Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,322 --> 00:00:16,909
SoCal Tower, this is 895-Alpha.
2
00:00:16,934 --> 00:00:18,060
I have reached altitude.
3
00:00:18,060 --> 00:00:20,414
895-Alpha, roger that.
4
00:00:20,439 --> 00:00:23,025
We hear this is the maiden
flight of your new twin-engine.
5
00:00:23,050 --> 00:00:24,301
That's right.
6
00:00:24,326 --> 00:00:26,543
Sold my ad agency after 30 years.
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,904
This little birdie,
she's my reward, honey.
8
00:00:28,904 --> 00:00:32,449
895-Alpha... honey?
9
00:00:32,449 --> 00:00:35,494
It's just a term
of endearment, SoCal Tower.
10
00:00:35,494 --> 00:00:38,997
Geez, can't be nice to people anymore.
11
00:00:48,768 --> 00:00:51,562
SoCal Tower, is there
a weather system up ahead?
12
00:00:51,587 --> 00:00:53,297
Not that I'm aware of.
13
00:00:53,322 --> 00:00:54,782
Stand by.
14
00:01:02,198 --> 00:01:04,578
What the...?
15
00:01:05,857 --> 00:01:08,257
SoCal Tower, it's some kind of insects.
16
00:01:08,282 --> 00:01:09,783
895-Alpha, insects?
17
00:01:09,808 --> 00:01:11,964
Yeah! Ow!
18
00:01:11,989 --> 00:01:14,491
Yeah, it's bees, SoCal Tower!
19
00:01:14,491 --> 00:01:16,921
Bees! In-in-in and around the aircraft.
20
00:01:16,946 --> 00:01:18,907
- Ow! Ow!
- Copy.
21
00:01:18,932 --> 00:01:20,681
Requesting a runway
for emergency landing.
22
00:01:30,257 --> 00:01:31,425
Traffic alert.
23
00:01:33,844 --> 00:01:36,054
Oh, God, oh, God!
24
00:01:36,054 --> 00:01:37,639
No, no!
25
00:01:37,639 --> 00:01:38,875
Oh, God!
26
00:01:39,023 --> 00:01:42,351
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
27
00:01:42,667 --> 00:01:46,338
LAFD Engine Company 118.
28
00:01:46,565 --> 00:01:50,277
At best, a work in progress.
29
00:01:51,528 --> 00:01:52,863
Firefighter Wilson.
30
00:01:53,864 --> 00:01:55,532
Your boots are scuffed.
31
00:01:55,532 --> 00:01:58,160
They should be polished
to a high luster.
32
00:01:58,160 --> 00:02:00,662
Unsatisfactory. Do it again.
33
00:02:00,662 --> 00:02:02,622
Yes, sir.
34
00:02:02,622 --> 00:02:04,750
Firefighter Han.
35
00:02:06,460 --> 00:02:09,755
On a clean floor,
that would spread evenly.
36
00:02:09,755 --> 00:02:12,335
Instead, it's globbing.
37
00:02:12,360 --> 00:02:13,737
Unsatisfactory.
38
00:02:13,762 --> 00:02:15,013
Do it again.
39
00:02:15,038 --> 00:02:17,540
Copy you, Captain Gerrard.
40
00:02:17,565 --> 00:02:19,406
Diaz, did you shop for mess today?
41
00:02:19,431 --> 00:02:20,682
First thing, Cap.
42
00:02:20,682 --> 00:02:22,351
Chief's up my ass
43
00:02:22,351 --> 00:02:23,977
about budget cuts,
44
00:02:23,977 --> 00:02:27,421
and you're buying organic fruit leather.
45
00:02:27,539 --> 00:02:28,915
Unsatisfactory.
46
00:02:30,208 --> 00:02:31,543
I'll do better next time, sir.
47
00:02:32,413 --> 00:02:34,039
Nice mustache, by the way.
48
00:02:34,212 --> 00:02:35,881
Thank you, sir.
49
00:02:37,174 --> 00:02:39,634
Buckley, why are there loops
50
00:02:39,634 --> 00:02:41,386
in the hose bed of that apparatus?
51
00:02:41,386 --> 00:02:44,639
Loops make for a faster carry.
Captain Nash...
52
00:02:44,639 --> 00:02:48,310
Captain Nash quit three months ago.
53
00:02:48,310 --> 00:02:49,853
You see that construction crew?
54
00:02:49,853 --> 00:02:51,605
You know what they're building?
55
00:02:51,605 --> 00:02:53,190
My 118.
56
00:02:53,190 --> 00:02:56,234
Security fencing. Cast-iron plumbing.
57
00:02:56,234 --> 00:02:58,320
And my hose bed folded high and tight.
58
00:02:58,320 --> 00:03:00,864
Scrub the crapper. One week.
59
00:03:00,864 --> 00:03:02,741
Already gave me latrine duty, sir.
60
00:03:02,741 --> 00:03:04,534
Two weeks.
61
00:03:04,534 --> 00:03:08,497
Everyone, shorts and sneakers.
62
00:03:08,497 --> 00:03:11,875
Run pickups around the station
until the tone sounds
63
00:03:11,875 --> 00:03:13,752
or he pukes.
64
00:03:15,921 --> 00:03:17,881
Have fun with it.
65
00:03:24,971 --> 00:03:27,015
Captain Maynard, you wanted to see me?
66
00:03:27,015 --> 00:03:28,975
- Athena, thanks for coming.
- Sergeant Grant.
67
00:03:28,975 --> 00:03:31,812
Assistant United States Attorney
Spencer, district of California.
68
00:03:31,812 --> 00:03:34,314
This is my colleague from Arizona,
AUSA Lawrence.
69
00:03:36,066 --> 00:03:39,221
Athena, these men have
a special assignment for you.
70
00:03:39,246 --> 00:03:42,082
Sergeant, have a seat.
71
00:03:48,829 --> 00:03:50,914
How much do you know
about Maxwell Fulton?
72
00:03:50,914 --> 00:03:52,707
The sex trafficker?
73
00:03:52,707 --> 00:03:54,835
As little as possible.
74
00:03:54,835 --> 00:03:58,335
Beverly Hills broker,
went away about a year ago...
75
00:03:58,922 --> 00:04:02,217
for pimping underage girls
to his bigwig buddies.
76
00:04:02,217 --> 00:04:03,885
You may not have heard he hanged himself
77
00:04:03,885 --> 00:04:05,637
in federal prison last week in Phoenix.
78
00:04:05,637 --> 00:04:07,139
I'll cry later.
79
00:04:07,139 --> 00:04:08,849
What does this have to do with me?
80
00:04:08,849 --> 00:04:10,475
Well, Fulton had a cellmate,
81
00:04:10,475 --> 00:04:13,937
a prisoner we assigned him
in hopes he'd open up.
82
00:04:13,937 --> 00:04:18,382
At trial, Fulton refused to ID
any of his investors who,
83
00:04:18,742 --> 00:04:20,443
uh...
84
00:04:20,443 --> 00:04:21,987
Raped those girls.
85
00:04:23,238 --> 00:04:24,948
We'd like you to escort that prisoner
86
00:04:24,948 --> 00:04:26,783
from Phoenix back here to L.A.
87
00:04:26,783 --> 00:04:28,785
to be deposed before a grand jury.
88
00:04:29,246 --> 00:04:30,914
It's Dennis Jenkins.
89
00:04:35,459 --> 00:04:38,753
We're aware you have
a history with Mr. Jenkins.
90
00:04:38,753 --> 00:04:40,380
He murdered your friend...
91
00:04:40,380 --> 00:04:41,631
My fiancé.
92
00:04:45,135 --> 00:04:47,721
Dennis Jenkins...
93
00:04:47,721 --> 00:04:50,599
murdered my fiancé.
94
00:04:51,255 --> 00:04:53,048
And he got away with it
95
00:04:53,073 --> 00:04:55,662
for more than 30 years until I found him
96
00:04:55,687 --> 00:04:57,439
and brought him to justice.
97
00:04:57,439 --> 00:05:00,692
And now he has made some kind of deal
98
00:05:00,692 --> 00:05:02,694
with the federal government?
99
00:05:02,694 --> 00:05:04,279
He's a cooperating witness.
100
00:05:05,530 --> 00:05:09,159
And what exactly is he getting
in exchange for this cooperation?
101
00:05:09,159 --> 00:05:10,493
Time off?
102
00:05:10,493 --> 00:05:12,078
Early release.
103
00:05:16,458 --> 00:05:18,460
You're setting him free.
104
00:05:18,460 --> 00:05:20,253
You're setting him free?
105
00:05:20,253 --> 00:05:22,339
He murdered a police officer!
106
00:05:22,339 --> 00:05:24,545
Gentlemen, give us a moment.
107
00:05:33,683 --> 00:05:35,852
- Elaine!
- I'm sorry.
108
00:05:35,852 --> 00:05:38,230
I wanted to talk to you first.
They wouldn't let me.
109
00:05:38,230 --> 00:05:40,665
Why are they asking me to do this?
110
00:05:40,690 --> 00:05:42,984
Chaperone Emmett's killer to freedom?
111
00:05:42,984 --> 00:05:46,071
They aren't asking.
