Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,703 --> 00:00:17,060
SoCal Tower, this is 895-Alpha.
2
00:00:17,085 --> 00:00:18,060
I have reached altitude.
3
00:00:18,060 --> 00:00:20,414
895-Alpha, roger that.
4
00:00:20,681 --> 00:00:23,267
We hear this is the maiden
flight of your new twin-engine.
5
00:00:23,523 --> 00:00:24,551
That's right.
6
00:00:24,576 --> 00:00:26,516
Sold my ad agency after 30 years.
7
00:00:26,541 --> 00:00:29,344
This little birdie,
she's my reward, honey.
8
00:00:29,562 --> 00:00:32,699
895-Alpha... honey?
9
00:00:33,094 --> 00:00:35,744
It's just a term
of endearment, SoCal Tower.
10
00:00:35,744 --> 00:00:39,247
Geez, can't be nice to people anymore.
11
00:00:49,018 --> 00:00:51,812
SoCal Tower, is there
a weather system up ahead?
12
00:00:52,078 --> 00:00:53,547
Not that I'm aware of.
13
00:00:53,572 --> 00:00:55,032
Stand by.
14
00:01:02,612 --> 00:01:04,992
What the...?
15
00:01:06,107 --> 00:01:08,507
SoCal Tower, it's some kind of insects.
16
00:01:08,532 --> 00:01:10,725
895-Alpha, insects?
17
00:01:10,750 --> 00:01:12,214
Yeah! Ow!
18
00:01:12,239 --> 00:01:14,375
Yeah, it's bees, SoCal Tower!
19
00:01:14,400 --> 00:01:17,171
Bees! In-in-in and around the aircraft.
20
00:01:17,196 --> 00:01:19,157
- Ow! Ow!
- Copy.
21
00:01:19,182 --> 00:01:20,931
Requesting a runway
for emergency landing.
22
00:01:30,452 --> 00:01:31,620
Traffic alert.
23
00:01:33,867 --> 00:01:36,077
Oh, God, oh, God!
24
00:01:36,102 --> 00:01:37,687
No, no!
25
00:01:37,889 --> 00:01:39,125
Oh, God!
26
00:01:42,807 --> 00:01:46,478
LAFD Engine Company 118.
27
00:01:46,884 --> 00:01:50,596
At best, a work in progress.
28
00:01:51,739 --> 00:01:53,074
Firefighter Wilson.
29
00:01:54,242 --> 00:01:55,782
Your boots are scuffed.
30
00:01:55,782 --> 00:01:58,266
They should be polished
to a high luster.
31
00:01:58,291 --> 00:02:00,793
Unsatisfactory. Do it again.
32
00:02:00,818 --> 00:02:02,778
Yes, sir.
33
00:02:02,872 --> 00:02:05,000
Firefighter Han.
34
00:02:06,522 --> 00:02:09,617
On a clean floor,
that would spread evenly.
35
00:02:09,642 --> 00:02:12,222
Instead, it's globbing.
36
00:02:12,610 --> 00:02:13,987
Unsatisfactory.
37
00:02:14,133 --> 00:02:15,263
Do it again.
38
00:02:15,687 --> 00:02:17,790
Copy you, Captain Gerrard.
39
00:02:17,815 --> 00:02:19,656
Diaz, did you shop for mess today?
40
00:02:19,812 --> 00:02:20,734
First thing, Cap.
41
00:02:20,759 --> 00:02:22,428
Chief's up my ass
42
00:02:22,568 --> 00:02:23,719
about budget cuts,
43
00:02:23,744 --> 00:02:27,188
and you're buying organic fruit leather.
44
00:02:27,789 --> 00:02:29,165
Unsatisfactory.
45
00:02:30,458 --> 00:02:31,793
I'll do better next time, sir.
46
00:02:32,663 --> 00:02:34,289
Nice mustache, by the way.
47
00:02:35,156 --> 00:02:36,825
Thank you, sir.
48
00:02:37,424 --> 00:02:39,578
Buckley, why are there loops
49
00:02:39,603 --> 00:02:41,562
in the hose bed of that apparatus?
50
00:02:41,636 --> 00:02:44,639
Loops make for a faster carry.
Captain Nash...
51
00:02:44,664 --> 00:02:48,196
Captain Nash quit three months ago.
52
00:02:48,703 --> 00:02:50,344
You see that construction crew?
53
00:02:50,477 --> 00:02:51,855
You know what they're building?
54
00:02:51,855 --> 00:02:53,440
My 118.
55
00:02:53,977 --> 00:02:56,484
Security fencing. Cast-iron plumbing.
56
00:02:56,484 --> 00:02:58,570
And my hose bed folded high and tight.
57
00:02:58,570 --> 00:03:01,114
Scrub the crapper. One week.
58
00:03:01,114 --> 00:03:02,991
Already gave me latrine duty, sir.
59
00:03:03,180 --> 00:03:04,784
Two weeks.
60
00:03:05,141 --> 00:03:08,172
Everyone, shorts and sneakers.
61
00:03:08,197 --> 00:03:12,344
Run pickups around the station
until the tone sounds
62
00:03:12,656 --> 00:03:14,533
or he pukes.
63
00:03:16,171 --> 00:03:18,131
Have fun with it.
64
00:03:25,221 --> 00:03:26,914
Captain Maynard, you wanted to see me?
65
00:03:26,939 --> 00:03:28,899
- Athena, thanks for coming.
- Sergeant Grant.
66
00:03:29,069 --> 00:03:31,906
Assistant United States Attorney
Spencer, district of California.
67
00:03:31,931 --> 00:03:34,433
This is my colleague from Arizona,
AUSA Lawrence.
68
00:03:36,316 --> 00:03:39,471
Athena, these men have
a special assignment for you.
69
00:03:39,496 --> 00:03:42,332
Sergeant, have a seat.
70
00:03:49,079 --> 00:03:51,164
How much do you know
about Maxwell Fulton?
71
00:03:51,773 --> 00:03:52,957
The sex trafficker?
72
00:03:53,328 --> 00:03:55,085
As little as possible.
73
00:03:55,085 --> 00:03:58,585
Beverly Hills broker,
went away about a year ago...
74
00:03:59,172 --> 00:04:02,467
for pimping underage girls
to his bigwig buddies.
75
00:04:02,467 --> 00:04:04,135
You may not have heard he hanged himself
76
00:04:04,135 --> 00:04:05,887
in federal prison last week in Phoenix.
77
00:04:06,086 --> 00:04:07,389
I'll cry later.
78
00:04:07,389 --> 00:04:08,852
What does this have to do with me?
79
00:04:08,877 --> 00:04:10,503
Well, Fulton had a cellmate,
80
00:04:10,725 --> 00:04:13,945
a prisoner we assigned him
in hopes he'd open up.
81
00:04:13,976 --> 00:04:18,711
At trial, Fulton refused to ID
any of his investors who,
82
00:04:19,320 --> 00:04:20,211
uh...
83
00:04:20,630 --> 00:04:22,477
Raped those girls.
84
00:04:23,393 --> 00:04:25,103
We'd like you to escort that prisoner
85
00:04:25,128 --> 00:04:26,963
from Phoenix back here to L.A.
86
00:04:27,033 --> 00:04:29,035
to be deposed before a grand jury.
87
00:04:29,496 --> 00:04:31,164
It's Dennis Jenkins.
88
00:04:36,383 --> 00:04:39,003
We're aware you have
a history with Mr. Jenkins.
89
00:04:39,003 --> 00:04:40,630
He murdered your friend...
90
00:04:40,630 --> 00:04:41,881
My fiancé.
91
00:04:45,385 --> 00:04:47,971
Dennis Jenkins...
92
00:04:47,971 --> 00:04:50,849
murdered my fiancé.
93
00:04:51,922 --> 00:04:53,298
And he got away with it
94
00:04:53,323 --> 00:04:55,912
for more than 30 years until I found him
95
00:04:55,937 --> 00:04:57,689
and brought him to justice.
96
00:04:57,689 --> 00:05:00,942
And now he has made some kind of deal
97
00:05:00,942 --> 00:05:02,944
with the federal government?
98
00:05:02,944 --> 00:05:04,529
He's a cooperating witness.
99
00:05:06,062 --> 00:05:09,409
And what exactly is he getting
in exchange for this cooperation?
100
00:05:09,672 --> 00:05:10,743
Time off?
101
00:05:11,352 --> 00:05:12,328
Early release.
102
00:05:16,820 --> 00:05:18,710
You're setting him free.
103
00:05:18,710 --> 00:05:20,503
You're setting him free?
104
00:05:20,503 --> 00:05:22,391
He murdered a police officer!
105
00:05:22,416 --> 00:05:24,622
Gentlemen, give us a moment.
106
00:05:34,242 --> 00:05:36,102
- Elaine!
- I'm sorry.
107
00:05:36,102 --> 00:05:38,480
I wanted to talk to you first.
They wouldn't let me.
108
00:05:38,480 --> 00:05:40,915
Why are they asking me to do this?
109
00:05:40,940 --> 00:05:43,234
Chaperone Emmett's killer to freedom?
110
00:05:43,844 --> 00:05:46,321
They aren't asking.
