All language subtitles for 9-1-1.S08E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,703 --> 00:00:17,060 SoCal Tower, this is 895-Alpha. 2 00:00:17,085 --> 00:00:18,060 I have reached altitude. 3 00:00:18,060 --> 00:00:20,414 895-Alpha, roger that. 4 00:00:20,681 --> 00:00:23,267 We hear this is the maiden flight of your new twin-engine. 5 00:00:23,523 --> 00:00:24,551 That's right. 6 00:00:24,576 --> 00:00:26,516 Sold my ad agency after 30 years. 7 00:00:26,541 --> 00:00:29,344 This little birdie, she's my reward, honey. 8 00:00:29,562 --> 00:00:32,699 895-Alpha... honey? 9 00:00:33,094 --> 00:00:35,744 It's just a term of endearment, SoCal Tower. 10 00:00:35,744 --> 00:00:39,247 Geez, can't be nice to people anymore. 11 00:00:49,018 --> 00:00:51,812 SoCal Tower, is there a weather system up ahead? 12 00:00:52,078 --> 00:00:53,547 Not that I'm aware of. 13 00:00:53,572 --> 00:00:55,032 Stand by. 14 00:01:02,612 --> 00:01:04,992 What the...? 15 00:01:06,107 --> 00:01:08,507 SoCal Tower, it's some kind of insects. 16 00:01:08,532 --> 00:01:10,725 895-Alpha, insects? 17 00:01:10,750 --> 00:01:12,214 Yeah! Ow! 18 00:01:12,239 --> 00:01:14,375 Yeah, it's bees, SoCal Tower! 19 00:01:14,400 --> 00:01:17,171 Bees! In-in-in and around the aircraft. 20 00:01:17,196 --> 00:01:19,157 - Ow! Ow! - Copy. 21 00:01:19,182 --> 00:01:20,931 Requesting a runway for emergency landing. 22 00:01:30,452 --> 00:01:31,620 Traffic alert. 23 00:01:33,867 --> 00:01:36,077 Oh, God, oh, God! 24 00:01:36,102 --> 00:01:37,687 No, no! 25 00:01:37,889 --> 00:01:39,125 Oh, God! 26 00:01:42,807 --> 00:01:46,478 LAFD Engine Company 118. 27 00:01:46,884 --> 00:01:50,596 At best, a work in progress. 28 00:01:51,739 --> 00:01:53,074 Firefighter Wilson. 29 00:01:54,242 --> 00:01:55,782 Your boots are scuffed. 30 00:01:55,782 --> 00:01:58,266 They should be polished to a high luster. 31 00:01:58,291 --> 00:02:00,793 Unsatisfactory. Do it again. 32 00:02:00,818 --> 00:02:02,778 Yes, sir. 33 00:02:02,872 --> 00:02:05,000 Firefighter Han. 34 00:02:06,522 --> 00:02:09,617 On a clean floor, that would spread evenly. 35 00:02:09,642 --> 00:02:12,222 Instead, it's globbing. 36 00:02:12,610 --> 00:02:13,987 Unsatisfactory. 37 00:02:14,133 --> 00:02:15,263 Do it again. 38 00:02:15,687 --> 00:02:17,790 Copy you, Captain Gerrard. 39 00:02:17,815 --> 00:02:19,656 Diaz, did you shop for mess today? 40 00:02:19,812 --> 00:02:20,734 First thing, Cap. 41 00:02:20,759 --> 00:02:22,428 Chief's up my ass 42 00:02:22,568 --> 00:02:23,719 about budget cuts, 43 00:02:23,744 --> 00:02:27,188 and you're buying organic fruit leather. 44 00:02:27,789 --> 00:02:29,165 Unsatisfactory. 45 00:02:30,458 --> 00:02:31,793 I'll do better next time, sir. 46 00:02:32,663 --> 00:02:34,289 Nice mustache, by the way. 47 00:02:35,156 --> 00:02:36,825 Thank you, sir. 48 00:02:37,424 --> 00:02:39,578 Buckley, why are there loops 49 00:02:39,603 --> 00:02:41,562 in the hose bed of that apparatus? 50 00:02:41,636 --> 00:02:44,639 Loops make for a faster carry. Captain Nash... 51 00:02:44,664 --> 00:02:48,196 Captain Nash quit three months ago. 52 00:02:48,703 --> 00:02:50,344 You see that construction crew? 53 00:02:50,477 --> 00:02:51,855 You know what they're building? 54 00:02:51,855 --> 00:02:53,440 My 118. 55 00:02:53,977 --> 00:02:56,484 Security fencing. Cast-iron plumbing. 56 00:02:56,484 --> 00:02:58,570 And my hose bed folded high and tight. 57 00:02:58,570 --> 00:03:01,114 Scrub the crapper. One week. 58 00:03:01,114 --> 00:03:02,991 Already gave me latrine duty, sir. 59 00:03:03,180 --> 00:03:04,784 Two weeks. 60 00:03:05,141 --> 00:03:08,172 Everyone, shorts and sneakers. 61 00:03:08,197 --> 00:03:12,344 Run pickups around the station until the tone sounds 62 00:03:12,656 --> 00:03:14,533 or he pukes. 63 00:03:16,171 --> 00:03:18,131 Have fun with it. 64 00:03:25,221 --> 00:03:26,914 Captain Maynard, you wanted to see me? 65 00:03:26,939 --> 00:03:28,899 - Athena, thanks for coming. - Sergeant Grant. 66 00:03:29,069 --> 00:03:31,906 Assistant United States Attorney Spencer, district of California. 67 00:03:31,931 --> 00:03:34,433 This is my colleague from Arizona, AUSA Lawrence. 68 00:03:36,316 --> 00:03:39,471 Athena, these men have a special assignment for you. 69 00:03:39,496 --> 00:03:42,332 Sergeant, have a seat. 70 00:03:49,079 --> 00:03:51,164 How much do you know about Maxwell Fulton? 71 00:03:51,773 --> 00:03:52,957 The sex trafficker? 72 00:03:53,328 --> 00:03:55,085 As little as possible. 73 00:03:55,085 --> 00:03:58,585 Beverly Hills broker, went away about a year ago... 74 00:03:59,172 --> 00:04:02,467 for pimping underage girls to his bigwig buddies. 75 00:04:02,467 --> 00:04:04,135 You may not have heard he hanged himself 76 00:04:04,135 --> 00:04:05,887 in federal prison last week in Phoenix. 77 00:04:06,086 --> 00:04:07,389 I'll cry later. 78 00:04:07,389 --> 00:04:08,852 What does this have to do with me? 79 00:04:08,877 --> 00:04:10,503 Well, Fulton had a cellmate, 80 00:04:10,725 --> 00:04:13,945 a prisoner we assigned him in hopes he'd open up. 81 00:04:13,976 --> 00:04:18,711 At trial, Fulton refused to ID any of his investors who, 82 00:04:19,320 --> 00:04:20,211 uh... 83 00:04:20,630 --> 00:04:22,477 Raped those girls. 84 00:04:23,393 --> 00:04:25,103 We'd like you to escort that prisoner 85 00:04:25,128 --> 00:04:26,963 from Phoenix back here to L.A. 86 00:04:27,033 --> 00:04:29,035 to be deposed before a grand jury. 87 00:04:29,496 --> 00:04:31,164 It's Dennis Jenkins. 88 00:04:36,383 --> 00:04:39,003 We're aware you have a history with Mr. Jenkins. 89 00:04:39,003 --> 00:04:40,630 He murdered your friend... 90 00:04:40,630 --> 00:04:41,881 My fiancé. 91 00:04:45,385 --> 00:04:47,971 Dennis Jenkins... 92 00:04:47,971 --> 00:04:50,849 murdered my fiancé. 93 00:04:51,922 --> 00:04:53,298 And he got away with it 94 00:04:53,323 --> 00:04:55,912 for more than 30 years until I found him 95 00:04:55,937 --> 00:04:57,689 and brought him to justice. 96 00:04:57,689 --> 00:05:00,942 And now he has made some kind of deal 97 00:05:00,942 --> 00:05:02,944 with the federal government? 98 00:05:02,944 --> 00:05:04,529 He's a cooperating witness. 99 00:05:06,062 --> 00:05:09,409 And what exactly is he getting in exchange for this cooperation? 100 00:05:09,672 --> 00:05:10,743 Time off? 101 00:05:11,352 --> 00:05:12,328 Early release. 102 00:05:16,820 --> 00:05:18,710 You're setting him free. 103 00:05:18,710 --> 00:05:20,503 You're setting him free? 104 00:05:20,503 --> 00:05:22,391 He murdered a police officer! 105 00:05:22,416 --> 00:05:24,622 Gentlemen, give us a moment. 106 00:05:34,242 --> 00:05:36,102 - Elaine! - I'm sorry. 107 00:05:36,102 --> 00:05:38,480 I wanted to talk to you first. They wouldn't let me. 108 00:05:38,480 --> 00:05:40,915 Why are they asking me to do this? 109 00:05:40,940 --> 00:05:43,234 Chaperone Emmett's killer to freedom? 110 00:05:43,844 --> 00:05:46,321 They aren't asking. 