640 --> 00:45:41,680
Oh, I see.
616
00:45:42,440 --> 00:45:45,640
You look so indifferent
because I'm the 14th victim.
617
00:45:48,840 --> 00:45:49,720
Nah.
618
00:45:50,400 --> 00:45:54,280
I don't think you watched it voluntarily.
I bet someone made you.
619
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
Who made you watch? A girlfriend?
620
00:46:01,440 --> 00:46:03,280
"I'm scared you'll say yes."
621
00:46:05,280 --> 00:46:06,200
Keep watching.
622
00:46:08,760 --> 00:46:11,040
All the crying basically destroyed me.
623
00:46:11,120 --> 00:46:15,160
-I'm sure you'll make fun of me a lot.
-It's nothing compared to last night.
624
00:46:15,240 --> 00:46:17,200
The film's beginning on screen three.
625
00:46:17,280 --> 00:46:19,200
I earned the right to tease you.
626
00:46:20,520 --> 00:46:22,560
Maybe they have the score.
627
00:46:24,720 --> 00:46:27,240
-What were you studying again?
-Vocal performance.
628
00:46:29,000 --> 00:46:30,080
I figured.
629
00:46:31,400 --> 00:46:34,520
-I assume you'll be famous soon.
-Yeah, right.
630
00:46:35,400 --> 00:46:37,560
I could be a first in the industry.
631
00:46:37,640 --> 00:46:39,680
"The famous singer with stage fright."
632
00:46:40,880 --> 00:46:43,120
I'm planning to be a backing vocalist.
633
00:46:43,640 --> 00:46:45,960
That'd be so unfair to the lead singer.
634
00:46:46,480 --> 00:46:48,240
You've got quite the silver tongue.
635
00:46:53,440 --> 00:46:55,600
Fuck you and your bullshit, man.
636
00:46:56,160 --> 00:46:57,960
Where did you send me?
637
00:47:05,960 --> 00:47:08,360
Good job.
638
00:47:08,440 --> 00:47:09,960
Lean back.
639
00:47:12,880 --> 00:47:13,720
Good job.
640
00:47:22,440 --> 00:47:24,840
You can answer it. Thanks for the ride.
641
00:47:26,600 --> 00:47:27,800
How can I reach you?
642
00:47:31,640 --> 00:47:32,720
Enter your number.
643
00:47:37,880 --> 00:47:39,000
I'm calling myself.
644
00:47:39,600 --> 00:47:41,920
I'll call. If I can't resist.
645
00:47:42,440 --> 00:47:43,400
See you.
646
00:48:14,200 --> 00:48:16,640
Good job.
647
00:48:16,720 --> 00:48:17,720
Lean back.
648
00:48:19,400 --> 00:48:20,560
Welcome.
649
00:48:33,680 --> 00:48:38,240
I think there's been a misunderstanding
because this is not my kind of gig.
650
00:48:38,320 --> 00:48:41,000
Saygın told me you were up for anything.
651
00:48:43,160 --> 00:48:44,000
Did he now?
652
00:48:45,720 --> 00:48:46,560
Turn around.
653
00:48:52,320 --> 00:48:54,040
Don't be scared. It won't hurt.
654
00:49:03,520 --> 00:49:06,120
Might it be
that the lady doesn't want this?
655
00:49:06,760 --> 00:49:08,120
It might not be.
656
00:49:40,560 --> 00:49:42,800
Surprise.
657
00:49:44,640 --> 00:49:45,760
Come here.
658
00:49:49,760 --> 00:49:50,880
Where have you been?
659
00:49:51,480 --> 00:49:53,320
You didn't pick up all day.
660
00:49:53,400 --> 00:49:55,760
-Were you at the gym?
-Uh-huh.
661
00:50:03,000 --> 00:50:05,280
What's wrong? You seem out of sorts.
662
00:50:05,360 --> 00:50:06,360
Come here.
663
00:50:11,360 --> 00:50:13,960
She told me it was the best birthday ever.
664
00:50:14,040 --> 00:50:18,160
She said, "I kept objecting and screaming,
but I'm glad you made me do it."
665
00:50:19,680 --> 00:50:23,720
She couldn't stop talking about it.
She told me the story again and again.
666
00:50:24,240 --> 00:50:25,960
I wish she always talked to me.
667
00:50:29,760 --> 00:50:31,440
She was so happy.
668
00:50:32,280 --> 00:50:34,440
She wouldn't stop singing all day long.
669
00:50:35,320 --> 00:50:36,400
Glad to hear that.
670
00:50:38,000 --> 00:50:39,440
I'm over the moon.
671
00:50:40,200 --> 00:50:41,680
What do you want me to do?
672
00:50:42,240 --> 00:50:44,680
Come on. Ask me anything.
673
00:50:45,840 --> 00:50:46,840
No need.
674
00:50:47,440 --> 00:50:48,760
What do you mean?
675
00:50:49,400 --> 00:50:52,120
Come on, please. Think.
Ask for something from me.
676
00:50:53,680 --> 00:50:56,040
A motorcycle. Or…
677
00:50:57,080 --> 00:50:59,720
A vacation with your friend.
678
00:51:00,760 --> 00:51:03,280
I know a lot of people.
I'll arrange something.
679
00:51:03,800 --> 00:51:06,720
But you have to behave there.
680
00:51:10,800 --> 00:51:12,560
I really don't want anything.
681
00:51:13,080 --> 00:51:14,520
I have everything I need.
682
00:51:17,720 --> 00:51:20,400
But if you really want to do me a favor…
683
00:51:26,000 --> 00:51:27,160
let me rest a few days.
684
00:51:30,840 --> 00:51:31,880
What do you mean?
685
00:51:32,880 --> 00:51:34,920
I'm tired with the move and all.
686
00:51:36,520 --> 00:51:37,600
I need sleep.
687
00:51:40,240 --> 00:51:41,240
All right.
688
00:51:54,720 --> 00:51:56,640
Thank your friend for me.
689
00:51:59,000 --> 00:52:01,400
Tell him it's fine
that they exchanged numbers,
690
00:52:02,120 --> 00:52:03,520
but that'll be all.
691
00:52:05,200 --> 00:52:06,200
Got it.
692
00:52:45,240 --> 00:52:46,880
Where have you been, man?
693
00:52:46,960 --> 00:52:50,040
I'd enjoy it more
if I were a fucking hit man.
694
00:52:50,120 --> 00:52:51,480
What happened?
695
00:52:51,560 --> 00:52:55,280
You should've seen her face.
I was disgusted by myself, man.
696
00:52:58,160 --> 00:52:59,240
Did you take pills?
697
00:52:59,760 --> 00:53:01,360
Was there any other way?
698
00:53:02,240 --> 00:53:04,200
You think I'd go that far otherwise?
699
00:53:04,280 --> 00:53:07,160
You obviously think
I'd do anything and everything.
700
00:53:07,680 --> 00:53:09,560
You don't have to force yourself.
701
00:53:10,080 --> 00:53:12,080
If it happens again, just leave.
702
00:53:12,640 --> 00:53:14,320
Oh, is that so?
703
00:53:14,400 --> 00:53:17,480
Why'd you tell the guy that, then?
704
00:53:17,560 --> 00:53:18,640
I need a shower.
