All language subtitles for A Quiet Place Part II 2021
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,221 --> 00:00:38,221
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:17,561 --> 00:01:18,963
[woman on TV]
We have breaking news.
3
00:01:19,096 --> 00:01:21,698
It happened just a few
moments ago apparently.
4
00:01:21,833 --> 00:01:24,235
We have very little
information available.
5
00:01:24,401 --> 00:01:28,139
[man]
We have, I understand,
an eyewitness on the phone right now.
6
00:01:28,272 --> 00:01:29,539
Rog.
7
00:01:31,209 --> 00:01:33,443
[TV continues, indistinct]
8
00:01:50,161 --> 00:01:53,663
[woman]
...in the middle
of the plaza at 8:52.
9
00:01:53,798 --> 00:01:57,034
With limited information
at this point,
10
00:01:57,168 --> 00:01:59,469
we don't know about
injuries in the building...
11
00:01:59,603 --> 00:02:01,072
[Lee] What the
hell happened?
12
00:02:01,471 --> 00:02:02,706
A bomb.
13
00:02:02,840 --> 00:02:04,141
I think.
14
00:02:04,976 --> 00:02:06,244
So sad.
15
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
- [man]
There was a loud sound...
- Rog, I got to, uh...
16
00:02:09,180 --> 00:02:13,751
I can only describe it as, it sounded
like a missile, not an airplane.
17
00:02:13,885 --> 00:02:16,586
Then there was
a loud explosion and...
18
00:02:17,221 --> 00:02:19,456
[birds chirping]
19
00:02:38,843 --> 00:02:40,477
[panting]
20
00:02:42,813 --> 00:02:45,482
[bell rings, crowd cheers]
21
00:02:56,327 --> 00:02:57,661
Wanna go higher?
22
00:02:57,795 --> 00:02:58,896
[imitates explosion]
23
00:02:59,030 --> 00:03:01,198
- [applause, cheers]
- [woman] You got it!
24
00:03:03,533 --> 00:03:05,002
[cheering]
25
00:03:07,271 --> 00:03:08,973
[man] Let it in there!
26
00:03:11,208 --> 00:03:15,313
[man on radio]
So, the Red Sox
with two down on a base hit.
27
00:03:15,445 --> 00:03:17,647
- First time through the order?
- Third.
28
00:03:18,115 --> 00:03:19,317
Third?
29
00:03:19,449 --> 00:03:21,484
- What inning is this?
- Fifth.
30
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
Oh, boy.
31
00:03:23,087 --> 00:03:25,122
[chattering]
32
00:03:34,198 --> 00:03:36,533
[chuckles] Wow.
33
00:03:36,666 --> 00:03:38,903
[applause, cheers]
34
00:03:59,991 --> 00:04:02,692
[man on radio]
He pops
that one up down the line.
35
00:04:02,827 --> 00:04:04,829
That's ducking in!
It falls in!
36
00:04:04,962 --> 00:04:07,465
- What's the inning of that game?
- Third.
37
00:04:07,597 --> 00:04:09,867
- Let's go!
- Oh!
38
00:04:10,600 --> 00:04:12,403
Come on, Henry!
39
00:04:12,535 --> 00:04:13,938
You got it, you got it!
40
00:04:14,071 --> 00:04:16,474
Dive, dive, dive!
41
00:04:16,606 --> 00:04:19,010
- [umpire] He's out!
- Ooh!
42
00:04:20,411 --> 00:04:22,612
Hey, how do you say "dive"?
43
00:04:25,082 --> 00:04:26,917
- Dive?
- It's a tough one.
44
00:04:27,051 --> 00:04:28,152
[chuckles]
45
00:04:30,154 --> 00:04:32,223
[man] We'll take third ball now.
46
00:04:32,356 --> 00:04:34,225
Let's do it. Whoo!
47
00:04:34,358 --> 00:04:36,093
[shouting, indistinct]
48
00:04:37,627 --> 00:04:38,896
Come on.
49
00:04:41,065 --> 00:04:44,168
- [boy] Go Marcus!
- [man 1] Here we go. Nice little hit. Here we go.
50
00:04:47,505 --> 00:04:48,873
[man 2] Whoo!
51
00:04:49,006 --> 00:04:50,573
- [umpire] Ball!
- [applause, cheers]
52
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
[man] That's okay.
Good eye, good eye!
53
00:04:54,078 --> 00:04:57,782
Alright, Marcus.
Wait for your pitch, buddy.
54
00:04:57,915 --> 00:04:59,649
[man on radio]
This damage with two outs...
55
00:04:59,784 --> 00:05:01,285
- [static]
- Shit.
56
00:05:03,154 --> 00:05:04,088
Shit.
57
00:05:04,221 --> 00:05:05,289
[static continues]
58
00:05:10,928 --> 00:05:11,796
[umpire]
Strike one!