111 00:05:46,321 --> 00:05:47,906 Dennis Jenkins is. 112 00:05:48,725 --> 00:05:51,311 He requested you. 113 00:06:05,673 --> 00:06:07,634 Don't jump. 114 00:06:07,634 --> 00:06:08,910 Why not? 115 00:06:08,935 --> 00:06:11,221 Gerrard would just make us clean you up off the sidewalk. 116 00:06:11,221 --> 00:06:13,681 Guys, I-I-I can't do this anymore. 117 00:06:13,681 --> 00:06:16,559 Okay, I-I made a decision. 118 00:06:16,895 --> 00:06:18,313 I think we should all quit. 119 00:06:19,020 --> 00:06:20,425 You think we should all quit? 120 00:06:20,450 --> 00:06:21,648 Yeah, if we do it at the same time, 121 00:06:21,648 --> 00:06:23,525 maybe leadership would realize they made a mistake 122 00:06:23,525 --> 00:06:24,776 and they'll have to bring Bobby back. 123 00:06:24,776 --> 00:06:26,278 But then we wouldn't be here. 124 00:06:26,303 --> 00:06:28,013 You got to stop letting this guy get under your skin 125 00:06:28,038 --> 00:06:29,957 - like this, Buck. - Seriously. 126 00:06:29,982 --> 00:06:32,362 Buck, listen, he keeps coming after you because you react 127 00:06:32,742 --> 00:06:33,660 and talk back. 128 00:06:33,660 --> 00:06:37,121 O-Of course I talk back. In fact, why don't you guys? 129 00:06:37,121 --> 00:06:39,178 I'm not a fan of scrubbing the crapper. 130 00:06:39,203 --> 00:06:41,793 And I can't afford to. Okay? I-I need this job. 131 00:06:42,172 --> 00:06:43,812 I have to show stability. 132 00:06:43,837 --> 00:06:46,805 I'm still trying to fight to get my foster care license reinstated. 133 00:06:46,830 --> 00:06:48,791 And I got two kids at home. 134 00:06:48,967 --> 00:06:51,386 At least until she gets her foster license reinstated. 135 00:06:51,386 --> 00:06:53,846 Okay, well, what-what-what if we get him fired? 136 00:06:53,846 --> 00:06:57,642 Oh. We did... years ago. 137 00:06:58,133 --> 00:06:59,121 He came back. 138 00:06:59,146 --> 00:07:01,125 Like Michael Myers with a push-broom mustache. 139 00:07:01,150 --> 00:07:02,401 No offense, Magnum. 140 00:07:02,426 --> 00:07:04,524 I served under guys like Gerrard in the Army. 141 00:07:04,524 --> 00:07:06,150 He's all bluster. 142 00:07:06,258 --> 00:07:08,236 Just got to keep your head down, follow orders. 143 00:07:08,236 --> 00:07:10,071 Eventually, he'll move on to the next target. 144 00:07:11,235 --> 00:07:12,991 I-I wish Bobby was here. 145 00:07:13,781 --> 00:07:14,450 If Bobby was here, 146 00:07:14,450 --> 00:07:16,244 we wouldn't be having this conversation. 147 00:07:16,244 --> 00:07:17,344 Has anybody talked to him? 148 00:07:17,369 --> 00:07:19,914 I think he's been pretty busy with his new crew. 149 00:07:24,627 --> 00:07:27,463 - Help! - Help! Help me! 150 00:07:28,164 --> 00:07:29,340 Help! 151 00:07:29,340 --> 00:07:30,925 Up here! Help me! 152 00:07:32,093 --> 00:07:33,141 Help me, please! 153 00:07:33,166 --> 00:07:35,076 Scanlan, Dabney, I want a hose 154 00:07:35,101 --> 00:07:37,555 on that third-floor window five minutes ago! 155 00:07:38,680 --> 00:07:41,559 Sanchez, Jones, pump and dump from the north. 156 00:07:41,750 --> 00:07:43,246 - Shapiro. - Yes, sir. 157 00:07:43,271 --> 00:07:45,117 - Get that ladder extended. - On it, Captain. 158 00:07:45,142 --> 00:07:47,686 I want a round-trip ticket to the roo... 159 00:07:47,834 --> 00:07:49,210 Bloody hell! Come on! 160 00:07:49,235 --> 00:07:50,172 Cut. 161 00:07:50,197 --> 00:07:51,766 It's a dog's breakfast today, mate. 162 00:07:51,791 --> 00:07:53,464 Sorry, Brad, I know. We just need to block this 163 00:07:53,489 --> 00:07:54,907 a little better, okay? Uh, 164 00:07:54,907 --> 00:07:56,797 where's, uh, what's-his-name, the tech advisor? 165 00:07:56,822 --> 00:07:58,867 Fly in the technical advisor, please. 166 00:08:00,813 --> 00:08:02,790 Anyone have eyes on our fire chief? 167 00:08:02,930 --> 00:08:06,002 Uh, it's captain, not chief. It's the chief who sent me here. 168 00:08:06,002 --> 00:08:08,755 Well, Mr. Not-Chief, maybe you can help us out. 169 00:08:08,755 --> 00:08:10,401 We seem to be having a little trouble here. 170 00:08:10,425 --> 00:08:11,706 Yeah. 171 00:08:11,731 --> 00:08:13,926 That's because you're directing these two firefighters 172 00:08:13,926 --> 00:08:15,470 to suppress a fire from downwind, 173 00:08:15,470 --> 00:08:17,513 which you wouldn't do, and also sending guys 174 00:08:17,513 --> 00:08:19,418 into a crossfire. Oh, by the way, 175 00:08:19,443 --> 00:08:21,844 "pump and dump"... that's not a thing anyone says. 176 00:08:21,869 --> 00:08:23,371 We'll handle the dialogue. 177 00:08:23,396 --> 00:08:24,730 We just need this untangled. 178 00:08:25,719 --> 00:08:27,840 Copy that. Okay. 179 00:08:27,865 --> 00:08:29,959 So what you don't want to do is you don't want 180 00:08:29,984 --> 00:08:32,362 to cross your advancing hose lines. Here. 181 00:08:32,883 --> 00:08:34,592 That way, you can fight the fire 182 00:08:34,617 --> 00:08:37,033 without decapitating your captain in the process. 183 00:08:37,305 --> 00:08:38,951 Hey, thank you for that. 184 00:08:39,219 --> 00:08:40,953 Okay, okay, that's great. Thank you very much. 185 00:08:40,953 --> 00:08:43,039 We'll holler if we need you again. Brad. 186 00:08:43,039 --> 00:08:44,207 Everybody back to one! 187 00:08:44,207 --> 00:08:46,167 Crane's moving! 188 00:08:52,992 --> 00:08:54,776 Kara says we're shoo-ins for the finals, 189 00:08:54,801 --> 00:08:56,427 but Callie says she's delusional. 190 00:08:56,427 --> 00:08:58,596 Well, it sounds like Callie hasn't seen 191 00:08:58,621 --> 00:09:01,057 your new jump shot we're working on. 192 00:09:01,057 --> 00:09:02,745 No, I think she's just salty 193 00:09:02,770 --> 00:09:04,477 because Kara and David M. Are hooking up. 194 00:09:05,023 --> 00:09:07,525 Sweetie, what do you mean, "hooking up"? 195 00:09:07,886 --> 00:09:09,263 Mom! 196 00:09:26,760 --> 00:09:29,388 Reyla, Reyla, baby, are you okay? 197 00:09:32,392 --> 00:09:33,506 Oh, my God. 198 00:09:35,466 --> 00:09:37,135 - Oh, my God. - Let me in the car. 199 00:09:37,135 --> 00:09:40,763 Please, please, please. 200 00:09:56,397 --> 00:09:58,656 _ 201 00:09:58,681 --> 00:10:00,992 _ 202 00:10:01,017 --> 00:10:02,493 _ 203 00:10:02,518 --> 00:10:04,977 _ 204 00:10:05,002 --> 00:10:06,695 _ 205 00:10:06,720 --> 00:10:07,891 You said bees? 206 00:10:07,916 --> 00:10:12,128 Yes. I-I think the truck was carrying them. The driver... 207 00:10:12,304 --> 00:10:13,484 I think they killed him. 208 00:10:13,557 --> 00:10:14,983 And now they're all over our car. 209 00:10:15,008 --> 00:10:16,531 Mommy, I'm scared. 210 00:10:16,556 --> 00:10:17,862 How many people are with you? 211 00:10:17,887 --> 00:10:20,008 Me and my daughter Reyla. 212 00:10:20,033 --> 00:10:21,618 She's eight. 213 00:10:21,834 --> 00:10:24,443 And she's allergic to bees. 214 00:10:24,887 --> 00:10:26,984 My name's Maddie. I'm going to stay on the line with you 215 00:10:27,009 --> 00:10:28,648 until help arrives. Do you carry an Epi? 216 00:10:28,731 --> 00:10:30,506 Yes. 217 00:10:30,749 --> 00:10:32,055 - Yes, I found it. - Good. 218 00:10:32,080 --> 00:10:35,037 Hopefully, you won't have to use it. Just stay where you are. 219 00:10:47,515 --> 00:10:49,121 That's a lot of bees. 220 00:10:51,171 --> 00:10:53,215 You know, a swarm can generate as much electricity 221 00:10:53,464 --> 00:10:54,815 as a storm cloud. 