705
00:53:19,200 --> 00:53:21,760
-What do you think I told him?
-Oh, come on.
706
00:53:21,840 --> 00:53:22,720
Wait a minute.
707
00:53:30,720 --> 00:53:31,920
You did well last night.
708
00:53:32,520 --> 00:53:33,480
I appreciate it.
709
00:53:35,040 --> 00:53:37,080
But you're not to see her again.
710
00:53:37,160 --> 00:53:39,160
Don't answer her calls. This'll be all.
711
00:53:39,680 --> 00:53:40,520
Why, though?
712
00:53:41,640 --> 00:53:43,360
You keep seeing the other one.
713
00:53:44,320 --> 00:53:46,240
You even bring her over.
714
00:53:47,080 --> 00:53:48,080
Oh, I get it.
715
00:53:48,720 --> 00:53:52,400
Mr. Saygın is in a different league
than poor old Kado.
716
00:53:52,480 --> 00:53:54,120
You're pure and clean, right?
717
00:53:54,680 --> 00:53:56,360
Off you go now. I need a shower.
718
00:53:59,200 --> 00:54:01,640
You know
I'd have never left you otherwise.
719
00:54:01,720 --> 00:54:02,800
Oh, come on.
720
00:54:04,240 --> 00:54:08,640
You just saw a rare opportunity to flirt,
so you abandoned me.
721
00:54:09,160 --> 00:54:11,680
That's ridiculous. He's so into you.
722
00:54:11,760 --> 00:54:13,240
Just enjoy it for once.
723
00:54:14,120 --> 00:54:16,120
I won't get another chance, right?
724
00:54:16,200 --> 00:54:18,360
I didn't say anything like that!
725
00:54:18,440 --> 00:54:21,840
I knew it from the start
that it wasn't the boobs he wanted.
726
00:54:22,960 --> 00:54:24,480
I think he has a crush on you.
727
00:54:25,320 --> 00:54:28,440
Well, let's not get carried away.
728
00:54:29,000 --> 00:54:30,760
And you, don't get all domestic.
729
00:54:31,280 --> 00:54:34,480
Not at all.
I'm playing it cool this time around.
730
00:54:35,920 --> 00:54:37,800
Did you tell Serap about it?
731
00:54:37,880 --> 00:54:39,520
I bet she was happy to hear it.
732
00:54:39,600 --> 00:54:42,040
Tell me about it?
She wouldn't shut up about it.
733
00:54:43,320 --> 00:54:44,280
I keep telling her.
734
00:54:44,360 --> 00:54:46,520
You don't need to find your soulmate.
735
00:54:46,600 --> 00:54:48,880
You're still young. You'll have flings.
736
00:54:48,960 --> 00:54:50,640
You'll have fun and move on.
737
00:54:51,280 --> 00:54:53,600
Why do I have to have fun and move on?
738
00:54:53,680 --> 00:54:55,880
You found him attractive
when you were drunk.
739
00:54:55,960 --> 00:54:58,240
Who knows what you'd think
if you saw him now?
740
00:54:58,320 --> 00:55:00,840
I guess we'll see.
Because I'm going to see him.
741
00:55:00,920 --> 00:55:01,960
Oh?
742
00:55:02,040 --> 00:55:04,240
We're grabbing something to eat tomorrow.
743
00:55:04,320 --> 00:55:05,440
Is that so?
744
00:55:07,360 --> 00:55:09,800
-Well, see you, girls.
-See you.
745
00:55:10,640 --> 00:55:12,880
Let's pick an outfit for me today.
746
00:55:12,960 --> 00:55:16,160
We'll find you something good.
Don't worry. Trust me.
747
00:55:28,680 --> 00:55:29,600
Morning.
748
00:55:30,880 --> 00:55:31,840
Morning.
749
00:55:32,520 --> 00:55:33,800
I made you breakfast.
750
00:55:33,880 --> 00:55:35,240
Yeah, I saw.
751
00:55:37,680 --> 00:55:39,240
-Hey, Saygın.
-Yeah?
752
00:55:39,320 --> 00:55:43,320
She's so into me, man.
She told me she'd never laughed so hard.
753
00:55:43,840 --> 00:55:45,760
Dude, I swear I didn't fumble it.
754
00:55:46,800 --> 00:55:48,640
I never said you did, Kado.
755
00:55:48,720 --> 00:55:49,600
Then?
756
00:55:51,080 --> 00:55:53,160
Shit. Serap's visiting today?
757
00:55:53,240 --> 00:55:54,080
No.
758
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
The witch just drops by anytime.
I'll be in my room.
759
00:55:58,720 --> 00:56:00,280
Doggy! Let's go, boy.
760
00:56:06,160 --> 00:56:07,880
Welcome. I wasn't expecting you.
761
00:56:08,600 --> 00:56:09,960
What did I tell you?
762
00:56:10,040 --> 00:56:12,640
He was not to call her again.
She's all dreamy--
763
00:56:14,480 --> 00:56:15,760
Who's in there?
764
00:56:15,840 --> 00:56:17,040
Someone's here, right?
765
00:56:17,120 --> 00:56:19,320
Serap, would you calm down? No one's here.
766
00:56:21,520 --> 00:56:22,560
Are you Kado?
767
00:56:23,080 --> 00:56:26,120
I'd told Saygın,
but I think he didn't relay the message.
768
00:56:26,200 --> 00:56:27,640
Don't contact my daughter.
769
00:56:29,560 --> 00:56:30,480
Sure.
770
00:56:31,000 --> 00:56:32,200
Doggy. Come on, boy.
771
00:56:34,120 --> 00:56:35,600
You came here to say that?
772
00:56:36,120 --> 00:56:38,680
Me showing up unannounced bothers you now?
773
00:56:38,760 --> 00:56:41,680
What's up with that?
What changed between us?
774
00:56:42,680 --> 00:56:44,200
We discussed it last night.
775
00:56:45,840 --> 00:56:47,360
Who cares?
776
00:56:47,880 --> 00:56:51,920
If you don't answer my calls
or oblige my requests from now on,
777
00:56:52,000 --> 00:56:53,480
things will change.
778
00:56:53,560 --> 00:56:54,520
Get it together!
779
00:56:54,600 --> 00:56:56,720
Be the guy I know and trust again.
780
00:57:12,720 --> 00:57:15,640
Why didn't you tell me
she was her daughter, man?
781
00:57:20,440 --> 00:57:23,000
Let her take her car
and house and shove it.
782
00:57:24,040 --> 00:57:25,040
Fuck her.
783
00:57:26,160 --> 00:57:28,080
I can't tell her to fuck off.
784
00:57:28,160 --> 00:57:29,960
She acted like she owned you.
785
00:57:31,160 --> 00:57:32,280
She's just angry.
786
00:57:33,200 --> 00:57:34,440
What about Nehir?
787
00:57:34,520 --> 00:57:37,680
If you juggle the two of them,
then you'll be an actual whore.
788
00:57:39,120 --> 00:57:40,480
Just a figure of speech.
789
00:57:42,880 --> 00:57:44,600
Don't worry. I got the hint.
790
00:57:44,680 --> 00:57:46,880
You think I'm in a position to diss you?
