Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,578 --> 00:01:56,514
♪ Happy birthday to you ♪
4
00:01:56,516 --> 00:02:00,585
♪ Happy birthday
to you ♪
5
00:02:00,587 --> 00:02:05,323
♪ Happy birthday,
dear Chantelle ♪
6
00:02:05,325 --> 00:02:06,792
- Oh, so pretty.
- That's right.
7
00:02:06,794 --> 00:02:10,495
♪ Happy birthday to you... ♪
8
00:02:10,497 --> 00:02:11,697
Let's go up a bit.
9
00:02:11,699 --> 00:02:15,766
♪ Youuuuu! ♪
10
00:02:15,768 --> 00:02:17,435
Tickle Monster!
11
00:02:17,437 --> 00:02:19,704
Ah, it's your birthday,
Chantelle.
12
00:02:19,706 --> 00:02:21,906
Dada love you so much,
so much.
13
00:02:21,908 --> 00:02:25,176
You look so cute.
Happy birthday, love.
14
00:02:25,178 --> 00:02:27,611
Oh, man. All right,
I gotta go, I gotta go.
15
00:02:27,613 --> 00:02:29,146
It's so hard.
16
00:02:29,148 --> 00:02:31,316
Let me get out of here.
Go, all right, bye-bye-bye.
17
00:02:31,318 --> 00:02:33,551
Okay, bye.
18
00:02:33,553 --> 00:02:37,420
Well, it's somebody's birthday!
19
00:02:37,422 --> 00:02:38,789
Mmmm!
20
00:02:56,142 --> 00:02:57,976
Hmm.
21
00:02:57,978 --> 00:02:59,409
Oh!
22
00:02:59,411 --> 00:03:00,848
Today...
23
00:03:02,748 --> 00:03:05,483
today Mommy gets
her life back.
24
00:03:07,286 --> 00:03:09,853
Yes, wish me luck. Mwah!
25
00:03:09,855 --> 00:03:11,691
Ahh!
26
00:03:13,693 --> 00:03:15,261
Don't miss me too much.
27
00:03:24,536 --> 00:03:27,072
Yo, three's up!
28
00:03:27,074 --> 00:03:28,573
There you go.
29
00:03:28,575 --> 00:03:30,441
- Hey, Nicki.
- Hey!
30
00:03:30,443 --> 00:03:33,078
Hey! So, did you open
the envelope?
31
00:03:33,080 --> 00:03:35,447
Hmm, we decided that we're
gonna be surprised.
32
00:03:35,449 --> 00:03:36,747
Well, you know,
in the old days,
33
00:03:36,749 --> 00:03:38,150
you didn't have a choice,
you had to wait.
34
00:03:38,152 --> 00:03:40,953
It was a very long time ago, but...
35
00:03:40,955 --> 00:03:43,155
- What?
- I can't make it to the baby shower.
36
00:03:43,157 --> 00:03:45,857
So I thought I would
bring this to you.
37
00:03:45,859 --> 00:03:48,727
Well, thank you.
Karen, you got her coffee?
38
00:03:48,729 --> 00:03:50,561
- Sure do.
- Thank you.
39
00:03:50,563 --> 00:03:52,796
- Have a really good time.
- Thank you, I wish you could be there.
40
00:03:52,798 --> 00:03:54,966
- Me too, me too.
- There you go, miss.
41
00:03:54,968 --> 00:03:58,172
Thank you, darling.
All right, kids, bye.
42
00:04:19,660 --> 00:04:23,827
Jeffrey, I'm sure you're
aware, there's no smoking in here.
43
00:04:23,829 --> 00:04:26,232
I used to have three floors
in this building.
44
00:04:27,768 --> 00:04:29,670
You got an ashtray?
45
00:04:38,612 --> 00:04:40,243
You see?
46
00:04:40,245 --> 00:04:41,980
I can be reasonable.
47
00:04:41,982 --> 00:04:43,079
Good.
48
00:04:43,081 --> 00:04:45,750
Well, are we or are we not
going to execute
49
00:04:45,752 --> 00:04:47,821
this divorce agreement today?
50
00:04:49,389 --> 00:04:53,458
Can I... can I please just
have a moment with my wife?
51
00:04:53,460 --> 00:04:55,927
Seriously?
52
00:04:57,097 --> 00:04:59,297
So this is what you
brought us in here for,
53
00:04:59,299 --> 00:05:01,499
eight o'clock this morning,
go through this again?
54
00:05:01,501 --> 00:05:03,802
Come on, Lloyd.
55
00:05:03,804 --> 00:05:05,970
We're talking
about 17 years.
56
00:05:05,972 --> 00:05:07,741
What's one more day?
57
00:05:11,578 --> 00:05:13,243
Give us a moment.
It's okay.
58
00:05:13,245 --> 00:05:15,448
All right,
it's your call.
59
00:05:18,117 --> 00:05:20,884
Mr. Cage, I highly
advise you to, please,
60
00:05:20,886 --> 00:05:23,588
not blindside us with
something we can't fix later.
61
00:05:23,590 --> 00:05:25,723
Come on,
you heard the man.
62
00:05:25,725 --> 00:05:27,057
Give them the time.
63
00:05:27,059 --> 00:05:29,163
- We'll be outside.
- Thank you.
64
00:05:33,833 --> 00:05:35,934
Really, Jeffrey?
65
00:05:35,936 --> 00:05:38,235
You're gonna do this
in the ninth hour?
66
00:05:38,237 --> 00:05:40,071
It's the eleventh.
67
00:05:40,073 --> 00:05:41,572
What?
68
00:05:41,574 --> 00:05:44,843
You're supposed to say the
eleventh hour, not the ninth.
69
00:05:44,845 --> 00:05:47,444
Are you kidding me?
70
00:05:47,446 --> 00:05:48,980
Is this some big joke
to you?
71
00:05:48,982 --> 00:05:51,615
Come on, you used to
love my sense of humor.
72
00:05:51,617 --> 00:05:53,617
Yeah, you used
to be funny.
73
00:05:53,619 --> 00:05:56,153
Don't... don't make me do
74
00:05:56,155 --> 00:05:58,656
the weekend dad thing,
please, Eve.
75
00:05:58,658 --> 00:06:02,125
My God, Jeffrey, you hardly
spend time with J.J. as it is.
76
00:06:02,127 --> 00:06:04,995
You were away for business
when he was born.
77
00:06:04,997 --> 00:06:07,632
You were in Toronto
when he took his first steps,
78
00:06:07,634 --> 00:06:09,601
in Hong Kong when he said
his first words,
79
00:06:09,603 --> 00:06:11,701
in San Francisco
for his first day of school.
80
00:06:11,703 --> 00:06:13,204
Shall I continue?
81
00:06:13,206 --> 00:06:14,105
Rather you didn't.
82
00:06:14,107 --> 00:06:15,740
All right, so then sign
the damn papers
83
00:06:15,742 --> 00:06:17,811
and let's get on
with this.
84
00:06:19,978 --> 00:06:23,214
Why do you think
I work all the time?
85
00:06:23,216 --> 00:06:25,783
I do it for him,
I do it for us.
86
00:06:25,785 --> 00:06:28,288
Jeffrey, there is
no more "us."
87
00:06:31,324 --> 00:06:33,961
Then why are you still
wearing your ring?
88
00:06:36,629 --> 00:06:38,265
Bad habit.
89
00:06:44,638 --> 00:06:46,903
Hey, Eddie, you there?
90
00:06:46,905 --> 00:06:49,106
Copy. It's Stu. Pick up.
91
00:06:49,108 --> 00:06:53,177
No, man,
this is Eddie's sister, Edwina.
92
00:06:53,179 --> 00:06:54,545
How are you?
93
00:06:54,547 --> 00:06:58,550
Sammy up on the 35th is having
trouble with his lock again.
94
00:06:58,552 --> 00:07:00,851
Can you see what's going on?
Copy?
95
00:07:00,853 --> 00:07:02,254
He's having trouble
with the lock,
96
00:07:02,256 --> 00:07:04,422
or did he forget
his damn keys again?
97
00:07:04,424 --> 00:07:07,190
Man, don't bust my balls.
Bring your tools just in case.
98
00:07:07,192 --> 00:07:10,194
Oh, and the toilet on 43rd
is having issues.
99
00:07:10,196 --> 00:07:11,596
Come on, buddy,
are you kidding me?
100
00:07:11,598 --> 00:07:13,130
I just unclogged
that yesterday.
101
00:07:13,132 --> 00:07:16,434
Well, you're gonna have
to unclog it again. Copy?
102
00:07:16,436 --> 00:07:17,901
Yeah, funny.
103
00:07:17,903 --> 00:07:20,004
You know, I promise you, I'm gonna
take a picture of whatever I find,
104
00:07:20,006 --> 00:07:21,906
I'm gonna send it to your ass.
105
00:07:21,908 --> 00:07:23,708
Get back to me when your shit
don't stink, amigo.
106
00:07:23,710 --> 00:07:26,242
Yeah, right, when my shit don't
stink, when my shit don't stink.
107
00:07:26,244 --> 00:07:28,980
One cup of coffee.
One cup of coffee.
108
00:07:33,720 --> 00:07:34,786
Now we have a camera.
109
00:07:34,788 --> 00:07:36,420
Katie back now,
thank you so much.
110
00:07:36,422 --> 00:07:38,023
Good morning, everybody.
111
00:07:38,025 --> 00:07:40,425
For the second time
in two weeks, the U.S. has lost
112
00:07:40,427 --> 00:07:41,793
an unmanned supply plane
over Iraq.
113
00:07:41,795 --> 00:07:43,427
Whoo! Well...
114
00:07:43,429 --> 00:07:46,730
You know how sometimes you just
don't want to get out of bed?
115
00:07:46,732 --> 00:07:48,766
- Yep.
- That was me today.
116
00:07:48,768 --> 00:07:50,201
- Whoo! Sorry.
- You're late.
117
00:07:50,203 --> 00:07:52,403
I know I'm late.
Everything okay?
118
00:07:52,405 --> 00:07:54,773
- Yep.
- I don't have to think about anything?
119
00:07:54,775 --> 00:07:56,706
- No.
- All right.
120
00:07:57,910 --> 00:08:00,278
Good, good, good.
121
00:08:00,280 --> 00:08:01,915
Nice.
122
00:08:06,853 --> 00:08:09,153
Alright.
123
00:08:09,155 --> 00:08:10,521
I see you.
124
00:08:10,523 --> 00:08:11,755
What are your guys now?
125
00:08:11,757 --> 00:08:14,992
Oh, I think my Mets
are 71 and 73.
126
00:08:14,994 --> 00:08:16,661
We're almost playing
.500 baseball.
127
00:08:16,663 --> 00:08:21,099
Hmm. My Yanks are
85 and 57.
128
00:08:21,101 --> 00:08:23,067
When you gonna come over
to the pinstripes?
129
00:08:23,069 --> 00:08:25,035
When you pay me
my hundred dollars, honey.
130
00:08:25,037 --> 00:08:27,004
Ooh, okay, that'll be
tomorrow.
131
00:08:27,006 --> 00:08:29,539
- Uh-huh.
- Right after I hit the trifecta in the sixth.
132
00:08:29,541 --> 00:08:30,942
Okay, Scarlett.
133
00:08:30,944 --> 00:08:32,443
Actually, you sounded
more like Annie.
134
00:08:32,445 --> 00:08:36,246
♪ Tomorrow, tomorrow,
I'll pay you tomorrow ♪
135
00:08:36,248 --> 00:08:38,616
- I've heard of her.
- Mm-hmm.
136
00:08:40,285 --> 00:08:42,021
Mm.
137
00:08:43,356 --> 00:08:45,855
Ha ha ha! Look.
It's Captain Crapper.
138
00:08:47,627 --> 00:08:49,092
Heh heh heh!
139
00:08:49,094 --> 00:08:51,763
You're lucky I'm a little out of
shape, don't kick your ass, Charlie.
140
00:08:51,765 --> 00:08:53,331
A little?
141
00:08:53,333 --> 00:08:56,033
- Your body ain't seen a push-up in 20 years.
- Try 25, Frankie.
142
00:08:56,035 --> 00:08:58,735
Oh, my mistake.
143
00:08:58,737 --> 00:09:00,337
Hey, we still on
for Thursday?
144
00:09:00,339 --> 00:09:01,772
You gotta ask?
145
00:09:01,774 --> 00:09:03,307
Have I ever missed
poker night?
146
00:09:03,309 --> 00:09:05,210
Poker? What about
pizza night?
147
00:09:05,212 --> 00:09:08,513
I'm at pizza night, you know that.
Are you kidding me?
148
00:09:08,515 --> 00:09:10,581
You know I'll show up
to that anytime.
149
00:09:11,918 --> 00:09:13,216
- Frankie.
- Yeah.
150
00:09:13,218 --> 00:09:15,019
You wanna hold this
for a second?
151
00:09:15,021 --> 00:09:17,424
I gotta tie my shoe. Matter
of fact, I gotta go.
152
00:09:22,361 --> 00:09:24,695
We hung out together on Sunday
night at a fashion show,
153
00:09:24,697 --> 00:09:27,565
and she'll be joining us
this morning to tell us about
154
00:09:27,567 --> 00:09:31,235
a personal style show that she
is hosting and producing.
155
00:09:31,237 --> 00:09:34,871
It is called "Tracey Ullman's
Visible Panty Lines."
156
00:09:34,873 --> 00:09:38,708
♪ Bah-da-bah-da-bah... ♪
157
00:09:38,710 --> 00:09:42,147
Katie, we're also going to have
more of our week-long special series
158
00:09:42,149 --> 00:09:44,783
on living longer, living better
after the age of 50.
159
00:09:44,785 --> 00:09:46,984
This morning we'll focus
on the role your mood...
160
00:09:50,857 --> 00:09:52,693
Excuse me.
161
00:09:53,959 --> 00:09:57,064
- Sorry, sir.
- You're fine.
162
00:09:59,766 --> 00:10:02,035
Oh, shit, this one's going up.
163
00:10:06,137 --> 00:10:08,404
You really don't have to
walk me to my car.
164
00:10:08,406 --> 00:10:10,942
I am perfectly capable
of getting there myself.
165
00:10:10,944 --> 00:10:13,778
It's something
a good husband does.
166
00:10:13,780 --> 00:10:16,547
Oh, and that's supposed to
be you all of a sudden?
167
00:10:19,185 --> 00:10:20,119
Hey.
168
00:10:21,154 --> 00:10:24,022
Uh... um...
okay, what time...
169
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
what time is your mom
coming through?
170
00:10:27,828 --> 00:10:29,693
Uh, I'll be there
like 15 minutes,
171
00:10:29,695 --> 00:10:33,466
something like 15 minutes after she
gets there, yeah, I'll be there.
172
00:10:35,968 --> 00:10:38,235
Hello? Hello?
173
00:10:38,237 --> 00:10:39,837
Hello, hello, hello?
174
00:10:39,839 --> 00:10:41,040
Damn.
175
00:10:59,758 --> 00:11:03,860
Not a cloud in the sky.
Have a good day, everyone.
176
00:11:03,862 --> 00:11:06,498
Wait.
Is this one going down?
177
00:11:06,500 --> 00:11:07,731
At some point.
178
00:11:07,733 --> 00:11:09,700
I'll take
the next one.
179
00:11:09,702 --> 00:11:11,338
Perfect.
180
00:11:47,339 --> 00:11:48,641
Shit!
181
00:11:50,309 --> 00:11:53,244
What the fuck was that?
182
00:11:59,017 --> 00:12:02,352
What the hell was that?
183
00:12:04,656 --> 00:12:06,859
Oh, man.
184
00:12:08,294 --> 00:12:12,029
Where are my elevators?
185
00:12:12,031 --> 00:12:13,732
What the hell?
186
00:12:17,270 --> 00:12:19,235
Jeffrey, what's going on?