112
00:05:46,071 --> 00:05:47,656
Dennis Jenkins is.
113
00:05:47,656 --> 00:05:50,242
He requested you.
114
00:06:05,423 --> 00:06:07,384
Don't jump.
115
00:06:07,384 --> 00:06:08,660
Why not?
116
00:06:08,685 --> 00:06:10,971
Gerrard would just make us
clean you up off the sidewalk.
117
00:06:10,971 --> 00:06:13,431
Guys, I-I-I can't do this anymore.
118
00:06:13,431 --> 00:06:16,309
Okay, I-I made a decision.
119
00:06:16,309 --> 00:06:17,727
I think we should all quit.
120
00:06:18,770 --> 00:06:20,175
You think we should all quit?
121
00:06:20,200 --> 00:06:21,398
Yeah, if we do it at the same time,
122
00:06:21,398 --> 00:06:23,275
maybe leadership would
realize they made a mistake
123
00:06:23,275 --> 00:06:24,526
and they'll have to bring Bobby back.
124
00:06:24,526 --> 00:06:26,028
But then we wouldn't be here.
125
00:06:26,053 --> 00:06:27,763
You got to stop letting
this guy get under your skin
126
00:06:27,788 --> 00:06:29,707
- like this, Buck.
- Seriously.
127
00:06:29,732 --> 00:06:32,112
Buck, listen, he keeps coming
after you because you react
128
00:06:32,137 --> 00:06:33,410
and talk back.
129
00:06:33,410 --> 00:06:36,871
O-Of course I talk back.
In fact, why don't you guys?
130
00:06:36,871 --> 00:06:38,832
I'm not a fan of scrubbing the crapper.
131
00:06:38,832 --> 00:06:41,543
And I can't afford to.
Okay? I-I need this job.
132
00:06:41,543 --> 00:06:43,587
I have to show stability.
133
00:06:43,587 --> 00:06:46,756
I'm still trying to fight to get
my foster care license reinstated.
134
00:06:46,756 --> 00:06:48,717
And I got two kids at home.
135
00:06:48,717 --> 00:06:51,136
At least until she gets
her foster license reinstated.
136
00:06:51,136 --> 00:06:53,596
Okay, well, what-what-what
if we get him fired?
137
00:06:53,596 --> 00:06:57,392
Oh. We did... years ago.
138
00:06:57,392 --> 00:06:58,871
He came back.
139
00:06:58,896 --> 00:07:00,875
Like Michael Myers
with a push-broom mustache.
140
00:07:00,900 --> 00:07:02,151
No offense, Magnum.
141
00:07:02,176 --> 00:07:04,274
I served under guys
like Gerrard in the Army.
142
00:07:04,274 --> 00:07:05,900
He's all bluster.
143
00:07:05,900 --> 00:07:07,986
Just got to keep your head down,
follow orders.
144
00:07:07,986 --> 00:07:09,821
Eventually, he'll move on
to the next target.
145
00:07:09,821 --> 00:07:12,741
I-I wish Bobby was here.
146
00:07:12,741 --> 00:07:14,200
If Bobby was here,
147
00:07:14,200 --> 00:07:15,994
we wouldn't be having this conversation.
148
00:07:15,994 --> 00:07:17,454
Has anybody talked to him?
149
00:07:17,454 --> 00:07:19,664
I think he's been pretty busy
with his new crew.
150
00:07:24,377 --> 00:07:27,213
- Help!
- Help! Help me!
151
00:07:27,213 --> 00:07:29,090
Help!
152
00:07:29,090 --> 00:07:30,675
Up here! Help me!
153
00:07:31,843 --> 00:07:33,762
Help me, please!
154
00:07:33,762 --> 00:07:35,305
Scanlan, Dabney, I want a hose
155
00:07:35,305 --> 00:07:37,496
on that third-floor window
five minutes ago!
156
00:07:37,967 --> 00:07:41,309
Sanchez, Jones,
pump and dump from the north.
157
00:07:41,334 --> 00:07:42,996
- Shapiro.
- Yes, sir.
158
00:07:43,021 --> 00:07:45,065
- Get that ladder extended.
- On it, Captain.
159
00:07:45,065 --> 00:07:47,609
I want a round-trip ticket to the roo...
160
00:07:47,609 --> 00:07:48,985
Bloody hell! Come on!
161
00:07:48,985 --> 00:07:50,278
Cut.
162
00:07:50,278 --> 00:07:51,988
It's a dog's breakfast today, mate.
163
00:07:51,988 --> 00:07:53,239
Sorry, Brad, I know.
We just need to block this
164
00:07:53,239 --> 00:07:54,657
a little better, okay? Uh,
165
00:07:54,657 --> 00:07:56,826
where's, uh, what's-his-name,
the tech advisor?
166
00:07:56,826 --> 00:07:58,453
Fly in the technical advisor, please.
167
00:08:00,080 --> 00:08:02,540
Anyone have eyes on our fire chief?
168
00:08:02,540 --> 00:08:05,752
Uh, it's captain, not chief.
It's the chief who sent me here.
169
00:08:05,752 --> 00:08:08,505
Well, Mr. Not-Chief,
maybe you can help us out.
170
00:08:08,505 --> 00:08:10,151
We seem to be having
a little trouble here.
171
00:08:10,175 --> 00:08:11,456
Yeah.
172
00:08:11,481 --> 00:08:13,676
That's because you're directing
these two firefighters
173
00:08:13,676 --> 00:08:15,220
to suppress a fire from downwind,
174
00:08:15,220 --> 00:08:17,263
which you wouldn't do,
and also sending guys
175
00:08:17,263 --> 00:08:19,168
into a crossfire. Oh, by the way,
176
00:08:19,193 --> 00:08:21,594
"pump and dump"...
that's not a thing anyone says.
177
00:08:21,619 --> 00:08:23,121
We'll handle the dialogue.
178
00:08:23,146 --> 00:08:24,480
We just need this untangled.
179
00:08:25,271 --> 00:08:27,590
Copy that. Okay.
180
00:08:27,615 --> 00:08:29,709
So what you don't want
to do is you don't want
181
00:08:29,734 --> 00:08:32,112
to cross
your advancing hose lines. Here.
182
00:08:32,112 --> 00:08:34,114
That way, you can fight the fire
183
00:08:34,114 --> 00:08:36,783
without decapitating
your captain in the process.
184
00:08:36,783 --> 00:08:38,701
Hey, thank you for that.
185
00:08:38,701 --> 00:08:40,703
Okay, okay,
that's great. Thank you very much.
186
00:08:40,703 --> 00:08:42,789
We'll holler if we need you again. Brad.
187
00:08:42,789 --> 00:08:43,957
Everybody back to one!
188
00:08:43,957 --> 00:08:45,917
Crane's moving!
189
00:08:52,132 --> 00:08:54,551
Kara says we're shoo-ins for the finals,
190
00:08:54,551 --> 00:08:56,177
but Callie says she's delusional.
191
00:08:56,177 --> 00:08:58,346
Well, it sounds like Callie hasn't seen
192
00:08:58,371 --> 00:09:00,807
your new jump shot we're working on.
193
00:09:00,807 --> 00:09:02,495
No, I think she's just salty
194
00:09:02,520 --> 00:09:04,227
because Kara and David M.
Are hooking up.
195
00:09:04,227 --> 00:09:06,729
Sweetie, what do you mean, "hooking up"?
196
00:09:07,995 --> 00:09:09,372
Mom!
197
00:09:26,207 --> 00:09:28,835
Reyla, Reyla, baby, are you okay?
198
00:09:32,142 --> 00:09:33,256
Oh, my God.
199
00:09:35,216 --> 00:09:36,885
- Oh, my God.
- Let me in the car.
200
00:09:36,885 --> 00:09:40,513
Please, please, please.
201
00:09:56,147 --> 00:09:58,406
_
202
00:09:58,431 --> 00:10:00,742
_
203
00:10:00,767 --> 00:10:02,243
_
204
00:10:02,268 --> 00:10:05,538
_
205
00:10:05,563 --> 00:10:07,348
_
206
00:10:07,373 --> 00:10:09,459
You said bees?
207
00:10:09,459 --> 00:10:13,671
Yes. I-I think the truck was
carrying them. The driver...
208
00:10:13,671 --> 00:10:14,714
I think they killed him.
209
00:10:14,714 --> 00:10:15,924
And now they're all over our car.
210
00:10:15,924 --> 00:10:17,926
Mommy, I'm scared.
211
00:10:17,926 --> 00:10:19,232
How many people are with you?
212
00:10:19,257 --> 00:10:21,154
Me and my daughter Reyla.
213
00:10:21,179 --> 00:10:22,764
She's eight.
214
00:10:22,764 --> 00:10:25,373
And she's allergic to bees.
215
00:10:26,184 --> 00:10:28,603
My name's Maddie. I'm going
to stay on the line with you
216
00:10:28,603 --> 00:10:29,973
until help arrives. Do you carry an Epi?
217
00:10:29,998 --> 00:10:31,773
Yes.
218
00:10:31,773 --> 00:10:33,650
- Yes, I found it.
- Good.
219
00:10:33,650 --> 00:10:36,607
Hopefully, you won't have to
use it. Just stay where you are.