791
00:57:47,400 --> 00:57:50,280
If you're in love,
there are other ways to make money.
792
00:57:50,960 --> 00:57:51,880
Oh, yeah?
793
00:57:53,520 --> 00:57:54,680
Sure, it's so easy.
794
00:57:56,200 --> 00:58:00,600
If that's the case,
why'd you stay at his place last night?
795
00:58:01,400 --> 00:58:02,880
I'll tell you why.
796
00:58:03,560 --> 00:58:04,880
It wasn't depravity.
797
00:58:05,480 --> 00:58:06,440
It was poverty.
798
00:58:08,760 --> 00:58:11,080
You fucking had to stay there, Kado.
799
00:58:11,760 --> 00:58:13,560
Or rather, you had to stay fucking.
800
00:58:16,560 --> 00:58:18,880
Come on, boy. Let's go get some air. Come.
801
00:58:19,440 --> 00:58:20,280
Let's go.
802
00:58:28,480 --> 00:58:29,840
There are other ways, huh?
803
00:58:31,440 --> 00:58:32,560
The hell there are.
804
00:59:08,440 --> 00:59:09,320
Hello?
805
00:59:10,680 --> 00:59:11,520
Nehir?
806
00:59:15,520 --> 00:59:20,200
The fire has been put out
after the fire squad's quick response.
807
00:59:20,280 --> 00:59:21,880
Some residents…
808
00:59:21,960 --> 00:59:24,040
Nehir!
809
00:59:25,320 --> 00:59:26,440
Nehir!
810
00:59:29,920 --> 00:59:32,920
I'm okay.
It wasn't that big of a deal, after all.
811
00:59:35,040 --> 00:59:36,400
I'm okay, Saygın.
812
00:59:42,840 --> 00:59:46,040
I called you when Fulya and Serap
didn't pick up. I'm sorry.
813
00:59:46,120 --> 00:59:48,800
-Who knows where they are.
-Okay. Let's go.
814
00:59:48,880 --> 00:59:51,040
They'd be scared
if I called them this late.
815
00:59:51,840 --> 00:59:54,240
-We're going to my place.
-Your place?
816
00:59:55,800 --> 00:59:57,080
Do you trust me?
817
00:59:58,320 --> 00:59:59,200
No.
818
00:59:59,280 --> 01:00:03,720
Look at me, Nehir. I couldn't make a move
even if you asked me.
819
01:00:07,520 --> 01:00:09,240
How about making pasta, then?
820
01:00:14,240 --> 01:00:15,400
Here we go.
821
01:00:15,920 --> 01:00:17,120
What would you like?
822
01:00:17,200 --> 01:00:19,080
Spaghetti? Penne? Tagliatelle?
823
01:00:19,160 --> 01:00:20,560
I make a mean tagliatelle.
824
01:00:21,160 --> 01:00:23,160
-Bow tie.
-Bow tie?
825
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
I hate it.
826
01:00:25,160 --> 01:00:27,480
And here I thought you knew your pasta.
827
01:00:27,560 --> 01:00:29,800
Leave it to me.
I'll make you something good.
828
01:00:32,600 --> 01:00:34,240
Crashed on the couch again?
829
01:00:34,880 --> 01:00:35,840
Yeah.
830
01:00:36,360 --> 01:00:37,200
Why?
831
01:00:38,920 --> 01:00:40,320
I like sleeping there.
832
01:00:41,480 --> 01:00:45,120
-Where am I going to sleep, then?
-Wherever you want. It's a big house.
833
01:00:46,840 --> 01:00:48,640
I was totally talking about that.
834
01:00:48,720 --> 01:00:49,920
Nehir, listen.
835
01:00:50,440 --> 01:00:52,960
I'm not going to "take advantage of you."
836
01:00:54,080 --> 01:00:55,560
We'll have some pasta,
837
01:00:55,640 --> 01:00:57,720
and you'll sleep wherever you want, okay?
838
01:01:05,240 --> 01:01:07,600
I guess you really find me special.
839
01:01:08,760 --> 01:01:13,560
You hugged me as if you couldn't bear
the thought of anything bad happening.
840
01:01:17,040 --> 01:01:18,600
You like red pepper paste?
841
01:01:21,080 --> 01:01:23,840
Just when I thought
you stopped being evasive.
842
01:01:28,000 --> 01:01:29,240
Our home burned down.
843
01:01:31,760 --> 01:01:33,120
With my mother inside.
844
01:01:34,760 --> 01:01:35,720
Her name was Gönül.
845
01:01:36,640 --> 01:01:38,200
The title of the song you sang.
846
01:01:45,160 --> 01:01:48,000
Kado tried to save her.
847
01:01:49,960 --> 01:01:51,360
But he couldn't.
848
01:01:52,560 --> 01:01:54,240
How could he anyway?
849
01:01:54,880 --> 01:01:56,720
She'd insisted I went to school.
850
01:01:57,280 --> 01:02:00,440
I usually didn't listen to her,
but I did that day.
851
01:02:03,640 --> 01:02:04,680
So I went to school.
852
01:02:06,360 --> 01:02:07,640
For the last time.
853
01:02:14,600 --> 01:02:16,680
Then I said, "Fuck it."
854
01:02:16,760 --> 01:02:19,360
"It's not like
Mom can be mad at me anymore."
855
01:02:19,440 --> 01:02:20,840
I never went again.
856
01:02:23,240 --> 01:02:24,840
You asked for a confession.
857
01:02:24,920 --> 01:02:28,200
Well, here you go.
I'm a seventh grade dropout.
858
01:02:42,800 --> 01:02:44,640
Is there room for me on the couch?
859
01:03:02,800 --> 01:03:03,880
Morning.
860
01:03:04,400 --> 01:03:06,040
-What time is it?
-Whoa.
861
01:03:07,040 --> 01:03:08,000
What's wrong?
862
01:03:09,680 --> 01:03:13,280
-You're going to run again?
-No, we're past that stage.
863
01:03:13,360 --> 01:03:16,920
I have an exam today.
I need to be there on time.
864
01:03:21,920 --> 01:03:23,920
-Wish me luck.
-Good luck.
865
01:03:28,720 --> 01:03:29,800
Hey, Nehir!
866
01:03:31,680 --> 01:03:34,200
-Should I pick you up?
-I'm meeting Fulya.
867
01:03:34,280 --> 01:03:35,600
I'll see you later.
868
01:03:42,360 --> 01:03:43,640
I'll be here around five.
869
01:03:59,880 --> 01:04:00,720
Yeah?
870
01:04:00,800 --> 01:04:02,080
Hi. How are you?
871
01:04:02,840 --> 01:04:04,040
So-so.
872
01:04:04,560 --> 01:04:07,360
You available? I want to talk to you.
873
01:04:09,000 --> 01:04:10,920
I'm not, actually.
874
01:04:12,360 --> 01:04:14,760
-Are you okay?
-I'm not.
875
01:04:15,480 --> 01:04:16,840
I'm all alone here.
876
01:04:16,920 --> 01:04:19,240
I couldn't tell anyone. I'm so scared.
877
01:04:20,080 --> 01:04:21,800
What's going on? Where are you?
878
01:04:24,720 --> 01:04:27,440
I'm so sorry, sir.
There was a fire at the dorm.