187
00:12:19,237 --> 00:12:20,837
I don't have a clue.
188
00:12:20,839 --> 00:12:22,940
Maybe one of
the cables snapped.
189
00:12:22,942 --> 00:12:26,409
No, no, no, I heard something.
Sounded like an explosion.
190
00:12:26,411 --> 00:12:29,214
Let me try
the intercom.
191
00:12:29,216 --> 00:12:31,485
Metzie? Hello?
192
00:12:33,118 --> 00:12:35,485
Metzie, come on,
girlfriend, hello?
193
00:12:41,861 --> 00:12:44,095
Something's going on.
194
00:12:44,097 --> 00:12:47,298
...check the circuit
breakers right now.
195
00:12:47,300 --> 00:12:49,567
Is there an outage?
196
00:12:49,569 --> 00:12:51,568
It's crazy.
197
00:12:51,570 --> 00:12:54,173
Is anybody there?
Can anybody hear me?
198
00:12:55,907 --> 00:12:57,543
Damn.
199
00:13:00,347 --> 00:13:01,747
What's going on?
200
00:13:04,050 --> 00:13:06,583
- Metzie, you feel that?
- Yeah, what was it?
201
00:13:06,585 --> 00:13:08,885
They say a small-engine plane
hit the building.
202
00:13:08,887 --> 00:13:11,688
- Come on.
- The fire department's trying to figure it out.
203
00:13:11,690 --> 00:13:15,525
Look, half my elevators
are not working.
204
00:13:15,527 --> 00:13:17,427
Nothing on the console
is working at all.
205
00:13:17,429 --> 00:13:19,129
- Try rebooting the communication link.
- I did that.
206
00:13:19,131 --> 00:13:21,465
- Well, try it again.
- Well, how many times should I do it?
207
00:13:21,467 --> 00:13:22,633
- I'm telling you, look at the board!
- Again.
208
00:13:22,635 --> 00:13:24,670
- They'll come up.
- Look at the board!
209
00:13:28,141 --> 00:13:30,307
Where are you going?
210
00:13:30,309 --> 00:13:32,478
I'm gonna go see
what's going on.
211
00:13:35,213 --> 00:13:37,815
Son of a...
212
00:13:44,556 --> 00:13:47,125
Metzie! Metzie,
come on, baby girl!
213
00:13:47,127 --> 00:13:48,326
Who is Metzie?
214
00:13:48,328 --> 00:13:49,559
Metzie's
the elevator dispatcher.
215
00:13:49,561 --> 00:13:51,294
She's usually
"Johnny on the Spot"
216
00:13:51,296 --> 00:13:52,996
when it comes to her elevators.
Metzie!
217
00:13:52,998 --> 00:13:56,201
- All the circuits are busy.
- I can't get no reception either.
218
00:13:56,203 --> 00:14:00,004
Intercom is down. All the
cell towers are jammed.
219
00:14:00,006 --> 00:14:01,404
Well, what do you think?
220
00:14:01,406 --> 00:14:04,708
But why do so many people need
to make calls at the same time?
221
00:14:04,710 --> 00:14:07,479
If it is a broken cable,
can we fall?
222
00:14:10,049 --> 00:14:13,317
That only
happened once, in 1945.
223
00:14:13,319 --> 00:14:16,385
The Empire State Building
got hit by a B-25 bomber
224
00:14:16,387 --> 00:14:18,556
and the elevator fell
roughly 80 stories.
225
00:14:18,558 --> 00:14:20,591
But...
the lady survived.
226
00:14:20,593 --> 00:14:24,327
Survived? Eighty-story fall?
That's bullshit.
227
00:14:24,329 --> 00:14:26,297
Were you a witness?
228
00:14:26,299 --> 00:14:27,798
In '45?
229
00:14:27,800 --> 00:14:30,167
Sure, I look great for
my age, don't you think?
230
00:14:30,169 --> 00:14:32,702
Um,
how did she make it?
231
00:14:32,704 --> 00:14:35,972
Apparently she laid
on the floor, on her back,
232
00:14:35,974 --> 00:14:37,642
and didn't break
a single bone.
233
00:14:37,644 --> 00:14:40,677
It was a miracle.
Un milagro.
234
00:14:40,679 --> 00:14:42,078
Well, perhaps.
235
00:14:42,080 --> 00:14:44,782
I think of it more
as random.
236
00:14:44,784 --> 00:14:47,451
Besides, all these
modern elevators have brakes
237
00:14:47,453 --> 00:14:49,519
in case something
like that happens.
238
00:14:49,521 --> 00:14:52,288
- How do we know this one...
- Because they all do.
239
00:14:52,290 --> 00:14:53,791
He reads a lot.
240
00:14:53,793 --> 00:14:55,293
How much?
241
00:14:55,295 --> 00:14:58,129
Six newspapers a day,
even on Sundays.
242
00:14:58,131 --> 00:14:59,499
The crosswords.
243
00:15:01,166 --> 00:15:03,399
I gather you guys
know each other?
244
00:15:03,401 --> 00:15:05,769
Well, I've got a piece
of paper at home
245
00:15:05,771 --> 00:15:07,538
- that says we're married.
- Oh, really?
246
00:15:07,540 --> 00:15:08,873
- She's got one in her purse...
- You're gonna do this...
247
00:15:08,875 --> 00:15:10,807
See, this is exactly what
the shrink talks about...
248
00:15:10,809 --> 00:15:12,308
- trying to say that we're not.
- when you're oversharing with strangers.
249
00:15:12,310 --> 00:15:13,844
Don't have to do that.
250
00:15:13,846 --> 00:15:15,715
That's so sad.
251
00:15:17,217 --> 00:15:19,616
You two seem like
a good match.
252
00:15:19,618 --> 00:15:21,053
- We are.
- We're not.
253
00:15:27,026 --> 00:15:29,092
So, uh, Eddie...
254
00:15:29,094 --> 00:15:31,596
You look like someone who knows
his way around this building.
255
00:15:31,598 --> 00:15:34,197
- Yeah, a bit.
- How long you been working here?
256
00:15:34,199 --> 00:15:37,634
I've been working here 20 years.
I'm a custodial engineer.
257
00:15:37,636 --> 00:15:40,937
- Hmm. A janitor?
- Excuse me.
258
00:15:40,939 --> 00:15:44,542
My official title: custodial
engineer, okay, buddy?
259
00:15:44,544 --> 00:15:46,644
Okay, okay, so how much
do you actually know
260
00:15:46,646 --> 00:15:48,110
about the elevators
in this building?
261
00:15:48,112 --> 00:15:53,618
I know they go up and I know
they go down, that's about it.
262
00:15:53,620 --> 00:15:56,821
All right, anybody want to give me
a hand, try to pry the doors open?
263
00:15:56,823 --> 00:15:59,391
I'll help you out,
but I don't know why.
264
00:16:02,828 --> 00:16:03,793
Careful.
265
00:16:03,795 --> 00:16:06,699
Yeah, it feels like
it's stuck on something.
266
00:16:08,668 --> 00:16:12,269
It's probably one of the
ones that have a lock on it.
267
00:16:12,271 --> 00:16:14,237
What? What?
What does that mean?
268
00:16:14,239 --> 00:16:18,775
Some of the elevators, they have locks
that prevent the doors from opening.
269
00:16:18,777 --> 00:16:23,313
A lock engages when the elevator's
disabled or in between landings.
270
00:16:23,315 --> 00:16:25,448
Why do they want us
to be stuck in here?
271
00:16:25,450 --> 00:16:27,684
It's an insurance issue.
272
00:16:27,686 --> 00:16:30,053
Part of the training you get
when you work here.
273
00:16:30,055 --> 00:16:33,690
We're not supposed to encourage
people to climb out of these things.
274
00:16:33,692 --> 00:16:35,726
The protocol is,
you wait for help.
275
00:16:35,728 --> 00:16:37,494
That's the insurance part.
276
00:16:37,496 --> 00:16:39,629
That way nobody's gonna
fall down the shaft.
277
00:16:39,631 --> 00:16:42,231
Wait, so... so...
so we can't unlock it,
278
00:16:42,233 --> 00:16:43,833
we're stuck in here?
279
00:16:43,835 --> 00:16:46,302
Yeah, I mean, I don't think
so, I mean, I don't know.
280
00:16:46,304 --> 00:16:49,773
I don't see how we could open
this from the inside anyway.
281
00:16:49,775 --> 00:16:52,510
I mean, that's
the whole idea, right?
282
00:16:52,512 --> 00:16:55,478
Hey, everyone...
283
00:16:55,480 --> 00:16:57,281
I'm freaking out.
284
00:16:57,283 --> 00:16:59,516
I don't do well
in small places.
285
00:16:59,518 --> 00:17:02,319
- None of us do.
- Look at me, just breathe.
286
00:17:02,321 --> 00:17:04,287
You've gotta breathe.
Look at me, calm down.
287
00:17:04,289 --> 00:17:05,488
Calm down.
Whatever you do...
288
00:17:05,490 --> 00:17:07,291
What do you say, Eddie,
should we give it a shot?
289
00:17:07,293 --> 00:17:08,225
- Ready?
- Yeah.
290
00:17:08,227 --> 00:17:09,626
Wait, wait, wait.
291
00:17:09,628 --> 00:17:13,898
You just said, the reason why
this thing is locked, so...
292
00:17:13,900 --> 00:17:15,565
can we just, like,
wait for the people
293
00:17:15,567 --> 00:17:17,400
to come and get us
out of here?
294
00:17:17,402 --> 00:17:20,973
I mean, I know it's terrible, but we've
only been in here for like a few minutes.
295
00:17:22,908 --> 00:17:24,574
Let me see if
I've got this straight.
296
00:17:24,576 --> 00:17:27,777
The dude that rides a bicycle
all over Manhattan
297
00:17:27,779 --> 00:17:30,014
is the dude that's
now making safety an issue?
298
00:17:30,016 --> 00:17:32,014
Whatever, dude. I'm the dude with
a reason for what I'm saying.
299
00:17:32,016 --> 00:17:33,650
Guys, could we please
not do the "dude" thing?
300
00:17:33,652 --> 00:17:36,052
Listen, we've
gotta stay calm, okay?
301
00:17:36,054 --> 00:17:39,255
Someone will come. I think...
I'm sorry, what is your name?
302
00:17:39,257 --> 00:17:40,724
Michael.
303
00:17:40,726 --> 00:17:42,726
- Michael, hi, I'm Eve.
- Hello.
304
00:17:42,728 --> 00:17:45,329
This is Jeffrey.
You are...?
305
00:17:45,331 --> 00:17:46,629
- Tina.
- Okay.
306
00:17:46,631 --> 00:17:47,997
You know
I'm Eddie.
307
00:17:47,999 --> 00:17:50,101
Yes. We just have to keep
calm, you guys.
308
00:17:50,103 --> 00:17:53,837
Look, guys, I think we're just
gonna have to wait this out.
309
00:17:53,839 --> 00:17:56,172
That's what we'll have to do.
310
00:17:56,174 --> 00:17:58,374
Because of insurance?
311
00:17:58,376 --> 00:17:59,976
- Yeah, yeah.
- Thank you.
312
00:17:59,978 --> 00:18:01,512
- Exac...
- Thanks.
313
00:18:01,514 --> 00:18:02,745
Okay, okay.
314
00:18:02,747 --> 00:18:06,449
So, what floor are we on,
exactly?
315
00:18:06,451 --> 00:18:08,485
Uh, let's see.
316
00:18:08,487 --> 00:18:12,188
I got on the 35th floor,
went up a little bit.
317
00:18:12,190 --> 00:18:16,526
I wanna say we're somewhere
between the 38th, 37th floor.
318
00:18:16,528 --> 00:18:18,395
That's it.
319
00:18:25,638 --> 00:18:28,639
Anybody want one?
Helps you relax.
320
00:18:28,641 --> 00:18:31,210
No, I'm good.
321
00:18:33,045 --> 00:18:35,178
As Matt just mentioned,
we have a breaking news story
322
00:18:35,180 --> 00:18:36,046
to tell you about.
323
00:18:36,048 --> 00:18:38,149
Apparently a plane
has just crashed
324
00:18:38,151 --> 00:18:41,418
into the World Trade Center
here in New York City.
325
00:18:41,420 --> 00:18:42,889
Nora, come here.
326
00:18:44,256 --> 00:18:47,091
I need you to take all of this,
take it right into there.
327
00:18:47,093 --> 00:18:50,159
We need a supervisor here.
Is there a supervisor?
328
00:18:50,161 --> 00:18:52,862
Guys, we've got
32 elevators off the grid.
329
00:18:52,864 --> 00:18:56,801
All the upper floors are gone.
No security cameras anywhere.
330
00:18:56,803 --> 00:19:01,170
I did manage to find two folks
in shaft 6 on floors 8 and 13.
331
00:19:01,172 --> 00:19:04,941
All right, we've got an inferno on
the North Tower on 90 and above.
332
00:19:04,943 --> 00:19:07,010
Can any of my guys
take the elevators?
333
00:19:07,012 --> 00:19:10,581
You cannot take the elevators.
They are down. Nothing is working.
334
00:19:10,583 --> 00:19:12,483
- Ninety floors of stairs?
- Ninety floors.
335
00:19:12,485 --> 00:19:15,851
- There's gotta be a better way.
- I'm sorry, guys, I don't have it for you.
336
00:19:15,853 --> 00:19:17,854
- You just gotta do what you can do.
- Alright, we'll make do.
337
00:19:17,856 --> 00:19:20,389
Tell the captain we're going
90, we're taking the stairs.
338
00:19:20,391 --> 00:19:22,128
Go, fellas!
We're taking the stairs!
339
00:19:28,634 --> 00:19:31,401
...behind me,
and it is unbelievable.
340
00:19:31,403 --> 00:19:33,236
When the fire first...
341
00:19:46,751 --> 00:19:49,085
- Fuck!
- What the fuck?
342
00:19:49,087 --> 00:19:53,456
Hey! You gotta tell us
what's going on in here, Eddie.
343
00:19:53,458 --> 00:19:55,458
- I'm trying.
- Yo.
344
00:19:55,460 --> 00:19:57,328
What is going on
in here, man?
345
00:19:57,330 --> 00:20:01,297
- Jeffrey, what's going on?
- We're okay. We're okay.
346
00:20:01,299 --> 00:20:03,335
Do you hear that?
347
00:20:05,470 --> 00:20:06,672
Shit.
348
00:20:07,472 --> 00:20:08,705
That was very interesting.
349
00:20:08,707 --> 00:20:11,007
I think I'll take you up
on taking one of those.
350
00:20:11,009 --> 00:20:12,309
I don't think
I need to remind you
351
00:20:12,311 --> 00:20:14,878
about the last few times
you took prescription meds.
352
00:20:14,880 --> 00:20:17,847
- What happened?
- I'm allergic to them.
353
00:20:17,849 --> 00:20:20,583
I break out in airbags, okay?
354
00:20:20,585 --> 00:20:22,788
- Totally different situation.
- Okay.
355
00:20:23,721 --> 00:20:26,422
Were you here
in '93?
356
00:20:26,424 --> 00:20:28,458
My friend Paulie
got hurt pretty bad.
357
00:20:28,460 --> 00:20:34,831
Man, I started riding in '93.
That was... just crazy.
358
00:20:34,833 --> 00:20:36,666
Intercom's dead.
Phone lines are down.
359
00:20:36,668 --> 00:20:40,071
The noises,
the shockwave.
360
00:20:40,073 --> 00:20:41,638
I thought about that.
361
00:20:41,640 --> 00:20:42,839
- Really?
- What?
362
00:20:42,841 --> 00:20:45,108
I didn't wanna say
anything about it.
363
00:20:45,110 --> 00:20:48,078
Wait,
what happened in '93?