59
00:05:11,929 --> 00:05:13,330
[Lee]
It's alright.
60
00:05:14,597 --> 00:05:16,599
[man]
Goddamn thing.
61
00:05:20,737 --> 00:05:22,672
[howls]
62
00:05:22,807 --> 00:05:24,741
[dog barking]
63
00:05:31,315 --> 00:05:32,682
Strike two!
64
00:05:38,022 --> 00:05:43,294
[rumbling]
65
00:05:44,462 --> 00:05:47,798
[explosion, rumbling]
66
00:05:53,304 --> 00:05:55,539
[chattering]
67
00:05:55,672 --> 00:05:57,074
Come on. Let's go.
68
00:06:02,146 --> 00:06:05,182
[man 1] Alright, folks.
That's the game.
69
00:06:05,983 --> 00:06:08,752
Why don't we all
head to our cars.
70
00:06:13,858 --> 00:06:15,625
- [man 2] Okay, let's go.
- [woman] Molly!
71
00:06:15,759 --> 00:06:16,994
- Hey.
- Hey.
72
00:06:17,128 --> 00:06:18,829
- What was that?
- I don't know.
73
00:06:18,963 --> 00:06:21,664
- I don't know what that was.
- I'm gonna take the kids home, okay?
74
00:06:21,799 --> 00:06:23,601
Okay, yeah.
My truck's up on Main Street.
75
00:06:23,733 --> 00:06:26,170
Okay. Alright, everybody in.
Let's go.
76
00:06:27,805 --> 00:06:31,041
Okay. Straight home.
Lee? Lee?
77
00:06:33,911 --> 00:06:39,049
[rumbling continues]
78
00:06:39,183 --> 00:06:40,217
[horn honks]
79
00:06:43,487 --> 00:06:46,689
- Hey. You alright?
- Yeah, good.
80
00:06:46,824 --> 00:06:49,160
Your brother say anything
going on at the base?
81
00:06:49,293 --> 00:06:52,630
Not that I know of. He just called.
Let me call him back.
82
00:06:52,763 --> 00:06:54,331
Alright. Yeah,
let me know.
83
00:06:55,599 --> 00:06:57,835
[barking]
84
00:07:12,583 --> 00:07:13,984
[horn honks]
85
00:07:23,027 --> 00:07:25,062
- [siren wailing]
- [sighs]
86
00:07:33,237 --> 00:07:34,405
[door closes]
87
00:07:40,377 --> 00:07:41,512
Ronnie, what do we got?
88
00:07:41,645 --> 00:07:43,914
We got units headed out there
now, EMS and fire.
89
00:07:44,048 --> 00:07:47,051
- Whereabouts?
- I think out by Walker's farm.
90
00:07:48,718 --> 00:07:50,588
[screaming]
91
00:07:50,720 --> 00:07:52,957
[muted audio]
92
00:08:01,432 --> 00:08:02,800
[no audible dialogue]
93
00:08:04,401 --> 00:08:06,437
[static]
94
00:08:11,709 --> 00:08:14,912
[Evelyn] It's okay, honey.
It's okay, honey bunny.
95
00:08:15,045 --> 00:08:16,746
- It's okay, baby. It's okay.
- [horn honking]
96
00:08:16,880 --> 00:08:18,782
- [Marcus] Mom?
- Yeah.
97
00:08:20,317 --> 00:08:21,952
What is happening?
98
00:08:22,086 --> 00:08:24,888
- Oh!
- [growling]
99
00:08:25,022 --> 00:08:26,690
[tires squealing]
100
00:08:26,824 --> 00:08:28,692
[screams] Oh, my God!
101
00:08:28,826 --> 00:08:30,527
- [horn honking]
- [panting]
102
00:08:30,661 --> 00:08:33,364
It's okay.
It's okay. We're okay.
103
00:08:33,497 --> 00:08:36,033
- That's Dad. That's Dad!
- Where, where, where?
104
00:08:36,166 --> 00:08:37,601
[Marcus]
Mom. Mom!
105
00:08:37,735 --> 00:08:39,203
Oh, my God!
106
00:08:39,336 --> 00:08:40,804
[tires screeching]
107
00:08:50,014 --> 00:08:51,348
[tires squealing]
108
00:08:51,482 --> 00:08:53,417
[muted audio]
109
00:08:53,550 --> 00:08:55,919
[heartbeat thumping faintly]
110
00:09:00,524 --> 00:09:03,027
[screaming]
111
00:09:04,962 --> 00:09:07,231
- You're okay, baby.
- I'm okay.
112
00:09:07,364 --> 00:09:09,033
It's okay, honey.
It's okay.
113
00:09:09,166 --> 00:09:11,402
[creature growling]
114
00:09:22,913 --> 00:09:25,149
[panting]
115
00:09:27,818 --> 00:09:30,220
[creature clicking]
116
00:09:36,493 --> 00:09:38,028
[girl] I'm okay.