222 00:10:54,840 --> 00:10:56,935 Good, 'cause I forgot to charge my phone. 223 00:10:58,104 --> 00:10:59,211 Okay, people, 224 00:10:59,264 --> 00:11:01,683 we're treating this like any other toxic spill. 225 00:11:01,708 --> 00:11:03,794 Hopefully, this stays contained to the Fourth Street Bridge. 226 00:11:03,819 --> 00:11:05,195 We've got a mandatory shelter-in-place 227 00:11:05,349 --> 00:11:06,647 from Alameda to the 101. 228 00:11:06,672 --> 00:11:09,145 Anybody gets a call from a rooftop, a balcony, 229 00:11:09,170 --> 00:11:11,661 a street, just tell them to get the hell inside. 230 00:11:11,686 --> 00:11:14,133 Truck's coming out of Temecula. It left before dawn. 231 00:11:14,133 --> 00:11:15,942 It was supposed to arrive in Fresno two hours ago. 232 00:11:15,967 --> 00:11:17,016 Wait. So, what happened? 233 00:11:17,041 --> 00:11:18,478 Gridlock on the 101. 234 00:11:18,503 --> 00:11:21,020 Apparently, the truck has to be in motion to create airflow, 235 00:11:21,182 --> 00:11:22,600 and heat makes the bees angry. 236 00:11:22,600 --> 00:11:24,185 Well, it's 92 degrees today. 237 00:11:24,185 --> 00:11:25,852 How many angry bees are we talking about? 238 00:11:25,877 --> 00:11:28,920 That truck was hauling 22 million killer bees. 239 00:11:31,318 --> 00:11:34,725 Okay, ladies and idiots, heads out of your asses and extricate. 240 00:11:34,750 --> 00:11:37,445 Fog streams up ASAP. 241 00:11:37,470 --> 00:11:39,097 And full PPE! 242 00:11:39,122 --> 00:11:41,235 I don't need any of you getting any uglier today. 243 00:11:41,761 --> 00:11:42,344 Copy that, Cap. 244 00:11:42,369 --> 00:11:43,621 Sir, yes, sir. 245 00:11:47,488 --> 00:11:49,240 Coming in. Clear! 246 00:11:52,925 --> 00:11:54,590 No pulse. 247 00:11:54,590 --> 00:11:56,675 Dispatch, the driver's a black tag. 248 00:11:56,675 --> 00:11:59,415 Trucking company says there should be a second driver. 249 00:11:59,440 --> 00:12:01,067 Checking now. 250 00:12:02,640 --> 00:12:04,266 Oh, hey, Maddie, we're at the SUV, 251 00:12:04,291 --> 00:12:06,410 but we have zero visibility. 252 00:12:06,435 --> 00:12:07,798 Driver is Julie Watson, 253 00:12:07,823 --> 00:12:10,075 32. Her eight-year-old daughter is in the back seat 254 00:12:10,100 --> 00:12:11,644 with a severe bee allergy. 255 00:12:11,669 --> 00:12:12,920 She hasn't been stung yet, but... 256 00:12:12,945 --> 00:12:15,072 She will be as soon as we open these doors. 257 00:12:15,126 --> 00:12:16,919 Let's grab the CO2. 258 00:12:17,499 --> 00:12:18,935 I got him! 259 00:12:19,396 --> 00:12:20,508 We got you, sir. 260 00:12:20,824 --> 00:12:23,034 He's breathing, but barely. 261 00:12:30,000 --> 00:12:32,211 - I'm out of CO2! - Me, too. 262 00:12:32,211 --> 00:12:34,088 Not that it's doing much. 263 00:12:34,438 --> 00:12:35,839 Cap, we need more firepower. 264 00:12:36,356 --> 00:12:37,716 You're out of luck. 265 00:12:37,716 --> 00:12:39,218 Damn bugs jammed the intake. 266 00:12:39,218 --> 00:12:41,470 Pumper can't pump. Dispatch, 267 00:12:41,470 --> 00:12:44,566 I need a foam carrier and four more engines on the double! 268 00:12:44,591 --> 00:12:47,318 Engines are en route, but the foam's in traffic in Van Nuys. 269 00:12:47,343 --> 00:12:48,310 20 minutes out. 270 00:12:48,310 --> 00:12:50,141 They put lead in your coffee over there? 271 00:12:50,166 --> 00:12:51,532 Get it now! 272 00:12:51,960 --> 00:12:55,296 Oh, no. 273 00:12:55,859 --> 00:12:58,387 No, n-no, no, no, no, no, no. 274 00:12:58,412 --> 00:13:00,514 One got inside. How did it get inside? 275 00:13:00,539 --> 00:13:02,516 No, don't swat at it, Julie. Stay calm. 276 00:13:02,906 --> 00:13:05,066 Check the air vents on your dashboard. 277 00:13:05,091 --> 00:13:06,801 Oh, God. 278 00:13:06,855 --> 00:13:07,940 Julie, close them now. 279 00:13:11,043 --> 00:13:12,877 Okay, they're closed. 280 00:13:12,877 --> 00:13:13,756 How many got in? 281 00:13:13,781 --> 00:13:15,283 I don't know, uh, 282 00:13:15,354 --> 00:13:17,229 two or three maybe? 283 00:13:17,254 --> 00:13:18,966 If one of them stings, it'll trigger 284 00:13:18,966 --> 00:13:20,447 an alarm response in all the others. 285 00:13:20,472 --> 00:13:22,706 Okay, Julie, try and keep your eye on them, 286 00:13:22,792 --> 00:13:25,294 but I need you to both stay very, very still. 287 00:13:25,447 --> 00:13:27,283 Like a statue, okay, Reyla? 288 00:13:28,125 --> 00:13:31,670 Like a statue. Like a statue. 289 00:13:33,614 --> 00:13:35,575 He's got minimal stings, considering, 290 00:13:35,600 --> 00:13:36,974 but I'm not getting a chest rise. 291 00:13:36,999 --> 00:13:40,419 O2 sat's at 40. All right, checking his airway for obstruction. 292 00:13:49,998 --> 00:13:52,000 Found the obstruction. 293 00:13:52,572 --> 00:13:55,505 Sit tight, you two. You're doing great. 294 00:14:07,222 --> 00:14:08,724 Go away, stupid bee! 295 00:14:08,724 --> 00:14:10,601 Reyla, no! 296 00:14:14,580 --> 00:14:15,852 Julie, what happened? 297 00:14:15,877 --> 00:14:18,338 I... It stung her. 298 00:14:18,363 --> 00:14:19,977 Okay, we're-we're not gonna panic. 299 00:14:20,002 --> 00:14:21,699 Julie, you said you had the Epi? 300 00:14:21,724 --> 00:14:24,190 Yes, uh, I've got it. 301 00:14:24,215 --> 00:14:25,717 - Have you ever used one before? - Yes. 302 00:14:26,011 --> 00:14:27,095 On your daughter? 303 00:14:27,159 --> 00:14:28,540 On myself. 304 00:14:29,203 --> 00:14:30,496 Wait. You're allergic, too? 305 00:14:30,631 --> 00:14:32,665 Bee allergies run in our family. 306 00:14:32,665 --> 00:14:34,083 Okay, careful, Julie. 307 00:14:34,083 --> 00:14:35,255 The pheromones. Any other bees 308 00:14:35,280 --> 00:14:37,393 in the car are going to be extra aggressive right now. 309 00:14:37,418 --> 00:14:39,239 Mom... 310 00:14:39,371 --> 00:14:40,830 - I can't breathe. - I know. 311 00:14:40,855 --> 00:14:43,135 Julie, give Reyla the shot in her thigh. 312 00:14:43,160 --> 00:14:46,011 Quick ouchie. Okay? Blue to the sky, 313 00:14:46,011 --> 00:14:48,764 orange to the thigh, and... 314 00:14:50,265 --> 00:14:51,809 Did you do it, Julie? 315 00:14:52,236 --> 00:14:53,543 Yeah. 316 00:14:53,568 --> 00:14:54,736 How's your breathing, Reyla? 317 00:14:58,452 --> 00:15:00,912 It feels better. 318 00:15:06,887 --> 00:15:09,473 Mom, did it sting you? 319 00:15:15,518 --> 00:15:16,542 Maddie, 320 00:15:16,542 --> 00:15:18,752 how soon can we get help? 321 00:15:18,998 --> 00:15:20,713 118, patient in the sedan 322 00:15:20,713 --> 00:15:22,131 is experiencing an allergic reaction. 323 00:15:22,131 --> 00:15:23,507 We need to pull her out now. 324 00:15:23,507 --> 00:15:25,475 Hear that, boys? Chop-chop! 325 00:15:25,500 --> 00:15:27,695 Cap, there's an eight-year-old girl in the car. 326 00:15:27,720 --> 00:15:29,048 Allergies aside, 327 00:15:29,073 --> 00:15:31,576 a kid that weight can only take 40 to 50 stings. 