364
00:20:48,080 --> 00:20:52,582
A group of Jihadists drove a van into
the basement of the North Tower,
365
00:20:52,584 --> 00:20:55,118
about a thousand pounds
of explosives on board.
366
00:20:55,120 --> 00:20:59,422
Yeah, six people died,
hundreds got hurt.
367
00:20:59,424 --> 00:21:02,024
My friend Paulie
lost his leg.
368
00:21:02,026 --> 00:21:04,829
The bad guys thought
if they detonated the bomb
369
00:21:04,831 --> 00:21:08,197
that the North Tower would
topple into the South,
370
00:21:08,199 --> 00:21:10,236
bringing them both down.
371
00:21:12,971 --> 00:21:15,406
Look, I understand how
we're all feeling.
372
00:21:15,408 --> 00:21:16,940
I understand the protocol.
373
00:21:16,942 --> 00:21:19,309
But my gut
is telling me...
374
00:21:19,311 --> 00:21:22,045
We have to get out of here.
We have to get out of here now.
375
00:21:22,047 --> 00:21:23,281
Fuck this shit.
376
00:21:25,852 --> 00:21:28,651
Wanna give me a hand, please?
Try that shit one more time.
377
00:21:28,653 --> 00:21:30,720
Come on, one, two...
378
00:21:30,722 --> 00:21:32,488
- Come on. Come on, come on!
- Christ.
379
00:21:32,490 --> 00:21:34,158
- Two, three!
- Pull!
380
00:21:34,160 --> 00:21:35,792
Harder.
381
00:21:35,794 --> 00:21:38,163
Oh, it's not working.
382
00:21:39,965 --> 00:21:41,333
Fuck!
383
00:21:43,835 --> 00:21:47,571
Please, can...
anybody... hear me? Hello?
384
00:21:47,573 --> 00:21:50,674
Metzie, it's Eddie!
385
00:21:50,676 --> 00:21:53,577
- It's Eddie!
- Eddie! Where the hell are you?
386
00:21:53,579 --> 00:21:56,178
Man, I am so happy to hear
your voice right now, listen.
387
00:21:56,180 --> 00:21:59,783
Metzie, we're on the 38th,
37th floor somewhere,
388
00:21:59,785 --> 00:22:01,252
in the North Tower.
389
00:22:01,254 --> 00:22:03,954
What the fuck is going on
out there?!
390
00:22:03,956 --> 00:22:06,389
Baby, you're not gonna
believe this.
391
00:22:06,391 --> 00:22:08,691
Some fool hit the tower
392
00:22:08,693 --> 00:22:10,860
with like a little
propeller plane or something.
393
00:22:10,862 --> 00:22:12,795
Get the fuck out,
are you kidding me?
394
00:22:12,797 --> 00:22:14,264
No, I'm telling
you the truth.
395
00:22:14,266 --> 00:22:17,133
Somebody hit the damn thing
with a little plane!
396
00:22:17,135 --> 00:22:18,835
No shit.
397
00:22:18,837 --> 00:22:20,571
Is there a lot of damage?
398
00:22:20,573 --> 00:22:22,104
I don't know, baby,
I don't know.
399
00:22:22,106 --> 00:22:23,841
It's some sort of...
I don't know.
400
00:22:23,843 --> 00:22:25,475
It hit the 90th floor.
401
00:22:25,477 --> 00:22:27,811
All the elevators seem
to be down.
402
00:22:27,813 --> 00:22:31,247
I'm watching a live feed
outside the building,
403
00:22:31,249 --> 00:22:33,382
and I can tell you,
it doesn't look good.
404
00:22:33,384 --> 00:22:36,620
Listen, there's five of us
in here, including me.
405
00:22:36,622 --> 00:22:38,389
We're all good right now.
406
00:22:38,391 --> 00:22:39,756
Well, do you have any water?
407
00:22:39,758 --> 00:22:41,691
You have stuff to drink?
408
00:22:41,693 --> 00:22:43,927
- Uh...
- I got this.
409
00:22:43,929 --> 00:22:46,263
Yeah, we got some water.
410
00:22:46,265 --> 00:22:47,430
And a granola bar.
411
00:22:47,432 --> 00:22:49,099
I'm just saying,
you know,
412
00:22:49,101 --> 00:22:51,470
it might take a little while
to get to you.
413
00:22:52,737 --> 00:22:55,171
- Excuse me, let me talk to her.
- Yeah, go.
414
00:22:55,173 --> 00:22:57,674
Metzie? Yeah, hi,
this is Jeffrey Cage.
415
00:22:57,676 --> 00:22:59,441
Oh, Jeff...
416
00:22:59,443 --> 00:23:01,145
Jeffrey Cage, sir.
How are you?
417
00:23:01,147 --> 00:23:05,047
Well, I'd be a lot better if we had a sense
of timing on when to expect some help.
418
00:23:05,049 --> 00:23:10,020
I think the first order of business is
going to be getting the flames contained.
419
00:23:10,022 --> 00:23:12,621
I think once they do that,
they can do everything else,
420
00:23:12,623 --> 00:23:16,994
but they have to go up to
ninety-something to put the flames out,
421
00:23:16,996 --> 00:23:19,265
so, sir, you're just gonna
have to sit tight.
422
00:23:20,533 --> 00:23:23,265
- What?
- So are you saying
423
00:23:23,267 --> 00:23:25,636
that not one single elevator
is operational at this point?
424
00:23:25,638 --> 00:23:31,074
No, sir, what I'm saying is not one
single elevator is operational yet.
425
00:23:31,076 --> 00:23:33,878
That's what I'm saying. Yet.
426
00:23:33,880 --> 00:23:35,579
I don't understand.
What does that mean?
427
00:23:35,581 --> 00:23:38,549
Metzie, we're gonna
hang here tight, all right?
428
00:23:38,551 --> 00:23:41,985
Just do me a favor, please,
just get somebody up here
429
00:23:41,987 --> 00:23:43,920
as soon as you can, okay?
430
00:23:43,922 --> 00:23:46,590
I will, baby.
And, Eddie?
431
00:23:46,592 --> 00:23:47,957
Yeah?
432
00:23:47,959 --> 00:23:49,860
Don't forget
you owe me money, okay?
433
00:23:51,529 --> 00:23:53,263
Yeah, okay.
434
00:23:53,265 --> 00:23:54,831
All right.
435
00:23:54,833 --> 00:23:56,933
So, guys, this is great.
436
00:23:56,935 --> 00:23:58,569
Right? I mean,
we're getting out of here.
437
00:23:58,571 --> 00:24:01,170
- She's sending help. It's great.
- Yeah.
438
00:24:01,172 --> 00:24:04,239
Yeah, but didn't she say they
need to contain the fires first?
439
00:24:04,241 --> 00:24:07,276
Man, it's gonna take
the firefighters all day
440
00:24:07,278 --> 00:24:09,545
to go up and down
the stairs, all day.
441
00:24:09,547 --> 00:24:12,047
And we're talking about
what, a minute a floor?
442
00:24:12,049 --> 00:24:13,816
We're looking at an hour
and a half, maybe two,
443
00:24:13,818 --> 00:24:16,186
just for them to make it
to the flames.
444
00:24:16,188 --> 00:24:18,155
You know,
I'm not worried about it.
445
00:24:18,157 --> 00:24:19,889
We've got billionaire
Jeffrey Cage in the elevator.
446
00:24:19,891 --> 00:24:22,525
They're gonna be sprinting up
the stairs just to get him out.
447
00:24:22,527 --> 00:24:24,861
You mean get us out.
448
00:24:24,863 --> 00:24:26,697
Well, I'm...
I'm just saying, you know,
449
00:24:26,699 --> 00:24:29,099
membership in your club
has its privileges.
450
00:24:29,101 --> 00:24:31,200
Whatever it takes,
right?
451
00:24:31,202 --> 00:24:32,601
Right.
452
00:24:32,603 --> 00:24:33,669
- Yeah, man.
- Right.
453
00:24:33,671 --> 00:24:36,339
You know, I remember
seeing you around.
454
00:24:36,341 --> 00:24:39,708
You probably don't remember
me, but I remember you.
455
00:24:39,710 --> 00:24:41,311
The King of
Wall Street, man.
456
00:24:41,313 --> 00:24:43,146
You were the shit,
Mr. Cage. Yeah, man.
457
00:24:43,148 --> 00:24:46,483
- Thank you.
- Making money hand over first.
458
00:24:46,485 --> 00:24:48,151
Come on.
459
00:24:48,153 --> 00:24:50,986
Yeah, man,
pretty cool.
460
00:24:50,988 --> 00:24:52,723
I'm sorry we had
to meet this way.
461
00:24:52,725 --> 00:24:55,426
- Me too.
- I'm just gonna chill out over here if you need anything.
462
00:24:55,428 --> 00:24:58,130
Okay. Thank you.
463
00:25:07,139 --> 00:25:10,407
How in the hell
does that happen?
464
00:25:10,409 --> 00:25:13,008
How do you
accidentally crash a plane
465
00:25:13,010 --> 00:25:15,280
into one of the largest
buildings in New York City?
466
00:25:19,285 --> 00:25:20,920
Excuse me.
467
00:25:23,388 --> 00:25:25,455
Jeffrey.
468
00:25:25,457 --> 00:25:27,791
Can we just do this?
469
00:25:27,793 --> 00:25:30,526
I need you to sign this.
I just do.
470
00:25:31,862 --> 00:25:33,796
Really?
471
00:25:33,798 --> 00:25:36,132
In here?
Right now?
472
00:25:36,134 --> 00:25:38,635
Why not?
We're not going anywhere.
473
00:25:38,637 --> 00:25:40,235
You can't run away.
474
00:25:40,237 --> 00:25:41,839
What difference
does it make?
475
00:25:41,841 --> 00:25:43,273
All these people know
our business, anyway.
476
00:25:43,275 --> 00:25:45,309
You mean just like
all your friends do?
477
00:25:45,311 --> 00:25:46,943
I mean, Christ,
even Nancy knew
478
00:25:46,945 --> 00:25:48,477
you were filing
before I did.
479
00:25:48,479 --> 00:25:50,879
A woman is gonna
talk to her friends first
480
00:25:50,881 --> 00:25:53,183
before she makes
any big life decisions.
481
00:25:53,185 --> 00:25:57,187
- Excuse me?
- Sorry.
482
00:25:57,189 --> 00:25:59,656
Come on. The writing was
on the wall for years.
483
00:25:59,658 --> 00:26:01,858
You just never slowed down
long enough to read it.
484
00:26:01,860 --> 00:26:05,328
Okay, okay, all right, fine.
Okay, okay, so...
485
00:26:05,330 --> 00:26:08,367
Tell me,
what's it say?
486
00:26:10,201 --> 00:26:15,171
Okay, it says, I'm tired
of fighting with you.
487
00:26:15,173 --> 00:26:17,239
I'm tired of feeling
lonely all the time.
488
00:26:17,241 --> 00:26:20,944
I'm tired of looking into
our son's sad little face
489
00:26:20,946 --> 00:26:24,014
full of disappointment because
his father is not there again,
490
00:26:24,016 --> 00:26:25,814
and I have to explain
to him why not,
491
00:26:25,816 --> 00:26:28,217
why isn't he sharing his life
with him, why isn't he here.
492
00:26:28,219 --> 00:26:29,918
I can't do it.
I really can't do it.
493
00:26:29,920 --> 00:26:31,621
You've got to do this
for us, please.
494
00:26:31,623 --> 00:26:33,590
I-I promise you,
495
00:26:33,592 --> 00:26:35,891
all of that is
going to change.
496
00:26:35,893 --> 00:26:38,195
Yeah.
I've heard this before.
497
00:26:38,197 --> 00:26:40,964
And I believed it
the first hundred times.
498
00:26:40,966 --> 00:26:42,498
I'm sorry, I just...
499
00:26:42,500 --> 00:26:45,103
I don't have any belief
left in me anymore.
500
00:26:47,872 --> 00:26:50,206
You guys, you guys
are so lucky.
501
00:26:50,208 --> 00:26:52,476
You get to fight
in one language.
502
00:26:52,478 --> 00:26:56,679
At home, my wifey,
she comes at me in Spanish
503
00:26:56,681 --> 00:26:57,880
and in English.
504
00:26:57,882 --> 00:26:59,382
Let me tell you something,
505
00:26:59,384 --> 00:27:01,618
don't ever get a Puerto Rican
girl mad at you.
506
00:27:01,620 --> 00:27:04,854
Nah. She starts with
all that Spanglish stuff,
507
00:27:04,856 --> 00:27:07,023
untranslatable, trust me, okay?
508
00:27:07,025 --> 00:27:08,725
I'm not kidding on that.
509
00:27:08,727 --> 00:27:10,159
What do you fight about?
510
00:27:10,161 --> 00:27:13,595
Oh, what don't we fight about?
511
00:27:13,597 --> 00:27:16,265
Kids, money, work.
512
00:27:16,267 --> 00:27:18,935
My girlfriend
from the ninth grade.
513
00:27:18,937 --> 00:27:21,737
I mean, don't get me wrong,
I'm not saying I don't love her.
514
00:27:21,739 --> 00:27:24,841
I mean, shit, I've been with her
for, what, 23 years...
515
00:27:24,843 --> 00:27:26,642
Yeah, 23 years.
516
00:27:26,644 --> 00:27:31,347
I mean, that alone reserves her
a space in heaven.
517
00:27:31,349 --> 00:27:35,251
You know, these are
my kids right here.
518
00:27:35,253 --> 00:27:37,920
Everybody,
that's Christian.
519
00:27:37,922 --> 00:27:40,657
MJ, my little princess
right there.
520
00:27:40,659 --> 00:27:42,024
She's nine.
521
00:27:42,026 --> 00:27:45,296
Ooh, what I wouldn't
do for them.
522
00:27:47,032 --> 00:27:48,701
Mr. Cage,
you got any kids?
523
00:27:51,769 --> 00:27:53,137
J.J.
524
00:27:53,139 --> 00:27:55,507
He's eight.
525
00:27:56,708 --> 00:28:00,343
What about you, mister man?
You got any kids?
526
00:28:00,345 --> 00:28:01,844
Yep.
527
00:28:01,846 --> 00:28:04,813
Boys? Girls?
528
00:28:04,815 --> 00:28:06,183
Girl.
529
00:28:06,185 --> 00:28:07,816
Actually, today
is her birthday
530
00:28:07,818 --> 00:28:10,420
and we had a party planned
out for her and everything,
531
00:28:10,422 --> 00:28:14,623
but as you can see, I'm stuck in a
goddamn elevator with y'all, so...
532
00:28:14,625 --> 00:28:15,926
What's her name?
533
00:28:15,928 --> 00:28:17,160
Chantelle.
534
00:28:17,162 --> 00:28:18,794
Oh, that's
a beautiful name.
535
00:28:18,796 --> 00:28:21,264
Well... maybe
they'll get us out of here
536
00:28:21,266 --> 00:28:22,933
and you'll still
make it in time.
537
00:28:22,935 --> 00:28:24,501
Please, please,
please, just stop.
538
00:28:24,503 --> 00:28:28,004
I get it. I don't mean to
disrespect you, no disrespect,
539
00:28:28,006 --> 00:28:29,304
but it's okay.
540
00:28:29,306 --> 00:28:31,140
I know something
about missing birthdays,
541
00:28:31,142 --> 00:28:33,078
so I'm okay.
542
00:28:40,384 --> 00:28:41,950
...like confetti.
543
00:28:41,952 --> 00:28:43,719
Um, the area is swarmed with
544
00:28:43,721 --> 00:28:47,189
- emergency vehicles and sirens.
- Have you...
545
00:28:47,191 --> 00:28:49,559
Obviously, we're very sensitive
to this in this neighborhood.