220
00:10:48,164 --> 00:10:49,770
That's a lot of bees.
221
00:10:52,335 --> 00:10:54,379
You know, a swarm can generate
as much electricity
222
00:10:54,379 --> 00:10:56,029
as a storm cloud.
223
00:10:56,054 --> 00:10:58,149
Good, 'cause I forgot
to charge my phone.
224
00:10:58,174 --> 00:11:00,593
Okay, people,
225
00:11:00,593 --> 00:11:03,012
we're treating this
like any other toxic spill.
226
00:11:03,012 --> 00:11:05,098
Hopefully, this stays contained
to the Fourth Street Bridge.
227
00:11:05,098 --> 00:11:06,474
We've got a mandatory shelter-in-place
228
00:11:06,474 --> 00:11:08,351
from Alameda to the 101.
229
00:11:08,351 --> 00:11:10,270
Anybody gets a call
from a rooftop, a balcony,
230
00:11:10,270 --> 00:11:12,761
a street, just tell them
to get the hell inside.
231
00:11:12,786 --> 00:11:15,233
Truck's coming out of Temecula.
It left before dawn.
232
00:11:15,233 --> 00:11:17,042
It was supposed to arrive
in Fresno two hours ago.
233
00:11:17,067 --> 00:11:18,278
Wait. So, what happened?
234
00:11:18,278 --> 00:11:19,715
Gridlock on the 101.
235
00:11:19,740 --> 00:11:22,257
Apparently, the truck has to be
in motion to create airflow,
236
00:11:22,282 --> 00:11:23,700
and heat makes the bees angry.
237
00:11:23,700 --> 00:11:25,285
Well, it's 92 degrees today.
238
00:11:25,285 --> 00:11:27,161
How many angry bees
are we talking about?
239
00:11:27,161 --> 00:11:29,706
That truck was hauling
22 million killer bees.
240
00:11:32,604 --> 00:11:36,011
Okay, ladies and idiots, heads
out of your asses and extricate.
241
00:11:36,036 --> 00:11:38,731
Fog streams up ASAP.
242
00:11:38,756 --> 00:11:40,383
And full PPE!
243
00:11:40,383 --> 00:11:42,343
I don't need any of you
getting any uglier today.
244
00:11:42,343 --> 00:11:43,469
Copy that, Cap.
245
00:11:43,469 --> 00:11:44,721
Sir, yes, sir.
246
00:11:48,120 --> 00:11:49,872
Coming in. Clear!
247
00:11:53,438 --> 00:11:55,690
No pulse.
248
00:11:55,690 --> 00:11:57,775
Dispatch, the driver's a black tag.
249
00:11:57,775 --> 00:12:00,515
Trucking company says there should be
a second driver.
250
00:12:00,540 --> 00:12:02,167
Checking now.
251
00:12:04,032 --> 00:12:05,658
Oh, hey, Maddie, we're at the SUV,
252
00:12:05,658 --> 00:12:07,535
but we have zero visibility.
253
00:12:07,535 --> 00:12:09,245
Driver is Julie Watson,
254
00:12:09,245 --> 00:12:11,497
32. Her eight-year-old daughter
is in the back seat
255
00:12:11,497 --> 00:12:13,041
with a severe bee allergy.
256
00:12:13,041 --> 00:12:14,292
She hasn't been stung yet, but...
257
00:12:14,292 --> 00:12:16,419
She will be as soon
as we open these doors.
258
00:12:16,419 --> 00:12:18,212
Let's grab the CO2.
259
00:12:18,212 --> 00:12:20,131
I got him!
260
00:12:20,131 --> 00:12:21,633
We got you, sir.
261
00:12:21,633 --> 00:12:23,843
He's breathing, but barely.
262
00:12:31,100 --> 00:12:33,311
- I'm out of CO2!
- Me, too.
263
00:12:33,311 --> 00:12:35,188
Not that it's doing much.
264
00:12:35,188 --> 00:12:36,939
Cap, we need more firepower.
265
00:12:36,939 --> 00:12:38,816
You're out of luck.
266
00:12:38,816 --> 00:12:40,318
Damn bugs jammed the intake.
267
00:12:40,318 --> 00:12:42,570
Pumper can't pump. Dispatch,
268
00:12:42,570 --> 00:12:45,990
I need a foam carrier and four
more engines on the double!
269
00:12:45,990 --> 00:12:47,909
Engines are en route, but the
foam's in traffic in Van Nuys.
270
00:12:47,909 --> 00:12:49,410
20 minutes out.
271
00:12:49,410 --> 00:12:51,412
They put lead in your coffee over there?
272
00:12:51,412 --> 00:12:52,778
Get it now!
273
00:12:53,060 --> 00:12:56,396
Oh, no.
274
00:12:56,959 --> 00:12:59,629
No, n-no, no, no, no, no, no.
275
00:12:59,629 --> 00:13:01,731
One got inside. How did it get inside?
276
00:13:01,756 --> 00:13:03,733
No, don't swat at it, Julie. Stay calm.
277
00:13:03,758 --> 00:13:05,918
Check the air vents on your dashboard.
278
00:13:06,594 --> 00:13:08,304
Oh, God.
279
00:13:08,304 --> 00:13:09,389
Julie, close them now.
280
00:13:11,099 --> 00:13:13,977
Okay, they're closed.
281
00:13:13,977 --> 00:13:14,977
How many got in?
282
00:13:14,977 --> 00:13:16,479
I don't know, uh,
283
00:13:16,479 --> 00:13:18,815
two or three maybe?
284
00:13:18,815 --> 00:13:20,066
If one of them stings, it'll trigger
285
00:13:20,066 --> 00:13:21,786
an alarm response in all the others.
286
00:13:21,811 --> 00:13:24,045
Okay, Julie, try
and keep your eye on them,
287
00:13:24,070 --> 00:13:26,572
but I need you to both
stay very, very still.
288
00:13:26,572 --> 00:13:28,408
Like a statue, okay, Reyla?
289
00:13:28,408 --> 00:13:31,953
Like a statue. Like a statue.
290
00:13:33,731 --> 00:13:36,967
He's got minimal stings, considering,
291
00:13:36,992 --> 00:13:38,668
but I'm not getting a chest rise.
292
00:13:38,668 --> 00:13:42,088
O2 sat's at 40. All right,
checking his airway for obstruction.
293
00:13:50,680 --> 00:13:52,682
Found the obstruction.
294
00:13:53,125 --> 00:13:56,058
Sit tight, you two. You're doing great.
295
00:14:08,322 --> 00:14:09,824
Go away, stupid bee!
296
00:14:09,824 --> 00:14:11,701
Reyla, no!
297
00:14:15,288 --> 00:14:17,290
Julie, what happened?
298
00:14:17,290 --> 00:14:19,751
I... It stung her.
299
00:14:19,751 --> 00:14:21,365
Okay, we're-we're not gonna panic.
300
00:14:21,390 --> 00:14:23,087
Julie, you said you had the Epi?
301
00:14:23,087 --> 00:14:25,673
Yes, uh, I've got it.
302
00:14:25,673 --> 00:14:27,175
- Have you ever used one before?
- Yes.
303
00:14:27,175 --> 00:14:28,259
On your daughter?
304
00:14:28,259 --> 00:14:29,640
On myself.
305
00:14:30,303 --> 00:14:31,596
Wait. You're allergic, too?
306
00:14:31,596 --> 00:14:33,765
Bee allergies run in our family.
307
00:14:33,765 --> 00:14:35,183
Okay, careful, Julie.
308
00:14:35,183 --> 00:14:36,851
The pheromones. Any other bees
309
00:14:36,851 --> 00:14:38,717
in the car are going to be
extra aggressive right now.
310
00:14:38,742 --> 00:14:40,563
Mom...
311
00:14:40,563 --> 00:14:42,899
- I can't breathe.
- I know.
312
00:14:42,899 --> 00:14:44,025
Julie, give Reyla the shot in her thigh.
313
00:14:44,025 --> 00:14:47,111
Quick ouchie. Okay? Blue to the sky,
314
00:14:47,111 --> 00:14:49,864
orange to the thigh, and...
315
00:14:51,365 --> 00:14:52,909
Did you do it, Julie?
316
00:14:52,909 --> 00:14:54,952
Yeah.
317
00:14:54,952 --> 00:14:56,120
How's your breathing, Reyla?
318
00:14:59,624 --> 00:15:02,084
It feels better.
319
00:15:07,632 --> 00:15:10,218
Mom, did it sting you?
320
00:15:16,015 --> 00:15:17,642
Maddie,
321
00:15:17,642 --> 00:15:19,852
how soon can we get help?
322
00:15:19,852 --> 00:15:21,813
118, patient in the sedan
323
00:15:21,813 --> 00:15:23,231
is experiencing an allergic reaction.
324
00:15:23,231 --> 00:15:24,607
We need to pull her out now.
325
00:15:24,607 --> 00:15:26,984
Hear that, boys? Chop-chop!
326
00:15:26,984 --> 00:15:28,820
Cap, there's an eight-year-old
girl in the car.
327
00:15:28,820 --> 00:15:30,321
Allergies aside,
328
00:15:30,321 --> 00:15:32,824
a kid that weight can only
take 40 to 50 stings.