117
00:09:38,629 --> 00:09:39,863
I'm okay.
118
00:09:39,997 --> 00:09:43,100
We were on Main Street
and, um... I don't...
119
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
Are you there?
120
00:09:46,303 --> 00:09:48,472
- [static on phone]
- Mom?
121
00:09:57,748 --> 00:09:59,818
[creature growls]
122
00:09:59,950 --> 00:10:02,886
- [breathing heavily]
- [growling continues]
123
00:10:03,020 --> 00:10:06,123
[man] Our Father,
who art in heaven,
124
00:10:06,256 --> 00:10:08,525
hallowed be thy name.
125
00:10:08,659 --> 00:10:13,630
Thy kingdom come, thy will be
done, on earth as it is in heaven.
126
00:10:14,298 --> 00:10:17,000
Give us this day our daily...
127
00:10:20,170 --> 00:10:22,306
[footsteps approaching]
128
00:10:22,439 --> 00:10:24,208
[snarling]
129
00:10:29,446 --> 00:10:31,215
[muted audio]
130
00:10:31,348 --> 00:10:34,184
[heartbeat thumping faintly]
131
00:10:43,961 --> 00:10:46,196
[growling continues]
132
00:10:49,900 --> 00:10:52,771
[breathing heavily]
133
00:10:52,903 --> 00:10:55,305
- [cell phone ringing]
- [growls]
134
00:10:57,876 --> 00:11:01,111
[grunting, screaming]
135
00:11:15,459 --> 00:11:16,193
[growls]
136
00:11:16,326 --> 00:11:18,262
[footsteps approaching]
137
00:11:21,698 --> 00:11:24,001
It's okay. Shh.
138
00:11:25,302 --> 00:11:28,238
[creature snarling]
139
00:11:32,844 --> 00:11:35,712
[clicking, growling]
140
00:11:35,847 --> 00:11:37,347
Down. Get down.
141
00:11:37,481 --> 00:11:38,615
[growls]
142
00:11:41,218 --> 00:11:43,320
[creature growls]
143
00:11:43,454 --> 00:11:45,088
[screams]
144
00:11:46,825 --> 00:11:50,060
[baby crying]
145
00:11:57,100 --> 00:11:58,335
Let's go.
146
00:12:23,260 --> 00:12:25,496
[crickets chirping]
147
00:12:29,633 --> 00:12:31,101
[baby cooing]
148
00:13:57,822 --> 00:13:59,857
[water flowing]
149
00:18:13,476 --> 00:18:15,712
[crickets chirping]
150
00:19:28,386 --> 00:19:31,655
[insects buzzing]
151
00:20:09,126 --> 00:20:10,861
[bottles clinking]
152
00:20:12,495 --> 00:20:13,730
Run!
153
00:20:15,498 --> 00:20:18,735
[panting]
154
00:20:30,680 --> 00:20:32,917
[baby fusses]
155
00:20:51,235 --> 00:20:53,070
[groans]
156
00:20:56,240 --> 00:20:58,075
[groaning]
157
00:20:58,641 --> 00:21:00,744
[screaming]
158
00:21:01,345 --> 00:21:04,248
- Shh!
- [muffled screaming]
159
00:21:04,382 --> 00:21:07,151
Baby, please. Shh!
160
00:21:11,588 --> 00:21:12,722
Baby, please.
161
00:21:12,857 --> 00:21:15,960
- [panting]
- [screaming continues]
162
00:21:16,093 --> 00:21:17,527
No. Please.
163
00:21:17,660 --> 00:21:20,131
[baby cries]
164
00:21:26,270 --> 00:21:30,041
[breathing heavily]
165
00:21:30,174 --> 00:21:32,510
[woman] It's okay, honey.
It's okay.
166
00:21:32,642 --> 00:21:34,045
[crying]
167
00:21:34,178 --> 00:21:35,545
It's okay.
168
00:21:39,716 --> 00:21:41,852
[screaming]
169
00:21:45,588 --> 00:21:46,891
[woman]
It's okay.
170
00:21:48,558 --> 00:21:49,794
It's okay.
171
00:21:49,927 --> 00:21:53,764
[creature growling, clicking]
172
00:22:07,144 --> 00:22:08,711
[feedback]
173
00:22:09,646 --> 00:22:11,148
[static]
174
00:22:18,489 --> 00:22:20,657
[growling]
175
00:22:31,502 --> 00:22:33,938
- [groans]
- [grunts]
176
00:22:35,973 --> 00:22:39,176
[creature clicking, growling]
177
00:22:39,310 --> 00:22:41,345
[panting]
178
00:22:54,758 --> 00:22:57,660
[wood creaking]
179
00:22:57,795 --> 00:22:59,629
[creature croaks]
180
00:23:05,269 --> 00:23:06,604
[whispering] Go.