879
01:04:27,520 --> 01:04:28,960
-Go ahead.
-Thanks.
880
01:04:55,280 --> 01:04:57,400
-Can I try again?
-From the top.
881
01:04:57,480 --> 01:04:58,480
Sorry.
882
01:04:58,560 --> 01:05:00,160
I didn't think you'd come.
883
01:05:00,800 --> 01:05:03,400
They only let me know yesterday
after the smear.
884
01:05:03,480 --> 01:05:05,400
They recommended emergency surgery.
885
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
It can even cause cervical cancer.
886
01:05:10,320 --> 01:05:12,040
That's not going to happen.
887
01:05:12,120 --> 01:05:13,840
We're ready for you.
888
01:05:18,720 --> 01:05:21,200
Look what he makes me
go through at my age.
889
01:05:22,720 --> 01:05:25,800
You must be wondering
how I am still with him.
890
01:05:25,880 --> 01:05:27,400
Whatever he does,
891
01:05:28,280 --> 01:05:31,040
you're special and precious.
892
01:05:31,720 --> 01:05:33,560
That's why he's scared of you.
893
01:05:34,080 --> 01:05:35,360
He can't handle you.
894
01:05:38,520 --> 01:05:39,360
Come here.
895
01:05:41,040 --> 01:05:42,760
You'll wait for me, right?
896
01:05:44,920 --> 01:05:45,840
Of course.
897
01:05:49,520 --> 01:05:51,920
The person you have called
cannot be reached.
898
01:05:52,000 --> 01:05:55,960
You can leave a message after the beep.
Charges may apply.
899
01:05:56,040 --> 01:05:59,840
SAYGIN
CALLING…
900
01:05:59,920 --> 01:06:03,200
The person you called
cannot be reached at the moment…
901
01:06:18,040 --> 01:06:19,360
I look terrible, don't I?
902
01:06:21,480 --> 01:06:22,640
As if that's possible.
903
01:06:25,320 --> 01:06:26,160
Come here.
904
01:06:27,440 --> 01:06:30,760
You said you wanted
to talk to me about something.
905
01:06:32,640 --> 01:06:35,120
It's not urgent. We'll talk later.
906
01:06:36,240 --> 01:06:39,560
FULYA: WHAT'S UP?
907
01:08:02,840 --> 01:08:03,920
What is it, Saygın?
908
01:08:04,000 --> 01:08:06,840
Nehir, I'm at the dorm.
909
01:08:06,920 --> 01:08:08,560
Can you come up to the window?
910
01:08:14,520 --> 01:08:15,360
Oh.
911
01:08:16,400 --> 01:08:18,920
I'm sorry. I got you a strawberry cake.
912
01:08:19,000 --> 01:08:21,320
I can make you bow tie pasta too.
913
01:08:24,800 --> 01:08:27,040
Eat your pasta alone. I hope it's raw.
914
01:08:43,760 --> 01:08:46,000
Oh, my beloved
915
01:08:49,240 --> 01:08:52,360
Oh, my beloved
916
01:08:56,120 --> 01:08:59,480
Oh, my beloved
917
01:08:59,560 --> 01:09:03,320
How is life going in the gardens?
918
01:09:05,600 --> 01:09:09,080
Are you soaring in the sky
919
01:09:09,680 --> 01:09:13,480
With the colorful butterflies?
920
01:09:14,440 --> 01:09:17,280
Are there rivers there?
921
01:09:17,360 --> 01:09:21,040
Rivers that flow below us?
922
01:09:25,160 --> 01:09:26,360
Oh, my beloved
923
01:09:38,200 --> 01:09:44,440
I've been missing you
924
01:09:46,800 --> 01:09:48,000
Oh, my beloved
925
01:10:02,000 --> 01:10:03,080
I'm sorry.
926
01:10:03,840 --> 01:10:05,600
You can't get away that easily.
927
01:10:05,680 --> 01:10:07,480
I stood in the cold for an hour.
928
01:10:08,360 --> 01:10:10,520
And I've been getting soaked
for two, Nehir.
929
01:10:11,960 --> 01:10:13,000
Let's call it even.
930
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
I'm not lying.
931
01:10:15,960 --> 01:10:18,320
I was at the hospital
for a personal thing.
932
01:10:19,640 --> 01:10:21,840
-And then--
-Will you break my heart again?
933
01:10:23,800 --> 01:10:24,640
No. You?
934
01:10:25,680 --> 01:10:26,600
Hope not.
935
01:10:27,640 --> 01:10:29,720
Have you sung that song for anyone else?
936
01:10:31,320 --> 01:10:32,680
It was my first time.
937
01:10:33,840 --> 01:10:36,480
I asked a few people,
but they didn't know about it.
938
01:10:44,440 --> 01:10:46,920
I'd like to sing "Dreamcrackers"
to everyone.
939
01:11:02,600 --> 01:11:04,560
Don't read my notebook again.
940
01:11:08,640 --> 01:11:10,400
I inspired you. Admit it.
941
01:11:10,920 --> 01:11:14,160
I don't eat cake mix, by the way.
You have to bake one yourself.
942
01:11:14,680 --> 01:11:16,440
Only if you buy the strawberries.
943
01:12:45,280 --> 01:12:46,200
I'm sorry.
944
01:12:46,280 --> 01:12:48,320
It's just… The door was open.
945
01:12:48,400 --> 01:12:51,680
I didn't go through the room or anything.
I was just looking.
946
01:12:54,880 --> 01:12:56,200
You don't trust me.
947
01:12:58,480 --> 01:12:59,720
Did you ask me to?
948
01:14:01,040 --> 01:14:02,000
Nehir…
949
01:14:04,920 --> 01:14:06,440
It's not my first time.
950
01:14:07,280 --> 01:14:09,080
If that's what you're worried about.
951
01:14:11,040 --> 01:14:12,160
I'm sorry.
952
01:14:32,880 --> 01:14:34,120
You're not staying?
953
01:14:50,640 --> 01:14:51,800
Is it me?
954
01:14:59,800 --> 01:15:02,560
I think about you
all day, every day, Nehir.
955
01:15:06,320 --> 01:15:07,320
I tried.
956
01:15:08,240 --> 01:15:09,640
I tried backing away.
957
01:15:11,000 --> 01:15:15,560
I tried not thinking about you,
not missing you, but I failed.
958
01:15:18,560 --> 01:15:19,800
Yes, it is you.
959
01:15:21,920 --> 01:15:24,880
Because you're everything
I'm trying to stay away from.
960
01:15:34,280 --> 01:15:35,560
I miss you.
961
01:15:39,520 --> 01:15:43,520
Your face flashes before my eyes
every second of every moment.
962
01:15:43,600 --> 01:15:46,080
You even sometimes
whisper songs in my ear.
963
01:15:51,880 --> 01:15:53,080
How do you do it?
964
01:16:05,800 --> 01:16:08,000
I may not be a first to you…
965
01:16:12,080 --> 01:16:15,280
but you sure are to me.
966
01:17:51,040 --> 01:17:52,560
-Cheers.
-Cheers.
967
01:18:32,640 --> 01:18:34,600
I told you not to smoke in here.
968
01:18:36,360 --> 01:18:38,160
Where have you been, huh?