329
00:15:32,824 --> 00:15:35,451
We pull her out in this swarm,
I don't like her odds.
330
00:15:39,046 --> 00:15:42,917
Damn it! Get CO2 on that
till we get the water flowing!
331
00:15:42,917 --> 00:15:45,837
Move! Move!
332
00:15:45,837 --> 00:15:47,755
Suction's up.
333
00:15:53,678 --> 00:15:55,054
Blood pressure's dropping.
334
00:15:55,054 --> 00:15:58,609
Sir? Willy, we're almost there.
335
00:15:59,207 --> 00:16:01,937
- All right, that should do it.
- Sternal rub.
336
00:16:02,645 --> 00:16:04,021
Willy, come on.
337
00:16:04,021 --> 00:16:05,815
- Come on, come on.
- Come on, come on.
338
00:16:07,316 --> 00:16:09,652
There we go. All right.
339
00:16:09,652 --> 00:16:11,070
O2 sat's back to 90.
340
00:16:11,070 --> 00:16:12,572
I'm starting a line.
341
00:16:12,572 --> 00:16:14,824
Why do I taste honey?
342
00:16:22,368 --> 00:16:25,226
Dispatch, where's my damn foam?!
343
00:16:25,251 --> 00:16:26,943
Eight minutes out, but
I'm sending a police escort.
344
00:16:26,968 --> 00:16:28,212
Might have it in six.
345
00:16:28,212 --> 00:16:30,506
No. The people in that car
won't live till then.
346
00:16:30,506 --> 00:16:31,841
Get it now!
347
00:16:38,139 --> 00:16:40,892
Eddie, smoke. Smoke calms bees.
348
00:16:40,892 --> 00:16:42,643
- What?
- Yeah, it's what beekeepers use
349
00:16:42,643 --> 00:16:43,915
to stop 'em from stinging.
350
00:16:43,940 --> 00:16:45,664
We get the PPV fans off the rig.
351
00:16:45,689 --> 00:16:48,442
We use it to blow smoke over the car.
352
00:16:48,670 --> 00:16:50,084
Julie, can you hear me?
353
00:16:51,652 --> 00:16:53,154
They're not gonna make it
to me, are they?
354
00:16:53,154 --> 00:16:54,625
I have a plan.
355
00:16:55,781 --> 00:16:57,325
We're gonna use that injector again.
356
00:16:57,325 --> 00:17:00,745
I already... used it up.
357
00:17:00,745 --> 00:17:03,456
Yes and no. If you crack it open,
358
00:17:03,456 --> 00:17:05,207
we can get an extra dose out of it.
359
00:17:05,207 --> 00:17:06,876
Do you have anything sharp on you?
360
00:17:06,876 --> 00:17:08,961
I have a pair of scissors
in my school bag.
361
00:17:08,961 --> 00:17:10,773
Good girl, Reyla. Can you get them?
362
00:17:11,047 --> 00:17:13,382
- Got 'em.
- Hand them to your mom.
363
00:17:13,382 --> 00:17:15,801
Now, Julie, carefully cut
the plastic casing.
364
00:17:18,638 --> 00:17:20,306
Okay.
365
00:17:20,306 --> 00:17:21,724
Now what?
366
00:17:21,724 --> 00:17:23,351
You'll see a little syringe inside.
367
00:17:23,351 --> 00:17:26,187
Take it out, pull up
the plunger, just a little bit.
368
00:17:28,356 --> 00:17:30,608
I'm doing...
369
00:17:34,779 --> 00:17:36,072
Mom?
370
00:17:36,072 --> 00:17:37,490
Mom.
371
00:17:37,490 --> 00:17:38,866
Mom, please wake up.
372
00:17:38,891 --> 00:17:40,268
She's not breathing.
373
00:17:40,996 --> 00:17:43,040
Okay, Reyla, your mom needs your help.
374
00:17:43,204 --> 00:17:44,413
Can you do exactly as I say?
375
00:17:44,413 --> 00:17:46,499
I'll try.
376
00:17:48,292 --> 00:17:49,919
Fans are up!
377
00:17:51,796 --> 00:17:52,797
Buckley!
378
00:17:52,797 --> 00:17:53,965
What the hell are you doing?
379
00:17:59,345 --> 00:18:01,055
Reyla, you can do this.
380
00:18:01,055 --> 00:18:03,391
Okay, little guys.
381
00:18:03,391 --> 00:18:05,393
Stay cool.
382
00:18:05,393 --> 00:18:07,228
Deep breath.
383
00:18:08,896 --> 00:18:10,690
It's in.
384
00:18:10,690 --> 00:18:11,899
Now what?
385
00:18:11,899 --> 00:18:13,275
Press the plunger halfway down.
386
00:18:14,917 --> 00:18:16,335
Did it.
387
00:18:19,365 --> 00:18:20,366
Mom.
388
00:18:20,366 --> 00:18:21,867
Give it a second.
389
00:18:21,867 --> 00:18:23,661
Nothing's happening.
390
00:18:25,997 --> 00:18:29,250
Mom? Mom. Mom, please wake up.
391
00:18:29,250 --> 00:18:31,669
Mom.
392
00:18:33,671 --> 00:18:36,716
She's breathing.
393
00:18:36,716 --> 00:18:38,467
Maddie, it worked.
394
00:18:49,061 --> 00:18:51,439
LAFD, ma'am. We got you.
395
00:18:52,982 --> 00:18:55,026
- Nice and easy.
- Here you go.
396
00:18:55,026 --> 00:18:56,819
- You got her?
- I got you.
397
00:19:03,784 --> 00:19:05,661
Foam's landing any second.
398
00:19:05,661 --> 00:19:07,621
Let's mop this sucker up.
399
00:19:07,621 --> 00:19:09,999
Buckley, that smoke thing.
400
00:19:09,999 --> 00:19:12,126
That was some independent thinking.
401
00:19:12,126 --> 00:19:13,961
Uh, thank you, sir.
402
00:19:13,961 --> 00:19:15,421
KP duty. One month.
403
00:19:19,091 --> 00:19:20,301
KP duty?
404
00:19:31,395 --> 00:19:33,522
Is that a...?
405
00:19:33,522 --> 00:19:35,149
It's a bee-nado.
406
00:19:49,321 --> 00:19:52,141
I like this house,
just not the neighborhood.
407
00:19:52,166 --> 00:19:54,293
And I like this neighborhood...
408
00:19:54,293 --> 00:19:56,420
Huh? Ugh.
409
00:19:56,420 --> 00:19:58,214
But that house is terrible.
410
00:19:58,214 --> 00:19:59,976
Well, we're not in any hurry.
411
00:20:00,001 --> 00:20:02,945
Insurance will pay for this
place till the end of the year.
412
00:20:03,636 --> 00:20:06,180
- Is that all you're taking?
- Just going to Arizona.
413
00:20:06,180 --> 00:20:08,718
I'll be back before dinner tomorrow.
414
00:20:09,975 --> 00:20:11,811
Why'd you say yes?
415
00:20:11,811 --> 00:20:13,498
Since when do you do prisoner transfers?
416
00:20:15,022 --> 00:20:17,108
Since this prisoner refuses to testify
417
00:20:17,108 --> 00:20:18,734
unless I'm the one who travels him.
418
00:20:18,734 --> 00:20:21,654
Yeah, maybe he knows he can trust you.
419
00:20:21,654 --> 00:20:23,405
Or maybe he wants to gloat,
420
00:20:23,405 --> 00:20:26,492
rub my face in the fact that
he's getting an early release.
421
00:20:27,743 --> 00:20:29,120
You don't really think that.
422
00:20:29,120 --> 00:20:31,506
You said the day you found Jenkins,
423
00:20:31,531 --> 00:20:33,249
he seemed genuinely remorseful.
424
00:20:37,086 --> 00:20:39,130
You know, I used to think
425
00:20:39,130 --> 00:20:42,341
that putting Emmett's killer
behind bars would free me.
426
00:20:42,341 --> 00:20:44,635
But the moment
I heard Dennis Jenkins' name,
427
00:20:44,635 --> 00:20:46,137
I was right back there...
428
00:20:46,137 --> 00:20:49,348
seeing him living the life
429
00:20:49,348 --> 00:20:52,435
that Emmett never had the chance to.
430
00:20:52,435 --> 00:20:53,853
And now he gets to go back to it.
431
00:20:54,854 --> 00:20:56,105
Hey.
432
00:20:57,356 --> 00:20:59,066
Why don't you let me come with you?
433
00:20:59,066 --> 00:21:01,610
What?
434
00:21:01,610 --> 00:21:03,779
And have you give up show business?
435
00:21:05,553 --> 00:21:07,467
Epinephrine and calamine lotion
436
00:21:07,491 --> 00:21:10,161
have been flying off store
shelves all across the Southland
437
00:21:10,161 --> 00:21:12,163
after a long-haul truck
438
00:21:12,163 --> 00:21:14,623
carrying some 22 million killer bees
439
00:21:14,623 --> 00:21:17,459
jackknifed today just east of Downtown.
440
00:21:17,459 --> 00:21:19,628
And we're hearing that
the hives now have merged
441
00:21:19,628 --> 00:21:21,213
into what entomologists are calling
442
00:21:21,213 --> 00:21:24,467
a "super swarm," 15 million strong.