111
00:05:46,321 --> 00:05:47,906
Dennis Jenkins is.
112
00:05:48,725 --> 00:05:51,311
He requested you.
113
00:06:05,673 --> 00:06:07,634
Don't jump.
114
00:06:07,634 --> 00:06:08,910
Why not?
115
00:06:08,935 --> 00:06:11,221
Gerrard would just make us
clean you up off the sidewalk.
116
00:06:11,221 --> 00:06:13,681
Guys, I-I-I can't do this anymore.
117
00:06:13,681 --> 00:06:16,559
Okay, I-I made a decision.
118
00:06:16,895 --> 00:06:18,313
I think we should all quit.
119
00:06:19,020 --> 00:06:20,425
You think we should all quit?
120
00:06:20,450 --> 00:06:21,648
Yeah, if we do it at the same time,
121
00:06:21,648 --> 00:06:23,525
maybe leadership would
realize they made a mistake
122
00:06:23,525 --> 00:06:24,776
and they'll have to bring Bobby back.
123
00:06:24,776 --> 00:06:26,278
But then we wouldn't be here.
124
00:06:26,303 --> 00:06:28,013
You got to stop letting
this guy get under your skin
125
00:06:28,038 --> 00:06:29,957
- like this, Buck.
- Seriously.
126
00:06:29,982 --> 00:06:32,362
Buck, listen, he keeps coming
after you because you react
127
00:06:32,742 --> 00:06:33,660
and talk back.
128
00:06:33,660 --> 00:06:37,121
O-Of course I talk back.
In fact, why don't you guys?
129
00:06:37,121 --> 00:06:39,178
I'm not a fan of scrubbing the crapper.
130
00:06:39,203 --> 00:06:41,793
And I can't afford to.
Okay? I-I need this job.
131
00:06:42,172 --> 00:06:43,812
I have to show stability.
132
00:06:43,837 --> 00:06:46,805
I'm still trying to fight to get
my foster care license reinstated.
133
00:06:46,830 --> 00:06:48,791
And I got two kids at home.
134
00:06:48,967 --> 00:06:51,386
At least until she gets
her foster license reinstated.
135
00:06:51,386 --> 00:06:53,846
Okay, well, what-what-what
if we get him fired?
136
00:06:53,846 --> 00:06:57,642
Oh. We did... years ago.
137
00:06:58,133 --> 00:06:59,121
He came back.
138
00:06:59,146 --> 00:07:01,125
Like Michael Myers
with a push-broom mustache.
139
00:07:01,150 --> 00:07:02,401
No offense, Magnum.
140
00:07:02,426 --> 00:07:04,524
I served under guys
like Gerrard in the Army.
141
00:07:04,524 --> 00:07:06,150
He's all bluster.
142
00:07:06,258 --> 00:07:08,236
Just got to keep your head down,
follow orders.
143
00:07:08,236 --> 00:07:10,071
Eventually, he'll move on
to the next target.
144
00:07:11,235 --> 00:07:12,991
I-I wish Bobby was here.
145
00:07:13,781 --> 00:07:14,450
If Bobby was here,
146
00:07:14,450 --> 00:07:16,244
we wouldn't be having this conversation.
147
00:07:16,244 --> 00:07:17,344
Has anybody talked to him?
148
00:07:17,369 --> 00:07:19,914
I think he's been pretty busy
with his new crew.
149
00:07:24,627 --> 00:07:27,463
- Help!
- Help! Help me!
150
00:07:28,164 --> 00:07:29,340
Help!
151
00:07:29,340 --> 00:07:30,925
Up here! Help me!
152
00:07:32,093 --> 00:07:33,141
Help me, please!
153
00:07:33,166 --> 00:07:35,076
Scanlan, Dabney, I want a hose
154
00:07:35,101 --> 00:07:37,555
on that third-floor window
five minutes ago!
155
00:07:38,680 --> 00:07:41,559
Sanchez, Jones,
pump and dump from the north.
156
00:07:41,750 --> 00:07:43,246
- Shapiro.
- Yes, sir.
157
00:07:43,271 --> 00:07:45,117
- Get that ladder extended.
- On it, Captain.
158
00:07:45,142 --> 00:07:47,686
I want a round-trip ticket to the roo...
159
00:07:47,834 --> 00:07:49,210
Bloody hell! Come on!
160
00:07:49,235 --> 00:07:50,172
Cut.
161
00:07:50,197 --> 00:07:51,766
It's a dog's breakfast today, mate.
162
00:07:51,791 --> 00:07:53,464
Sorry, Brad, I know.
We just need to block this
163
00:07:53,489 --> 00:07:54,907
a little better, okay? Uh,
164
00:07:54,907 --> 00:07:56,797
where's, uh, what's-his-name,
the tech advisor?
165
00:07:56,822 --> 00:07:58,867
Fly in the technical advisor, please.
166
00:08:00,813 --> 00:08:02,790
Anyone have eyes on our fire chief?
167
00:08:02,930 --> 00:08:06,002
Uh, it's captain, not chief.
It's the chief who sent me here.
168
00:08:06,002 --> 00:08:08,755
Well, Mr. Not-Chief,
maybe you can help us out.
169
00:08:08,755 --> 00:08:10,401
We seem to be having
a little trouble here.
170
00:08:10,425 --> 00:08:11,706
Yeah.
171
00:08:11,731 --> 00:08:13,926
That's because you're directing
these two firefighters
172
00:08:13,926 --> 00:08:15,470
to suppress a fire from downwind,
173
00:08:15,470 --> 00:08:17,513
which you wouldn't do,
and also sending guys
174
00:08:17,513 --> 00:08:19,418
into a crossfire. Oh, by the way,
175
00:08:19,443 --> 00:08:21,844
"pump and dump"...
that's not a thing anyone says.
176
00:08:21,869 --> 00:08:23,371
We'll handle the dialogue.
177
00:08:23,396 --> 00:08:24,730
We just need this untangled.
178
00:08:25,719 --> 00:08:27,840
Copy that. Okay.
179
00:08:27,865 --> 00:08:29,959
So what you don't want
to do is you don't want
180
00:08:29,984 --> 00:08:32,362
to cross
your advancing hose lines. Here.
181
00:08:32,883 --> 00:08:34,592
That way, you can fight the fire
182
00:08:34,617 --> 00:08:37,033
without decapitating
your captain in the process.
183
00:08:37,305 --> 00:08:38,951
Hey, thank you for that.
184
00:08:39,219 --> 00:08:40,953
Okay, okay,
that's great. Thank you very much.
185
00:08:40,953 --> 00:08:43,039
We'll holler if we need you again. Brad.
186
00:08:43,039 --> 00:08:44,207
Everybody back to one!
187
00:08:44,207 --> 00:08:46,167
Crane's moving!
188
00:08:52,992 --> 00:08:54,776
Kara says we're shoo-ins for the finals,
189
00:08:54,801 --> 00:08:56,427
but Callie says she's delusional.
190
00:08:56,427 --> 00:08:58,596
Well, it sounds like Callie hasn't seen
191
00:08:58,621 --> 00:09:01,057
your new jump shot we're working on.
192
00:09:01,057 --> 00:09:02,745
No, I think she's just salty
193
00:09:02,770 --> 00:09:04,477
because Kara and David M.
Are hooking up.
194
00:09:05,023 --> 00:09:07,525
Sweetie, what do you mean, "hooking up"?
195
00:09:07,886 --> 00:09:09,263
Mom!
196
00:09:26,760 --> 00:09:29,388
Reyla, Reyla, baby, are you okay?
197
00:09:32,392 --> 00:09:33,506
Oh, my God.
198
00:09:35,466 --> 00:09:37,135
- Oh, my God.
- Let me in the car.
199
00:09:37,135 --> 00:09:40,763
Please, please, please.
200
00:09:56,397 --> 00:09:58,656
_
201
00:09:58,681 --> 00:10:00,992
_
202
00:10:01,017 --> 00:10:02,493
_
203
00:10:02,518 --> 00:10:04,977
_
204
00:10:05,002 --> 00:10:06,695
_
205
00:10:06,720 --> 00:10:07,891
You said bees?
206
00:10:07,916 --> 00:10:12,128
Yes. I-I think the truck was
carrying them. The driver...
207
00:10:12,304 --> 00:10:13,484
I think they killed him.
208
00:10:13,557 --> 00:10:14,983
And now they're all over our car.
209
00:10:15,008 --> 00:10:16,531
Mommy, I'm scared.
210
00:10:16,556 --> 00:10:17,862
How many people are with you?
211
00:10:17,887 --> 00:10:20,008
Me and my daughter Reyla.
212
00:10:20,033 --> 00:10:21,618
She's eight.
213
00:10:21,834 --> 00:10:24,443
And she's allergic to bees.
214
00:10:24,887 --> 00:10:26,984
My name's Maddie. I'm going
to stay on the line with you
215
00:10:27,009 --> 00:10:28,648
until help arrives. Do you carry an Epi?
216
00:10:28,731 --> 00:10:30,506
Yes.
217
00:10:30,749 --> 00:10:32,055
- Yes, I found it.
- Good.
218
00:10:32,080 --> 00:10:35,037
Hopefully, you won't have to
use it. Just stay where you are.