969
01:18:38,240 --> 01:18:40,960
Why, were you worried?
You seemed just fine.
970
01:18:43,120 --> 01:18:45,080
-What are those, Kado?
-Aspirin.
971
01:18:45,160 --> 01:18:47,600
Don't lie to me, man. Kado, come on.
972
01:18:47,680 --> 01:18:49,320
I'm not lying, Saygın.
973
01:18:51,560 --> 01:18:52,880
I'm already pissed at you.
974
01:18:53,840 --> 01:18:55,760
So don't push me. I can't right now.
975
01:18:57,160 --> 01:18:58,240
Where are you going?
976
01:18:58,920 --> 01:18:59,920
Does it matter?
977
01:19:02,200 --> 01:19:03,280
Come here, Doggy.
978
01:19:34,280 --> 01:19:36,280
You still bummed he didn't call?
979
01:19:36,800 --> 01:19:38,680
No. I'm not Nehir, you know.
980
01:19:38,760 --> 01:19:41,840
But this one's a stand-up guy.
That's what she says.
981
01:19:42,480 --> 01:19:44,880
She said she'd tell me
about him in person.
982
01:19:48,000 --> 01:19:51,320
Well… he's a total stranger.
983
01:19:52,320 --> 01:19:53,880
This kind of stuff gets to her.
984
01:19:55,040 --> 01:19:56,360
She's not like me.
985
01:19:56,440 --> 01:19:59,600
She skips her classes.
She just leaves and disappears.
986
01:20:00,120 --> 01:20:02,520
I'm scared
she's going to lose the scholarship.
987
01:20:02,600 --> 01:20:05,680
I mean, even I'm a mess.
Imagine how hurt she feels.
988
01:20:05,760 --> 01:20:07,720
Oh, my baby girl.
989
01:20:07,800 --> 01:20:10,240
Be thankful you got out
before it was too late.
990
01:20:10,320 --> 01:20:11,600
Just forget about it.
991
01:20:11,680 --> 01:20:13,680
They're both trash anyway.
992
01:20:14,400 --> 01:20:16,400
The other still has Nehir in his grasp.
993
01:20:18,320 --> 01:20:19,200
"The other"?
994
01:20:19,720 --> 01:20:21,400
He's a friend of Kado's.
995
01:20:23,000 --> 01:20:23,920
What do you mean?
996
01:20:25,760 --> 01:20:27,600
They're friends, you say?
997
01:20:27,680 --> 01:20:29,760
Of course. They're roommates, even.
998
01:20:41,840 --> 01:20:43,840
Don't you worry about that stuff.
999
01:20:43,920 --> 01:20:47,560
Believe me, it's for the best.
Maybe she'll learn her lesson.
1000
01:20:49,680 --> 01:20:53,040
Why the bun?
It looks better when you let it loose.
1001
01:20:57,760 --> 01:21:00,120
You told me you'd quit. What happened?
1002
01:21:00,200 --> 01:21:02,400
You can't mix that stuff with the pills.
1003
01:21:02,960 --> 01:21:05,480
-You spend your money on this?
-Quiet. She'll hear.
1004
01:21:06,000 --> 01:21:07,640
Coke too?
1005
01:21:07,720 --> 01:21:10,640
Of course.
It's like nothing is ever enough for you.
1006
01:21:10,720 --> 01:21:12,760
Your dick has to stay up at all times.
1007
01:21:14,640 --> 01:21:15,640
Listen to me.
1008
01:21:16,200 --> 01:21:20,280
If you want to kill yourself,
don't fucking do it in my house.
1009
01:21:21,440 --> 01:21:23,200
Oh, so it's your house now?
1010
01:21:25,840 --> 01:21:27,560
Come. Come here, boy.
1011
01:21:28,480 --> 01:21:29,480
Let's go, boy.
1012
01:21:33,520 --> 01:21:35,720
What is it that you want? Kadir!
1013
01:21:35,800 --> 01:21:36,640
What?
1014
01:21:37,520 --> 01:21:40,840
-What more can I do for you?
-Nothing! Don't do anything!
1015
01:21:40,920 --> 01:21:44,920
Thanks for taking me in, giving me money,
and sending me your old clients.
1016
01:21:45,800 --> 01:21:48,680
You never skipped a chance
to rub my nose in it, though.
1017
01:21:49,960 --> 01:21:52,480
Once that baby face of yours
gets all wrinkled up,
1018
01:21:52,560 --> 01:21:55,440
you're going to fucking need
this stuff too.
1019
01:21:57,720 --> 01:22:00,960
-You know what separates us?
-I don't. Please tell me.
1020
01:22:01,760 --> 01:22:03,640
This is not my only asset.
1021
01:22:05,080 --> 01:22:06,360
I have this too.
1022
01:22:06,440 --> 01:22:09,880
Yeah. Because that got you
the house and the car, right?
1023
01:22:09,960 --> 01:22:11,200
Why don't we ask her?
1024
01:22:15,760 --> 01:22:18,040
-You're a lost cause.
-You're the lost cause.
1025
01:22:18,120 --> 01:22:21,080
My mom always used to say,
"Don't bring that thief over."
1026
01:22:27,640 --> 01:22:28,720
Come on, boy.
1027
01:22:29,680 --> 01:22:30,680
Let's go.
1028
01:23:10,440 --> 01:23:11,280
Thanks.
1029
01:23:13,160 --> 01:23:14,280
Good luck in there.
1030
01:23:16,000 --> 01:23:18,080
Oh, it's Serap. I'll introduce you.
1031
01:23:20,040 --> 01:23:21,520
That's the guy she's seeing.
1032
01:23:22,360 --> 01:23:23,680
Let's meet him, then.
1033
01:23:26,160 --> 01:23:27,360
There's really no need.
1034
01:23:27,880 --> 01:23:29,720
But she saw us. That'd be rude.
1035
01:23:31,920 --> 01:23:33,000
Your call.
1036
01:23:43,800 --> 01:23:46,600
-I missed you!
-I missed you too, honey.
1037
01:23:48,920 --> 01:23:50,560
I haven't seen you in days.
1038
01:23:53,800 --> 01:23:54,760
Saygın.
1039
01:23:55,280 --> 01:23:56,280
Serap.
1040
01:23:56,920 --> 01:23:58,720
-Hello.
-Hello.
1041
01:24:00,480 --> 01:24:02,120
-Nice to meet you.
-You too.
1042
01:24:02,840 --> 01:24:04,280
What a lovely car you have.
1043
01:24:05,080 --> 01:24:06,040
Thank you.
1044
01:24:07,560 --> 01:24:10,200
-I won't keep you any longer.
-This was too brief.
1045
01:24:10,800 --> 01:24:12,360
We didn't even get to talk.
1046
01:24:12,440 --> 01:24:15,200
We'd love to have you over someday.
For a longer chat.
1047
01:24:18,560 --> 01:24:21,320
We'll have a nice long conversation
when we have time.
1048
01:24:21,400 --> 01:24:23,200
We're going to be late to class.
1049
01:24:24,360 --> 01:24:25,280
Have a nice day.
1050
01:24:27,640 --> 01:24:28,920
So what do you think?
1051
01:24:30,440 --> 01:24:31,880
I really can't tell.