443
00:21:24,467 --> 00:21:26,677
Our own Jackie Blanchard
has been following
444
00:21:26,677 --> 00:21:28,262
this noisy cloud. Jackie?
445
00:21:28,262 --> 00:21:30,181
Dwight, I'm here in Valley Village
446
00:21:30,181 --> 00:21:32,475
where the super swarm was last seen.
447
00:21:32,475 --> 00:21:35,394
Experts have been tracking
the cloud on Doppler radar,
448
00:21:35,394 --> 00:21:38,147
but it fell off just before sunset.
449
00:21:38,147 --> 00:21:39,648
So does that mean the threat is over?
450
00:21:39,648 --> 00:21:41,984
No. The experts that I've spoken with
451
00:21:41,984 --> 00:21:44,737
told me that these killer bees
don't fly after dark.
452
00:21:44,737 --> 00:21:46,447
So, with temps dropping,
453
00:21:46,447 --> 00:21:49,533
it's likely that they've
just bedded down for the night.
454
00:21:49,533 --> 00:21:50,576
Thank you for that...
455
00:21:50,576 --> 00:21:51,994
Come in.
456
00:21:51,994 --> 00:21:54,455
Okay, we've got mushroom,
457
00:21:54,455 --> 00:21:57,958
eggplant and peppers,
and one Denny special.
458
00:21:57,958 --> 00:21:59,251
Triple pepperoni.
459
00:21:59,251 --> 00:22:00,628
You know, one of these weeks,
460
00:22:00,628 --> 00:22:02,046
you guys are gonna have to let us cook.
461
00:22:02,046 --> 00:22:03,672
Oh, only if you let us do the dishes.
462
00:22:03,672 --> 00:22:05,174
Oh, sold.
463
00:22:05,174 --> 00:22:08,761
Jee, Mara, who's gonna help me
clear the table?
464
00:22:08,761 --> 00:22:10,721
There's my girl.
465
00:22:10,721 --> 00:22:12,598
- Hi.
- Mom,
466
00:22:12,598 --> 00:22:15,601
Mama, we made a Lego racetrack.
467
00:22:15,601 --> 00:22:17,311
Then we smashed it.
468
00:22:17,311 --> 00:22:19,230
- Oh!
- Scourgify!
469
00:22:19,230 --> 00:22:20,731
Evanesco!
470
00:22:20,731 --> 00:22:21,857
- Yes.
- What?
471
00:22:21,857 --> 00:22:23,484
Are they speaking in tongues?
472
00:22:23,484 --> 00:22:25,027
Harry Potter spells.
473
00:22:25,027 --> 00:22:26,737
Chim and Mara are obsessed.
474
00:22:26,737 --> 00:22:30,115
So, how did the meeting go
with the new foster attorney?
475
00:22:30,115 --> 00:22:32,535
Great. Great. She's a real powerhouse,
476
00:22:32,535 --> 00:22:34,203
and she says we have a strong case
477
00:22:34,203 --> 00:22:36,247
- to get our foster license back.
- Yep.
478
00:22:36,247 --> 00:22:38,457
And the magical words
"Councilwoman Ortiz"
479
00:22:38,457 --> 00:22:40,042
have no power over her.
480
00:22:40,042 --> 00:22:42,459
Well, that's great. So,
do you have a court date yet?
481
00:22:42,484 --> 00:22:44,255
No, we're still in the early days,
482
00:22:44,255 --> 00:22:46,148
but we do have another
meeting with her on Friday.
483
00:22:46,173 --> 00:22:47,740
Baby, we might need to push that
to next week.
484
00:22:47,765 --> 00:22:49,093
I don't think Gerrard's gonna be
485
00:22:49,093 --> 00:22:50,970
open to me taking an hour off my shift.
486
00:22:50,970 --> 00:22:53,055
Your boss is a jerk.
487
00:22:53,055 --> 00:22:55,307
That's one word for what he is.
488
00:22:55,307 --> 00:22:58,477
So, he punishes me
for thinking on my feet,
489
00:22:58,477 --> 00:23:00,729
and then I hear him
on the phone to the chief,
490
00:23:00,729 --> 00:23:02,690
and he's taking credit for my idea.
491
00:23:02,690 --> 00:23:05,132
Yep. Sounds like Gerrard.
492
00:23:05,943 --> 00:23:07,945
Okay, that looks great.
493
00:23:07,945 --> 00:23:09,936
He's gonna love it. Put these on.
494
00:23:09,961 --> 00:23:12,130
- Mm-hmm.
- Get in position.
495
00:23:13,158 --> 00:23:14,243
Okay.
496
00:23:16,036 --> 00:23:19,373
I'm, uh, I'm sorry,
did you want the red one?
497
00:23:19,373 --> 00:23:22,960
Has anyone ever told you
you are a vision in a cone?
498
00:23:24,545 --> 00:23:26,714
Hey, birthday boy!
499
00:23:26,714 --> 00:23:29,091
Wow, Chris. 14.
500
00:23:29,091 --> 00:23:31,969
Yeah, it feels like you
were 13 when? Yesterday?
501
00:23:31,969 --> 00:23:34,013
I, um, miss you, buddy.
502
00:23:34,013 --> 00:23:35,389
Uh-huh.
503
00:23:37,683 --> 00:23:38,976
Well, I heard you got my gift,
504
00:23:38,976 --> 00:23:40,811
but I, uh,
505
00:23:40,811 --> 00:23:42,688
got one more surprise for you.
506
00:23:43,689 --> 00:23:45,357
Surprise!
507
00:23:49,737 --> 00:23:52,698
Come on, really, Chris?
508
00:23:52,698 --> 00:23:54,783
Oh, I'm sorry, honey.
509
00:23:54,783 --> 00:23:55,993
I think, I think the thing froze.
510
00:23:55,993 --> 00:23:57,844
Not like it mattered much anyways.
511
00:23:57,869 --> 00:23:59,662
Well, I don't know,
512
00:23:59,687 --> 00:24:02,398
it seemed like it went better
than last time, right?
513
00:24:02,423 --> 00:24:04,460
Mm-hmm. I guess. I got a whole
514
00:24:04,460 --> 00:24:05,961
"uh-huh" out of him.
515
00:24:05,961 --> 00:24:07,087
Aw, well, don't give up.
516
00:24:07,087 --> 00:24:08,547
He'll-he'll come around.
517
00:24:08,547 --> 00:24:10,174
But look at him,
518
00:24:10,174 --> 00:24:12,232
look at him with his-his-his
new friends, right?
519
00:24:12,257 --> 00:24:14,637
Yeah. Who are all these kids, anyway?
520
00:24:14,637 --> 00:24:16,764
Um, well, a few are from
the, uh, the pool club
521
00:24:16,764 --> 00:24:19,058
that we've been going to,
and then, uh, there's Izzy
522
00:24:19,058 --> 00:24:20,768
and Deana are from down the street.
523
00:24:20,768 --> 00:24:22,061
The pool club?
524
00:24:22,061 --> 00:24:24,146
Yeah. He loves the water so much.
525
00:24:24,146 --> 00:24:25,230
You know, your dad and I are thinking
526
00:24:25,230 --> 00:24:26,815
about putting in a pool of our own.
527
00:24:29,401 --> 00:24:31,170
Wow. Great.
528
00:24:31,195 --> 00:24:32,613
♪ Happy birthday... ♪
529
00:24:32,613 --> 00:24:35,074
Oh, honey, they're
singing. I got to go. Mwah.
530
00:24:35,074 --> 00:24:36,216
Bye.
531
00:24:36,241 --> 00:24:37,409
Oh, wait, can you...?
532
00:24:37,409 --> 00:24:38,827
♪ Happy birthday to you ♪
533
00:24:38,827 --> 00:24:41,830
♪ Happy birthday ♪
534
00:24:41,830 --> 00:24:43,624
♪ Dear Christopher. ♪
535
00:24:43,624 --> 00:24:45,542
The party is going to be perfection.
536
00:24:45,542 --> 00:24:46,835
How many RSVPs?
537
00:24:46,835 --> 00:24:48,379
Um, about half the list.
538
00:24:48,379 --> 00:24:50,514
- What?
- Uh, but these influencer types,
539
00:24:50,539 --> 00:24:53,083
they're so last-minute. They'll show.
540
00:24:56,053 --> 00:24:58,806
Be honest,
541
00:24:58,806 --> 00:25:01,475
am I an idiot for spending
my entire divorce settlement
542
00:25:01,475 --> 00:25:03,227
launching a boutique fragrance line?
543
00:25:03,227 --> 00:25:05,687
Of course not. What?
544
00:25:05,687 --> 00:25:07,314
Thank you.
545
00:25:07,314 --> 00:25:09,942
I am so glad I didn't
replace you with an AI.
546
00:25:11,360 --> 00:25:12,611
Thanks?
547
00:25:23,122 --> 00:25:24,790
You're right.
548
00:25:24,790 --> 00:25:28,043
Tomorrow is going to be flawless.