328 00:15:31,724 --> 00:15:34,351 We pull her out in this swarm, I don't like her odds. 329 00:15:37,946 --> 00:15:41,817 Damn it! Get CO2 on that till we get the water flowing! 330 00:15:41,817 --> 00:15:44,737 Move! Move! 331 00:15:45,766 --> 00:15:47,684 Suction's up. 332 00:15:52,400 --> 00:15:53,700 Blood pressure's dropping. 333 00:15:53,725 --> 00:15:57,280 Sir? Willy, we're almost there. 334 00:15:58,107 --> 00:16:00,837 - All right, that should do it. - Sternal rub. 335 00:16:01,474 --> 00:16:02,698 Willy, come on. 336 00:16:02,723 --> 00:16:04,517 - Come on, come on. - Come on, come on. 337 00:16:05,888 --> 00:16:08,224 There we go. All right. 338 00:16:08,249 --> 00:16:10,205 O2 sat's back to 90. 339 00:16:10,255 --> 00:16:11,472 I'm starting a line. 340 00:16:11,649 --> 00:16:13,901 Why do I taste honey? 341 00:16:21,268 --> 00:16:23,714 Dispatch, where's my damn foam?! 342 00:16:23,739 --> 00:16:25,843 Eight minutes out, but I'm sending a police escort. 343 00:16:25,868 --> 00:16:26,959 Might have it in six. 344 00:16:26,984 --> 00:16:29,278 No. The people in that car won't live till then. 345 00:16:29,541 --> 00:16:30,876 Get it now! 346 00:16:37,039 --> 00:16:39,792 Eddie, smoke. Smoke calms bees. 347 00:16:39,792 --> 00:16:41,543 - What? - Yeah, it's what beekeepers use 348 00:16:41,543 --> 00:16:42,815 to stop 'em from stinging. 349 00:16:42,840 --> 00:16:44,564 We get the PPV fans off the rig. 350 00:16:44,589 --> 00:16:47,342 We use it to blow smoke over the car. 351 00:16:47,570 --> 00:16:48,984 Julie, can you hear me? 352 00:16:50,097 --> 00:16:51,952 They're not gonna make it to me, are they? 353 00:16:52,054 --> 00:16:53,525 I have a plan. 354 00:16:54,581 --> 00:16:56,125 We're gonna use that injector again. 355 00:16:56,498 --> 00:16:59,182 I already... used it up. 356 00:16:59,207 --> 00:17:02,137 Yes and no. If you crack it open, 357 00:17:02,162 --> 00:17:03,913 we can get an extra dose out of it. 358 00:17:03,938 --> 00:17:05,383 Do you have anything sharp on you? 359 00:17:05,408 --> 00:17:07,493 I have a pair of scissors in my school bag. 360 00:17:07,518 --> 00:17:09,330 Good girl, Reyla. Can you get them? 361 00:17:10,099 --> 00:17:12,030 - Got 'em. - Hand them to your mom. 362 00:17:12,055 --> 00:17:14,474 Now, Julie, carefully cut the plastic casing. 363 00:17:17,538 --> 00:17:19,206 Okay. 364 00:17:19,410 --> 00:17:20,276 Now what? 365 00:17:20,301 --> 00:17:21,928 You'll see a little syringe inside. 366 00:17:21,953 --> 00:17:24,789 Take it out, pull up the plunger, just a little bit. 367 00:17:27,120 --> 00:17:29,372 I'm doing... 368 00:17:33,437 --> 00:17:34,730 Mom? 369 00:17:34,755 --> 00:17:36,173 Mom. 370 00:17:36,198 --> 00:17:37,574 Mom, please wake up. 371 00:17:37,726 --> 00:17:39,103 She's not breathing. 372 00:17:39,654 --> 00:17:41,698 Okay, Reyla, your mom needs your help. 373 00:17:41,723 --> 00:17:42,932 Can you do exactly as I say? 374 00:17:44,236 --> 00:17:46,322 I'll try. 375 00:17:47,838 --> 00:17:49,465 Fans are up! 376 00:17:50,891 --> 00:17:51,540 Buckley! 377 00:17:51,565 --> 00:17:52,733 What the hell are you doing? 378 00:17:58,245 --> 00:17:59,955 Reyla, you can do this. 379 00:18:00,248 --> 00:18:02,291 Okay, little guys. 380 00:18:02,291 --> 00:18:04,293 Stay cool. 381 00:18:04,804 --> 00:18:06,639 Deep breath. 382 00:18:08,895 --> 00:18:09,825 It's in. 383 00:18:09,850 --> 00:18:10,511 Now what? 384 00:18:10,536 --> 00:18:12,194 Press the plunger halfway down. 385 00:18:14,186 --> 00:18:15,604 Did it. 386 00:18:18,265 --> 00:18:19,266 Mom. 387 00:18:19,266 --> 00:18:20,539 Give it a second. 388 00:18:20,564 --> 00:18:22,358 Nothing's happening. 389 00:18:25,305 --> 00:18:28,150 Mom? Mom. Mom, please wake up. 390 00:18:28,775 --> 00:18:31,194 Mom. 391 00:18:34,360 --> 00:18:35,616 She's breathing. 392 00:18:36,304 --> 00:18:38,055 Maddie, it worked. 393 00:18:48,415 --> 00:18:50,793 LAFD, ma'am. We got you. 394 00:18:51,313 --> 00:18:53,357 - Nice and easy. - Here you go. 395 00:18:53,382 --> 00:18:55,175 - You got her? - I got you. 396 00:19:02,684 --> 00:19:04,561 Foam's landing any second. 397 00:19:04,921 --> 00:19:06,521 Let's mop this sucker up. 398 00:19:06,743 --> 00:19:08,494 Buckley, that smoke thing. 399 00:19:08,519 --> 00:19:10,944 That was some independent thinking. 400 00:19:11,026 --> 00:19:12,712 Uh, thank you, sir. 401 00:19:12,737 --> 00:19:14,197 KP duty. One month. 402 00:19:17,884 --> 00:19:19,094 KP duty? 403 00:19:30,145 --> 00:19:32,272 Is that a...? 404 00:19:32,499 --> 00:19:34,126 It's a bee-nado. 405 00:19:46,417 --> 00:19:49,237 I like this house, just not the neighborhood. 406 00:19:49,289 --> 00:19:51,416 And I like this neighborhood... 407 00:19:52,461 --> 00:19:53,451 Huh? Ugh. 408 00:19:53,370 --> 00:19:55,164 But that house is terrible. 409 00:19:55,425 --> 00:19:56,926 Well, we're not in any hurry. 410 00:19:56,951 --> 00:19:59,895 Insurance will pay for this place till the end of the year. 411 00:20:00,586 --> 00:20:03,130 - Is that all you're taking? - Just going to Arizona. 412 00:20:03,350 --> 00:20:05,888 I'll be back before dinner tomorrow. 413 00:20:06,925 --> 00:20:08,543 Why'd you say yes? 414 00:20:08,568 --> 00:20:10,255 Since when do you do prisoner transfers? 415 00:20:11,850 --> 00:20:13,936 Since this prisoner refuses to testify 416 00:20:13,961 --> 00:20:15,587 unless I'm the one who travels him. 417 00:20:16,057 --> 00:20:18,579 Yeah, maybe he knows he can trust you. 418 00:20:18,604 --> 00:20:20,355 Or maybe he wants to gloat, 419 00:20:20,355 --> 00:20:23,442 rub my face in the fact that he's getting an early release. 420 00:20:24,693 --> 00:20:26,070 You don't really think that. 421 00:20:26,697 --> 00:20:28,456 You said the day you found Jenkins, 422 00:20:28,481 --> 00:20:30,199 he seemed genuinely remorseful. 423 00:20:34,036 --> 00:20:36,080 You know, I used to think 424 00:20:36,080 --> 00:20:39,291 that putting Emmett's killer behind bars would free me. 425 00:20:39,921 --> 00:20:41,585 But the moment I heard Dennis Jenkins' name, 426 00:20:41,585 --> 00:20:43,087 I was right back there... 427 00:20:44,857 --> 00:20:46,298 seeing him living the life 428 00:20:46,298 --> 00:20:49,175 that Emmett never had the chance to. 429 00:20:49,200 --> 00:20:50,930 And now he gets to go back to it. 430 00:20:51,675 --> 00:20:53,055 Hey. 431 00:20:54,601 --> 00:20:56,016 Why don't you let me come with you? 432 00:20:57,407 --> 00:20:58,560 What? 433 00:20:58,560 --> 00:21:00,729 And have you give up show business? 434 00:21:02,503 --> 00:21:04,154 Epinephrine and calamine lotion 435 00:21:04,179 --> 00:21:07,357 have been flying off store shelves all across the Southland 436 00:21:07,471 --> 00:21:09,113 after a long-haul truck 437 00:21:09,113 --> 00:21:11,573 carrying some 22 million killer bees 438 00:21:11,573 --> 00:21:14,282 jackknifed today just east of Downtown. 439 00:21:14,307 --> 00:21:16,476 And we're hearing that the hives now have merged 440 00:21:16,501 --> 00:21:18,086 into what entomologists are calling 441 00:21:18,163 --> 00:21:21,417 a "super swarm," 15 million strong. 