219
00:10:47,515 --> 00:10:49,121
That's a lot of bees.
220
00:10:51,171 --> 00:10:53,215
You know, a swarm can generate
as much electricity
221
00:10:53,464 --> 00:10:54,815
as a storm cloud.
222
00:10:54,840 --> 00:10:56,935
Good, 'cause I forgot
to charge my phone.
223
00:10:58,104 --> 00:10:59,211
Okay, people,
224
00:10:59,264 --> 00:11:01,683
we're treating this
like any other toxic spill.
225
00:11:01,708 --> 00:11:03,794
Hopefully, this stays contained
to the Fourth Street Bridge.
226
00:11:03,819 --> 00:11:05,195
We've got a mandatory shelter-in-place
227
00:11:05,349 --> 00:11:06,647
from Alameda to the 101.
228
00:11:06,672 --> 00:11:09,145
Anybody gets a call
from a rooftop, a balcony,
229
00:11:09,170 --> 00:11:11,661
a street, just tell them
to get the hell inside.
230
00:11:11,686 --> 00:11:14,133
Truck's coming out of Temecula.
It left before dawn.
231
00:11:14,133 --> 00:11:15,942
It was supposed to arrive
in Fresno two hours ago.
232
00:11:15,967 --> 00:11:17,016
Wait. So, what happened?
233
00:11:17,041 --> 00:11:18,478
Gridlock on the 101.
234
00:11:18,503 --> 00:11:21,020
Apparently, the truck has to be
in motion to create airflow,
235
00:11:21,182 --> 00:11:22,600
and heat makes the bees angry.
236
00:11:22,600 --> 00:11:24,185
Well, it's 92 degrees today.
237
00:11:24,185 --> 00:11:25,852
How many angry bees
are we talking about?
238
00:11:25,877 --> 00:11:28,920
That truck was hauling
22 million killer bees.
239
00:11:31,318 --> 00:11:34,725
Okay, ladies and idiots, heads
out of your asses and extricate.
240
00:11:34,750 --> 00:11:37,445
Fog streams up ASAP.
241
00:11:37,470 --> 00:11:39,097
And full PPE!
242
00:11:39,122 --> 00:11:41,235
I don't need any of you
getting any uglier today.
243
00:11:41,761 --> 00:11:42,344
Copy that, Cap.
244
00:11:42,369 --> 00:11:43,621
Sir, yes, sir.
245
00:11:47,488 --> 00:11:49,240
Coming in. Clear!
246
00:11:52,925 --> 00:11:54,590
No pulse.
247
00:11:54,590 --> 00:11:56,675
Dispatch, the driver's a black tag.
248
00:11:56,675 --> 00:11:59,415
Trucking company says there should be
a second driver.
249
00:11:59,440 --> 00:12:01,067
Checking now.
250
00:12:02,640 --> 00:12:04,266
Oh, hey, Maddie, we're at the SUV,
251
00:12:04,291 --> 00:12:06,410
but we have zero visibility.
252
00:12:06,435 --> 00:12:07,798
Driver is Julie Watson,
253
00:12:07,823 --> 00:12:10,075
32. Her eight-year-old daughter
is in the back seat
254
00:12:10,100 --> 00:12:11,644
with a severe bee allergy.
255
00:12:11,669 --> 00:12:12,920
She hasn't been stung yet, but...
256
00:12:12,945 --> 00:12:15,072
She will be as soon
as we open these doors.
257
00:12:15,126 --> 00:12:16,919
Let's grab the CO2.
258
00:12:17,499 --> 00:12:18,935
I got him!
259
00:12:19,396 --> 00:12:20,508
We got you, sir.
260
00:12:20,824 --> 00:12:23,034
He's breathing, but barely.
261
00:12:30,000 --> 00:12:32,211
- I'm out of CO2!
- Me, too.
262
00:12:32,211 --> 00:12:34,088
Not that it's doing much.
263
00:12:34,438 --> 00:12:35,839
Cap, we need more firepower.
264
00:12:36,356 --> 00:12:37,716
You're out of luck.
265
00:12:37,716 --> 00:12:39,218
Damn bugs jammed the intake.
266
00:12:39,218 --> 00:12:41,470
Pumper can't pump. Dispatch,
267
00:12:41,470 --> 00:12:44,566
I need a foam carrier and four
more engines on the double!
268
00:12:44,591 --> 00:12:47,318
Engines are en route, but the
foam's in traffic in Van Nuys.
269
00:12:47,343 --> 00:12:48,310
20 minutes out.
270
00:12:48,310 --> 00:12:50,141
They put lead in your coffee over there?
271
00:12:50,166 --> 00:12:51,532
Get it now!
272
00:12:51,960 --> 00:12:55,296
Oh, no.
273
00:12:55,859 --> 00:12:58,387
No, n-no, no, no, no, no, no.
274
00:12:58,412 --> 00:13:00,514
One got inside. How did it get inside?
275
00:13:00,539 --> 00:13:02,516
No, don't swat at it, Julie. Stay calm.
276
00:13:02,906 --> 00:13:05,066
Check the air vents on your dashboard.
277
00:13:05,091 --> 00:13:06,801
Oh, God.
278
00:13:06,855 --> 00:13:07,940
Julie, close them now.
279
00:13:11,043 --> 00:13:12,877
Okay, they're closed.
280
00:13:12,877 --> 00:13:13,756
How many got in?
281
00:13:13,781 --> 00:13:15,283
I don't know, uh,
282
00:13:15,354 --> 00:13:17,229
two or three maybe?
283
00:13:17,254 --> 00:13:18,966
If one of them stings, it'll trigger
284
00:13:18,966 --> 00:13:20,447
an alarm response in all the others.
285
00:13:20,472 --> 00:13:22,706
Okay, Julie, try
and keep your eye on them,
286
00:13:22,792 --> 00:13:25,294
but I need you to both
stay very, very still.
287
00:13:25,447 --> 00:13:27,283
Like a statue, okay, Reyla?
288
00:13:28,125 --> 00:13:31,670
Like a statue. Like a statue.
289
00:13:33,614 --> 00:13:35,575
He's got minimal stings, considering,
290
00:13:35,600 --> 00:13:36,974
but I'm not getting a chest rise.
291
00:13:36,999 --> 00:13:40,419
O2 sat's at 40. All right,
checking his airway for obstruction.
292
00:13:49,998 --> 00:13:52,000
Found the obstruction.
293
00:13:52,572 --> 00:13:55,505
Sit tight, you two. You're doing great.
294
00:14:07,222 --> 00:14:08,724
Go away, stupid bee!
295
00:14:08,724 --> 00:14:10,601
Reyla, no!
296
00:14:14,580 --> 00:14:15,852
Julie, what happened?
297
00:14:15,877 --> 00:14:18,338
I... It stung her.
298
00:14:18,363 --> 00:14:19,977
Okay, we're-we're not gonna panic.
299
00:14:20,002 --> 00:14:21,699
Julie, you said you had the Epi?
300
00:14:21,724 --> 00:14:24,190
Yes, uh, I've got it.
301
00:14:24,215 --> 00:14:25,717
- Have you ever used one before?
- Yes.
302
00:14:26,011 --> 00:14:27,095
On your daughter?
303
00:14:27,159 --> 00:14:28,540
On myself.
304
00:14:29,203 --> 00:14:30,496
Wait. You're allergic, too?
305
00:14:30,631 --> 00:14:32,665
Bee allergies run in our family.
306
00:14:32,665 --> 00:14:34,083
Okay, careful, Julie.
307
00:14:34,083 --> 00:14:35,255
The pheromones. Any other bees
308
00:14:35,280 --> 00:14:37,393
in the car are going to be
extra aggressive right now.
309
00:14:37,418 --> 00:14:39,239
Mom...
310
00:14:39,371 --> 00:14:40,830
- I can't breathe.
- I know.
311
00:14:40,855 --> 00:14:43,135
Julie, give Reyla the shot in her thigh.
312
00:14:43,160 --> 00:14:46,011
Quick ouchie. Okay? Blue to the sky,
313
00:14:46,011 --> 00:14:48,764
orange to the thigh, and...
314
00:14:50,265 --> 00:14:51,809
Did you do it, Julie?
315
00:14:52,236 --> 00:14:53,543
Yeah.
316
00:14:53,568 --> 00:14:54,736
How's your breathing, Reyla?
317
00:14:58,452 --> 00:15:00,912
It feels better.
318
00:15:06,887 --> 00:15:09,473
Mom, did it sting you?
319
00:15:15,518 --> 00:15:16,542
Maddie,
320
00:15:16,542 --> 00:15:18,752
how soon can we get help?
321
00:15:18,998 --> 00:15:20,713
118, patient in the sedan
322
00:15:20,713 --> 00:15:22,131
is experiencing an allergic reaction.
323
00:15:22,131 --> 00:15:23,507
We need to pull her out now.
324
00:15:23,507 --> 00:15:25,475
Hear that, boys? Chop-chop!
325
00:15:25,500 --> 00:15:27,695
Cap, there's an eight-year-old
girl in the car.
326
00:15:27,720 --> 00:15:29,048
Allergies aside,
327
00:15:29,073 --> 00:15:31,576
a kid that weight can only
take 40 to 50 stings.