549
00:25:45,561 --> 00:25:48,439
Well, hello. Thank you all for coming
550
00:25:48,439 --> 00:25:50,649
to the exclusive debut
551
00:25:50,649 --> 00:25:52,901
of my new fragrance:
552
00:25:52,901 --> 00:25:55,487
Tori, by Tori.
553
00:25:55,487 --> 00:25:58,031
With zingy lemongrass...
554
00:25:58,031 --> 00:25:59,450
Mmm!
555
00:25:59,450 --> 00:26:01,743
And hints of cassis,
556
00:26:01,743 --> 00:26:03,829
this eau de parfum
557
00:26:03,829 --> 00:26:07,249
will sweep you to the tropics and back.
558
00:26:07,249 --> 00:26:09,209
Who wants the first spritz?
559
00:26:10,419 --> 00:26:12,379
Yes!
560
00:26:12,379 --> 00:26:13,714
- Young lady.
- Oh, okay.
561
00:26:13,714 --> 00:26:15,466
Whoever you are, you're in for a treat.
562
00:26:15,466 --> 00:26:17,468
What's your name, sweetie?
563
00:26:17,468 --> 00:26:19,595
- Uh, Sh-Sheila.
- Well, Sheila,
564
00:26:19,595 --> 00:26:23,599
get ready for an instant vacay.
565
00:26:23,599 --> 00:26:25,184
All it takes is one pump.
566
00:26:26,111 --> 00:26:28,225
Maybe two, just for fun.
567
00:26:31,940 --> 00:26:32,941
Oh, my God!
568
00:26:50,751 --> 00:26:52,002
Get inside over there.
569
00:26:52,002 --> 00:26:53,045
Head to cover.
570
00:27:04,516 --> 00:27:06,391
_
571
00:27:06,416 --> 00:27:10,601
_
572
00:27:10,626 --> 00:27:12,378
Ma'am, can you get everyone inside?
573
00:27:12,403 --> 00:27:14,584
Not everyone. My assistant Sheila,
574
00:27:14,609 --> 00:27:16,335
she jumped in the water, and
575
00:27:16,360 --> 00:27:19,071
they started hovering, and then,
every time she comes up for air,
576
00:27:19,071 --> 00:27:21,156
- they sting her.
- Okay, they will wait over water.
577
00:27:21,156 --> 00:27:22,783
We need to get Sheila to the shallow end
578
00:27:22,783 --> 00:27:24,117
- and have her stay underwater.
- What?
579
00:27:24,117 --> 00:27:25,875
How is she supposed
to breathe underwater?
580
00:27:25,900 --> 00:27:27,554
You said you were
at a garden party, right?
581
00:27:27,579 --> 00:27:29,540
Betting you have a garden hose.
582
00:27:29,540 --> 00:27:31,083
Eyes up.
583
00:27:31,083 --> 00:27:33,335
We got a drowning vic somewhere to find.
584
00:27:33,335 --> 00:27:35,601
Thank God. She's over here.
585
00:27:37,673 --> 00:27:39,132
Where?
586
00:27:39,132 --> 00:27:40,884
With the rest of this.
587
00:27:42,970 --> 00:27:45,264
- How long has she been down there?
- About 25 minutes?
588
00:27:45,264 --> 00:27:46,682
We can't just pull
her up into the swarm.
589
00:27:46,682 --> 00:27:48,016
We got to move the bees.
590
00:27:48,041 --> 00:27:50,140
Smoke worked last time.
591
00:27:50,852 --> 00:27:52,312
No more freelancing, Buckley.
592
00:27:52,312 --> 00:27:54,106
Get inside, give out waters,
593
00:27:54,106 --> 00:27:55,816
check for boo-boos.
594
00:27:55,816 --> 00:27:56,984
Let the grown-ups handle this.
595
00:27:56,984 --> 00:27:58,485
Sir, yes, sir.
596
00:28:05,117 --> 00:28:06,368
Here you go.
597
00:28:07,536 --> 00:28:08,996
Water.
598
00:28:08,996 --> 00:28:11,206
I got stung seven times.
599
00:28:11,206 --> 00:28:13,542
God, I am never going
to another perfume launch.
600
00:28:13,542 --> 00:28:15,460
Okay? I don't care
what's in the swag bag.
601
00:28:17,254 --> 00:28:19,923
Uh, I'm sorry.
Did you say "perfume launch"?
602
00:28:19,923 --> 00:28:21,800
Yeah.
603
00:28:21,800 --> 00:28:23,844
Who was wearing the perfume?
604
00:28:30,350 --> 00:28:31,852
Hey, guys.
605
00:28:31,852 --> 00:28:32,978
I think they found a loophole.
606
00:28:32,978 --> 00:28:34,771
- Cap! Cap!
- Buck,
607
00:28:34,771 --> 00:28:36,523
- where's your bee hood?
- I-I have an idea.
608
00:28:36,523 --> 00:28:38,108
If I may, sir.
609
00:28:38,108 --> 00:28:39,318
Am I gonna like it?
610
00:28:39,318 --> 00:28:42,664
Well, uh... he probably won't.
611
00:28:45,866 --> 00:28:49,494
So, bees are attracted to floral scents,
612
00:28:49,494 --> 00:28:52,331
but other smells,
like banana, make them mad.
613
00:28:52,331 --> 00:28:53,582
Well, this has both.
614
00:28:55,042 --> 00:28:58,170
Okay, but why does it have to be me?
615
00:28:58,170 --> 00:28:59,588
You're the fastest runner.
616
00:28:59,588 --> 00:29:02,049
And you smell wonderful, by the way.
617
00:29:02,049 --> 00:29:04,606
Han, they take the bait,
you dive in ASAP.
618
00:29:04,631 --> 00:29:06,216
Copy that, Cap.
619
00:29:07,429 --> 00:29:09,437
Godspeed, Diaz.
620
00:29:19,691 --> 00:29:21,209
It's okay, Eddie, you got it.
621
00:29:21,234 --> 00:29:22,903
No.
622
00:29:22,903 --> 00:29:24,529
Go! Go! Go! Go! Go!
623
00:29:24,529 --> 00:29:25,906
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
624
00:29:25,906 --> 00:29:27,616
- Go! Go!
- Not yet. Not yet.
625
00:29:31,078 --> 00:29:33,246
Now, let's go.
626
00:29:37,084 --> 00:29:38,710
Come on. We got you.
627
00:29:48,303 --> 00:29:49,596
Aah!
628
00:29:51,014 --> 00:29:53,058
Right here is good.
629
00:29:53,058 --> 00:29:54,601
Looks like she's been stung
a thousand times.
630
00:29:54,601 --> 00:29:55,977
How's her airways?
631
00:29:57,229 --> 00:29:58,480
As swollen as you'd expect.
632
00:29:58,480 --> 00:29:59,690
We're gonna have to do a trach.
633
00:29:59,690 --> 00:30:01,775
No, no, no, no, no, no. Here.
634
00:30:01,775 --> 00:30:03,568
Do a bougie. This much trauma,
635
00:30:03,568 --> 00:30:05,855
I don't want to cut her open
unless we have to.
636
00:30:05,880 --> 00:30:07,257
She's bradycardic.
637
00:30:07,282 --> 00:30:09,200
Her pulse is 50s and dropping.
638
00:30:11,410 --> 00:30:12,828
I'm pushing atropine.
639
00:30:12,828 --> 00:30:14,037
All this bee venom,
640
00:30:14,037 --> 00:30:16,415
it's shutting down her organs.
641
00:30:16,415 --> 00:30:19,376
And these stingers are releasing
venom by the second.
642
00:30:19,376 --> 00:30:21,712
It'll take hours for us
to get 'em all out.
643
00:30:21,712 --> 00:30:22,963
She'll be dead before that.
644
00:30:22,963 --> 00:30:24,673
Unless we can get 'em all out at once.
645
00:30:24,673 --> 00:30:26,133
How would we do that?
646
00:30:26,133 --> 00:30:28,406
Duct tape. They say it fixes everything.
647
00:30:39,938 --> 00:30:42,482
- I can't believe that worked.
- Told you.
648
00:30:42,482 --> 00:30:45,694
All right, I'm inflating
the cuff, securing the airway.
649
00:30:48,097 --> 00:30:49,724
O2 sat's rising.
650
00:30:49,749 --> 00:30:51,334
Pulse stabilizing.
651
00:30:52,617 --> 00:30:55,787
Sheila, I am so sorry.
652
00:30:55,787 --> 00:30:57,414
I'm the worst boss ever.
653
00:30:57,414 --> 00:30:59,562
Oh, you'd be surprised.
654
00:30:59,587 --> 00:31:01,126
Buckley, what's the holdup?
655
00:31:01,126 --> 00:31:03,253
Okay, almost done, Cap. Hey, you ready?
656
00:31:03,253 --> 00:31:04,963
For what?
657
00:31:04,963 --> 00:31:06,548
For Monty.
658
00:31:06,548 --> 00:31:08,091
Who's Monty?
659
00:31:08,091 --> 00:31:10,927
Monty Moore, beekeeper to the stars.
660
00:31:10,927 --> 00:31:12,721
Dispatch sent me.
661
00:31:12,721 --> 00:31:15,140
Arms up, please. This won't hurt a bit.
662
00:31:15,140 --> 00:31:16,808
Been shot before. I'm pretty
sure I can handle this.