442 00:21:21,417 --> 00:21:23,627 Our own Jackie Blanchard has been following 443 00:21:23,627 --> 00:21:25,212 this noisy cloud. Jackie? 444 00:21:25,212 --> 00:21:27,131 Dwight, I'm here in Valley Village 445 00:21:27,131 --> 00:21:29,425 where the super swarm was last seen. 446 00:21:29,425 --> 00:21:32,344 Experts have been tracking the cloud on Doppler radar, 447 00:21:32,344 --> 00:21:34,751 but it fell off just before sunset. 448 00:21:34,776 --> 00:21:36,491 So does that mean the threat is over? 449 00:21:36,686 --> 00:21:38,657 No. The experts that I've spoken with 450 00:21:38,682 --> 00:21:41,661 told me that these killer bees don't fly after dark. 451 00:21:41,687 --> 00:21:43,181 So, with temps dropping, 452 00:21:43,206 --> 00:21:46,292 it's likely that they've just bedded down for the night. 453 00:21:46,317 --> 00:21:47,360 Thank you for that... 454 00:21:47,391 --> 00:21:48,809 Come in. 455 00:21:48,944 --> 00:21:51,285 Okay, we've got mushroom, 456 00:21:51,310 --> 00:21:54,813 eggplant and peppers, and one Denny special. 457 00:21:54,838 --> 00:21:55,802 Triple pepperoni. 458 00:21:56,176 --> 00:21:57,553 You know, one of these weeks, 459 00:21:57,578 --> 00:21:58,996 you guys are gonna have to let us cook. 460 00:21:58,996 --> 00:22:00,622 Oh, only if you let us do the dishes. 461 00:22:00,622 --> 00:22:01,867 Oh, sold. 462 00:22:01,892 --> 00:22:05,479 Jee, Mara, who's gonna help me clear the table? 463 00:22:06,275 --> 00:22:07,646 There's my girl. 464 00:22:08,138 --> 00:22:09,548 - Hi. - Mom, 465 00:22:09,548 --> 00:22:12,551 Mama, we made a Lego racetrack. 466 00:22:12,551 --> 00:22:14,033 Then we smashed it. 467 00:22:14,058 --> 00:22:15,977 - Oh! - Scourgify! 468 00:22:16,180 --> 00:22:17,681 Evanesco! 469 00:22:17,681 --> 00:22:18,807 - Yes. - What? 470 00:22:18,807 --> 00:22:20,434 Are they speaking in tongues? 471 00:22:20,434 --> 00:22:21,977 Harry Potter spells. 472 00:22:21,977 --> 00:22:23,687 Chim and Mara are obsessed. 473 00:22:24,111 --> 00:22:27,065 So, how did the meeting go with the new foster attorney? 474 00:22:27,065 --> 00:22:29,485 Great. Great. She's a real powerhouse, 475 00:22:29,715 --> 00:22:31,153 and she says we have a strong case 476 00:22:31,153 --> 00:22:32,876 - to get our foster license back. - Yep. 477 00:22:32,901 --> 00:22:35,407 And the magical words "Councilwoman Ortiz" 478 00:22:35,575 --> 00:22:36,992 have no power over her. 479 00:22:36,992 --> 00:22:39,409 Well, that's great. So, do you have a court date yet? 480 00:22:39,434 --> 00:22:40,731 No, we're still in the early days, 481 00:22:40,756 --> 00:22:42,649 but we do have another meeting with her on Friday. 482 00:22:42,817 --> 00:22:44,690 Baby, we might need to push that to next week. 483 00:22:44,715 --> 00:22:46,043 I don't think Gerrard's gonna be 484 00:22:46,043 --> 00:22:47,920 open to me taking an hour off my shift. 485 00:22:47,920 --> 00:22:50,005 Your boss is a jerk. 486 00:22:50,005 --> 00:22:52,257 That's one word for what he is. 487 00:22:52,257 --> 00:22:55,427 So, he punishes me for thinking on my feet, 488 00:22:55,427 --> 00:22:57,679 and then I hear him on the phone to the chief, 489 00:22:57,679 --> 00:22:59,640 and he's taking credit for my idea. 490 00:22:59,760 --> 00:23:02,202 Yep. Sounds like Gerrard. 491 00:23:02,794 --> 00:23:04,796 Okay, that looks great. 492 00:23:04,895 --> 00:23:06,886 He's gonna love it. Put these on. 493 00:23:06,911 --> 00:23:09,080 - Mm-hmm. - Get in position. 494 00:23:10,108 --> 00:23:11,193 Okay. 495 00:23:12,961 --> 00:23:16,298 I'm, uh, I'm sorry, did you want the red one? 496 00:23:16,323 --> 00:23:19,910 Has anyone ever told you you are a vision in a cone? 497 00:23:21,345 --> 00:23:23,514 Hey, birthday boy! 498 00:23:23,664 --> 00:23:26,041 Wow, Chris. 14. 499 00:23:26,041 --> 00:23:28,919 Yeah, it feels like you were 13 when? Yesterday? 500 00:23:29,381 --> 00:23:30,963 I, um, miss you, buddy. 501 00:23:30,963 --> 00:23:32,339 Uh-huh. 502 00:23:34,633 --> 00:23:35,926 Well, I heard you got my gift, 503 00:23:36,114 --> 00:23:37,761 but I, uh, 504 00:23:37,761 --> 00:23:39,638 got one more surprise for you. 505 00:23:40,681 --> 00:23:42,349 Surprise! 506 00:23:46,910 --> 00:23:49,648 Come on, really, Chris? 507 00:23:50,525 --> 00:23:51,733 Oh, I'm sorry, honey. 508 00:23:51,733 --> 00:23:52,943 I think, I think the thing froze. 509 00:23:53,572 --> 00:23:54,794 Not like it mattered much anyways. 510 00:23:54,819 --> 00:23:56,612 Well, I don't know, 511 00:23:56,637 --> 00:23:59,348 it seemed like it went better than last time, right? 512 00:23:59,373 --> 00:24:01,410 Mm-hmm. I guess. I got a whole 513 00:24:01,410 --> 00:24:02,911 "uh-huh" out of him. 514 00:24:02,911 --> 00:24:04,037 Aw, well, don't give up. 515 00:24:04,037 --> 00:24:05,497 He'll-he'll come around. 516 00:24:05,631 --> 00:24:06,775 But look at him, 517 00:24:06,800 --> 00:24:08,858 look at him with his-his-his new friends, right? 518 00:24:09,050 --> 00:24:11,430 Yeah. Who are all these kids, anyway? 519 00:24:11,551 --> 00:24:13,678 Um, well, a few are from the, uh, the pool club 520 00:24:13,714 --> 00:24:16,008 that we've been going to, and then, uh, there's Izzy 521 00:24:16,008 --> 00:24:17,718 and Deana are from down the street. 522 00:24:17,718 --> 00:24:19,011 The pool club? 523 00:24:19,011 --> 00:24:21,096 Yeah. He loves the water so much. 524 00:24:21,096 --> 00:24:22,180 You know, your dad and I are thinking 525 00:24:22,180 --> 00:24:23,765 about putting in a pool of our own. 526 00:24:26,867 --> 00:24:28,120 Wow. Great. 527 00:24:28,976 --> 00:24:29,563 ♪ Happy birthday... ♪ 528 00:24:29,563 --> 00:24:32,024 Oh, honey, they're singing. I got to go. Mwah. 529 00:24:32,024 --> 00:24:32,854 Bye. 530 00:24:32,879 --> 00:24:34,047 Oh, wait, can you...? 531 00:24:34,359 --> 00:24:36,114 ♪ Happy birthday to you ♪ 532 00:24:36,675 --> 00:24:38,780 ♪ Happy birthday ♪ 533 00:24:38,780 --> 00:24:40,574 ♪ Dear Christopher. ♪ 534 00:24:40,574 --> 00:24:42,492 The party is going to be perfection. 535 00:24:42,492 --> 00:24:43,785 How many RSVPs? 536 00:24:43,785 --> 00:24:45,329 Um, about half the list. 537 00:24:45,329 --> 00:24:47,464 - What? - Uh, but these influencer types, 538 00:24:47,489 --> 00:24:50,033 they're so last-minute. They'll show. 539 00:24:53,714 --> 00:24:55,756 Be honest, 540 00:24:55,756 --> 00:24:58,425 am I an idiot for spending my entire divorce settlement 541 00:24:58,425 --> 00:25:00,177 launching a boutique fragrance line? 542 00:25:01,057 --> 00:25:02,637 Of course not. What? 543 00:25:02,637 --> 00:25:04,005 Thank you. 544 00:25:04,030 --> 00:25:07,116 I am so glad I didn't replace you with an AI. 545 00:25:08,487 --> 00:25:09,738 Thanks? 546 00:25:20,072 --> 00:25:21,476 You're right. 547 00:25:21,501 --> 00:25:24,754 Tomorrow is going to be flawless. 548 00:25:40,870 --> 00:25:43,748 Well, hello. Thank you all for coming 549 00:25:43,773 --> 00:25:45,983 to the exclusive debut 550 00:25:46,008 --> 00:25:48,260 of my new fragrance: 551 00:25:48,285 --> 00:25:50,871 Tori, by Tori. 552 00:25:51,584 --> 00:25:54,128 With zingy lemongrass... 