181
00:23:10,640 --> 00:23:13,177
[creature growling]
182
00:23:28,459 --> 00:23:30,361
[growling]
183
00:23:31,295 --> 00:23:33,030
[snarling]
184
00:23:53,050 --> 00:23:54,118
Jump.
185
00:23:58,389 --> 00:23:59,423
[grunts]
186
00:24:09,600 --> 00:24:11,835
[Marcus groaning]
187
00:24:15,973 --> 00:24:18,209
[breathing heavily]
188
00:24:30,454 --> 00:24:31,488
[beeps]
189
00:24:33,457 --> 00:24:36,227
[panting]
190
00:24:42,766 --> 00:24:44,335
[man]
You can't stay.
191
00:24:47,838 --> 00:24:51,175
I don't know why you came all the
way up here, but you can't stay.
192
00:24:55,246 --> 00:24:56,714
Up?
193
00:24:56,847 --> 00:25:01,819
There's not enough food... water.
There's not enough anything.
194
00:25:04,788 --> 00:25:07,057
How do you know
we traveled up?
195
00:25:07,191 --> 00:25:10,928
[man] There's nothing I can do.
You won't survive.
196
00:25:16,033 --> 00:25:18,002
Show me your face.
197
00:25:20,604 --> 00:25:22,139
I can't help you.
198
00:25:23,207 --> 00:25:26,443
Please, I can't help you.
199
00:25:31,949 --> 00:25:33,250
Emmett?
200
00:25:36,720 --> 00:25:38,455
- Emmett?
- [sighs]
201
00:25:46,797 --> 00:25:49,033
[cooing]
202
00:26:03,447 --> 00:26:04,882
Please.
203
00:26:10,821 --> 00:26:13,057
[alarm beeping]
204
00:26:14,725 --> 00:26:16,093
[alarm stops]
205
00:26:46,724 --> 00:26:48,959
[Marcus groaning]
206
00:26:50,894 --> 00:26:52,196
Breathe, baby.
207
00:26:53,464 --> 00:26:55,499
[screaming]
208
00:27:05,109 --> 00:27:07,878
[footsteps approaching]
209
00:27:28,265 --> 00:27:30,634
[alarm beeps, stops]
210
00:28:06,771 --> 00:28:09,006
[static]
211
00:28:26,791 --> 00:28:28,025
How does it work?
212
00:28:31,562 --> 00:28:33,664
There's three feet
of concrete.
213
00:28:34,531 --> 00:28:37,167
They'd have to be
right above us to hear.
214
00:28:43,908 --> 00:28:45,609
What is it?
Some kind of...
215
00:28:47,377 --> 00:28:50,681
Some kind of feedback
from the microphone?
216
00:28:51,482 --> 00:28:53,550
It just works.
I don't know.
217
00:28:55,854 --> 00:28:58,088
Just never seen one
dead before.
218
00:29:01,625 --> 00:29:02,993
How is he?
219
00:29:04,628 --> 00:29:05,729
He's, um...
220
00:29:09,533 --> 00:29:11,769
Well, it didn't
reach the bone.
221
00:29:15,072 --> 00:29:17,107
But that wrap
won't last.
222
00:29:35,292 --> 00:29:36,761
I'm sorry.
223
00:29:39,429 --> 00:29:42,299
- For what?
- The boys.
224
00:29:47,037 --> 00:29:48,739
- I assume...
- That day.
225
00:29:52,476 --> 00:29:53,610
And Nora?
226
00:29:54,611 --> 00:29:56,113
Eleven weeks ago.
227
00:29:59,683 --> 00:30:01,084
She was sick.
228
00:30:05,289 --> 00:30:08,125
Held out as long as
we could in the house.
229
00:30:09,027 --> 00:30:10,727
But the pain just...
230
00:30:14,766 --> 00:30:17,367
It was when she
started screaming...
231
00:30:18,870 --> 00:30:20,504
we had to come here.
232
00:30:23,908 --> 00:30:25,475
That was smart.
233
00:30:27,979 --> 00:30:29,546
It wasn't enough.
234
00:30:39,156 --> 00:30:41,525
Can I ask you
a question?
235
00:30:46,064 --> 00:30:48,398
When you saw
the flame...
236
00:30:49,801 --> 00:30:51,635
night after night...
237
00:30:56,074 --> 00:30:58,108
Did you know
it was him?
238
00:31:02,880 --> 00:31:04,181
Yes.
239
00:31:07,751 --> 00:31:10,788
And did you ever think
to come for us?
240
00:31:15,927 --> 00:31:17,194
No.
241
00:31:25,435 --> 00:31:27,537
The people that are left...
242
00:31:28,338 --> 00:31:30,273
what they've become...
243
00:31:32,910 --> 00:31:34,678
You don't know, do you?