663
00:31:16,808 --> 00:31:19,244
I was talking to the bees, sir.
664
00:31:26,526 --> 00:31:29,529
A couple more.
665
00:31:29,529 --> 00:31:30,697
Got 'em.
666
00:31:32,574 --> 00:31:34,242
That ought to do it.
667
00:31:34,242 --> 00:31:35,494
That's it?
668
00:31:35,494 --> 00:31:36,890
We beat the bees.
669
00:31:36,915 --> 00:31:39,931
Well, I got about one or two
hundred thousand in here.
670
00:31:39,956 --> 00:31:42,793
Great, just 14.8 million on the loose.
671
00:31:44,503 --> 00:31:46,087
Great news, Cap.
672
00:31:46,087 --> 00:31:47,589
Patient is stable.
673
00:31:47,589 --> 00:31:48,965
We'll hit up the O.R. for observation,
674
00:31:48,990 --> 00:31:51,664
but we got her out in time.
675
00:31:52,469 --> 00:31:54,304
You want a trophy?
676
00:31:54,304 --> 00:31:55,764
Get in the rig.
677
00:32:00,310 --> 00:32:01,978
Buzzkill.
678
00:32:14,533 --> 00:32:16,616
I wanted you to know
679
00:32:16,641 --> 00:32:18,351
that I never forgot about him.
680
00:32:18,563 --> 00:32:20,931
I never forgot about
what I did that night.
681
00:32:20,956 --> 00:32:23,458
Me neither.
682
00:32:23,458 --> 00:32:25,627
You spent months
683
00:32:25,627 --> 00:32:28,922
afraid you'd be recognized?
684
00:32:28,922 --> 00:32:32,050
I spent years
searching every face I saw,
685
00:32:32,050 --> 00:32:34,845
wondering, was that man the one?
686
00:32:36,513 --> 00:32:38,473
Was his face the last thing
that Emmett saw
687
00:32:38,473 --> 00:32:39,599
before he died?
688
00:32:41,560 --> 00:32:45,272
You have no idea
what decades of not knowing
689
00:32:45,272 --> 00:32:47,566
does to a person.
690
00:32:48,775 --> 00:32:51,570
Stand by for open on Grid Three.
691
00:32:51,570 --> 00:32:53,154
Grid Three, open up.
692
00:33:07,919 --> 00:33:09,629
Get changed.
693
00:33:09,629 --> 00:33:11,923
We got a flight to catch.
694
00:33:28,523 --> 00:33:31,276
Thank you for coming to get me.
695
00:33:31,276 --> 00:33:33,862
I appreciate you saying yes.
696
00:33:35,655 --> 00:33:38,658
I assume you're wondering
why I asked for you.
697
00:33:38,658 --> 00:33:40,327
Crossed my mind.
698
00:33:41,411 --> 00:33:42,704
Two reasons.
699
00:33:44,080 --> 00:33:46,875
First, I wanted you to hear it from me.
700
00:33:48,543 --> 00:33:50,128
That I made a deal.
701
00:33:51,338 --> 00:33:52,339
That I'm getting out.
702
00:33:53,882 --> 00:33:55,884
I'm going back to my family.
703
00:33:57,510 --> 00:33:59,054
And I don't... I don't know
704
00:33:59,054 --> 00:34:01,723
if I-I still owe a debt to society,
705
00:34:01,723 --> 00:34:03,600
but I know I owe one to you.
706
00:34:03,600 --> 00:34:06,061
And I owe one to Emmett's mom.
707
00:34:06,061 --> 00:34:07,520
Please stop.
708
00:34:15,987 --> 00:34:17,822
What? What's happening?
709
00:34:17,822 --> 00:34:20,508
Looks like we're getting pulled over.
710
00:34:22,702 --> 00:34:23,870
Don't stop.
711
00:34:23,870 --> 00:34:24,929
What?
712
00:34:24,954 --> 00:34:26,348
Don't stop. Don't trust this.
713
00:34:26,373 --> 00:34:27,666
I mean it.
714
00:34:27,666 --> 00:34:29,542
Whoever it is,
715
00:34:29,542 --> 00:34:31,753
they're just gonna try
and take me from you.
716
00:34:33,046 --> 00:34:35,715
Prison made you paranoid, Dennis? Relax.
717
00:34:35,715 --> 00:34:37,634
Call it in. Please.
718
00:34:46,601 --> 00:34:48,436
No bars.
719
00:34:48,436 --> 00:34:50,242
Sit tight.
720
00:34:56,236 --> 00:34:57,612
Athena Grant,
721
00:34:57,612 --> 00:34:59,364
- LAPD.
- Yeah, Sergeant,
722
00:34:59,364 --> 00:35:01,241
sorry to rush up on you like that.
723
00:35:01,241 --> 00:35:02,867
Was worried I wouldn't catch you.
724
00:35:02,867 --> 00:35:05,765
Uh, Fredericks, U.S. Attorney's Office.
725
00:35:05,790 --> 00:35:07,958
Afraid I got orders to take
custody of your prisoner.
726
00:35:07,983 --> 00:35:09,920
Our office would like
to depose Mr. Jenkins
727
00:35:09,945 --> 00:35:12,002
before he flies off to La-La.
728
00:35:12,002 --> 00:35:13,003
You don't say.
729
00:35:13,003 --> 00:35:14,921
Yeah. That him there?
730
00:35:14,921 --> 00:35:17,674
Yeah, unless, uh, I picked up
the wrong prisoner.
731
00:35:17,674 --> 00:35:19,217
You got paperwork?
732
00:35:19,217 --> 00:35:21,320
Yeah.
733
00:35:23,388 --> 00:35:25,598
Makes me sick,
734
00:35:25,598 --> 00:35:27,562
cutting a deal with a cop-killer.
735
00:35:28,476 --> 00:35:31,479
Son of a bitch should rot for life.
736
00:35:34,107 --> 00:35:36,401
All right. Looks official, all right.
737
00:35:36,401 --> 00:35:38,319
Just one problem.
738
00:35:38,319 --> 00:35:39,529
Yeah?
739
00:35:39,529 --> 00:35:41,406
No one sent it to me.
740
00:35:41,406 --> 00:35:43,408
Well, it's hard
to get reception out here.
741
00:35:43,408 --> 00:35:45,285
Probably come through
when you get into town.
742
00:35:45,285 --> 00:35:48,094
Well, then I'd better get
back on the road with him.
743
00:35:48,714 --> 00:35:50,890
My state, my jurisdiction.
744
00:35:50,915 --> 00:35:52,667
My prisoner.
745
00:35:52,667 --> 00:35:54,294
I signed for him.
746
00:36:01,176 --> 00:36:02,510
Hey, I don't have time for this.
747
00:36:02,510 --> 00:36:04,179
Like you didn't have time
748
00:36:04,179 --> 00:36:06,953
to put the right state seal
on that forgery?
749
00:36:08,266 --> 00:36:10,101
Don't even.
750
00:36:11,644 --> 00:36:13,730
Hands on your head.
751
00:36:16,858 --> 00:36:17,942
Who are you?
752
00:36:17,942 --> 00:36:20,528
What do you want with my prisoner?
753
00:36:22,530 --> 00:36:24,699
You're not gonna tell me?
754
00:36:28,453 --> 00:36:30,705
You ever seen Thelma & Louise?
755
00:36:32,290 --> 00:36:33,291
Don't worry,
756
00:36:33,291 --> 00:36:35,418
as soon as I get service,
757
00:36:35,418 --> 00:36:37,462
I'll call in and let 'em know
that you're out here.
758
00:36:38,755 --> 00:36:42,092
Or maybe I'll wait till we get to La-La.
759
00:36:44,427 --> 00:36:46,971
The second reason
I asked for you to pick me up
760
00:36:46,971 --> 00:36:48,858
is because you're
the only cop I can trust.
761
00:36:50,243 --> 00:36:52,120
Someone wants me dead.
762
00:36:53,144 --> 00:36:55,647
They're gonna have to get in line.
763
00:37:05,845 --> 00:37:08,211
I don't think anyone else
followed us here.
764
00:37:08,236 --> 00:37:10,136
Well, how many people
knew you were coming to get me?
765
00:37:10,161 --> 00:37:11,246
More than two.
766
00:37:11,246 --> 00:37:13,832
Well, they gonna be waiting on us
when we get off that plane.
767
00:37:13,832 --> 00:37:15,166
No, they're not. We're changing flights.
768
00:37:15,166 --> 00:37:16,751
Come on.
769
00:37:16,751 --> 00:37:18,002
Hey, wait a minute. You don't...
770
00:37:18,002 --> 00:37:19,976
you don't think this looks strange?
771
00:37:24,008 --> 00:37:25,343
You happy now?
772
00:37:25,343 --> 00:37:26,761
Thank you.
773
00:37:28,179 --> 00:37:30,598
Come on.
774
00:37:30,598 --> 00:37:32,142
To L.A.? I don't have anything.
775
00:37:32,142 --> 00:37:33,393
Burbank, Long Beach.
776
00:37:33,393 --> 00:37:34,644
We're not picky.
777
00:37:34,644 --> 00:37:37,397
I have a flight to Honolulu
with a stopover at LAX, but...