546
00:28:49,561 --> 00:28:50,994
Ellie,
have you, of course,
547
00:28:50,996 --> 00:28:54,229
because of the incident that
occurred in the early 1990s,
548
00:28:54,231 --> 00:28:57,434
have you seen any evidence,
Ellie, yet
549
00:28:57,436 --> 00:28:59,901
of people being taken out
of the building?
550
00:28:59,903 --> 00:29:04,006
You say that emergency vehicles
are there, understandably so,
551
00:29:04,008 --> 00:29:06,676
but of course a major concern
is human loss.
552
00:29:06,678 --> 00:29:09,712
I mean, do you know if there were
many people in the building?
553
00:29:09,714 --> 00:29:13,183
Oh, another one just hit!
Something else just hit!
554
00:29:17,855 --> 00:29:19,755
What the fuck?!
555
00:29:24,964 --> 00:29:28,130
Metzie! Metzie,
what the hell is that?
556
00:29:30,401 --> 00:29:32,601
Metzie!
557
00:29:32,603 --> 00:29:35,338
There it is right there.
558
00:29:35,340 --> 00:29:37,741
Again, I'm looking
from south to north,
559
00:29:37,743 --> 00:29:39,909
and it went into
the one on the right.
560
00:29:39,911 --> 00:29:41,343
Eddie, stand by.
561
00:29:41,345 --> 00:29:43,245
That appears to be
at least a 727.
562
00:29:43,247 --> 00:29:45,514
It was at least a 727.
It was a jet.
563
00:29:45,516 --> 00:29:48,084
I couldn't believe my eyes,
watching it right above me.
564
00:29:48,086 --> 00:29:50,486
And now you have
to move
565
00:29:50,488 --> 00:29:52,655
from talk about
a possible accident
566
00:29:52,657 --> 00:29:56,293
to talk about something deliberate
that has happened here.
567
00:29:56,295 --> 00:29:59,428
We're going to immediately check
with air-traffic control in the area
568
00:29:59,430 --> 00:30:02,399
to find out if they had contact
with either of these planes
569
00:30:02,401 --> 00:30:03,867
before the accident.
570
00:30:03,869 --> 00:30:05,534
But what we've just seen
571
00:30:05,536 --> 00:30:08,439
is about the most shocking
videotape I've ever seen.
572
00:30:10,808 --> 00:30:12,007
Eddie.
573
00:30:12,009 --> 00:30:13,176
Yeah.
574
00:30:13,178 --> 00:30:15,946
Listen, baby, I...
575
00:30:15,948 --> 00:30:18,514
I need you...
576
00:30:18,516 --> 00:30:20,050
to try to get the hell out
577
00:30:20,052 --> 00:30:22,452
of that elevator.
578
00:30:22,454 --> 00:30:25,154
What happened to the help
you said was coming?
579
00:30:25,156 --> 00:30:27,422
I think their hands are full.
580
00:30:27,424 --> 00:30:29,594
What do you mean
their hands are full?
581
00:30:31,595 --> 00:30:33,863
Baby, I think we're
under attack.
582
00:30:33,865 --> 00:30:35,799
- What?
- Under attack?
583
00:30:35,801 --> 00:30:37,303
'93, guys.
584
00:30:39,504 --> 00:30:42,572
Listen, have you... have
you tried opening the doors?
585
00:30:42,574 --> 00:30:43,572
Yeah.
586
00:30:43,574 --> 00:30:45,641
I think... I think we got...
587
00:30:45,643 --> 00:30:48,043
We got one of the new ones
with a lock.
588
00:30:48,045 --> 00:30:49,678
Oh, what about the hatch?
589
00:30:49,680 --> 00:30:51,881
There's a hatch on the roof. There's
an escape hatch on the roof.
590
00:30:51,883 --> 00:30:53,082
Did you try that?
591
00:30:53,084 --> 00:30:54,283
No hatch. I mean...
592
00:30:54,285 --> 00:30:55,752
There is.
593
00:30:55,754 --> 00:30:58,720
It's there, it's behind
the roof's paneling.
594
00:30:58,722 --> 00:31:01,957
You just...
It's probably locked,
595
00:31:01,959 --> 00:31:02,993
but if you get up there,
596
00:31:02,995 --> 00:31:04,427
you might be able
to get it open.
597
00:31:04,429 --> 00:31:08,698
All right, wait, wait, how...
How am I supposed to get, how?
598
00:31:08,700 --> 00:31:10,065
Listen to me.
599
00:31:10,067 --> 00:31:14,737
I'm telling you, you need
to get out of the elevator.
600
00:31:14,739 --> 00:31:16,339
You understand me?
601
00:31:16,341 --> 00:31:18,577
Get out of the elevator.
602
00:31:19,544 --> 00:31:23,679
Metzie. Metzie, when you
say "under attack,"
603
00:31:23,681 --> 00:31:26,251
what the hell does
that actually mean?
604
00:31:28,754 --> 00:31:31,254
The explosion you felt
605
00:31:31,256 --> 00:31:33,223
was from the South Tower,
606
00:31:33,225 --> 00:31:36,158
was from another plane.
607
00:31:36,160 --> 00:31:38,194
And not by accident, man.
608
00:31:38,196 --> 00:31:39,965
On purpose.
609
00:31:41,233 --> 00:31:42,631
Holy shit.
610
00:31:42,633 --> 00:31:45,001
- Okay, okay, um...
- Holy shit.
611
00:31:45,003 --> 00:31:47,337
Call Frankie
on his cell phone!
612
00:31:47,339 --> 00:31:49,906
I've been calling him,
I've been calling him.
613
00:31:49,908 --> 00:31:52,475
He was here for a few minutes
and then he went outside
614
00:31:52,477 --> 00:31:55,078
to see what was going on,
and I ain't seen him since,
615
00:31:55,080 --> 00:31:56,946
but I'm still calling him.
616
00:31:56,948 --> 00:32:01,184
- Who is Frankie?
- Okay, Frankie, Frankie, he's the elevator supervisor.
617
00:32:01,186 --> 00:32:02,518
He knows his way
in and out of them.
618
00:32:02,520 --> 00:32:04,286
He knows everything
about this shit!
619
00:32:04,288 --> 00:32:06,054
Okay, okay, Metzie,
listen, listen!
620
00:32:06,056 --> 00:32:08,624
We're gonna... we're gonna
try and figure this out.
621
00:32:08,626 --> 00:32:10,258
Okay, we're gonna try
and figure this out.
622
00:32:10,260 --> 00:32:12,562
Just please, please,
get in touch with Frankie.
623
00:32:12,564 --> 00:32:15,197
All right, we're gonna try
and figure this out in here.
624
00:32:15,199 --> 00:32:17,833
- Okay, I'll get back to you.
- Watch your eyes. Keep your eyes closed.
625
00:32:17,835 --> 00:32:21,236
- There you go.
- Got it. Push it, push it.
626
00:32:21,238 --> 00:32:23,238
Okay, all right.
Yes!
627
00:32:23,240 --> 00:32:26,176
Okay, all right.
Okay, right there.
628
00:32:26,178 --> 00:32:29,712
- I think I could get to that, guys.
- Is that the...?
629
00:32:29,714 --> 00:32:32,482
- Can I get a hand, please?
- Yeah. Okay, okay, okay.
630
00:32:32,484 --> 00:32:35,918
You should take that off, bro.
Take that off, come on.
631
00:32:35,920 --> 00:32:37,720
- Here we go.
- Alright, we got you here. We got you here.
632
00:32:37,722 --> 00:32:40,623
- Okay, please?
- I'll go in the front, I'll go in front.
633
00:32:40,625 --> 00:32:42,458
- Okay, ready? Here we go.
- Yeah.
634
00:32:42,460 --> 00:32:44,060
- One... Wait.
- Got ya, got ya...
635
00:32:44,062 --> 00:32:46,763
Move over a little bit.
Right, and one, two...
636
00:32:46,765 --> 00:32:49,165
- Okay, come on!
- You nearly got it!
637
00:32:49,167 --> 00:32:51,337
I think I can get this.
638
00:32:54,439 --> 00:32:56,772
Will it open?
639
00:32:56,774 --> 00:32:58,641
- Can you open it?
- Gimme the mallet!
640
00:32:58,643 --> 00:33:02,311
- The what?
- The mallet, the hammer!
641
00:33:02,313 --> 00:33:04,513
Okay, okay.
642
00:33:04,515 --> 00:33:07,050
- Come on, come on!
- Hit it harder!
643
00:33:07,052 --> 00:33:09,185
Come on, you bastard!
644
00:33:09,187 --> 00:33:13,022
Open up, you son of a bitch!
645
00:33:13,024 --> 00:33:14,857
Bitch! Okay, okay.
646
00:33:14,859 --> 00:33:16,592
Okay, okay, okay.
647
00:33:16,594 --> 00:33:19,227
Eve, in my back pocket,
there's a knife.
648
00:33:19,229 --> 00:33:20,597
Take it out.
649
00:33:20,599 --> 00:33:23,131
- I got it.
- Come on, you got it?
650
00:33:23,133 --> 00:33:26,135
I'm opening it for you.
Here, it's open.
651
00:33:26,137 --> 00:33:27,637
Okay, okay, all right.
652
00:33:27,639 --> 00:33:29,539
- Anything, Eddie?
- Shit.
653
00:33:29,541 --> 00:33:32,809
You feel anything?
Open up!
654
00:33:32,811 --> 00:33:35,143
- Did you hit anything?
- Is it working?
655
00:33:35,145 --> 00:33:37,345
- Shit.
- Come on, Ed, what have you got?
656
00:33:37,347 --> 00:33:39,083
- Damn it!
- Anything?
657
00:33:40,418 --> 00:33:42,952
Shit!
658
00:33:42,954 --> 00:33:44,219
Damn it!
659
00:33:44,221 --> 00:33:47,256
Okay, okay, let me down,
easy. Easy.
660
00:33:48,893 --> 00:33:51,028
- You okay?
- My knee, my knee.
661
00:33:53,831 --> 00:33:56,733
Wait. Wait, wait, guys.
You hearing this?
662
00:33:59,204 --> 00:34:00,535
Oh, man.
663
00:34:00,537 --> 00:34:03,238
She's talking to us.
She's not happy.
664
00:34:03,240 --> 00:34:06,512
- Who is?
- The building.
665
00:34:09,881 --> 00:34:12,749
All right, maybe we should empty
everything onto the floor.
666
00:34:12,751 --> 00:34:15,318
Dump our pockets,
purses, everything.
667
00:34:15,320 --> 00:34:16,919
- Why?
- I don't know why.
668
00:34:16,921 --> 00:34:19,792
Maybe one of us has
something we can use.
669
00:34:22,193 --> 00:34:24,561
I've got water.
I've got...
670
00:34:24,563 --> 00:34:26,628
Shit, I've got shit.
I've got shit.
671
00:34:26,630 --> 00:34:27,930
It's just
envelopes, nothing.
672
00:34:27,932 --> 00:34:30,599
I got a bunch of losing
freakin' tickets.
673
00:34:30,601 --> 00:34:33,102
- Nail file?
- How big?
674
00:34:33,104 --> 00:34:34,506
Small.
675
00:34:36,039 --> 00:34:38,374
I got some mints.
676
00:34:38,376 --> 00:34:40,012
Oh, man.
677
00:35:11,309 --> 00:35:13,178
What if we make some noise?
678
00:35:15,447 --> 00:35:19,282
Well, all right then.
Let's make some noise.
679
00:35:19,284 --> 00:35:23,186
Can you hear us?!
680
00:35:23,188 --> 00:35:25,754
Anyone!
681
00:35:25,756 --> 00:35:26,756
Help!
682
00:35:26,758 --> 00:35:28,724
- Help! Help!
- Anyone!
683
00:35:30,228 --> 00:35:32,394
Anybody!
684
00:35:47,746 --> 00:35:49,512
Help!
685
00:35:57,389 --> 00:35:59,754
...through the
buildings and then went into
686
00:35:59,756 --> 00:36:03,526
the upper floors of
the World Trade Center tower.
687
00:36:03,528 --> 00:36:07,030
I want to just mention that
when the impact hit the first tower,
688
00:36:07,032 --> 00:36:09,731
we hoped that people
who were in the second tower...
689
00:36:09,733 --> 00:36:12,235
- Metzie!
- Yeah, go for Metzie.
690
00:36:12,237 --> 00:36:13,869
You get hold of Frankie?
691
00:36:13,871 --> 00:36:17,640
No! Literally,
all the elevator mechanics
692
00:36:17,642 --> 00:36:20,742
were evacuated once
the second tower got hit.
693
00:36:20,744 --> 00:36:22,711
What about a channel?
You try a channel?
694
00:36:22,713 --> 00:36:25,280
You think I haven't tried that?
I've tried everything.
695
00:36:25,282 --> 00:36:28,586
Listen, there is so much chaos
down here, it's not even funny.
696
00:36:30,055 --> 00:36:32,354
People are jumping.
697
00:36:32,356 --> 00:36:35,892
They're jumping off
the buildings?
698
00:36:35,894 --> 00:36:37,160
Oh, my God.
699
00:36:37,162 --> 00:36:39,528
- Oh my God.
- I told the firemen where you were.
700
00:36:39,530 --> 00:36:41,497
They know exactly
where you are
701
00:36:41,499 --> 00:36:43,231
and so as soon
as they get to you,
702
00:36:43,233 --> 00:36:45,267
they'll be able
to take care of it.
703
00:36:45,269 --> 00:36:46,635
I mean, listen...
704
00:36:46,637 --> 00:36:50,238
Every department from all over
the city is here
705
00:36:50,240 --> 00:36:51,541
trying to figure this out.
706
00:36:51,543 --> 00:36:53,343
I just need you
to hang in there.
707
00:36:53,345 --> 00:36:55,678
Hang in there? What the fuck
do you mean "hang in there"?
708
00:36:55,680 --> 00:36:56,945
That's all we're doing
is hanging in here.
709
00:36:56,947 --> 00:36:58,581
Where is the help, lady?!
710
00:36:58,583 --> 00:37:00,684
We need help, okay?
We need help!
711
00:37:00,686 --> 00:37:03,885
- We have to get out of here now.
- Okay, guys, guys, please!
712
00:37:03,887 --> 00:37:06,488
Please, let's stay focused.
713
00:37:06,490 --> 00:37:08,890
Now, why is this...
this Frankie guy
714
00:37:08,892 --> 00:37:11,660
and all the mechanics
so goddamn important?
715
00:37:11,662 --> 00:37:13,863
Because they're the only ones
that work these things.
716
00:37:13,865 --> 00:37:16,368
We need them to release
the locks.
717
00:37:17,968 --> 00:37:19,702
Okay, okay.
718
00:37:19,704 --> 00:37:22,204
So, we don't need them
to release the lock.
719
00:37:22,206 --> 00:37:27,011
We need the information inside
their heads to release the lock.
720
00:37:29,414 --> 00:37:31,046
Frankie, Frankie,
Frank, Frank...
721
00:37:31,048 --> 00:37:33,048
Frankie's office!
Frankie's office!
722
00:37:33,050 --> 00:37:36,251
He's got all the manuals
up there along the wall.
723
00:37:36,253 --> 00:37:37,954
Wait, say that again?
724
00:37:37,956 --> 00:37:41,057
Frankie's office, the
manuals to how these things work
725
00:37:41,059 --> 00:37:43,425
are right there
behind his desk!
726
00:37:43,427 --> 00:37:46,762
Oh, shit. You're in
a new elevator, hang tight.
727
00:37:46,764 --> 00:37:49,898
They're in a new elevator,
retrofit, nobody knew.
728
00:37:49,900 --> 00:37:53,170
Damn, I gave them
bad information. Shit!
729
00:37:55,740 --> 00:37:57,539
What floor
are we on, Mike?
730
00:37:57,541 --> 00:37:59,608
Not sure,
I stopped counting at 72.
731
00:37:59,610 --> 00:38:01,412
Keep goin', guys.
732
00:38:08,151 --> 00:38:10,322
Just keep moving!