244
00:31:37,314 --> 00:31:38,816
Well, I do.
245
00:31:41,585 --> 00:31:44,421
They're not a kind of
people worth saving.
246
00:31:46,124 --> 00:31:48,358
[static continues]
247
00:31:51,129 --> 00:31:53,330
♪ Somewhere ♪
248
00:31:54,098 --> 00:31:55,767
♪ Beyond the sea ♪
249
00:31:56,868 --> 00:31:58,069
What is it?
250
00:31:58,201 --> 00:32:00,203
[gasping]
251
00:32:00,337 --> 00:32:02,040
- What is it?
- Music!
252
00:32:02,172 --> 00:32:07,711
♪ My lover stands On golden
sand And watches... ♪
253
00:32:08,345 --> 00:32:10,480
- It's...
- "Beyond the Sea."
254
00:32:10,614 --> 00:32:12,784
- Have you heard this?
- Yes.
255
00:32:15,953 --> 00:32:19,690
It's the same song. It's been playing
over and over the last four months.
256
00:32:25,495 --> 00:32:29,199
- What's she saying?
- [Evelyn] She thinks he would've heard it.
257
00:32:29,700 --> 00:32:30,734
Who?
258
00:32:31,568 --> 00:32:32,770
Lee.
259
00:32:40,011 --> 00:32:41,112
It's the valley.
260
00:32:42,379 --> 00:32:45,348
It's the valley.
I tried the radio from our house too,
261
00:32:45,482 --> 00:32:48,485
but we never heard anything
until we got up here.
262
00:32:48,618 --> 00:32:51,354
Your dad was never
gonna make it work.
263
00:32:59,864 --> 00:33:01,766
Does this mean that
there are more people?
264
00:33:01,899 --> 00:33:04,568
- I don't know, baby. I don't.
- No!
265
00:33:05,136 --> 00:33:06,670
There's nothing left.
266
00:33:06,804 --> 00:33:10,373
I told you,
there is nothing left.
267
00:33:15,479 --> 00:33:17,447
I want you
gone tomorrow.
268
00:33:45,009 --> 00:33:46,110
[gasps]
269
00:33:46,244 --> 00:33:48,478
[panting]
270
00:34:17,175 --> 00:34:18,408
[beeps]
271
00:35:53,170 --> 00:35:56,573
[breathing heavily]
272
00:36:00,610 --> 00:36:03,848
[alarm beeping, stops]
273
00:36:21,598 --> 00:36:23,834
[water dripping]
274
00:37:12,350 --> 00:37:14,352
You have to
find her for me.
275
00:37:14,484 --> 00:37:18,222
She's gone to get help, and I need you to
go and find her and bring her back to me.
276
00:37:18,356 --> 00:37:21,158
- Alright, listen to me.
- Please, Emmett, I'm begging you.
277
00:37:21,292 --> 00:37:23,526
- Evelyn...
- I'm begging you. We were friends.
278
00:37:23,660 --> 00:37:25,628
Emmett, please.
279
00:37:27,331 --> 00:37:29,800
Lee is gone.
280
00:37:35,239 --> 00:37:36,941
Now he's gone.
281
00:37:40,710 --> 00:37:41,846
It's a shame.
282
00:37:41,979 --> 00:37:43,914
Because if he were here...
283
00:37:44,915 --> 00:37:47,051
he'd look you right in the
eye, and he'd tell you
284
00:37:47,184 --> 00:37:52,589
that his little girl is absolutely
the kind of person worth saving.
285
00:37:57,795 --> 00:37:59,897
So please
go find her...
286
00:38:02,632 --> 00:38:04,567
and bring her
back to me.
287
00:38:06,636 --> 00:38:08,873
[crickets chirping]
288
00:40:13,696 --> 00:40:16,934
[squawking]
289
00:41:52,263 --> 00:41:53,330
[screams]
290
00:41:53,464 --> 00:41:54,732
[gasps]
291
00:41:54,865 --> 00:41:56,800
[muted audio]
292
00:41:56,934 --> 00:41:59,770
[heartbeat thumping faintly]
293
00:42:12,116 --> 00:42:14,351
[creature growling]
294
00:42:25,596 --> 00:42:27,898
- [feedback]
- [growling]
295
00:42:31,335 --> 00:42:33,470
[squealing]
296
00:42:47,851 --> 00:42:51,088
[growling, squealing]
297
00:43:09,707 --> 00:43:11,542
- [snarling]
- [gunshot]
298
00:43:20,217 --> 00:43:22,119
[creature growling]
299
00:43:26,623 --> 00:43:28,058
[whispering]
Go!
300
00:43:30,829 --> 00:43:34,531
[clattering, glass breaking]
301
00:43:34,665 --> 00:43:40,037
[creature growling, clicking]
302
00:43:44,975 --> 00:43:49,146
[clicking continues]
303
00:43:57,254 --> 00:43:58,655
Alright, listen to me.