553 00:25:54,153 --> 00:25:55,035 Mmm! 554 00:25:55,060 --> 00:25:57,101 And hints of cassis, 555 00:25:57,126 --> 00:25:59,212 this eau de parfum 556 00:25:59,237 --> 00:26:02,513 will sweep you to the tropics and back. 557 00:26:02,538 --> 00:26:04,498 Who wants the first spritz? 558 00:26:06,196 --> 00:26:07,513 Yes! 559 00:26:07,538 --> 00:26:08,873 - Young lady. - Oh, okay. 560 00:26:08,898 --> 00:26:10,650 Whoever you are, you're in for a treat. 561 00:26:10,675 --> 00:26:12,677 What's your name, sweetie? 562 00:26:13,189 --> 00:26:14,964 - Uh, Sh-Sheila. - Well, Sheila, 563 00:26:14,989 --> 00:26:18,849 get ready for an instant vacay. 564 00:26:18,874 --> 00:26:21,228 All it takes is one pump. 565 00:26:21,413 --> 00:26:23,527 Maybe two, just for fun. 566 00:26:27,619 --> 00:26:29,417 Oh, my God! 567 00:26:45,477 --> 00:26:47,265 Get inside over there. 568 00:26:47,290 --> 00:26:48,333 Head to cover. 569 00:27:01,466 --> 00:27:03,341 _ 570 00:27:03,366 --> 00:27:06,086 _ 571 00:27:06,111 --> 00:27:07,863 Ma'am, can you get everyone inside? 572 00:27:07,904 --> 00:27:10,085 Not everyone. My assistant Sheila, 573 00:27:10,110 --> 00:27:11,836 she jumped in the water, and 574 00:27:11,861 --> 00:27:14,239 they started hovering, and then, every time she comes up for air, 575 00:27:14,264 --> 00:27:16,349 - they sting her. - Okay, they will wait over water. 576 00:27:16,374 --> 00:27:18,001 We need to get Sheila to the shallow end 577 00:27:18,026 --> 00:27:19,360 - and have her stay underwater. - What? 578 00:27:19,385 --> 00:27:21,143 How is she supposed to breathe underwater? 579 00:27:21,168 --> 00:27:22,822 You said you were at a garden party, right? 580 00:27:22,847 --> 00:27:24,808 Betting you have a garden hose. 581 00:27:25,304 --> 00:27:26,491 Eyes up. 582 00:27:26,516 --> 00:27:28,309 We got a drowning vic somewhere to find. 583 00:27:28,334 --> 00:27:30,600 Thank God. She's over here. 584 00:27:33,557 --> 00:27:34,545 Where? 585 00:27:34,570 --> 00:27:36,322 With the rest of this. 586 00:27:38,136 --> 00:27:40,430 - How long has she been down there? - About 25 minutes? 587 00:27:40,636 --> 00:27:42,222 We can't just pull her up into the swarm. 588 00:27:42,247 --> 00:27:43,160 We got to move the bees. 589 00:27:43,185 --> 00:27:45,284 Smoke worked last time. 590 00:27:46,104 --> 00:27:47,940 No more freelancing, Buckley. 591 00:27:47,965 --> 00:27:49,459 Get inside, give out waters, 592 00:27:49,491 --> 00:27:50,965 check for boo-boos. 593 00:27:50,990 --> 00:27:52,158 Let the grown-ups handle this. 594 00:27:52,506 --> 00:27:54,007 Sir, yes, sir. 595 00:28:00,554 --> 00:28:01,805 Here you go. 596 00:28:02,958 --> 00:28:04,418 Water. 597 00:28:04,443 --> 00:28:06,093 I got stung seven times. 598 00:28:06,118 --> 00:28:08,735 God, I am never going to another perfume launch. 599 00:28:08,760 --> 00:28:10,678 Okay? I don't care what's in the swag bag. 600 00:28:12,833 --> 00:28:15,502 Uh, I'm sorry. Did you say "perfume launch"? 601 00:28:16,100 --> 00:28:16,974 Yeah. 602 00:28:16,999 --> 00:28:19,043 Who was wearing the perfume? 603 00:28:25,972 --> 00:28:26,789 Hey, guys. 604 00:28:26,869 --> 00:28:28,423 I think they found a loophole. 605 00:28:28,448 --> 00:28:29,651 - Cap! Cap! - Buck, 606 00:28:29,676 --> 00:28:32,030 - where's your bee hood? - I-I have an idea. 607 00:28:32,216 --> 00:28:33,423 If I may, sir. 608 00:28:33,448 --> 00:28:34,658 Am I gonna like it? 609 00:28:34,804 --> 00:28:38,150 Well, uh... he probably won't. 610 00:28:41,942 --> 00:28:44,871 So, bees are attracted to floral scents, 611 00:28:44,896 --> 00:28:47,733 but other smells, like banana, make them mad. 612 00:28:47,758 --> 00:28:49,009 Well, this has both. 613 00:28:50,926 --> 00:28:53,508 Okay, but why does it have to be me? 614 00:28:53,533 --> 00:28:54,951 You're the fastest runner. 615 00:28:54,976 --> 00:28:57,094 And you smell wonderful, by the way. 616 00:28:57,119 --> 00:28:59,676 Han, they take the bait, you dive in ASAP. 617 00:28:59,819 --> 00:29:01,404 Copy that, Cap. 618 00:29:03,001 --> 00:29:05,009 Godspeed, Diaz. 619 00:29:15,007 --> 00:29:16,525 It's okay, Eddie, you got it. 620 00:29:17,154 --> 00:29:17,805 No. 621 00:29:17,978 --> 00:29:19,604 Go! Go! Go! Go! Go! 622 00:29:19,629 --> 00:29:20,816 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 623 00:29:20,841 --> 00:29:22,551 - Go! Go! - Not yet. Not yet. 624 00:29:27,239 --> 00:29:29,407 Now, let's go. 625 00:29:32,393 --> 00:29:34,019 Come on. We got you. 626 00:29:43,563 --> 00:29:44,856 Aah! 627 00:29:46,557 --> 00:29:48,103 Right here is good. 628 00:29:48,128 --> 00:29:49,999 Looks like she's been stung a thousand times. 629 00:29:50,194 --> 00:29:51,570 How's her airways? 630 00:29:52,780 --> 00:29:54,031 As swollen as you'd expect. 631 00:29:54,056 --> 00:29:54,715 We're gonna have to do a trach. 632 00:29:54,740 --> 00:29:56,825 No, no, no, no, no, no. Here. 633 00:29:57,233 --> 00:29:59,325 Do a bougie. This much trauma, 634 00:29:59,350 --> 00:30:01,448 I don't want to cut her open unless we have to. 635 00:30:01,473 --> 00:30:02,850 She's bradycardic. 636 00:30:02,875 --> 00:30:04,793 Her pulse is 50s and dropping. 637 00:30:06,506 --> 00:30:07,924 I'm pushing atropine. 638 00:30:07,949 --> 00:30:09,158 All this bee venom, 639 00:30:10,433 --> 00:30:11,640 it's shutting down her organs. 640 00:30:11,665 --> 00:30:14,626 And these stingers are releasing venom by the second. 641 00:30:14,678 --> 00:30:17,014 It'll take hours for us to get 'em all out. 642 00:30:17,039 --> 00:30:18,290 She'll be dead before that. 643 00:30:18,592 --> 00:30:20,092 Unless we can get 'em all out at once. 644 00:30:20,117 --> 00:30:21,164 How would we do that? 645 00:30:21,189 --> 00:30:23,462 Duct tape. They say it fixes everything. 646 00:30:35,588 --> 00:30:37,847 - I can't believe that worked. - Told you. 647 00:30:37,872 --> 00:30:41,084 All right, I'm inflating the cuff, securing the airway. 648 00:30:43,484 --> 00:30:45,111 O2 sat's rising. 649 00:30:45,136 --> 00:30:46,721 Pulse stabilizing. 650 00:30:48,689 --> 00:30:50,596 Sheila, I am so sorry. 651 00:30:50,699 --> 00:30:52,712 I'm the worst boss ever. 652 00:30:53,064 --> 00:30:55,028 Oh, you'd be surprised. 653 00:30:55,053 --> 00:30:56,349 Buckley, what's the holdup? 654 00:30:56,374 --> 00:30:58,728 Okay, almost done, Cap. Hey, you ready? 655 00:30:59,372 --> 00:31:00,489 For what? 656 00:31:00,514 --> 00:31:01,434 For Monty. 657 00:31:01,764 --> 00:31:03,307 Who's Monty? 658 00:31:03,955 --> 00:31:06,577 Monty Moore, beekeeper to the stars. 659 00:31:06,577 --> 00:31:07,918 Dispatch sent me. 660 00:31:07,943 --> 00:31:10,056 Arms up, please. This won't hurt a bit. 661 00:31:10,081 --> 00:31:12,151 Been shot before. I'm pretty sure I can handle this. 662 00:31:12,176 --> 00:31:14,612 I was talking to the bees, sir. 663 00:31:22,734 --> 00:31:24,722 A couple more. 664 00:31:24,952 --> 00:31:26,120 Got 'em. 665 00:31:27,811 --> 00:31:29,479 That ought to do it. 666 00:31:30,049 --> 00:31:31,144 That's it? 667 00:31:31,144 --> 00:31:32,101 We beat the bees. 668 00:31:32,126 --> 00:31:35,142 Well, I got about one or two hundred thousand in here. 669 00:31:35,357 --> 00:31:38,194 Great, just 14.8 million on the loose. 