328
00:15:31,724 --> 00:15:34,351
We pull her out in this swarm,
I don't like her odds.
329
00:15:37,946 --> 00:15:41,817
Damn it! Get CO2 on that
till we get the water flowing!
330
00:15:41,817 --> 00:15:44,737
Move! Move!
331
00:15:45,766 --> 00:15:47,684
Suction's up.
332
00:15:52,400 --> 00:15:53,700
Blood pressure's dropping.
333
00:15:53,725 --> 00:15:57,280
Sir? Willy, we're almost there.
334
00:15:58,107 --> 00:16:00,837
- All right, that should do it.
- Sternal rub.
335
00:16:01,474 --> 00:16:02,698
Willy, come on.
336
00:16:02,723 --> 00:16:04,517
- Come on, come on.
- Come on, come on.
337
00:16:05,888 --> 00:16:08,224
There we go. All right.
338
00:16:08,249 --> 00:16:10,205
O2 sat's back to 90.
339
00:16:10,255 --> 00:16:11,472
I'm starting a line.
340
00:16:11,649 --> 00:16:13,901
Why do I taste honey?
341
00:16:21,268 --> 00:16:23,714
Dispatch, where's my damn foam?!
342
00:16:23,739 --> 00:16:25,843
Eight minutes out, but
I'm sending a police escort.
343
00:16:25,868 --> 00:16:26,959
Might have it in six.
344
00:16:26,984 --> 00:16:29,278
No. The people in that car
won't live till then.
345
00:16:29,541 --> 00:16:30,876
Get it now!
346
00:16:37,039 --> 00:16:39,792
Eddie, smoke. Smoke calms bees.
347
00:16:39,792 --> 00:16:41,543
- What?
- Yeah, it's what beekeepers use
348
00:16:41,543 --> 00:16:42,815
to stop 'em from stinging.
349
00:16:42,840 --> 00:16:44,564
We get the PPV fans off the rig.
350
00:16:44,589 --> 00:16:47,342
We use it to blow smoke over the car.
351
00:16:47,570 --> 00:16:48,984
Julie, can you hear me?
352
00:16:50,097 --> 00:16:51,952
They're not gonna make it
to me, are they?
353
00:16:52,054 --> 00:16:53,525
I have a plan.
354
00:16:54,581 --> 00:16:56,125
We're gonna use that injector again.
355
00:16:56,498 --> 00:16:59,182
I already... used it up.
356
00:16:59,207 --> 00:17:02,137
Yes and no. If you crack it open,
357
00:17:02,162 --> 00:17:03,913
we can get an extra dose out of it.
358
00:17:03,938 --> 00:17:05,383
Do you have anything sharp on you?
359
00:17:05,408 --> 00:17:07,493
I have a pair of scissors
in my school bag.
360
00:17:07,518 --> 00:17:09,330
Good girl, Reyla. Can you get them?
361
00:17:10,099 --> 00:17:12,030
- Got 'em.
- Hand them to your mom.
362
00:17:12,055 --> 00:17:14,474
Now, Julie, carefully cut
the plastic casing.
363
00:17:17,538 --> 00:17:19,206
Okay.
364
00:17:19,410 --> 00:17:20,276
Now what?
365
00:17:20,301 --> 00:17:21,928
You'll see a little syringe inside.
366
00:17:21,953 --> 00:17:24,789
Take it out, pull up
the plunger, just a little bit.
367
00:17:27,120 --> 00:17:29,372
I'm doing...
368
00:17:33,437 --> 00:17:34,730
Mom?
369
00:17:34,755 --> 00:17:36,173
Mom.
370
00:17:36,198 --> 00:17:37,574
Mom, please wake up.
371
00:17:37,726 --> 00:17:39,103
She's not breathing.
372
00:17:39,654 --> 00:17:41,698
Okay, Reyla, your mom needs your help.
373
00:17:41,723 --> 00:17:42,932
Can you do exactly as I say?
374
00:17:44,236 --> 00:17:46,322
I'll try.
375
00:17:47,838 --> 00:17:49,465
Fans are up!
376
00:17:50,891 --> 00:17:51,540
Buckley!
377
00:17:51,565 --> 00:17:52,733
What the hell are you doing?
378
00:17:58,245 --> 00:17:59,955
Reyla, you can do this.
379
00:18:00,248 --> 00:18:02,291
Okay, little guys.
380
00:18:02,291 --> 00:18:04,293
Stay cool.
381
00:18:04,804 --> 00:18:06,639
Deep breath.
382
00:18:08,895 --> 00:18:09,825
It's in.
383
00:18:09,850 --> 00:18:10,511
Now what?
384
00:18:10,536 --> 00:18:12,194
Press the plunger halfway down.
385
00:18:14,186 --> 00:18:15,604
Did it.
386
00:18:18,265 --> 00:18:19,266
Mom.
387
00:18:19,266 --> 00:18:20,539
Give it a second.
388
00:18:20,564 --> 00:18:22,358
Nothing's happening.
389
00:18:25,305 --> 00:18:28,150
Mom? Mom. Mom, please wake up.
390
00:18:28,775 --> 00:18:31,194
Mom.
391
00:18:34,360 --> 00:18:35,616
She's breathing.
392
00:18:36,304 --> 00:18:38,055
Maddie, it worked.
393
00:18:48,415 --> 00:18:50,793
LAFD, ma'am. We got you.
394
00:18:51,313 --> 00:18:53,357
- Nice and easy.
- Here you go.
395
00:18:53,382 --> 00:18:55,175
- You got her?
- I got you.
396
00:19:02,684 --> 00:19:04,561
Foam's landing any second.
397
00:19:04,921 --> 00:19:06,521
Let's mop this sucker up.
398
00:19:06,743 --> 00:19:08,494
Buckley, that smoke thing.
399
00:19:08,519 --> 00:19:10,944
That was some independent thinking.
400
00:19:11,026 --> 00:19:12,712
Uh, thank you, sir.
401
00:19:12,737 --> 00:19:14,197
KP duty. One month.
402
00:19:17,884 --> 00:19:19,094
KP duty?
403
00:19:30,145 --> 00:19:32,272
Is that a...?
404
00:19:32,499 --> 00:19:34,126
It's a bee-nado.
405
00:19:46,417 --> 00:19:49,237
I like this house,
just not the neighborhood.
406
00:19:49,289 --> 00:19:51,416
And I like this neighborhood...
407
00:19:52,461 --> 00:19:53,451
Huh? Ugh.
408
00:19:53,370 --> 00:19:55,164
But that house is terrible.
409
00:19:55,425 --> 00:19:56,926
Well, we're not in any hurry.
410
00:19:56,951 --> 00:19:59,895
Insurance will pay for this
place till the end of the year.
411
00:20:00,586 --> 00:20:03,130
- Is that all you're taking?
- Just going to Arizona.
412
00:20:03,350 --> 00:20:05,888
I'll be back before dinner tomorrow.
413
00:20:06,925 --> 00:20:08,543
Why'd you say yes?
414
00:20:08,568 --> 00:20:10,255
Since when do you do prisoner transfers?
415
00:20:11,850 --> 00:20:13,936
Since this prisoner refuses to testify
416
00:20:13,961 --> 00:20:15,587
unless I'm the one who travels him.
417
00:20:16,057 --> 00:20:18,579
Yeah, maybe he knows he can trust you.
418
00:20:18,604 --> 00:20:20,355
Or maybe he wants to gloat,
419
00:20:20,355 --> 00:20:23,442
rub my face in the fact that
he's getting an early release.
420
00:20:24,693 --> 00:20:26,070
You don't really think that.
421
00:20:26,697 --> 00:20:28,456
You said the day you found Jenkins,
422
00:20:28,481 --> 00:20:30,199
he seemed genuinely remorseful.
423
00:20:34,036 --> 00:20:36,080
You know, I used to think
424
00:20:36,080 --> 00:20:39,291
that putting Emmett's killer
behind bars would free me.
425
00:20:39,921 --> 00:20:41,585
But the moment
I heard Dennis Jenkins' name,
426
00:20:41,585 --> 00:20:43,087
I was right back there...
427
00:20:44,857 --> 00:20:46,298
seeing him living the life
428
00:20:46,298 --> 00:20:49,175
that Emmett never had the chance to.
429
00:20:49,200 --> 00:20:50,930
And now he gets to go back to it.
430
00:20:51,675 --> 00:20:53,055
Hey.
431
00:20:54,601 --> 00:20:56,016
Why don't you let me come with you?
432
00:20:57,407 --> 00:20:58,560
What?
433
00:20:58,560 --> 00:21:00,729
And have you give up show business?
434
00:21:02,503 --> 00:21:04,154
Epinephrine and calamine lotion
435
00:21:04,179 --> 00:21:07,357
have been flying off store
shelves all across the Southland
436
00:21:07,471 --> 00:21:09,113
after a long-haul truck
437
00:21:09,113 --> 00:21:11,573
carrying some 22 million killer bees
438
00:21:11,573 --> 00:21:14,282
jackknifed today just east of Downtown.
439
00:21:14,307 --> 00:21:16,476
And we're hearing that
the hives now have merged
440
00:21:16,501 --> 00:21:18,086
into what entomologists are calling
441
00:21:18,163 --> 00:21:21,417
a "super swarm," 15 million strong.