1052
01:24:31,960 --> 01:24:34,400
Okay, enough. Come on.
We're actually late now.
1053
01:24:34,480 --> 01:24:35,400
We'll talk later.
1054
01:24:36,520 --> 01:24:38,040
See you. Good luck in class.
1055
01:25:10,040 --> 01:25:11,040
I have a question.
1056
01:25:14,880 --> 01:25:17,160
Why don't you like Saygın?
1057
01:25:19,200 --> 01:25:21,880
I don't know. Just a feeling.
1058
01:25:22,880 --> 01:25:23,960
What kind of feeling?
1059
01:25:24,040 --> 01:25:26,280
Like he's hiding something.
1060
01:25:28,120 --> 01:25:29,240
Something dark.
1061
01:25:30,560 --> 01:25:32,840
-Let's begin, people.
-Good luck.
1062
01:25:32,920 --> 01:25:34,200
Is everything tuned?
1063
01:25:35,440 --> 01:25:37,680
Listen to each other. Don't rush.
1064
01:25:38,200 --> 01:25:39,960
Ready? One, two…
1065
01:26:04,280 --> 01:26:05,240
Nehir?
1066
01:26:08,080 --> 01:26:09,520
Is it what I said?
1067
01:26:11,360 --> 01:26:13,320
Why would you even take me seriously?
1068
01:26:13,400 --> 01:26:15,240
What do I know about men?
1069
01:26:17,560 --> 01:26:19,440
But you're right. Something's off.
1070
01:26:22,080 --> 01:26:25,560
Kado was there last night.
He said some terrible stuff to Saygın.
1071
01:26:26,680 --> 01:26:28,040
Terrible as in?
1072
01:26:30,480 --> 01:26:32,600
He's not the one who pays the rent.
1073
01:26:33,440 --> 01:26:35,400
I think the car isn't his either.
1074
01:26:37,920 --> 01:26:39,240
Is there someone else?
1075
01:26:53,800 --> 01:26:55,040
Get up. Let's go.
1076
01:26:55,800 --> 01:26:56,680
Come on.
1077
01:26:58,640 --> 01:27:00,080
I'll move out tomorrow.
1078
01:27:01,520 --> 01:27:04,200
Thanks for everything, Serap.
1079
01:27:05,480 --> 01:27:07,040
For being a friend.
1080
01:27:11,920 --> 01:27:13,240
Being a friend, huh?
1081
01:27:15,400 --> 01:27:16,600
I have a question.
1082
01:27:17,120 --> 01:27:20,320
Are you a gang who cons
mothers and daughters or something?
1083
01:27:20,840 --> 01:27:22,120
I didn't know, Serap.
1084
01:27:24,840 --> 01:27:27,760
I tried backing off.
I wanted to stay away, but…
1085
01:27:29,880 --> 01:27:30,800
I couldn't.
1086
01:27:33,960 --> 01:27:36,880
Might as well tell me
you fell in love too.
1087
01:27:47,520 --> 01:27:48,520
Wow.
1088
01:27:51,400 --> 01:27:53,360
Can I ask one last thing from you?
1089
01:27:55,960 --> 01:27:58,440
Don't tell her. She can't handle it.
1090
01:28:01,760 --> 01:28:02,800
Of course.
1091
01:28:03,880 --> 01:28:05,280
But I can, right?
1092
01:28:06,440 --> 01:28:08,240
I'm used to it, after all.
1093
01:28:11,680 --> 01:28:13,040
She's beautiful, isn't she?
1094
01:28:14,160 --> 01:28:15,480
Her skin and everything.
1095
01:28:16,000 --> 01:28:17,840
Youth is really something else.
1096
01:28:19,400 --> 01:28:20,520
This isn't about age.
1097
01:28:21,440 --> 01:28:22,440
Of course not.
1098
01:28:23,400 --> 01:28:25,520
You fell in love with how deep she was.
1099
01:28:27,160 --> 01:28:28,800
I asked one thing from you.
1100
01:28:29,320 --> 01:28:30,840
I told you not to trick me.
1101
01:28:30,920 --> 01:28:32,640
I told you not to do what he did.
1102
01:28:32,720 --> 01:28:34,560
I was going to tell you, Serap.
1103
01:28:35,120 --> 01:28:37,080
-You were in the hospital--
-Shut up!
1104
01:28:37,600 --> 01:28:39,320
You're all trash!
1105
01:28:43,280 --> 01:28:45,920
Who knows? Maybe I got the virus from you.
1106
01:28:46,440 --> 01:28:48,680
Maybe I blamed him for nothing.
1107
01:28:53,040 --> 01:28:56,120
You let her in my bed
in the house I pay for.
1108
01:28:56,880 --> 01:28:58,840
You noticed she had no one, of course.
1109
01:29:00,360 --> 01:29:03,840
But that's not the case.
She's like a daughter to me.
1110
01:29:05,880 --> 01:29:09,680
Either you end this, or I'll talk to her.
1111
01:29:11,960 --> 01:29:13,400
I'm old anyway.
1112
01:29:14,640 --> 01:29:16,160
She's not, though.
1113
01:29:18,040 --> 01:29:19,880
She doesn't need a gigolo.
1114
01:29:25,640 --> 01:29:28,040
-What?
-Mrs. Serap, I'm calling from the clinic.
1115
01:29:28,120 --> 01:29:29,240
Hi, Ms. Çiğdem.
1116
01:29:29,320 --> 01:29:32,840
-If it's not urgent, can you--
-I'm calling about your results.
1117
01:29:32,920 --> 01:29:34,560
-Oh. Are they in?
-Yes.
1118
01:29:34,640 --> 01:29:35,800
Okay. I'm listening.
1119
01:29:35,880 --> 01:29:38,440
It'd be better
if we discussed it in person.
1120
01:29:38,520 --> 01:29:39,480
I don't get it.
1121
01:29:39,560 --> 01:29:42,000
-It'd be more appropriate.
-Why not tell me now?
1122
01:29:42,080 --> 01:29:44,720
It's procedure. You need to come in.
1123
01:29:45,360 --> 01:29:48,040
-He's not picking up, is he?
-No, he isn't.
1124
01:29:57,000 --> 01:30:00,400
If you end up kissing him,
call me so I don't keep waiting.
1125
01:30:04,560 --> 01:30:05,440
You okay?
1126
01:30:06,080 --> 01:30:07,520
I'm fine. Give me a minute.
1127
01:30:19,520 --> 01:30:21,440
Can I ask one last thing from you?
1128
01:30:23,920 --> 01:30:25,160
Hold me.
1129
01:30:27,720 --> 01:30:28,800
One last time.
1130
01:30:44,240 --> 01:30:47,480
My daughter gave me a compliment
for the first time ever.
1131
01:30:49,760 --> 01:30:51,720
You know what I can't stand?
1132
01:30:53,520 --> 01:30:55,400
Even if you lose your hair,
1133
01:30:56,560 --> 01:30:58,400
you still stay men.
1134
01:31:04,360 --> 01:31:07,960
It'll be okay.
You're a very strong woman, Serap.
1135
01:31:17,680 --> 01:31:18,800
Nehir?
1136
01:31:19,400 --> 01:31:20,240
Nehir!