733
00:38:15,927 --> 00:38:18,626
I hope she finds
those manuals, man.
734
00:38:18,628 --> 00:38:20,662
Think she's gonna find them?
735
00:38:20,664 --> 00:38:22,164
Honestly, I don't know.
736
00:38:22,166 --> 00:38:25,367
She's got to make it all the way
down to the basement floor
737
00:38:25,369 --> 00:38:26,970
and then back up.
738
00:38:26,972 --> 00:38:30,374
It might be a while
before she gets back to us.
739
00:38:33,610 --> 00:38:35,279
I don't wanna die today.
740
00:38:37,914 --> 00:38:40,282
Nobody's gonna die.
741
00:38:40,284 --> 00:38:42,785
Nobody's gonna die, mija,
you hear me?
742
00:38:42,787 --> 00:38:44,189
You're gonna get
through this.
743
00:38:45,689 --> 00:38:47,958
We're all gonna
get through this.
744
00:38:49,025 --> 00:38:50,693
What?
745
00:38:50,695 --> 00:38:53,095
Which one is that?
Whose phone is that?
746
00:38:53,097 --> 00:38:55,865
- Shit! My phone.
- Come on, where is it?
747
00:38:55,867 --> 00:38:58,267
It's my phone!
Yeah, yeah, I got it.
748
00:38:59,970 --> 00:39:03,439
- Fuck! Where is it?
- Eve, find it!
749
00:39:03,441 --> 00:39:05,541
Ahh! Yeah, yeah, yeah.
750
00:39:05,543 --> 00:39:08,010
- Hello!
- Eve, where are you?
751
00:39:08,012 --> 00:39:09,278
Oh, Mom, hi!
752
00:39:09,280 --> 00:39:11,847
Where the hell are you?
Are you in that building?
753
00:39:11,849 --> 00:39:13,349
Y-Yeah... just listen.
754
00:39:13,351 --> 00:39:16,017
We're... we're still
in the North Tower.
755
00:39:16,019 --> 00:39:18,754
All right? And we're stuck.
756
00:39:18,756 --> 00:39:20,622
How is J.J. doing?
757
00:39:20,624 --> 00:39:22,858
He's fine.
Are you together?
758
00:39:22,860 --> 00:39:26,428
Yes. We're technically
still married.
759
00:39:26,430 --> 00:39:27,796
Mom always liked me.
760
00:39:27,798 --> 00:39:31,334
- Can you... please... can you have her call my wife for me?
- Yes.
761
00:39:31,336 --> 00:39:32,968
Me too, me too?
762
00:39:32,970 --> 00:39:35,504
Mom, listen... listen to me.
I need you to concentrate.
763
00:39:35,506 --> 00:39:38,006
Get a pen and a paper. You're
gonna write down some numbers.
764
00:39:38,008 --> 00:39:40,309
Yes, of course,
of course. Of course.
765
00:39:40,311 --> 00:39:43,979
Let me find some paper.
I'm... okay, hang on.
766
00:39:43,981 --> 00:39:46,117
Hang on.
767
00:39:48,151 --> 00:39:49,385
Okay, go.
768
00:39:49,387 --> 00:39:51,686
You got it?
Yeah, hold on.
769
00:39:51,688 --> 00:39:54,090
Um, 212...
770
00:39:54,092 --> 00:39:56,291
356-5567.
771
00:39:56,293 --> 00:39:58,794
I'm Michael.
My wife's name is Holly.
772
00:39:58,796 --> 00:40:00,829
Okay, Michael.
773
00:40:00,831 --> 00:40:02,264
Yeah, uh, Eddie.
774
00:40:02,266 --> 00:40:08,570
And my number is 212-773-2755,
and my wife's name
775
00:40:08,572 --> 00:40:09,771
is Gloria.
776
00:40:09,773 --> 00:40:12,108
Okay, I've got it.
777
00:40:12,110 --> 00:40:13,111
Okay.
778
00:40:14,644 --> 00:40:15,878
I'm okay.
779
00:40:15,880 --> 00:40:17,282
No one?
780
00:40:18,516 --> 00:40:21,216
Anything else?
781
00:40:21,218 --> 00:40:24,320
Mom, can you put J.J.
on the phone, please?
782
00:40:24,322 --> 00:40:26,189
Of course,
he's right here. J.J.
783
00:40:26,191 --> 00:40:28,590
I'm on the North
Lawn at the White house...
784
00:40:28,592 --> 00:40:29,791
Mom?
785
00:40:29,793 --> 00:40:32,193
Hi, hiya, sweetheart.
786
00:40:32,195 --> 00:40:33,095
Hey, buddy.
787
00:40:33,097 --> 00:40:34,963
Mom and Dad, are you guys
watching this?
788
00:40:34,965 --> 00:40:37,867
Dad, your old building's
on fire.
789
00:40:37,869 --> 00:40:39,101
Yeah, yeah, yeah.
790
00:40:39,103 --> 00:40:42,905
Yeah, buddy, we're
watching it on television.
791
00:40:42,907 --> 00:40:45,874
Will the firemen
put the fire out?
792
00:40:45,876 --> 00:40:47,910
Well... yeah,
of course they will.
793
00:40:47,912 --> 00:40:49,945
That's... that's what
they do, kiddo.
794
00:40:49,947 --> 00:40:52,780
Listen, baby, I need you
to do something for me.
795
00:40:52,782 --> 00:40:54,918
You have to stay
inside, okay?
796
00:40:54,920 --> 00:40:56,251
You and Nanna
need to stay home.
797
00:40:56,253 --> 00:40:57,986
I don't want you
going anywhere, alright?
798
00:40:57,988 --> 00:40:59,754
We were gonna go
to the park.
799
00:40:59,756 --> 00:41:02,157
J.J., your mother
said to stay put.
800
00:41:02,159 --> 00:41:03,492
We'll find something to do.
801
00:41:03,494 --> 00:41:06,963
We're not moving until we
see them right in front of us.
802
00:41:06,965 --> 00:41:10,432
Come home soon, okay?
I love you guys.
803
00:41:10,434 --> 00:41:12,669
I love you more, buddy.
804
00:41:12,671 --> 00:41:15,338
I love you so much.
Um, be good.
805
00:41:15,340 --> 00:41:17,840
Can you put Nanna on the
phone for a second, please?
806
00:41:17,842 --> 00:41:19,575
Here you go.
807
00:41:19,577 --> 00:41:22,111
Eve?
808
00:41:22,113 --> 00:41:24,146
Mom, will you please
put on one of his shows?
809
00:41:24,148 --> 00:41:27,916
I don't want him watching this
shit on TV, do you understand?
810
00:41:27,918 --> 00:41:29,485
And, um...
811
00:41:29,487 --> 00:41:32,588
Listen, you have to
make sure you give him
812
00:41:32,590 --> 00:41:34,292
his medication,
he needs it.
813
00:41:35,726 --> 00:41:38,227
Eve? Hello?
814
00:41:38,229 --> 00:41:40,662
Hello?
815
00:41:40,664 --> 00:41:42,131
Hello!
816
00:41:42,133 --> 00:41:44,901
Shit!
The thing...
817
00:41:44,903 --> 00:41:47,637
It's okay.
It's okay.
818
00:41:47,639 --> 00:41:49,604
She doesn't give him
his thing!
819
00:41:49,606 --> 00:41:50,972
It's all right.
820
00:41:50,974 --> 00:41:52,575
Oh, my God.
821
00:41:52,577 --> 00:41:54,544
Okay.
822
00:41:54,546 --> 00:41:55,845
It's gonna be
okay, right?
823
00:41:55,847 --> 00:42:00,215
- Yes.
- Okay. I'm sorry.
824
00:42:00,217 --> 00:42:02,151
...President Bush
to arrive there, Bob?
825
00:42:02,153 --> 00:42:04,921
Well, Katie,
he's coming back directly
826
00:42:04,923 --> 00:42:06,988
and you figure it's
about a two-hour flight,
827
00:42:06,990 --> 00:42:09,157
so, uh, you can do the math.
828
00:42:09,159 --> 00:42:11,693
The reason I said that it was
829
00:42:11,695 --> 00:42:15,331
so surreal was that, within
just about 20 minutes ago,
830
00:42:15,333 --> 00:42:16,898
they were still
conducting tours.
831
00:42:16,900 --> 00:42:20,135
You had hordes
of tourists and others
832
00:42:20,137 --> 00:42:22,137
still in the White House
on tour,
833
00:42:22,139 --> 00:42:23,939
lining up outside to get in.
834
00:42:23,941 --> 00:42:26,642
There seemed to be
absolutely no unusual...
835
00:42:40,958 --> 00:42:45,063
Yes, thank you, God.
Thank you, thank you!
836
00:42:47,331 --> 00:42:50,798
Today, we've had
a national tragedy.
837
00:42:50,800 --> 00:42:56,171
Two airplanes have crashed
into the World Trade Center
838
00:42:56,173 --> 00:42:59,177
in an apparent terrorist attack
on our country.
839
00:43:01,345 --> 00:43:03,812
I have spoken
to the vice-president,
840
00:43:03,814 --> 00:43:08,617
to the governor of New York,
to the director of the FBI,
841
00:43:08,619 --> 00:43:12,822
and have ordered that the full
resources of the federal government
842
00:43:12,824 --> 00:43:16,090
go to help the victims
and their families
843
00:43:16,092 --> 00:43:19,463
and to conduct
a full-scale investigation...
844
00:43:21,032 --> 00:43:24,800
to hunt down and to find
those folks
845
00:43:24,802 --> 00:43:26,669
who committed this act.
846
00:43:26,671 --> 00:43:30,375
Terrorism against our nation
will not stand.
847
00:43:31,775 --> 00:43:34,578
And now if you'll join me
in a moment of silence.
848
00:43:36,847 --> 00:43:39,881
May God bless the victims,
their families, and America.
849
00:43:39,883 --> 00:43:41,584
Thank you very much.
850
00:43:41,586 --> 00:43:42,852
Okay.
851
00:43:42,854 --> 00:43:44,854
Guys better get on it.
852
00:43:44,856 --> 00:43:47,890
Call your families,
let 'em know you're all right.
853
00:43:47,892 --> 00:43:51,894
Go on now, I got it. I got this.
I've just got to talk to them.
854
00:43:51,896 --> 00:43:54,032
Go ahead, man.
855
00:44:07,612 --> 00:44:08,876
So...
856
00:44:08,878 --> 00:44:11,347
went to my doctor this morning.
857
00:44:11,349 --> 00:44:14,517
He said that he was gonna need
a, uh...
858
00:44:14,519 --> 00:44:18,988
a urine sample and blood sample
and a stool sample.
859
00:44:18,990 --> 00:44:21,122
And I said, "You know what?
860
00:44:21,124 --> 00:44:24,760
Why don't you just
take my underwear?"
861
00:44:27,130 --> 00:44:30,633
Take my underwear? No?
862
00:44:30,635 --> 00:44:32,070
No.
863
00:44:37,307 --> 00:44:40,541
Jeffrey? Really?
You're gonna do that now?
864
00:44:45,416 --> 00:44:48,553
Mr. Cage, you have
jets and stuff?
865
00:44:49,753 --> 00:44:52,421
No, I don't have jets and stuff.
866
00:44:52,423 --> 00:44:54,191
What is with you and money?
867
00:44:55,258 --> 00:44:58,063
I just never had money
like that, that's all.
868
00:44:59,563 --> 00:45:01,796
Well, unless you're an airline,
it's a little excessive
869
00:45:01,798 --> 00:45:04,466
to have more than one jet.
870
00:45:04,468 --> 00:45:07,568
So you have a jet?
Who gets the jet?
871
00:45:07,570 --> 00:45:10,838
That, I get to keep.
872
00:45:10,840 --> 00:45:12,374
Yeah, of course you do.
873
00:45:12,376 --> 00:45:14,476
Can it make it
all the way to Hawaii?
874
00:45:14,478 --> 00:45:16,111
It depends where you leave from.
875
00:45:16,113 --> 00:45:19,381
If we left from here, we'd have
to stop in Los Angeles to refuel.
876
00:45:19,383 --> 00:45:21,450
See, I always wanted
to go to Hawaii.
877
00:45:21,452 --> 00:45:26,421
I promised my wife for our 10th
wedding anniversary, yeah.
878
00:45:26,423 --> 00:45:29,890
Just that we never had
that kind of cash, so...
879
00:45:29,892 --> 00:45:32,294
We go to Orchard Beach.
880
00:45:32,296 --> 00:45:33,831
Yeah.
881
00:45:35,099 --> 00:45:37,602
And what happened?
You lose it all?
882
00:45:39,103 --> 00:45:41,305
I guess you could
say that.
883
00:45:42,506 --> 00:45:43,842
How much?
884
00:45:45,043 --> 00:45:47,378
That depends
who I'm lying to.
885
00:45:49,313 --> 00:45:52,113
What are we talking,
tables, sports, ponies?
886
00:45:52,115 --> 00:45:53,414
All of them.
887
00:45:53,416 --> 00:45:55,983
A few tough beats,
you know.
888
00:45:55,985 --> 00:45:57,919
Started looking around...
889
00:45:57,921 --> 00:46:02,256
Next thing, I'm hiding from
my bookie at the racetrack.
890
00:46:02,258 --> 00:46:05,695
And all I'm thinking is like,
"Yo, I'm gonna double
891
00:46:05,697 --> 00:46:08,497
my daughter's college fund
with this one bet."
892
00:46:08,499 --> 00:46:13,101
Walk into my house with a
big stack, be this hero.
893
00:46:13,103 --> 00:46:15,604
Yeah. I mean that's...
894
00:46:15,606 --> 00:46:18,039
what I'm always thinking
in my mind, you know,
895
00:46:18,041 --> 00:46:19,575
a hero.
896
00:46:19,577 --> 00:46:22,811
Just that it never
goes down like that.
897
00:46:22,813 --> 00:46:24,312
So...
898
00:46:24,314 --> 00:46:27,450
But you're still
chasing it.
899
00:46:27,452 --> 00:46:30,486
Shit, isn't that... isn't that
what we're all doing?
900
00:46:30,488 --> 00:46:32,824
Chasing that big brass ring?
901
00:46:33,958 --> 00:46:35,157
Not me.
902
00:46:35,159 --> 00:46:37,091
Don't kid yourself,
mija.
903
00:46:37,093 --> 00:46:40,495
That's what people in this whole
city are doing all the time, okay.
904
00:46:40,497 --> 00:46:43,064
Oh, please.
You don't know me.
905
00:46:43,066 --> 00:46:44,769
You don't know
anything about me.
906
00:46:55,046 --> 00:46:59,014
I came here today
to tell him it was over.
907
00:46:59,016 --> 00:47:00,751
Who? Your boyfriend?
908
00:47:02,619 --> 00:47:04,320
If you want
to call him that.
909
00:47:04,322 --> 00:47:05,720
He's far
from being a boy
910
00:47:05,722 --> 00:47:07,590
and sure as shit
isn't my friend.
911
00:47:07,592 --> 00:47:10,258
Is he good-looking
at least?
912
00:47:10,260 --> 00:47:12,093
Let's say he's older.
913
00:47:12,095 --> 00:47:14,128
A lot older.
914
00:47:14,130 --> 00:47:16,298
The silver fox type?
915
00:47:16,300 --> 00:47:18,099
He's definitely
not a ten.
916
00:47:18,101 --> 00:47:20,938
But then neither
am I.
917
00:47:22,407 --> 00:47:23,637
Oh.
918
00:47:23,639 --> 00:47:26,075
To me you're a...
you're a ten.
919
00:47:26,077 --> 00:47:27,478
Oh, yeah.
920
00:47:30,814 --> 00:47:32,416
Are you hitting on me?
921
00:47:33,816 --> 00:47:36,485
Is this you fucking
hitting on me, Eddie?