442
00:21:21,417 --> 00:21:23,627
Our own Jackie Blanchard
has been following
443
00:21:23,627 --> 00:21:25,212
this noisy cloud. Jackie?
444
00:21:25,212 --> 00:21:27,131
Dwight, I'm here in Valley Village
445
00:21:27,131 --> 00:21:29,425
where the super swarm was last seen.
446
00:21:29,425 --> 00:21:32,344
Experts have been tracking
the cloud on Doppler radar,
447
00:21:32,344 --> 00:21:34,751
but it fell off just before sunset.
448
00:21:34,776 --> 00:21:36,491
So does that mean the threat is over?
449
00:21:36,686 --> 00:21:38,657
No. The experts that I've spoken with
450
00:21:38,682 --> 00:21:41,661
told me that these killer bees
don't fly after dark.
451
00:21:41,687 --> 00:21:43,181
So, with temps dropping,
452
00:21:43,206 --> 00:21:46,292
it's likely that they've
just bedded down for the night.
453
00:21:46,317 --> 00:21:47,360
Thank you for that...
454
00:21:47,391 --> 00:21:48,809
Come in.
455
00:21:48,944 --> 00:21:51,285
Okay, we've got mushroom,
456
00:21:51,310 --> 00:21:54,813
eggplant and peppers,
and one Denny special.
457
00:21:54,838 --> 00:21:55,802
Triple pepperoni.
458
00:21:56,176 --> 00:21:57,553
You know, one of these weeks,
459
00:21:57,578 --> 00:21:58,996
you guys are gonna have to let us cook.
460
00:21:58,996 --> 00:22:00,622
Oh, only if you let us do the dishes.
461
00:22:00,622 --> 00:22:01,867
Oh, sold.
462
00:22:01,892 --> 00:22:05,479
Jee, Mara, who's gonna help me
clear the table?
463
00:22:06,275 --> 00:22:07,646
There's my girl.
464
00:22:08,138 --> 00:22:09,548
- Hi.
- Mom,
465
00:22:09,548 --> 00:22:12,551
Mama, we made a Lego racetrack.
466
00:22:12,551 --> 00:22:14,033
Then we smashed it.
467
00:22:14,058 --> 00:22:15,977
- Oh!
- Scourgify!
468
00:22:16,180 --> 00:22:17,681
Evanesco!
469
00:22:17,681 --> 00:22:18,807
- Yes.
- What?
470
00:22:18,807 --> 00:22:20,434
Are they speaking in tongues?
471
00:22:20,434 --> 00:22:21,977
Harry Potter spells.
472
00:22:21,977 --> 00:22:23,687
Chim and Mara are obsessed.
473
00:22:24,111 --> 00:22:27,065
So, how did the meeting go
with the new foster attorney?
474
00:22:27,065 --> 00:22:29,485
Great. Great. She's a real powerhouse,
475
00:22:29,715 --> 00:22:31,153
and she says we have a strong case
476
00:22:31,153 --> 00:22:32,876
- to get our foster license back.
- Yep.
477
00:22:32,901 --> 00:22:35,407
And the magical words
"Councilwoman Ortiz"
478
00:22:35,575 --> 00:22:36,992
have no power over her.
479
00:22:36,992 --> 00:22:39,409
Well, that's great. So,
do you have a court date yet?
480
00:22:39,434 --> 00:22:40,731
No, we're still in the early days,
481
00:22:40,756 --> 00:22:42,649
but we do have another
meeting with her on Friday.
482
00:22:42,817 --> 00:22:44,690
Baby, we might need to push that
to next week.
483
00:22:44,715 --> 00:22:46,043
I don't think Gerrard's gonna be
484
00:22:46,043 --> 00:22:47,920
open to me taking an hour off my shift.
485
00:22:47,920 --> 00:22:50,005
Your boss is a jerk.
486
00:22:50,005 --> 00:22:52,257
That's one word for what he is.
487
00:22:52,257 --> 00:22:55,427
So, he punishes me
for thinking on my feet,
488
00:22:55,427 --> 00:22:57,679
and then I hear him
on the phone to the chief,
489
00:22:57,679 --> 00:22:59,640
and he's taking credit for my idea.
490
00:22:59,760 --> 00:23:02,202
Yep. Sounds like Gerrard.
491
00:23:02,794 --> 00:23:04,796
Okay, that looks great.
492
00:23:04,895 --> 00:23:06,886
He's gonna love it. Put these on.
493
00:23:06,911 --> 00:23:09,080
- Mm-hmm.
- Get in position.
494
00:23:10,108 --> 00:23:11,193
Okay.
495
00:23:12,961 --> 00:23:16,298
I'm, uh, I'm sorry,
did you want the red one?
496
00:23:16,323 --> 00:23:19,910
Has anyone ever told you
you are a vision in a cone?
497
00:23:21,345 --> 00:23:23,514
Hey, birthday boy!
498
00:23:23,664 --> 00:23:26,041
Wow, Chris. 14.
499
00:23:26,041 --> 00:23:28,919
Yeah, it feels like you
were 13 when? Yesterday?
500
00:23:29,381 --> 00:23:30,963
I, um, miss you, buddy.
501
00:23:30,963 --> 00:23:32,339
Uh-huh.
502
00:23:34,633 --> 00:23:35,926
Well, I heard you got my gift,
503
00:23:36,114 --> 00:23:37,761
but I, uh,
504
00:23:37,761 --> 00:23:39,638
got one more surprise for you.
505
00:23:40,681 --> 00:23:42,349
Surprise!
506
00:23:46,910 --> 00:23:49,648
Come on, really, Chris?
507
00:23:50,525 --> 00:23:51,733
Oh, I'm sorry, honey.
508
00:23:51,733 --> 00:23:52,943
I think, I think the thing froze.
509
00:23:53,572 --> 00:23:54,794
Not like it mattered much anyways.
510
00:23:54,819 --> 00:23:56,612
Well, I don't know,
511
00:23:56,637 --> 00:23:59,348
it seemed like it went better
than last time, right?
512
00:23:59,373 --> 00:24:01,410
Mm-hmm. I guess. I got a whole
513
00:24:01,410 --> 00:24:02,911
"uh-huh" out of him.
514
00:24:02,911 --> 00:24:04,037
Aw, well, don't give up.
515
00:24:04,037 --> 00:24:05,497
He'll-he'll come around.
516
00:24:05,631 --> 00:24:06,775
But look at him,
517
00:24:06,800 --> 00:24:08,858
look at him with his-his-his
new friends, right?
518
00:24:09,050 --> 00:24:11,430
Yeah. Who are all these kids, anyway?
519
00:24:11,551 --> 00:24:13,678
Um, well, a few are from
the, uh, the pool club
520
00:24:13,714 --> 00:24:16,008
that we've been going to,
and then, uh, there's Izzy
521
00:24:16,008 --> 00:24:17,718
and Deana are from down the street.
522
00:24:17,718 --> 00:24:19,011
The pool club?
523
00:24:19,011 --> 00:24:21,096
Yeah. He loves the water so much.
524
00:24:21,096 --> 00:24:22,180
You know, your dad and I are thinking
525
00:24:22,180 --> 00:24:23,765
about putting in a pool of our own.
526
00:24:26,867 --> 00:24:28,120
Wow. Great.
527
00:24:28,976 --> 00:24:29,563
♪ Happy birthday... ♪
528
00:24:29,563 --> 00:24:32,024
Oh, honey, they're
singing. I got to go. Mwah.
529
00:24:32,024 --> 00:24:32,854
Bye.
530
00:24:32,879 --> 00:24:34,047
Oh, wait, can you...?
531
00:24:34,359 --> 00:24:36,114
♪ Happy birthday to you ♪
532
00:24:36,675 --> 00:24:38,780
♪ Happy birthday ♪
533
00:24:38,780 --> 00:24:40,574
♪ Dear Christopher. ♪
534
00:24:40,574 --> 00:24:42,492
The party is going to be perfection.
535
00:24:42,492 --> 00:24:43,785
How many RSVPs?
536
00:24:43,785 --> 00:24:45,329
Um, about half the list.
537
00:24:45,329 --> 00:24:47,464
- What?
- Uh, but these influencer types,
538
00:24:47,489 --> 00:24:50,033
they're so last-minute. They'll show.
539
00:24:53,714 --> 00:24:55,756
Be honest,
540
00:24:55,756 --> 00:24:58,425
am I an idiot for spending
my entire divorce settlement
541
00:24:58,425 --> 00:25:00,177
launching a boutique fragrance line?
542
00:25:01,057 --> 00:25:02,637
Of course not. What?
543
00:25:02,637 --> 00:25:04,005
Thank you.
544
00:25:04,030 --> 00:25:07,116
I am so glad I didn't
replace you with an AI.
545
00:25:08,487 --> 00:25:09,738
Thanks?
546
00:25:20,072 --> 00:25:21,476
You're right.
547
00:25:21,501 --> 00:25:24,754
Tomorrow is going to be flawless.