1137
01:31:20,760 --> 01:31:22,880
Nehir, we had no idea.
1138
01:31:22,960 --> 01:31:24,960
You're the woman Kado mentioned.
1139
01:31:25,040 --> 01:31:27,280
I don't know what he said, but it's over.
1140
01:31:27,360 --> 01:31:30,400
-What is over exactly?
-We were just saying goodbye.
1141
01:31:30,480 --> 01:31:33,800
-Are you a couple?
-It's not like that.
1142
01:31:33,880 --> 01:31:35,800
-We…
-What is it like, then?
1143
01:31:36,440 --> 01:31:37,960
You can't say? Let's ask him.
1144
01:31:38,040 --> 01:31:40,080
I heard him talking about his "asset."
1145
01:31:41,280 --> 01:31:42,680
It's all yours, isn't it?
1146
01:31:43,200 --> 01:31:45,040
The house, the car…
1147
01:31:46,320 --> 01:31:47,360
and Saygın himself.
1148
01:31:48,520 --> 01:31:52,600
You two were living the movie
he and I saw together, after all.
1149
01:31:54,200 --> 01:31:56,320
Thanks for not charging me!
1150
01:31:56,400 --> 01:31:58,320
Nehir! Nehir, wait.
1151
01:31:58,400 --> 01:31:59,840
Nehir!
1152
01:31:59,920 --> 01:32:02,240
Don't follow me. Your daughter's outside.
1153
01:32:07,080 --> 01:32:09,840
Oh, wow. That bad?
1154
01:32:14,120 --> 01:32:16,440
-Let's go.
-Did you catch him in the act?
1155
01:32:17,040 --> 01:32:20,800
-I'll go give him a piece of my mind.
-Get in the damn car, Fulya!
1156
01:32:30,840 --> 01:32:31,800
We can go.
1157
01:32:43,720 --> 01:32:44,840
It suits you.
1158
01:32:46,840 --> 01:32:48,840
Thanks. Where's your husband?
1159
01:32:49,680 --> 01:32:52,280
I don't know. It's just the two of us.
1160
01:32:53,080 --> 01:32:55,360
-He doesn't know?
-No, but he will.
1161
01:32:57,600 --> 01:32:58,920
What if he gets upset?
1162
01:33:01,800 --> 01:33:02,960
Follow me.
1163
01:33:09,160 --> 01:33:13,360
You can leave a message after the beep.
Charges may apply.
1164
01:33:18,280 --> 01:33:19,280
It's over.
1165
01:33:22,560 --> 01:33:24,840
Everyone knows all about it now, Kado.
1166
01:33:26,240 --> 01:33:27,080
Yeah.
1167
01:33:31,160 --> 01:33:34,400
You know what I hate the most in life?
1168
01:33:36,200 --> 01:33:37,880
Well, besides smoking.
1169
01:33:40,480 --> 01:33:41,520
It's…
1170
01:33:44,240 --> 01:33:45,240
myself.
1171
01:33:55,440 --> 01:33:57,040
Not because I'm a whore.
1172
01:33:58,960 --> 01:34:00,400
But because I'm rotten.
1173
01:34:06,080 --> 01:34:07,200
Rotten to the core.
1174
01:34:09,960 --> 01:34:10,960
Come home, man.
1175
01:34:15,720 --> 01:34:17,120
I need you so bad.
1176
01:34:23,400 --> 01:34:25,880
Come home
so we can get the fuck out of here.
1177
01:34:30,240 --> 01:34:32,600
Let's move back to our old place.
1178
01:34:33,120 --> 01:34:33,960
Enough!
1179
01:34:35,800 --> 01:34:37,400
Not the one that burned down.
1180
01:35:01,920 --> 01:35:02,840
Kado?
1181
01:35:03,840 --> 01:35:05,000
You home?
1182
01:35:56,440 --> 01:35:58,000
I lied.
1183
01:36:02,320 --> 01:36:04,480
I just blurted it out
1184
01:36:05,320 --> 01:36:06,880
in the heat of the moment.
1185
01:36:11,200 --> 01:36:14,120
You know my mom
would never say that about you, right?
1186
01:36:15,960 --> 01:36:17,960
She liked you better than me.
1187
01:36:19,080 --> 01:36:21,280
"Where's my Kado?"
1188
01:36:24,240 --> 01:36:27,200
"Listen, Saygın. Look after him."
1189
01:36:27,920 --> 01:36:32,000
"But, Mom, Kado's older.
Shouldn't he be looking after me?"
1190
01:36:32,560 --> 01:36:36,480
"But he's more sensitive than you are.
He just doesn't show it."
1191
01:36:37,600 --> 01:36:38,680
"All right, Mom."
1192
01:36:40,720 --> 01:36:41,680
"All right."
1193
01:36:46,080 --> 01:36:47,960
What's wrong with you, boy?
1194
01:36:48,480 --> 01:36:51,600
Go. Eat your food. There it is. Go.
1195
01:36:56,480 --> 01:36:58,480
You're going to catch a cold, man.
1196
01:37:15,680 --> 01:37:19,160
What the hell happened to your face?
Hey. Did you get into a fight?
1197
01:37:24,720 --> 01:37:26,800
Kado. Kado?
1198
01:37:28,640 --> 01:37:29,800
Open your eyes, man.
1199
01:37:30,680 --> 01:37:31,600
Open your eyes!
1200
01:37:32,840 --> 01:37:33,800
Kado!
1201
01:37:34,320 --> 01:37:35,680
Kado, wake up! Kado!
1202
01:37:36,240 --> 01:37:38,760
Kado! Open your eyes, Kado!
1203
01:37:38,840 --> 01:37:41,400
Kado, wake up, damn it! Wake up!
1204
01:37:41,480 --> 01:37:42,480
Kado!
1205
01:37:43,000 --> 01:37:44,960
Wake up, damn it! Wake up!
1206
01:37:45,680 --> 01:37:47,760
Kado, just wake up! Wake up!
1207
01:38:54,840 --> 01:38:55,760
Pasta's ready!
1208
01:39:04,000 --> 01:39:06,960
MY PROSTITUTE LOVE
1209
01:39:07,040 --> 01:39:09,320
He loves it. He thinks he's a big shot.
1210
01:39:09,400 --> 01:39:12,040
-Come on, guys. Cut it.
-All right.
1211
01:39:12,120 --> 01:39:13,320
-"Giddyup!"
-Giddyup!
1212
01:40:00,000 --> 01:40:01,200
Mom!
1213
01:40:03,320 --> 01:40:05,560
Mom!
1214
01:40:12,840 --> 01:40:15,440
-Mom!
-Don't! Stop!
1215
01:40:15,520 --> 01:40:18,720
-Mom!
-I'm a lost cause. I couldn't save her.
1216
01:40:19,320 --> 01:40:20,320
Mom!
1217
01:40:22,160 --> 01:40:23,680
Let me go!
1218
01:41:17,200 --> 01:41:19,760
The first thing this trade taught me?
1219
01:41:20,280 --> 01:41:21,400
3 YEARS LATER
1220
01:41:21,480 --> 01:41:23,320
You have to watch out for accidents.
1221
01:41:23,400 --> 01:41:27,080
The moment you realize you're into them,
you have to bail.