670 00:31:40,646 --> 00:31:41,737 Great news, Cap. 671 00:31:41,737 --> 00:31:42,769 Patient is stable. 672 00:31:42,794 --> 00:31:44,253 We'll hit up the O.R. for observation, 673 00:31:44,278 --> 00:31:47,040 but we got her out in time. 674 00:31:48,119 --> 00:31:49,954 You want a trophy? 675 00:31:49,954 --> 00:31:51,414 Get in the rig. 676 00:31:56,158 --> 00:31:57,826 Buzzkill. 677 00:32:08,506 --> 00:32:09,325 I wanted you to know 678 00:32:09,350 --> 00:32:11,060 that I never forgot about him. 679 00:32:12,003 --> 00:32:14,083 I never forgot about what I did that night. 680 00:32:14,108 --> 00:32:15,369 Me neither. 681 00:32:17,239 --> 00:32:18,785 You spent months 682 00:32:18,810 --> 00:32:21,228 afraid you'd be recognized? 683 00:32:22,277 --> 00:32:25,405 I spent years searching every face I saw, 684 00:32:26,407 --> 00:32:29,202 wondering, was that man the one? 685 00:32:29,748 --> 00:32:31,708 Was his face the last thing that Emmett saw 686 00:32:31,733 --> 00:32:32,859 before he died? 687 00:32:35,129 --> 00:32:38,415 You have no idea what decades of not knowing 688 00:32:38,440 --> 00:32:40,734 does to a person. 689 00:32:42,322 --> 00:32:44,701 Stand by for open on Grid Three. 690 00:32:44,989 --> 00:32:46,573 Grid Three, open up. 691 00:33:01,430 --> 00:33:03,140 Get changed. 692 00:33:03,165 --> 00:33:05,459 We got a flight to catch. 693 00:33:21,873 --> 00:33:24,626 Thank you for coming to get me. 694 00:33:24,626 --> 00:33:27,212 I appreciate you saying yes. 695 00:33:28,614 --> 00:33:31,617 I assume you're wondering why I asked for you. 696 00:33:32,008 --> 00:33:33,677 Crossed my mind. 697 00:33:34,761 --> 00:33:36,054 Two reasons. 698 00:33:37,294 --> 00:33:40,089 First, I wanted you to hear it from me. 699 00:33:41,893 --> 00:33:43,478 That I made a deal. 700 00:33:44,382 --> 00:33:45,383 That I'm getting out. 701 00:33:47,232 --> 00:33:49,234 I'm going back to my family. 702 00:33:50,860 --> 00:33:52,404 And I don't... I don't know 703 00:33:52,404 --> 00:33:55,073 if I-I still owe a debt to society, 704 00:33:55,073 --> 00:33:56,950 but I know I owe one to you. 705 00:33:56,950 --> 00:33:59,411 And I owe one to Emmett's mom. 706 00:33:59,411 --> 00:34:00,870 Please stop. 707 00:34:09,337 --> 00:34:11,172 What? What's happening? 708 00:34:11,172 --> 00:34:13,858 Looks like we're getting pulled over. 709 00:34:16,214 --> 00:34:17,220 Don't stop. 710 00:34:17,442 --> 00:34:18,279 What? 711 00:34:18,304 --> 00:34:19,698 Don't stop. Don't trust this. 712 00:34:19,723 --> 00:34:21,016 I mean it. 713 00:34:21,711 --> 00:34:22,892 Whoever it is, 714 00:34:22,892 --> 00:34:25,103 they're just gonna try and take me from you. 715 00:34:26,132 --> 00:34:28,801 Prison made you paranoid, Dennis? Relax. 716 00:34:28,944 --> 00:34:30,863 Call it in. Please. 717 00:34:40,361 --> 00:34:41,761 No bars. 718 00:34:41,977 --> 00:34:43,543 Sit tight. 719 00:34:49,964 --> 00:34:50,962 Athena Grant, 720 00:34:50,962 --> 00:34:52,714 - LAPD. - Yeah, Sergeant, 721 00:34:52,714 --> 00:34:54,591 sorry to rush up on you like that. 722 00:34:54,591 --> 00:34:56,217 Was worried I wouldn't catch you. 723 00:34:56,405 --> 00:34:59,033 Uh, Fredericks, U.S. Attorney's Office. 724 00:34:59,058 --> 00:35:01,226 Afraid I got orders to take custody of your prisoner. 725 00:35:01,251 --> 00:35:03,451 Our office would like to depose Mr. Jenkins 726 00:35:03,650 --> 00:35:05,028 before he flies off to La-La. 727 00:35:05,053 --> 00:35:06,054 You don't say. 728 00:35:06,079 --> 00:35:07,997 Yeah. That him there? 729 00:35:08,100 --> 00:35:10,853 Yeah, unless, uh, I picked up the wrong prisoner. 730 00:35:11,192 --> 00:35:12,542 You got paperwork? 731 00:35:12,567 --> 00:35:14,670 Yeah. 732 00:35:16,903 --> 00:35:18,515 Makes me sick, 733 00:35:18,540 --> 00:35:20,504 cutting a deal with a cop-killer. 734 00:35:22,351 --> 00:35:25,354 Son of a bitch should rot for life. 735 00:35:27,087 --> 00:35:29,381 All right. Looks official, all right. 736 00:35:30,227 --> 00:35:31,669 Just one problem. 737 00:35:32,009 --> 00:35:32,879 Yeah? 738 00:35:32,879 --> 00:35:34,756 No one sent it to me. 739 00:35:35,099 --> 00:35:36,526 Well, it's hard to get reception out here. 740 00:35:36,551 --> 00:35:37,968 Probably come through when you get into town. 741 00:35:37,993 --> 00:35:40,802 Well, then I'd better get back on the road with him. 742 00:35:42,064 --> 00:35:44,240 My state, my jurisdiction. 743 00:35:44,687 --> 00:35:46,017 My prisoner. 744 00:35:46,223 --> 00:35:47,850 I signed for him. 745 00:35:54,461 --> 00:35:55,795 Hey, I don't have time for this. 746 00:35:55,860 --> 00:35:57,529 Like you didn't have time 747 00:35:57,529 --> 00:36:00,303 to put the right state seal on that forgery? 748 00:36:01,317 --> 00:36:03,152 Don't even. 749 00:36:05,356 --> 00:36:07,442 Hands on your head. 750 00:36:10,208 --> 00:36:11,292 Who are you? 751 00:36:11,796 --> 00:36:14,382 What do you want with my prisoner? 752 00:36:16,505 --> 00:36:18,674 You're not gonna tell me? 753 00:36:21,590 --> 00:36:23,842 You ever seen Thelma & Louise? 754 00:36:25,615 --> 00:36:26,616 Don't worry, 755 00:36:26,810 --> 00:36:28,337 as soon as I get service, 756 00:36:28,362 --> 00:36:30,406 I'll call in and let 'em know that you're out here. 757 00:36:31,927 --> 00:36:35,264 Or maybe I'll wait till we get to La-La. 758 00:36:37,670 --> 00:36:40,214 The second reason I asked for you to pick me up 759 00:36:40,239 --> 00:36:42,126 is because you're the only cop I can trust. 760 00:36:43,209 --> 00:36:45,086 Someone wants me dead. 761 00:36:46,486 --> 00:36:48,989 They're gonna have to get in line. 762 00:36:57,775 --> 00:36:59,857 I don't think anyone else followed us here. 763 00:36:59,986 --> 00:37:01,886 Well, how many people knew you were coming to get me? 764 00:37:01,911 --> 00:37:02,996 More than two. 765 00:37:02,996 --> 00:37:04,914 Well, they gonna be waiting on us when we get off that plane. 766 00:37:04,939 --> 00:37:06,796 No, they're not. We're changing flights. 767 00:37:07,023 --> 00:37:08,387 Come on. 768 00:37:08,412 --> 00:37:09,663 Hey, wait a minute. You don't... 769 00:37:09,688 --> 00:37:11,662 you don't think this looks strange? 770 00:37:16,008 --> 00:37:17,093 You happy now? 771 00:37:17,093 --> 00:37:18,511 Thank you. 772 00:37:20,411 --> 00:37:21,597 Come on. 773 00:37:21,694 --> 00:37:23,586 To L.A.? I don't have anything. 774 00:37:23,611 --> 00:37:24,862 Burbank, Long Beach. 775 00:37:25,143 --> 00:37:26,235 We're not picky. 776 00:37:26,260 --> 00:37:29,013 I have a flight to Honolulu with a stopover at LAX, but... 777 00:37:29,038 --> 00:37:30,915 - But? - It's gonna be tight. 778 00:37:31,049 --> 00:37:32,311 You may not make it before the doors close. 