548
00:25:40,870 --> 00:25:43,748
Well, hello. Thank you all for coming
549
00:25:43,773 --> 00:25:45,983
to the exclusive debut
550
00:25:46,008 --> 00:25:48,260
of my new fragrance:
551
00:25:48,285 --> 00:25:50,871
Tori, by Tori.
552
00:25:51,584 --> 00:25:54,128
With zingy lemongrass...
553
00:25:54,153 --> 00:25:55,035
Mmm!
554
00:25:55,060 --> 00:25:57,101
And hints of cassis,
555
00:25:57,126 --> 00:25:59,212
this eau de parfum
556
00:25:59,237 --> 00:26:02,513
will sweep you to the tropics and back.
557
00:26:02,538 --> 00:26:04,498
Who wants the first spritz?
558
00:26:06,196 --> 00:26:07,513
Yes!
559
00:26:07,538 --> 00:26:08,873
- Young lady.
- Oh, okay.
560
00:26:08,898 --> 00:26:10,650
Whoever you are, you're in for a treat.
561
00:26:10,675 --> 00:26:12,677
What's your name, sweetie?
562
00:26:13,189 --> 00:26:14,964
- Uh, Sh-Sheila.
- Well, Sheila,
563
00:26:14,989 --> 00:26:18,849
get ready for an instant vacay.
564
00:26:18,874 --> 00:26:21,228
All it takes is one pump.
565
00:26:21,413 --> 00:26:23,527
Maybe two, just for fun.
566
00:26:27,619 --> 00:26:29,417
Oh, my God!
567
00:26:45,477 --> 00:26:47,265
Get inside over there.
568
00:26:47,290 --> 00:26:48,333
Head to cover.
569
00:27:01,466 --> 00:27:03,341
_
570
00:27:03,366 --> 00:27:06,086
_
571
00:27:06,111 --> 00:27:07,863
Ma'am, can you get everyone inside?
572
00:27:07,904 --> 00:27:10,085
Not everyone. My assistant Sheila,
573
00:27:10,110 --> 00:27:11,836
she jumped in the water, and
574
00:27:11,861 --> 00:27:14,239
they started hovering, and then,
every time she comes up for air,
575
00:27:14,264 --> 00:27:16,349
- they sting her.
- Okay, they will wait over water.
576
00:27:16,374 --> 00:27:18,001
We need to get Sheila to the shallow end
577
00:27:18,026 --> 00:27:19,360
- and have her stay underwater.
- What?
578
00:27:19,385 --> 00:27:21,143
How is she supposed
to breathe underwater?
579
00:27:21,168 --> 00:27:22,822
You said you were
at a garden party, right?
580
00:27:22,847 --> 00:27:24,808
Betting you have a garden hose.
581
00:27:25,304 --> 00:27:26,491
Eyes up.
582
00:27:26,516 --> 00:27:28,309
We got a drowning vic somewhere to find.
583
00:27:28,334 --> 00:27:30,600
Thank God. She's over here.
584
00:27:33,557 --> 00:27:34,545
Where?
585
00:27:34,570 --> 00:27:36,322
With the rest of this.
586
00:27:38,136 --> 00:27:40,430
- How long has she been down there?
- About 25 minutes?
587
00:27:40,636 --> 00:27:42,222
We can't just pull
her up into the swarm.
588
00:27:42,247 --> 00:27:43,160
We got to move the bees.
589
00:27:43,185 --> 00:27:45,284
Smoke worked last time.
590
00:27:46,104 --> 00:27:47,940
No more freelancing, Buckley.
591
00:27:47,965 --> 00:27:49,459
Get inside, give out waters,
592
00:27:49,491 --> 00:27:50,965
check for boo-boos.
593
00:27:50,990 --> 00:27:52,158
Let the grown-ups handle this.
594
00:27:52,506 --> 00:27:54,007
Sir, yes, sir.
595
00:28:00,554 --> 00:28:01,805
Here you go.
596
00:28:02,958 --> 00:28:04,418
Water.
597
00:28:04,443 --> 00:28:06,093
I got stung seven times.
598
00:28:06,118 --> 00:28:08,735
God, I am never going
to another perfume launch.
599
00:28:08,760 --> 00:28:10,678
Okay? I don't care
what's in the swag bag.
600
00:28:12,833 --> 00:28:15,502
Uh, I'm sorry.
Did you say "perfume launch"?
601
00:28:16,100 --> 00:28:16,974
Yeah.
602
00:28:16,999 --> 00:28:19,043
Who was wearing the perfume?
603
00:28:25,972 --> 00:28:26,789
Hey, guys.
604
00:28:26,869 --> 00:28:28,423
I think they found a loophole.
605
00:28:28,448 --> 00:28:29,651
- Cap! Cap!
- Buck,
606
00:28:29,676 --> 00:28:32,030
- where's your bee hood?
- I-I have an idea.
607
00:28:32,216 --> 00:28:33,423
If I may, sir.
608
00:28:33,448 --> 00:28:34,658
Am I gonna like it?
609
00:28:34,804 --> 00:28:38,150
Well, uh... he probably won't.
610
00:28:41,942 --> 00:28:44,871
So, bees are attracted to floral scents,
611
00:28:44,896 --> 00:28:47,733
but other smells,
like banana, make them mad.
612
00:28:47,758 --> 00:28:49,009
Well, this has both.
613
00:28:50,926 --> 00:28:53,508
Okay, but why does it have to be me?
614
00:28:53,533 --> 00:28:54,951
You're the fastest runner.
615
00:28:54,976 --> 00:28:57,094
And you smell wonderful, by the way.
616
00:28:57,119 --> 00:28:59,676
Han, they take the bait,
you dive in ASAP.
617
00:28:59,819 --> 00:29:01,404
Copy that, Cap.
618
00:29:03,001 --> 00:29:05,009
Godspeed, Diaz.
619
00:29:15,007 --> 00:29:16,525
It's okay, Eddie, you got it.
620
00:29:17,154 --> 00:29:17,805
No.
621
00:29:17,978 --> 00:29:19,604
Go! Go! Go! Go! Go!
622
00:29:19,629 --> 00:29:20,816
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
623
00:29:20,841 --> 00:29:22,551
- Go! Go!
- Not yet. Not yet.
624
00:29:27,239 --> 00:29:29,407
Now, let's go.
625
00:29:32,393 --> 00:29:34,019
Come on. We got you.
626
00:29:43,563 --> 00:29:44,856
Aah!
627
00:29:46,557 --> 00:29:48,103
Right here is good.
628
00:29:48,128 --> 00:29:49,999
Looks like she's been stung
a thousand times.
629
00:29:50,194 --> 00:29:51,570
How's her airways?
630
00:29:52,780 --> 00:29:54,031
As swollen as you'd expect.
631
00:29:54,056 --> 00:29:54,715
We're gonna have to do a trach.
632
00:29:54,740 --> 00:29:56,825
No, no, no, no, no, no. Here.
633
00:29:57,233 --> 00:29:59,325
Do a bougie. This much trauma,
634
00:29:59,350 --> 00:30:01,448
I don't want to cut her open
unless we have to.
635
00:30:01,473 --> 00:30:02,850
She's bradycardic.
636
00:30:02,875 --> 00:30:04,793
Her pulse is 50s and dropping.
637
00:30:06,506 --> 00:30:07,924
I'm pushing atropine.
638
00:30:07,949 --> 00:30:09,158
All this bee venom,
639
00:30:10,433 --> 00:30:11,640
it's shutting down her organs.
640
00:30:11,665 --> 00:30:14,626
And these stingers are releasing
venom by the second.
641
00:30:14,678 --> 00:30:17,014
It'll take hours for us
to get 'em all out.
642
00:30:17,039 --> 00:30:18,290
She'll be dead before that.
643
00:30:18,592 --> 00:30:20,092
Unless we can get 'em all out at once.
644
00:30:20,117 --> 00:30:21,164
How would we do that?
645
00:30:21,189 --> 00:30:23,462
Duct tape. They say it fixes everything.
646
00:30:35,588 --> 00:30:37,847
- I can't believe that worked.
- Told you.
647
00:30:37,872 --> 00:30:41,084
All right, I'm inflating
the cuff, securing the airway.
648
00:30:43,484 --> 00:30:45,111
O2 sat's rising.
649
00:30:45,136 --> 00:30:46,721
Pulse stabilizing.
650
00:30:48,689 --> 00:30:50,596
Sheila, I am so sorry.
651
00:30:50,699 --> 00:30:52,712
I'm the worst boss ever.
652
00:30:53,064 --> 00:30:55,028
Oh, you'd be surprised.
653
00:30:55,053 --> 00:30:56,349
Buckley, what's the holdup?
654
00:30:56,374 --> 00:30:58,728
Okay, almost done, Cap. Hey, you ready?
655
00:30:59,372 --> 00:31:00,489
For what?
656
00:31:00,514 --> 00:31:01,434
For Monty.
657
00:31:01,764 --> 00:31:03,307
Who's Monty?
658
00:31:03,955 --> 00:31:06,577
Monty Moore, beekeeper to the stars.
659
00:31:06,577 --> 00:31:07,918
Dispatch sent me.
660
00:31:07,943 --> 00:31:10,056
Arms up, please. This won't hurt a bit.