1222
01:41:27,760 --> 01:41:29,120
It'll ruin you otherwise.
1223
01:41:36,800 --> 01:41:39,920
He never fell in love, you know.
What a man.
1224
01:41:40,000 --> 01:41:42,440
Mr. Saygın, can you come over
for a second?
1225
01:41:43,760 --> 01:41:45,080
I'm coming.
1226
01:41:47,640 --> 01:41:48,480
Go in.
1227
01:41:54,360 --> 01:41:57,480
Sir, look.
I just told the other person as well.
1228
01:41:57,560 --> 01:41:59,320
We had a rehearsal. We're hungry.
1229
01:41:59,400 --> 01:42:01,400
It's just pasta we ordered.
1230
01:42:01,480 --> 01:42:02,640
How hard can it be?
1231
01:42:03,320 --> 01:42:06,160
We don't have "just pasta," though.
1232
01:42:06,240 --> 01:42:09,160
Sorry. I'd love to help you,
but we're not even open yet.
1233
01:42:10,240 --> 01:42:11,280
Terribly sorry.
1234
01:42:12,880 --> 01:42:13,720
Saygın?
1235
01:42:14,720 --> 01:42:16,040
You know him?
1236
01:42:21,360 --> 01:42:22,680
Hello.
1237
01:42:24,080 --> 01:42:25,040
Hello.
1238
01:42:28,320 --> 01:42:29,320
How are you?
1239
01:42:31,560 --> 01:42:32,520
I'm okay.
1240
01:42:33,200 --> 01:42:34,040
You?
1241
01:42:35,120 --> 01:42:36,000
I'm fine.
1242
01:42:38,120 --> 01:42:39,800
We just had a rehearsal
1243
01:42:40,800 --> 01:42:43,440
and wanted to try our luck
when we saw the lights on.
1244
01:42:44,200 --> 01:42:45,960
If I knew the place was yours…
1245
01:42:47,240 --> 01:42:48,400
You wouldn't have come?
1246
01:42:50,200 --> 01:42:51,600
No, I would've, but…
1247
01:42:52,760 --> 01:42:55,040
I'd have at least known
not to order bow tie.
1248
01:42:56,960 --> 01:42:57,800
Bow tie?
1249
01:43:00,000 --> 01:43:00,880
Bow tie…
1250
01:43:02,240 --> 01:43:03,080
I…
1251
01:43:06,200 --> 01:43:08,160
I'll try and make something for you.
1252
01:43:08,920 --> 01:43:11,160
-How about some desserts?
-Sure thing.
1253
01:43:11,240 --> 01:43:13,200
We can have them to go as well.
1254
01:43:14,600 --> 01:43:16,480
How about you? Would you like one?
1255
01:43:16,560 --> 01:43:18,040
I'll pass. Thanks.
1256
01:43:20,000 --> 01:43:21,720
I have the best strawberry cake.
1257
01:43:23,520 --> 01:43:24,840
Strawberry, you say?
1258
01:43:26,560 --> 01:43:29,000
In that case, sure. I'll give it a taste.
1259
01:43:30,720 --> 01:43:33,280
Elif, four servings of tiramisu to go.
1260
01:43:34,040 --> 01:43:35,600
And a slice of strawberry cake.
1261
01:43:44,200 --> 01:43:45,120
A band, huh?
1262
01:43:45,800 --> 01:43:46,800
Sweet kids.
1263
01:43:47,880 --> 01:43:49,600
-Well, I--
-The--
1264
01:43:49,680 --> 01:43:50,800
Go ahead.
1265
01:43:52,240 --> 01:43:53,680
The place looks nice.
1266
01:43:53,760 --> 01:43:55,440
-You like it?
-Uh-huh.
1267
01:43:56,400 --> 01:43:59,120
It hasn't been long.
I've been working hard.
1268
01:44:01,120 --> 01:44:03,440
Hey, Nehir. We'll be outside.
1269
01:44:06,560 --> 01:44:07,600
Well, then…
1270
01:44:10,360 --> 01:44:11,800
I'll get the tab.
1271
01:44:11,880 --> 01:44:13,920
Don't be ridiculous. No way. Please.
1272
01:44:14,000 --> 01:44:15,600
Nehir, please.
1273
01:44:17,840 --> 01:44:19,160
This is on me, then.
1274
01:44:22,840 --> 01:44:23,920
My first show.
1275
01:44:29,960 --> 01:44:32,320
-You did it, huh?
-You could say that.
1276
01:44:35,160 --> 01:44:36,080
I knew it.
1277
01:44:38,520 --> 01:44:41,480
No covers, by the way.
The songs are all mine.
1278
01:44:41,560 --> 01:44:43,280
So you don't have to worry.
1279
01:44:46,280 --> 01:44:47,360
Thanks.
1280
01:44:52,400 --> 01:44:54,640
Well, think about it, I guess.
1281
01:44:55,320 --> 01:44:56,680
If you find the time…
1282
01:44:57,720 --> 01:44:59,080
You can bring a guest too.
1283
01:45:05,120 --> 01:45:06,120
Goodbye.
1284
01:45:08,920 --> 01:45:10,200
Goodbye.
1285
01:45:34,880 --> 01:45:39,680
26 MAY 2026 - NEHİR ÜNAL
"DREAMCRACKERS" DEBUT SHOW
1286
01:45:50,720 --> 01:45:57,200
A TRUE GENTLEMAN
1287
01:45:57,800 --> 01:46:03,520
A dreamcracker flying above us
1288
01:46:05,960 --> 01:46:12,400
Broken hearts in our chests
1289
01:46:16,480 --> 01:46:22,800
My face is as bright as a Saturday
1290
01:46:25,000 --> 01:46:28,080
But I feel like a Monday
1291
01:46:28,720 --> 01:46:32,880
Thanks to you
1292
01:46:35,560 --> 01:46:37,480
A broken heart
1293
01:46:38,280 --> 01:46:40,920
Colorful skies
1294
01:46:43,760 --> 01:46:46,320
So somber
1295
01:46:47,040 --> 01:46:51,240
So like me
1296
01:46:51,320 --> 01:46:54,720
The movie is black and white
1297
01:46:56,040 --> 01:46:58,600
How about we cry for a while?
1298
01:47:00,680 --> 01:47:03,760
A long-lost love
1299
01:47:03,840 --> 01:47:07,760
Sounded just like me
1300
01:47:09,120 --> 01:47:15,640
Drowning in sorrow
Drowning in sorrow was the heart
1301
01:47:17,400 --> 01:47:23,400
Drowning in sorrow
Drowning in sorrow was the heart
1302
01:47:25,880 --> 01:47:28,520
Drowning
1303
01:47:28,600 --> 01:47:30,440
Drowning
1304
01:47:32,400 --> 01:47:38,400
A dreamcracker flying above us
1305
01:47:40,800 --> 01:47:47,800
Broken hearts in our chests
1306
01:47:51,240 --> 01:47:57,880
My face is bright as a Saturday
1307
01:47:59,600 --> 01:48:02,680
But I feel like a Monday
1308
01:48:03,440 --> 01:48:07,040
Thanks to you
1309
01:49:22,200 --> 01:49:27,200
Subtitle translation by:
Oktar Bumin Aykutlu
85974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.