304
00:43:58,790 --> 00:44:02,059
We stay here until they're
gone, and then we go.
305
00:44:02,192 --> 00:44:03,894
You understand?
306
00:44:07,097 --> 00:44:08,632
She can't hear.
307
00:44:09,166 --> 00:44:10,634
You can't hear.
308
00:44:10,769 --> 00:44:12,035
Shit!
309
00:44:12,436 --> 00:44:13,537
[sighs]
310
00:44:15,840 --> 00:44:20,511
I'm taking you home.
We'll wait here until they're gone.
311
00:44:21,712 --> 00:44:23,547
Goddamn it!
312
00:44:42,032 --> 00:44:43,467
[sighs]
313
00:44:45,469 --> 00:44:46,703
I'm...
314
00:44:47,971 --> 00:44:51,275
taking you... back.
315
00:44:53,944 --> 00:44:55,112
[whispering] Hey.
316
00:44:55,245 --> 00:44:58,883
They heard... the shot.
317
00:44:59,016 --> 00:45:00,417
Okay?
318
00:45:03,654 --> 00:45:04,856
No!
319
00:45:04,988 --> 00:45:07,624
You can't do this.
320
00:45:10,961 --> 00:45:13,363
Enough, please. Enough.
321
00:45:14,665 --> 00:45:17,134
I'm taking you home!
322
00:45:29,580 --> 00:45:30,815
Hey, don't...
323
00:45:31,482 --> 00:45:35,319
Do not...
talk about my wife!
324
00:45:57,007 --> 00:45:58,742
[cooing]
325
00:46:25,102 --> 00:46:26,670
[cooing continues]
326
00:47:28,098 --> 00:47:30,334
[muted audio]
327
00:48:40,138 --> 00:48:42,372
[panting]
328
00:50:48,266 --> 00:50:49,499
Okay?
329
00:53:46,077 --> 00:53:49,579
[singing quietly]
♪ You make me happy ♪
330
00:53:49,713 --> 00:53:52,049
♪ When skies are gray ♪
331
00:53:52,183 --> 00:53:54,919
♪ You'll never know, dear ♪
332
00:53:55,052 --> 00:53:57,955
♪ How much I love you ♪
333
00:53:58,089 --> 00:54:04,261
♪ So please
Don't take my sunshine away ♪
334
00:54:21,445 --> 00:54:22,512
[coos]
335
00:54:22,645 --> 00:54:24,547
I'll be right back.
336
00:54:35,692 --> 00:54:37,928
[hissing]
337
00:54:40,597 --> 00:54:42,833
[crickets chirping]
338
00:58:04,935 --> 00:58:06,971
[breathing heavily]
339
00:58:33,731 --> 00:58:35,966
[wood creaking]
340
01:00:02,519 --> 01:00:03,620
Hey.
341
01:00:05,089 --> 01:00:07,458
It's okay. It's okay.
342
01:00:08,125 --> 01:00:10,627
Hey. Look at me.
343
01:00:11,862 --> 01:00:13,230
[gasps]
344
01:00:20,504 --> 01:00:21,972
[gasps]
345
01:00:54,371 --> 01:00:58,542
[creature clicks, growls]
346
01:01:04,047 --> 01:01:06,016
[creature growls]
347
01:01:21,298 --> 01:01:22,332
Hey.
348
01:01:26,537 --> 01:01:28,739
[creature growls]
349
01:01:28,873 --> 01:01:30,441
[Marcus grunting]
350
01:01:34,711 --> 01:01:36,947
[creature growls]
351
01:01:43,954 --> 01:01:47,191
[panting, grunting]
352
01:01:51,662 --> 01:01:53,096
[creature growls]
353
01:02:28,131 --> 01:02:31,368
[breathing heavily]
354
01:02:44,849 --> 01:02:46,216
[lock clicks]
355
01:02:49,419 --> 01:02:52,055
- [pounding]
- [shouts]
356
01:03:10,107 --> 01:03:11,776
[clicking]
357
01:03:30,594 --> 01:03:32,629
[panting]
358
01:03:55,252 --> 01:03:58,522
[hyperventilating]
359
01:04:05,729 --> 01:04:08,465
[crying]
360
01:04:12,369 --> 01:04:15,672
[creature clicking]
361
01:04:21,178 --> 01:04:22,780
[growls]
362
01:04:26,116 --> 01:04:28,352
[baby crying]
363
01:05:26,677 --> 01:05:27,711
[grunts]
364
01:05:34,484 --> 01:05:36,720
[creature clicking]
365
01:05:49,767 --> 01:05:51,635
[screaming]
366
01:05:59,177 --> 01:06:01,511
[screams]
367
01:06:27,038 --> 01:06:29,272
[baby crying]
368
01:06:45,957 --> 01:06:47,624
[gasping]
369
01:06:58,035 --> 01:06:59,736
[gasping]
370
01:07:30,768 --> 01:07:32,636
[crying]
371
01:07:33,871 --> 01:07:35,840
Baby. Marcus.