661
00:31:10,081 --> 00:31:12,151
Been shot before. I'm pretty
sure I can handle this.
662
00:31:12,176 --> 00:31:14,612
I was talking to the bees, sir.
663
00:31:22,734 --> 00:31:24,722
A couple more.
664
00:31:24,952 --> 00:31:26,120
Got 'em.
665
00:31:27,811 --> 00:31:29,479
That ought to do it.
666
00:31:30,049 --> 00:31:31,144
That's it?
667
00:31:31,144 --> 00:31:32,101
We beat the bees.
668
00:31:32,126 --> 00:31:35,142
Well, I got about one or two
hundred thousand in here.
669
00:31:35,357 --> 00:31:38,194
Great, just 14.8 million on the loose.
670
00:31:40,646 --> 00:31:41,737
Great news, Cap.
671
00:31:41,737 --> 00:31:42,769
Patient is stable.
672
00:31:42,794 --> 00:31:44,253
We'll hit up the O.R. for observation,
673
00:31:44,278 --> 00:31:47,040
but we got her out in time.
674
00:31:48,119 --> 00:31:49,954
You want a trophy?
675
00:31:49,954 --> 00:31:51,414
Get in the rig.
676
00:31:56,158 --> 00:31:57,826
Buzzkill.
677
00:32:08,506 --> 00:32:09,325
I wanted you to know
678
00:32:09,350 --> 00:32:11,060
that I never forgot about him.
679
00:32:12,003 --> 00:32:14,083
I never forgot about
what I did that night.
680
00:32:14,108 --> 00:32:15,369
Me neither.
681
00:32:17,239 --> 00:32:18,785
You spent months
682
00:32:18,810 --> 00:32:21,228
afraid you'd be recognized?
683
00:32:22,277 --> 00:32:25,405
I spent years
searching every face I saw,
684
00:32:26,407 --> 00:32:29,202
wondering, was that man the one?
685
00:32:29,748 --> 00:32:31,708
Was his face the last thing
that Emmett saw
686
00:32:31,733 --> 00:32:32,859
before he died?
687
00:32:35,129 --> 00:32:38,415
You have no idea
what decades of not knowing
688
00:32:38,440 --> 00:32:40,734
does to a person.
689
00:32:42,322 --> 00:32:44,701
Stand by for open on Grid Three.
690
00:32:44,989 --> 00:32:46,573
Grid Three, open up.
691
00:33:01,430 --> 00:33:03,140
Get changed.
692
00:33:03,165 --> 00:33:05,459
We got a flight to catch.
693
00:33:21,873 --> 00:33:24,626
Thank you for coming to get me.
694
00:33:24,626 --> 00:33:27,212
I appreciate you saying yes.
695
00:33:28,614 --> 00:33:31,617
I assume you're wondering
why I asked for you.
696
00:33:32,008 --> 00:33:33,677
Crossed my mind.
697
00:33:34,761 --> 00:33:36,054
Two reasons.
698
00:33:37,294 --> 00:33:40,089
First, I wanted you to hear it from me.
699
00:33:41,893 --> 00:33:43,478
That I made a deal.
700
00:33:44,382 --> 00:33:45,383
That I'm getting out.
701
00:33:47,232 --> 00:33:49,234
I'm going back to my family.
702
00:33:50,860 --> 00:33:52,404
And I don't... I don't know
703
00:33:52,404 --> 00:33:55,073
if I-I still owe a debt to society,
704
00:33:55,073 --> 00:33:56,950
but I know I owe one to you.
705
00:33:56,950 --> 00:33:59,411
And I owe one to Emmett's mom.
706
00:33:59,411 --> 00:34:00,870
Please stop.
707
00:34:09,337 --> 00:34:11,172
What? What's happening?
708
00:34:11,172 --> 00:34:13,858
Looks like we're getting pulled over.
709
00:34:16,214 --> 00:34:17,220
Don't stop.
710
00:34:17,442 --> 00:34:18,279
What?
711
00:34:18,304 --> 00:34:19,698
Don't stop. Don't trust this.
712
00:34:19,723 --> 00:34:21,016
I mean it.
713
00:34:21,711 --> 00:34:22,892
Whoever it is,
714
00:34:22,892 --> 00:34:25,103
they're just gonna try
and take me from you.
715
00:34:26,132 --> 00:34:28,801
Prison made you paranoid, Dennis? Relax.
716
00:34:28,944 --> 00:34:30,863
Call it in. Please.
717
00:34:40,361 --> 00:34:41,761
No bars.
718
00:34:41,977 --> 00:34:43,543
Sit tight.
719
00:34:49,964 --> 00:34:50,962
Athena Grant,
720
00:34:50,962 --> 00:34:52,714
- LAPD.
- Yeah, Sergeant,
721
00:34:52,714 --> 00:34:54,591
sorry to rush up on you like that.
722
00:34:54,591 --> 00:34:56,217
Was worried I wouldn't catch you.
723
00:34:56,405 --> 00:34:59,033
Uh, Fredericks, U.S. Attorney's Office.
724
00:34:59,058 --> 00:35:01,226
Afraid I got orders to take
custody of your prisoner.
725
00:35:01,251 --> 00:35:03,451
Our office would like
to depose Mr. Jenkins
726
00:35:03,650 --> 00:35:05,028
before he flies off to La-La.
727
00:35:05,053 --> 00:35:06,054
You don't say.
728
00:35:06,079 --> 00:35:07,997
Yeah. That him there?
729
00:35:08,100 --> 00:35:10,853
Yeah, unless, uh, I picked up
the wrong prisoner.
730
00:35:11,192 --> 00:35:12,542
You got paperwork?
731
00:35:12,567 --> 00:35:14,670
Yeah.
732
00:35:16,903 --> 00:35:18,515
Makes me sick,
733
00:35:18,540 --> 00:35:20,504
cutting a deal with a cop-killer.
734
00:35:22,351 --> 00:35:25,354
Son of a bitch should rot for life.
735
00:35:27,087 --> 00:35:29,381
All right. Looks official, all right.
736
00:35:30,227 --> 00:35:31,669
Just one problem.
737
00:35:32,009 --> 00:35:32,879
Yeah?
738
00:35:32,879 --> 00:35:34,756
No one sent it to me.
739
00:35:35,099 --> 00:35:36,526
Well, it's hard
to get reception out here.
740
00:35:36,551 --> 00:35:37,968
Probably come through
when you get into town.
741
00:35:37,993 --> 00:35:40,802
Well, then I'd better get
back on the road with him.
742
00:35:42,064 --> 00:35:44,240
My state, my jurisdiction.
743
00:35:44,687 --> 00:35:46,017
My prisoner.
744
00:35:46,223 --> 00:35:47,850
I signed for him.
745
00:35:54,461 --> 00:35:55,795
Hey, I don't have time for this.
746
00:35:55,860 --> 00:35:57,529
Like you didn't have time
747
00:35:57,529 --> 00:36:00,303
to put the right state seal
on that forgery?
748
00:36:01,317 --> 00:36:03,152
Don't even.
749
00:36:05,356 --> 00:36:07,442
Hands on your head.
750
00:36:10,208 --> 00:36:11,292
Who are you?
751
00:36:11,796 --> 00:36:14,382
What do you want with my prisoner?
752
00:36:16,505 --> 00:36:18,674
You're not gonna tell me?
753
00:36:21,590 --> 00:36:23,842
You ever seen Thelma & Louise?
754
00:36:25,615 --> 00:36:26,616
Don't worry,
755
00:36:26,810 --> 00:36:28,337
as soon as I get service,
756
00:36:28,362 --> 00:36:30,406
I'll call in and let 'em know
that you're out here.
757
00:36:31,927 --> 00:36:35,264
Or maybe I'll wait till we get to La-La.
758
00:36:37,670 --> 00:36:40,214
The second reason
I asked for you to pick me up
759
00:36:40,239 --> 00:36:42,126
is because you're
the only cop I can trust.
760
00:36:43,209 --> 00:36:45,086
Someone wants me dead.
761
00:36:46,486 --> 00:36:48,989
They're gonna have to get in line.
762
00:36:57,775 --> 00:36:59,857
I don't think anyone else
followed us here.
763
00:36:59,986 --> 00:37:01,886
Well, how many people
knew you were coming to get me?
764
00:37:01,911 --> 00:37:02,996
More than two.
765
00:37:02,996 --> 00:37:04,914
Well, they gonna be waiting on us
when we get off that plane.
766
00:37:04,939 --> 00:37:06,796
No, they're not. We're changing flights.
767
00:37:07,023 --> 00:37:08,387
Come on.
768
00:37:08,412 --> 00:37:09,663
Hey, wait a minute. You don't...
769
00:37:09,688 --> 00:37:11,662
you don't think this looks strange?
770
00:37:16,008 --> 00:37:17,093
You happy now?
771
00:37:17,093 --> 00:37:18,511
Thank you.
772
00:37:20,411 --> 00:37:21,597
Come on.
773
00:37:21,694 --> 00:37:23,586
To L.A.? I don't have anything.
774
00:37:23,611 --> 00:37:24,862
Burbank, Long Beach.
775
00:37:25,143 --> 00:37:26,235
We're not picky.