922
00:47:36,487 --> 00:47:38,186
Cause you've had
your eyes all over me
923
00:47:38,188 --> 00:47:39,655
since you've got
into this elevator.
924
00:47:39,657 --> 00:47:41,256
- Tina.
- Don't think I haven't noticed! What?!
925
00:47:41,258 --> 00:47:44,593
Calm down. That's not
what's happening here.
926
00:47:44,595 --> 00:47:47,829
And, sweetheart, do I have to remind
you you have had a couple of pills?
927
00:47:47,831 --> 00:47:50,465
Sure, it's the pills,
it's not the pills.
928
00:47:50,467 --> 00:47:52,401
It doesn't matter
what it is.
929
00:47:52,403 --> 00:47:55,437
It's nice to go out to
dinners and buy nice clothes
930
00:47:55,439 --> 00:47:58,506
and have a sweet
apartment in downtown.
931
00:47:58,508 --> 00:48:02,644
But at the end,
you don't own any of it.
932
00:48:02,646 --> 00:48:03,715
None of it.
933
00:48:05,215 --> 00:48:07,485
It owns you.
934
00:48:09,086 --> 00:48:12,590
He... owns you.
935
00:48:15,459 --> 00:48:18,327
Shit... it's
gonna sound awful,
936
00:48:18,329 --> 00:48:20,963
but he's up there,
and I'm here.
937
00:48:20,965 --> 00:48:22,467
And...
938
00:48:24,200 --> 00:48:26,702
part of me just...
939
00:48:26,704 --> 00:48:29,707
hopes the son
of a bitch dies.
940
00:48:35,880 --> 00:48:37,481
What?
941
00:48:40,351 --> 00:48:43,050
What, are we going around
the room now, it's my turn?
942
00:48:43,052 --> 00:48:45,854
No, I pass.
No, thank you.
943
00:48:45,856 --> 00:48:47,222
Uh...
944
00:48:47,224 --> 00:48:50,658
I mean, I love my wife,
I love my baby girl.
945
00:48:50,660 --> 00:48:52,593
You know,
I ain't havin' no affairs.
946
00:48:52,595 --> 00:48:54,628
I don't have
no sugar mamas.
947
00:48:54,630 --> 00:48:56,698
I don't have no
gay shit going on.
948
00:48:56,700 --> 00:48:58,566
None of that.
You guys can relax.
949
00:48:58,568 --> 00:49:02,803
You know, with me, what you
see is exactly what you get.
950
00:49:02,805 --> 00:49:05,809
So... next.
951
00:49:09,146 --> 00:49:11,378
How did you hurt
your knee?
952
00:49:11,380 --> 00:49:12,680
I'm a messenger.
953
00:49:12,682 --> 00:49:14,215
I'm a bike messenger
in New York City.
954
00:49:14,217 --> 00:49:15,651
I mean, shit happens.
955
00:49:15,653 --> 00:49:18,589
I'm not sitting in the back of
no black limousine like you.
956
00:49:19,824 --> 00:49:21,021
Did you get hit?
957
00:49:21,023 --> 00:49:22,992
Yeah, hit-and-run.
Cabbie.
958
00:49:22,994 --> 00:49:25,396
Pakistani motherfucker,
too.
959
00:49:26,664 --> 00:49:28,597
So, if it was
a hit-and-run,
960
00:49:28,599 --> 00:49:30,599
then how did you know
where he was from?
961
00:49:30,601 --> 00:49:34,338
I mean, I just know.
I mean, I... I know.
962
00:49:36,706 --> 00:49:38,407
Did you even see
his face?
963
00:49:38,409 --> 00:49:39,575
I didn't have to see
his face.
964
00:49:39,577 --> 00:49:41,610
I'm on my bike, like, eight,
nine hours a day.
965
00:49:41,612 --> 00:49:43,878
I see these guys all the time in
their cabs. Like what do you mean?
966
00:49:43,880 --> 00:49:47,916
- -The only ones worse
than the Pakis be the Filipinos.
967
00:49:47,918 --> 00:49:50,251
- Oh, my God.
- Crazy behind the wheel. Asian.
968
00:49:50,253 --> 00:49:52,153
With that Asian vibe.
969
00:49:52,155 --> 00:49:56,858
Well, the Philippines are considered
to be part of Asia, so...
970
00:49:56,860 --> 00:49:59,794
Anyway, like I said, I don't
wanna talk about my shit.
971
00:49:59,796 --> 00:50:02,497
So you didn't have
any shit.
972
00:50:02,499 --> 00:50:04,465
You say you were
perfect.
973
00:50:04,467 --> 00:50:06,468
Wait a minute,
I never said I was per...
974
00:50:06,470 --> 00:50:09,003
I never said any
of those type of words.
975
00:50:09,005 --> 00:50:10,504
Fuckin' never.
976
00:50:10,506 --> 00:50:15,209
What I said was that
what you see is what you get.
977
00:50:15,211 --> 00:50:17,012
That's what I said, Eduardo.
978
00:50:17,014 --> 00:50:21,383
The name is Eddie, okay?
It's short for Edwin.
979
00:50:21,385 --> 00:50:23,385
There's no fucking
Eduardo here.
980
00:50:23,387 --> 00:50:25,521
- You could have fooled me.
- Oh, really?
981
00:50:25,523 --> 00:50:26,988
Oh, so that's how
it's gonna be?
982
00:50:26,990 --> 00:50:28,689
We're gonna do this
Black-Latino shit here?
983
00:50:28,691 --> 00:50:30,959
I ain't doin' shit. You
doin' somethin' right now.
984
00:50:30,961 --> 00:50:33,995
Hey, hey, hey, hey, fellas.
Fellas, come on.
985
00:50:33,997 --> 00:50:35,597
- What? Tell him.
- Tell him!
986
00:50:35,599 --> 00:50:38,403
Hey, hey, I am telling
both of you.
987
00:50:39,336 --> 00:50:43,338
- Well, yessir, boss.
- Wow.
988
00:50:43,340 --> 00:50:45,840
You're really gonna
go there, too.
989
00:50:45,842 --> 00:50:48,577
Not everybody has, you know,
their own private plane,
990
00:50:48,579 --> 00:50:50,648
so I should just hush,
right?
991
00:50:52,349 --> 00:50:55,086
Do you know why I have
my own jet, Michael?
992
00:50:56,454 --> 00:50:58,122
Uh... let me think.
993
00:51:00,256 --> 00:51:02,224
White...
994
00:51:02,226 --> 00:51:04,660
rich guy.
995
00:51:04,662 --> 00:51:06,794
You know,
for your information,
996
00:51:06,796 --> 00:51:08,597
this guy doesn't come
from money.
997
00:51:08,599 --> 00:51:10,131
His dad worked
in a factory.
998
00:51:10,133 --> 00:51:11,666
His mom died
when he was 12.
999
00:51:11,668 --> 00:51:13,767
He went to
a public school,
1000
00:51:13,769 --> 00:51:16,238
and when he
barely graduated,
1001
00:51:16,240 --> 00:51:17,706
he went to work
alongside his father
1002
00:51:17,708 --> 00:51:20,441
and all of his brothers,
and that was it,
1003
00:51:20,443 --> 00:51:23,744
that was decided, that's as
far as this guy was gonna go.
1004
00:51:23,746 --> 00:51:25,747
But you know
what he did?
1005
00:51:25,749 --> 00:51:28,115
He refused
to accept that story,
1006
00:51:28,117 --> 00:51:31,352
because he imagined something
bigger for himself.
1007
00:51:31,354 --> 00:51:34,889
So, at 18 years old,
with $60 in his pocket,
1008
00:51:34,891 --> 00:51:37,293
he hopped on a bus
to New York City,
1009
00:51:37,295 --> 00:51:38,494
and that's where...
1010
00:51:38,496 --> 00:51:40,097
I met you.
1011
00:51:44,702 --> 00:51:48,206
Yes... that's where
he met me.
1012
00:51:50,474 --> 00:51:52,039
So, Michael...
1013
00:51:52,041 --> 00:51:56,410
you could be mad at everything
that you don't have
1014
00:51:56,412 --> 00:51:59,146
or envious of people who have
way more than they need,
1015
00:51:59,148 --> 00:52:02,617
but you have no idea
what people go through
1016
00:52:02,619 --> 00:52:03,952
to get
to where they are,
1017
00:52:03,954 --> 00:52:06,320
or how much money
they give to charity,
1018
00:52:06,322 --> 00:52:10,624
or how they fund kids so
they can all go to college.
1019
00:52:10,626 --> 00:52:12,559
That's who
this guy is.
1020
00:52:12,561 --> 00:52:15,499
All right?
That's who he is.
1021
00:52:17,267 --> 00:52:19,537
Then why are you
divorcing him?
1022
00:52:40,256 --> 00:52:41,689
Hello.
1023
00:52:41,691 --> 00:52:44,492
- Hello?
- Sí, yes?
1024
00:52:44,494 --> 00:52:48,664
Is that...
Is this Eddie's wife, Gloria?
1025
00:52:48,666 --> 00:52:50,566
Yes. Who is this?
1026
00:52:50,568 --> 00:52:52,733
Yes, um...
1027
00:52:54,137 --> 00:52:55,771
You don't know me.
I'm calling you...
1028
00:52:55,773 --> 00:52:57,941
for your husband.
1029
00:52:59,608 --> 00:53:01,242
You probably
know what's going on.
1030
00:53:01,244 --> 00:53:02,943
He's...
1031
00:53:02,945 --> 00:53:07,148
At present he's in an elevator
and the elevator's stopped,
1032
00:53:07,150 --> 00:53:09,483
and they're stuck
with a group of people,
1033
00:53:09,485 --> 00:53:11,253
amongst them my daughter.
1034
00:53:11,255 --> 00:53:14,356
Everybody's safe and...
1035
00:53:14,358 --> 00:53:17,892
he wanted you to know that...
1036
00:53:17,894 --> 00:53:20,798
that he loves you very much.
1037
00:53:54,365 --> 00:53:56,698
Can you grab
that water?
1038
00:53:56,700 --> 00:53:58,300
What are you doing?
1039
00:53:58,302 --> 00:54:02,503
You guys have all seen those
hotel safety videos, right?
1040
00:54:04,941 --> 00:54:06,774
I'm just gonna make
some handkerchiefs.
1041
00:54:06,776 --> 00:54:09,079
We can filter the smoke.
1042
00:54:11,715 --> 00:54:15,050
It's the most expensive
hankie I've ever had.
1043
00:54:15,052 --> 00:54:16,584
Italian?
1044
00:54:16,586 --> 00:54:22,423
Nah, it's David August.
Made in America.
1045
00:54:22,425 --> 00:54:24,195
Just like me.
1046
00:54:26,430 --> 00:54:28,430
- Eddie.
- Yeah?
1047
00:54:28,432 --> 00:54:30,599
Whaddya say we...
1048
00:54:30,601 --> 00:54:32,303
try and pry
those doors open again?
1049
00:54:34,238 --> 00:54:35,736
We could try.
1050
00:54:35,738 --> 00:54:38,039
But we open it, there's gonna be
more smoke coming in.
1051
00:54:38,041 --> 00:54:40,077
Well, you got
any better suggestions?
1052
00:54:41,512 --> 00:54:43,178
- All right.
- Okay.
1053
00:54:43,180 --> 00:54:44,945
Then we'll pry
something in there.
1054
00:54:44,947 --> 00:54:46,648
- Michael.
- Yeah, yeah, yeah.
1055
00:54:46,650 --> 00:54:48,550
Let's see if we can
get them open.
1056
00:54:48,552 --> 00:54:49,785
I'm gonna put
the bag in there.
1057
00:54:49,787 --> 00:54:51,718
Stick something... Your
helmet, your bag, something.
1058
00:54:51,720 --> 00:54:53,553
Eddie, go, go!
Ready?
1059
00:54:53,555 --> 00:54:54,756
Okay...
1060
00:54:54,758 --> 00:54:56,657
One... two...
1061
00:54:56,659 --> 00:54:57,892
Three.
1062
00:54:57,894 --> 00:54:59,997
Okay.
1063
00:55:02,700 --> 00:55:04,298
Okay.
1064
00:55:04,300 --> 00:55:06,267
Oh, shit.
1065
00:55:06,269 --> 00:55:10,137
Fuck, it's like fuckin' 50
degrees warmer out here.
1066
00:55:10,139 --> 00:55:13,106
- Can you see anything?
- Can we get out?
1067
00:55:13,108 --> 00:55:15,376
Between floors,
a landing, anything?
1068
00:55:18,816 --> 00:55:21,749
- Gimme a screwdriver.
- A screwdriver.
1069
00:55:21,751 --> 00:55:23,351
Oh, shit.
1070
00:55:23,353 --> 00:55:25,220
Where's the screwdriver?
1071
00:55:25,222 --> 00:55:28,323
- It's here, it's here!
- Fuckin' screwdriver.
1072
00:55:28,325 --> 00:55:30,160
Some water? Water?
1073
00:55:36,099 --> 00:55:38,666
- I'll be goddamned!
- What's going on?
1074
00:55:38,668 --> 00:55:40,302
This is sheetrock.
1075
00:55:40,304 --> 00:55:42,771
- It's soft.
- That's good.
1076
00:55:42,773 --> 00:55:44,805
These shafts
don't have cement.
1077
00:55:44,807 --> 00:55:46,006
It's drywall.
1078
00:55:46,008 --> 00:55:49,177
Maybe I could...
I could keep...
1079
00:55:51,648 --> 00:55:54,550
I could keep digging at it,
and maybe...
1080
00:55:54,552 --> 00:55:58,519
maybe we could get
all the way through.
1081
00:55:58,521 --> 00:56:00,454
Son of a bitch!
1082
00:56:03,927 --> 00:56:05,593
What's going on?
1083
00:56:05,595 --> 00:56:07,695
Fuck.
1084
00:56:07,697 --> 00:56:09,798
Oh, man.
I'm losing my breath, man.
1085
00:56:09,800 --> 00:56:11,932
- No, no, no.
- I can't breathe.
1086
00:56:11,934 --> 00:56:13,200
My heart's racing.
1087
00:56:13,202 --> 00:56:15,269
You're fine, brother,
you're fine.
1088
00:56:15,271 --> 00:56:16,872
Are you a doctor now?
1089
00:56:16,874 --> 00:56:19,041
I don't think so.
I can't...
1090
00:56:19,043 --> 00:56:21,108
What's going on?
What's it feel like?
1091
00:56:21,110 --> 00:56:22,744
Are you constricted?
Is your arm okay?
1092
00:56:22,746 --> 00:56:24,012
Okay, wait, wait.
I feel...
1093
00:56:24,014 --> 00:56:25,613
Feel like I'm having
a heart attack.
1094
00:56:25,615 --> 00:56:26,881
I feel... my heart.
1095
00:56:26,883 --> 00:56:28,550
Does that run
in your family?
1096
00:56:28,552 --> 00:56:32,153
I can't breathe. I'm Puerto Rican.
I'm Puerto Rican, okay?
1097
00:56:32,155 --> 00:56:34,722
Fuckin' heart disease
is a birthright with us.
1098
00:56:34,724 --> 00:56:37,325
Eddie, look at me.
Take these.
1099
00:56:37,327 --> 00:56:39,361
What's that?
That's for a heart attack?
1100
00:56:39,363 --> 00:56:42,129
I'm having a heart attack.
I'm having a heart attack.
1101
00:56:42,131 --> 00:56:44,566
- No, you're not having a heart attack.
- I can feel.
1102
00:56:44,568 --> 00:56:47,468
Be quiet.
You have to be quiet.
1103
00:56:47,470 --> 00:56:48,637
Okay. Oh, God, please.
1104
00:56:48,639 --> 00:56:50,305
- Don't breathe too hard.
- Please, please.
1105
00:56:50,307 --> 00:56:52,240
Have you ever had
a heart attack?