372
01:07:35,973 --> 01:07:38,675
Marcus! Marcus, wake up!
373
01:07:38,810 --> 01:07:40,577
[gasps]
374
01:07:41,012 --> 01:07:42,980
[gasping]
375
01:07:48,886 --> 01:07:51,889
[screaming]
376
01:07:54,357 --> 01:07:55,927
[snarls]
377
01:08:07,537 --> 01:08:09,874
[creature growls]
378
01:08:17,949 --> 01:08:19,583
[clicking, growling]
379
01:08:31,996 --> 01:08:33,097
[grunts]
380
01:08:33,231 --> 01:08:35,465
[panting]
381
01:09:24,514 --> 01:09:26,750
[crickets chirping]
382
01:10:00,483 --> 01:10:04,922
[chattering, laughing]
383
01:10:40,191 --> 01:10:42,659
Oh! Thank you.
384
01:10:52,837 --> 01:10:54,704
You heard the song.
385
01:10:55,572 --> 01:10:57,174
You figured it out.
386
01:10:59,143 --> 01:11:00,277
She did.
387
01:11:04,782 --> 01:11:07,617
- I thought she was...
- Figured it out.
388
01:11:13,924 --> 01:11:17,094
I'm not sure anyone here
can actually believe it.
389
01:11:18,728 --> 01:11:22,133
I think most people had
finally given up hope.
390
01:11:23,600 --> 01:11:25,568
Been a long time.
391
01:11:26,603 --> 01:11:28,105
How long?
392
01:11:35,513 --> 01:11:37,014
That day.
393
01:11:40,650 --> 01:11:43,054
We got here
the same way as you.
394
01:11:46,991 --> 01:11:51,628
We were in the city when we
heard the hurricane sirens.
395
01:11:52,997 --> 01:11:56,233
Once they knew
they couldn't swim...
396
01:11:56,367 --> 01:12:00,304
the National Guard were told to
start loading people onto boats.
397
01:12:01,738 --> 01:12:03,908
Any boat that
they could find.
398
01:12:06,310 --> 01:12:09,780
So as soon as people saw
the first one get out safe...
399
01:12:13,017 --> 01:12:14,118
Well...
400
01:12:15,618 --> 01:12:18,655
everyone just started
pushing forward.
401
01:12:20,791 --> 01:12:24,028
And that's when
they started screaming.
402
01:12:27,164 --> 01:12:31,802
They had 12 boats lined
up on the dock that day.
403
01:12:33,270 --> 01:12:35,672
Only two got out.
404
01:12:42,880 --> 01:12:45,349
Anyway, you're
here now.
405
01:12:46,350 --> 01:12:47,785
A new day.
406
01:12:48,618 --> 01:12:50,354
And where are you
coming from?
407
01:12:51,621 --> 01:12:54,291
Ah, just over
the Appalachian ridge.
408
01:12:54,425 --> 01:12:55,960
And how long
did it take?
409
01:12:57,328 --> 01:12:58,929
Just under two days.
410
01:12:59,063 --> 01:13:01,265
That's determination.
411
01:13:02,833 --> 01:13:04,401
It's necessity.
412
01:13:05,803 --> 01:13:07,204
To get help?
413
01:13:10,407 --> 01:13:11,775
No.
414
01:13:13,811 --> 01:13:15,712
To give it.
415
01:13:46,810 --> 01:13:48,812
He said he'll do it.
416
01:13:55,419 --> 01:13:56,787
Yes.
417
01:13:57,421 --> 01:13:59,023
He said yes.
418
01:14:02,760 --> 01:14:04,261
Thank you.
419
01:14:11,769 --> 01:14:13,736
I wanted to say...
420
01:14:15,873 --> 01:14:17,841
I'm sorry...
421
01:14:19,476 --> 01:14:20,945
I doubted you.
422
01:14:22,846 --> 01:14:24,381
I was wrong.
423
01:14:31,021 --> 01:14:33,057
And you were right.
424
01:14:35,693 --> 01:14:37,394
I'm nothing like him.
425
01:14:41,799 --> 01:14:43,234
You are.
426
01:14:55,745 --> 01:14:57,248
[sighs]
427
01:15:54,773 --> 01:15:56,106
[sighs]
428
01:15:56,240 --> 01:15:57,541
[rattling]
429
01:16:00,177 --> 01:16:02,246
[rattling continues]
430
01:16:04,948 --> 01:16:06,583
[rattling]
431
01:16:42,252 --> 01:16:43,287
Both.