779 00:37:32,471 --> 00:37:33,479 We'll take it. 780 00:37:33,504 --> 00:37:36,034 And I'm checking a firearm as well. 781 00:37:37,592 --> 00:37:39,803 Said his name's Fredericks, U.S. Attorney. 782 00:37:39,828 --> 00:37:40,809 He give a first name? 783 00:37:40,834 --> 00:37:42,836 He tried to shoot me before we got to that. 784 00:37:42,894 --> 00:37:44,646 Elaine, somebody does not want this man 785 00:37:44,704 --> 00:37:46,107 appearing before a grand jury. 786 00:37:46,132 --> 00:37:49,211 And you left this Agent Fredericks in his car's trunk? 787 00:37:49,236 --> 00:37:50,905 Left on the side of the road. 788 00:37:51,047 --> 00:37:52,715 I imagine he's pretty toasty by now. 789 00:37:52,779 --> 00:37:54,030 Send me the location. 790 00:37:54,055 --> 00:37:55,557 I'll speak to someone at Phoenix PD, 791 00:37:55,582 --> 00:37:56,867 make sure they get him out and hold him 792 00:37:56,892 --> 00:37:58,977 until we can figure out what's going on. 793 00:37:59,002 --> 00:38:00,546 Get yourself back to L.A. in one piece. 794 00:38:00,571 --> 00:38:02,457 Okay. I'll call you when we land. 795 00:38:02,482 --> 00:38:03,483 Who's that? 796 00:38:03,881 --> 00:38:05,507 My captain. 797 00:38:10,188 --> 00:38:12,398 Hollywood glamour, eh, Captain Nash? 798 00:38:15,326 --> 00:38:16,911 It's pretty hard to complain. 799 00:38:17,762 --> 00:38:20,198 And yet something tells me you'd rather not be here. 800 00:38:20,198 --> 00:38:22,506 Well, I was assigned here, so I'm on duty. 801 00:38:22,531 --> 00:38:24,116 The fire department's run out of fire stations? 802 00:38:24,141 --> 00:38:25,893 Something like that. 803 00:38:27,197 --> 00:38:30,859 So, the, uh, grips, they tell me that you're a bit of a hero. 804 00:38:31,325 --> 00:38:32,769 Sunken Ferris wheel? 805 00:38:32,794 --> 00:38:33,813 Or was it a cruise ship? 806 00:38:33,838 --> 00:38:35,256 Well, both, actually. 807 00:38:35,631 --> 00:38:37,298 So the rumors are true. 808 00:38:37,298 --> 00:38:39,259 You're an LAFD legend. 809 00:38:39,815 --> 00:38:41,505 I'm a civil servant, still am. 810 00:38:41,530 --> 00:38:43,340 You know De Niro? 811 00:38:43,471 --> 00:38:46,140 He trained with the real Jake LaMotta for Raging Bull. 812 00:38:46,526 --> 00:38:48,209 I've-I've never actually seen it. 813 00:38:48,234 --> 00:38:50,335 You're my LaMotta, Captain Nash. 814 00:38:50,360 --> 00:38:52,904 I'm gonna study you tip to tail. 815 00:38:53,458 --> 00:38:54,482 Why? 816 00:38:54,965 --> 00:38:58,010 Because, from where I'm sitting, your job's the glamour one. 817 00:39:04,886 --> 00:39:06,119 Yeah? 818 00:39:06,119 --> 00:39:07,620 Ah. 819 00:39:12,045 --> 00:39:15,061 Think I finally got all the bee guts off the windshield. 820 00:39:15,086 --> 00:39:17,297 Same with the gauges. Oddly, I crave honey. 821 00:39:19,442 --> 00:39:21,477 Think we'll have to do it all over in 20 minutes? 822 00:39:21,502 --> 00:39:23,504 Nah, the heat should make 'em fly higher. 823 00:39:23,529 --> 00:39:26,115 Maddie said dispatch hasn't gotten a call in hours. 824 00:39:26,524 --> 00:39:28,484 Okay. 825 00:39:30,653 --> 00:39:31,602 Wow. 826 00:39:31,602 --> 00:39:33,062 Do those guys ever take a hammer break? 827 00:39:34,443 --> 00:39:36,654 Yeah, but only when they pick up the saw. 828 00:39:37,741 --> 00:39:38,526 Buckwad. 829 00:39:39,399 --> 00:39:41,276 You missed a spot. 830 00:39:43,359 --> 00:39:44,782 Uh, where? 831 00:39:45,013 --> 00:39:46,569 There. 832 00:39:46,701 --> 00:39:47,885 When you're done, 833 00:39:47,910 --> 00:39:50,371 I want to lick the bumper and taste chrome. 834 00:39:53,153 --> 00:39:55,030 Yes, sir. 835 00:39:56,591 --> 00:40:00,035 What, i-is this 'cause of my perfume idea? 836 00:40:00,060 --> 00:40:03,189 No, it's because you jump chain of command every damn call. 837 00:40:03,518 --> 00:40:05,084 You think you're something, huh? 838 00:40:05,184 --> 00:40:09,731 With your tattoos and your broody little pout. 839 00:40:11,564 --> 00:40:13,274 Uh... 840 00:40:14,219 --> 00:40:16,805 m-my pout, sir? 841 00:40:16,898 --> 00:40:18,572 Four decades in the fire service, 842 00:40:18,597 --> 00:40:20,664 you think I don't know what insolence looks like? 843 00:40:21,356 --> 00:40:23,209 Do I need to remind you 844 00:40:23,234 --> 00:40:25,404 who's captain of this firehouse? 845 00:40:25,837 --> 00:40:28,284 I'm shocked you haven't washed out. 846 00:40:28,284 --> 00:40:30,326 You disrespectful... 847 00:40:30,351 --> 00:40:32,430 Or is your skull too thick for that to sink in? 848 00:40:32,455 --> 00:40:33,553 - ..lollygagging... - Let the grown-ups handle this one. 849 00:40:33,578 --> 00:40:34,957 Disgrace to the uniform. 850 00:40:34,957 --> 00:40:36,167 At best, a work in progress. Do it again. 851 00:40:36,167 --> 00:40:38,044 Fall in line, Bucko. 852 00:40:38,044 --> 00:40:39,240 - Unsatisfactory. - Believe you me, you're gonna be 853 00:40:39,265 --> 00:40:40,390 - in for a world of hurt. - Buckley, 854 00:40:40,415 --> 00:40:42,059 - what the hell are you doing? - You got to stop letting 855 00:40:42,098 --> 00:40:43,422 this guy get under your skin 856 00:40:43,447 --> 00:40:44,893 - like this, Buck. - Give out waters. 857 00:40:44,918 --> 00:40:46,027 What's the matter, Buckley? 858 00:40:46,052 --> 00:40:47,512 - Do it again. - Want me to pat you 859 00:40:47,512 --> 00:40:48,930 - on the back like your daddy? - Do you want a hug? 860 00:40:48,930 --> 00:40:50,765 - Disrespectful. - Do it again. 861 00:40:50,765 --> 00:40:52,366 Aah! 862 00:40:56,877 --> 00:40:59,129 Whoa. 863 00:40:59,154 --> 00:41:00,823 You saved him. 864 00:41:02,193 --> 00:41:03,778 Or maybe killed him. 865 00:41:03,941 --> 00:41:04,821 Get the leads on him. 866 00:41:04,821 --> 00:41:05,905 I'll get the Lifepak. 867 00:41:18,209 --> 00:41:21,065 Okay, you sit tight. 868 00:41:21,090 --> 00:41:22,550 I'm gonna talk to the captain, 869 00:41:22,575 --> 00:41:24,535 make sure LAPD is at the gate for us. 870 00:41:27,385 --> 00:41:29,058 Ma'am, we just began our descent. 871 00:41:29,083 --> 00:41:30,234 If you could retake your seat... 872 00:41:30,259 --> 00:41:32,535 I need to speak to the pilot. It's urgent. 873 00:41:32,940 --> 00:41:34,183 I can't let you in there. 874 00:41:34,183 --> 00:41:35,309 The phone is fine. 875 00:41:39,464 --> 00:41:40,752 This is Captain Dominguez. 876 00:41:40,777 --> 00:41:43,501 Captain, there is a police sergeant here who'd like to speak to you. 877 00:41:43,707 --> 00:41:45,241 All right. I was coming out anyways. 878 00:41:45,266 --> 00:41:46,559 Left turn 30 degrees... 879 00:41:46,584 --> 00:41:48,422 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 880 00:41:48,447 --> 00:41:49,824 - Pull up! - Pulling up! 881 00:41:49,824 --> 00:41:51,200 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 882 00:41:53,035 --> 00:41:55,037 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 883 00:41:55,037 --> 00:41:57,248 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 884 00:41:57,248 --> 00:41:58,541 Oh, no! 885 00:41:59,243 --> 00:42:02,204 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 61110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.