778
00:37:37,397 --> 00:37:39,274
- But?
- It's gonna be tight.
779
00:37:39,299 --> 00:37:40,561
You may not make it
before the doors close.
780
00:37:40,586 --> 00:37:41,985
We'll take it.
781
00:37:41,985 --> 00:37:44,515
And I'm checking a firearm as well.
782
00:37:45,650 --> 00:37:48,053
Said his name's Fredericks,
U.S. Attorney.
783
00:37:48,078 --> 00:37:49,200
He give a first name?
784
00:37:49,200 --> 00:37:51,202
He tried to shoot me
before we got to that.
785
00:37:51,202 --> 00:37:52,954
Elaine, somebody does not want this man
786
00:37:52,954 --> 00:37:55,081
appearing before a grand jury.
787
00:37:55,081 --> 00:37:57,792
And you left this Agent Fredericks
in his car's trunk?
788
00:37:57,792 --> 00:37:59,461
Left on the side of the road.
789
00:37:59,461 --> 00:38:01,129
I imagine he's pretty toasty by now.
790
00:38:01,129 --> 00:38:02,380
Send me the location.
791
00:38:02,380 --> 00:38:03,882
I'll speak to someone at Phoenix PD,
792
00:38:03,882 --> 00:38:05,258
make sure they get him out and hold him
793
00:38:05,258 --> 00:38:07,343
until we can figure out what's going on.
794
00:38:07,343 --> 00:38:09,137
Get yourself back to L.A. in one piece.
795
00:38:09,137 --> 00:38:10,889
Okay. I'll call you when we land.
796
00:38:10,889 --> 00:38:11,890
Who's that?
797
00:38:11,890 --> 00:38:13,516
My captain.
798
00:38:18,438 --> 00:38:20,648
Hollywood glamour, eh, Captain Nash?
799
00:38:23,434 --> 00:38:25,019
It's pretty hard to complain.
800
00:38:25,672 --> 00:38:28,448
And yet something tells me
you'd rather not be here.
801
00:38:28,448 --> 00:38:31,075
Well, I was assigned here,
so I'm on duty.
802
00:38:31,075 --> 00:38:32,660
The fire department's
run out of fire stations?
803
00:38:32,660 --> 00:38:34,412
Something like that.
804
00:38:35,447 --> 00:38:39,109
So, the, uh, grips, they tell me
that you're a bit of a hero.
805
00:38:39,575 --> 00:38:41,019
Sunken Ferris wheel?
806
00:38:41,044 --> 00:38:42,253
Or was it a cruise ship?
807
00:38:42,253 --> 00:38:43,671
Well, both, actually.
808
00:38:43,671 --> 00:38:45,548
So the rumors are true.
809
00:38:45,548 --> 00:38:47,509
You're an LAFD legend.
810
00:38:47,509 --> 00:38:49,886
I'm a civil servant, still am.
811
00:38:49,886 --> 00:38:51,721
You know De Niro?
812
00:38:51,721 --> 00:38:54,390
He trained with the real
Jake LaMotta for Raging Bull.
813
00:38:54,390 --> 00:38:56,726
I've-I've never actually seen it.
814
00:38:56,726 --> 00:38:58,728
You're my LaMotta, Captain Nash.
815
00:38:58,728 --> 00:39:01,272
I'm gonna study you tip to tail.
816
00:39:01,272 --> 00:39:02,732
Why?
817
00:39:02,732 --> 00:39:05,777
Because, from where I'm sitting,
your job's the glamour one.
818
00:39:12,700 --> 00:39:14,369
Yeah?
819
00:39:14,369 --> 00:39:15,870
Ah.
820
00:39:20,083 --> 00:39:23,336
Think I finally got
all the bee guts off the windshield.
821
00:39:23,336 --> 00:39:25,547
Same with the gauges.
Oddly, I crave honey.
822
00:39:27,799 --> 00:39:30,009
Think we'll have to do it
all over in 20 minutes?
823
00:39:30,009 --> 00:39:32,011
Nah, the heat
should make 'em fly higher.
824
00:39:32,011 --> 00:39:34,597
Maddie said dispatch
hasn't gotten a call in hours.
825
00:39:34,597 --> 00:39:36,557
Okay.
826
00:39:38,559 --> 00:39:39,852
Wow.
827
00:39:39,852 --> 00:39:41,312
Do those guys ever take a hammer break?
828
00:39:42,814 --> 00:39:44,774
Yeah, but only when
they pick up the saw.
829
00:39:45,775 --> 00:39:46,776
Buckwad.
830
00:39:46,776 --> 00:39:48,653
You missed a spot.
831
00:39:51,281 --> 00:39:53,032
Uh, where?
832
00:39:53,032 --> 00:39:55,118
There.
833
00:39:55,118 --> 00:39:56,327
When you're done,
834
00:39:56,327 --> 00:39:58,788
I want to lick the bumper
and taste chrome.
835
00:40:00,957 --> 00:40:02,834
Yes, sir.
836
00:40:04,877 --> 00:40:08,881
What, i-is this 'cause
of my perfume idea?
837
00:40:08,881 --> 00:40:12,010
No, it's because you jump chain
of command every damn call.
838
00:40:12,010 --> 00:40:13,761
You think you're something, huh?
839
00:40:13,761 --> 00:40:18,308
With your tattoos
and your broody little pout.
840
00:40:19,601 --> 00:40:21,311
Uh...
841
00:40:22,562 --> 00:40:25,148
m-my pout, sir?
842
00:40:25,148 --> 00:40:27,400
Four decades in the fire service,
843
00:40:27,400 --> 00:40:29,467
you think I don't know
what insolence looks like?
844
00:40:29,492 --> 00:40:31,738
Do I need to remind you
845
00:40:31,738 --> 00:40:33,615
who's captain of this firehouse?
846
00:40:33,615 --> 00:40:36,534
I'm shocked you haven't washed out.
847
00:40:36,534 --> 00:40:38,761
You disrespectful...
848
00:40:38,786 --> 00:40:40,705
Or is your skull
too thick for that to sink in?
849
00:40:40,705 --> 00:40:41,803
- ..lollygagging...
- Let the grown-ups handle this one.
850
00:40:41,828 --> 00:40:43,207
Disgrace to the uniform.
851
00:40:43,207 --> 00:40:44,417
At best, a work in progress.
Do it again.
852
00:40:44,417 --> 00:40:46,294
Fall in line, Bucko.
853
00:40:46,294 --> 00:40:47,490
- Unsatisfactory.
- Believe you me, you're gonna be
854
00:40:47,515 --> 00:40:49,380
- in for a world of hurt.
- Buckley,
855
00:40:49,380 --> 00:40:50,548
- what the hell are you doing?
- You got to stop letting
856
00:40:50,548 --> 00:40:52,050
this guy get under your skin
857
00:40:52,050 --> 00:40:53,240
- like this, Buck.
- Give out waters.
858
00:40:53,265 --> 00:40:54,302
What's the matter, Buckley?
859
00:40:54,302 --> 00:40:55,762
- Do it again.
- Want me to pat you
860
00:40:55,762 --> 00:40:57,180
- on the back like your daddy?
- Do you want a hug?
861
00:40:57,180 --> 00:40:59,015
- Disrespectful.
- Do it again.
862
00:40:59,015 --> 00:41:00,616
Aah!
863
00:41:04,854 --> 00:41:07,106
Whoa.
864
00:41:07,106 --> 00:41:08,775
You saved him.
865
00:41:10,443 --> 00:41:12,028
Or maybe killed him.
866
00:41:12,028 --> 00:41:13,071
Get the leads on him.
867
00:41:13,071 --> 00:41:14,155
I'll get the Lifepak.
868
00:41:26,459 --> 00:41:29,587
Okay, you sit tight.
869
00:41:29,587 --> 00:41:31,047
I'm gonna talk to the captain,
870
00:41:31,047 --> 00:41:33,007
make sure LAPD is at the gate for us.
871
00:41:35,635 --> 00:41:37,011
Ma'am, we just began our descent.
872
00:41:37,011 --> 00:41:38,888
If you could retake your seat...
873
00:41:38,888 --> 00:41:40,264
I need to speak to the pilot.
It's urgent.
874
00:41:40,264 --> 00:41:42,433
I can't let you in there.
875
00:41:42,433 --> 00:41:43,559
The phone is fine.
876
00:41:47,814 --> 00:41:49,190
This is Captain Dominguez.
877
00:41:49,190 --> 00:41:51,776
Captain, there is a police sergeant here
who'd like to speak to you.
878
00:41:51,776 --> 00:41:53,945
All right. I was coming out anyways.
879
00:41:53,945 --> 00:41:55,238
Left turn 30 degrees...
880
00:41:55,238 --> 00:41:56,697
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
881
00:41:56,697 --> 00:41:58,074
- Pull up!
- Pulling up!
882
00:41:58,074 --> 00:41:59,450
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
883
00:42:01,285 --> 00:42:03,287
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
884
00:42:03,287 --> 00:42:05,498
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
885
00:42:05,498 --> 00:42:06,791
Oh, no!
886
00:42:06,791 --> 00:42:09,752
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
887
00:42:24,533 --> 00:42:28,533
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.