432
01:16:44,955 --> 01:16:47,191
[chattering]
433
01:16:55,767 --> 01:16:57,067
Get inside.
434
01:16:57,601 --> 01:16:59,269
Get inside!
435
01:17:00,037 --> 01:17:01,605
Get inside!
436
01:17:05,642 --> 01:17:07,611
[shouting]
437
01:17:16,053 --> 01:17:17,287
[screaming]
438
01:17:46,383 --> 01:17:48,419
[screaming]
439
01:17:50,654 --> 01:17:53,424
[horn honking]
440
01:17:58,729 --> 01:18:00,964
[honking continues]
441
01:18:12,743 --> 01:18:14,511
[horn honking]
442
01:18:21,952 --> 01:18:24,421
Stay down! Get down!
443
01:18:29,293 --> 01:18:30,694
[honking continues]
444
01:18:43,974 --> 01:18:45,609
[horn honking]
445
01:19:02,526 --> 01:19:04,896
Hey, door's locked.
You got a key?
446
01:19:05,028 --> 01:19:06,129
Where is it?
447
01:19:06,263 --> 01:19:09,066
We went too fast.
What if we lost it?
448
01:19:09,199 --> 01:19:10,567
Give me the key.
449
01:19:11,435 --> 01:19:13,670
Jesus Christ,
it went back!
450
01:19:14,371 --> 01:19:15,672
- No, no, no.
- My family.
451
01:19:15,807 --> 01:19:16,808
Alright.
Listen to me.
452
01:19:16,941 --> 01:19:19,243
I have to get back
to my family.
453
01:19:19,944 --> 01:19:21,779
[screaming]
454
01:19:33,023 --> 01:19:36,761
[electricity crackles]
455
01:19:44,034 --> 01:19:45,702
[growls]
456
01:19:47,638 --> 01:19:49,673
[panting]
457
01:20:13,730 --> 01:20:15,465
[creature clicking]
458
01:20:17,534 --> 01:20:19,369
[growls]
459
01:20:40,624 --> 01:20:45,162
[creature clicking, growling]
460
01:21:23,001 --> 01:21:25,870
[creature clicking]
461
01:23:12,542 --> 01:23:16,713
[growling, clicking]
462
01:23:27,724 --> 01:23:29,359
[growls]
463
01:23:51,414 --> 01:23:53,650
[rain pattering]
464
01:24:12,970 --> 01:24:16,007
[growling]
465
01:24:20,077 --> 01:24:22,646
[door squeaks]
466
01:24:22,780 --> 01:24:24,015
[snarls]
467
01:24:28,286 --> 01:24:29,921
[creature clicking, growling]
468
01:24:31,521 --> 01:24:33,090
[groaning]
469
01:24:36,693 --> 01:24:38,796
[creature growling]
470
01:24:53,376 --> 01:24:55,679
[feedback]
471
01:25:06,858 --> 01:25:10,694
- [feedback continues]
- [growling]
472
01:25:22,639 --> 01:25:24,574
♪ Somewhere ♪
473
01:25:25,508 --> 01:25:27,677
♪ Beyond the sea ♪
474
01:25:27,812 --> 01:25:31,048
♪ Somewhere waiting for me ♪
475
01:25:32,649 --> 01:25:37,288
♪ My lover stands
On golden sand ♪
476
01:25:37,420 --> 01:25:41,424
♪ And watches the ships
That go sailin' ♪
477
01:25:41,558 --> 01:25:43,627
- [baby cries]
- [panting]
478
01:25:43,761 --> 01:25:45,528
♪ Somewhere ♪
479
01:25:46,563 --> 01:25:47,932
♪ Beyond the sea ♪
480
01:25:48,065 --> 01:25:49,066
[screaming]
481
01:25:49,200 --> 01:25:51,735
♪ She's there watching for me ♪
482
01:25:51,869 --> 01:25:52,770
[growling]
483
01:25:52,904 --> 01:25:55,405
♪ If I could fly like birds ♪
484
01:25:55,538 --> 01:25:56,974
[music ends]
485
01:25:57,108 --> 01:25:58,376
[feedback]
486
01:25:58,508 --> 01:26:00,878
[squealing]
487
01:26:01,012 --> 01:26:03,814
[groaning]
488
01:26:03,948 --> 01:26:05,983
[panting]
489
01:26:22,632 --> 01:26:24,869
[feedback continues]
490
01:26:27,271 --> 01:26:29,106
[squealing]
491
01:26:42,353 --> 01:26:46,057
[squealing, growling]
492
01:27:12,149 --> 01:27:13,985
[squealing]
493
01:27:16,653 --> 01:27:18,722
[screaming]
494
01:27:30,234 --> 01:27:32,269
[breathing heavily]
495
01:28:09,440 --> 01:28:10,808
[feedback]
496
01:28:13,792 --> 01:28:18,792
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
30833