1106
00:56:52,242 --> 00:56:54,876
Help me down.
Please help me down.
1107
00:56:54,878 --> 00:56:57,512
- Let me sit down.
- Okay, alright.
1108
00:56:57,514 --> 00:56:59,448
Relax.
It's gonna be okay.
1109
00:56:59,450 --> 00:57:00,314
Trust me,
I know the difference
1110
00:57:00,316 --> 00:57:02,017
between a panic attack
and a heart attack.
1111
00:57:02,019 --> 00:57:04,986
- You good?
- Okay? You can relax? You okay?
1112
00:57:04,988 --> 00:57:06,754
- Good?
- I wanna get outta here!
1113
00:57:06,756 --> 00:57:08,657
I know, I know.
1114
00:57:18,200 --> 00:57:21,102
Oh, I'm so the wrong person
for this.
1115
00:57:21,104 --> 00:57:23,171
...what steps
are taken next.
1116
00:57:23,173 --> 00:57:24,472
David, I'm sorry
to interrupt you,
1117
00:57:24,474 --> 00:57:27,207
but we're looking at
live pictures of the Pentagon
1118
00:57:27,209 --> 00:57:29,477
where there
is billowing smoke...
1119
00:57:29,479 --> 00:57:31,046
Come on.
1120
00:57:31,048 --> 00:57:33,548
...just reported that he heard
an explosion,
1121
00:57:33,550 --> 00:57:35,883
and right now we're looking
at an aerial view
1122
00:57:35,885 --> 00:57:37,151
of the Pentagon.
1123
00:57:37,153 --> 00:57:38,986
Nick, can you talk to us?
1124
00:57:38,988 --> 00:57:41,789
Officially, nobody
knows exactly what happened.
1125
00:57:41,791 --> 00:57:44,392
I think the picture
is pretty clear.
1126
00:57:47,496 --> 00:57:52,099
Hey, uh,
can you hear me, guys? Hello?
1127
00:57:52,101 --> 00:57:53,802
Metzie, this is
Jeffrey!
1128
00:57:53,804 --> 00:57:55,436
Hey, Jeffrey, um...
1129
00:57:55,438 --> 00:57:57,773
I don't want to make you
nervous or anything,
1130
00:57:57,775 --> 00:58:00,041
but I am not sure
what I'm looking at.
1131
00:58:00,043 --> 00:58:04,912
I got these blueprints
and it says that...
1132
00:58:04,914 --> 00:58:08,115
the solenoid...
1133
00:58:08,117 --> 00:58:11,385
is in, like, the locking thing?
1134
00:58:11,387 --> 00:58:15,791
And it's like a cylinder,
and it's probably about...
1135
00:58:15,793 --> 00:58:19,628
four inches long
and it's kind of...
1136
00:58:19,630 --> 00:58:21,530
You know, it's a locking thing.
1137
00:58:21,532 --> 00:58:22,829
Do you see it?
1138
00:58:22,831 --> 00:58:24,666
How many stable positions
does it have?
1139
00:58:24,668 --> 00:58:27,267
I don't know how
many stable positions it has.
1140
00:58:27,269 --> 00:58:29,905
Give me some paper and a pen.
Okay, right.
1141
00:58:29,907 --> 00:58:31,640
All right, hold on, hold on.
1142
00:58:31,642 --> 00:58:33,740
Hold on. Okay, Metzie.
1143
00:58:33,742 --> 00:58:35,209
Tell me the diagram, please!
1144
00:58:35,211 --> 00:58:38,312
The blocking system
is called the solenoid.
1145
00:58:38,314 --> 00:58:42,282
There's a blocking solenoid
and it looks like a cylinder.
1146
00:58:42,284 --> 00:58:45,119
And below it, just below it,
1147
00:58:45,121 --> 00:58:47,988
there's like
a little plunger thing,
1148
00:58:47,990 --> 00:58:50,224
and then the solenoid itself
1149
00:58:50,226 --> 00:58:53,561
is four inches long
with one-inch diameter
1150
00:58:53,563 --> 00:58:57,798
and it's at the top of the door
on the left side.
1151
00:58:57,800 --> 00:58:59,934
Okay, I got it.
1152
00:58:59,936 --> 00:59:02,736
Now, can you tell me how
it's mounted, please?
1153
00:59:02,738 --> 00:59:04,271
It's...
1154
00:59:04,273 --> 00:59:09,010
at the top of the door
on the left side.
1155
00:59:09,012 --> 00:59:10,711
That's what it says
in the book.
1156
00:59:10,713 --> 00:59:13,014
Okay. Okay.
1157
00:59:13,016 --> 00:59:14,615
All right, got that.
1158
00:59:14,617 --> 00:59:16,952
...sources are
confirming the report
1159
00:59:16,954 --> 00:59:19,586
that one of the planes
was a hijacked flight,
1160
00:59:19,588 --> 00:59:23,557
an American flight from Boston
to Los Angeles.
1161
00:59:23,559 --> 00:59:28,363
They are also now looking into
what's going on at the Pentagon.
1162
00:59:28,365 --> 00:59:30,999
They don't have any details
but they have now put
1163
00:59:31,001 --> 00:59:35,169
government buildings
around the city of Washington
1164
00:59:35,171 --> 00:59:36,905
on a heightened state
of alert.
1165
00:59:36,907 --> 00:59:38,206
Okay.
1166
00:59:38,208 --> 00:59:40,307
I know what
we're looking for.
1167
00:59:40,309 --> 00:59:42,910
But it doesn't matter,
we can't see it.
1168
00:59:42,912 --> 00:59:46,414
Yeah, listen.
Uh, anybody got a mirror?
1169
00:59:46,416 --> 00:59:49,149
I have a mirror,
I have a mirror in my bag.
1170
00:59:49,151 --> 00:59:50,985
All right, come here.
And flashlight.
1171
00:59:50,987 --> 00:59:52,854
- I got that.
- With the mirror.
1172
00:59:52,856 --> 00:59:55,557
All right, okay. All right.
1173
00:59:55,559 --> 00:59:59,093
- Where do you want me?
- Point it out here.
1174
00:59:59,095 --> 01:00:01,128
Out here.
Come on, come on.
1175
01:00:01,130 --> 01:00:02,363
All right, all right.
1176
01:00:02,365 --> 01:00:05,633
Can you point it up
a little bit?
1177
01:00:05,635 --> 01:00:07,769
- Tell me where.
- A little bit to the right.
1178
01:00:07,771 --> 01:00:11,039
Okay, okay, just a tick
to the left.
1179
01:00:11,041 --> 01:00:12,273
Right there?
1180
01:00:12,275 --> 01:00:15,142
Right there...
Okay, there.
1181
01:00:15,144 --> 01:00:16,811
- You see it?
- Yes.
1182
01:00:16,813 --> 01:00:18,613
Can you reach it?
1183
01:00:18,615 --> 01:00:21,582
I'm gonna need a good
three, four more feet,
1184
01:00:21,584 --> 01:00:22,950
at least.
1185
01:00:22,952 --> 01:00:25,519
All right, okay, I know
what we gotta do.
1186
01:00:25,521 --> 01:00:27,588
We gotta figure out
how I'm gonna get up there.
1187
01:00:27,590 --> 01:00:29,191
All right.
1188
01:00:29,193 --> 01:00:31,526
Just, just, just,
just... just hop on my knee.
1189
01:00:31,528 --> 01:00:33,894
Hop on my knee.
1190
01:00:33,896 --> 01:00:35,863
You gotta...
1191
01:00:35,865 --> 01:00:38,032
help me up there,
brace me.
1192
01:00:38,034 --> 01:00:41,001
Ready? One, two, three, go!
1193
01:00:41,003 --> 01:00:44,972
Okay, okay. Can you hand me
the pliers? Pliers.
1194
01:00:44,974 --> 01:00:46,541
Hold it, hold it.
1195
01:00:46,543 --> 01:00:48,075
Okay.
1196
01:00:51,146 --> 01:00:52,947
Listen, Eddie.
1197
01:00:52,949 --> 01:00:54,883
We make it out of here
1198
01:00:54,885 --> 01:00:57,017
and you wanna still
keep gambling,
1199
01:00:57,019 --> 01:00:59,053
you look me up.
1200
01:00:59,055 --> 01:01:02,356
I will put you in
a whole different casino
1201
01:01:02,358 --> 01:01:05,961
and you'll bring home a lot
more winners than losers.
1202
01:01:05,963 --> 01:01:08,363
That's a bet, Jeff.
That's a bet, okay?
1203
01:01:08,365 --> 01:01:11,164
Okay. Okay. All right, guys.
1204
01:01:11,166 --> 01:01:13,033
Eve, a little more
this way, please.
1205
01:01:13,035 --> 01:01:14,468
A little more.
1206
01:01:14,470 --> 01:01:15,869
- Yes!
- Right there.
1207
01:01:15,871 --> 01:01:17,506
Hold it!
Hold it, okay.
1208
01:01:17,508 --> 01:01:19,006
I can feel...
1209
01:01:19,008 --> 01:01:21,478
Shit, I can feel...
1210
01:01:23,313 --> 01:01:26,113
Okay, I've got something here.
1211
01:01:26,115 --> 01:01:28,082
Okay, guys, I need
about another inch.
1212
01:01:28,084 --> 01:01:29,216
I feel...
1213
01:01:29,218 --> 01:01:31,421
Oh, shit, I can feel...
1214
01:01:33,023 --> 01:01:34,287
There.
1215
01:01:34,289 --> 01:01:36,791
- Okay.
- Hold it.
1216
01:01:36,793 --> 01:01:38,362
I got it.
1217
01:01:40,296 --> 01:01:41,896
- Fuck!
- Shit!
1218
01:01:41,898 --> 01:01:44,298
Shit! All right.
Give me, uh...
1219
01:01:44,300 --> 01:01:45,966
- What do you need?
- Screwdriver!
1220
01:01:45,968 --> 01:01:48,068
Screwdriver.
1221
01:01:48,070 --> 01:01:50,171
- Screwdriver
- Hurry up!
1222
01:01:50,173 --> 01:01:52,372
- Okay.
- Okay? Oh, God.
1223
01:01:52,374 --> 01:01:55,343
- All right.
- You still need the mirror?
1224
01:01:55,345 --> 01:01:57,244
- Where's the mirror?
- I don't know.
1225
01:01:57,246 --> 01:01:59,747
I got it,
I know what I'm looking for.
1226
01:01:59,749 --> 01:02:00,948
Okay, good.
1227
01:02:00,950 --> 01:02:02,684
Hold on, guys.
1228
01:02:04,287 --> 01:02:06,689
Okay, okay, almost...
almost...
1229
01:02:09,191 --> 01:02:11,658
Guys, I need
another inch, please.
1230
01:02:21,204 --> 01:02:24,372
Open the door!
Open the door!
1231
01:02:24,374 --> 01:02:26,006
Right there!
1232
01:02:31,313 --> 01:02:33,715
Metzie!
Metzie, we did it!
1233
01:02:33,717 --> 01:02:34,916
We got it!
1234
01:02:34,918 --> 01:02:36,351
What did you do?
1235
01:02:36,353 --> 01:02:38,218
We opened the door.
1236
01:02:38,220 --> 01:02:40,687
- We opened the door.
- Yes, okay.
1237
01:02:40,689 --> 01:02:41,956
Hey, listen!
What can you see?
1238
01:02:41,958 --> 01:02:43,724
Okay, we're in
between floors.
1239
01:02:43,726 --> 01:02:46,260
All right, we can't get
to the floor above us
1240
01:02:46,262 --> 01:02:48,195
and we can't get
to the landing below us,
1241
01:02:48,197 --> 01:02:51,064
so we're gonna have to
dig our way out of here.
1242
01:02:51,066 --> 01:02:54,035
Dig your way...?
Hold on a minute.
1243
01:02:54,037 --> 01:02:56,003
The shaft walls,
they're soft.
1244
01:02:56,005 --> 01:02:57,805
- They ain't cement.
- I know.
1245
01:02:57,807 --> 01:02:59,740
You're in the mechanical shaft.
1246
01:02:59,742 --> 01:03:02,075
We're gonna go
through the wall!
1247
01:03:02,077 --> 01:03:06,046
There you go.
There you go.
1248
01:03:06,048 --> 01:03:08,950
Can I get that mallet,
please?
1249
01:03:08,952 --> 01:03:11,119
Cover your faces.
1250
01:03:11,121 --> 01:03:13,921
Oh, shit.
Okay, here we go, guys.
1251
01:03:13,923 --> 01:03:15,559
Here we go, here we go.
1252
01:03:20,662 --> 01:03:22,733
Fuck!
1253
01:03:28,070 --> 01:03:29,570
...and they said, quote,
1254
01:03:29,572 --> 01:03:33,106
that this was
"clearly terrorist related,
1255
01:03:33,108 --> 01:03:34,742
no question about it."
1256
01:03:34,744 --> 01:03:37,678
They said that they couldn't
give any details now,
1257
01:03:37,680 --> 01:03:40,247
not because they didn't
want to share it
1258
01:03:40,249 --> 01:03:42,082
but because they just
don't know yet,
1259
01:03:42,084 --> 01:03:43,718
they're in
the earliest stages.
1260
01:03:43,720 --> 01:03:47,389
So do they know, Jamie,
for example, if a plane...
1261
01:04:27,831 --> 01:04:29,664
It's okay, Grandma.
1262
01:04:29,666 --> 01:04:32,401
Dad doesn't work
in those buildings anymore.
1263
01:04:34,336 --> 01:04:35,970
Why are you upset?
1264
01:04:35,972 --> 01:04:39,740
Oh, some terrible people did
some terrible things today,
1265
01:04:39,742 --> 01:04:41,309
sweetheart.
1266
01:04:49,351 --> 01:04:51,854
Yeah, but Mom and Dad
are okay, right?
1267
01:04:53,722 --> 01:04:55,858
Mom and Dad had
a serious meeting today.
1268
01:04:58,461 --> 01:05:00,464
Where was the meeting?
1269
01:05:02,130 --> 01:05:05,398
Well, you spoke to them.
Remember?
1270
01:05:05,400 --> 01:05:10,805
Yeah. Dad said he and Mom
are coming home.
1271
01:05:10,807 --> 01:05:13,307
Did he say that?
1272
01:05:13,309 --> 01:05:18,047
Well then, that's exactly
what's gonna happen.
1273
01:05:19,749 --> 01:05:22,316
They're probably on
their way home now.
1274
01:05:22,318 --> 01:05:24,688
Everything is going
to be all right.
1275
01:05:26,255 --> 01:05:27,723
Everything's going
to be fine.
1276
01:05:28,758 --> 01:05:33,461
- Grandma.
- Nanna needs a hug.
1277
01:05:33,463 --> 01:05:35,966
Nanna needs a hug
right away.
1278
01:05:49,378 --> 01:05:51,081
Stand back,
stand back, stand back.
1279
01:06:01,191 --> 01:06:02,793
Michael...
1280
01:06:04,559 --> 01:06:06,660
did you ever
hear the one
1281
01:06:06,662 --> 01:06:11,064
about the billionaire
who hires a bike messenger?
1282
01:06:11,066 --> 01:06:12,936
No.
1283
01:06:14,871 --> 01:06:17,407
You just did.
1284
01:06:30,586 --> 01:06:32,355
Straight in,
straight in!
1285
01:06:38,461 --> 01:06:41,595
Looks good. Come on.
1286
01:06:41,597 --> 01:06:44,298
- There you go.
- Into the wall.
1287
01:06:47,503 --> 01:06:49,102
Gotta get
through there, man.
1288
01:06:49,104 --> 01:06:51,573
- What's in there?
- Here, let me get that.
1289
01:06:51,575 --> 01:06:54,041
- There you go.
- Come on, you can do it.
1290
01:06:55,677 --> 01:06:57,811
- Yeah! What's that?
- See anything?