776
00:37:26,260 --> 00:37:29,013
I have a flight to Honolulu
with a stopover at LAX, but...
777
00:37:29,038 --> 00:37:30,915
- But?
- It's gonna be tight.
778
00:37:31,049 --> 00:37:32,311
You may not make it
before the doors close.
779
00:37:32,471 --> 00:37:33,479
We'll take it.
780
00:37:33,504 --> 00:37:36,034
And I'm checking a firearm as well.
781
00:37:37,592 --> 00:37:39,803
Said his name's Fredericks,
U.S. Attorney.
782
00:37:39,828 --> 00:37:40,809
He give a first name?
783
00:37:40,834 --> 00:37:42,836
He tried to shoot me
before we got to that.
784
00:37:42,894 --> 00:37:44,646
Elaine, somebody does not want this man
785
00:37:44,704 --> 00:37:46,107
appearing before a grand jury.
786
00:37:46,132 --> 00:37:49,211
And you left this Agent Fredericks
in his car's trunk?
787
00:37:49,236 --> 00:37:50,905
Left on the side of the road.
788
00:37:51,047 --> 00:37:52,715
I imagine he's pretty toasty by now.
789
00:37:52,779 --> 00:37:54,030
Send me the location.
790
00:37:54,055 --> 00:37:55,557
I'll speak to someone at Phoenix PD,
791
00:37:55,582 --> 00:37:56,867
make sure they get him out and hold him
792
00:37:56,892 --> 00:37:58,977
until we can figure out what's going on.
793
00:37:59,002 --> 00:38:00,546
Get yourself back to L.A. in one piece.
794
00:38:00,571 --> 00:38:02,457
Okay. I'll call you when we land.
795
00:38:02,482 --> 00:38:03,483
Who's that?
796
00:38:03,881 --> 00:38:05,507
My captain.
797
00:38:10,188 --> 00:38:12,398
Hollywood glamour, eh, Captain Nash?
798
00:38:15,326 --> 00:38:16,911
It's pretty hard to complain.
799
00:38:17,762 --> 00:38:20,198
And yet something tells me
you'd rather not be here.
800
00:38:20,198 --> 00:38:22,506
Well, I was assigned here,
so I'm on duty.
801
00:38:22,531 --> 00:38:24,116
The fire department's
run out of fire stations?
802
00:38:24,141 --> 00:38:25,893
Something like that.
803
00:38:27,197 --> 00:38:30,859
So, the, uh, grips, they tell me
that you're a bit of a hero.
804
00:38:31,325 --> 00:38:32,769
Sunken Ferris wheel?
805
00:38:32,794 --> 00:38:33,813
Or was it a cruise ship?
806
00:38:33,838 --> 00:38:35,256
Well, both, actually.
807
00:38:35,631 --> 00:38:37,298
So the rumors are true.
808
00:38:37,298 --> 00:38:39,259
You're an LAFD legend.
809
00:38:39,815 --> 00:38:41,505
I'm a civil servant, still am.
810
00:38:41,530 --> 00:38:43,340
You know De Niro?
811
00:38:43,471 --> 00:38:46,140
He trained with the real
Jake LaMotta for Raging Bull.
812
00:38:46,526 --> 00:38:48,209
I've-I've never actually seen it.
813
00:38:48,234 --> 00:38:50,335
You're my LaMotta, Captain Nash.
814
00:38:50,360 --> 00:38:52,904
I'm gonna study you tip to tail.
815
00:38:53,458 --> 00:38:54,482
Why?
816
00:38:54,965 --> 00:38:58,010
Because, from where I'm sitting,
your job's the glamour one.
817
00:39:04,886 --> 00:39:06,119
Yeah?
818
00:39:06,119 --> 00:39:07,620
Ah.
819
00:39:12,045 --> 00:39:15,061
Think I finally got
all the bee guts off the windshield.
820
00:39:15,086 --> 00:39:17,297
Same with the gauges.
Oddly, I crave honey.
821
00:39:19,442 --> 00:39:21,477
Think we'll have to do it
all over in 20 minutes?
822
00:39:21,502 --> 00:39:23,504
Nah, the heat
should make 'em fly higher.
823
00:39:23,529 --> 00:39:26,115
Maddie said dispatch
hasn't gotten a call in hours.
824
00:39:26,524 --> 00:39:28,484
Okay.
825
00:39:30,653 --> 00:39:31,602
Wow.
826
00:39:31,602 --> 00:39:33,062
Do those guys ever take a hammer break?
827
00:39:34,443 --> 00:39:36,654
Yeah, but only when
they pick up the saw.
828
00:39:37,741 --> 00:39:38,526
Buckwad.
829
00:39:39,399 --> 00:39:41,276
You missed a spot.
830
00:39:43,359 --> 00:39:44,782
Uh, where?
831
00:39:45,013 --> 00:39:46,569
There.
832
00:39:46,701 --> 00:39:47,885
When you're done,
833
00:39:47,910 --> 00:39:50,371
I want to lick the bumper
and taste chrome.
834
00:39:53,153 --> 00:39:55,030
Yes, sir.
835
00:39:56,591 --> 00:40:00,035
What, i-is this 'cause
of my perfume idea?
836
00:40:00,060 --> 00:40:03,189
No, it's because you jump chain
of command every damn call.
837
00:40:03,518 --> 00:40:05,084
You think you're something, huh?
838
00:40:05,184 --> 00:40:09,731
With your tattoos
and your broody little pout.
839
00:40:11,564 --> 00:40:13,274
Uh...
840
00:40:14,219 --> 00:40:16,805
m-my pout, sir?
841
00:40:16,898 --> 00:40:18,572
Four decades in the fire service,
842
00:40:18,597 --> 00:40:20,664
you think I don't know
what insolence looks like?
843
00:40:21,356 --> 00:40:23,209
Do I need to remind you
844
00:40:23,234 --> 00:40:25,404
who's captain of this firehouse?
845
00:40:25,837 --> 00:40:28,284
I'm shocked you haven't washed out.
846
00:40:28,284 --> 00:40:30,326
You disrespectful...
847
00:40:30,351 --> 00:40:32,430
Or is your skull
too thick for that to sink in?
848
00:40:32,455 --> 00:40:33,553
- ..lollygagging...
- Let the grown-ups handle this one.
849
00:40:33,578 --> 00:40:34,957
Disgrace to the uniform.
850
00:40:34,957 --> 00:40:36,167
At best, a work in progress.
Do it again.
851
00:40:36,167 --> 00:40:38,044
Fall in line, Bucko.
852
00:40:38,044 --> 00:40:39,240
- Unsatisfactory.
- Believe you me, you're gonna be
853
00:40:39,265 --> 00:40:40,390
- in for a world of hurt.
- Buckley,
854
00:40:40,415 --> 00:40:42,059
- what the hell are you doing?
- You got to stop letting
855
00:40:42,098 --> 00:40:43,422
this guy get under your skin
856
00:40:43,447 --> 00:40:44,893
- like this, Buck.
- Give out waters.
857
00:40:44,918 --> 00:40:46,027
What's the matter, Buckley?
858
00:40:46,052 --> 00:40:47,512
- Do it again.
- Want me to pat you
859
00:40:47,512 --> 00:40:48,930
- on the back like your daddy?
- Do you want a hug?
860
00:40:48,930 --> 00:40:50,765
- Disrespectful.
- Do it again.
861
00:40:50,765 --> 00:40:52,366
Aah!
862
00:40:56,877 --> 00:40:59,129
Whoa.
863
00:40:59,154 --> 00:41:00,823
You saved him.
864
00:41:02,193 --> 00:41:03,778
Or maybe killed him.
865
00:41:03,941 --> 00:41:04,821
Get the leads on him.
866
00:41:04,821 --> 00:41:05,905
I'll get the Lifepak.
867
00:41:18,209 --> 00:41:21,065
Okay, you sit tight.
868
00:41:21,090 --> 00:41:22,550
I'm gonna talk to the captain,
869
00:41:22,575 --> 00:41:24,535
make sure LAPD is at the gate for us.
870
00:41:27,385 --> 00:41:29,058
Ma'am, we just began our descent.
871
00:41:29,083 --> 00:41:30,234
If you could retake your seat...
872
00:41:30,259 --> 00:41:32,535
I need to speak to the pilot.
It's urgent.
873
00:41:32,940 --> 00:41:34,183
I can't let you in there.
874
00:41:34,183 --> 00:41:35,309
The phone is fine.
875
00:41:39,464 --> 00:41:40,752
This is Captain Dominguez.
876
00:41:40,777 --> 00:41:43,501
Captain, there is a police sergeant here
who'd like to speak to you.
877
00:41:43,707 --> 00:41:45,241
All right. I was coming out anyways.
878
00:41:45,266 --> 00:41:46,559
Left turn 30 degrees...
879
00:41:46,584 --> 00:41:48,422
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
880
00:41:48,447 --> 00:41:49,824
- Pull up!
- Pulling up!
881
00:41:49,824 --> 00:41:51,200
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
882
00:41:53,035 --> 00:41:55,037
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
883
00:41:55,037 --> 00:41:57,248
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
884
00:41:57,248 --> 00:41:58,541
Oh, no!
885
00:41:59,243 --> 00:42:02,204
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
61110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.