1291
01:06:57,813 --> 01:07:00,247
Come here and take
a look at this.
1292
01:07:00,249 --> 01:07:02,249
Take a look.
1293
01:07:02,251 --> 01:07:04,651
What do you see?
What's there?
1294
01:07:04,653 --> 01:07:06,354
What's in there?
1295
01:07:06,356 --> 01:07:07,588
What is it?
1296
01:07:07,590 --> 01:07:10,191
It's a janitor's closet.
1297
01:07:10,193 --> 01:07:11,658
What?
1298
01:07:11,660 --> 01:07:13,760
Go, go, go, go, go!
1299
01:07:13,762 --> 01:07:16,164
That's a janitor's closet!
1300
01:07:16,166 --> 01:07:17,601
Go!
1301
01:07:19,336 --> 01:07:23,738
Wait, wait, I got it.
I got it.
1302
01:07:23,740 --> 01:07:25,809
Okay, okay.
1303
01:07:28,311 --> 01:07:30,878
Which one of you ladies
wanna go first?
1304
01:07:30,880 --> 01:07:33,747
Me... first?
1305
01:07:33,749 --> 01:07:36,084
- Come on.
- I'll go, I'll go.
1306
01:07:36,086 --> 01:07:38,820
- Here, Eve, Eve, Eve.
- What?
1307
01:07:38,822 --> 01:07:39,854
Your belt.
1308
01:07:39,856 --> 01:07:42,689
- Why?
- So you don't get stuck.
1309
01:07:42,691 --> 01:07:44,492
Hurry up, hurry! Go!
1310
01:07:44,494 --> 01:07:47,126
Ready? One, two, three!
1311
01:07:47,128 --> 01:07:48,963
Up you go!
Up you go!
1312
01:07:50,432 --> 01:07:51,633
There you go, Eve!
1313
01:07:51,635 --> 01:07:53,968
You got it?
1314
01:07:53,970 --> 01:07:56,470
- Come on, guys!
- Come on, get in there!
1315
01:07:56,472 --> 01:07:57,905
Come on, Eve!
1316
01:08:04,447 --> 01:08:07,484
She's gonna get
cut in half!
1317
01:08:11,087 --> 01:08:13,490
Get her in, get her in!
1318
01:08:16,392 --> 01:08:18,194
Everybody lay down!
1319
01:08:19,761 --> 01:08:21,829
Shit.
1320
01:08:21,831 --> 01:08:23,197
Hold me.
1321
01:08:23,199 --> 01:08:24,464
Are you okay?
1322
01:08:24,466 --> 01:08:25,933
- You better hurry!
- Eve...
1323
01:08:25,935 --> 01:08:28,302
It's fine up here.
You have to hurry!
1324
01:08:28,304 --> 01:08:30,170
Eve, please listen to me!
1325
01:08:30,172 --> 01:08:33,640
This crate is going down.
1326
01:08:33,642 --> 01:08:35,043
I know, that's why
you have to hurry!
1327
01:08:35,045 --> 01:08:36,947
You have to come now!
1328
01:08:39,515 --> 01:08:43,383
I love you.
And I swear
1329
01:08:43,385 --> 01:08:46,655
I will never ignore you again.
1330
01:08:48,690 --> 01:08:51,658
That's my promise.
1331
01:08:56,733 --> 01:08:58,799
- Now go!
- Jeffrey!
1332
01:08:58,801 --> 01:09:01,802
- Run as fast as you fucking can!
- I will see you in the lobby.
1333
01:09:01,804 --> 01:09:04,403
I will see you in the lobby.
Promise me.
1334
01:09:04,405 --> 01:09:05,809
I hope.
1335
01:09:09,712 --> 01:09:12,048
I will see you
in the lobby, Jeffrey!
1336
01:09:13,082 --> 01:09:14,948
Oh...
1337
01:09:14,950 --> 01:09:16,750
It'll be okay.
1338
01:09:23,191 --> 01:09:24,728
Dios.
1339
01:09:30,800 --> 01:09:35,602
They say it's not
the fall that kills you.
1340
01:09:35,604 --> 01:09:37,504
What is it, then?
1341
01:09:37,506 --> 01:09:41,808
It's the sudden stop
at the end.
1342
01:10:15,744 --> 01:10:18,079
Please get out
of my way!
1343
01:10:18,081 --> 01:10:20,214
Go down, everybody down!
1344
01:10:20,216 --> 01:10:22,982
Wait, there's some people
stuck in the elevator.
1345
01:10:22,984 --> 01:10:24,317
I think they're down
in the lobby.
1346
01:10:24,319 --> 01:10:26,120
Ma'am, there's people downstairs
that can help them.
1347
01:10:26,122 --> 01:10:28,622
They'll help you down there.
They'll help you down there!
1348
01:10:28,624 --> 01:10:30,491
We're going up.
1349
01:10:30,493 --> 01:10:34,027
- All the way up!
- To the top, let's go!
1350
01:10:34,029 --> 01:10:38,398
The FAA has
banned all takeoffs
1351
01:10:38,400 --> 01:10:40,601
at all airports
across America.
1352
01:10:40,603 --> 01:10:43,571
This country in terms of air
travel has been immobilized...
1353
01:11:00,222 --> 01:11:02,121
Here we go
with that videotape.
1354
01:11:02,123 --> 01:11:04,660
Watch what happens
on the left-hand tower.
1355
01:11:09,364 --> 01:11:12,198
I don't know
if this is the correct tape.
1356
01:11:12,200 --> 01:11:14,802
There. Something there
is about to happen,
1357
01:11:14,804 --> 01:11:16,873
falling away right there.
1358
01:11:51,007 --> 01:11:52,442
Eddie.
1359
01:11:53,575 --> 01:11:55,310
Eddie?
1360
01:11:56,945 --> 01:11:58,414
Eddie, can you hear me?
1361
01:12:01,449 --> 01:12:03,252
Eddie.
1362
01:12:05,887 --> 01:12:09,890
Look, I don't know if you guys
were able to feel that.
1363
01:12:09,892 --> 01:12:14,628
One of the buildings
came down and I...
1364
01:12:14,630 --> 01:12:16,166
I gotta go.
1365
01:12:18,133 --> 01:12:20,336
I know that, um...
1366
01:12:21,904 --> 01:12:23,704
I don't even know what to say.
1367
01:12:23,706 --> 01:12:26,406
I just, I...
1368
01:12:26,408 --> 01:12:28,142
This is a hell of a way
to get out
1369
01:12:28,144 --> 01:12:32,313
of paying me my hundred bucks,
I gotta tell you that.
1370
01:12:32,315 --> 01:12:34,417
So please forgive me...
1371
01:12:35,984 --> 01:12:38,054
but I think I gotta go.
1372
01:12:45,160 --> 01:12:48,662
Ma'am, you've gotta get out
of this building now!
1373
01:12:48,664 --> 01:12:50,630
- I know.
- Now!
1374
01:13:11,453 --> 01:13:13,188
Are we dead?
1375
01:13:17,993 --> 01:13:21,562
Define...
define "dead."
1376
01:13:31,306 --> 01:13:34,077
- Tina, you okay?
- Yeah.
1377
01:13:36,011 --> 01:13:37,745
Michael?
1378
01:13:37,747 --> 01:13:39,746
I'm good, I'm good.
1379
01:13:39,748 --> 01:13:41,549
Eddie?
1380
01:13:50,626 --> 01:13:52,058
Metzie!
1381
01:13:52,060 --> 01:13:53,692
Heyyy!
1382
01:13:53,694 --> 01:13:56,263
Metzie!
1383
01:13:56,265 --> 01:13:58,165
Metzie...
1384
01:13:58,167 --> 01:14:00,069
Metzie!
1385
01:14:02,305 --> 01:14:03,737
I know...
1386
01:14:03,739 --> 01:14:06,406
I know you're probably slammed
right now, but, please...
1387
01:14:06,408 --> 01:14:09,742
I want to go home.
I got my kids! Please!
1388
01:14:13,548 --> 01:14:17,651
Hey, if God can't hear you,
I'll settle for a saint.
1389
01:14:17,653 --> 01:14:19,856
My wife knows where
we are.
1390
01:14:43,612 --> 01:14:45,746
- Help!
- You're going the wrong way!
1391
01:14:45,748 --> 01:14:47,317
Someone, I need help!
1392
01:14:49,551 --> 01:14:50,750
God.
1393
01:14:50,752 --> 01:14:54,321
Are they okay? God.
1394
01:14:54,323 --> 01:14:57,156
Help! I need help!
1395
01:14:57,158 --> 01:15:01,163
Where is anybody?
Can you help me?
1396
01:15:08,035 --> 01:15:10,038
Is there any...
1397
01:15:11,474 --> 01:15:13,374
Help!
1398
01:15:13,376 --> 01:15:15,008
We need somebody...
1399
01:15:15,010 --> 01:15:17,643
at the elevator in here,
some help!
1400
01:15:17,645 --> 01:15:19,948
It's not safe to breathe.
1401
01:15:46,742 --> 01:15:48,509
My husband's stuck
in the elevator.
1402
01:15:48,511 --> 01:15:50,311
- What floor?
- The lobby.
1403
01:15:50,313 --> 01:15:52,746
Are you okay carrying
her out by yourself?
1404
01:15:52,748 --> 01:15:55,982
Are you nuts? The South Tower's
down, this one's next.
1405
01:15:55,984 --> 01:15:57,783
Please,
I need your help.
1406
01:15:57,785 --> 01:15:58,986
Please, I need
your help.
1407
01:15:58,988 --> 01:16:01,522
Hurry.
There isn't much time.
1408
01:16:01,524 --> 01:16:02,789
Thank you.
1409
01:16:02,791 --> 01:16:04,590
- Go, I'll find them.
- No, no, no. I'm coming with you.
1410
01:16:04,592 --> 01:16:07,861
- Lady, this tower's coming down!
- I am coming with you!
1411
01:16:07,863 --> 01:16:13,032
- Let's go.
- Okay, please. Hurry!
1412
01:16:13,034 --> 01:16:16,170
- Alright, start pounding on all the doors until you see them.
- Jeffrey!
1413
01:16:16,172 --> 01:16:17,371
Jeff!
1414
01:16:19,073 --> 01:16:21,308
Hello! Anybody in there?
1415
01:16:21,310 --> 01:16:24,612
Help me!
Help me! Please!
1416
01:16:24,614 --> 01:16:26,646
Can you hear me?
Hello?
1417
01:16:26,648 --> 01:16:29,081
Jeffrey!
Can you hear me?
1418
01:16:29,083 --> 01:16:31,684
- I think I found them!
- Please!
1419
01:16:31,686 --> 01:16:33,387
Stand back! Stand back!
1420
01:16:33,389 --> 01:16:36,124
Jeffrey!
1421
01:16:47,802 --> 01:16:49,302
Thank God for you,
thank God.
1422
01:16:49,304 --> 01:16:50,737
Alright,
come on, come on.
1423
01:16:50,739 --> 01:16:53,439
It's the wrong elevator!
1424
01:16:53,441 --> 01:16:55,511
Jeffrey!
1425
01:16:58,881 --> 01:17:00,414
Jeffrey!
1426
01:17:00,416 --> 01:17:03,019
Go, go, go!
1427
01:17:04,853 --> 01:17:06,422
Jeffrey!
1428
01:17:09,624 --> 01:17:10,924
Jeffrey!
1429
01:17:10,926 --> 01:17:12,695
Oh, shit.
1430
01:17:14,663 --> 01:17:18,497
Do you hear us?!
1431
01:17:19,901 --> 01:17:22,369
Jeffrey!
1432
01:17:22,371 --> 01:17:23,737
Hello?
1433
01:17:23,739 --> 01:17:25,973
Eve! We're here!
1434
01:17:25,975 --> 01:17:28,375
Hey, they're here!
They're in here.
1435
01:17:28,377 --> 01:17:31,878
- All right, stand back!
- Yes, get them!
1436
01:17:31,880 --> 01:17:33,280
Oh, God!
1437
01:17:33,282 --> 01:17:36,416
Please!
Hear me now!
1438
01:17:41,989 --> 01:17:43,223
Right here.
1439
01:17:43,225 --> 01:17:46,626
Yeah, yeah, yeah!
1440
01:17:46,628 --> 01:17:48,528
There you are.
1441
01:17:48,530 --> 01:17:50,030
- Come on.
- Come on!
1442
01:17:50,032 --> 01:17:51,898
Come on, let's go!
1443
01:17:51,900 --> 01:17:54,168
Help her.
1444
01:17:54,170 --> 01:17:57,670
- Come on, come on.
- Good. You got her?
1445
01:17:57,672 --> 01:18:00,174
- Come on, Michael.
- Come on, Michael.
1446
01:18:00,176 --> 01:18:01,941
Come on, buddy.
1447
01:18:01,943 --> 01:18:04,213
Look out, look out, look out.
1448
01:18:05,748 --> 01:18:07,147
There you go.
1449
01:18:07,149 --> 01:18:10,183
- Let's go.
- I'm all right.
1450
01:18:10,185 --> 01:18:12,786
It's all you,
Mr. Cage.
1451
01:18:12,788 --> 01:18:14,220
It's all you, Mr. Cage.
1452
01:18:14,222 --> 01:18:16,658
Sorry, Edwin.
It's all you.
1453
01:18:22,131 --> 01:18:24,831
Okay, go, go!
1454
01:18:24,833 --> 01:18:26,165
Come on, guys.
1455
01:18:26,167 --> 01:18:28,501
- Got me?
- Yeah, I got you.
1456
01:18:28,503 --> 01:18:30,504
All right,
now I'm out.
1457
01:18:46,587 --> 01:18:50,523
Fuck!
1458
01:18:57,533 --> 01:18:59,102
Here!
1459
01:19:00,836 --> 01:19:04,370
Eve, you have got to get out.
1460
01:19:04,372 --> 01:19:07,273
I am not leaving you, Jeffrey!
1461
01:19:07,275 --> 01:19:10,611
Sweetie, the building
is coming down.
1462
01:19:10,613 --> 01:19:12,912
You have got to go.
1463
01:19:12,914 --> 01:19:14,613
You have to try!
Jeffrey, please!
1464
01:19:14,615 --> 01:19:17,351
You can't do this to me.
You have to come!
1465
01:19:17,353 --> 01:19:19,085
Please.
1466
01:19:19,087 --> 01:19:21,255
Eve...
1467
01:19:21,257 --> 01:19:23,822
- I'll always be with you.
- No!
1468
01:19:23,824 --> 01:19:25,358
Always.
1469
01:19:25,360 --> 01:19:27,960
Get him out!
You have to get him out!
1470
01:19:27,962 --> 01:19:30,063
Michael!
Where's Michael?
1471
01:19:30,065 --> 01:19:31,901
I'm here for you, man.
1472
01:19:33,801 --> 01:19:35,237
Get them through.
1473
01:19:36,872 --> 01:19:39,505
Hey, God bless you, man.
1474
01:19:39,507 --> 01:19:41,709
You hear me?
1475
01:19:41,711 --> 01:19:43,713
God bless you.
1476
01:19:45,180 --> 01:19:47,580
- No, you're coming with me.
- No!
1477
01:19:47,582 --> 01:19:49,750
No! Jeffrey!
1478
01:19:49,752 --> 01:19:51,854
No!
1479
01:20:11,606 --> 01:20:14,575
I've gotten people out of worse.
What's your name?
1480
01:20:14,577 --> 01:20:17,344
I'm Jeffrey.
1481
01:20:17,346 --> 01:20:20,714
I'm gonna get you outta there.
You hang on, pal, okay?
1482
01:20:20,716 --> 01:20:22,218
Okay.
1483
01:21:16,337 --> 01:21:17,907
Let's go.
1484
01:21:23,712 --> 01:21:25,014
You got this!
1485
01:21:26,849 --> 01:21:28,316
Come on!
102057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.